1
00:00:48,750 --> 00:00:51,825
클론다이크 (2022)
2
00:00:52,833 --> 00:00:55,534
- 지금 내 꿈이 뭐게?
- 뭔데?
3
00:00:57,008 --> 00:01:00,008
전쟁이 끝나면 저 구멍에
그대로 큰 창을 끼울거야
4
00:01:03,716 --> 00:01:06,716
큰 창이라..
유럽에서처럼?
5
00:01:07,841 --> 00:01:08,841
맞아
6
00:01:11,050 --> 00:01:13,567
지붕도 새로 하자
7
00:01:13,591 --> 00:01:16,692
- 바닥 난방도
- 아예 새로 다 하자
8
00:01:16,716 --> 00:01:19,008
당신 맨발로 걸을 수 있게
9
00:01:20,758 --> 00:01:23,758
- 집을 완전 새로 짓자
- 가구도 새로 사고
10
00:01:24,466 --> 00:01:27,442
- 의자, 식탁
- TV장도 갖다버리고
11
00:01:27,466 --> 00:01:28,984
새로 사자
12
00:01:29,008 --> 00:01:32,288
버리진 말고 잘라 땔감으로 쓰고
TV장은 새로 사자
13
00:01:34,466 --> 00:01:36,758
이르카 왜 그래?
14
00:01:37,091 --> 00:01:38,925
시작된거야 벌써?
15
00:01:42,175 --> 00:01:45,175
- 무서워?
- 아니 전혀
16
00:02:05,466 --> 00:02:08,466
좀 어때?
17
00:02:12,633 --> 00:02:15,633
오늘도 토했어?
18
00:02:25,550 --> 00:02:28,550
한번도 한 적 없어
지난 5달 동안
19
00:02:29,675 --> 00:02:32,675
- 여태 어딨었어?
- 차 돌려받으러
20
00:02:33,216 --> 00:02:36,192
- 기저귀는?
- 못 구했어
21
00:02:36,216 --> 00:02:39,216
- 차는 돌려받았고?
- 응. 그럼
22
00:02:39,466 --> 00:02:42,466
- 기저귀는 언제 구해줄거야?
- 아직 이르니까 나중에 구해줄게
23
00:02:44,966 --> 00:02:47,966
- 당신 가방 어딨어?
- 무슨 가방?
24
00:02:48,216 --> 00:02:51,216
당신 병원 가방 있잖아
25
00:02:51,758 --> 00:02:53,901
누가 애 낳는대?
26
00:02:53,925 --> 00:02:55,776
물론 당신이지
27
00:02:55,800 --> 00:02:57,484
미리 병원에 가있어야지
28
00:02:57,508 --> 00:02:59,550
뭔 소리야? 벌써 왜?
29
00:03:00,008 --> 00:03:03,133
출산 후엔 가슴 더 부풀테고
더 이상 여깄으면 안 돼
30
00:03:03,675 --> 00:03:06,133
내 가슴보다 당신 머리털이나
먼저 어떻게 좀 해봐
31
00:03:08,633 --> 00:03:10,192
이르카 어서 가자
32
00:03:10,216 --> 00:03:12,942
병원 자리 맡아놨어
당신 돌봐준대
33
00:03:12,966 --> 00:03:14,758
어서 가자
34
00:03:18,050 --> 00:03:20,550
어디로 갈건데?
35
00:03:22,716 --> 00:03:25,716
옷 입어
36
00:03:33,216 --> 00:03:35,841
어디냐고
37
00:03:36,216 --> 00:03:39,216
전쟁터 아닌 곳
38
00:06:25,008 --> 00:06:32,841
2014년 7월 17일
동부 우크라이나, 도네츠크, 흐라보베 마을
(우크라이나-러시아 국경)
39
00:06:36,341 --> 00:06:40,925
실화에 영감 받았음...
40
00:06:42,800 --> 00:06:45,800
사냐 멈춰!
41
00:06:49,675 --> 00:06:52,675
멈추라고!
42
00:07:15,966 --> 00:07:18,966
망할 놈들!
43
00:07:24,300 --> 00:07:27,300
괜찮아? 내가 할게
44
00:07:30,050 --> 00:07:32,258
- 발 괜찮아?
- 유모차 또 어딨어?
45
00:07:34,591 --> 00:07:36,258
우리 차는?
46
00:07:36,466 --> 00:07:38,341
- 사냐가 가져갔어
- 사냐가?
47
00:07:39,883 --> 00:07:41,925
엿같은 사냐!
48
00:07:43,300 --> 00:07:46,633
그 인간이 차 샀대?
왜 우리껄 가져가?
49
00:07:47,633 --> 00:07:50,258
왜 우리 차를 운전하냐고!
50
00:07:50,800 --> 00:07:53,341
- 여보 진정 좀 해
- 닥쳐세요 서방님
51
00:07:54,091 --> 00:07:57,091
차가 둘 중 누구 탓인진 관심 없어
52
00:07:57,425 --> 00:08:00,425
문제는 유모차도 폭격 당한거지
애를 이제 대체 어따가 놓냐고!
53
00:08:00,800 --> 00:08:02,026
걱정하지마
54
00:08:02,050 --> 00:08:07,966
내가 사냐 그 분리주의자놈 좆을
아주 몸에서 분리시켜 버릴거야!
55
00:08:09,883 --> 00:08:12,341
톨릭.. 내 말 잘 들어
56
00:08:12,841 --> 00:08:15,175
우리 차 찾아와
57
00:08:15,383 --> 00:08:17,984
내일 새 유모차도 구해와
58
00:08:18,008 --> 00:08:20,425
이르카 괜찮은거지?
59
00:08:21,466 --> 00:08:23,800
톨릭..
60
00:08:30,633 --> 00:08:32,675
마야
61
00:08:33,050 --> 00:08:35,675
겁쟁이들!
62
00:08:36,292 --> 00:08:38,099
반역자들, 병신들!
63
00:08:41,883 --> 00:08:44,466
내가 이깟 일로 쫄 것 같나
64
00:08:46,550 --> 00:08:49,300
내 말 똑똑히 들어!
