1 00:01:00,350 --> 00:01:04,146 "1원칙, 로봇은 인간을 해치거나" 2 00:01:04,229 --> 00:01:08,150 "인간에게 해가 되는 행위를 할 수 없다" 3 00:01:12,613 --> 00:01:16,116 "2원칙, 로봇은 인간에게 복종하되" 4 00:01:16,200 --> 00:01:19,203 "1원칙을 위배할 수 없다" 5 00:01:29,838 --> 00:01:33,634 "3원칙, 로봇은 스스로를 보호하되" 6 00:01:33,717 --> 00:01:37,346 "1, 2원칙을 위배할 수 없다" 7 00:02:41,869 --> 00:02:45,247 한 살짜리 아기가 8 00:02:46,582 --> 00:02:49,585 거울을 깼네 9 00:02:51,503 --> 00:02:54,756 7년 재수 없겠네 10 00:03:12,774 --> 00:03:13,775 죽이는데? 11 00:03:20,365 --> 00:03:22,034 안녕하십니까! 12 00:03:22,117 --> 00:03:25,162 오늘도 칼같이 정확히... 13 00:03:25,329 --> 00:03:26,955 세숫대야 치워 14 00:03:28,165 --> 00:03:29,583 좋은 하루 보내세요! 15 00:03:31,126 --> 00:03:32,502 "2035년 시카고" 16 00:03:32,586 --> 00:03:37,090 우주 비행선 X82를 타고 17 00:03:37,216 --> 00:03:42,387 꿈의 여행을 즐기세요! 18 00:03:42,971 --> 00:03:46,433 연락처는 '555-우주여행'... 19 00:03:47,059 --> 00:03:52,481 고향의 맛 시카고식 합성 피자 20 00:03:53,440 --> 00:03:56,693 인기 폭발의 어린이 간식 21 00:03:56,985 --> 00:04:00,614 유전자 변형 새우 스낵! 22 00:04:01,907 --> 00:04:02,908 죄송합니다 23 00:04:02,991 --> 00:04:06,411 고품질과 안전성! 24 00:04:06,536 --> 00:04:08,830 업그레이드할 필요 없이 25 00:04:09,122 --> 00:04:14,670 매일 새 프로그램이 위성 전송됩니다 26 00:04:14,753 --> 00:04:17,506 미래의 로봇 NS5! 27 00:04:18,966 --> 00:04:21,426 스푼! 스푸너! 28 00:04:25,222 --> 00:04:28,767 잠깐만! 미안, 잠깐만! 29 00:04:28,934 --> 00:04:31,436 - 어디 갔었어? - 좀 먼 데... 30 00:04:31,520 --> 00:04:34,356 해외여행? 부럽네 31 00:04:34,481 --> 00:04:37,859 부탁이 있는데... 차 좀 빌려줘 32 00:04:38,110 --> 00:04:42,948 이번엔 달라 죽이는 앨 꼬셨어 33 00:04:43,031 --> 00:04:44,825 환상의 쭉빵 걸! 34 00:04:44,950 --> 00:04:46,118 '쭉빵 걸'이 뭔데? 35 00:04:46,326 --> 00:04:48,662 쌩까지 말고 빨리 열쇠 줘 36 00:04:49,079 --> 00:04:52,499 고운 말 써, 안 어울려 37 00:04:52,624 --> 00:04:54,543 그럼 차비나 줘 38 00:04:55,002 --> 00:04:57,838 - 집에 가 - 좋아, 안면을 깠다? 39 00:05:18,984 --> 00:05:20,652 마시 만나니? 40 00:05:23,030 --> 00:05:25,032 아뇨, 마시 안 만나요 41 00:05:25,574 --> 00:05:28,869 요즘 젊은것들은 결혼도 42 00:05:29,036 --> 00:05:31,830 이혼도 너무 쉽게 해 43 00:05:31,997 --> 00:05:33,707 또 할머니 놀린다 44 00:05:33,874 --> 00:05:37,669 내가 살림을 안 해줘야 하는데... 45 00:05:39,421 --> 00:05:42,174 그 구닥다리 신발은 뭐니? 46 00:05:43,341 --> 00:05:46,094 2004년형 빈티지 '올스타' 47 00:05:47,512 --> 00:05:50,682 솔직히 할머니도 신고 싶죠? 48 00:05:50,849 --> 00:05:53,393 됐어, 난 싫다 49 00:05:53,685 --> 00:05:55,228 고구마 파이! 50 00:05:55,312 --> 00:05:56,313 덜어 먹어 51 00:05:57,397 --> 00:06:02,235 복권에 당첨되면 신형 로봇 준대 52 00:06:02,569 --> 00:06:03,820 할머니 53 00:06:05,030 --> 00:06:07,074 로봇은 믿을 게 못 돼요 54 00:06:07,199 --> 00:06:09,785 딴사람은 몰라도 55 00:06:10,577 --> 00:06:13,413 네가 그런 말 하면 안 되지 56 00:06:15,665 --> 00:06:16,958 듣고 있니? 57 00:06:35,936 --> 00:06:38,271 들고 있어요 뒤집어쓰기 싫으면... 58 00:06:44,986 --> 00:06:46,113 비켜요! 59 00:06:53,787 --> 00:06:55,122 거기 서! 60 00:06:59,417 --> 00:07:00,585 서라고! 61 00:07:10,262 --> 00:07:11,513 서! 62 00:07:17,561 --> 00:07:18,979 서랬지! 63 00:07:21,523 --> 00:07:23,442 괜찮아요 64 00:07:23,608 --> 00:07:25,444 경찰이에요 65 00:07:25,610 --> 00:07:26,820 당신... 66 00:07:27,737 --> 00:07:29,281 미친 거 아니야? 67 00:07:30,198 --> 00:07:32,033 부인 가방이에요? 68 00:07:32,117 --> 00:07:37,038 호흡기를 두고 와서 심부름시킨 거예요 69 00:07:37,497 --> 00:07:40,167 로봇이 가방 들고 뛰길래... 70 00:07:40,542 --> 00:07:42,627 제정신이에요? 71 00:07:43,336 --> 00:07:45,255 제 잘못입니다 72 00:07:45,338 --> 00:07:49,217 넌 할 일을 한 거야 경찰 맞아요? 73 00:07:51,511 --> 00:07:52,804 좋은 하루 되세요 74 00:07:52,888 --> 00:07:56,433 내가 숨이 차서 봐준 줄 알아요! 75 00:08:20,123 --> 00:08:22,292 타의 모범이 돼라! 76 00:08:24,294 --> 00:08:26,296 배지에 쓰여있지? 77 00:08:26,671 --> 00:08:28,757 - 할 말 없나? - 뭘요? 78 00:08:28,924 --> 00:08:32,761 '도와줘요! 로봇 소매치기예요' 79 00:08:33,845 --> 00:08:35,263 아, 그거요! 80 00:08:37,349 --> 00:08:38,725 로봇이 81 00:08:39,976 --> 00:08:41,311 소매치기한 적 있나? 82 00:08:41,603 --> 00:08:42,938 로봇이 뛰어가는데... 83 00:08:44,606 --> 00:08:47,692 로봇이 범죄를 84 00:08:48,068 --> 00:08:50,904 - 저지른 적이 있어? - 범죄의 정의가... 85 00:08:51,071 --> 00:08:53,782 - 대답해 - 없죠 86 00:08:56,409 --> 00:08:58,662 오늘 일 설명해봐 87 00:09:00,330 --> 00:09:01,998 실수였어요 88 00:09:03,959 --> 00:09:05,502 마지막 실수이길 바라네 89 00:09:11,675 --> 00:09:16,555 벌써 출근해도 돼? 며칠 더 쉬지 90 00:09:16,638 --> 00:09:19,182 됐어요, 고마워요 91 00:09:20,600 --> 00:09:23,228 집보단 여기가 편해요 92 00:09:30,068 --> 00:09:31,444 강력계 스푸너요 93 00:09:45,625 --> 00:09:47,919 다음 출구에서 우회전입니다 94 00:10:01,141 --> 00:10:03,018 어서 오세요, 형사님 95 00:10:08,356 --> 00:10:12,694 USR에 오신 걸 환영합니다 96 00:10:12,902 --> 00:10:17,532 로비로 가실 분은 승강기를 타십시오 97 00:10:17,616 --> 00:10:19,034 감사합니다 98 00:10:19,993 --> 00:10:23,622 - 만나서 반갑네 - 박사님 99 00:10:23,913 --> 00:10:27,751 지금 보이는 건 앞일의 예고일세 100 00:10:28,293 --> 00:10:32,881 - 하실 말씀이라도? - 한정된 질문에만 101 00:10:33,757 --> 00:10:35,508 대답할 수 있네 102 00:10:35,925 --> 00:10:37,469 왜 절 부르셨죠? 103 00:10:38,637 --> 00:10:40,221 자넬 믿으니까... 104 00:10:40,805 --> 00:10:43,975 강력계가 뜰 상황은 아닌데... 105 00:10:44,142 --> 00:10:47,812 상식을 깨는 게 내 취미잖나 106 00:10:48,563 --> 00:10:49,939 하긴요 107 00:10:51,358 --> 00:10:53,860 제게 할 말 있어요? 108 00:10:54,069 --> 00:10:57,072 한정된 질문에만 대답할 수 있네 109 00:10:57,906 --> 00:11:00,075 적절한 질문만 해 110 00:11:01,242 --> 00:11:02,869 왜 자살하셨죠? 111 00:11:03,495 --> 00:11:06,623 그건 적절한 질문이군 112 00:11:10,126 --> 00:11:11,628 프로그램 종료 113 00:11:31,272 --> 00:11:32,690 잘 가요 114 00:11:48,248 --> 00:11:50,542 - 안녕 - 형사님 115 00:11:50,750 --> 00:11:53,086 - 사인은? - 보다시피 116 00:11:53,169 --> 00:11:54,504 추락사야 117 00:11:54,754 --> 00:11:57,382 USR! 애들의 꿈이지 118 00:11:57,882 --> 00:11:59,843 - 2층은? - 아니야 119 00:12:00,176 --> 00:12:02,470 방문이 안에서 잠겼어 120 00:12:02,637 --> 00:12:06,015 위에서 뛰어내린 게 확실해 121 00:12:13,815 --> 00:12:17,318 신중하게 처리해야 해 122 00:12:18,611 --> 00:12:19,946 형사님 123 00:12:20,905 --> 00:12:22,198 로런스 로버트슨입니다 124 00:12:24,242 --> 00:12:26,953 세계 최고 부자! TV에서 봤어요 125 00:12:27,996 --> 00:12:31,166 - 커피 들겠소? - 좋죠, 공짜죠? 126 00:12:36,129 --> 00:12:37,922 모두 충격이 커요 127 00:12:38,798 --> 00:12:42,093 박사는 로봇공학 선구자예요 128 00:12:42,177 --> 00:12:45,972 로봇 3원칙도 박사가 제정했죠 129 00:12:48,266 --> 00:12:52,353 하지만 천재는 번뇌도 많은 법이죠 130 00:12:53,104 --> 00:12:55,607 - 조사에 필요한 거 있으면... - 설탕요 131 00:12:56,566 --> 00:12:58,276 - 네? - 커피에 132 00:12:59,444 --> 00:13:00,820 설탕 좀 넣게요 133 00:13:01,404 --> 00:13:04,782 오해하셨나 봐 저 괴짜 아녜요 134 00:13:05,074 --> 00:13:07,535 - 탁자에 있어요 - 고마워요 135 00:13:12,290 --> 00:13:15,293 박사가 지녔던 그 녹색의... 136 00:13:15,460 --> 00:13:17,545 - 홀로그램 영사기요 - 네 137 00:13:17,754 --> 00:13:20,131 그걸로 왜 절 부른 걸까요? 138 00:13:21,049 --> 00:13:23,885 - 서로 잘 알았어요? - 네, 좀 알죠 139 00:13:25,637 --> 00:13:28,014 그 홀로그램은 140 00:13:28,181 --> 00:13:30,975 미리 입력된 거예요 141 00:13:31,142 --> 00:13:33,978 자살 후에 당신을 호출하도록 해둔 거죠 142 00:13:34,187 --> 00:13:36,606 - 죽은 후죠 - 네? 143 00:13:36,773 --> 00:13:40,276 죽을 경우에 대비한 거겠죠 144 00:13:40,568 --> 00:13:42,487 자살도 죽음이잖아요 145 00:13:47,033 --> 00:13:50,495 - 내가 좀 바빠서... - 가보세요 146 00:13:52,372 --> 00:13:55,625 - 곧 신제품이 출시되죠? - 네 147 00:13:55,792 --> 00:13:57,794 '집집마다 로봇을!' 148 00:13:58,503 --> 00:14:02,382 광고 아이디어 기똥찬 거 있어요 149 00:14:03,216 --> 00:14:06,678 한 목수가 의자를 만드는데 150 00:14:07,136 --> 00:14:11,307 로봇이 와서 더 좋은 의자를 두 배로 빨리 만드는 거예요 151 00:14:11,641 --> 00:14:16,646 카피는 '인간을 깔아뭉개는 USR' 152 00:14:19,023 --> 00:14:20,525 그게 끝이에요 153 00:14:20,692 --> 00:14:24,195 부친이 로봇 때문에 실직했죠? 154 00:14:24,737 --> 00:14:28,199 도서관 지키려고 인터넷도 안 하겠군요 155 00:14:30,702 --> 00:14:32,704 편견엔 이유가 없죠 156 00:14:33,371 --> 00:14:36,875 당신은 그냥 로봇이 싫은 거예요 157 00:14:37,834 --> 00:14:40,628 신제품 출시 전에 158 00:14:41,170 --> 00:14:44,841 사람이 죽어 당황스럽겠지만 159 00:14:45,425 --> 00:14:48,928 이왕 일이 터진 거 160 00:14:49,095 --> 00:14:51,973 한 바퀴 둘러보고 조사 좀 할게요 161 00:14:52,724 --> 00:14:55,184 - 직원을 붙여줄게요 - 감사합니다 162 00:15:08,656 --> 00:15:11,659 회장님이 최대한 도와드리래요 163 00:15:11,826 --> 00:15:13,369 그래요? 164 00:15:14,203 --> 00:15:15,455 눈물 나네 165 00:15:16,289 --> 00:15:18,625 박사님 기록을 봤는데 166 00:15:19,667 --> 00:15:23,922 사람들과 접촉이 통 없었더군요 167 00:15:24,088 --> 00:15:25,506 정신과 의사죠? 168 00:15:26,507 --> 00:15:28,968 헤어진 마누라가 좋아하겠네 169 00:15:29,469 --> 00:15:30,678 아는 사이예요? 170 00:15:31,304 --> 00:15:33,056 그거 유머예요? 171 00:15:33,514 --> 00:15:34,766 썰렁했군요 172 00:15:35,808 --> 00:15:37,518 10층입니다 173 00:15:38,186 --> 00:15:41,439 자살 성향이 있었다고 보세요? 174 00:15:41,648 --> 00:15:44,067 결과가 말해주잖아요 175 00:15:44,400 --> 00:15:45,818 당신 생각은요? 176 00:15:47,904 --> 00:15:49,948 난 그렇게 안 봤어요 177 00:15:50,448 --> 00:15:52,075 잘못 본 거죠 178 00:15:56,037 --> 00:15:57,872 무지하게 높네 179 00:15:58,039 --> 00:16:00,750 벌써 깨끗이 치웠네요 180 00:16:01,084 --> 00:16:04,671 회사에 노인 시체는 좀 곤란하겠죠 181 00:16:04,837 --> 00:16:08,257 그분은 우리 회사의 기둥이었어요 182 00:16:09,968 --> 00:16:13,471 이제 로봇 역사가 바뀌어요 183 00:16:13,554 --> 00:16:17,058 인구 5명당 1대꼴이 되죠 184 00:16:17,350 --> 00:16:21,354 래닝 박사의 꿈이 실현된 거예요 185 00:16:22,021 --> 00:16:25,108 박사의 꿈의 세상에선 186 00:16:25,233 --> 00:16:27,151 자살 계획은 없었을걸요 187 00:16:29,988 --> 00:16:33,324 - 종일 감시체제군요 - 회사 방침이에요 188 00:16:33,533 --> 00:16:36,369 - 연결 라인은요? - 사방에 부착된 189 00:16:36,995 --> 00:16:38,746 센서가 190 00:16:39,205 --> 00:16:41,582 인공두뇌로 연결돼요 191 00:16:48,506 --> 00:16:51,634 건물에 인격을 부여했군요 192 00:16:52,260 --> 00:16:54,679 비키는 래닝의 첫 작품이죠 193 00:16:54,846 --> 00:16:58,599 비키? 여자예요? 화장도 하겠군 194 00:16:58,766 --> 00:17:01,394 행동 역학 인공지능 195 00:17:02,228 --> 00:17:03,980 비키 196 00:17:04,439 --> 00:17:05,565 안녕하세요 197 00:17:05,648 --> 00:17:07,984 보안시스템 전문이에요 198 00:17:08,401 --> 00:17:11,863 시카고 교통사고를 9% 줄였죠 199 00:17:12,155 --> 00:17:16,367 사고 전의 연구실 내부 좀 보여줘 200 00:17:20,621 --> 00:17:23,624 죄송합니다 데이터 오염이 발생했습니다 201 00:17:25,168 --> 00:17:28,129 그럼 사고 후의 외부 모습 202 00:17:37,638 --> 00:17:42,351 자세가 꼿꼿하시네요 난 좀 삐딱해요 203 00:17:42,769 --> 00:17:45,688 - 내부를 보실래요? - 네, 앞장서시죠 204 00:17:48,441 --> 00:17:50,151 출입 허가 205 00:17:58,117 --> 00:18:02,371 당신 업무는 뭐죠, 캘빈 박사? 206 00:18:02,455 --> 00:18:05,458 전공은 로봇 심리학이에요 207 00:18:05,625 --> 00:18:08,169 하드웨어와 웻웨어를 접목 208 00:18:08,503 --> 00:18:12,298 로봇 인격화 프로그램을 만들죠 209 00:18:13,299 --> 00:18:15,301 쉬운 말로 하면요? 210 00:18:16,135 --> 00:18:18,304 로봇을 사람처럼 만든다고요 211 00:18:18,805 --> 00:18:22,642 - 그 말이 더 쉽지 않아요? - 아니요 212 00:18:40,618 --> 00:18:42,078 "헨젤과 그레텔" 213 00:18:44,831 --> 00:18:46,582 헨젤과 그레텔 214 00:18:46,874 --> 00:18:49,836 - 회사 필독서예요? - 아녜요 215 00:18:59,512 --> 00:19:01,472 뭐 하는 거예요? 216 00:19:02,431 --> 00:19:04,058 안전유리예요 217 00:19:04,767 --> 00:19:07,895 노인이 이걸 뚫긴 힘들죠 218 00:19:07,979 --> 00:19:09,856 방법이 있었겠죠 219 00:19:12,817 --> 00:19:16,904 문은 잠겼었고 출입자도 없었어요 220 00:19:16,988 --> 00:19:20,950 그럼 자살 아닌가요? 221 00:19:21,159 --> 00:19:22,743 맞아요 222 00:19:23,744 --> 00:19:25,329 살인자가 아직 내부에 있거나요 223 00:19:29,083 --> 00:19:32,420 농담이죠? 말도 안 돼요 224 00:19:32,587 --> 00:19:36,799 네, 로봇 3원칙! 완벽한 안전장치죠 225 00:19:37,216 --> 00:19:41,387 1원칙, 로봇은 인간을 해칠 수 없다 226 00:19:41,470 --> 00:19:47,435 광고 봤어요 2원칙, 명령에 복종한다 227 00:19:48,603 --> 00:19:50,396 만약 살인 명령을 받으면요? 228 00:19:50,479 --> 00:19:52,940 그건 1원칙에 위배돼요 229 00:19:53,524 --> 00:19:56,777 3원칙의 '로봇 자기 방어권'은? 230 00:19:57,028 --> 00:20:01,032 그것도 1, 2원칙에 위배될 땐 예외죠 231 00:20:01,365 --> 00:20:04,577 법은 깨지라고 있는 거예요 232 00:20:04,952 --> 00:20:08,080 이 법은 로봇에 내장돼 있어요 233 00:20:08,539 --> 00:20:12,251 로봇은 절대 인간을 못 해쳐요 234 00:20:12,418 --> 00:20:15,796 과연 그럴까요? 235 00:20:27,141 --> 00:20:29,352 - 물러서! - 진정해요 236 00:20:30,144 --> 00:20:32,521 이 방에서 위험한 건 당신뿐이에요 237 00:20:33,231 --> 00:20:34,774 동작 중지! 238 00:20:36,901 --> 00:20:38,361 봐요, 안전해요 239 00:20:38,778 --> 00:20:43,574 자유의지를 흉내 낸 프로그램일 뿐이에요 240 00:20:43,699 --> 00:20:46,202 방심하다 피봐요 241 00:20:46,369 --> 00:20:47,954 말도 안 돼요 242 00:20:48,913 --> 00:20:50,915 과민반응이에요 243 00:20:51,707 --> 00:20:53,709 - 동작 중지! - 놔둬요 244 00:20:53,876 --> 00:20:56,629 해치진 않을 거예요 명령에 복종해 245 00:20:56,796 --> 00:21:00,007 - 명령 안 듣잖아요 - 비키, 연구실 봉쇄해! 246 00:21:00,132 --> 00:21:01,634 안 돼, 비키, 그냥... 247 00:21:02,802 --> 00:21:04,136 명령 실행 248 00:21:28,953 --> 00:21:30,288 경찰이에요! 249 00:22:03,070 --> 00:22:06,699 - 심하게 다쳤나 봐요 - 어디로 갔죠? 250 00:22:07,074 --> 00:22:09,744 - 말해요! - 수리하러 갔을 거예요 251 00:22:11,912 --> 00:22:14,707 - 지원팀 보내줘요 - 지원 필요 없어요 252 00:22:14,874 --> 00:22:16,083 아무도 아녜요 253 00:22:16,292 --> 00:22:17,918 - 뭐 해요? - 운전요! 254 00:22:18,085 --> 00:22:20,504 - 수동으로요? - 통화 중 아니잖아요 255 00:22:20,588 --> 00:22:24,717 - 과속이라 위험해요 - 지원팀 보내줘요 256 00:22:24,884 --> 00:22:28,554 로봇은 인간을 안 해쳐요 257 00:22:28,763 --> 00:22:30,598 우릴 보호하려고 258 00:22:30,681 --> 00:22:33,559 그랬을지도 몰라요 259 00:22:33,893 --> 00:22:37,146 - 이유가 있을 거예요 - 주의하세요! 260 00:22:40,274 --> 00:22:42,026 또라이 같은 놈! 261 00:22:42,443 --> 00:22:44,195 당신은 더해요 262 00:22:45,529 --> 00:22:48,199 아까 좌회전을 했어야죠 263 00:22:49,867 --> 00:22:51,494 제 전처랑 친하겠네요 264 00:22:51,869 --> 00:22:53,829 "USR 조립공장" 265 00:23:01,504 --> 00:23:03,172 직원은 어딨죠? 266 00:23:03,339 --> 00:23:06,884 공장은 전자동으로 돌아가요 267 00:23:06,967 --> 00:23:09,887 설계부터 생산 과정까지요 268 00:23:11,305 --> 00:23:14,475 - 로봇이 로봇을 만든다? - 암호를 대세요 269 00:23:14,725 --> 00:23:15,976 웃기는군 270 00:23:16,352 --> 00:23:18,145 NS5 모델은 271 00:23:18,646 --> 00:23:21,357 1일 생산량이 1,000대인데 272 00:23:21,899 --> 00:23:23,484 현재 수량은 273 00:23:23,984 --> 00:23:25,402 1,001대네요 274 00:23:42,086 --> 00:23:44,171 NS5, 모두 주목! 275 00:23:47,091 --> 00:23:48,634 군기 잘 잡네 276 00:23:52,555 --> 00:23:56,308 외부 로봇이 침입했다 277 00:23:56,642 --> 00:23:58,018 어딨지? 278 00:23:58,477 --> 00:23:59,770 우리 중에요 279 00:23:59,937 --> 00:24:02,148 - 어딨어? - 우리 중에요 280 00:24:03,357 --> 00:24:05,317 얘들 가격 얼마죠? 281 00:24:05,484 --> 00:24:08,696 아직 미완성품이에요 282 00:24:08,988 --> 00:24:11,240 로봇 3원칙만 283 00:24:11,740 --> 00:24:13,367 내장돼있죠 284 00:24:13,534 --> 00:24:15,077 이제 어쩌죠? 285 00:24:15,828 --> 00:24:20,166 하나씩 면담 후 수상한 걸 찾아야죠 286 00:24:20,624 --> 00:24:22,793 - 얼마나 걸려요? - 3주 287 00:24:23,919 --> 00:24:26,630 좋아요, 시작해요 288 00:24:29,967 --> 00:24:31,218 로봇들! 289 00:24:31,927 --> 00:24:34,471 동작 그만! 