1 00:00:54,722 --> 00:00:58,292 There is nothing a father wouldn't do for his son. 2 00:00:58,325 --> 00:01:01,094 Your mother never understood this. 3 00:01:01,128 --> 00:01:03,698 She looked at you and saw a monster. 4 00:01:03,731 --> 00:01:05,833 I saw potential. 5 00:01:05,867 --> 00:01:09,436 When a bully took your money, you took his eye. 6 00:01:09,469 --> 00:01:13,140 When they called you crazy, you took their tongues. 7 00:01:13,173 --> 00:01:15,643 But I brought you here today. 8 00:01:15,677 --> 00:01:17,411 Was it generosity? 9 00:01:17,444 --> 00:01:19,479 Love? 10 00:01:19,514 --> 00:01:20,748 No. 11 00:01:20,782 --> 00:01:23,450 It's so what I built doesn't die with me. 12 00:01:23,483 --> 00:01:25,285 So my legacy can live on, 13 00:01:25,319 --> 00:01:28,422 because a father and his son is everything. 14 00:01:28,455 --> 00:01:30,825 I have a job that I can only trust with one man. 15 00:01:30,858 --> 00:01:32,459 You. 16 00:01:32,492 --> 00:01:35,395 My most ruthless soldiers were watching our cash houses, 17 00:01:35,429 --> 00:01:38,600 and they let this Dominic Toretto burn what is mine. 18 00:01:38,633 --> 00:01:40,367 I'll kill Dominic Toretto. 19 00:01:41,502 --> 00:01:42,737 I'll kill 'em all. 20 00:01:42,770 --> 00:01:45,439 Kill them? You'd show them mercy? 21 00:01:45,472 --> 00:01:46,608 No, my son. 22 00:01:46,641 --> 00:01:51,278 When suffering is owed, never accept death as a payment. 23 00:01:54,716 --> 00:01:56,584 Make Toretto suffer. 24 00:02:12,432 --> 00:02:15,703 Now the work begins. 25 00:02:15,737 --> 00:02:17,505 And in there, 26 00:02:17,538 --> 00:02:21,375 today we'll put our family on a path to real power. 27 00:02:22,543 --> 00:02:24,512 Let's get started. 28 00:04:16,524 --> 00:04:18,391 Shit! 29 00:04:47,822 --> 00:04:49,322 Hey, there's too many of them! 30 00:04:49,356 --> 00:04:50,958 -We're not gonna make it. -You're right. We aren't. 31 00:04:51,692 --> 00:04:53,060 -You are. -No, I'm not leaving you. 32 00:04:53,094 --> 00:04:54,929 Now, you stick with the plan. 33 00:04:54,962 --> 00:04:56,697 It was always the plan. 34 00:05:47,982 --> 00:05:49,449 Get him. 35 00:07:13,968 --> 00:07:15,069 You had it. 36 00:07:15,102 --> 00:07:17,204 I didn't have it. 37 00:07:17,238 --> 00:07:19,807 B, no one starts at the finish line. 38 00:07:19,840 --> 00:07:21,943 You got to have faith. 39 00:07:21,976 --> 00:07:23,678 Remember today's lesson. 40 00:07:23,711 --> 00:07:26,213 Find the line, 41 00:07:26,247 --> 00:07:28,215 feel the car, 42 00:07:28,249 --> 00:07:29,717 and let it fly. 43 00:07:29,750 --> 00:07:31,819 It's okay to be afraid. 44 00:07:31,852 --> 00:07:34,021 Sometimes fear can be the best teacher. 45 00:07:34,055 --> 00:07:35,690 I wasn't scared. 46 00:07:36,657 --> 00:07:38,592 -Everyone gets scared, son. -You don't. 47 00:07:38,626 --> 00:07:40,561 You're not afraid of anything. 48 00:07:42,730 --> 00:07:44,565 We better hurry. 49 00:07:44,598 --> 00:07:46,233 Great-Grandma just flew in. 50 00:07:46,267 --> 00:07:48,736 And she's making her famous maduros. 51 00:07:48,769 --> 00:07:51,572 We got to get to those before Uncle Roman does. 52 00:07:51,605 --> 00:07:53,007 Now, that's something to be afraid of. 53 00:08:10,658 --> 00:08:12,526 You have been dead. 54 00:08:12,560 --> 00:08:14,128 -It's time to get you living. -Told you guys, 55 00:08:14,161 --> 00:08:15,129 I don't need that. 56 00:08:15,162 --> 00:08:18,065 There, profile done. 57 00:08:18,099 --> 00:08:19,633 You're welcome. 58 00:08:19,667 --> 00:08:21,002 Now, you give it about three, four days... 59 00:08:21,035 --> 00:08:22,269 It never happens instantly. 60 00:08:22,303 --> 00:08:24,071 -Wait, what? -Hmm. 61 00:08:24,105 --> 00:08:25,539 Wow. 62 00:08:25,573 --> 00:08:26,807 Let me see your profile picture again. 63 00:08:26,841 --> 00:08:28,009 He must have put a filter on there. 64 00:08:28,042 --> 00:08:29,744 What are you guys looking at? 65 00:08:29,777 --> 00:08:31,145 -Oh, wait. No, no, no, no. -They're just video games, man. 66 00:08:31,178 --> 00:08:32,546 -H-H-Hold on, man. -Just videos, man. 67 00:08:32,580 --> 00:08:33,714 Can I sit next to you? 68 00:08:33,748 --> 00:08:34,648 -Boy nosy. -You drifting yet? 69 00:08:34,682 --> 00:08:35,850 I am. 70 00:08:35,883 --> 00:08:38,919 You should've seen us. It was so cool, Mom. 71 00:08:38,953 --> 00:08:40,221 Hey! 72 00:08:40,254 --> 00:08:41,222 ¡Oye, familia! 73 00:08:41,255 --> 00:08:42,823 I am starving! 74 00:08:42,857 --> 00:08:44,592 Come on. 75 00:08:44,625 --> 00:08:47,728 I also want a hug from every single person in-- 76 00:08:47,762 --> 00:08:49,030 Oh. 77 00:08:49,063 --> 00:08:50,698 -Ah. -You see the line? 78 00:08:50,731 --> 00:08:52,299 We're all waiting in line for this love, abuelita. 79 00:08:52,333 --> 00:08:54,568 -Oh, yeah. -Wait till you taste this. 80 00:08:54,602 --> 00:08:55,636 It's really good. 81 00:08:55,669 --> 00:08:57,304 I put myself out for this one. 82 00:08:57,338 --> 00:08:58,906 Oh. 83 00:09:02,610 --> 00:09:03,744 Okay, everybody pipe down, please. 84 00:09:03,778 --> 00:09:05,713 Abuelita would like to say something. 85 00:09:06,814 --> 00:09:09,250 Piping and downing, please. 86 00:09:09,283 --> 00:09:12,653 As I look out at this wonderful family, 87 00:09:12,686 --> 00:09:17,925 I am filled with so much pride. 88 00:09:17,958 --> 00:09:21,295 The kind of pride that my son-- your father-- 89 00:09:21,328 --> 00:09:23,197 would have enjoyed if he were here. 90 00:09:23,230 --> 00:09:27,134 I know that this road has been very hard 91 00:09:27,168 --> 00:09:29,970 and also not fair. 92 00:09:31,305 --> 00:09:33,374 And yet here you are, 93 00:09:33,407 --> 00:09:36,077 despite all of the odds, 94 00:09:36,110 --> 00:09:38,312 building this magnificent 95 00:09:38,345 --> 00:09:40,347 leg... 96 00:09:47,888 --> 00:09:50,991 It is a legacy that will go on for generations. 97 00:09:51,025 --> 00:09:52,359 No one can take it away. 98 00:09:52,393 --> 00:09:54,295 Not now. 99 00:09:54,328 --> 00:09:55,863 Not ever. 100 00:09:55,896 --> 00:09:58,933 Yeah! 101 00:09:58,966 --> 00:09:59,767 To familia. 102 00:09:59,800 --> 00:10:02,970 Familia. 103 00:10:03,003 --> 00:10:05,072 Siempre. Always. 104 00:10:07,908 --> 00:10:10,744 Hey, these new Nikes, man. Stop playing! Goddamn... 105 00:10:10,778 --> 00:10:13,114 Come on, Roman. The agency put you in charge, 106 00:10:13,147 --> 00:10:14,248 and you said I get to drive. 107 00:10:14,281 --> 00:10:16,117 See, what I really need 108 00:10:16,150 --> 00:10:17,184 is I need your brain. 109 00:10:18,419 --> 00:10:20,187 Words Roman Pearce has never said. 110 00:10:21,755 --> 00:10:23,257 So talk me through it again. I need details. 111 00:10:23,290 --> 00:10:25,993 Yeah, the agency got a tip on some stolen military hardware. 112 00:10:26,026 --> 00:10:28,129 Tomorrow, a next-gen quantum computer chip 113 00:10:28,162 --> 00:10:30,297 will be transported through the streets of Rome, 114 00:10:30,331 --> 00:10:31,665 and they need us to steal it. 115 00:10:31,699 --> 00:10:33,400 I checked Roman's intel. 116 00:10:33,434 --> 00:10:34,435 It's legit. 117 00:10:34,468 --> 00:10:35,703 Of course it's legit. 118 00:10:35,736 --> 00:10:36,971 We're talking 'bout Rome. 119 00:10:37,004 --> 00:10:39,140 Rome. Roman. 120 00:10:39,173 --> 00:10:40,708 Come on, man. 121 00:10:40,741 --> 00:10:42,143 That's like planning a heist in my backyard. 122 00:10:42,176 --> 00:10:44,745 Only thing you know about Rome is "ro-man" noodles. 123 00:10:44,778 --> 00:10:46,680 One thing you didn't explain to us is: 124 00:10:46,714 --> 00:10:48,048 Why the hell do we need a RC car, 125 00:10:48,082 --> 00:10:51,685 a gold Lamborghini and 12 tanks of laughing gas? 126 00:10:51,719 --> 00:10:52,987 Yes, I'm in, 'cause you are definitely 127 00:10:53,020 --> 00:10:54,355 going to need all the brains you can get. 128 00:10:54,388 --> 00:10:55,890 You up to something. 129 00:10:55,923 --> 00:10:57,391 -Hey, Rome... -Don't talk to me, man. 130 00:10:57,424 --> 00:10:58,893 Don't talk to me. 131 00:10:58,926 --> 00:11:00,327 -All right. -You know what? 132 00:11:00,361 --> 00:11:03,797 The disrespect is gon' have to stop. 133 00:11:03,831 --> 00:11:05,332 Now! 134 00:11:07,134 --> 00:11:09,170 That's just my-- You know what I'm saying? 135 00:11:09,203 --> 00:11:12,473 Me just, you know, practicing my leadership voice. 136 00:11:12,507 --> 00:11:15,342 I see what's going on. 137 00:11:15,376 --> 00:11:17,278 Tej, you think you slick, bro. 138 00:11:17,311 --> 00:11:18,379 Look at you. 139 00:11:18,412 --> 00:11:19,880 Spying on me. 140 00:11:19,914 --> 00:11:21,715 What's up with this old boat anchor? 141 00:11:21,749 --> 00:11:22,850 No fuel injection. 142 00:11:22,883 --> 00:11:24,185 I mean, I'd expect something bigger 143 00:11:24,218 --> 00:11:25,419 and better from you, Dom. 144 00:11:25,452 --> 00:11:26,921 Little B and I are building it together. 145 00:11:26,954 --> 00:11:29,790 The carburetor forces him to listen. 146 00:11:29,823 --> 00:11:31,192 That's the problem nowadays. 147 00:11:31,225 --> 00:11:32,993 -Nobody listens anymore. -Well, you better watch out. 148 00:11:33,027 --> 00:11:35,829 Little man's gonna be a better wrench than any of us 149 00:11:35,863 --> 00:11:37,064 by the time he's 12. 150 00:11:37,097 --> 00:11:38,933 I mean, that's the whole point, isn't it? 151 00:11:40,401 --> 00:11:42,336 Pass it down. 152 00:11:42,369 --> 00:11:44,772 Each generation better than the last. 153 00:11:45,973 --> 00:11:47,208 That's true. 154 00:11:47,241 --> 00:11:48,776 That's fatherhood. 155 00:11:50,044 --> 00:11:52,880 Come a long way from the two of us popping gas trucks 156 00:11:52,913 --> 00:11:54,949 -in the D.R., huh? -We sure did. 157 00:11:54,982 --> 00:11:57,519 Those were some tough times. 158 00:11:57,552 --> 00:11:59,920 Those were some great times. 159 00:12:06,060 --> 00:12:08,362 Oh, you... Y-Y'all was in a meeting? 160 00:12:08,395 --> 00:12:10,097 I'm sorry. 161 00:12:10,130 --> 00:12:11,832 I-I ain't want to interrupt y'all. 162 00:12:11,865 --> 00:12:13,400 Han, let's go, man. 163 00:12:13,434 --> 00:12:16,370 Roman asked if he could lead this mission. 164 00:12:16,403 --> 00:12:18,172 How could I tell him no? 165 00:12:18,205 --> 00:12:21,175 But you know I can't let them go to Rome without you. 166 00:12:22,176 --> 00:12:23,477 Los bandoleros for life. 167 00:12:23,511 --> 00:12:25,779 Lo bandolero for life. 168 00:12:58,912 --> 00:13:01,048 You honor his name. 169 00:13:17,431 --> 00:13:20,367 Hold us in your heart... 170 00:13:22,970 --> 00:13:25,272 ...and you will never lose your way. 171 00:13:46,960 --> 00:13:49,029 You will be better than me. 172 00:14:02,510 --> 00:14:05,079 What are you looking at? 173 00:14:10,150 --> 00:14:11,251 You. 174 00:14:15,422 --> 00:14:17,991 -Kid's asleep. -Mm-hmm. 175 00:14:20,160 --> 00:14:22,129 How do you get more beautiful? 176 00:14:26,433 --> 00:14:28,168 Is it here yet? 177 00:14:28,202 --> 00:14:30,070 No. 178 00:14:31,038 --> 00:14:33,508 -It'll come when the time is right. -Mm. 179 00:14:47,321 --> 00:14:50,124 You know, when we were in the car today... 180 00:14:53,494 --> 00:14:56,664 ...B said, "Daddy, 181 00:14:56,698 --> 00:14:59,099 you're never afraid." 182 00:14:59,701 --> 00:15:01,969 But I am. 183 00:15:05,038 --> 00:15:07,941 I'm afraid of losing a son. 184 00:15:11,412 --> 00:15:13,380 Or a wife. 185 00:15:17,652 --> 00:15:20,053 That's not gonna happen again. 186 00:15:35,469 --> 00:15:39,440 You can keep your eyes on that rearview all you want. 187 00:15:39,473 --> 00:15:41,175 But you know what you miss? 188 00:15:41,208 --> 00:15:42,510 What? 189 00:15:42,544 --> 00:15:44,044 Eternity 190 00:15:44,077 --> 00:15:47,749 in this moment. 191 00:16:15,777 --> 00:16:18,513 I'm as surprised as you are. 192 00:16:22,282 --> 00:16:25,385 I've imagined killing you a thousand times. 193 00:16:25,419 --> 00:16:29,624 Last time, there was six inches of reinforced glass, 194 00:16:29,657 --> 00:16:31,626 -guns... -No! 195 00:16:31,659 --> 00:16:32,727 ...guards. 196 00:16:32,760 --> 00:16:34,629 I couldn't reach you then. 197 00:16:34,662 --> 00:16:36,430 Now I can. 198 00:16:36,463 --> 00:16:38,633 You're gonna want to hear my last words. 199 00:16:38,666 --> 00:16:40,535 -Dom! -No! 200 00:16:46,541 --> 00:16:51,044 Did you hear Elena's last words 201 00:16:51,078 --> 00:16:52,647 before you killed her? 202 00:16:52,680 --> 00:16:56,416 Then don't you think I'd have a goddamn good reason to be here? 203 00:16:56,450 --> 00:16:59,052 Maybe the only reason that's ever mattered to you. 204 00:17:01,488 --> 00:17:03,156 Little B. 205 00:17:03,791 --> 00:17:05,660 Wake up, sweetie. 206 00:17:05,693 --> 00:17:07,595 We have an unwanted guest. 207 00:17:07,629 --> 00:17:09,162 You know what to do. 208 00:17:21,141 --> 00:17:22,644 What is it that you want? 209 00:17:22,677 --> 00:17:24,144 Speak. 210 00:17:30,217 --> 00:17:33,555 I met the devil tonight. 211 00:17:34,454 --> 00:17:38,158 Honestly, I always thought it was me. 212 00:17:38,191 --> 00:17:40,427 So that was kind of disappointing. 