65
00:08:50,258 --> 00:08:54,425
내 집에서 좀 꺼져!
분리주의자 새끼들아!
66
00:09:03,466 --> 00:09:07,675
대체 어떻게 쐈길래 이 난리야!
67
00:11:49,425 --> 00:11:52,425
아유 착하다
68
00:11:52,800 --> 00:11:55,383
마야 기다려
69
00:12:32,508 --> 00:12:35,341
착하지. 겁먹지마
70
00:12:49,633 --> 00:12:52,633
마야!
71
00:12:54,008 --> 00:12:57,008
무서웠지?
72
00:13:00,175 --> 00:13:03,175
나도 무서웠어
73
00:13:26,300 --> 00:13:30,133
지붕은 괜찮아?
74
00:13:51,008 --> 00:13:52,716
쿠키 좀 가져가
75
00:13:53,091 --> 00:13:55,341
꺼져 시발놈아
76
00:13:55,425 --> 00:13:57,425
너나 쳐먹어
77
00:14:00,133 --> 00:14:03,300
톨릭 그건 실수였어
우리가 집 고쳐줄게
78
00:14:06,258 --> 00:14:09,258
이르카한텐 초콜렛 갖다주고
79
00:14:11,341 --> 00:14:14,341
먹으면 좀 빨리 걸을 수도 있잖아
80
00:14:15,050 --> 00:14:17,567
왜 안 왔던거야?
2시간이나 기다렸는데
81
00:14:17,591 --> 00:14:19,442
병원에 자리 맡아놨는데
82
00:14:19,466 --> 00:14:20,984
고작 집 밖 50m도 못 걷게 하냐
83
00:14:21,008 --> 00:14:23,401
고아원 있을 떄 덜 맞았지
지금 한 대 더 맞자
84
00:14:23,425 --> 00:14:25,008
좆까. 니 마누라나 패라
85
00:14:25,175 --> 00:14:26,466
내 차는 어딨어?
86
00:14:26,925 --> 00:14:28,383
준다니까 지금
87
00:14:28,883 --> 00:14:30,776
아주 나 패고 싶어 안달났네
88
00:14:30,800 --> 00:14:33,800
잠깐 맥주 사러 간거야
89
00:14:36,883 --> 00:14:38,591
사냐 사실대로 말해
90
00:14:38,841 --> 00:14:40,008
말했잖아
91
00:14:40,508 --> 00:14:43,175
맥주 사러 갔다고
92
00:14:50,591 --> 00:14:54,675
그리고 내 말대로 해
소는 잡고 닭은 팔아
93
00:14:55,383 --> 00:14:58,383
용병들이 먹을 수 있도록
94
00:14:59,591 --> 00:15:01,591
혹시 그놈들이 들이닥치면
95
00:15:02,542 --> 00:15:06,567
'신은 우리와 함께 한다'
라고 암호를 대
96
00:15:10,591 --> 00:15:12,300
음식 좀 줄까?
97
00:15:12,758 --> 00:15:16,300
닥쳐. 내 차 어딨어?
98
00:15:17,300 --> 00:15:19,508
진정 좀 해라!
99
00:15:20,383 --> 00:15:23,841
러시아군이 들어오면
우린 귀족처럼 살게 될거야
100
00:15:25,258 --> 00:15:28,258
병신
101
00:15:30,383 --> 00:15:33,383
네 마누라한테나 그리 개겨봐
102
00:15:37,383 --> 00:15:40,383
가만 있어!
103
00:15:41,466 --> 00:15:44,466
여기로 올거야
104
00:15:54,341 --> 00:15:57,341
- 상황이 대체 어떻게 되가는거야?
- 도발하지 말라고
105
00:16:00,883 --> 00:16:05,925
괜히 하는 말이 아냐
진짜 전쟁이야 톨릭
106
00:16:07,258 --> 00:16:09,276
차 오고 있잖아
107
00:16:09,300 --> 00:16:11,675
봐봐. 저기 지났네
108
00:17:23,758 --> 00:17:26,758
집은 걱정마
우리가 고쳐줄게
109
00:17:27,091 --> 00:17:29,091
내가 책임질게
110
00:17:29,425 --> 00:17:32,758
책임은 퍽도..
제대로나 좀 쏴라
111
00:17:33,133 --> 00:17:35,734
좆같이도 못 쏘면서
112
00:17:35,758 --> 00:17:38,591
- 뭐라고?
- 됐다
113
00:17:38,800 --> 00:17:41,966
니 마누라 앞에서나
먼저 배짱 부려봐라
114
00:19:29,300 --> 00:19:32,300
야리크 서둘러
2분 밖에 못 기다려
115
00:19:36,175 --> 00:19:39,175
안녕 누나!
빨리 준비해!
116
00:19:44,591 --> 00:19:46,758
겨울옷 챙겨
117
00:19:47,216 --> 00:19:48,883
서둘러!
118
00:19:50,216 --> 00:19:52,216
여권도 챙기고
119
00:19:53,383 --> 00:19:54,633
여권 어딨어?
120
00:19:55,966 --> 00:19:58,258
매형한테 있어?
121
00:19:58,508 --> 00:19:59,633
야리크
122
00:20:00,050 --> 00:20:02,859
전기가 나갔는데
고쳐줄 수 있어?
123
00:20:02,883 --> 00:20:05,401
그럼요. 정원일도 해드립죠!
124
00:20:05,425 --> 00:20:08,508
준비해 어서!
우리랑 같이 가자!
125
00:20:17,425 --> 00:20:20,425
누나 괜찮아?
126
00:20:25,550 --> 00:20:28,550
나가자 여기서
127
00:21:49,675 --> 00:21:52,675
기다려 여기서
128
00:21:55,300 --> 00:21:58,300
나오지마 지하에서
129
00:23:25,383 --> 00:23:28,383
톨릭! 톨릭!
130
00:23:29,133 --> 00:23:32,425
잠깐만. 내가 열게
뒤돌아있어
131
00:23:37,216 --> 00:23:40,216
여기 보지 말라니까
132
00:24:04,008 --> 00:24:06,675
보지마
133
00:24:08,633 --> 00:24:11,633
공구 갖다줘
134
00:24:23,091 --> 00:24:26,091
이리 와!