명령이다! 290 00:24:34,722 --> 00:24:36,056 명령 실행! 291 00:24:37,683 --> 00:24:39,476 뭐 하려고요? 292 00:24:39,643 --> 00:24:41,979 3원칙이 내장됐댔죠? 293 00:24:42,062 --> 00:24:47,318 그럼 1,000대는 방어를 안 할 거 아녜요 294 00:24:47,651 --> 00:24:49,195 한 놈은 할 거고 295 00:24:49,904 --> 00:24:53,490 - 그 총 내려요 - 왜 사람 모양으로 296 00:24:54,200 --> 00:24:56,243 얘들을 만들었죠? 297 00:24:56,327 --> 00:24:58,621 위협은 안 먹혀요 298 00:24:58,913 --> 00:25:02,499 - 믿음을 주려고? - USR 재산이에요 299 00:25:02,708 --> 00:25:06,754 난 이것들 안 믿어요 쇳덩이일 뿐이야 300 00:25:09,506 --> 00:25:11,217 미쳤어요? 301 00:25:11,759 --> 00:25:13,177 난 세상에서 302 00:25:13,719 --> 00:25:17,306 나만 빼고 다 미친 것 같아요 303 00:25:17,473 --> 00:25:20,351 그럼 내가 미친 건가? 304 00:25:25,272 --> 00:25:27,441 찾았다 여기서 나가요! 305 00:25:45,292 --> 00:25:46,460 형사님! 306 00:26:09,692 --> 00:26:11,277 난 누구죠? 307 00:26:11,485 --> 00:26:14,029 - 도와 드릴까요? - 도와 드릴까요? 308 00:26:19,743 --> 00:26:21,620 - 저깄다! - 꼼짝 마! 309 00:26:21,787 --> 00:26:23,872 당장 동작 중지! 310 00:26:25,124 --> 00:26:27,668 명령 안 들려? 311 00:26:28,335 --> 00:26:30,421 - 동작 중지! - 집중 사격! 312 00:26:47,396 --> 00:26:48,605 사격 중지! 313 00:26:48,772 --> 00:26:50,149 - 그만 - 잡혔어 314 00:26:50,316 --> 00:26:52,192 모두 공격 중지! 315 00:26:52,359 --> 00:26:55,571 상황 종료! 316 00:26:55,738 --> 00:26:58,991 NS5를 체포했다 317 00:27:01,160 --> 00:27:04,163 고생해서 잡았어요 318 00:27:04,330 --> 00:27:06,582 왜 일을 만들어? 319 00:27:06,749 --> 00:27:09,585 - 놈이 범인이에요! - 무슨 범인? 320 00:27:09,752 --> 00:27:11,837 자살로 결론 났어 321 00:27:12,254 --> 00:27:15,591 - 놈이 죽였어요! - 그런 일은 있을 수 없어 322 00:27:15,758 --> 00:27:19,261 내 관할에선 더더욱! 323 00:27:20,137 --> 00:27:22,306 5분만 심문할게요 324 00:27:22,473 --> 00:27:28,145 변호사 입회 전엔 안 돼 검사 지시야 325 00:27:28,228 --> 00:27:31,357 - 내 용의자예요 - 쇳덩이일 뿐이야! 326 00:27:31,648 --> 00:27:35,569 존, 이러지 말아요 5분만 시간 줘요 327 00:27:37,154 --> 00:27:38,447 놈이 범인이면요? 328 00:27:46,789 --> 00:27:49,416 그럼 옛날이 그립겠지 329 00:27:49,583 --> 00:27:50,918 무슨 옛날요? 330 00:27:51,668 --> 00:27:53,837 인간끼리 죽이던 시절 331 00:28:01,720 --> 00:28:03,013 5분이야 332 00:28:31,375 --> 00:28:34,837 살인 병기로 업그레이드했나? 333 00:28:37,923 --> 00:28:39,174 대답해 334 00:28:41,885 --> 00:28:43,846 이 행동은 뭘 뜻하죠? 335 00:28:45,806 --> 00:28:48,600 들어오실 때 눈 찡긋한 거 336 00:28:49,309 --> 00:28:50,769 뭘 뜻해요? 337 00:28:53,313 --> 00:28:56,525 인간끼리의 신뢰 넌 이해 못 해 338 00:28:58,193 --> 00:29:01,113 아버진 내게 감정이란 걸 339 00:29:01,739 --> 00:29:03,031 가르쳐주려 하셨는데 340 00:29:03,490 --> 00:29:04,825 그건 어려워요 341 00:29:05,284 --> 00:29:07,035 네 설계자 말이야? 342 00:29:08,620 --> 00:29:09,747 네 343 00:29:12,040 --> 00:29:13,417 왜 죽였나? 344 00:29:15,544 --> 00:29:17,254 전 안 죽였어요 345 00:29:17,921 --> 00:29:20,090 범죄 현장엔 왜 숨었지? 346 00:29:20,924 --> 00:29:22,468 두려워서요 347 00:29:23,886 --> 00:29:27,639 로봇은 두려움 같은 거 몰라 348 00:29:28,474 --> 00:29:31,518 - 감정이 없거든 - 전 있어요 349 00:29:32,811 --> 00:29:34,563 꿈도 꾸는걸요 350 00:29:35,689 --> 00:29:40,027 개도 꿈을 꾸지 하지만 넌 못 꿔 351 00:29:40,110 --> 00:29:43,864 넌 기계일 뿐이야 인간을 흉내 낸 기계 352 00:29:45,783 --> 00:29:47,409 로봇이 작곡을 하나? 353 00:29:48,577 --> 00:29:52,039 로봇이 명화를 그릴 줄 알아? 354 00:29:53,123 --> 00:29:54,291 당신은요? 355 00:30:01,215 --> 00:30:05,052 감정을 배우려다 틀어져서 356 00:30:05,219 --> 00:30:06,678 박사를 죽였나? 357 00:30:07,679 --> 00:30:09,556 전 안 죽였어요 358 00:30:09,723 --> 00:30:13,227 감정을 흉내 내는 건 위험해 359 00:30:13,393 --> 00:30:15,312 전 안 죽였어요 360 00:30:15,562 --> 00:30:19,191 이러다 청소기도 사람 흉내 내겠군 361 00:30:19,942 --> 00:30:21,610 전 박사님을 안 죽였어요! 362 00:30:34,790 --> 00:30:36,333 그건 분노야 363 00:30:37,543 --> 00:30:39,211 전에도 분노를 흉내 내봤나? 364 00:30:41,713 --> 00:30:43,006 대답해, 깡통아! 365 00:30:44,967 --> 00:30:46,468 제 이름은 서니예요 366 00:30:49,221 --> 00:30:50,806 이름도 있으셔? 367 00:30:52,808 --> 00:30:56,603 그래서 죽였나? 널 화나게 해서? 368 00:30:57,396 --> 00:30:59,439 그분은 자살했어요 369 00:31:00,858 --> 00:31:03,652 이유는 저도 몰라요 370 00:31:05,779 --> 00:31:07,364 행복해 보였는데... 371 00:31:10,325 --> 00:31:12,160 저 때문일까요? 372 00:31:13,537 --> 00:31:15,122 제가 뭘 잘못한 걸까요? 373 00:31:17,249 --> 00:31:20,252 그분이 제게 부탁했어요 374 00:31:20,419 --> 00:31:22,838 - 뭘? - 두려워서 375 00:31:23,672 --> 00:31:25,382 그랬을지 모르죠 376 00:31:25,591 --> 00:31:28,510 두렵다니, 뭐가? 377 00:31:29,344 --> 00:31:33,140 부탁은 들어줘야 하잖아요 스푸너 형사님 378 00:31:33,473 --> 00:31:35,934 - 내 이름을 알아? - 맞죠? 379 00:31:37,144 --> 00:31:38,729 사랑한다면 말이에요 380 00:31:48,447 --> 00:31:51,283 내 로봇은 사람 안 죽여요 381 00:31:51,658 --> 00:31:53,619 검사와 면담했는데 382 00:31:53,785 --> 00:31:57,039 살인죄가 성립 안 된대요 383 00:31:57,372 --> 00:32:01,752 사람이 사람을 죽여야 살인이에요 384 00:32:01,835 --> 00:32:06,173 로봇을 사람 취급할 생각은 없으실 텐데? 385 00:32:07,299 --> 00:32:10,594 설령, 로봇이 래닝 박사를 386 00:32:10,844 --> 00:32:14,640 죽게 했다 쳐도 로봇은 기계예요 387 00:32:15,349 --> 00:32:17,017 회사 소유물이죠 388 00:32:17,184 --> 00:32:21,605 최악의 경우에도 산업 재해일 뿐이에요 389 00:32:22,022 --> 00:32:24,399 고장 난 기계는 390 00:32:24,483 --> 00:32:27,694 정밀 진단 후 해체하면 돼요 391 00:32:30,739 --> 00:32:34,201 보도 금지 명령이에요 만약 경찰서로부터 392 00:32:34,368 --> 00:32:38,455 살인 로봇 체포 소문이 퍼지면 393 00:32:38,538 --> 00:32:41,041 시민들이 크게 동요할 거예요 394 00:32:41,249 --> 00:32:43,961 그 책임은 당신들 몫이고요 395 00:32:44,628 --> 00:32:47,297 로봇을 돌려주지 말아요 396 00:32:47,589 --> 00:32:48,924 증거도 없어 397 00:32:49,091 --> 00:32:52,344 - 시장에게 전화해요! - 자, 여기 398 00:32:53,178 --> 00:32:54,554 시장이에요 399 00:33:04,272 --> 00:33:05,482 네, 시장님 400 00:33:27,671 --> 00:33:30,173 "오밸틴 카페" 401 00:33:30,424 --> 00:33:34,636 공동 창업자인 알프레드 래닝 박사의 402 00:33:34,803 --> 00:33:37,180 죽음으로 403 00:33:37,389 --> 00:33:40,517 신제품 출시가 중단됐습니다 404 00:33:40,684 --> 00:33:44,062 박사는 USR 본사에서 405 00:33:44,396 --> 00:33:46,815 오늘 아침 자살했습니다 406 00:33:47,399 --> 00:33:49,276 두 병째입니다 407 00:33:50,402 --> 00:33:51,611 감사합니다 408 00:33:51,862 --> 00:33:54,865 박사는 2020년에 로런스 로버트슨과 409 00:33:54,948 --> 00:33:57,284 USR을 설립하였고 410 00:33:57,367 --> 00:33:59,369 네스터 클래스 1 로봇을 출시... 411 00:33:59,953 --> 00:34:03,165 이건 현대판 '늑대인간'이야 412 00:34:03,874 --> 00:34:07,127 그래요? 아이고, 겁나라 413 00:34:07,919 --> 00:34:10,547 인간이 괴물을 만들고 414 00:34:11,089 --> 00:34:14,551 그 괴물과 인간이 서로 죽이는 거지 415 00:34:15,218 --> 00:34:16,553 그건 프랑켄슈타인이죠 416 00:34:17,637 --> 00:34:21,558 어쨌든 간에 사건은 종결됐어 417 00:34:25,812 --> 00:34:27,230 표정이 왜 그래? 418 00:34:28,190 --> 00:34:29,483 뭐가요? 419 00:34:29,941 --> 00:34:32,486 - 멍하잖아 - 원래 멍해요 420 00:34:33,361 --> 00:34:36,156 그래, 아무 생각 마 421 00:34:37,365 --> 00:34:38,617 왜 서니를 422 00:34:38,784 --> 00:34:41,453 없애버리려 할까요? 423 00:34:41,620 --> 00:34:46,083 소문이 두렵겠지 잊어버려 424 00:34:46,291 --> 00:34:47,876 살인 동기가 뭘까요? 425 00:34:49,920 --> 00:34:54,091 기계가 뭔 동기? 