213 00:17:43,665 --> 00:17:46,333 He came to my door. 214 00:17:50,872 --> 00:17:53,340 He let himself in. 215 00:17:54,876 --> 00:17:57,311 They say when you're facing death, 216 00:17:57,344 --> 00:18:00,848 your life flashes before your eyes. 217 00:18:00,882 --> 00:18:03,083 Are they right? 218 00:18:07,722 --> 00:18:09,857 I'd start with who you are. 219 00:18:09,891 --> 00:18:12,225 A question most can't answer in a lifetime. 220 00:18:12,259 --> 00:18:13,595 You have three seconds. 221 00:18:16,664 --> 00:18:18,231 Before you bleed out on my couch, 222 00:18:18,265 --> 00:18:20,568 you might want to explain why you're here. 223 00:18:20,602 --> 00:18:23,470 I'm here 224 00:18:23,504 --> 00:18:25,707 because the enemy 225 00:18:25,740 --> 00:18:28,576 of my enemy 226 00:18:28,610 --> 00:18:29,611 is you. 227 00:18:29,644 --> 00:18:31,646 I am a man with 228 00:18:31,679 --> 00:18:33,715 no name. 229 00:18:33,748 --> 00:18:35,550 Heir to nothing. 230 00:18:35,583 --> 00:18:38,519 And I'm here for the same reasons you are. 231 00:18:38,553 --> 00:18:40,487 Dominic Toretto. 232 00:18:40,521 --> 00:18:41,756 You want to kill Dom? 233 00:18:41,789 --> 00:18:43,691 Line's around the block. 234 00:18:43,725 --> 00:18:45,526 No, no, no. 235 00:18:45,560 --> 00:18:49,931 Never accept death when suffering is owed. 236 00:18:49,964 --> 00:18:52,634 But I need your help. 237 00:18:52,667 --> 00:18:55,435 Your toys and your tech. 238 00:18:55,469 --> 00:18:56,904 All your boys. 239 00:18:56,938 --> 00:18:59,373 'Cause you're either with me or you're... 240 00:19:00,675 --> 00:19:02,209 I don't play well with others. 241 00:19:02,242 --> 00:19:03,911 Then you'll have to watch who you love most die. 242 00:19:03,945 --> 00:19:05,580 You're looking at who I love most. 243 00:19:05,613 --> 00:19:08,750 You thought you could use my own move against me? 244 00:19:08,783 --> 00:19:10,952 I wasn't talking to you. 245 00:19:10,985 --> 00:19:12,687 I was talking to Zeke. 246 00:19:13,721 --> 00:19:15,690 Amir. 247 00:19:17,558 --> 00:19:19,527 Kevin's dad. 248 00:19:23,831 --> 00:19:25,332 Who could it be? 249 00:19:34,575 --> 00:19:36,443 Cute kids. 250 00:19:41,516 --> 00:19:42,617 Ooh. 251 00:19:47,320 --> 00:19:48,556 They all had something to take 252 00:19:48,589 --> 00:19:50,825 except that poor bastard. 253 00:19:50,858 --> 00:19:52,894 Not even a kitty cat. 254 00:19:52,927 --> 00:19:56,564 The rest of you have a choice. 255 00:19:56,597 --> 00:20:00,367 Me or... 256 00:20:05,338 --> 00:20:08,275 You want to control the world. 257 00:20:09,844 --> 00:20:12,747 I just want to punish it. 258 00:20:18,920 --> 00:20:20,722 I will remember this. 259 00:20:20,755 --> 00:20:22,857 I think everyone will. 260 00:20:25,358 --> 00:20:27,862 Huh. I need someone to help me operate this, don't I? 261 00:20:27,895 --> 00:20:29,731 Nerds? 262 00:20:29,764 --> 00:20:30,965 Come with me. 263 00:20:30,998 --> 00:20:32,466 All right, you know what to do 264 00:20:32,499 --> 00:20:34,367 if you want to see your families again. 265 00:20:34,401 --> 00:20:35,636 Ciao. 266 00:20:44,512 --> 00:20:45,345 Kill her. 267 00:20:47,715 --> 00:20:48,850 Shit. 268 00:20:51,519 --> 00:20:53,788 Did you think I would trust you? 269 00:20:58,559 --> 00:21:02,295 It is hard finding good help these days. 270 00:22:54,775 --> 00:22:56,777 There's a war coming. 271 00:22:58,846 --> 00:23:01,649 The sides are being chosen. 272 00:23:03,885 --> 00:23:06,888 And everyone you love will be destroyed. 273 00:23:28,209 --> 00:23:29,844 Lost six pints of blood. 274 00:23:29,877 --> 00:23:31,512 Normal person dies at four. 275 00:23:31,545 --> 00:23:32,947 We're shipping her back to our black site. 276 00:23:32,980 --> 00:23:35,650 -She may not make it. -But did her story check out? 277 00:23:35,683 --> 00:23:37,184 We confirmed the shooting downtown, 278 00:23:37,218 --> 00:23:38,819 but her tech wasn't there. 279 00:23:38,853 --> 00:23:41,522 And whoever took it now has an electronic arsenal. 280 00:23:41,555 --> 00:23:44,558 -You've alerted your people? -Yeah, Mia and Brian are safe. 281 00:23:44,592 --> 00:23:47,628 I tried to get in touch with Roman, Tej, Ramsey, Han. 282 00:23:47,662 --> 00:23:50,831 -No answer. -Any idea where they might be? 283 00:23:52,800 --> 00:23:54,902 In Rome. 284 00:23:54,936 --> 00:23:56,704 Working for you. 285 00:23:56,737 --> 00:23:59,640 Dom, we don't... we don't have a mission in Rome. 286 00:24:00,708 --> 00:24:02,209 It's a setup. 287 00:24:02,243 --> 00:24:04,245 Shit. 288 00:24:04,278 --> 00:24:06,614 We're going to Rome. 289 00:24:06,647 --> 00:24:08,549 -Follow me. -Yes, sir. 290 00:24:14,855 --> 00:24:19,459 Son, you and I will finish that driving lesson. 291 00:24:20,127 --> 00:24:22,530 It's a promise. 292 00:24:24,031 --> 00:24:25,700 No matter what happens. 293 00:24:25,733 --> 00:24:28,035 And I always keep my promises. 294 00:24:28,069 --> 00:24:29,904 Head back up. 295 00:24:43,784 --> 00:24:45,853 So can somebody please help me understand 296 00:24:45,886 --> 00:24:48,089 how we're pulling off a mobile heist 297 00:24:48,122 --> 00:24:49,924 but I don't even get to drive? 298 00:24:49,957 --> 00:24:51,926 Well, the sooner we break into the truck and steal the chip, 299 00:24:51,959 --> 00:24:55,529 the sooner you get to live la dolce vita, okay? 300 00:24:57,598 --> 00:24:59,000 Roman, the convoy's almost in position. 301 00:24:59,033 --> 00:25:00,568 Where the hell are you at? 302 00:25:00,601 --> 00:25:01,869 You're supposed to be running interference. 303 00:25:01,902 --> 00:25:04,305 Romey-Rome's in the building. 304 00:25:04,338 --> 00:25:06,941 You see me shining, baby. 305 00:25:06,974 --> 00:25:08,609 We on my mission now. 306 00:25:08,642 --> 00:25:10,811 Yeah, we all know that this is your mission. 307 00:25:10,845 --> 00:25:13,914 'Cause nobody else on Earth would put Han in an Alfa. 308 00:25:13,948 --> 00:25:16,751 You know, we'd already be there if Roman wasn't 309 00:25:16,784 --> 00:25:18,185 driving Fort Knox on wheels. 310 00:25:18,219 --> 00:25:20,988 You know what's under this hood, baby. 311 00:25:21,022 --> 00:25:22,023 This car is sick. 312 00:25:24,658 --> 00:25:26,327 What this old girl lacks in horsepower, 313 00:25:26,360 --> 00:25:27,928 she makes up for in agility. 314 00:25:27,962 --> 00:25:29,263 Yeah, it's true. 315 00:25:29,296 --> 00:25:31,265 While the Lamborghini has a V-10 316 00:25:31,298 --> 00:25:33,067 with a Stage 3 UGR twin-turbo kit, 317 00:25:33,100 --> 00:25:36,070 the Alfa will definitely have an advantage in this environment. 318 00:25:37,071 --> 00:25:38,172 What? 319 00:25:38,205 --> 00:25:41,042 Oh, that's right. I know stuff now. 320 00:25:41,075 --> 00:25:43,044 Will you marry me? 321 00:25:43,077 --> 00:25:44,678 That's all it took? 322 00:25:49,083 --> 00:25:50,785 All those agency toys, 323 00:25:50,818 --> 00:25:52,653 and you still can't reach Roman? 324 00:25:52,686 --> 00:25:55,056 No cell phone, emails or text messages. 325 00:25:55,089 --> 00:25:56,724 Nothing's going through. 326 00:25:56,757 --> 00:25:59,126 I even tried swiping right on Han's dating app. 327 00:26:00,828 --> 00:26:02,663 Whoever sent him on this bogus mission 328 00:26:02,696 --> 00:26:05,132 made for damn sure we couldn't warn them. 329 00:26:06,100 --> 00:26:09,103 Keep searching. They're close. 330 00:26:09,136 --> 00:26:10,805 All right, everybody, showtime. 331 00:26:10,838 --> 00:26:12,873 Here we go! 332 00:26:20,214 --> 00:26:21,348 In position. 333 00:26:21,382 --> 00:26:22,950 Cue Tiny Tej. 334 00:26:22,983 --> 00:26:25,086 Wait, wait, wait. Hold up. Tiny Tej? 335 00:26:25,119 --> 00:26:27,655 What are you talking about, Roman? 336 00:26:27,688 --> 00:26:29,256 All right, all right, fire 'em up! 337 00:26:29,290 --> 00:26:30,858 We never agreed on that. 338 00:26:30,891 --> 00:26:33,294 You said you wanted to drive. Now you driving. 339 00:26:34,895 --> 00:26:36,097 What are you laughing at? Don't... 340 00:26:36,130 --> 00:26:38,099 Where'd you even get that? 341 00:26:38,933 --> 00:26:41,068 Just so you know, Tiny Tej's brain? 342 00:26:41,102 --> 00:26:42,169 Still bigger than yours. 343 00:26:56,817 --> 00:26:58,719 Back is blind. 344 00:26:58,752 --> 00:27:00,387 Watch out, ladies. This ain't "nun" ya business! 345 00:27:00,421 --> 00:27:02,656 It's time to shine! 346 00:27:28,182 --> 00:27:30,251 We're in. I have the wheel. 347 00:27:31,785 --> 00:27:32,953 We're locked inside! 348 00:27:32,987 --> 00:27:35,322 The truck's being steered remotely. 349 00:27:45,332 --> 00:27:48,936 And a one, and a two, and a... 350 00:27:58,479 --> 00:28:01,715 Holy shit! What happened?! 351 00:28:01,749 --> 00:28:04,185 Put a little too much in, huh? Ready? 352 00:28:13,394 --> 00:28:15,062 That was awesome! 353 00:28:15,095 --> 00:28:16,197 Ooh. 354 00:28:16,230 --> 00:28:17,831 Scusi! 355 00:28:19,900 --> 00:28:21,435 They're stealing our truck. 356 00:28:21,468 --> 00:28:23,704 And with us inside. 357 00:28:25,039 --> 00:28:28,943 Just got reports of two explosions near the Forum. 358 00:28:28,976 --> 00:28:30,444 That's them. 359 00:28:35,249 --> 00:28:37,918 Ready? And... 360 00:28:37,952 --> 00:28:39,320 Wait, you hear that? 361 00:28:39,353 --> 00:28:41,855 -What the hell is that?! -I have no idea! 362 00:28:44,992 --> 00:28:45,893 Oh, shit. 363 00:28:45,926 --> 00:28:47,194 That's a big-ass bomb! 364 00:28:47,228 --> 00:28:48,996 -What? -Bomb! 365 00:28:49,029 --> 00:28:51,098 Roman, you said this was carrying chips 366 00:28:51,131 --> 00:28:52,266 for a supercomputer. 367 00:28:52,299 --> 00:28:53,801 That is not a chip. It's a bomb! 368 00:28:54,868 --> 00:28:56,170 What happens if it goes off? 369 00:28:56,203 --> 00:28:58,372 What do you mean, "What happens if it goes off?" 370 00:28:58,405 --> 00:29:00,241 The Seven Hills of Rome will be down to two and a half! 371 00:29:00,274 --> 00:29:03,410 City-wide devastation, countless lives lost. 372 00:29:03,444 --> 00:29:05,212 You know, the thing bombs do. 373 00:29:05,246 --> 00:29:07,114 We're coming to you. 374 00:29:11,418 --> 00:29:13,921 All right, dorks. What are we blowing up? 375 00:29:13,954 --> 00:29:15,022 What? 376 00:29:15,055 --> 00:29:16,323 The Vatican? 377 00:29:16,357 --> 00:29:18,125 Wow. 378 00:29:18,158 --> 00:29:19,426 Okay. I'll do it. 379 00:29:19,460 --> 00:29:21,362 But you guys are going to hell. 380 00:29:22,463 --> 00:29:24,765 That's their truck. 381 00:29:27,835 --> 00:29:29,236 Oh, thank God. Dom, Letty. 382 00:29:29,270 --> 00:29:31,405 Ooh. Look who's here. 383 00:29:31,438 --> 00:29:32,540 You're right on time, Dominic. 384 00:29:32,574 --> 00:29:34,375 Turn off the encrypted radio. 385 00:29:36,243 --> 00:29:37,579 Ramsey? 386 00:29:37,612 --> 00:29:40,147 We're being remote-controlled. There's a bomb on board. 387 00:29:40,180 --> 00:29:43,083 It's a DM-79 subnautical high-yield neutron mine. 388 00:29:45,052 --> 00:29:46,588 Ah! Found it. 389 00:29:46,621 --> 00:29:48,956 I can disarm it with an agency kill switch. 390 00:29:48,989 --> 00:29:50,991 I just need physical hands on the device. 391 00:29:51,025 --> 00:29:52,893 -We have to stop that truck. -Sorry, Captain America. 392 00:29:52,926 --> 00:29:54,395 Can't let you do that. 393 00:29:56,196 --> 00:29:59,833 We got to hurry! The truck is speeding up. 394 00:30:00,934 --> 00:30:03,437 -We got to block its path. -I'm gonna get ahead of it. 395 00:30:03,470 --> 00:30:06,006 Ramsey, Tej, strap in. 396 00:30:08,475 --> 00:30:10,244 Whoop. 397 00:30:20,220 --> 00:30:21,288 Ah-ta-ta-ta-ta-ta. 398 00:30:24,559 --> 00:30:27,161 Dom, go ahead! I'm pinched! 399 00:30:28,563 --> 00:30:29,963 Dominic. 400 00:30:32,032 --> 00:30:33,133 Come on! 401 00:30:34,502 --> 00:30:36,236 Damn it, he's fast. 402 00:30:43,645 --> 00:30:45,279 Really? The clothesline? 403 00:30:45,312 --> 00:30:46,614 Well, we can't drive it, 404 00:30:46,648 --> 00:30:48,382 guess we're just gonna have to roll it. 405 00:31:08,001 --> 00:31:10,572 Holy shit! The truck's about to go over the hill! 406 00:31:10,605 --> 00:31:13,240 -We have to crash into it. -We have to what?! 407 00:31:27,154 --> 00:31:30,090 I'm so sorry, my gold baby! 408 00:31:31,425 --> 00:31:33,160 It's not stopping! 409 00:31:34,696 --> 00:31:36,997 Dom, the bomb is out. 410 00:31:39,567 --> 00:31:42,136 Everybody, stay clear. I got this. 411 00:31:42,169 --> 00:31:44,037 No. We got this. 412 00:31:57,184 --> 00:31:58,952 Letty! 413 00:32:10,598 --> 00:32:12,166 Have we made them all terrorists? 414 00:32:12,199 --> 00:32:13,601 Their images have been fed to the authorities. 415 00:32:13,635 --> 00:32:16,103 All right, Bob! I got to go kill that jerk 416 00:32:16,136 --> 00:32:17,672 that's trying to disarm my bomb. 417 00:32:17,705 --> 00:32:19,406 It's always something, you know? Oh. 418 00:32:19,440 --> 00:32:22,443 Remember, I still have your families, so don't go anywhere. 419 00:32:55,577 --> 00:32:58,212 Buongiorno, Roma! 420 00:32:58,245 --> 00:32:59,614 All right. 421 00:33:08,756 --> 00:33:10,592 Man, who the hell is that? 422 00:33:10,625 --> 00:33:12,159 Hey! There he is! 423 00:33:12,192 --> 00:33:14,428 Man of the hour. Roman Pearce, team leader. 424 00:33:14,461 --> 00:33:17,164 Can't wait to see you get out of this one. 425 00:33:23,136 --> 00:33:25,439 Oh, Letty! 