135
00:25:39,883 --> 00:25:42,925
정말 전쟁이야?
136
00:25:46,800 --> 00:25:48,425
펜치 좀
137
00:27:16,591 --> 00:27:19,591
블랙박스 찾아 어서
138
00:27:21,591 --> 00:27:24,591
그래. 뭐라고?
139
00:27:27,425 --> 00:27:30,425
말레이시아...
외국인들이네
140
00:27:38,133 --> 00:27:41,109
민간인들 출입 막아
141
00:27:41,133 --> 00:27:43,401
승객들 짐이네
142
00:27:43,425 --> 00:27:46,425
사냐! 이거 민항기야
143
00:27:47,716 --> 00:27:50,692
조종사 찾은 사람?
144
00:27:50,716 --> 00:27:52,883
너희 애들 데리고 저기로 가!
145
00:27:53,425 --> 00:27:56,591
- 우리 애들이 누군데?
- 아무나 데려가!
146
00:28:01,966 --> 00:28:04,966
예. 격추 당했습니다
147
00:28:05,716 --> 00:28:08,716
격추된 비행기입니다
148
00:28:10,466 --> 00:28:13,466
예. 민간인들입니다
149
00:28:16,841 --> 00:28:19,817
블랙박스 찾아!
150
00:28:19,841 --> 00:28:22,841
이거 보세요
151
00:28:23,758 --> 00:28:27,133
사고 소식입니다
돈바스에서 비행기가 추락했습니다
152
00:28:27,383 --> 00:28:30,359
현장 조사 결과 암스테르담에서
153
00:28:30,383 --> 00:28:32,484
말레이시아 수도 쿠알라룸푸르로
향하던 민항기로 밝혀졌습니다.
154
00:28:32,508 --> 00:28:34,651
탑승자는 승객 280명,
155
00:28:34,675 --> 00:28:36,633
승무원 15명이었습니다
156
00:28:39,966 --> 00:28:43,442
뭔 로켓이길래 비행기도 때려잡냐
157
00:28:43,466 --> 00:28:46,586
토레즈시 인근 분리주의자 장악 지역에서
158
00:28:47,175 --> 00:28:50,175
부크 미사일을 쏜 것으로 밝혀졌습니다
159
00:28:50,633 --> 00:28:52,692
짐승 새끼들
160
00:28:52,716 --> 00:28:56,008
소련제 부크는 러시아가
이들을 지원했다는 증거입니다
161
00:28:57,258 --> 00:29:00,258
참사 현장 새 영상입니다
162
00:29:02,258 --> 00:29:04,192
이즈바르네 마을 주변에서
찍힌 병력들 모습으로
163
00:29:04,216 --> 00:29:07,192
이들은 군복을 입지 않은채
164
00:29:07,216 --> 00:29:09,442
그라드 로켓 포열을
옮기고 있었습니다
165
00:29:09,466 --> 00:29:11,675
거짓말쟁이들
맨날 거짓말이야
166
00:29:13,383 --> 00:29:16,383
누가 거짓말쟁인데?
167
00:29:16,508 --> 00:29:19,508
실수였을거야 아마도
168
00:29:19,591 --> 00:29:21,591
누가 실수로 쐈는데?
169
00:29:22,675 --> 00:29:24,675
여길 안 왔으면 이 난리도 안 났지!
170
00:29:24,841 --> 00:29:27,841
누가 안 왔으면? 당신 친구들?
171
00:29:32,633 --> 00:29:34,526
지겨워 정말
172
00:29:34,550 --> 00:29:35,925
다 실수래 맨날
173
00:29:38,050 --> 00:29:39,716
뭐하는거야?
174
00:29:40,883 --> 00:29:42,692
청소하잖아!
175
00:29:42,716 --> 00:29:46,276
반군짓이라 생각하는거야?
176
00:29:46,300 --> 00:29:49,300
정말 반군이 비행기 쐈다고 생각해?
177
00:29:49,925 --> 00:29:52,883
술 그만들 먹고 어따가
쏴야댈지나 고민하라해!
178
00:29:54,591 --> 00:29:55,966
알콜중독자들!
179
00:29:56,883 --> 00:29:59,008
밧줄 어디 갔어?
180
00:30:04,758 --> 00:30:07,508
가만 있어! 돌아가!
181
00:30:10,383 --> 00:30:13,383
다시 들어가
182
00:30:14,008 --> 00:30:15,175
들어가
183
00:30:25,091 --> 00:30:27,383
- 집안으로 들어가
- 뭐야 저 사람들?
184
00:30:28,091 --> 00:30:31,091
구조대야
185
00:30:55,716 --> 00:30:58,716
- 사냐!
- 가만 있어
186
00:30:59,966 --> 00:31:02,966
이르카 들어가
187
00:31:04,466 --> 00:31:05,841
- 사냐!
- 잠시만
188
00:31:06,133 --> 00:31:07,841
- 사냐!
- 예!
189
00:31:08,133 --> 00:31:09,776
들어가. 시신 보면 안돼
190
00:31:09,800 --> 00:31:11,383
내 말 안 들려?
191
00:31:12,175 --> 00:31:15,175
들어가래도!
192
00:31:16,550 --> 00:31:19,133
- 치워 이거
- 예
193
00:31:33,175 --> 00:31:36,175
톨릭! 기다려!
194
00:31:44,550 --> 00:31:46,675
- 사냐!
- 예!
195
00:31:46,758 --> 00:31:49,883
포를 여따 쏜거야?
196
00:31:51,883 --> 00:31:54,883
아마추어들
197
00:31:56,800 --> 00:31:58,901
- 저놈한테 군복 줘
- 예
198
00:31:58,925 --> 00:32:01,925
- 우리 편처럼 안 보이잖아
- 알겠습니다
199
00:32:03,008 --> 00:32:04,109
내 차 키 내놔!
200
00:32:04,133 --> 00:32:07,133
시신 옮기고 돌려줄게
201
00:32:07,300 --> 00:32:09,109
아주 말로만 준대지
202
00:32:09,133 --> 00:32:11,300
어차피 오늘은 아무데도 못 가
마을 봉쇄됐어
203
00:32:11,758 --> 00:32:12,758
썅!