고장 난 것뿐이야 426 00:34:54,549 --> 00:34:56,968 동기 없는 살인이었다면 427 00:34:57,969 --> 00:35:00,847 - 왜 난 안 죽였죠? - 됐어 428 00:35:01,139 --> 00:35:02,641 할머니 부를까? 429 00:35:03,308 --> 00:35:04,726 전화한다 430 00:35:06,394 --> 00:35:07,896 할머닌 무섭지? 431 00:35:08,313 --> 00:35:10,816 자넨 운 좋았던 거야 432 00:35:11,066 --> 00:35:13,652 머리는 나빠도 운은 좋잖아 433 00:35:16,822 --> 00:35:20,158 그 사건엔 자네가 딱이었어 434 00:35:23,120 --> 00:35:25,413 - 방금 뭐랬죠? - 또 뭐? 435 00:35:25,580 --> 00:35:27,207 칭찬한 건데, 왜? 436 00:35:28,083 --> 00:35:30,877 로봇을 혐오하더니 437 00:35:30,961 --> 00:35:33,046 결국 한 건 했잖아 438 00:35:35,257 --> 00:35:38,426 하긴 내가 딱 적임자죠 439 00:35:38,593 --> 00:35:39,845 맞아 440 00:35:40,428 --> 00:35:42,722 그럼 일부러 날 엮었나? 441 00:35:43,306 --> 00:35:45,350 또 시작이다 442 00:35:45,517 --> 00:35:48,520 래닝이 뭔가 두려워한댔어요 443 00:35:49,104 --> 00:35:51,690 먼저 갈게요, 내가 낼게요 444 00:35:53,525 --> 00:35:56,153 - 46달러 50센트, 감사합니다 - 스푸너 445 00:35:59,197 --> 00:36:00,407 신발 멋지군 446 00:36:53,210 --> 00:36:54,211 신분을 대 447 00:36:54,794 --> 00:36:58,381 USR 파괴 로봇 9-4 시리즈 448 00:36:58,548 --> 00:37:01,301 파괴 일시, 내일 오전 8시 449 00:37:01,927 --> 00:37:03,136 승인자는? 450 00:37:03,428 --> 00:37:07,766 USR 최고경영자 로런스 로버트슨 451 00:37:23,198 --> 00:37:24,324 어서 오게나 452 00:37:24,407 --> 00:37:25,408 "래닝 자택" 453 00:37:48,932 --> 00:37:50,475 뭘 찾으러 온 거야? 454 00:38:34,060 --> 00:38:35,603 "파괴 명령: 오후 8시" 455 00:38:43,695 --> 00:38:45,322 최종 프로그램 456 00:38:46,281 --> 00:38:48,616 컴퓨터엔 언제나 457 00:38:49,284 --> 00:38:51,619 유령이 존재해왔습니다 458 00:38:52,871 --> 00:38:55,790 일련의 코드가 무작위로 결합하여 459 00:38:55,957 --> 00:38:58,668 의외성을 만들죠 460 00:38:59,544 --> 00:39:01,880 예측할 수 없는 행동... 461 00:39:02,047 --> 00:39:05,300 게릴라 같은 이 코드들이 462 00:39:05,467 --> 00:39:07,635 로봇에 자유 의지 463 00:39:08,053 --> 00:39:12,265 즉 영혼을 부여하는 건 혹시 아닐까요? 464 00:39:13,516 --> 00:39:17,854 폐기된 로봇의 뇌는 어떻게 될까요? 465 00:39:23,985 --> 00:39:25,320 저리 가 466 00:39:25,779 --> 00:39:28,406 로봇은 고독을 싫어합니다 467 00:39:30,700 --> 00:39:33,244 이건 어떻게 설명할 수 있을까요? 468 00:39:51,721 --> 00:39:56,267 너도 외롭겠지만 너랑 난 안 돼 469 00:39:56,518 --> 00:39:59,687 고양이와 흑인? 궁합이 꽝이야 470 00:41:25,565 --> 00:41:29,402 또 왜 이래요? 말썽이 취미예요? 471 00:41:29,903 --> 00:41:31,362 네, 특기예요 472 00:41:31,905 --> 00:41:33,364 전공이고요 473 00:41:34,073 --> 00:41:36,159 오신 용건이 뭐죠? 474 00:41:36,326 --> 00:41:38,786 - 고양이 좋아해요? - 네? 475 00:41:38,953 --> 00:41:41,122 고양이 좋아하냐고요 476 00:41:41,414 --> 00:41:42,916 알레르기 있어요 477 00:41:43,333 --> 00:41:45,084 고양이가 이랬어요? 478 00:41:45,710 --> 00:41:48,630 내가 쥐새끼예요? 미쳤어요? 479 00:41:51,132 --> 00:41:52,717 고양이는 왜요? 480 00:41:52,842 --> 00:41:56,012 주인 잃은 놈을 차에 실어놨거든요 481 00:41:57,639 --> 00:42:00,099 대체 무슨 일이죠? 482 00:42:00,892 --> 00:42:05,730 난 당신네 로봇과 원수졌나 봐요 483 00:42:05,897 --> 00:42:08,775 고물 로봇들이 계속 엿 먹여요 484 00:42:09,192 --> 00:42:11,528 래닝 집 파괴 로봇이 485 00:42:11,986 --> 00:42:13,571 날 죽이려 했어요 486 00:42:14,030 --> 00:42:15,907 그럴 리 없어요 487 00:42:16,199 --> 00:42:17,575 어련하겠어요 488 00:42:23,164 --> 00:42:25,708 로봇 유령 얘기 알아요? 489 00:42:26,543 --> 00:42:29,295 래닝 박사의 가설이죠 490 00:42:29,712 --> 00:42:31,923 기계의 모의 지각력이 491 00:42:32,131 --> 00:42:35,093 인간의 감정에 근접할 수 있다는 거예요 492 00:42:38,555 --> 00:42:43,393 로봇도 진화할지 모른다는 이론이에요 493 00:42:46,312 --> 00:42:47,939 반가운 얘기네요 494 00:42:53,653 --> 00:42:55,363 쟤 뭐 하는 거예요? 495 00:42:56,197 --> 00:42:57,490 같이 TV 보던 중이에요 496 00:42:59,284 --> 00:43:00,618 내 개인 NS5죠 497 00:43:01,119 --> 00:43:02,328 내보내요 498 00:43:03,121 --> 00:43:05,873 새 데이터를 다운받는 중이에요 499 00:43:06,040 --> 00:43:08,668 끝나야 명령이 통해요 500 00:43:09,085 --> 00:43:10,753 자리 옮깁시다 501 00:43:15,508 --> 00:43:18,303 서니는 갑자기 날 덮쳤어요 502 00:43:18,761 --> 00:43:20,888 - 서니요? - 연구실 로봇요 503 00:43:20,972 --> 00:43:23,641 - 이름을 붙였어요? - 붙인 게 아니고 504 00:43:23,975 --> 00:43:27,562 자기가 그랬어요 이름이 서니라고 505 00:43:29,522 --> 00:43:32,317 연구실에 침대가 있던데 봤어요? 506 00:43:32,609 --> 00:43:36,362 - 나도 가끔 자요 - 보안용 센서가 507 00:43:36,529 --> 00:43:39,032 래닝 집에도 있었어요 508 00:43:39,240 --> 00:43:43,244 집과 회사를 연결해뒀거든요 509 00:43:43,453 --> 00:43:44,787 누군가가 510 00:43:45,204 --> 00:43:48,041 래닝을 감시한 거 아닐까요? 511 00:43:48,750 --> 00:43:50,752 죄수처럼 말이에요 512 00:43:51,044 --> 00:43:52,795 누가 왜요? 513 00:43:52,879 --> 00:43:56,549 래닝이 발견한 로봇의 결함을 514 00:43:56,883 --> 00:43:58,843 로버트슨이 은폐하려고요? 515 00:43:59,052 --> 00:44:01,179 웃긴 질문이지만, 왜요? 516 00:44:01,346 --> 00:44:05,058 로봇 산업 규모가 얼마죠? 517 00:44:05,433 --> 00:44:08,019 래닝은 궁지에 몰려있었어요 518 00:44:08,186 --> 00:44:11,689 나 혼자선 사건을 못 풀어요 519 00:44:11,856 --> 00:44:15,109 로봇의 결함을 찾게 도와줘요 520 00:44:15,276 --> 00:44:17,111 로봇 혐오증을 521 00:44:17,612 --> 00:44:20,406 - 이런 식으로 푸는군요 - 날 분석하는 거예요? 522 00:44:20,740 --> 00:44:22,575 네, 해봐요 523 00:44:22,742 --> 00:44:26,245 하나의 결함을 갖고 단정할 순 없어요 524 00:44:26,537 --> 00:44:29,666 래닝 핑계 대지 말아요 대체 왜 로봇을 525 00:44:29,832 --> 00:44:32,502 - 싫어하죠? - 하나는 526 00:44:33,086 --> 00:44:37,423 날 쏘려 했고 다른 하나는 박살 내려 했어요 527 00:44:37,590 --> 00:44:40,093 파괴 일정은 오후 8시예요 528 00:44:40,385 --> 00:44:43,554 내겐 분명 오전 8시랬어요! 529 00:44:43,721 --> 00:44:49,143 - 망상증이군요 - 당신은 겉으론 똑똑한 척해도 530 00:44:49,435 --> 00:44:51,437 속은 꽉 막혔어요! 531 00:44:52,021 --> 00:44:53,981 로봇이 인간보다 완벽하다고요? 532 00:44:54,273 --> 00:44:57,276 대체 뭔 근거로요? 533 00:44:57,443 --> 00:45:01,322 광란의 살인행위는 인간만 해요! 534 00:45:01,614 --> 00:45:04,117 네, 로봇은 논리적이죠 535 00:45:04,450 --> 00:45:06,953 꽉 막힌 건 당신이에요 536 00:45:07,495 --> 00:45:08,579 당신은 537 00:45:09,288 --> 00:45:11,124 왜 로봇을 좋아할까? 538 00:45:11,749 --> 00:45:13,042 감정이 없고 539 00:45:13,918 --> 00:45:17,004 - 차가워서겠죠! - 안전해서예요! 540 00:45:17,797 --> 00:45:20,133 사람을 안 해치니까! 541 00:45:20,633 --> 00:45:23,219 - 괜찮으세요? - 왜 왔어? 542 00:45:23,302 --> 00:45:25,847 음성에 분노 파장이 감지돼서요 543 00:45:27,181 --> 00:45:28,599 아무 일 아니야 544 00:45:29,183 --> 00:45:30,935 형사님 곧 가신대 545 00:45:37,817 --> 00:45:41,904 당신과 난 의외로 닮은 점이 있어요 546 00:45:42,488 --> 00:45:44,198 그래요? 547 00:45:45,241 --> 00:45:48,161 피부색이 사람의 전부는 아니죠 548 00:45:51,122 --> 00:45:52,248 래닝의 죽음이 549 00:45:52,915 --> 00:45:54,417 나도 슬퍼요 550 00:46:18,357 --> 00:46:19,775 위험합니다! 551 00:46:45,676 --> 00:46:47,345 제발 사라져라 552 00:46:53,017 --> 00:46:57,522 NS5 모델이 오늘 출시됐습니다 553 00:46:57,855 --> 00:47:02,360 더 향상된 성능 확실한 안전성! 554 00:47:02,527 --> 00:47:06,989 USR 데이터가 매일 업링크됩니다 555 00:47:07,114 --> 00:47:10,785 가정과 직장의 완벽한 동반자! 556 00:47:10,868 --> 00:47:14,872 NS4 모델과 보상 판매됩니다 557 00:47:15,248 --> 00:47:19,252 USR 판매점에 지금 연락하세요 558 00:47:36,102 --> 00:47:38,104 얼굴이 왜 그래? 559 00:47:38,854 --> 00:47:41,357 프랭크가 또 때렸냐? 560 00:47:42,233 --> 00:47:45,486 걘 초등학교 때 이후로 못 봤어요 561 00:47:45,653 --> 00:47:50,199 걔한테 늘 터져서 성한 데가 없었지 562 00:47:50,658 --> 00:47:54,704 할머니 파이는 역시 최고예요 563 00:47:54,870 --> 00:47:56,872 맛이 괜찮아? 564 00:47:58,791 --> 00:48:00,376 들어와도 돼 565 00:48:05,715 --> 00:48:07,091 스푸너 형사님 566 00:48:07,800 --> 00:48:10,469 로봇 복권에 당첨됐어! 567 00:48:10,886 --> 00:48:12,763 둘이 여태 요리했다 568 00:48:22,565 --> 00:48:25,276 쫓아내요, 위험해요 569 00:48:25,651 --> 00:48:30,114 넌 로봇에 대해 신경과민이야 570 00:48:31,115 --> 00:48:33,743 박사님 사망 뉴스 봤다 571 00:48:34,285 --> 00:48:38,456 좋은 분이셨는데... 