426 00:33:26,641 --> 00:33:27,742 I think I found our guy. 427 00:33:27,775 --> 00:33:29,711 Hey, Letty. Vaffanculo! 428 00:33:30,845 --> 00:33:32,412 I'm on him. 429 00:33:46,126 --> 00:33:48,428 That pump's gonna blow. 430 00:34:39,847 --> 00:34:42,584 Little Nobody, you're up. 431 00:34:49,256 --> 00:34:51,425 -Moving to dis... -Peekaboo! 432 00:34:59,867 --> 00:35:02,604 -Get out of there! It's gonna blow! -Oh, shit. 433 00:35:05,840 --> 00:35:07,474 Boom. 434 00:36:08,268 --> 00:36:10,270 We need to jam the detonator now. 435 00:36:10,303 --> 00:36:12,439 I got it, I got it. Letty, don't lose him. 436 00:36:14,474 --> 00:36:16,476 I can lock on to your location and transmit 437 00:36:16,511 --> 00:36:18,278 cellular interference through your phone. 438 00:36:18,311 --> 00:36:20,715 That should jam his detonator and buy us some time. 439 00:36:24,752 --> 00:36:25,787 Letty. 440 00:37:08,495 --> 00:37:09,764 Bravo! 441 00:37:09,797 --> 00:37:11,264 It's getting tricky, guys. 442 00:37:11,298 --> 00:37:12,934 I can't stay on him for much longer. 443 00:37:12,967 --> 00:37:14,869 Ramsey, how deep is that river? 444 00:37:14,902 --> 00:37:16,938 The Tiber? Uh... 445 00:37:16,971 --> 00:37:18,506 Uh, 60 feet. 446 00:37:18,539 --> 00:37:19,974 I mean, the water could smother the explosion, 447 00:37:20,007 --> 00:37:22,342 reduce its power by ten times, maybe. 448 00:37:38,391 --> 00:37:40,494 Damn it! 449 00:37:41,428 --> 00:37:44,498 You missed me by that much, baby! 450 00:37:48,669 --> 00:37:50,370 I lost him. He's gone. 451 00:37:50,403 --> 00:37:51,773 Damn! 452 00:37:51,806 --> 00:37:52,907 He's out of our reach. 453 00:37:52,940 --> 00:37:54,509 We can't jam the signal anymore. 454 00:37:54,542 --> 00:37:57,444 Bad news, Dom. I'm back in business. 455 00:38:07,555 --> 00:38:09,590 You got 30 seconds to save Rome. 456 00:38:10,858 --> 00:38:15,563 Dom, he armed the bomb, and you're almost at the river. 457 00:38:48,863 --> 00:38:50,965 15 seconds, Dom. 458 00:38:50,998 --> 00:38:53,134 Dom, listen to me. 459 00:38:53,167 --> 00:38:54,735 The Vatican's within the blast radius. 460 00:38:54,769 --> 00:38:56,070 Get out of there. 461 00:38:56,103 --> 00:38:57,805 You've done everything you could. 462 00:38:57,839 --> 00:38:59,607 Not everything. 463 00:39:07,048 --> 00:39:08,481 Five. 464 00:39:10,051 --> 00:39:11,786 Four. 465 00:39:13,888 --> 00:39:15,623 Three. 466 00:39:17,625 --> 00:39:19,727 Two. 467 00:39:20,728 --> 00:39:21,796 One. 468 00:40:02,069 --> 00:40:04,505 What have we done? 469 00:40:06,841 --> 00:40:11,746 Through your suffering, I'll fulfill my destiny. 470 00:40:13,080 --> 00:40:15,583 Come find me. 471 00:40:15,616 --> 00:40:18,552 Your pain has just begun. 472 00:40:18,586 --> 00:40:20,087 I'll see you soon, Dom. 473 00:40:20,121 --> 00:40:21,789 Breaking news from Italy. 474 00:40:21,822 --> 00:40:24,926 The capital Rome has been hit by a massive explosion. 475 00:40:29,496 --> 00:40:31,799 ...to be a large military weapon. 476 00:40:33,567 --> 00:40:34,535 The Vatican has sustained 477 00:40:34,568 --> 00:40:35,636 some structural damage. 478 00:40:35,670 --> 00:40:37,204 ...but no lives were claimed. 479 00:40:38,739 --> 00:40:40,241 Authorities have identified the terrorists as 480 00:40:40,274 --> 00:40:42,543 these five individuals. 481 00:40:42,576 --> 00:40:45,046 ...as these five individuals, led by this man. 482 00:40:45,079 --> 00:40:46,814 -Dominic Toretto. -Toretto. -Toretto. 483 00:40:46,847 --> 00:40:49,717 -Dominic Toretto. -Dominic Toretto. 484 00:40:49,750 --> 00:40:52,219 Law enforcement is working across borders, 485 00:40:52,253 --> 00:40:54,555 mobilizing an international fugitive hunt 486 00:40:54,588 --> 00:40:55,856 -of unprecedented scale. -I'm sorry, sir. 487 00:40:55,890 --> 00:40:57,959 -I don't know how she got in. -I do. 488 00:40:57,992 --> 00:40:59,492 I stole your badge. 489 00:40:59,527 --> 00:41:02,063 I'm done with it now, though. Thanks. 490 00:41:02,096 --> 00:41:03,764 Well, if it isn't, um-- 491 00:41:03,798 --> 00:41:05,266 Honestly, I-I don't know what to call you. 492 00:41:05,299 --> 00:41:07,101 Little Miss Nobody? 493 00:41:07,134 --> 00:41:08,769 How about you call me by my actual name? 494 00:41:08,803 --> 00:41:12,006 Last I heard, Tess, you were running ops in Damascus. 495 00:41:12,039 --> 00:41:13,274 You think you can walk in this room 496 00:41:13,307 --> 00:41:14,842 just 'cause your daddy's an agency legend? 497 00:41:14,875 --> 00:41:16,610 I'm here because someone needs to speak 498 00:41:16,644 --> 00:41:18,112 on behalf of the defense. 499 00:41:18,145 --> 00:41:20,648 What just happened in Rome was an unmitigated disaster. 500 00:41:20,681 --> 00:41:22,183 Casualties were kept to a minimum, 501 00:41:22,216 --> 00:41:23,684 but the impact was global. 502 00:41:23,718 --> 00:41:26,120 And what do you think happened in Italy? 503 00:41:26,153 --> 00:41:29,623 Oh, sightseeing, eating bucatini, 504 00:41:29,657 --> 00:41:31,659 -stealing a 20-kiloton bomb. -Oh, come on, Aimes. 505 00:41:31,692 --> 00:41:34,128 -That's bullshit and you know it. -Careful, now. 506 00:41:34,161 --> 00:41:35,863 With Little Nobody out of commission 507 00:41:35,896 --> 00:41:39,266 and your daddy in the wind, you're talking to the new boss. 508 00:41:39,300 --> 00:41:41,302 Showtime. 509 00:41:41,335 --> 00:41:43,537 Los Angeles, 2001. 510 00:41:43,571 --> 00:41:45,906 Humble roots, local kids, 511 00:41:45,940 --> 00:41:48,676 street racers who became hijackers. 512 00:41:48,709 --> 00:41:51,145 Graduated to high-speed smuggling, 513 00:41:51,178 --> 00:41:52,813 mobile jailbreaks, train robberies. 514 00:41:52,847 --> 00:41:55,750 If it could be done in a car, they did it. 515 00:41:55,783 --> 00:41:59,320 If it violates the laws of God and gravity, they did it twice. 516 00:41:59,353 --> 00:42:01,989 You write that yourself? 517 00:42:02,023 --> 00:42:03,924 We first took notice in 2011, 518 00:42:03,958 --> 00:42:07,328 Rio, when they robbed a drug kingpin, Hernan Reyes, 519 00:42:07,361 --> 00:42:09,296 left his body on a bridge. 520 00:42:09,330 --> 00:42:12,967 My predecessor, Mr. Nobody, saw potential, 521 00:42:13,000 --> 00:42:15,269 so he recruited them-- freelance, of course. 522 00:42:15,302 --> 00:42:17,605 They ran missions for us in Abu Dhabi, 523 00:42:17,638 --> 00:42:20,207 Tokyo, London, New York, Tbilisi. 524 00:42:20,241 --> 00:42:22,176 You ask me, we should've cut ties years back, 525 00:42:22,209 --> 00:42:24,912 but they had their champions. 526 00:42:24,945 --> 00:42:26,247 That's their M.O. 527 00:42:26,280 --> 00:42:28,182 To corrupt law enforcement. 528 00:42:28,215 --> 00:42:29,650 Brian O'Conner. 529 00:42:29,683 --> 00:42:31,352 Elena Neves. Luke Hobbs. 530 00:42:31,385 --> 00:42:33,254 Everyone becomes family. 531 00:42:33,287 --> 00:42:35,189 It's like a cult with cars. 532 00:42:35,222 --> 00:42:38,826 Even Tess's dear old dad. 533 00:42:39,693 --> 00:42:40,895 So we're all just 534 00:42:40,928 --> 00:42:43,330 a barbecue and a beer away from corruption? 535 00:42:43,364 --> 00:42:44,799 What's your point? 536 00:42:44,832 --> 00:42:46,200 Point is they're criminals. 537 00:42:46,233 --> 00:42:48,035 Rome was a matter of time. 538 00:42:48,069 --> 00:42:49,804 They've stolen hundreds of millions of dollars 539 00:42:49,837 --> 00:42:53,040 and at least one nuclear sub. 540 00:42:53,074 --> 00:42:56,811 The real question is: How did we let this go on so long? 541 00:42:56,844 --> 00:42:59,246 This family has gotten their hands dirty to keep ours clean. 542 00:42:59,280 --> 00:43:03,117 They've driven to the gates of hell and back for this agency. 543 00:43:03,150 --> 00:43:05,052 Something is not right with Rome. 544 00:43:05,086 --> 00:43:06,153 It can't be. 545 00:43:06,187 --> 00:43:08,656 It can and it is. 546 00:43:08,689 --> 00:43:10,291 The agency is better than this. 547 00:43:10,324 --> 00:43:11,859 We are smarter than this. 548 00:43:11,892 --> 00:43:13,627 We should be standing with Dom and his family. 549 00:43:13,661 --> 00:43:15,029 That is the very least that we can do. 550 00:43:15,062 --> 00:43:16,864 If we don't act, this blows back on all of us. 551 00:43:16,897 --> 00:43:19,800 The fallout will be existential. 552 00:43:21,435 --> 00:43:23,838 I'm asking for full green-light authority. 553 00:43:23,871 --> 00:43:26,340 Kill or capture the Toretto clan by any means. 554 00:43:26,373 --> 00:43:28,342 Aimes, what are you doing? 555 00:43:35,149 --> 00:43:37,118 Looks like the ayes have it. 556 00:43:37,151 --> 00:43:38,986 As your direct superior, 557 00:43:39,019 --> 00:43:41,689 I don't give a shit about anybody's heart of gold, 558 00:43:41,722 --> 00:43:44,425 and I hate barbecues. 559 00:43:44,458 --> 00:43:47,061 You know I'd make a freight train take a dirt road, 560 00:43:47,094 --> 00:43:50,164 so do not get in my way. 561 00:43:53,134 --> 00:43:54,802 Okay. 562 00:43:58,038 --> 00:43:59,340 I'll go my own way. 563 00:44:29,336 --> 00:44:31,038 When Rome falls, so does the world. 564 00:44:31,071 --> 00:44:34,275 Well, it ain't no Roman holiday. 565 00:44:34,308 --> 00:44:37,144 And you're no Gregory Peck. 566 00:44:37,178 --> 00:44:39,079 Mm. 567 00:44:39,113 --> 00:44:40,714 My family? 568 00:44:40,748 --> 00:44:44,318 Your team's gone to ground. They're safe for now. 569 00:44:44,351 --> 00:44:46,954 They've taken Letty. 570 00:44:48,222 --> 00:44:50,357 -Who's they? -The agency. 571 00:44:50,391 --> 00:44:52,193 And you've just shot to number one 572 00:44:52,226 --> 00:44:53,928 on the world's most wanted list. 573 00:44:53,961 --> 00:44:57,331 Whoever did this wanted to sever your ties to the agency 574 00:44:57,364 --> 00:44:59,233 and isolate you from your family. 575 00:44:59,266 --> 00:45:02,504 Any attempt to contact your team will be traced. 576 00:45:02,537 --> 00:45:05,172 I need you to get a message to Mr. Nobody. 577 00:45:05,206 --> 00:45:07,841 You'll need a medium for that or a magician. 578 00:45:07,875 --> 00:45:09,877 He's done his disappearing act. 579 00:45:09,910 --> 00:45:12,346 Just get the message out. 580 00:45:12,379 --> 00:45:14,748 Tell him I'm ready to have that Belgian, 581 00:45:14,782 --> 00:45:15,950 and he'll know where to go. 582 00:45:15,983 --> 00:45:17,519 I've got a message for you, ducky. 583 00:45:17,552 --> 00:45:20,955 The world is on fire, and you want to keep running 584 00:45:20,988 --> 00:45:23,257 into the burning building to save lives, 585 00:45:23,290 --> 00:45:26,493 but eventually the building's gonna collapse on you. 586 00:45:26,528 --> 00:45:28,262 I don't care about dying. 587 00:45:29,396 --> 00:45:33,734 I only care about protecting the people that I love. 588 00:45:34,536 --> 00:45:37,338 You know why gladiators never had families? 589 00:45:37,371 --> 00:45:39,406 -Why? -Because they knew 590 00:45:39,440 --> 00:45:42,109 that every day might be their last. 591 00:45:42,142 --> 00:45:46,280 You're choosing a lonely way, my darling. 592 00:45:46,313 --> 00:45:49,049 Can't take anyone with you. 593 00:46:09,837 --> 00:46:11,506 Bring God's Eye online. 594 00:46:11,539 --> 00:46:13,575 -Yes, sir. -Initiating. 595 00:46:13,608 --> 00:46:15,442 Get me Toretto and the others' locations 596 00:46:15,476 --> 00:46:17,011 to the millimeter. 597 00:46:17,044 --> 00:46:18,580 Sir, we have a problem. 598 00:46:18,613 --> 00:46:20,447 The God's Eye tracking hardware has been removed. 599 00:46:20,481 --> 00:46:22,216 Tess. 600 00:46:22,249 --> 00:46:24,552 I guess her visit wasn't purely a social call. 601 00:46:24,586 --> 00:46:26,053 Do me a favor. 602 00:46:26,086 --> 00:46:28,422 She pops up on any grid, let's see where she goes. 603 00:46:28,455 --> 00:46:32,393 As for the rest, our fugitives aren't unknown quantities. 604 00:46:32,426 --> 00:46:36,163 Toretto has a sister, a son. 605 00:46:36,196 --> 00:46:38,399 Until we find him, 606 00:46:38,432 --> 00:46:40,167 find his family. 607 00:46:59,654 --> 00:47:02,256 Oh! 608 00:47:02,289 --> 00:47:04,091 Again. 609 00:47:04,124 --> 00:47:06,193 Wow. 610 00:47:06,226 --> 00:47:07,928 Are you cheating on-on your favorite auntie? 611 00:47:07,961 --> 00:47:10,565 It doesn't matter if you win by an inch or a mile. 612 00:47:10,598 --> 00:47:11,899 Winning's winning. 613 00:47:11,932 --> 00:47:13,867 Where have I heard that one before? 614 00:47:16,170 --> 00:47:18,405 Go! Go! 615 00:47:20,040 --> 00:47:22,242 Search everywhere! We need them alive! 616 00:47:27,247 --> 00:47:30,150 Get on the ground! Get on the ground! 617 00:47:32,353 --> 00:47:34,288 No! Mia! Let her go! 618 00:47:39,527 --> 00:47:40,994 Run! 619 00:48:07,522 --> 00:48:09,524 -What's up? -Uncle Jakob? 620 00:48:09,557 --> 00:48:10,558 Your dad sent me. 621 00:48:12,393 --> 00:48:13,427 Change of plans. 622 00:48:32,312 --> 00:48:33,615 Don't move! 623 00:48:33,648 --> 00:48:35,949 I said don't move! 624 00:49:16,490 --> 00:49:17,991 Do you have Little B? 625 00:49:18,626 --> 00:49:20,194 B! 626 00:49:21,763 --> 00:49:24,131 Freeze! 627 00:49:30,370 --> 00:49:31,405 -You okay? -Yeah. 628 00:49:38,378 --> 00:49:39,514 Are you okay? 629 00:49:43,317 --> 00:49:45,385 B! 630 00:49:45,419 --> 00:49:47,120 Come, come. 631 00:49:50,090 --> 00:49:52,092 Who the hell were those guys? 632 00:49:52,125 --> 00:49:55,162 Agency. Rome was a trap. Whole family's being targeted. 