204
00:32:17,216 --> 00:32:20,216
싸는거 도와줘
205
00:32:25,508 --> 00:32:28,508
박스 챙겨
206
00:32:29,425 --> 00:32:32,425
잡아
207
00:32:37,508 --> 00:32:39,383
이쪽으로
208
00:32:50,300 --> 00:32:52,008
잡고 있어
209
00:32:59,341 --> 00:33:01,675
안으로!
210
00:33:03,800 --> 00:33:06,800
군복 하나 줘!
211
00:33:13,216 --> 00:33:14,152
자 이거
212
00:33:14,176 --> 00:33:16,776
- 차 언제 줄건데?
- 밤에 줄게
213
00:33:16,800 --> 00:33:20,216
소 얼른 잡아
다들 굶주려있어
214
00:33:25,216 --> 00:33:27,633
이따 차 주러올 떄
고기 가져갈거야
215
00:35:52,216 --> 00:35:53,401
꼼짝마!
216
00:35:53,425 --> 00:35:54,442
아무 일도 아닙니다!
아무 문제 없어요!
217
00:35:54,466 --> 00:35:56,151
차에 타. 조용히
218
00:35:56,175 --> 00:35:58,050
- 아무 일도 없습니다
- 어서!
219
00:36:03,425 --> 00:36:05,609
톨릭 도발하지마
220
00:36:05,633 --> 00:36:07,341
차 내놓고 얼른 가버려
221
00:36:07,425 --> 00:36:09,901
저 놈들 도발하지 말랬잖아
아무튼 오늘은 마을 못 나가
222
00:36:09,925 --> 00:36:11,317
봉쇄됐으니까
223
00:36:11,341 --> 00:36:13,800
내일 내가 나갈 방법 알아볼게
224
00:36:14,341 --> 00:36:17,841
주변 좀 봐라
상황 파악 안 돼?
225
00:36:18,966 --> 00:36:21,966
고기 갖고 가고나면..
226
00:36:23,633 --> 00:36:26,091
다신 안 올거야. 내 약속하지
227
00:36:26,550 --> 00:36:28,567
내가 너희 통행허가증 구해볼게
228
00:36:28,591 --> 00:36:30,591
아내 구하고 싶지?
229
00:36:34,008 --> 00:36:37,008
내일도 차 안 주면 정말..
230
00:36:37,133 --> 00:36:41,175
약속할게. 내일 아침
231
00:36:42,300 --> 00:36:45,300
가서 아내 설득이나 잘해!
232
00:36:56,091 --> 00:36:59,091
아주 영웅납셨어
233
00:37:49,675 --> 00:37:52,675
수건 정돈 갖다줄 수 있잖아
234
00:38:11,675 --> 00:38:14,675
좀 도와줄래?
235
00:38:19,550 --> 00:38:21,966
내 말 안 들려?
236
00:38:40,175 --> 00:38:43,734
내일 닭 잡아서 팔아넘기자
237
00:38:43,758 --> 00:38:45,817
돈 좀 마련할 수 있을거야
238
00:38:45,841 --> 00:38:49,359
이놈들 열심히 키웠는데
239
00:38:49,383 --> 00:38:52,383
공짜로 주긴 아깝잖아
240
00:38:53,050 --> 00:38:56,026
그냥 다 꽁으로 줘버려!
241
00:38:56,050 --> 00:38:59,026
앗 차거. 왜 이래?
242
00:38:59,050 --> 00:39:01,133
그만해!
243
00:40:47,050 --> 00:40:50,050
여보 먹을 것 좀 있어?
244
00:40:54,800 --> 00:40:56,883
왜 그래?
245
00:41:00,758 --> 00:41:03,050
만지지마!
246
00:41:05,716 --> 00:41:08,716
- 개라도 먹을 지경이라고
- 만지지 말라고 했다
247
00:41:14,175 --> 00:41:17,175
언제부터 축구를 보셨대?
248
00:41:17,716 --> 00:41:20,716
재밌어?
249
00:41:23,966 --> 00:41:26,966
- 정말 먹을거 없어?
- 없어. 없다고
250
00:41:29,633 --> 00:41:32,633
월동 준비했을거 아냐
251
00:41:36,883 --> 00:41:38,425
누가 이길거 같아?
252
00:41:39,675 --> 00:41:42,008
샤크타르
253
00:41:42,133 --> 00:41:45,133
- 누구랑 하는데?
- 눈 없어?
254
00:41:46,175 --> 00:41:49,175
디나모! 재밌겠는데!
255
00:41:57,841 --> 00:42:02,341
선수들과 함께
입장하는 아이들은
256
00:42:03,550 --> 00:42:08,341
돈바스에서 온
피난민 아이들입니다
257
00:42:09,633 --> 00:42:14,175
피난온 이유는 다들 아시겠죠
258
00:42:20,550 --> 00:42:23,716
양팀의 선수들이
연대의 메세지를 보냅니다
259
00:42:24,800 --> 00:42:27,800
함께 경기장에 입장함으로써
260
00:42:31,716 --> 00:42:35,484
소를 그리 넘기고선
261
00:42:35,508 --> 00:42:38,508
통조림 쪼가리가 잘 넘어가?
262
00:42:39,300 --> 00:42:40,883
어떻게든 가져갔을거야
263
00:42:43,091 --> 00:42:46,091
걔들이 원한다고
다 줄 필욘 없다고
264
00:42:49,550 --> 00:42:51,425
패스해
265
00:42:53,550 --> 00:42:55,425
패스하라고!
266
00:42:58,800 --> 00:43:01,776
아침에 저 병들 지하창고에 갖다놔
267
00:43:01,800 --> 00:43:03,841
잘자
268
00:43:13,883 --> 00:43:18,258
승객 전원이 휴가 가던
민간인들로 밝혀졌습니다
269
00:43:21,591 --> 00:43:25,258
- 눕자!
- 톨릭 하지마
270
00:43:25,925 --> 00:43:27,508
톨릭 그만해!
271
00:43:28,550 --> 00:43:32,175
벽도 없는데 하고 싶니?