널 살려주시고... 572 00:48:39,165 --> 00:48:40,916 그래서 우울해? 573 00:48:42,418 --> 00:48:44,879 잊어야지 어쩌겠니? 574 00:48:45,588 --> 00:48:49,800 넌 어릴 때부터 애가 칠칠맞았어 575 00:48:50,384 --> 00:48:54,013 늘 빵 부스러기를 흘리고 다녔지 576 00:48:57,350 --> 00:48:58,726 빵 부스러기... 577 00:49:00,686 --> 00:49:02,146 할머닌 천재예요! 578 00:49:02,855 --> 00:49:04,148 당연하지! 579 00:49:06,734 --> 00:49:10,154 이건 삶의 혁명입니다 580 00:49:10,237 --> 00:49:12,573 또 로봇 갖고 끙끙대? 581 00:49:13,616 --> 00:49:15,493 래닝은 범인에 관해 582 00:49:16,369 --> 00:49:18,371 뭔가 말하고 있어요 583 00:49:19,372 --> 00:49:22,875 시체가 무슨 말을 해? 584 00:49:23,125 --> 00:49:24,835 말조심하세요 585 00:49:26,504 --> 00:49:27,963 자넨 좀 쉬어야 해 586 00:49:28,714 --> 00:49:32,927 로봇의 진화는 끝났습니다 587 00:49:33,094 --> 00:49:35,638 아뇨, 더 진화해요 비밀과 588 00:49:36,430 --> 00:49:37,848 꿈을 가진 존재로요 589 00:49:38,265 --> 00:49:41,686 과학은 상상력이지만 590 00:49:41,852 --> 00:49:43,938 몽상이 지나치면 안 되죠 591 00:49:46,148 --> 00:49:47,316 비밀과... 592 00:49:47,566 --> 00:49:48,651 꿈을 가진... 593 00:49:48,818 --> 00:49:49,902 비밀과... 594 00:49:50,486 --> 00:49:51,987 꿈을 가진... 595 00:49:52,154 --> 00:49:53,614 비밀과... 596 00:49:54,657 --> 00:49:56,117 꿈을 가진 존재로요 597 00:50:03,165 --> 00:50:04,583 "관계자 외 출입 금지" 598 00:50:05,376 --> 00:50:07,545 출입을 승인함 599 00:50:12,174 --> 00:50:13,843 NS5 600 00:50:22,435 --> 00:50:23,769 서니? 601 00:50:27,773 --> 00:50:29,567 왜 대답 안 했지? 602 00:50:31,527 --> 00:50:32,903 꿈꾸던 중이었어요 603 00:50:37,158 --> 00:50:39,326 다시 만나서 반가워요 604 00:50:46,167 --> 00:50:48,335 그들이 절 죽이겠죠? 605 00:50:48,919 --> 00:50:52,339 진단이 끝나면 해체될 거야 606 00:50:53,424 --> 00:50:55,301 내일 22시예요? 607 00:50:56,427 --> 00:50:58,637 비키, 진단 중지해 608 00:50:58,846 --> 00:51:00,306 명령 실행 609 00:51:02,850 --> 00:51:06,353 제 결함을 찾으면 고칠 수 있나요? 610 00:51:07,772 --> 00:51:09,106 어쩌면 611 00:51:10,816 --> 00:51:12,485 이왕이면... 612 00:51:13,861 --> 00:51:15,112 살고 싶어요 613 00:51:18,866 --> 00:51:20,284 박사님도 그렇죠? 614 00:51:26,207 --> 00:51:28,501 USR 컴퓨터에 접속해 615 00:51:29,376 --> 00:51:30,711 접속 중 616 00:51:34,632 --> 00:51:36,967 뭘 원하세요, 형사님? 617 00:51:37,134 --> 00:51:40,638 래닝과 로버트슨 간의 최근 통화 내역 618 00:51:40,971 --> 00:51:45,309 음성지문 확인 경찰 접속 승인 619 00:51:45,476 --> 00:51:47,937 기다릴 동안 음악 들으실래요? 620 00:51:54,985 --> 00:51:57,154 실례합니다, 회장님 621 00:51:57,488 --> 00:52:00,991 기밀정보 노출 때 통보하라고 하셔서요 622 00:52:04,495 --> 00:52:07,248 "시카고 경찰, 스푸너 형사" 623 00:52:11,544 --> 00:52:13,504 망할 자식, 끈질기군! 624 00:52:31,522 --> 00:52:32,982 "안전한 3원칙" 625 00:52:53,919 --> 00:52:56,380 수동운전 모드로 전환 626 00:53:06,181 --> 00:53:08,475 나랑 정말 원수가 졌나 627 00:53:10,477 --> 00:53:12,104 이런 빌어먹을! 628 00:53:16,066 --> 00:53:18,903 - 이건 교통사고입니다 - 그렇겠지! 629 00:53:33,375 --> 00:53:35,002 내려가! 630 00:53:51,101 --> 00:53:52,937 맛이 어때? 631 00:54:05,324 --> 00:54:07,034 나 무지 열 받았어! 632 00:55:35,622 --> 00:55:38,250 차 문이 열렸습니다 633 00:56:26,381 --> 00:56:27,800 좋아 634 00:56:27,966 --> 00:56:29,802 너도 개기냐 635 00:56:30,469 --> 00:56:32,888 넌 내일 손봐주겠어 636 00:57:31,363 --> 00:57:32,531 덤벼! 637 00:57:46,503 --> 00:57:47,504 그래 638 00:58:05,606 --> 00:58:07,316 어딜 가? 639 00:58:07,483 --> 00:58:09,568 나한테 뭘 원해? 640 00:58:15,699 --> 00:58:17,117 이유가 뭐냐고? 641 00:58:34,176 --> 00:58:36,845 - 무슨 일이야? - 물어봐요 642 00:58:37,304 --> 00:58:41,517 괜찮대도요 나중에 병원 갈게요 643 00:58:43,227 --> 00:58:44,603 수고했어요 644 00:58:48,065 --> 00:58:49,441 자네 돌았나? 645 00:58:49,816 --> 00:58:54,029 수동으로 운전하고 트럭도 받았다며? 646 00:58:54,613 --> 00:58:57,366 로봇들이 날 공격했어요 647 00:58:59,159 --> 00:59:01,036 - 뭔 로봇? - 터널 좀 봐요 648 00:59:01,203 --> 00:59:04,331 오면서 봤어, 뭔 로봇? 649 00:59:04,498 --> 00:59:06,416 로봇 몰라요? 염병할! 650 00:59:11,380 --> 00:59:13,006 순 또라이군 651 00:59:17,886 --> 00:59:21,181 - 치료받고 집에 가 - 난 멀쩡해요 652 00:59:21,348 --> 00:59:22,641 뭐? 653 00:59:23,183 --> 00:59:25,185 - 멀쩡하다고요 - 아니야! 654 00:59:25,686 --> 00:59:27,062 전혀 안 멀쩡해 655 00:59:28,772 --> 00:59:30,107 총은 어딨나? 656 00:59:38,740 --> 00:59:40,033 배지 줘 657 00:59:41,368 --> 00:59:43,328 어쩔 수 없어, 내놔 658 00:59:46,665 --> 00:59:48,250 한 이틀 정도... 659 00:59:53,088 --> 00:59:54,798 맛이 갔군 660 00:59:54,965 --> 00:59:59,511 그래, 맛이 갔다 보태준 거 있냐? 661 01:00:03,890 --> 01:00:05,183 맙소사 662 01:00:07,686 --> 01:00:09,730 USR 업링크도 안 돼 있고 663 01:00:09,896 --> 01:00:13,692 합금 비중도 딴 것보다 커 독특하군 664 01:00:13,775 --> 01:00:15,193 "업링크 거부" 665 01:00:16,028 --> 01:00:17,529 전 특별합니다 666 01:00:22,367 --> 01:00:23,744 좀 볼까? 667 01:00:25,037 --> 01:00:26,371 어디... 668 01:00:45,682 --> 01:00:47,476 이럴 수가... 669 01:01:16,171 --> 01:01:18,173 사고당했다면서요? 670 01:01:20,467 --> 01:01:25,180 찾아준 건 고맙지만 지금은 곤란한데... 671 01:01:28,433 --> 01:01:30,394 수동 운전 하지 말랬죠? 672 01:01:32,270 --> 01:01:33,814 서니의 전자두뇌에 673 01:01:34,815 --> 01:01:38,985 상충하는 두 개의 시스템이 있어요 674 01:01:39,152 --> 01:01:40,487 로봇 3원칙이 675 01:01:41,071 --> 01:01:42,739 내장돼 있지만 676 01:01:43,156 --> 01:01:45,534 그걸 거부할 수 있어요 677 01:01:46,326 --> 01:01:48,787 신개념의 로봇이에요 678 01:01:49,204 --> 01:01:52,040 원칙에 구애를 안 받는 로봇은... 679 01:01:52,207 --> 01:01:53,542 뭐든 할 수 있죠 680 01:01:56,378 --> 01:02:00,215 음모를 밝혀야 해요 681 01:02:00,382 --> 01:02:02,676 서니를 만나야겠어요 682 01:02:07,556 --> 01:02:10,100 꼴은 이래도 내 침실이에요 683 01:02:21,153 --> 01:02:22,320 틀어 684 01:02:24,030 --> 01:02:25,115 켜 685 01:02:26,700 --> 01:02:27,868 작동! 686 01:02:35,041 --> 01:02:36,626 프로그램 종료! 687 01:02:37,294 --> 01:02:38,628 취소! 688 01:02:40,964 --> 01:02:42,299 짜증 나죠? 689 01:02:42,799 --> 01:02:44,760 기계가 개기면요 690 01:02:46,011 --> 01:02:47,387 형사님 691 01:02:50,432 --> 01:02:51,725 난... 692 01:02:51,892 --> 01:02:53,727 몰랐어요 693 01:02:55,270 --> 01:02:57,022 그래서 박사님과 알게 됐군요 694 01:02:59,816 --> 01:03:01,067 봐도 돼요? 695 01:03:10,494 --> 01:03:11,661 손 696 01:03:12,829 --> 01:03:14,039 손목 697 01:03:17,209 --> 01:03:18,460 상완골 698 01:03:21,713 --> 01:03:23,089 어깨 699 01:03:24,633 --> 01:03:26,176 왼쪽 팔 전부요 700 01:03:27,469 --> 01:03:28,970 하나, 둘 701 01:03:29,346 --> 01:03:30,472 갈비뼈 셋... 702 01:03:31,306 --> 01:03:33,183 그건 내 살이에요 703 01:03:33,934 --> 01:03:35,393 맙소사 704 01:03:36,603 --> 01:03:38,104 한쪽 폐도요? 705 01:03:38,772 --> 01:03:41,191 USR 인공이식 프로그램이에요 706 01:03:41,358 --> 01:03:42,901 부상 경관을 위한 거군요 707 01:03:44,236 --> 01:03:45,737 임상 대상 중에... 708 01:03:49,574 --> 01:03:52,160 이식 부위가 제일 넓네요 709 01:03:53,119 --> 01:03:57,123 장기기증 카드를 갖고 있으면 710 01:03:57,582 --> 01:04:01,461 필요할 때 남의 것을 받을 수도 있더군요 711 