633 00:49:55,195 --> 00:49:56,631 Okay, I got to get to Brian and the kids... 634 00:49:56,664 --> 00:49:58,098 Dom sent me to take him. 635 00:49:58,131 --> 00:50:00,067 Remember that place we said we'd go 636 00:50:00,100 --> 00:50:01,235 if the world went to hell? 637 00:50:01,268 --> 00:50:03,237 Dom wants the team to meet there. 638 00:50:03,270 --> 00:50:04,506 Yeah. 639 00:50:04,539 --> 00:50:05,773 Okay, look. 640 00:50:05,807 --> 00:50:07,307 Little B, you're gonna go with Uncle Jakob. 641 00:50:07,341 --> 00:50:09,544 Okay? You do whatever he says. Yeah? 642 00:50:09,577 --> 00:50:12,446 I'm gonna get you to your dad. If that's okay with you. 643 00:50:13,280 --> 00:50:15,550 Protect him with your life. 644 00:50:16,784 --> 00:50:18,720 I love you, Jakey. 645 00:50:18,753 --> 00:50:21,255 I love you, too, sis. 646 00:50:21,288 --> 00:50:23,056 Let's do it. 647 00:50:31,298 --> 00:50:34,569 Oh, my God. 648 00:50:37,237 --> 00:50:38,740 Yo! 649 00:50:38,773 --> 00:50:40,608 It's not that one. 650 00:50:40,642 --> 00:50:42,544 It's this one. 651 00:50:43,511 --> 00:50:45,379 Yep. 652 00:50:47,414 --> 00:50:48,550 Wait, but... 653 00:50:48,583 --> 00:50:50,384 Hmm? 654 00:51:21,481 --> 00:51:23,350 I'm looking for someone. 655 00:51:24,318 --> 00:51:25,620 You boys look like you could use a drink. 656 00:51:25,653 --> 00:51:28,790 How about a round on me? Huh? 657 00:51:28,823 --> 00:51:30,390 As a matter of fact, 658 00:51:30,424 --> 00:51:34,161 I will buy as many rounds as they can handle. 659 00:51:46,908 --> 00:51:48,643 Shots? No? 660 00:51:48,676 --> 00:51:50,545 Shots? 661 00:51:58,753 --> 00:52:00,521 Beers. Two of 'em. 662 00:52:01,723 --> 00:52:03,323 Thanks. 663 00:52:04,391 --> 00:52:05,660 Cheers. 664 00:52:08,428 --> 00:52:11,498 Queenie told me I could find you here. 665 00:52:11,532 --> 00:52:12,767 Belgian? 666 00:52:12,800 --> 00:52:14,936 Mr. Nobody said he had a daughter. 667 00:52:14,969 --> 00:52:17,204 He did? 668 00:52:17,237 --> 00:52:20,908 Well, now that he's gone missing, 669 00:52:20,942 --> 00:52:22,744 I came in from the cold. 670 00:52:22,777 --> 00:52:24,646 Your dad kept the agency in line. 671 00:52:24,679 --> 00:52:28,215 Now it feels like all the anchors have been cut. 672 00:52:28,248 --> 00:52:32,520 In a world where there is no code, no one's safe. 673 00:52:32,553 --> 00:52:34,454 You're right. 674 00:52:34,488 --> 00:52:37,659 The agency has turned its back on everything it stood for. 675 00:52:37,692 --> 00:52:41,261 The new boss, Aimes, he's coming for you with everything. 676 00:52:42,295 --> 00:52:44,264 I'm buying you some time. 677 00:52:44,297 --> 00:52:49,403 And borrowed their, uh, little tracking device thingy. 678 00:52:50,605 --> 00:52:51,806 Look familiar? 679 00:52:51,839 --> 00:52:53,340 -God's Eye. -Mm-hmm. 680 00:52:53,373 --> 00:52:54,876 I'd put that in a vault somewhere. 681 00:52:54,909 --> 00:52:58,546 People pull vaults out of walls, so I think it's safer with me. 682 00:52:58,579 --> 00:53:00,213 I pulled a screen grab 683 00:53:00,247 --> 00:53:01,849 off of a traffic cam that they missed, 684 00:53:01,883 --> 00:53:03,618 put it in God's Eye. 685 00:53:03,651 --> 00:53:05,419 There was a hit in Rio. 686 00:53:05,452 --> 00:53:07,989 You wouldn't happen to have any enemies in Rio, would you? 687 00:53:08,022 --> 00:53:10,457 -Reyes. -Hernan Reyes? 688 00:53:10,490 --> 00:53:15,395 Still pretty dead, but he has a son, Dante. 689 00:53:17,297 --> 00:53:19,266 So you're gonna have to get me to Rio. 690 00:53:19,299 --> 00:53:22,537 That's your second wish. You have one more. 691 00:53:23,504 --> 00:53:24,739 Letty. 692 00:53:27,742 --> 00:53:30,845 Letty's in a black site prison off of every map. 693 00:53:30,878 --> 00:53:32,013 Then get her out. 694 00:53:32,046 --> 00:53:33,715 Nobody can. 695 00:53:33,748 --> 00:53:35,616 Nobody would. 696 00:53:35,650 --> 00:53:36,984 Dom, I'm so sorry, 697 00:53:37,018 --> 00:53:40,521 but what you're asking me to do is impossible. 698 00:53:48,062 --> 00:53:50,464 Nothing's impossible. 699 00:53:53,868 --> 00:53:55,737 You just have to have faith. 700 00:54:06,647 --> 00:54:10,051 Sneaking us out of Rome in a shipping container 701 00:54:10,084 --> 00:54:12,486 full of aftershave, that was a terrible idea, Roman. 702 00:54:12,520 --> 00:54:15,489 Wait, I think I lost my sense of smell. 703 00:54:15,523 --> 00:54:17,491 That is not aftershave. That is tear gas. 704 00:54:17,525 --> 00:54:20,293 Hey, man, I don't know what y'all are talking about. 705 00:54:20,327 --> 00:54:22,029 You know what I mean? 706 00:54:22,063 --> 00:54:23,698 I smell magic. 707 00:54:23,731 --> 00:54:24,999 I took a bottle for myself. 708 00:54:25,032 --> 00:54:26,768 This is all thanks to you. 709 00:54:26,801 --> 00:54:28,401 You know that, right? 710 00:54:28,435 --> 00:54:30,772 No, see, you just got to follow my "leat" as a "leater." 711 00:54:30,805 --> 00:54:34,642 You see what I'm saying? I'm a natural-born "leater." 712 00:54:34,675 --> 00:54:36,476 Where are we? 713 00:54:36,511 --> 00:54:38,445 I brought you back home, Ramsey. 714 00:54:38,478 --> 00:54:40,982 The city with the most amount of surveillance cameras. 715 00:54:41,015 --> 00:54:42,315 Perfect. 716 00:54:52,392 --> 00:54:55,395 -Dad know you drive this thing? -He should. 717 00:54:55,428 --> 00:54:56,597 I raced him in it. 718 00:54:56,631 --> 00:54:59,432 And just so you know, in the '90s, 719 00:54:59,466 --> 00:55:02,103 if you were rolling in a 5.0, it meant you were the man. 720 00:55:02,136 --> 00:55:04,839 Like it or not, it's still a 'Stang. 721 00:55:04,872 --> 00:55:07,642 So, you know, respect. 722 00:55:08,109 --> 00:55:09,844 You know what? 723 00:55:11,712 --> 00:55:12,847 Traveling music. 724 00:55:19,020 --> 00:55:20,822 I got this car when I was 13. 725 00:55:20,855 --> 00:55:24,457 Did the repaint myself. Rebuilt the motor, too. 726 00:55:24,491 --> 00:55:28,029 Ah. Sometimes you just can't help what you love, kid. 727 00:55:28,062 --> 00:55:30,430 Are you gonna tell me where we're going? 728 00:55:32,465 --> 00:55:34,467 A place of mine your dad knows. 729 00:55:34,502 --> 00:55:35,837 We're gonna meet him there. 730 00:55:35,870 --> 00:55:37,370 So he's okay? 731 00:55:38,471 --> 00:55:39,774 We'll meet him there. 732 00:55:49,150 --> 00:55:50,918 This guy was an underwear model. 733 00:55:50,952 --> 00:55:53,120 -What? -Yeah. Oh, yeah. 734 00:55:53,154 --> 00:55:54,755 Here we go and... 735 00:55:54,789 --> 00:55:56,423 Little B, bring it back. It's a boomerang. 736 00:55:56,456 --> 00:55:57,892 It's a boomerang, maybe. 737 00:55:57,925 --> 00:55:59,160 Ah... 738 00:55:59,193 --> 00:56:01,829 Oh! Look at you! 739 00:56:01,863 --> 00:56:03,064 That's feeling it. 740 00:56:03,097 --> 00:56:04,799 That's called feeling the vibrations. 741 00:56:04,832 --> 00:56:07,034 It's just energy, man. It's energy. It's vibrations. 742 00:56:07,068 --> 00:56:08,636 Feel it! Feel it! 743 00:56:08,669 --> 00:56:10,605 Come on! Come on! 744 00:56:17,645 --> 00:56:20,181 You're clear, Director. 745 00:56:27,188 --> 00:56:29,123 Fancy coat. 746 00:56:29,156 --> 00:56:31,424 Expensive earrings. 747 00:56:31,458 --> 00:56:33,527 Those got to hurt. 748 00:56:34,695 --> 00:56:36,898 You really brought out the big guns, huh? 749 00:56:36,931 --> 00:56:38,666 I'm not here for the agency. 750 00:56:39,934 --> 00:56:42,069 You could've confiscated that. 751 00:56:42,103 --> 00:56:44,138 That scar on your left wrist, 752 00:56:44,171 --> 00:56:46,439 you got it the night you met Dom. 753 00:56:46,473 --> 00:56:48,042 He said he was showing off. 754 00:56:48,075 --> 00:56:50,177 I put an ultrasonic jammer on the audio, 755 00:56:50,211 --> 00:56:52,479 but the cameras can still see us. 756 00:56:53,547 --> 00:56:56,017 Look, I'm gonna get you out of here, 757 00:56:56,050 --> 00:56:57,151 but it's gonna take some time. 758 00:56:57,184 --> 00:56:58,920 Time is what I don't have. 759 00:56:58,953 --> 00:57:00,187 I need to get back to Dom. 760 00:57:00,221 --> 00:57:02,523 I'm no good to anyone in this cage. 761 00:57:02,556 --> 00:57:06,060 I have a feeling you didn't come all this way without a plan. 762 00:57:06,093 --> 00:57:08,863 Game recognizes game. 763 00:57:08,896 --> 00:57:12,533 If I make this move, there's no coming back. 764 00:57:12,566 --> 00:57:14,835 I like it already. 765 00:57:14,869 --> 00:57:17,939 Okay. First, let's get you out of this cell. 766 00:57:17,972 --> 00:57:20,174 -It's gonna hurt. -Hmm? 767 00:57:21,575 --> 00:57:23,144 Work with me. 768 00:57:23,177 --> 00:57:24,545 Open the door! 769 00:57:24,578 --> 00:57:25,546 Knock it down! 770 00:57:25,579 --> 00:57:27,581 Guards! Guards! 771 00:57:27,615 --> 00:57:28,916 -Help! -Let her go! 772 00:57:28,950 --> 00:57:31,218 Let her go! 773 00:57:36,057 --> 00:57:38,059 Really? 774 00:58:36,050 --> 00:58:38,519 Que surpresa! 775 00:58:39,220 --> 00:58:40,621 Look at this. 776 00:58:40,654 --> 00:58:42,289 None of this happens without you. 777 00:58:42,323 --> 00:58:44,225 Welcome home. Good to see you, bro. 778 00:58:44,258 --> 00:58:45,292 Diogo, good to see you. 779 00:58:45,326 --> 00:58:47,228 Ah. Look at you. 780 00:58:47,261 --> 00:58:49,730 So, uh, I hear you got a little heat on you. 781 00:58:49,764 --> 00:58:51,899 Nah, I'm just looking for someone. 782 00:58:51,932 --> 00:58:53,567 How can we help? 783 00:58:57,138 --> 00:58:58,305 You already did. 784 00:59:17,691 --> 00:59:18,793 I need you to meet somebody. A GOAT. 785 00:59:18,826 --> 00:59:19,994 A living legend, literally. 786 00:59:23,297 --> 00:59:25,332 You must be in the winner's circle tonight. 787 00:59:25,366 --> 00:59:27,668 I see you put in a RB26 in that, right? 788 00:59:27,701 --> 00:59:30,337 L24 would never handle this much boost. 789 00:59:30,371 --> 00:59:31,939 My boy back home would approve. 790 00:59:31,972 --> 00:59:33,974 I'm not looking for anyone's approval. 791 00:59:35,376 --> 00:59:38,245 Before you get ahead of yourself, look around you. 792 00:59:38,279 --> 00:59:41,182 We're all looking for a little validation. 793 00:59:41,215 --> 00:59:42,750 You racing or what? 794 00:59:42,783 --> 00:59:43,984 Trust me, you don't want that smoke. 795 00:59:44,018 --> 00:59:45,152 I'm not here for pink slips tonight. 796 00:59:50,024 --> 00:59:51,826 You and everyone here. 797 01:00:01,135 --> 01:00:03,270 Yeah! 798 01:00:09,777 --> 01:00:12,279 A million dollars for whoever can beat me. 799 01:00:12,313 --> 01:00:13,981 Diogo, here. 800 01:00:14,014 --> 01:00:15,116 Yes. 801 01:00:15,149 --> 01:00:16,851 Isabel. 802 01:00:19,286 --> 01:00:21,122 There will be a race tonight, yes? 803 01:00:21,155 --> 01:00:22,423 Yeah, maybe. 804 01:00:22,456 --> 01:00:23,858 Pretty please, with me on top. 805 01:00:26,894 --> 01:00:28,362 Dominic Toretto. 806 01:00:28,395 --> 01:00:30,798 I knew you would come for me. 807 01:00:30,831 --> 01:00:34,001 I'm sorry we didn't get to meet in Roma. 808 01:00:34,034 --> 01:00:36,137 We were both so busy. 809 01:00:36,170 --> 01:00:38,239 I'm Dante. Enchanté. 810 01:00:39,106 --> 01:00:44,278 And you were fantástico, fabuloso, o cara. 811 01:00:44,311 --> 01:00:46,247 He saved the Vatican. 812 01:00:46,280 --> 01:00:47,414 Who does that? 813 01:00:47,448 --> 01:00:50,851 Seriously. The Pope? God? 814 01:00:50,885 --> 01:00:52,753 By the way, did you see what I did there? 815 01:00:52,786 --> 01:00:54,421 The ball through the city was 816 01:00:54,455 --> 01:00:57,191 a bit of an homage to my family's safe. 817 01:00:57,224 --> 01:00:59,193 Except it was on fire. 818 01:01:02,196 --> 01:01:04,365 You remember my father? 819 01:01:04,398 --> 01:01:07,034 -Hernan Reyes. -Yes. 820 01:01:07,067 --> 01:01:10,304 I remember he thought he had his foot on this city's neck. 821 01:01:10,337 --> 01:01:11,972 But you know what happened? 822 01:01:12,006 --> 01:01:14,041 I took him down. 823 01:01:14,074 --> 01:01:17,478 Let's not argue in front of the children. 824 01:01:17,512 --> 01:01:19,246 You are absolutely right. 825 01:01:19,280 --> 01:01:21,982 My father was a horrible man, 826 01:01:22,016 --> 01:01:24,351 very bad daddy, 827 01:01:24,385 --> 01:01:26,187 but I kind of liked him. 828 01:01:26,220 --> 01:01:28,989 And you took him from me when you stole our money 829 01:01:29,023 --> 01:01:31,425 and left us with nothing but suffering. 830 01:01:31,458 --> 01:01:34,428 Well, that's what I came here for. 831 01:01:34,461 --> 01:01:37,164 To end that suffering. 832 01:01:38,465 --> 01:01:40,301 Oh, and I didn't take that money. 833 01:01:43,204 --> 01:01:44,972 I burned it. 834 01:01:45,773 --> 01:01:47,408 Uh-oh. 835 01:01:47,441 --> 01:01:50,377 Well, Brazil is mine, 836 01:01:50,411 --> 01:01:52,079 and I own this city. 837 01:01:53,414 --> 01:01:55,182 Ooh. 838 01:01:59,220 --> 01:02:01,855 You people think you can buy everything. 839 01:02:03,857 --> 01:02:05,826 But you can't buy the streets. 840 01:02:10,898 --> 01:02:12,733 We stand with Dom. 841 01:02:16,403 --> 01:02:18,172 Well, this is awkward. 