272
00:43:32,800 --> 00:43:34,925
지금 벽 고칠까?
273
00:43:35,758 --> 00:43:38,758
아니 나중에 구조대 왔을 떄
274
00:43:41,716 --> 00:43:46,008
그리고 오늘 메르켈 독일 총리가
자신의 생일을 축하하고 있습니다
275
00:43:55,300 --> 00:43:56,841
벽 고쳤어
276
00:43:57,300 --> 00:44:00,716
- 이리 와
- 톨릭 하지 말라고!
277
00:44:01,383 --> 00:44:05,050
- 왜 그래?
- 피냄새가 진동해
278
00:44:06,841 --> 00:44:10,716
- 씻었는데
- 떨어지라고!
279
00:44:11,800 --> 00:44:16,258
- 대체 왜 그러는데
- 가서 다시 씻어
280
00:44:46,175 --> 00:44:49,841
그래. 술이나 자시고
얼른 골아 떨어지셔
281
00:49:04,050 --> 00:49:05,317
처남이구나
282
00:49:05,341 --> 00:49:08,425
또 술 마셔요?
283
00:49:18,883 --> 00:49:21,883
누나는요?
284
00:49:22,633 --> 00:49:25,067
몰라도 돼
285
00:49:25,091 --> 00:49:26,633
물 좀 줘
286
00:49:32,466 --> 00:49:34,383
물 좀 갖다줘
287
00:49:38,258 --> 00:49:41,258
매형 내 말 잘 들어요
288
00:49:46,675 --> 00:49:49,675
허락해줘요
289
00:49:57,341 --> 00:50:00,341
누나 내가 데려갈게요
290
00:50:00,550 --> 00:50:04,633
결혼해서 네 마누라나
니 마음대로 해라
291
00:50:04,841 --> 00:50:07,841
누나 여기서 나가야한다고요
292
00:50:08,091 --> 00:50:11,091
물냄새가 왜 이래. 가져가
293
00:50:19,841 --> 00:50:22,841
야리크 꺼져
294
00:50:28,925 --> 00:50:30,925
이거 뭐에요?
295
00:50:33,466 --> 00:50:36,466
매형꺼에요?
296
00:50:38,925 --> 00:50:41,925
- 분리주의자였구나
- 뭐하는거야?
297
00:50:42,050 --> 00:50:43,508
- 야리크!
- 저리 치워
298
00:50:43,925 --> 00:50:46,258
야리크 너 이 미친!
299
00:50:46,591 --> 00:50:49,591
이르카! 이르카!
300
00:50:53,425 --> 00:50:56,425
누나 장님이야?
301
00:50:57,050 --> 00:50:58,550
숨셔
302
00:51:02,841 --> 00:51:04,716
누나도 저놈 편이야?
303
00:51:05,300 --> 00:51:07,317
소파나 가져와!
304
00:51:07,341 --> 00:51:09,716
- 뭐?
- 소파 가져오라고!
305
00:51:11,258 --> 00:51:12,800
야리크 매형 도와줘
306
00:51:14,091 --> 00:51:16,716
얼른 와서 들어!
307
00:51:20,341 --> 00:51:22,425
뒤로
308
00:51:23,258 --> 00:51:24,609
뒤로 가라고
309
00:51:24,633 --> 00:51:25,966
야리크 싸우지마!
310
00:51:26,050 --> 00:51:27,317
나한테 명령하지마
311
00:51:29,216 --> 00:51:30,633
사령관이 납셨어!
312
00:51:32,258 --> 00:51:33,692
러시아 군복 누구한테 받은거야?
313
00:51:33,716 --> 00:51:34,925
닥치고 나르기나 해
314
00:51:35,216 --> 00:51:38,192
지옥에나 떨어져
315
00:51:38,216 --> 00:51:40,425
너랑 같이 여기서는 안 뒤져
316
00:51:40,508 --> 00:51:41,609
야리크 진정해!
317
00:51:41,633 --> 00:51:43,109
내가 지금 여기서 가장 차분해!
318
00:51:43,133 --> 00:51:44,027
소파나 저기 갖다 놔!
319
00:51:44,051 --> 00:51:45,317
누난 대체 왜 가만 있는건데?
320
00:51:45,341 --> 00:51:46,508
닥쳐!
321
00:51:46,758 --> 00:51:49,758
소파나 날라
322
00:51:49,925 --> 00:51:52,133
집에서 멀리 치워. 먼지 들어갈라
323
00:51:55,133 --> 00:51:56,591
천천히 가!
324
00:51:59,758 --> 00:52:01,633
여기다 놔!
325
00:52:03,050 --> 00:52:04,591
야리크 먼지털이 가져와
326
00:52:04,758 --> 00:52:06,050
- 괜찮은거지?
- 괜찮아
327
00:52:06,383 --> 00:52:09,383
- 먼지털이는 왜?
- 소파 청소해야돼
328
00:52:10,091 --> 00:52:12,508
총 장전된거야?
329
00:52:12,633 --> 00:52:15,633
누난 왜 저놈 감싸는데?
330
00:52:34,216 --> 00:52:37,216
변기 내 방에 둔 건
누구 아이디어야?
331
00:52:40,841 --> 00:52:42,109
야리크!
332
00:52:42,133 --> 00:52:45,133
나 내쫓는거야?
333
00:52:45,175 --> 00:52:47,859
- 내 옷들은?
- 톨릭 창고에
334
00:52:47,883 --> 00:52:50,883
- 안 입어줬다니 고맙네
- 야리크!
335
00:52:53,341 --> 00:52:55,383
야리크 일루와!
336
00:52:56,341 --> 00:52:58,133
총 나한테 줘
337
00:53:18,341 --> 00:53:20,859
뭐 좀 먹을래?
338
00:53:20,883 --> 00:53:23,383
내가 젤 좋아하는 티는?
339
00:53:25,675 --> 00:53:26,859
여기
340
00:53:26,883 --> 00:53:28,609
소파는 어떻게 청소해?
341
00:53:28,633 --> 00:53:30,425
니 대가리로 쳐
342
00:53:34,841 --> 00:53:37,841
잘 찾아봐
343
00:53:40,925 --> 00:53:44,925
- 내 조카님은 어떠셔?