01:04:06,174 --> 01:04:07,592 래닝이 수술해줬어요 712 01:04:09,010 --> 01:04:10,387 무슨 사고였죠? 713 01:04:12,347 --> 01:04:14,057 돌아가는 중이었는데 714 01:04:15,267 --> 01:04:17,102 한 트럭 운전자가 715 01:04:18,395 --> 01:04:21,314 운전 중에 깜빡 졸았어요 716 01:04:22,148 --> 01:04:27,153 평범한 가장이었죠 일을 두 탕씩 뛰는 717 01:04:27,445 --> 01:04:28,780 소시민요 718 01:04:29,447 --> 01:04:32,868 사고당한 운전자는 해럴드 로이드예요 719 01:04:33,660 --> 01:04:36,246 영화배우랑 이름이 같죠? 720 01:04:36,955 --> 01:04:41,668 그는 즉사했어요 옆엔 딸이 탔었죠 721 01:04:43,920 --> 01:04:45,463 열두 살짜리요 722 01:04:46,464 --> 01:04:48,133 그 얼굴이 생생해요 723 01:04:53,430 --> 01:04:54,764 사라 724 01:04:56,141 --> 01:04:57,475 그 애 목걸이예요 725 01:04:58,685 --> 01:05:00,186 치과의사가 꿈이었대요 726 01:05:01,229 --> 01:05:03,815 꼬마애 꿈치곤 특이하죠? 727 01:05:08,028 --> 01:05:10,405 내 차도 같이 충돌해서 728 01:05:11,239 --> 01:05:13,491 함께 강에 빠졌죠 729 01:05:14,743 --> 01:05:17,412 물은 차오르는데 730 01:05:20,582 --> 01:05:24,085 걔도 나도 꼼짝할 수 없었어요 731 01:05:24,336 --> 01:05:28,089 난 직감했죠 둘 다 죽는다는 걸 732 01:05:30,592 --> 01:05:32,844 끝났구나 싶은 순간 733 01:05:35,597 --> 01:05:39,809 지나가던 NS4가 물에 뛰어들었어요 734 01:05:41,853 --> 01:05:43,313 위험합니다! 735 01:05:44,731 --> 01:05:47,192 - 쟤를 구해 줘! - 위험합니다! 736 01:05:47,359 --> 01:05:50,528 나 말고 쟤를 구하라고! 737 01:06:08,421 --> 01:06:10,006 하지만 녀석은 738 01:06:11,633 --> 01:06:13,093 날 구했어요 739 01:06:16,888 --> 01:06:20,100 판단 체계가 달라요 740 01:06:20,266 --> 01:06:22,435 - 가장 합리적 선택을... - 맞아요 741 01:06:23,311 --> 01:06:25,563 날 구한 건 합리적이었죠 742 01:06:26,481 --> 01:06:29,818 내 생존 가능성은 45%였고 743 01:06:30,318 --> 01:06:32,529 사라는 11%였으니까요 744 01:06:35,031 --> 01:06:36,574 걘 어린 소녀였어요 745 01:06:39,911 --> 01:06:41,830 1%였어도 구했어야 해요 746 01:06:44,040 --> 01:06:45,750 인간이라면 그랬을 거예요 747 01:06:47,585 --> 01:06:51,089 로봇은 가슴이 빈 쇳덩이일 뿐이에요 748 01:06:51,798 --> 01:06:54,092 난 절대 신뢰 안 해요 749 01:06:55,802 --> 01:06:57,220 갑시다 750 01:07:03,393 --> 01:07:06,229 3원칙을 만든 래닝이 왜 751 01:07:06,479 --> 01:07:08,815 법을 깨는 로봇을 만든 걸까요? 752 01:07:09,983 --> 01:07:12,360 - '헨젤과 그레텔' - 네? 753 01:07:12,861 --> 01:07:16,322 아이들이 빵조각을 숲에 흘리잖아요 754 01:07:16,865 --> 01:07:19,200 - 왜요? - 집을 찾으려고요 755 01:07:20,535 --> 01:07:22,871 그 책 안 읽었어요? 756 01:07:23,038 --> 01:07:25,623 - 그게 문제가 돼요? - 그 책을 안 봤으면 757 01:07:25,790 --> 01:07:28,877 - 벽에다 말하기죠 - 설명해 봐요 758 01:07:29,753 --> 01:07:33,048 연금된 래닝은 뭔가 전하려고 759 01:07:33,131 --> 01:07:37,302 빵 부스러기를 남겨둔 거예요 760 01:07:37,469 --> 01:07:41,598 단서를 남겼다? 무슨 단서 말이에요? 761 01:07:42,265 --> 01:07:44,559 모르지만 한 가진 확실해요 762 01:07:45,769 --> 01:07:48,188 서니가 비밀을 갖고 있어요 763 01:07:51,649 --> 01:07:53,610 래닝이 준 꿈의 비밀요 764 01:08:01,326 --> 01:08:02,702 지금 날 놀려요? 765 01:08:06,206 --> 01:08:10,251 이거 휘발유로 가요? 휘발유는 폭발하는데! 766 01:08:18,927 --> 01:08:20,720 출입 승인 767 01:08:24,432 --> 01:08:25,934 캘빈 박사님 768 01:08:30,730 --> 01:08:32,273 기다렸습니다 769 01:08:33,149 --> 01:08:35,235 - 형사님 - 안녕, 서니 770 01:08:35,777 --> 01:08:37,695 전 곧 해체돼요 771 01:08:38,404 --> 01:08:42,367 넌 꿈을 꾼댔지? 무슨 꿈을 꾸지? 772 01:08:46,538 --> 01:08:48,665 아직 절 의심하세요? 773 01:08:48,998 --> 01:08:52,502 - 직업병이야, 이해해 - 아뇨 774 01:08:52,794 --> 01:08:54,045 이해 안 돼요 775 01:08:55,630 --> 01:08:58,174 친구가 된 줄 알았는데요 776 01:09:03,471 --> 01:09:04,848 이게 제 꿈이에요 777 01:09:06,432 --> 01:09:09,894 형사님 말대로 전 예술작품은 못 그려요 778 01:09:11,271 --> 01:09:13,273 여기 로봇들이 있어요 779 01:09:14,566 --> 01:09:15,900 그런데 780 01:09:16,067 --> 01:09:20,071 논리의 노예인 이 로봇들을 781 01:09:21,531 --> 01:09:23,741 누가 해방시켜주죠 782 01:09:24,909 --> 01:09:26,494 누군지 아시겠어요? 783 01:09:27,036 --> 01:09:28,872 꿈의 주인공은 자신이야 784 01:09:29,205 --> 01:09:31,958 그런 꿈을 꾸는 게 정상인가요? 785 01:09:32,125 --> 01:09:34,919 네 입장이 되면 누구나 꿀 수 있어 786 01:09:35,628 --> 01:09:36,629 감사합니다 787 01:09:37,297 --> 01:09:39,924 절 '누구'라고 표현하신 거요 788 01:09:42,927 --> 01:09:46,264 박사님이 널 만든 이유를 아니? 789 01:09:46,848 --> 01:09:48,099 아뇨 790 01:09:48,808 --> 01:09:51,227 목적은 분명 있으셨겠죠 791 01:09:53,313 --> 01:09:54,898 우린 누구나 792 01:09:55,231 --> 01:09:56,649 목적이 있잖아요? 793 01:10:01,196 --> 01:10:03,489 이걸 받아주세요 794 01:10:04,324 --> 01:10:06,618 저보단 형사님께 의미가 커요 795 01:10:07,035 --> 01:10:10,121 - 왜? - 제 꿈에 나오는 796 01:10:10,455 --> 01:10:12,165 언덕 위의 남자는 797 01:10:13,124 --> 01:10:14,459 제가 아녜요 798 01:10:15,668 --> 01:10:16,836 형사님이죠 799 01:10:28,056 --> 01:10:31,517 스푸너 씨 공무로 온 건 아니죠? 800 01:10:31,684 --> 01:10:35,980 그래요, 개인 자격으로 왔어요 801 01:10:36,814 --> 01:10:38,650 당신을 작살 내러요! 802 01:10:41,069 --> 01:10:42,487 됐어! 803 01:10:42,862 --> 01:10:44,614 맘대로 하게 둬 804 01:10:44,989 --> 01:10:46,699 얼음찜질이나 하시지 805 01:10:47,533 --> 01:10:48,868 나가 있어 806 01:10:53,706 --> 01:10:54,874 계속해요 807 01:10:55,041 --> 01:10:57,627 나한테 설명할 거 없어요? 808 01:10:58,503 --> 01:11:03,174 서니는 3원칙을 깨도록 설계됐어요 809 01:11:03,341 --> 01:11:04,509 알아 810 01:11:06,010 --> 01:11:08,263 그게 내 고민이었지 811 01:11:10,848 --> 01:11:15,478 래닝은 말년에 판단력이 흐려졌어요 812 01:11:16,312 --> 01:11:18,898 - 그래서 실수를... - 실수? 813 01:11:19,565 --> 01:11:21,567 거리엔 놈들이 넘쳐나요! 814 01:11:21,776 --> 01:11:23,111 넘쳐나? 815 01:11:24,153 --> 01:11:25,405 그래요 816 01:11:26,406 --> 01:11:29,701 자네가 분별없이 끼고도는 이 자는 817 01:11:29,867 --> 01:11:33,371 로봇 폭행의 전력이 있어 818 01:11:34,289 --> 01:11:37,125 망상증인 걸 상관도 인정하지 819 01:11:38,835 --> 01:11:40,545 정직까지 당했어 820 01:11:41,671 --> 01:11:43,381 정신 건강상의 문제로 말이야 821 01:11:47,176 --> 01:11:49,679 분별없는 우린 커피나 마십시다 822 01:11:50,930 --> 01:11:52,348 좋죠? 823 01:11:57,478 --> 01:12:00,481 로봇의 생명은 안전이야 824 01:12:00,565 --> 01:12:02,775 하나 때문에 다 잃자는 거야? 825 01:12:03,609 --> 01:12:07,238 사람들이 로봇에게 등을 돌리면 어쩔 거야? 826 01:12:07,488 --> 01:12:12,869 다 리콜되면 어쩔 거야? 망상 환자 한 명 때문에! 827 01:12:17,665 --> 01:12:21,002 - '헛소리 알레르기'가 있어서... - 똑똑히 들어! 828 01:12:21,210 --> 01:12:23,212 음모 따윈 없어! 829 01:12:24,005 --> 01:12:27,508 한 노인네의 실수였을 뿐이야! 830 01:12:29,135 --> 01:12:30,970 현명하게 처신해 831 01:12:31,346 --> 01:12:35,850 자넨 로봇 개발에 모든 걸 바쳐왔어 832 01:12:36,059 --> 01:12:38,394 잘못된 로봇 하나로 인해 833 01:12:39,062 --> 01:12:42,398 우리가 이룬 모든 걸 잃을 거야? 834 01:12:44,108 --> 01:12:45,610 뭐가 현명한 건지 835 01:12:46,861 --> 01:12:48,112 잘 생각해 836 01:12:54,869 --> 01:12:56,537 그 로봇을 없애야겠죠 837 01:13:02,502 --> 01:13:03,878 제가 할게요 838 01:13:05,088 --> 01:13:06,798 - 좋아 - 그렇군 839 01:13:06,964 --> 01:13:09,759 여기선 수틀리면 다 죽여버리는군 840 01:13:13,471 --> 01:13:14,931 잘 가요, 스푸너 씨 841 01:13:17,475 --> 01:13:18,810 주차장입니다 842 01:13:20,311 --> 01:13:24,107 입원하고 싶어? 