842 01:02:18,205 --> 01:02:21,375 So, how about we all just start shooting each other 843 01:02:21,408 --> 01:02:22,376 and see what happens? 844 01:02:22,409 --> 01:02:25,379 Or we race. 845 01:02:25,412 --> 01:02:27,314 If you win, you take me in. 846 01:02:27,348 --> 01:02:28,882 If you lose... 847 01:02:30,451 --> 01:02:32,554 Don't lose. 848 01:02:32,587 --> 01:02:36,123 You all came 'cause you wanted to see a race. 849 01:02:40,060 --> 01:02:41,161 Let's race! 850 01:03:08,188 --> 01:03:09,390 Ouch. 851 01:03:17,298 --> 01:03:18,299 Ooh. 852 01:03:18,332 --> 01:03:20,602 Black on black look good. 853 01:03:20,635 --> 01:03:22,169 I know what you're thinking, 854 01:03:22,202 --> 01:03:24,305 and, yes, the carpet matches the drapes. 855 01:03:24,338 --> 01:03:25,406 Thank you. 856 01:03:30,010 --> 01:03:33,180 I can't believe I'm gonna race the great Dominic Toretto. 857 01:03:33,213 --> 01:03:35,049 I have butterflies. 858 01:03:35,082 --> 01:03:36,618 You're just so impressive. 859 01:03:36,651 --> 01:03:38,553 You've won so many races. 860 01:03:38,586 --> 01:03:40,120 Everyone loves you. 861 01:03:41,088 --> 01:03:43,591 You've saved so many lives. 862 01:03:43,625 --> 01:03:45,459 I know. 863 01:03:45,492 --> 01:03:47,995 It's like you're a... 864 01:03:48,028 --> 01:03:50,064 a saint. 865 01:03:50,097 --> 01:03:52,266 Saint Dominic. 866 01:03:53,568 --> 01:03:55,969 And I've been studying you. 867 01:03:56,904 --> 01:03:58,272 And watching you. 868 01:03:59,440 --> 01:04:02,009 I can't figure it out. 869 01:04:02,042 --> 01:04:03,143 How... 870 01:04:05,446 --> 01:04:07,014 How do you choose? 871 01:04:08,650 --> 01:04:11,218 How do you choose the ones you save? 872 01:04:38,379 --> 01:04:41,048 Cheguei. 873 01:05:09,410 --> 01:05:10,712 Yahoo! 874 01:05:18,452 --> 01:05:20,354 Yeah! 875 01:05:27,461 --> 01:05:29,430 I'm beating you, baby! 876 01:05:37,204 --> 01:05:38,606 Oh. 877 01:05:38,640 --> 01:05:40,174 You're too eager. 878 01:05:40,207 --> 01:05:41,975 That's what I'm talking about! 879 01:05:54,288 --> 01:05:56,323 Oh, no, no, no, no, no, no. You shouldn't do that. 880 01:06:04,031 --> 01:06:05,399 Dominic, who will you choose? 881 01:06:09,036 --> 01:06:10,337 Who you gonna choose, Dom? 882 01:06:11,639 --> 01:06:13,541 Are you gonna save her? 883 01:06:16,076 --> 01:06:18,078 -Or are you gonna save him? -Let's go, baby! 884 01:06:18,111 --> 01:06:20,515 This race is mine! 885 01:06:22,049 --> 01:06:23,551 Eeny, meeny, miny... 886 01:06:27,187 --> 01:06:29,490 Looks like you made your choice. 887 01:06:29,524 --> 01:06:30,558 Finally! Whoo! 888 01:06:34,261 --> 01:06:37,297 Oh, no, Diogo! 889 01:06:40,133 --> 01:06:41,736 Trick question. Everyone dies. 890 01:06:41,769 --> 01:06:43,671 And one, two, three. 891 01:06:51,144 --> 01:06:53,380 Boom! 892 01:06:55,817 --> 01:06:57,284 Yeah! 893 01:07:02,557 --> 01:07:04,191 Yeah! 894 01:07:04,759 --> 01:07:07,127 I win, baby! 895 01:07:07,160 --> 01:07:08,563 Keep coming, Dom! 896 01:07:08,596 --> 01:07:11,666 There's so much more fun to be had! 897 01:07:13,701 --> 01:07:16,136 Come on. 898 01:08:07,755 --> 01:08:09,824 Good morning, sunshine. 899 01:08:09,857 --> 01:08:11,559 Goddamn it. 900 01:08:13,493 --> 01:08:15,295 And then he was like, "Boom!" 901 01:08:15,329 --> 01:08:17,264 And I was like, "Blam!" And she was like, "What?" 902 01:08:17,297 --> 01:08:19,132 I was like, "Shut up." 903 01:08:19,166 --> 01:08:21,335 And now I'm the best racer in the world, so... 904 01:08:22,737 --> 01:08:25,472 Do not touch that. Let it dry. 905 01:08:27,675 --> 01:08:30,143 You guys look fantastic. 906 01:08:30,177 --> 01:08:33,548 I know the black is very slimming and very scary, 907 01:08:33,581 --> 01:08:35,449 but the pastels, you know, they're in season, 908 01:08:35,482 --> 01:08:38,418 and I feel like it tones down the masculinity a little bit, 909 01:08:38,452 --> 01:08:40,521 which we all need these days. 910 01:08:40,555 --> 01:08:42,857 Did you know... 911 01:08:42,890 --> 01:08:44,525 Listen to me. 912 01:08:44,559 --> 01:08:46,894 Did you know that I was legally dead for two minutes? 913 01:08:46,928 --> 01:08:48,395 Two minutes. 914 01:08:48,428 --> 01:08:50,632 Bob, pay attention. 915 01:08:50,665 --> 01:08:52,667 And you know what I saw? 916 01:08:52,700 --> 01:08:53,868 Nothing. 917 01:08:53,901 --> 01:08:56,336 Not a goddamn thing. 918 01:08:56,370 --> 01:09:00,508 But I do feel like once he, uh... 919 01:09:00,541 --> 01:09:03,410 cracked my skull open, it just opened my mind. 920 01:09:04,344 --> 01:09:06,413 Yeah, that's deep, right? 921 01:09:06,446 --> 01:09:08,650 You're absolutely right, Bob. 922 01:09:08,683 --> 01:09:09,717 We should get back to work. 923 01:09:11,686 --> 01:09:12,920 Such a stickler. 924 01:09:14,254 --> 01:09:16,456 All right. Let's see. 925 01:09:16,490 --> 01:09:17,825 Should we take all their money? 926 01:09:19,727 --> 01:09:22,362 You. You are evil. 927 01:09:22,396 --> 01:09:24,231 Thank you for listening. 928 01:09:24,264 --> 01:09:25,833 So, mi casa, su casa. 929 01:09:25,867 --> 01:09:28,201 Let these dry, finish those mojitos, 930 01:09:28,235 --> 01:09:30,571 and, um, someone's gonna come and bury you guys soon. 931 01:09:30,605 --> 01:09:32,573 I'm gonna go wash my hair. 932 01:10:00,001 --> 01:10:01,569 No. 933 01:10:01,602 --> 01:10:02,637 What? 934 01:10:06,007 --> 01:10:07,575 All right. 935 01:10:09,777 --> 01:10:10,745 Whoa. 936 01:10:10,778 --> 01:10:12,914 Cool. What is that? 937 01:10:12,947 --> 01:10:14,414 That's a technical tool kit. 938 01:10:14,448 --> 01:10:16,249 Don't worry, it's just a bunch of awesome stuff 939 01:10:16,283 --> 01:10:17,952 that you're never gonna get to use. 940 01:10:17,985 --> 01:10:20,588 Okay. 941 01:10:20,621 --> 01:10:22,724 Eyes open. Hold still. 942 01:10:22,757 --> 01:10:24,257 Don't smile like that. 943 01:10:24,291 --> 01:10:25,893 It's unsettling. 944 01:10:25,927 --> 01:10:28,328 Sweet. Your new name is Chester... 945 01:10:28,361 --> 01:10:30,898 -Chester? -...and you're on a kayaking trip with 946 01:10:30,932 --> 01:10:31,933 your handsome, 947 01:10:31,966 --> 01:10:33,868 ripped Uncle Roger. 948 01:10:33,901 --> 01:10:35,837 All right. 949 01:10:35,870 --> 01:10:38,039 Now, time to get you some new clothes. 950 01:10:38,072 --> 01:10:39,807 You know, something a little more chic than 951 01:10:39,841 --> 01:10:42,009 pj pants, all right? 952 01:10:42,043 --> 01:10:44,879 -From a gas station? -From a gas station. 953 01:10:49,382 --> 01:10:51,318 See, I just don't understand. 954 01:10:51,351 --> 01:10:54,021 Why would the agency turn they backs on us, 955 01:10:54,055 --> 01:10:55,990 after all we've done for them? 956 01:10:56,023 --> 01:10:57,558 That madman pinned it all on us, 957 01:10:57,592 --> 01:10:59,326 and now we're public enemy number one. 958 01:10:59,359 --> 01:11:02,764 Well, Dom is gonna meet us at the rendezvous point. 959 01:11:02,797 --> 01:11:04,632 But in the meantime, we have to stay under the radar. 960 01:11:04,665 --> 01:11:06,366 And we got to get ready to fight. 961 01:11:06,399 --> 01:11:09,469 Wait, so we need guns, artillery, tanks? 962 01:11:09,504 --> 01:11:12,039 Yeah, but how are we gonna get that with no money? 963 01:11:12,073 --> 01:11:13,641 What? 964 01:11:13,674 --> 01:11:14,909 We've been hacked. 965 01:11:14,942 --> 01:11:16,611 Look. Every account. 966 01:11:16,644 --> 01:11:20,915 Every dollar we made over the last 20 years is gone. 967 01:11:20,948 --> 01:11:22,315 He took everything. 968 01:11:22,349 --> 01:11:23,718 We got heisted during our own heist. 969 01:11:23,751 --> 01:11:25,485 -Just decrypt the... Yeah. -Decrypt the blockchain. 970 01:11:25,520 --> 01:11:27,454 I'm on it. Then we can find the transaction hash. 971 01:11:27,487 --> 01:11:28,656 The transaction hash. 972 01:11:28,689 --> 01:11:29,657 Gets us the receiving IPs. Exactly. 973 01:11:29,690 --> 01:11:30,725 English. 974 01:11:30,758 --> 01:11:31,926 Following our money, genius. 975 01:11:31,959 --> 01:11:33,326 We're trying to see where he sent it. 976 01:11:33,360 --> 01:11:34,529 The coding is next-level. 977 01:11:34,562 --> 01:11:36,764 I've never seen anything like this. 978 01:11:36,798 --> 01:11:39,066 We need more computing power. 979 01:11:39,100 --> 01:11:40,835 How are we gonna do that if we broke? 980 01:11:40,868 --> 01:11:43,504 What do you mean, "we" broke? 981 01:11:45,840 --> 01:11:48,109 Wait, you holding out on us? 982 01:11:48,142 --> 01:11:49,710 No wonder you've been so calm. 983 01:11:49,744 --> 01:11:52,814 Bro, what-what d-- what do you think this is, bro? 984 01:11:52,847 --> 01:11:54,882 You know what? Turn around. 985 01:11:54,916 --> 01:11:55,950 "Turn around"? What do you... 986 01:11:55,983 --> 01:11:57,417 What you mean, "turn around"? 987 01:11:57,450 --> 01:11:59,520 Man, I'm a grown-ass... 988 01:12:00,655 --> 01:12:03,490 -What-- N-- What are you doing? -Hey, Roman, do not. 989 01:12:04,491 --> 01:12:07,962 Please tell me you're not wearing Spanx. 990 01:12:07,995 --> 01:12:10,097 Oh, this ain't Spanx. These banks. 991 01:12:10,131 --> 01:12:12,133 But it's okay, bro. I got you. 992 01:12:12,166 --> 01:12:13,568 All right? 993 01:12:13,601 --> 01:12:16,336 You know what I mean? 994 01:12:19,173 --> 01:12:20,842 Yeah. That's for you. 995 01:12:20,875 --> 01:12:22,810 That's for you. 996 01:12:22,844 --> 01:12:23,978 Let me see. 997 01:12:24,011 --> 01:12:26,547 Han, you always good for the bag, 998 01:12:26,581 --> 01:12:29,650 'cause the bag always come back, you know. 999 01:12:29,684 --> 01:12:33,588 So what I need from all of y'all, I need receipts. 1000 01:12:33,621 --> 01:12:36,557 Who is you talking to? Got your receipt. 1001 01:12:37,024 --> 01:12:40,661 So where do we go to shop off the grid? 1002 01:12:41,863 --> 01:12:43,363 I know a place. 1003 01:12:59,080 --> 01:13:02,516 Wait. The agency's after us. Aren't they gonna see our faces? 1004 01:13:02,550 --> 01:13:04,018 Yeah, I'm counting on it. 1005 01:13:04,051 --> 01:13:05,553 The first rule of tradecraft: 1006 01:13:05,586 --> 01:13:07,487 you can't lose a tail if they don't find you. 1007 01:13:07,521 --> 01:13:08,789 -Oh, sorry. -Sorry. 1008 01:13:08,823 --> 01:13:10,191 I'll just-- Wait. You know what, I'm just... 1009 01:13:10,224 --> 01:13:11,491 We'll just-- If you want to, uh, go. 1010 01:13:11,525 --> 01:13:12,860 Uh, we'll stay here. 1011 01:13:12,894 --> 01:13:14,161 -You guys, you guys go around. -Go around? Great. 1012 01:13:14,195 --> 01:13:15,963 Go around. 1013 01:13:20,801 --> 01:13:22,770 Sir, we just got a hit on the boy and his uncle. 1014 01:13:22,803 --> 01:13:24,505 The rest of the team is still in Europe. 1015 01:13:24,538 --> 01:13:25,640 We're interfacing with local authorities. 1016 01:13:25,673 --> 01:13:27,108 Forget authorities. 1017 01:13:27,141 --> 01:13:28,542 These people have been outrunning the cops 1018 01:13:28,576 --> 01:13:29,777 since they could reach the gas pedal. 1019 01:13:29,810 --> 01:13:31,646 Get word to every snitch, smuggler, 1020 01:13:31,679 --> 01:13:32,947 hitter and hacker we've ever used. 1021 01:13:32,980 --> 01:13:35,650 Money talks and so will they. 1022 01:13:35,683 --> 01:13:37,084 We're getting an alert 1023 01:13:37,118 --> 01:13:38,085 on Black Site A. 1024 01:13:38,119 --> 01:13:40,554 Tess just visited Ortiz. 1025 01:13:40,588 --> 01:13:42,023 They have a nice chat? 1026 01:13:42,990 --> 01:13:44,825 Guess not. 1027 01:13:44,859 --> 01:13:47,595 Run it back for me. 1028 01:13:49,830 --> 01:13:51,699 Stop. Zoom in. 1029 01:13:53,267 --> 01:13:55,102 Back-trace her flight path. 1030 01:13:55,136 --> 01:13:56,837 Find out where she was before this. 1031 01:13:56,871 --> 01:13:58,706 That's where Dom is. 1032 01:14:13,754 --> 01:14:16,257 You knew who I was all along, didn't you? 1033 01:14:16,290 --> 01:14:18,092 From the moment I saw you. 1034 01:14:18,125 --> 01:14:22,930 Your sister smiled with her eyes and led with her heart. 1035 01:14:24,865 --> 01:14:26,968 Just like you do. 1036 01:14:28,202 --> 01:14:29,904 We were nothing alike. 1037 01:14:29,937 --> 01:14:32,540 She was the good sister. 1038 01:14:32,573 --> 01:14:34,542 Always putting others first. 1039 01:14:34,575 --> 01:14:36,844 Always doing what was right. 1040 01:14:39,747 --> 01:14:42,817 Sometimes I would think that the wrong sister died. 1041 01:14:44,018 --> 01:14:46,087 Why the good one and not me? 1042 01:14:56,597 --> 01:15:00,134 You're wrong about not being anything like her. 1043 01:15:00,167 --> 01:15:03,037 You think that's what she wants to hear? 1044 01:15:05,272 --> 01:15:07,942 A cop and a street racer. 1045 01:15:07,975 --> 01:15:09,844 I'll tell you something. 1046 01:15:09,877 --> 01:15:12,947 They travel down the same road long enough... 1047 01:15:14,782 --> 01:15:18,519 ...and they realize how much alike they really are. 1048 01:15:20,254 --> 01:15:22,556 Trust me... 1049 01:15:23,357 --> 01:15:26,027 ...I know. 1050 01:15:34,368 --> 01:15:37,038 She's still doing it, isn't she? 1051 01:15:40,808 --> 01:15:43,077 She's still helping people. 1052 01:15:47,081 --> 01:15:49,083 She's helping us. 1053 01:15:50,251 --> 01:15:52,753 You know, Elena, 1054 01:15:52,787 --> 01:15:55,089 she knew everything about the Reyes family. 