- 아주 건강해
344
00:53:47,216 --> 00:53:49,216
밖에 춥다. 뭐 좀 걸쳐
345
00:53:49,591 --> 00:53:52,008
누난 어때?
346
00:53:52,341 --> 00:53:54,050
아주 좋아!
347
00:53:54,466 --> 00:53:56,050
따뜻하겠네
348
00:53:58,091 --> 00:53:59,716
여깄네
349
00:54:00,925 --> 00:54:03,925
누나 2km쯤 걸을 수 있어?
350
00:54:06,300 --> 00:54:09,276
언제 돌아온거야?
351
00:54:09,300 --> 00:54:12,300
누나 당장이이라도
여기서 나가야돼
352
00:54:12,633 --> 00:54:14,273
찐 감자나 튀긴 계란 먹을래?
353
00:54:14,466 --> 00:54:18,800
정말 여기서 애 낳을거야?
354
00:55:09,883 --> 00:55:11,716
물에 무슨 문제 있어?
355
00:55:12,675 --> 00:55:15,675
문제는 무슨
멀쩡하구만
356
00:55:26,966 --> 00:55:29,300
냄새가 좆같은데
357
00:55:29,341 --> 00:55:32,883
조금 나네. 모래 가라않으면 사라질거야
358
00:55:33,341 --> 00:55:36,925
- 멀쩡해
- 안 멀쩡한데 멀쩡하다고 하지마
359
00:55:52,425 --> 00:55:54,341
야 거기서 뭐해?
360
00:55:54,591 --> 00:55:56,067
건어물 찾아
361
00:55:56,091 --> 00:55:58,633
내려와 거기서!
362
00:56:22,800 --> 00:56:25,234
누나 여권은?
363
00:56:25,258 --> 00:56:27,401
수납장 좀 고쳐줄래?
364
00:56:27,425 --> 00:56:29,008
이거?
365
00:56:33,591 --> 00:56:36,591
키이우는 어때?
만나는 사람은 있고?
366
00:56:36,966 --> 00:56:39,942
그럼 물론이지
367
00:56:39,966 --> 00:56:42,633
이름은 크슈하 5.45야
(칼라시니코프 소총 5.45구경)
368
00:56:43,216 --> 00:56:45,050
참 재밌다
369
00:56:51,466 --> 00:56:54,466
야리크 이 생선 치워. 냄새 난다
370
00:57:16,508 --> 00:57:19,508
잘 들어. 이로쿼이족놈아
371
00:57:21,841 --> 00:57:24,133
니 자장가 꺼라
372
00:57:24,466 --> 00:57:25,651
적응하셔
373
00:57:25,675 --> 00:57:28,716
이 집에서 더 이상
러시아 노래는 없어
374
00:57:34,050 --> 00:57:37,050
당신 동생한테
노래 좀 끄라고 해
375
00:57:38,591 --> 00:57:41,591
우크라이나 노래라서
문제 생길 수 있다고
376
00:57:43,383 --> 00:57:46,383
- 사탕 먹을래?
- 아니 괜찮아
377
00:57:52,758 --> 00:57:55,758
야 소리 좀 줄이지?
378
00:57:56,883 --> 00:57:59,883
충분히 작은데
379
00:58:11,175 --> 00:58:13,300
앉아. 이제 깨끗해
380
00:58:15,050 --> 00:58:17,192
내가 또 도울 일 있수?
381
00:58:17,216 --> 00:58:19,425
- 사탕 먹을래?
- 그래
382
00:58:21,508 --> 00:58:24,508
깨진 벽돌들 분리해줘
383
00:58:34,383 --> 00:58:38,466
누나, 애 이름은 뭐로 지을거야?
384
00:58:39,050 --> 00:58:40,425
블라디미르
385
00:58:40,800 --> 00:58:43,133
아주 좋은 이름이네
씹새끼라는 뜻이지?
386
00:58:44,633 --> 00:58:47,216
작명도 참 배신자답게 하네
387
00:58:47,591 --> 00:58:50,591
딸일거야
388
00:58:51,841 --> 00:58:53,442
시멘트 바르게 물 가져와
389
00:58:53,466 --> 00:58:55,841
완장질은 니네 집 가서 해
390
00:58:56,216 --> 00:58:59,216
물 가져와
391
00:58:59,508 --> 00:59:03,091
맨날 이 모양이지
우린 짓고 쟤들은 부수고
392
00:59:20,508 --> 00:59:23,508
누가 노래 끄래?
393
00:59:50,508 --> 00:59:53,716
시멘트칠 솜씨 좀 보자고
394
00:59:54,925 --> 00:59:57,045
배워서 좀 똑똑해진거 같아?
395
00:59:59,800 --> 01:00:02,050
당연하지. 왜?
396
01:00:02,966 --> 01:00:05,258
니 학비 누가 댔을까?
397
01:00:05,383 --> 01:00:06,609
넌 아니지
398
01:00:06,633 --> 01:00:07,800
톨릭 그만해
399
01:00:08,216 --> 01:00:10,675
- 니 교수들 뒷돈 누가 줬을까?
- 톨릭 그만하라고!
400
01:00:10,841 --> 01:00:13,109
누가 니 학비 데려고
뼈빠지게 일했을까?
401
01:00:13,133 --> 01:00:14,633
톨릭 그만해
402
01:00:16,008 --> 01:00:18,591
누나 저 말 사실이야?
403
01:00:18,633 --> 01:00:21,091
넌 마실 물 좀 찾아와
404
01:00:21,591 --> 01:00:23,651
누나 사실이냐고
405
01:00:23,675 --> 01:00:26,258
진짜야. 이 샌님 새꺄
406
01:00:39,800 --> 01:00:41,591
둘 다 분리주의자였어!
407
01:00:42,800 --> 01:00:44,966
이거 놔!
408
01:00:46,758 --> 01:00:48,758
앗 뜨거!