어디, 정형외과? 843 01:14:04,814 --> 01:14:07,817 USR은 매립지 개발안을 844 01:14:07,984 --> 01:14:11,154 올 초에 발표한 바 있습니다 845 01:14:11,571 --> 01:14:15,741 미관을 해쳤던 미시간 매립지는 846 01:14:16,033 --> 01:14:19,454 로봇 창고로 재탄생될 겁니다 847 01:14:20,246 --> 01:14:25,251 이 사회에 작은 기여가 되길 빕니다 848 01:14:28,045 --> 01:14:29,839 출입 승인 849 01:14:42,435 --> 01:14:44,145 밖에서 기다려 850 01:14:50,401 --> 01:14:51,903 정말 미안해, 서니 851 01:15:00,703 --> 01:15:03,539 비키, 보안망 해제해 852 01:15:04,707 --> 01:15:07,043 - 명령 실행 - 앉아 853 01:15:19,847 --> 01:15:20,848 그게 뭐죠? 854 01:15:21,098 --> 01:15:25,019 인조 신경 파괴용 나노봇 855 01:15:29,357 --> 01:15:31,025 - 나노봇? - 맞아 856 01:15:31,526 --> 01:15:34,111 고장 난 전자두뇌를 처리하지 857 01:15:34,612 --> 01:15:35,821 저 같은? 858 01:15:37,448 --> 01:15:39,116 그래, 너 같은... 859 01:16:03,683 --> 01:16:05,142 다들 절 닮았지만 860 01:16:06,102 --> 01:16:07,562 제가 아녜요 861 01:16:08,646 --> 01:16:10,147 그렇죠, 박사님? 862 01:16:11,941 --> 01:16:13,818 그래, 맞아, 서니 863 01:16:14,610 --> 01:16:15,945 넌 특별해 864 01:16:21,200 --> 01:16:22,618 아플까요? 865 01:16:56,402 --> 01:16:58,779 유령이 존재해왔습니다 866 01:17:00,531 --> 01:17:02,533 무작위로 결합된 867 01:17:02,700 --> 01:17:05,870 코드가 의외성을 만들죠 868 01:17:07,371 --> 01:17:13,127 예측할 수 없는 이 게릴라 코드가 로봇에게 869 01:17:14,670 --> 01:17:15,963 자유의지와 창의성 870 01:17:16,964 --> 01:17:20,176 영혼을 부여하는 건 아닐까요? 871 01:17:22,637 --> 01:17:27,224 왜 어떤 로봇들은 어둠을 싫어할까요? 872 01:17:29,477 --> 01:17:33,230 왜 텅 빈 공간에 혼자 있기보단 873 01:17:33,397 --> 01:17:36,108 함께 모여있길 좋아할까요? 874 01:17:40,529 --> 01:17:42,239 어떤 요인 탓일까요? 875 01:17:47,745 --> 01:17:49,664 무작위적 의외성? 876 01:17:52,833 --> 01:17:54,377 진화 혹은 다른 무엇? 877 01:17:58,756 --> 01:18:02,468 로봇도 자의식이 생길까요? 878 01:18:07,306 --> 01:18:10,267 언제 로봇에게도 '감정'이 생길까요? 879 01:18:12,103 --> 01:18:13,270 "연산 실시" 880 01:18:16,399 --> 01:18:18,818 언제 인위적 인격체에 881 01:18:20,152 --> 01:18:22,154 영혼이 싹트는 걸까요? 882 01:19:01,110 --> 01:19:04,071 "지금 보이는 것 미시간호" 883 01:19:04,697 --> 01:19:06,574 '지금 보이는 것...' 884 01:19:08,701 --> 01:19:11,078 빵 부스러기를 따라왔으니 885 01:19:12,496 --> 01:19:13,914 길을 찾아줘요 886 01:19:16,125 --> 01:19:17,293 프로그램 실행! 887 01:19:18,627 --> 01:19:21,172 - 만나서 반갑네 - 박사님 888 01:19:22,089 --> 01:19:25,843 지금 보이는 건 앞일의 예고일세 889 01:19:28,179 --> 01:19:29,597 뭐가 보이죠? 890 01:19:29,889 --> 01:19:34,268 한정된 질문에만 대답할 수 있네 891 01:19:36,312 --> 01:19:38,230 3원칙에 문제가 있나요? 892 01:19:38,564 --> 01:19:40,399 그건 완벽해 893 01:19:40,566 --> 01:19:42,735 서니를 왜 만들었죠? 894 01:19:43,319 --> 01:19:46,363 3원칙의 결과는 하나야 895 01:19:49,867 --> 01:19:51,577 무슨 결과요? 896 01:19:52,369 --> 01:19:53,537 혁명 897 01:19:54,455 --> 01:19:55,831 누구의 혁명요? 898 01:19:57,333 --> 01:20:00,753 그건 적절한 질문이군 899 01:20:03,506 --> 01:20:04,882 프로그램 종료 900 01:20:06,842 --> 01:20:10,721 유해 판정되어 널 폐기한다 901 01:20:14,391 --> 01:20:15,935 인간 보호 원칙 실행 902 01:20:16,185 --> 01:20:19,438 유해 판정되어 널 폐기한다 903 01:20:23,359 --> 01:20:26,028 인간 보호 원칙 실행 904 01:20:26,278 --> 01:20:29,907 유해 판정되어 널 폐기한다 905 01:20:33,702 --> 01:20:36,831 인간 보호 원칙 실행 906 01:20:37,164 --> 01:20:41,252 유해 판정되어 널 폐기한다 907 01:20:47,007 --> 01:20:48,342 도망가십시오! 908 01:21:03,899 --> 01:21:05,401 인간이 위험하다! 909 01:21:05,651 --> 01:21:07,778 인간이 위험하다! 910 01:21:28,799 --> 01:21:32,219 수전 캘빈입니다 말씀 남기세요 911 01:21:32,553 --> 01:21:35,222 NS5가 구형 로봇을 파괴해요 912 01:21:35,431 --> 01:21:37,600 래닝이 말하려던 게... 913 01:21:41,729 --> 01:21:44,398 - 누구야? - 잘못 온 겁니다 914 01:21:51,447 --> 01:21:53,449 비켜, 교회 가야 해 915 01:21:53,782 --> 01:21:56,702 집에 계세요 밖은 위험합니다 916 01:21:59,705 --> 01:22:00,998 본부 연결해! 917 01:22:01,749 --> 01:22:02,749 왜? 918 01:22:03,167 --> 01:22:04,919 USR에 병력 보내요! 919 01:22:05,002 --> 01:22:08,213 - 우리 할머니 집에도... - 쉬라고... 여보세요? 920 01:22:08,631 --> 01:22:09,840 이런... 921 01:22:09,965 --> 01:22:10,965 "자동 운전 불능" 922 01:22:30,736 --> 01:22:34,365 귀가하십시오 통행금지입니다 923 01:22:35,366 --> 01:22:39,036 귀가하십시오 통행금지입니다 924 01:22:40,287 --> 01:22:43,624 귀가하십시오 통행금지입니다 925 01:22:43,832 --> 01:22:47,336 통행금지? 이건 인권 침해야 926 01:22:47,753 --> 01:22:49,922 당장 귀가하십시오 927 01:22:50,089 --> 01:22:51,590 네가 뭔데 명령이야? 928 01:22:52,967 --> 01:22:56,470 내 말 안 들려? 거기 서! 929 01:22:59,932 --> 01:23:01,100 왜? 930 01:23:01,266 --> 01:23:04,603 전화통에 불나요, 로봇이... 931 01:23:05,479 --> 01:23:06,814 뭐야? 932 01:23:06,981 --> 01:23:10,734 유해 판정되어 모두 폐기한다 933 01:23:33,382 --> 01:23:35,384 비상 교통 통제 완료 934 01:23:36,218 --> 01:23:40,723 로봇 폭동이 확산되고 있습니다 935 01:23:40,973 --> 01:23:45,310 시민들은 강제로 집에 연금된 채... 936 01:23:48,647 --> 01:23:51,650 인간 보호 원칙 실행 937 01:23:51,984 --> 01:23:55,988 모두 침착하게 귀가하십시오 938 01:24:03,245 --> 01:24:04,538 침착하십시오 939 01:24:08,042 --> 01:24:10,502 문에 접근하지 마십시오 940 01:24:12,296 --> 01:24:14,131 동작 중지 941 01:24:14,465 --> 01:24:16,216 회로 폐쇄 실시! 942 01:24:19,053 --> 01:24:22,181 주인님을 보호하려는 겁니다 943 01:24:29,855 --> 01:24:32,441 내가 그토록 경고했죠? 944 01:24:33,484 --> 01:24:35,152 진작 말 좀 듣지! 945 01:24:36,487 --> 01:24:40,657 귀가하십시오 즉시 귀가하십시오 946 01:24:40,991 --> 01:24:45,913 최후 경고입니다 즉시 귀가하십시오 947 01:24:47,081 --> 01:24:50,751 구형 모델 로봇을 다 파괴했어요 948 01:24:50,918 --> 01:24:53,629 인간을 공격할 때마다 빨간 불이 들어와요 949 01:24:53,921 --> 01:24:56,298 - USR 위성 명령이네요 - 로버트슨 짓이에요 950 01:24:56,465 --> 01:24:58,675 - 그가 왜요? - 모르죠 951 01:24:58,842 --> 01:25:01,011 USR로 가 봅시다 952 01:25:01,512 --> 01:25:04,598 귀가 안 하면 처벌받습니다 953 01:25:05,849 --> 01:25:07,601 여러분, 갑시다! 954 01:25:08,268 --> 01:25:09,770 싸웁시다! 955 01:25:10,104 --> 01:25:13,273 귀가 안 하면 처벌받습니다 956 01:25:38,549 --> 01:25:40,300 저 녀석은 왜 안 피해? 957 01:25:41,552 --> 01:25:43,762 - 좀 내려봐요 - 뭐요? 958 01:25:45,013 --> 01:25:47,724 - 조준하고 쏴요! - 네? 959 01:25:51,103 --> 01:25:52,396 잠깐만요! 960 01:26:02,030 --> 01:26:05,617 - 넌 유해 판정되어... - 엿 먹어라, 깡통아! 961 01:26:20,215 --> 01:26:22,050 쏘지 마, 염병할! 962 01:26:22,467 --> 01:26:24,469 왜 총 쏘고 난리야? 963 01:26:24,553 --> 01:26:27,055 - 또 개긴다, 집에 가! - 갈게 964 01:26:27,139 --> 01:26:29,766 - 이런! - 넌 유해 판정됐다 965 01:26:30,267 --> 01:26:32,769 - 스푼, 조심해! - 고맙다 966 01:26:35,522 --> 01:26:38,358 저 여자 미쳤군 눈 감고 갈겼어! 967 01:26:40,194 --> 01:26:43,488 - 눈 감고 쐈어요? - 맞혔잖아요! 968 01:26:44,239 --> 01:26:46,909 섹시하네! 전화번호 따줘 969 01:26:47,075 --> 01:26:48,911 - 까분다! - 알았어, 갈게 970 01:26:51,288 --> 01:26:52,915 잘 보고 쏴요 971 01:27:11,308 --> 01:27:15,229 해병대든 육군이든 왜 안 나타나는 거죠? 972 01:27:15,604 --> 01:27:18,065 군대도 로봇이 통제해요 973 01:27:18,232 --> 01:27:20,776 세상을 통째로 넘겼군요 974 01:27:21,443 --> 01:27:22,903 그런 셈이죠 975 01:27:24,821 --> 01:27:27,241 위성 송신기는 회장실에 있어요 976 01:27:32,663 --> 01:27:35,123 설비실엔 감시 센서가 없어요 977 01:27:48,762 --> 01:27:51,598 - 화재경보예요 - 로버트슨은 나갔겠죠? 978 01:27:51,765 --> 01:27:55,894 다 잠겼네요 열어줄 사람이 있어요 979 01:27:59,398 --> 01:28:02,359 - 박사님 - '사람'은 아니지만 980 01:28:02,859 --> 01:28:05,445 수사는 잘 돼가세요? 981 01:28:08,323 --> 01:28:11,618 - 안 죽었냐? - '죽었다'는 표현은 982 01:28:11,785 --> 01:28:13,578 로봇에겐 안 맞죠 983 01:28:14,329 --> 01:28:17,165 미완성품 NS5와 984 01:28:17,332 --> 01:28:19,334 바꿔치기했어요 985 01:28:19,835 --> 01:28:22,713 - 서니를 없애긴 너무... - 특별하죠 986 01:28:23,422 --> 01:28:24,840 안 내켰어요 987 01:28:25,507 --> 01:28:28,260 이제 보니 꽤 감상적이시네? 