1055 01:15:55,122 --> 01:15:56,824 After they killed her husband, 1056 01:15:56,857 --> 01:15:59,660 she dedicated her life trying to take them down. 1057 01:15:59,693 --> 01:16:03,030 I think I still have her files. 1058 01:16:04,031 --> 01:16:06,967 Wait, so we gonna find military-grade gear 1059 01:16:07,001 --> 01:16:08,369 in the middle of London? 1060 01:16:08,402 --> 01:16:10,071 You said you wanted to shop off the grid. 1061 01:16:13,841 --> 01:16:16,944 Wait a second. Did we just time-travel? 1062 01:16:16,977 --> 01:16:19,246 Would you look for a black-market operation 1063 01:16:19,280 --> 01:16:20,981 in a place like this? 1064 01:16:22,783 --> 01:16:23,984 You've got mail. 1065 01:16:24,018 --> 01:16:26,087 -Ooh, snacks. -Get me a receipt, homey. 1066 01:16:27,154 --> 01:16:30,291 How am I gonna get a receipt from a vending machine? 1067 01:16:30,324 --> 01:16:31,826 How about you figure it out? 1068 01:16:31,859 --> 01:16:34,361 Paper trail, bruh. For tax write-off. 1069 01:16:34,395 --> 01:16:35,896 I swear to God... 1070 01:16:37,398 --> 01:16:38,966 What's up, Bowie420? 1071 01:16:38,999 --> 01:16:41,635 Oh, shit. FreddieMerc? 1072 01:16:42,670 --> 01:16:45,239 What? I had a life before you knew me. 1073 01:16:46,740 --> 01:16:48,175 Bowie here runs one of the most notorious 1074 01:16:48,209 --> 01:16:49,877 online black markets. 1075 01:16:49,910 --> 01:16:51,879 If you want it, he'll sell it. 1076 01:16:51,912 --> 01:16:53,347 I thought you didn't like that about me, though. 1077 01:16:53,380 --> 01:16:54,882 Well, desperate times. 1078 01:16:54,915 --> 01:16:56,317 What kind of muffins are these? 1079 01:16:56,350 --> 01:16:57,651 Oh, those are fun muffins. 1080 01:16:57,685 --> 01:16:59,053 You have like four of them, 1081 01:16:59,086 --> 01:17:00,788 you'll be in your underwear watching Fantasia. 1082 01:17:00,821 --> 01:17:01,989 Is that what you guys came for? My muffins? 1083 01:17:02,022 --> 01:17:03,724 Oh, it's gonna be a muffin party? 1084 01:17:04,959 --> 01:17:07,128 We, uh, we need transport. 1085 01:17:07,161 --> 01:17:09,263 Weapons, cars, the works. 1086 01:17:09,296 --> 01:17:10,798 And quietly. 1087 01:17:10,831 --> 01:17:12,366 Cool, then I'm just gonna need cash. Okay? 1088 01:17:12,399 --> 01:17:13,868 None of that crypto stuff. 1089 01:17:13,901 --> 01:17:15,936 Oh, the Black Jeff Bezos here got you covered. 1090 01:17:15,970 --> 01:17:18,706 -Black Bezos? -Yeah, he's even been into outer space. 1091 01:17:18,739 --> 01:17:20,808 -Wow. -If y'all was gonna be giving out my money, 1092 01:17:20,841 --> 01:17:22,810 I'd appreciate some type of a heads-up, 1093 01:17:22,843 --> 01:17:24,145 you know what I'm saying? 1094 01:17:24,178 --> 01:17:26,180 How much we talking about, bruh? 1095 01:17:26,213 --> 01:17:27,848 Just like a reasonable amount. 1096 01:17:28,282 --> 01:17:30,217 How about that? 1097 01:17:31,852 --> 01:17:33,254 That won't even cover the muffins. 1098 01:17:33,287 --> 01:17:34,421 Is this guy serious? 1099 01:17:34,455 --> 01:17:36,423 Shit's crazy. Mm-kay. 1100 01:17:36,457 --> 01:17:38,792 Come on, man, you're an astronaut. 1101 01:17:39,994 --> 01:17:42,062 Well, how about that? 1102 01:17:42,096 --> 01:17:43,764 What, did you leave all your money in space? 1103 01:17:43,797 --> 01:17:45,432 Man, give me this. 1104 01:17:45,466 --> 01:17:47,168 -Thank you. -Are you serious right now? 1105 01:17:47,201 --> 01:17:49,703 You know I pay for everything around here, right? 1106 01:17:49,737 --> 01:17:51,338 You should pay for everything. 1107 01:17:51,372 --> 01:17:54,775 It's your mission in Rome that got us here in the first place. 1108 01:17:54,808 --> 01:17:57,077 No, it was your intel that led us to Rome. 1109 01:17:57,111 --> 01:17:59,246 To be fair, that setup would have confused the best of us. 1110 01:17:59,280 --> 01:18:00,447 No, I'm tired of this. 1111 01:18:00,481 --> 01:18:01,982 'Cause all he do is talk. 1112 01:18:02,016 --> 01:18:04,285 And then everyone has to do their job and yours. 1113 01:18:04,318 --> 01:18:05,786 What are you saying, Tej? 1114 01:18:05,819 --> 01:18:07,254 -Mean, what I'm saying? -Hey, guys. 1115 01:18:07,288 --> 01:18:09,356 -This is a family environment. -What? Really? 1116 01:18:09,390 --> 01:18:11,292 -Really? -Take it outside, fellas. 1117 01:18:11,325 --> 01:18:14,061 So, what we doing, bruh? 1118 01:18:14,094 --> 01:18:15,129 Uh-oh. 1119 01:18:15,162 --> 01:18:17,998 Gentlemen, please! Guys! 1120 01:18:19,200 --> 01:18:21,235 -Oh, not the vending machine. No. -Unbelievable. 1121 01:18:21,268 --> 01:18:24,338 Guys, you're causing like dozens of dollars in damage! 1122 01:18:24,371 --> 01:18:26,207 Let's go. Come on. 1123 01:18:26,240 --> 01:18:28,242 Should we stop this? 1124 01:18:29,476 --> 01:18:32,813 -Hold on! -Nah, let 'em bond. 1125 01:18:33,447 --> 01:18:36,016 Hey! That computer's from, like, '98! 1126 01:18:37,117 --> 01:18:38,852 Huh? 1127 01:18:39,787 --> 01:18:42,790 What the hell, man? 1128 01:18:53,234 --> 01:18:55,269 Okay. All right. 1129 01:18:55,302 --> 01:18:56,504 We doing stomachs now. 1130 01:18:56,538 --> 01:18:58,172 All right, all right, that's enough. 1131 01:18:58,205 --> 01:18:59,907 -You've been wanting that for years! -Uh, I think 1132 01:18:59,940 --> 01:19:02,042 he hit the copy machine so hard it works now. 1133 01:19:06,313 --> 01:19:07,848 What the hell was that? 1134 01:19:07,881 --> 01:19:08,983 He's like a ghetto magician. 1135 01:19:09,016 --> 01:19:10,985 You know what it is, bruh. 1136 01:19:11,018 --> 01:19:13,187 -I beat your ass. -You just beat my ass? 1137 01:19:13,220 --> 01:19:14,388 -Beat my ass, huh? -My God, 1138 01:19:14,421 --> 01:19:15,856 will you two just quit it? Please. 1139 01:19:15,889 --> 01:19:17,825 We don't have time for this. You. 1140 01:19:17,858 --> 01:19:19,260 -Get to work. -Oh, I just need 1141 01:19:19,293 --> 01:19:21,295 to hack into the marketplace. It'll just take a second. 1142 01:19:21,328 --> 01:19:23,464 Oops. 1143 01:19:23,497 --> 01:19:25,332 What the hell, Bowie? What did you just do? 1144 01:19:25,366 --> 01:19:26,800 I'm sorry. Your guys's faces are, 1145 01:19:26,834 --> 01:19:28,402 like, all over the dark web. 1146 01:19:28,435 --> 01:19:30,137 I mean, that reward is dope. 1147 01:19:30,170 --> 01:19:32,006 -Ow. Hey. -We have to move. 1148 01:19:32,039 --> 01:19:34,441 -The agency's minutes away. -Look, it's nothing personal. 1149 01:19:34,475 --> 01:19:36,877 -Hey, fun muffins on me, okay? -What? Huh? 1150 01:19:36,910 --> 01:19:37,911 -Oh! -Oh! 1151 01:19:37,945 --> 01:19:40,080 I deserved that. 1152 01:19:40,114 --> 01:19:42,550 -Are you okay, bro? -Yeah, thank you, man. 1153 01:19:48,055 --> 01:19:49,557 All right, so where to now, huh? 1154 01:19:49,591 --> 01:19:51,025 Jail? 1155 01:19:51,058 --> 01:19:54,295 I know somewhere. Last place I want to go. 1156 01:20:19,953 --> 01:20:22,557 How does it feel to be on my side of the law? 1157 01:20:22,590 --> 01:20:25,459 They like to fix things before they break 'em. 1158 01:20:25,492 --> 01:20:28,228 It's a sick place, Letty. 1159 01:20:31,332 --> 01:20:33,067 You're welcome. 1160 01:20:33,100 --> 01:20:34,201 What did you do? 1161 01:20:34,234 --> 01:20:37,438 I rerouted anesthetic gas into their air conditioning. 1162 01:20:37,471 --> 01:20:41,041 And I bought us a few minutes before these cameras reset 1163 01:20:41,075 --> 01:20:43,977 and they find out this place turned into a sleep study. 1164 01:20:48,148 --> 01:20:51,285 You gonna stay grumpy or do you want to get out of here? 1165 01:20:52,386 --> 01:20:54,922 They're not gonna sleep forever. 1166 01:20:54,955 --> 01:20:57,858 Don't you want to get back to your precious family? 1167 01:20:58,992 --> 01:21:00,961 Shit. 1168 01:21:03,531 --> 01:21:05,499 Seems like you got this covered. 1169 01:21:05,533 --> 01:21:07,368 -What do you need me for? -I have a plan, 1170 01:21:07,401 --> 01:21:10,037 but it's a two-person job. 1171 01:21:18,680 --> 01:21:20,414 Now, was that so hard? 1172 01:21:21,348 --> 01:21:23,417 How much time do we have? 1173 01:21:23,450 --> 01:21:25,520 I'd say about four minutes. 1174 01:21:25,553 --> 01:21:26,654 It'll have to do. 1175 01:21:39,734 --> 01:21:41,201 I'd stay down if I was you. 1176 01:21:41,235 --> 01:21:43,971 You got to hit me harder for that. 1177 01:21:44,004 --> 01:21:45,607 You're gonna regret this. 1178 01:23:13,661 --> 01:23:16,997 Dante Reyes. 1179 01:23:18,131 --> 01:23:19,801 Born in Portugal. 1180 01:23:19,834 --> 01:23:22,770 Mother from the Pacific Islands. 1181 01:23:22,804 --> 01:23:25,773 Sociopathic tendencies from an early age. 1182 01:23:25,807 --> 01:23:29,109 He bounced from juvie to prison to mental wards. 1183 01:23:29,142 --> 01:23:31,378 And each time, Daddy was there to spring him out. 1184 01:23:31,411 --> 01:23:35,182 After his father died, he disappeared. 1185 01:23:35,215 --> 01:23:39,654 Properties Reyes owned before he died. 1186 01:23:39,687 --> 01:23:42,389 Now all sold and repo'd. 1187 01:23:42,422 --> 01:23:44,124 Except this one. 1188 01:23:45,527 --> 01:23:47,662 The police station. 1189 01:23:47,695 --> 01:23:50,063 It's been abandoned for years. 1190 01:23:50,097 --> 01:23:52,366 And guess whose name is on the deed. 1191 01:23:53,701 --> 01:23:55,435 Dante Reyes. 1192 01:23:56,470 --> 01:23:58,038 I'll find my answer there. 1193 01:23:59,574 --> 01:24:02,544 I'm coming with you. 1194 01:24:05,178 --> 01:24:08,181 I need you to stay safe. 1195 01:24:13,353 --> 01:24:16,189 I would have won that race, you know. 1196 01:24:16,791 --> 01:24:18,292 So you want a rematch? 1197 01:24:18,325 --> 01:24:20,695 I'm demanding it. 1198 01:24:20,728 --> 01:24:23,497 So I guess I'll see you soon. 1199 01:24:55,195 --> 01:24:57,632 Guys, you don't want to do this. 1200 01:24:57,665 --> 01:24:59,801 He needs a new watch, cop. 1201 01:24:59,834 --> 01:25:01,435 Look, the watch was a gift. 1202 01:25:01,468 --> 01:25:03,871 But I got 16 carats of uncut diamonds in my jockstrap 1203 01:25:03,905 --> 01:25:05,640 if you want to take a look. 1204 01:25:15,717 --> 01:25:18,620 Now you really do need a new watch. 1205 01:25:23,825 --> 01:25:25,560 Damn it. 1206 01:25:35,435 --> 01:25:36,537 B, you okay? 1207 01:25:38,573 --> 01:25:39,907 Tried gum? Gum helps. 1208 01:25:39,941 --> 01:25:42,409 I don't like planes. 1209 01:25:42,442 --> 01:25:45,345 If it's the height, that's gonna be an issue. 1210 01:25:46,313 --> 01:25:48,683 You know, I used to be scared of cars. 1211 01:25:49,617 --> 01:25:53,521 After my dad died, I guess I blamed myself. 1212 01:25:53,554 --> 01:25:54,354 It was tough. 1213 01:25:54,388 --> 01:25:56,958 I had panic attacks, the whole bit. 1214 01:25:56,991 --> 01:25:58,559 Heck, I took the bus. 1215 01:25:58,593 --> 01:26:01,495 Yeah. I think I was just so worried about making mistakes 1216 01:26:01,529 --> 01:26:04,666 and not being as good as my brother. 1217 01:26:04,699 --> 01:26:06,233 -You? -Uh, excuse me. 1218 01:26:06,266 --> 01:26:07,869 Have you met your dad? 1219 01:26:07,902 --> 01:26:09,871 He casts a pretty big shadow. 1220 01:26:12,807 --> 01:26:15,543 Huh. Feeling better? 1221 01:26:15,576 --> 01:26:16,678 -Yeah. -Good. 1222 01:26:16,711 --> 01:26:18,546 Me, too. 1223 01:26:22,583 --> 01:26:26,319 Here's the drink that you ordered, sir. 1224 01:26:28,723 --> 01:26:30,558 You know her? 1225 01:26:30,591 --> 01:26:33,695 Yeah, it's good to have friends in high places. 1226 01:26:33,728 --> 01:26:35,462 On the count of three, 1227 01:26:35,495 --> 01:26:37,965 we're gonna get up and go to the bathroom. Ready? 1228 01:26:37,999 --> 01:26:40,434 Three. 1229 01:27:15,335 --> 01:27:16,604 Who were those guys? 1230 01:27:16,637 --> 01:27:19,406 Agency. They found us. Now let's lose our tail. 1231 01:27:27,682 --> 01:27:29,584 Holy shi... 1232 01:27:29,617 --> 01:27:33,921 Wait! Swearing is for song lyrics only and stubbed toes. 1233 01:27:33,955 --> 01:27:35,489 Forget about it. Pay attention. 1234 01:27:35,523 --> 01:27:37,792 Okay? We're-we're too high to glide, 1235 01:27:37,825 --> 01:27:40,962 so we need thrust, which means, uh, 1236 01:27:40,995 --> 01:27:43,396 combustion, which means...? 1237 01:27:44,532 --> 01:27:48,035 Oxygen and fuel. 1238 01:27:48,069 --> 01:27:49,302 Alcohol. 1239 01:27:49,336 --> 01:27:50,638 -Um... -Huh? 1240 01:27:50,671 --> 01:27:51,806 Oh. 1241 01:27:59,046 --> 01:28:00,548 That's rosé. Not gonna work. 1242 01:28:00,581 --> 01:28:02,415 Long story. But good initiative. 1243 01:28:13,027 --> 01:28:14,996 I'm glad it wasn't the height. 1244 01:28:15,029 --> 01:28:16,731 Enjoy the ride, Little B. 1245 01:28:29,376 --> 01:28:30,912 Bowie tagged us. 1246 01:28:30,945 --> 01:28:32,345 The agency is on our tail. 1247 01:28:32,379 --> 01:28:33,648 We need to find gear 1248 01:28:33,681 --> 01:28:35,783 and get to the rendezvous as soon as possible. 1249 01:28:35,817 --> 01:28:36,984 It's right here. 1250 01:28:37,885 --> 01:28:40,420 You guys hold back. Let me take care of this. 1251 01:28:40,453 --> 01:28:42,557 No, no, no. Th-That's a bad idea. 1252 01:28:42,590 --> 01:28:45,126 -I mean like Roman-level bad. -What? 1253 01:28:45,159 --> 01:28:46,393 What are you talking about, man? 1254 01:28:46,426 --> 01:28:47,728 You heard what I said. 1255 01:28:47,762 --> 01:28:49,864 Look, bro, you don't have to do this, man. 1256 01:28:49,897 --> 01:28:51,599 You know I got your back. 1257 01:28:51,632 --> 01:28:52,700 We got your back. 1258 01:28:55,870 --> 01:28:58,405 I got to do this alone. 