409
01:00:49,800 --> 01:00:52,300
여기서 꺼져 둘 다
410
01:00:57,383 --> 01:01:01,466
진절머리나 죽겠어
내 집에서들 싸우는거
411
01:01:11,966 --> 01:01:14,966
지겨워 죽겠다고
412
01:03:05,508 --> 01:03:08,175
야리크!
413
01:03:08,966 --> 01:03:10,758
야리크!
414
01:03:11,508 --> 01:03:14,258
톨릭!
415
01:04:56,216 --> 01:04:59,216
이르카.. 가자 이만
416
01:05:18,550 --> 01:05:21,550
사냐가 차 돌려줬어
417
01:05:35,258 --> 01:05:38,258
우리 도움이 필요한 사람들이 있대
418
01:05:38,883 --> 01:05:41,883
딸을 찾고 있다는데
419
01:05:51,133 --> 01:05:54,133
가자고
420
01:06:29,675 --> 01:06:32,675
- 안녕하세요
- 안녕하세요
421
01:07:13,508 --> 01:07:16,508
가자 이만
422
01:08:00,716 --> 01:08:03,716
가시죠
423
01:10:00,466 --> 01:10:03,466
우리 딸 분명 살아있을거야
424
01:10:03,800 --> 01:10:06,966
분명 곧 발견될거야
살아있는게 확실하다고
425
01:10:10,300 --> 01:10:13,300
가스 바닥났네
426
01:10:18,966 --> 01:10:23,300
학실해. 살아있어
똑똑히 느껴진다고
427
01:10:35,675 --> 01:10:38,675
신분증!
428
01:10:43,133 --> 01:10:46,133
외국인들만 건너갈 수 있다
429
01:11:00,383 --> 01:11:02,984
- 우리도 허가 받았어요!
- 가만 있어!
430
01:11:03,008 --> 01:11:04,883
돌아가!
431
01:11:05,425 --> 01:11:08,425
좀 챙겨드릴게요
432
01:11:11,966 --> 01:11:14,401
- 여권 돌려줘요
- 톨릭 돌아가자!
433
01:11:14,425 --> 01:11:16,050
다시 타
434
01:11:16,300 --> 01:11:18,758
- 톨릭!
- 우리도 갈거야. 타있어
435
01:11:21,550 --> 01:11:23,800
- 허가증 있다고요!
- 돌아가라고
436
01:11:24,091 --> 01:11:26,883
이르카 돌아가!
여권은 다시 줘요
437
01:11:27,716 --> 01:11:30,716
- 돌아가!
- 여권 줘요
438
01:11:32,300 --> 01:11:35,300
이르카 기다려!
439
01:11:39,466 --> 01:11:42,466
멈춰!
440
01:12:09,300 --> 01:12:12,300
이르카 멈춰!
441
01:12:25,133 --> 01:12:28,133
가스통은 어디 간거야?
442
01:12:30,591 --> 01:12:33,216
이르카!
443
01:12:36,800 --> 01:12:39,776
이르카 기다려!
444
01:12:39,800 --> 01:12:42,800
이르카! 그 쪽 아냐!
445
01:15:14,258 --> 01:15:17,258
톨릭
446
01:15:23,966 --> 01:15:26,966
혼자서 유모차 고칠 수 있어?
447
01:16:50,716 --> 01:16:55,175
전쟁이 끝나면 저 구멍에
그대로 큰 창을 끼울거야
448
01:17:09,800 --> 01:17:11,883
몸은 좀 어때?
449
01:17:13,008 --> 01:17:14,883
괜찮아
450
01:17:24,550 --> 01:17:27,550
애가 움직이는데
451
01:17:28,633 --> 01:17:29,925
쫄았어?
452
01:17:29,966 --> 01:17:31,675
아니 전혀
453
01:17:31,800 --> 01:17:33,591
만져볼래?
454
01:17:34,175 --> 01:17:35,383
나중에
455
01:17:36,550 --> 01:17:37,550
쫄았네 뭘
456
01:17:37,716 --> 01:17:39,841
아니거든
457
01:17:46,675 --> 01:17:49,675
우리 아들 누굴 닮을까? 나?
458
01:17:50,216 --> 01:17:53,216
우리 딸은 내 동생 닮았을거야
459
01:18:01,508 --> 01:18:05,633
걱정마. 예정일 아직
두 달 더 남았으니까
460
01:19:28,925 --> 01:19:31,925
누나
461
01:19:35,050 --> 01:19:38,050
누나야?
462
01:19:38,466 --> 01:19:41,466
생각할 시간은 충분했지? 먹어
463
01:19:42,466 --> 01:19:44,692
네 똥구녕에나 쳐넣어
464
01:19:44,716 --> 01:19:47,716
분리주의자 새꺄
465
01:20:00,300 --> 01:20:03,300
개새끼!
466
01:20:14,383 --> 01:20:17,383
너 받아주는 것도
이젠 정말 지겹다
467
01:20:22,008 --> 01:20:23,716
내 말 잘 들어
468
01:20:24,050 --> 01:20:27,258
놔줄테니 키이우로
영원히 꺼져버려!
469
01:20:28,258 --> 01:20:30,425
알겠어?
470
01:20:37,716 --> 01:20:39,716
너나 여기서 꺼져
471
01:20:40,841 --> 01:20:42,276
몽상가 새끼!
472
01:20:42,300 --> 01:20:44,091
닥쳐
473
01:20:48,091 --> 01:20:49,442
다시 말한다
474
01:20:49,466 --> 01:20:51,942
니 짐 챙겨서
우리 눈 앞에서 꺼져
475
01:20:51,966 --> 01:20:53,341
니 새끼한테 질렸다고
476
01:20:53,966 --> 01:20:55,341
알겠어?
477
01:20:55,883 --> 01:20:58,883
너나 꺼지라고
분리주의자 새꺄!
478
01:20:59,425 --> 01:21:02,425
너한테는 땅 한치도 안 줘!
479
01:21:05,091 --> 01:21:07,341
이거나 풀러!
480
01:21:13,883 --> 01:21:16,883
존나 싫어 반역자 새끼
481
01:22:26,258 --> 01:22:27,883
톨릭!
482
01:22:30,633 --> 01:22:32,050
톨릭! 나오려나봐!