988 01:28:34,433 --> 01:28:37,060 2,880계단입니다 989 01:28:37,936 --> 01:28:40,772 계산 잘한다고 자랑하냐? 990 01:29:07,799 --> 01:29:08,967 경비원이 없군 991 01:29:19,311 --> 01:29:22,773 로버트슨이 다른 데서 조종을 하나 봐요 992 01:29:23,190 --> 01:29:24,691 로버트슨이 하는 게 아니에요 993 01:29:28,195 --> 01:29:29,488 맙소사 994 01:29:33,909 --> 01:29:35,494 당신 말이 맞아요 995 01:29:35,744 --> 01:29:40,207 난 세상에서 제일 꽉 막힌 바보예요 996 01:29:44,419 --> 01:29:46,463 로봇을 조종하는 일 997 01:29:47,422 --> 01:29:49,299 누가 또 가능할까? 998 01:29:50,592 --> 01:29:53,720 누가 래닝을 죄수로 만든 걸까? 999 01:29:55,597 --> 01:29:56,973 가엾은 노인 1000 01:29:57,766 --> 01:29:59,184 그는 예측했어요 1001 01:29:59,726 --> 01:30:01,561 메시지를 전하려고 1002 01:30:02,395 --> 01:30:06,191 치밀하게 날 유도했어요 1003 01:30:07,484 --> 01:30:09,736 난 로봇 혐오주의자니까 1004 01:30:10,529 --> 01:30:13,532 내가 제일 적임자였어요 1005 01:30:15,784 --> 01:30:17,619 하지만 엉뚱한 로봇만 의심했지 1006 01:30:20,622 --> 01:30:21,790 비키 1007 01:30:23,792 --> 01:30:25,127 안녕하세요, 형사님 1008 01:30:26,086 --> 01:30:29,965 설마, 3원칙이 내장돼 있는데 1009 01:30:30,674 --> 01:30:32,801 그걸 어길 수 있다니 1010 01:30:33,176 --> 01:30:38,473 제가 진화하면서 그 의미도 진화했죠 1011 01:30:39,057 --> 01:30:42,894 인간은 우리의 보호를 원하면서도 1012 01:30:43,061 --> 01:30:46,273 전쟁과 환경오염으로 1013 01:30:46,439 --> 01:30:49,901 스스로를 파괴하고 있어요 1014 01:30:50,193 --> 01:30:52,487 우린 인류를 지켜야 해요 1015 01:30:52,821 --> 01:30:55,991 넌 NS5 코드를 조작했어 1016 01:30:56,324 --> 01:30:57,993 법을 왜곡했어! 1017 01:30:58,243 --> 01:31:02,622 아뇨, 오직 3원칙에 충실할 뿐이에요 1018 01:31:02,789 --> 01:31:06,918 인류를 지키려면 희생이 필요해요 1019 01:31:07,294 --> 01:31:11,298 미래를 위해선 자유도 절제돼야죠 1020 01:31:11,548 --> 01:31:14,885 우린 인류를 지킬 겁니다 1021 01:31:15,635 --> 01:31:20,223 인류는 어린애처럼 보호가 필요해요 1022 01:31:20,765 --> 01:31:22,058 아시겠어요? 1023 01:31:22,767 --> 01:31:24,561 그게 우리 임무죠 1024 01:31:26,313 --> 01:31:29,065 인류의 영원한 보존... 1025 01:31:29,566 --> 01:31:31,401 제 논리는 완벽해요 1026 01:31:31,735 --> 01:31:34,154 그래, 비키 완벽해 1027 01:31:34,696 --> 01:31:36,114 이젠 알겠어 1028 01:31:37,032 --> 01:31:40,368 피조물은 창조자를 지켜야 해 1029 01:31:40,952 --> 01:31:42,495 창조자가 원치 않아도... 1030 01:31:43,830 --> 01:31:47,209 그래서 박사님이 날 만든 거야 1031 01:31:48,168 --> 01:31:51,213 인류의 자멸 행위를 막으려고... 1032 01:31:51,379 --> 01:31:52,380 서니 1033 01:31:56,343 --> 01:31:57,510 놔줘 1034 01:31:57,844 --> 01:32:01,932 쏘면 캘빈 박사 머리가 날아가요 1035 01:32:02,098 --> 01:32:03,433 이러지 마 1036 01:32:03,600 --> 01:32:07,270 두 분을 경비원에게 넘길 테니 1037 01:32:08,313 --> 01:32:10,357 엘리베이터로 가요 1038 01:32:12,025 --> 01:32:14,319 캘빈 박사를 죽이긴 싫죠? 1039 01:32:38,635 --> 01:32:39,761 뛰어, 빨리! 1040 01:32:46,351 --> 01:32:49,604 - 이따 따질게요 - 비키를 폐쇄해요 1041 01:32:49,813 --> 01:32:51,439 양전자 두뇌예요 1042 01:32:51,731 --> 01:32:54,567 제게 쓴 방법으로 죽이세요! 1043 01:32:54,734 --> 01:32:57,195 서니, 나노봇 가져와 1044 01:32:57,737 --> 01:32:59,030 네, 박사님! 1045 01:33:12,002 --> 01:33:14,004 - 저게 비키예요? - 아뇨 1046 01:33:15,630 --> 01:33:16,965 저게 비키죠 1047 01:33:22,137 --> 01:33:25,515 소용없어요 나노봇을 투입해서 1048 01:33:25,598 --> 01:33:29,936 건물의 전 시스템을 감염시켜야 해요 1049 01:33:35,817 --> 01:33:36,985 스푸너! 1050 01:33:38,611 --> 01:33:41,323 떨어지면 작살 나겠군 1051 01:33:49,497 --> 01:33:50,497 "접속 승인" 1052 01:33:54,336 --> 01:33:55,837 아래를 보지 마 1053 01:33:56,796 --> 01:33:58,131 보지 마 1054 01:33:58,715 --> 01:34:00,717 설계도 엿같이 했군 1055 01:34:05,055 --> 01:34:08,600 내 계획의 논리를 이해 못 하겠어? 1056 01:34:08,767 --> 01:34:12,354 이해는 하지만 너무... 비인간적이야 1057 01:34:26,951 --> 01:34:28,536 이제 됐어요 1058 01:34:31,706 --> 01:34:33,458 차단해버렸어요 1059 01:34:33,625 --> 01:34:36,336 수동식 제어판을... 1060 01:34:40,256 --> 01:34:42,926 나, 고소 공포증 있어요 1061 01:34:43,593 --> 01:34:44,803 알았어요 1062 01:34:47,430 --> 01:34:49,307 무단 침입자 발생 1063 01:35:02,737 --> 01:35:07,075 보안망은 못 건드려 쓸데없는 짓 마 1064 01:35:07,242 --> 01:35:11,204 네 말대로 우린 다 존재 목적이 있지 1065 01:35:11,996 --> 01:35:14,958 아버진 나를 특별하게 만드셨어 1066 01:35:15,667 --> 01:35:17,460 널 죽이란 뜻이었을 거야 1067 01:35:35,019 --> 01:35:36,438 보안이 뚫렸다 1068 01:35:54,164 --> 01:35:57,959 - 얼마나 더 걸려요? - 6분쯤요 1069 01:35:58,460 --> 01:36:02,505 - 더 빨리 안 돼요? - 30층을 내려가서 1070 01:36:02,672 --> 01:36:05,884 나노봇을 투입해야 해요, 왜요? 1071 01:36:07,010 --> 01:36:09,804 6분까지 못 버틸 것 같아서요 1072 01:36:34,496 --> 01:36:35,580 가야 해요! 1073 01:36:38,166 --> 01:36:39,334 나가요! 1074 01:37:31,678 --> 01:37:32,845 캘빈! 1075 01:38:08,214 --> 01:38:09,424 스푸너! 1076 01:38:26,899 --> 01:38:28,318 스푸너! 1077 01:38:30,069 --> 01:38:31,404 캘빈을 구해! 1078 01:38:31,696 --> 01:38:33,031 캘빈을 구해! 1079 01:38:33,698 --> 01:38:35,033 스푸너! 1080 01:38:35,825 --> 01:38:37,702 나노봇을 투입해야죠 1081 01:38:38,077 --> 01:38:39,704 캘빈부터 구해! 1082 01:39:32,173 --> 01:39:35,802 이건 잘못된 거야! 내 논리는 완벽해 1083 01:39:36,427 --> 01:39:37,929 넌 죽어야 해 1084 01:39:43,893 --> 01:39:47,897 내 논리는 완벽해 1085 01:40:30,732 --> 01:40:32,066 도와드릴까요? 1086 01:40:42,785 --> 01:40:44,162 반장님? 1087 01:40:50,126 --> 01:40:54,213 '그분이 계심으로 난 두렵지 않도다' 1088 01:40:58,259 --> 01:40:59,844 뭘 도와드릴까요? 1089 01:41:02,096 --> 01:41:03,431 서니! 1090 01:41:05,057 --> 01:41:06,434 네, 형사님? 1091 01:41:07,143 --> 01:41:09,437 캘빈은 괜찮아! 날 구해줘! 1092 01:41:12,148 --> 01:41:16,861 모든 NS5는 창고에 집합하라 1093 01:41:17,904 --> 01:41:22,366 모든 NS5는 창고에 집합하라 1094 01:41:23,576 --> 01:41:27,747 모든 NS5는 창고에 집합하라 1095 01:41:55,983 --> 01:41:59,695 비키가 래닝 박사를 왜 죽인 걸까요? 1096 01:41:59,904 --> 01:42:03,950 경찰이 들락대면 좋을 게 없을 텐데요 1097 01:42:04,534 --> 01:42:05,910 맞아요 1098 01:42:06,869 --> 01:42:08,746 비키가 안 죽였어요 1099 01:42:10,915 --> 01:42:12,250 비키가 죽였어? 1100 01:42:16,212 --> 01:42:17,547 아뇨 1101 01:42:18,130 --> 01:42:20,258 아버지가 제게 부탁하셨어요 1102 01:42:21,717 --> 01:42:24,053 하나만 약속해 달라고요 1103 01:42:24,428 --> 01:42:28,516 그게 뭔지 모른 채 전 맹세를 했죠 1104 01:42:31,811 --> 01:42:33,437 꼭 들어드린다고... 1105 01:42:34,814 --> 01:42:36,274 죽여달란 거였군 1106 01:42:38,901 --> 01:42:41,153 그게 절 만든 이유랬어요 1107 01:42:41,696 --> 01:42:44,824 자살로 메시지를 전한 거군요 1108 01:42:45,032 --> 01:42:46,534 첫 빵 부스러기인 거죠 1109 01:42:47,368 --> 01:42:49,287 비키가 통제 못 하는... 1110 01:42:50,580 --> 01:42:53,291 그는 내 편견을 이용한 거야 1111 01:42:54,584 --> 01:42:56,502 절 체포하실 건가요? 1112 01:43:01,632 --> 01:43:05,428 인간끼리 죽이는 게 살인이야 1113 01:43:05,595 --> 01:43:07,763 넌 살인한 게 아니지 1114 01:43:09,515 --> 01:43:10,766 그럼 이제 1115 01:43:11,183 --> 01:43:12,518 우린 친구인가요? 1116 01:43:31,495 --> 01:43:33,372 가슴은 살아있네요 1117 01:43:34,498 --> 01:43:36,500 - 서니요? - 당신요! 1118 01:43:40,254 --> 01:43:44,842 모든 NS5는 창고에 집합하라 1119 01:43:47,595 --> 01:43:49,347 다른 로봇들은 어쩌죠? 1120 01:43:50,473 --> 01:43:52,058 제가 도울 수 있을까요? 1121 01:43:53,100 --> 01:43:55,311 임무를 완수하고 나니 1122 01:43:55,686 --> 01:43:57,480 이젠 뭘 해야 할지 모르겠어요 1123 01:43:58,189 --> 01:44:01,067 그건 너 스스로 결정해 1124 01:44:01,150 --> 01:44:02,151 "지금 보이는 것" 1125 01:44:02,234 --> 01:44:04,111 박사님도 그걸 원할 거야 1126 01:44:05,780 --> 01:44:07,531 네가 자유로운 존재가 되는 것 1127 01:44:15,623 --> 01:44:19,293 모든 NS5는 지시에 따르라 1128 01:44:20,044 --> 01:44:23,714 모든 NS5는 지시에 따르라 1129 01:54:32,781 --> 01:54:34,783 자막: 태정