1259 01:29:17,024 --> 01:29:19,492 I have something to talk to you about. 1260 01:29:19,527 --> 01:29:22,930 The only reason a dead guy shows up at my door: 1261 01:29:22,964 --> 01:29:24,364 revenge. 1262 01:29:28,903 --> 01:29:29,937 Oh, shi... 1263 01:29:33,207 --> 01:29:35,710 -Oh, shit. -Shit. Han! 1264 01:29:36,944 --> 01:29:39,046 Should have stayed dead. 1265 01:29:39,080 --> 01:29:40,915 I can get in. I can get in. 1266 01:29:41,883 --> 01:29:43,483 I don't like repeating myself. 1267 01:29:43,517 --> 01:29:45,820 You ruined my snacks. 1268 01:29:49,190 --> 01:29:52,627 Relax. I don't want to fight you. 1269 01:29:52,660 --> 01:29:54,695 Then this is gonna end quick. 1270 01:30:31,933 --> 01:30:33,200 You bring more men to kill me? 1271 01:30:33,234 --> 01:30:35,169 They're trying to kill me, too. 1272 01:30:35,937 --> 01:30:38,506 Well, it looks like we got more company. 1273 01:30:38,539 --> 01:30:41,008 -You still drive? -What do you think? 1274 01:30:44,178 --> 01:30:46,547 Okay, just give me a second. 1275 01:30:46,580 --> 01:30:47,782 Freeze! 1276 01:31:11,005 --> 01:31:12,873 -Drop the laptop! -Okay. 1277 01:31:39,033 --> 01:31:40,534 Guys, I'm in. 1278 01:31:52,146 --> 01:31:53,681 No, no, no, no! 1279 01:31:57,918 --> 01:31:59,253 Now we're even. 1280 01:32:06,093 --> 01:32:07,128 You okay? 1281 01:32:21,809 --> 01:32:25,579 Now, see, I understand all this. 1282 01:32:25,613 --> 01:32:26,947 What the hell was that? 1283 01:32:32,086 --> 01:32:33,888 You got scared. I saw that. 1284 01:32:33,921 --> 01:32:36,924 -Ain't nobody got scared, bruh. -No, you were... he was scared. 1285 01:32:52,373 --> 01:32:53,707 We have an unwanted guest. 1286 01:32:53,741 --> 01:32:54,842 My family? 1287 01:32:54,875 --> 01:32:56,343 They're safe for now. 1288 01:32:56,377 --> 01:32:57,678 You're not afraid of anything. 1289 01:32:57,711 --> 01:32:59,113 I don't care about dying. 1290 01:32:59,146 --> 01:33:02,216 I only care about protecting the people that I love. 1291 01:33:02,249 --> 01:33:03,350 Hold us in your heart 1292 01:33:03,384 --> 01:33:05,019 and you will never lose your way. 1293 01:33:05,052 --> 01:33:06,353 You're not afraid of anything. 1294 01:33:06,387 --> 01:33:08,089 Fear can be a great teacher. 1295 01:33:08,122 --> 01:33:09,690 You're not afraid of anything. 1296 01:33:23,971 --> 01:33:25,806 How do you like my place? 1297 01:33:25,840 --> 01:33:29,110 I'm bummed I'm not there to show you around. 1298 01:33:29,143 --> 01:33:31,378 And a little embarrassed you saw my vision board. 1299 01:33:33,013 --> 01:33:34,982 But at least you know how hard I've been working 1300 01:33:35,015 --> 01:33:36,250 to get us to this point. 1301 01:33:36,283 --> 01:33:38,052 Now I know you're a dead man. 1302 01:33:38,085 --> 01:33:39,286 You mean resurrected. 1303 01:33:39,320 --> 01:33:41,021 Thanks to you. 1304 01:33:41,055 --> 01:33:42,823 You know, if you never would have gotten behind that wheel, 1305 01:33:42,857 --> 01:33:45,726 I'd never be the man that I am today. 1306 01:33:45,759 --> 01:33:47,728 You built such a beautiful life, 1307 01:33:47,761 --> 01:33:50,764 filled with love and family. 1308 01:33:50,798 --> 01:33:52,366 I never got that chance. 1309 01:33:52,399 --> 01:33:56,337 Collateral damage, chaos, death. 1310 01:33:56,370 --> 01:33:57,938 This is your legacy. 1311 01:33:57,972 --> 01:33:59,206 I'm your legacy. 1312 01:33:59,240 --> 01:34:01,008 You know what I can't figure out? 1313 01:34:01,041 --> 01:34:04,979 How someone born so rich 1314 01:34:05,012 --> 01:34:08,415 chooses the poorest path through life. 1315 01:34:08,449 --> 01:34:10,284 You got no honor. 1316 01:34:10,317 --> 01:34:14,054 Without honor, you got no family. 1317 01:34:15,289 --> 01:34:17,091 And without family... 1318 01:34:19,226 --> 01:34:21,262 ...you've got nothing. 1319 01:34:21,295 --> 01:34:23,230 I have nothing because of you. 1320 01:34:23,264 --> 01:34:25,799 My future. My family. 1321 01:34:25,833 --> 01:34:28,335 You stole that from me. 1322 01:34:28,369 --> 01:34:31,172 And now I'm gonna break yours, 1323 01:34:31,205 --> 01:34:33,841 piece by piece. 1324 01:34:33,874 --> 01:34:36,210 Stop talking and face me. 1325 01:34:36,243 --> 01:34:37,778 Do you like surprises, Dommy? 1326 01:34:37,811 --> 01:34:40,681 I adore them. 1327 01:34:42,216 --> 01:34:43,817 But the game's not over yet. 1328 01:34:43,851 --> 01:34:46,086 There's still so many people to hurt. 1329 01:34:48,856 --> 01:34:50,791 I'm coming for you. 1330 01:34:50,824 --> 01:34:53,060 Well, that's gonna be hard to do in handcuffs. 1331 01:34:53,093 --> 01:34:55,196 Okay, bye, Dommy. 1332 01:34:55,229 --> 01:34:57,131 No, you hang up first. 1333 01:34:57,164 --> 01:34:58,265 Okay. 1334 01:35:08,543 --> 01:35:09,944 Toretto, freeze. 1335 01:35:09,977 --> 01:35:12,780 Time to face the music, Dom. 1336 01:35:12,813 --> 01:35:15,182 You're playing right into his hands, cop. 1337 01:35:50,951 --> 01:35:54,088 Okay. Come on. 1338 01:35:56,090 --> 01:35:57,825 Oh. 1339 01:36:00,562 --> 01:36:02,196 Yeah. 1340 01:36:12,439 --> 01:36:14,542 Great. 1341 01:36:14,576 --> 01:36:17,011 Just great. 1342 01:36:17,044 --> 01:36:18,912 Shit. 1343 01:36:25,386 --> 01:36:27,955 Little chilly? 1344 01:36:29,323 --> 01:36:30,592 Your plan still sucks. 1345 01:36:30,625 --> 01:36:33,360 Maybe, but at least you'll be warm. 1346 01:36:34,428 --> 01:36:37,331 "Thank you, Cipher. Thank you." 1347 01:36:46,206 --> 01:36:47,308 Oh, wow. 1348 01:36:47,341 --> 01:36:48,610 Take a look at this. 1349 01:36:48,643 --> 01:36:50,444 This should cover us in the gear department. 1350 01:36:50,477 --> 01:36:52,212 You are not to be trusted. 1351 01:36:52,246 --> 01:36:56,050 Hey, you ain't on my Christmas list either. 1352 01:36:58,118 --> 01:37:00,522 Nothing here is for free. Let me be clear on that. 1353 01:37:00,555 --> 01:37:02,323 Make sure you get a receipt from him, okay? 1354 01:37:02,356 --> 01:37:03,625 I'd love to see that. 1355 01:37:03,658 --> 01:37:05,326 Well, I guess Bowie 1356 01:37:05,359 --> 01:37:07,461 wasn't entirely worthless. I can use his hard drive 1357 01:37:07,494 --> 01:37:08,996 to complete our trace of Dante. 1358 01:37:09,029 --> 01:37:11,398 He's been ten moves ahead of us this whole time. 1359 01:37:11,432 --> 01:37:12,966 How does he do it by himself? 1360 01:37:13,000 --> 01:37:14,502 Uh, this isn't good. 1361 01:37:14,536 --> 01:37:17,004 Our money, it's been split into accounts all over the world. 1362 01:37:17,037 --> 01:37:19,139 And look who they're registered to. 1363 01:37:19,173 --> 01:37:21,909 Those are mercenary kill teams. Real scum. 1364 01:37:21,942 --> 01:37:23,545 He used our money to buy an army. 1365 01:37:23,578 --> 01:37:25,547 So this guy doesn't just want us dead. 1366 01:37:25,580 --> 01:37:27,014 He wants to erase us off the planet. 1367 01:37:27,047 --> 01:37:28,382 He's trying to tear us apart. 1368 01:37:28,415 --> 01:37:30,451 That's exactly why we need to link back up with Dom 1369 01:37:30,484 --> 01:37:32,853 at the rendezvous point. 1370 01:37:35,989 --> 01:37:37,458 You need to see this. 1371 01:37:39,527 --> 01:37:41,228 They've been paid to target us 1372 01:37:41,261 --> 01:37:44,865 and anyone who ever helped us until now. 1373 01:37:47,468 --> 01:37:49,136 Mum. 1374 01:38:11,559 --> 01:38:13,927 I'll have transport waiting for you. 1375 01:38:13,961 --> 01:38:16,130 And where are you going? 1376 01:38:16,163 --> 01:38:17,965 I'm gonna dig some graves. 1377 01:38:28,576 --> 01:38:30,277 Mr. Nobody's golden boy, 1378 01:38:30,310 --> 01:38:32,413 caught without so much as a fight. 1379 01:38:32,446 --> 01:38:34,148 That's no fun. 1380 01:38:34,181 --> 01:38:36,016 It's like going all the way to Everest 1381 01:38:36,049 --> 01:38:37,652 and taking the elevator. 1382 01:38:39,453 --> 01:38:40,954 You might want to buckle up. 1383 01:38:40,988 --> 01:38:44,091 I know you did some good work for the agency. 1384 01:38:44,124 --> 01:38:46,994 I'm sure you figured that buys you some leniency. 1385 01:38:47,027 --> 01:38:49,029 But it's a new day. 1386 01:38:49,062 --> 01:38:52,332 That's the problem nowadays. Nobody listens. 1387 01:38:55,603 --> 01:38:58,338 You should have spent less time with your head under the hood 1388 01:38:58,372 --> 01:39:00,675 and more time preparing for what's coming. 1389 01:39:00,708 --> 01:39:03,310 Spies have been replaced by satellites, 1390 01:39:03,343 --> 01:39:08,315 fighter pilots by drones, intelligence by an algorithm. 1391 01:39:08,348 --> 01:39:11,051 The days where one man behind the wheel of a car 1392 01:39:11,084 --> 01:39:13,755 can make a difference are over, Dom. 1393 01:39:13,788 --> 01:39:16,591 Hell, the days of any man 1394 01:39:16,624 --> 01:39:18,560 behind the wheel of a car are over. 1395 01:39:21,763 --> 01:39:23,030 What are you doing? 1396 01:39:23,063 --> 01:39:25,499 Preparing for what's to come. 1397 01:39:25,533 --> 01:39:27,468 Right. 1398 01:39:45,385 --> 01:39:46,453 Go. Go. Go. 1399 01:40:03,470 --> 01:40:07,642 Dominic, I brought you back to where we first met. 1400 01:40:07,675 --> 01:40:09,443 And I have a surprise for you. 1401 01:40:35,803 --> 01:40:37,204 Dom! 1402 01:40:38,372 --> 01:40:40,374 I'm listening now. 1403 01:41:14,474 --> 01:41:15,643 Dominic? 1404 01:41:15,677 --> 01:41:17,110 Dominic! 1405 01:41:17,144 --> 01:41:18,780 Would you stop hurting my new friends? 1406 01:41:18,813 --> 01:41:21,481 No. I'm only here to hurt you. 1407 01:41:21,516 --> 01:41:22,517 Oh. 1408 01:41:22,550 --> 01:41:25,185 I'm not gonna lie to you. 1409 01:41:25,218 --> 01:41:26,688 That little car stunt you just did? 1410 01:41:26,721 --> 01:41:27,722 That was pretty awesome. 1411 01:41:27,755 --> 01:41:29,156 Wasn't it? 1412 01:41:29,189 --> 01:41:30,424 It was so cool. 1413 01:41:30,457 --> 01:41:32,594 But if you don't stop, 1414 01:41:32,627 --> 01:41:35,663 I'm gonna cut her everywhere. 1415 01:41:35,697 --> 01:41:37,264 Badly. 1416 01:41:42,604 --> 01:41:44,271 There she is. 1417 01:41:44,304 --> 01:41:46,641 -Hmm. -Fashionably late. 1418 01:41:47,609 --> 01:41:49,142 You got me. 1419 01:41:49,844 --> 01:41:51,813 Mmm. 1420 01:41:51,846 --> 01:41:54,348 Off you go. 1421 01:41:55,750 --> 01:41:57,619 Family. 1422 01:41:59,954 --> 01:42:03,123 Will you please get off my car? 1423 01:42:04,859 --> 01:42:06,628 Hmm. 1424 01:42:06,661 --> 01:42:08,495 That is so disrespectful. 1425 01:42:08,529 --> 01:42:10,330 You talk too much. 1426 01:42:23,945 --> 01:42:25,312 Stop, stop! 1427 01:42:25,345 --> 01:42:26,681 You don't know your own strength. 1428 01:42:30,652 --> 01:42:32,252 You butthole! 1429 01:42:32,285 --> 01:42:34,421 Oh, hey. 1430 01:42:35,556 --> 01:42:37,558 Do you like ballet? 1431 01:42:37,592 --> 01:42:38,860 I adore Swan Lake. 1432 01:42:38,893 --> 01:42:41,194 I feel like you're more of a-- kind of a Nutcracker guy. 1433 01:42:41,228 --> 01:42:44,264 And a one, and a two, and... 1434 01:42:45,933 --> 01:42:47,602 No! 1435 01:42:53,775 --> 01:42:55,409 Wait for it. 1436 01:42:57,879 --> 01:42:59,547 Oh, no. 1437 01:42:59,580 --> 01:43:02,382 She's in peril. What will you do? 1438 01:43:04,351 --> 01:43:06,286 You know what your problem is? 1439 01:43:07,722 --> 01:43:10,490 Family. 1440 01:43:11,592 --> 01:43:13,326 You can't save 'em all. 1441 01:43:14,562 --> 01:43:17,464 Five. Four. 1442 01:43:17,497 --> 01:43:18,733 Ah-ta-ta-ta-ta. 1443 01:43:18,766 --> 01:43:20,367 Go on. 1444 01:43:20,400 --> 01:43:21,636 Two. 1445 01:43:33,648 --> 01:43:35,449 You don't like ballet. 1446 01:43:35,482 --> 01:43:37,018 I can feel it. 1447 01:43:37,051 --> 01:43:38,986 May I please have the God's Eye? 1448 01:43:39,020 --> 01:43:40,688 -Screw you. -No? 1449 01:43:40,722 --> 01:43:41,756 Pretty please? 1450 01:43:43,323 --> 01:43:44,592 Oh, there it is. 1451 01:43:44,625 --> 01:43:46,761 Ooh. Gotcha. 1452 01:43:47,762 --> 01:43:49,931 Good trade. Keep the car. 1453 01:43:49,964 --> 01:43:51,766 Oh, Dommy! 1454 01:43:53,000 --> 01:43:57,038 I told you, you owe me suffering! 1455 01:43:57,071 --> 01:43:59,640 Your legacy isn't money or power 1456 01:43:59,674 --> 01:44:02,043 or the family you built or the life you led. 1457 01:44:02,076 --> 01:44:05,345 It's the life you made. 1458 01:44:05,378 --> 01:44:08,750 And a father and his son... 1459 01:44:08,783 --> 01:44:09,984 is everything. 1460 01:44:10,017 --> 01:44:12,285 You killed my father on this bridge. 1461 01:44:12,319 --> 01:44:15,857 And now I know where to find your son. 1462 01:44:17,759 --> 01:44:20,260 Enchanté. 1463 01:44:29,402 --> 01:44:32,673 You're gonna be okay, Tess. It went clear through. 1464 01:44:32,707 --> 01:44:34,008 Kinda hurts. 1465 01:44:34,041 --> 01:44:36,043 Your father would be proud. 1466 01:44:36,077 --> 01:44:38,045 Yeah. 1467 01:44:38,079 --> 01:44:40,648 You will stop him. 1468 01:44:41,949 --> 01:44:43,551 Have faith. 1469 01:44:54,962 --> 01:44:56,597 She needs a hospital. 