483
01:22:32,508 --> 01:22:33,883
뭐가 나와?
484
01:22:34,175 --> 01:22:36,133
양수가 터졌어
485
01:22:36,550 --> 01:22:38,341
어쩌다?
486
01:22:39,675 --> 01:22:42,675
빨리 나오려나봐
487
01:23:02,966 --> 01:23:06,341
잘 들어. 차 타고 병원 가자
488
01:23:06,925 --> 01:23:08,401
- 안 돼
- 10분도 못 기다려?
489
01:23:08,425 --> 01:23:09,776
안 돼
490
01:23:09,800 --> 01:23:12,466
내가 얼른 차 준비하고 올게!
491
01:23:13,133 --> 01:23:14,841
내 말대로 하자!
492
01:23:15,300 --> 01:23:17,383
좀만 참아줘
493
01:23:18,383 --> 01:23:20,383
좀만 기다려줘!
494
01:23:21,550 --> 01:23:25,133
이러다 여기서 애 낳겠어
495
01:23:25,550 --> 01:23:28,550
10분만 참아줘!
496
01:23:28,966 --> 01:23:31,675
- 멈췄어
- 멈추다니?
497
01:23:31,841 --> 01:23:36,067
나올 것 같다며?
498
01:23:36,091 --> 01:23:38,508
뭐.. 뭔데?
약 줄까?
499
01:23:39,800 --> 01:23:43,192
- 차 시동 걸고 올게
- 아냐
500
01:23:43,216 --> 01:23:45,133
이르카
501
01:23:49,425 --> 01:23:52,425
멈췄다니까
502
01:23:58,508 --> 01:24:01,716
정말 멈췄어
503
01:24:13,966 --> 01:24:15,859
너가 아나톨리 수다크야?
504
01:24:15,883 --> 01:24:17,466
예. 접니다
505
01:24:18,133 --> 01:24:20,258
우리 편이라고?
506
01:24:21,341 --> 01:24:23,050
암호는?
507
01:24:24,341 --> 01:24:25,508
'신은 우리와 함께 한다'
508
01:24:25,966 --> 01:24:27,817
- 니 여자야?
- 아내는 임신했습니다
509
01:24:27,841 --> 01:24:29,633
보여봐!
510
01:24:32,925 --> 01:24:34,841
빨리!
511
01:24:37,675 --> 01:24:40,675
우리 밥 차리라해
512
01:24:46,258 --> 01:24:49,258
걱정마. 아무 일 없을거야
513
01:25:10,133 --> 01:25:11,883
톨릭 이거 가져가
514
01:25:14,591 --> 01:25:17,567
총 내놔!
515
01:25:17,591 --> 01:25:20,591
나와 방에서!
516
01:25:21,133 --> 01:25:22,800
빨랑 움직여!
517
01:25:23,925 --> 01:25:25,716
이리 데려와
518
01:25:25,883 --> 01:25:28,008
빨리! 어서 나와!
519
01:25:28,716 --> 01:25:31,716
빨리, 빨리!
520
01:25:34,175 --> 01:25:36,050
- 니 총이야?
- 제꺼 아닙니다
521
01:25:36,133 --> 01:25:37,567
주인은 어딨는데?
522
01:25:37,591 --> 01:25:39,258
죽었습니다
523
01:25:39,466 --> 01:25:42,466
누가 비행기 쐈는지 봤어?
524
01:25:42,758 --> 01:25:44,925
아뇨 못 봤습니다
저희 병원에 가야합니다
525
01:25:45,133 --> 01:25:46,716
우리 대접한 후에 가
526
01:25:47,008 --> 01:25:48,341
빨리!
527
01:25:49,300 --> 01:25:50,925
앉아
528
01:25:51,258 --> 01:25:53,633
이르카 방에 가있어
529
01:25:54,425 --> 01:25:56,758
방에 있어
530
01:25:57,550 --> 01:25:59,508
저 년이 딸 낳으면 애기 내꺼!
531
01:25:59,841 --> 01:26:02,841
그럼 아들이면 내꺼!
532
01:26:04,216 --> 01:26:06,133
아나톨리 빨리 밥 줘!
533
01:26:14,966 --> 01:26:17,216
밥 달라고 아나톨리!
534
01:26:24,883 --> 01:26:27,883
이르카 좀 만 참어
조금만 있다 가자
535
01:26:30,966 --> 01:26:33,942
힘내 좀만 더
536
01:26:33,966 --> 01:26:36,966
아나톨리 이리 와
537
01:26:37,216 --> 01:26:40,216
앉아
538
01:26:47,050 --> 01:26:51,258
말해봐. 누가 비행기 쐈는지 봤어?
539
01:26:57,800 --> 01:26:59,633
네. 봤습니다
540
01:27:06,633 --> 01:27:09,175
봤으면 얘기가 길어지지
541
01:27:09,341 --> 01:27:10,341
일어나!
542
01:27:10,466 --> 01:27:12,925
일어나라고!
543
01:27:13,383 --> 01:27:14,883
걸어
544
01:28:41,008 --> 01:28:43,050
빨랑 가
545
01:29:40,300 --> 01:29:43,300
얘 알아?
546
01:29:46,966 --> 01:29:49,216
모릅니다
547
01:29:50,925 --> 01:29:53,091
모르는 사람이면
548
01:29:55,966 --> 01:29:58,966
죽여
549
01:30:01,758 --> 01:30:06,966
아나톨리, 전쟁은 적이
전멸해야 끝이 나는 것이다
550
01:30:12,800 --> 01:30:15,800
풀어줘
551
01:30:26,050 --> 01:30:29,050
적이 누군지 아는게
가장 중요한 것이지
552
01:30:30,758 --> 01:30:33,591
총 잡아
553
01:30:34,133 --> 01:30:37,133
잡으라고
554
01:30:44,675 --> 01:30:47,675
분리주의자 아녔구나 톨릭
555
01:30:50,008 --> 01:30:51,776
노예였지
556
01:30:51,800 --> 01:30:54,091
쏴!
557
01:31:29,466 --> 01:31:32,466
장비 챙겨!
558
01:35:37,500 --> 01:35:41,000
여성들에게 바칩니다...