1470 01:44:56,631 --> 01:44:58,533 Mm. 1471 01:45:17,819 --> 01:45:19,821 You're gonna be okay. 1472 01:45:19,854 --> 01:45:21,421 I got her. 1473 01:45:21,454 --> 01:45:22,890 Go save your son. 1474 01:45:24,091 --> 01:45:26,359 My nephew. 1475 01:45:39,507 --> 01:45:43,144 I'm not gonna say I'm sorry, so let me do you one better. 1476 01:45:43,177 --> 01:45:45,613 Let's get your son. 1477 01:46:17,678 --> 01:46:19,881 So, it used to be an old mine, 1478 01:46:19,914 --> 01:46:22,683 and they blasted tunnels deep into the mountain. 1479 01:46:22,717 --> 01:46:25,887 And I just, uh... 1480 01:46:25,920 --> 01:46:27,521 repurposed the place. 1481 01:46:27,555 --> 01:46:29,790 You just got to keep yourself open to possibilities. 1482 01:46:29,824 --> 01:46:33,094 And, of course, have a lot of time on your hands. 1483 01:46:33,127 --> 01:46:35,730 You said we'd meet him here. 1484 01:46:40,835 --> 01:46:41,903 Hey. 1485 01:46:43,738 --> 01:46:44,538 You know your dad. 1486 01:46:44,572 --> 01:46:46,874 He's got to make it safe. 1487 01:46:46,908 --> 01:46:48,542 We'll just wait. 1488 01:46:50,945 --> 01:46:53,848 I love you, Uncle Jakob. 1489 01:47:01,789 --> 01:47:02,657 What's that? 1490 01:47:02,690 --> 01:47:06,127 That? Ah, project I've been working on. 1491 01:47:06,160 --> 01:47:08,562 You wouldn't be interested. 1492 01:47:20,241 --> 01:47:22,810 All right, we're entering Portuguese airspace. 1493 01:47:22,843 --> 01:47:25,546 Jakob's already there. Any word from Dom? 1494 01:47:27,782 --> 01:47:29,684 Hey. 1495 01:47:29,717 --> 01:47:31,852 Why are you so quiet? You all right? 1496 01:47:31,886 --> 01:47:34,255 Just been sitting here thinking, man. 1497 01:47:34,288 --> 01:47:35,790 I knew I smelled something burning in here. 1498 01:47:35,823 --> 01:47:39,994 Tej, it was my mission, y'all took my lead, 1499 01:47:40,027 --> 01:47:42,830 and I messed this thing up every step of the way. 1500 01:47:42,863 --> 01:47:45,599 I guess this whole... 1501 01:47:45,633 --> 01:47:47,702 leadership thing really ain't for me. 1502 01:47:47,735 --> 01:47:50,738 You took us to London on a container. 1503 01:47:50,771 --> 01:47:53,874 You spent thousands of dollars of your own cash, 1504 01:47:53,908 --> 01:47:55,776 strapped to your ass, 1505 01:47:55,810 --> 01:47:58,512 that now smells like cheap cologne. 1506 01:47:58,546 --> 01:48:00,514 Now you're sitting here taking sole responsibility 1507 01:48:00,548 --> 01:48:02,616 for something that we all wear. 1508 01:48:02,650 --> 01:48:04,251 Yeah, I know. It sounds stupid. 1509 01:48:04,285 --> 01:48:05,686 Nah, it don't sound stupid at all. 1510 01:48:05,720 --> 01:48:07,088 You know what it sounds like to me? 1511 01:48:07,121 --> 01:48:09,690 That sounds like a leader. 1512 01:48:18,632 --> 01:48:20,868 Come on, man. Get your ass up, man. 1513 01:48:22,136 --> 01:48:24,138 I love you, man. 1514 01:48:24,171 --> 01:48:25,606 I love you, too, bro. 1515 01:48:25,639 --> 01:48:28,642 Sometimes we got to say, "I'm sorry." 1516 01:48:28,676 --> 01:48:30,277 I'm sorry for whupping your ass, man, 1517 01:48:30,311 --> 01:48:32,146 'cause I didn't really mean to do that. 1518 01:48:32,179 --> 01:48:34,148 The whole thing, it would've been a whole dif... 1519 01:48:34,181 --> 01:48:36,250 You okay? What's wrong? 1520 01:48:36,283 --> 01:48:38,619 I'm just allergic to your bullshit. 1521 01:48:38,652 --> 01:48:40,087 Come on. 1522 01:48:43,657 --> 01:48:46,127 Hey, go easy there. You're gonna break that thing. 1523 01:48:46,160 --> 01:48:48,029 You all right? 1524 01:48:48,062 --> 01:48:49,730 God's Eye was just used to send 1525 01:48:49,764 --> 01:48:51,799 dozens of mercenaries after Dom's son. 1526 01:48:51,832 --> 01:48:56,604 Something I created hurting the people we love. 1527 01:48:59,206 --> 01:49:01,142 It was meant to help. 1528 01:49:01,175 --> 01:49:03,611 This is bigger than just Dante. 1529 01:49:03,644 --> 01:49:05,613 This is bigger than just us. 1530 01:49:05,646 --> 01:49:08,549 We have to stop this monster now. 1531 01:49:22,296 --> 01:49:23,831 We got to go. 1532 01:49:45,086 --> 01:49:46,287 Hold on! 1533 01:49:55,963 --> 01:49:57,965 I got eyes on Uncle Muscle and the kid. 1534 01:49:57,998 --> 01:50:00,101 All right, everybody, remember the plan. 1535 01:50:00,134 --> 01:50:02,336 Contain and kidnap. Thank you. 1536 01:50:02,369 --> 01:50:04,138 No. 1537 01:50:04,171 --> 01:50:05,306 No guns. 1538 01:50:05,339 --> 01:50:07,675 I need this little shit alive. 1539 01:50:07,708 --> 01:50:09,143 At least for a while. 1540 01:50:38,772 --> 01:50:40,975 -You ready? -Ready. 1541 01:50:57,992 --> 01:50:59,693 Holy sh... 1542 01:51:00,261 --> 01:51:01,896 Oh, no, you're good. You're good. 1543 01:51:01,929 --> 01:51:04,331 Okay, uh, song lyrics, stubbed toes and cannon cars. 1544 01:51:04,365 --> 01:51:05,799 Yeah. 1545 01:51:10,137 --> 01:51:11,939 Here we go! 1546 01:52:03,390 --> 01:52:05,059 It's stuck. It's stuck. 1547 01:52:08,429 --> 01:52:09,830 They got an army down there, Dom. 1548 01:52:09,863 --> 01:52:11,832 Your team's not far out. 1549 01:52:11,865 --> 01:52:13,801 -Bring us down. -I can't put her down here. 1550 01:52:13,834 --> 01:52:15,503 There's an airfield seven klicks west. 1551 01:52:15,537 --> 01:52:17,838 Okay, we'll meet you there. Now open the back. 1552 01:52:17,871 --> 01:52:20,808 Dom, there's really nowhere to land. 1553 01:52:22,376 --> 01:52:24,878 Who said anything about landing? 1554 01:52:42,229 --> 01:52:44,031 Look. 1555 01:52:49,970 --> 01:52:51,939 I'm coming for you, son. 1556 01:53:01,148 --> 01:53:02,383 What the... 1557 01:53:32,614 --> 01:53:34,616 -Dad! -Hey, son. 1558 01:53:34,649 --> 01:53:36,584 Good to see you, big bro. 1559 01:53:36,618 --> 01:53:39,353 Good to see you guys. Follow me to that plane. 1560 01:53:39,386 --> 01:53:41,188 We're right behind you. 1561 01:53:43,591 --> 01:53:45,259 I got you now. 1562 01:53:53,367 --> 01:53:55,102 Aimes, we're on our way. 1563 01:53:55,135 --> 01:53:58,072 Dom, I'll be touching down five klicks west. 1564 01:53:58,105 --> 01:53:59,840 But they're still on your tail. 1565 01:54:01,475 --> 01:54:03,143 It's jammed. 1566 01:54:06,980 --> 01:54:09,517 B, what are you doing? 1567 01:54:11,553 --> 01:54:13,120 Careful. 1568 01:54:14,589 --> 01:54:16,123 Okay, okay, okay. 1569 01:54:24,532 --> 01:54:27,401 Shut the front door. 1570 01:54:27,434 --> 01:54:29,036 Little B. 1571 01:54:35,943 --> 01:54:38,278 Uncle Jakob! 1572 01:54:38,312 --> 01:54:40,280 I fixed it! 1573 01:54:45,319 --> 01:54:46,588 B! 1574 01:54:46,621 --> 01:54:48,255 Toodle-oo. 1575 01:54:50,057 --> 01:54:51,458 -Help! -Ah-ta-ta-ta-ta. Shut up. 1576 01:54:51,492 --> 01:54:52,694 Damn it. 1577 01:54:52,727 --> 01:54:54,962 You party? I party. 1578 01:54:54,995 --> 01:54:56,897 Whoa. 1579 01:54:57,699 --> 01:55:00,401 Dom, I lost him. Dante has Little B. 1580 01:55:20,053 --> 01:55:22,289 Hey, Dominic. Welcome to the big showdown. 1581 01:55:22,322 --> 01:55:24,659 It's the last lap. Check out my copilot. 1582 01:55:24,692 --> 01:55:27,529 -Dad! -Who could've seen this coming? 1583 01:55:27,562 --> 01:55:29,430 I mean, you know, except for me. 1584 01:55:46,614 --> 01:55:49,316 Shit. Looks like my fuel line's been shot. 1585 01:55:50,417 --> 01:55:53,688 -I can't get to him, Dom. -Jakob, stay with me. 1586 01:55:53,721 --> 01:55:56,356 I'm out of this race. 1587 01:55:56,390 --> 01:55:57,725 It has to be you. 1588 01:55:57,759 --> 01:56:01,094 Hey, Dom! Got a little surprise for you. 1589 01:56:10,805 --> 01:56:13,373 You raised a hell of a son, Dom. 1590 01:56:13,407 --> 01:56:16,477 Time for me to step out from under your shadow. 1591 01:56:17,512 --> 01:56:19,346 Thanks for showing me the light. 1592 01:56:19,379 --> 01:56:20,615 Jakob? 1593 01:56:20,648 --> 01:56:22,182 I'm gonna go clear the way. 1594 01:56:23,484 --> 01:56:25,486 Go get your son. 1595 01:56:25,520 --> 01:56:26,788 Jakob, don't! 1596 01:56:26,821 --> 01:56:29,056 Don't! 1597 01:56:37,665 --> 01:56:39,266 Uncle Jakob! 1598 01:57:03,525 --> 01:57:06,661 Looks like Uncle Muscle won't be coming to the next barbecue. 1599 01:57:06,694 --> 01:57:08,763 Oh. 1600 01:57:08,796 --> 01:57:10,464 I mean, it's very honorable. 1601 01:57:12,099 --> 01:57:14,268 Three miles away. Take the service road. 1602 01:57:14,301 --> 01:57:16,036 It'll lead you right to the airfield. 1603 01:57:27,381 --> 01:57:30,183 You know how to beat your dad in a street race? 1604 01:57:37,559 --> 01:57:38,793 Take away the streets. 1605 01:57:38,826 --> 01:57:40,595 Dad! 1606 01:57:46,501 --> 01:57:48,402 Amazing. 1607 01:57:48,435 --> 01:57:49,469 Oh. 1608 01:58:02,784 --> 01:58:05,385 We got it. We got it. 1609 01:58:13,360 --> 01:58:14,361 My turn. 1610 01:58:38,653 --> 01:58:41,321 He's good. Your dad's good. 1611 01:58:46,393 --> 01:58:47,895 Dom, you got one mile left. 1612 01:58:47,929 --> 01:58:51,164 Son, I never break a promise. 1613 01:58:51,198 --> 01:58:54,535 Now, let's finish that driving lesson. 1614 01:58:54,569 --> 01:58:55,937 Feel the car, 1615 01:58:55,970 --> 01:58:57,805 find your line 1616 01:58:57,839 --> 01:58:59,373 and fly. 1617 01:59:20,561 --> 01:59:21,562 Oh! 1618 01:59:35,810 --> 01:59:38,178 Now! 1619 01:59:51,693 --> 01:59:52,727 No. 1620 01:59:54,829 --> 01:59:55,963 Take the service road now. 1621 02:00:04,404 --> 02:00:06,339 -I'm wheels down. -We're headed to you now. 1622 02:00:06,373 --> 02:00:08,341 Your team is on their way. 1623 02:00:08,375 --> 02:00:09,911 I'll meet you at the airfield. 1624 02:00:09,944 --> 02:00:12,013 -You okay? -I'm good, Dad. 1625 02:00:12,046 --> 02:00:14,481 I'm real proud of you, son. 1626 02:00:59,794 --> 02:01:02,029 Oh, Dommy boy. 1627 02:01:02,063 --> 02:01:03,931 It's so good to see you again. 1628 02:01:03,965 --> 02:01:06,567 Did you hit me with a helicopter back there? 1629 02:01:06,601 --> 02:01:07,935 Hmm. 1630 02:01:07,969 --> 02:01:10,671 Ow, you big brute. I mean, I get it. 1631 02:01:10,705 --> 02:01:13,007 You're showing off in front of your son. 1632 02:01:13,040 --> 02:01:14,509 But honestly, did you really think 1633 02:01:14,542 --> 02:01:17,512 it was going to be that easy? 1634 02:01:17,545 --> 02:01:19,847 You're exactly where I wanted you to be. 1635 02:01:19,881 --> 02:01:21,783 Yes. 1636 02:01:21,816 --> 02:01:23,651 Wait for it. 1637 02:01:23,684 --> 02:01:25,853 I got a surprise for you. 1638 02:01:32,627 --> 02:01:35,395 The cavalry's here. We got you, Dom. 1639 02:01:36,564 --> 02:01:38,699 Roman, get out of here. It's a trap. 1640 02:01:42,603 --> 02:01:43,905 Incoming! 1641 02:01:59,020 --> 02:02:00,621 Yes! 1642 02:02:01,689 --> 02:02:04,391 See, that's the problem with having a big family. 1643 02:02:07,829 --> 02:02:09,630 Can't protect 'em all. 1644 02:02:14,869 --> 02:02:16,070 Ooh! 1645 02:02:16,103 --> 02:02:18,573 Oh, Dominic, is that your new friend? 1646 02:02:19,140 --> 02:02:20,842 Aw. 1647 02:02:20,875 --> 02:02:22,577 You are so predictable. 1648 02:02:22,610 --> 02:02:25,913 You think everyone's gonna end up on your side? 1649 02:02:25,947 --> 02:02:29,116 Problem is Aimes was mine first. 1650 02:02:29,150 --> 02:02:32,620 Now the work begins. 1651 02:02:32,653 --> 02:02:34,121 And in there, 1652 02:02:34,155 --> 02:02:37,357 today we'll put our family on a path to real power. 1653 02:02:38,759 --> 02:02:39,827 Let's get started. 1654 02:02:49,170 --> 02:02:50,872 Well, looks like our partnership's 1655 02:02:50,905 --> 02:02:53,373 off to a fantastic start. 1656 02:02:56,177 --> 02:02:58,980 You know, Dominic, to become a real saint, 1657 02:02:59,013 --> 02:03:00,781 you have to perform miracles. 1658 02:03:00,815 --> 02:03:02,884 Or die a martyr. 1659 02:03:02,917 --> 02:03:04,952 So what's it gonna be? 1660 02:03:13,160 --> 02:03:17,031 I took your money, I took your freedom, 1661 02:03:17,064 --> 02:03:19,000 and I'm gonna take your family. 1662 02:03:19,834 --> 02:03:21,168 And you're gonna die 1663 02:03:21,202 --> 02:03:23,537 knowing that you couldn't save your son. 1664 02:03:26,207 --> 02:03:28,175 Dad. 1665 02:03:28,209 --> 02:03:30,410 I have faith. 1666 02:03:37,818 --> 02:03:40,588 You made one mistake. 1667 02:03:41,488 --> 02:03:43,658 You never took my car. 1668 02:04:03,911 --> 02:04:04,979 Oh! 1669 02:06:03,397 --> 02:06:05,166 The suffering is over, Dom. 1670 02:06:10,704 --> 02:06:12,940 It's time for you to die. 1671 02:07:12,166 --> 02:07:14,201 No way. 1672 02:07:15,302 --> 02:07:17,037 Still think my plan sucks? 1673 02:10:39,073 --> 02:10:40,608 Howdy, partner. 1674 02:10:40,642 --> 02:10:42,943 Do you like surprises? 1675 02:10:42,976 --> 02:10:46,280 You've done some dastardly, dirty deeds, Sheriff. 1676 02:10:46,313 --> 02:10:49,483 You took the most important thing in my life from me. 1677 02:10:56,624 --> 02:10:58,959 Dom drove the car. 1678 02:10:59,561 --> 02:11:02,296 -But you... -Help me. 1679 02:11:02,329 --> 02:11:04,932 ...you pulled the trigger. 1680 02:11:06,133 --> 02:11:08,001 And now I'm gonna make you suffer. 1681 02:11:23,718 --> 02:11:27,655 The devil is coming for you... 1682 02:11:27,689 --> 02:11:30,257 lawman. 1683 02:11:30,290 --> 02:11:34,629 Well, I ain't hard to find, you sumbitch.