1 00:00:48,750 --> 00:00:51,825 클론다이크 (2022) 2 00:00:52,833 --> 00:00:55,534 - 지금 내 꿈이 뭐게? - 뭔데? 3 00:00:57,008 --> 00:01:00,008 전쟁이 끝나면 저 구멍에 그대로 큰 창을 끼울거야 4 00:01:03,716 --> 00:01:06,716 큰 창이라.. 유럽에서처럼? 5 00:01:07,841 --> 00:01:08,841 맞아 6 00:01:11,050 --> 00:01:13,567 지붕도 새로 하자 7 00:01:13,591 --> 00:01:16,692 - 바닥 난방도 - 아예 새로 다 하자 8 00:01:16,716 --> 00:01:19,008 당신 맨발로 걸을 수 있게 9 00:01:20,758 --> 00:01:23,758 - 집을 완전 새로 짓자 - 가구도 새로 사고 10 00:01:24,466 --> 00:01:27,442 - 의자, 식탁 - TV장도 갖다버리고 11 00:01:27,466 --> 00:01:28,984 새로 사자 12 00:01:29,008 --> 00:01:32,288 버리진 말고 잘라 땔감으로 쓰고 TV장은 새로 사자 13 00:01:34,466 --> 00:01:36,758 이르카 왜 그래? 14 00:01:37,091 --> 00:01:38,925 시작된거야 벌써? 15 00:01:42,175 --> 00:01:45,175 - 무서워? - 아니 전혀 16 00:02:05,466 --> 00:02:08,466 좀 어때? 17 00:02:12,633 --> 00:02:15,633 오늘도 토했어? 18 00:02:25,550 --> 00:02:28,550 한번도 한 적 없어 지난 5달 동안 19 00:02:29,675 --> 00:02:32,675 - 여태 어딨었어? - 차 돌려받으러 20 00:02:33,216 --> 00:02:36,192 - 기저귀는? - 못 구했어 21 00:02:36,216 --> 00:02:39,216 - 차는 돌려받았고? - 응. 그럼 22 00:02:39,466 --> 00:02:42,466 - 기저귀는 언제 구해줄거야? - 아직 이르니까 나중에 구해줄게 23 00:02:44,966 --> 00:02:47,966 - 당신 가방 어딨어? - 무슨 가방? 24 00:02:48,216 --> 00:02:51,216 당신 병원 가방 있잖아 25 00:02:51,758 --> 00:02:53,901 누가 애 낳는대? 26 00:02:53,925 --> 00:02:55,776 물론 당신이지 27 00:02:55,800 --> 00:02:57,484 미리 병원에 가있어야지 28 00:02:57,508 --> 00:02:59,550 뭔 소리야? 벌써 왜? 29 00:03:00,008 --> 00:03:03,133 출산 후엔 가슴 더 부풀테고 더 이상 여깄으면 안 돼 30 00:03:03,675 --> 00:03:06,133 내 가슴보다 당신 머리털이나 먼저 어떻게 좀 해봐 31 00:03:08,633 --> 00:03:10,192 이르카 어서 가자 32 00:03:10,216 --> 00:03:12,942 병원 자리 맡아놨어 당신 돌봐준대 33 00:03:12,966 --> 00:03:14,758 어서 가자 34 00:03:18,050 --> 00:03:20,550 어디로 갈건데? 35 00:03:22,716 --> 00:03:25,716 옷 입어 36 00:03:33,216 --> 00:03:35,841 어디냐고 37 00:03:36,216 --> 00:03:39,216 전쟁터 아닌 곳 38 00:06:25,008 --> 00:06:32,841 2014년 7월 17일 동부 우크라이나, 도네츠크, 흐라보베 마을 (우크라이나-러시아 국경) 39 00:06:36,341 --> 00:06:40,925 실화에 영감 받았음... 40 00:06:42,800 --> 00:06:45,800 사냐 멈춰! 41 00:06:49,675 --> 00:06:52,675 멈추라고! 42 00:07:15,966 --> 00:07:18,966 망할 놈들! 43 00:07:24,300 --> 00:07:27,300 괜찮아? 내가 할게 44 00:07:30,050 --> 00:07:32,258 - 발 괜찮아? - 유모차 또 어딨어? 45 00:07:34,591 --> 00:07:36,258 우리 차는? 46 00:07:36,466 --> 00:07:38,341 - 사냐가 가져갔어 - 사냐가? 47 00:07:39,883 --> 00:07:41,925 엿같은 사냐! 48 00:07:43,300 --> 00:07:46,633 그 인간이 차 샀대? 왜 우리껄 가져가? 49 00:07:47,633 --> 00:07:50,258 왜 우리 차를 운전하냐고! 50 00:07:50,800 --> 00:07:53,341 - 여보 진정 좀 해 - 닥쳐세요 서방님 51 00:07:54,091 --> 00:07:57,091 차가 둘 중 누구 탓인진 관심 없어 52 00:07:57,425 --> 00:08:00,425 문제는 유모차도 폭격 당한거지 애를 이제 대체 어따가 놓냐고! 53 00:08:00,800 --> 00:08:02,026 걱정하지마 54 00:08:02,050 --> 00:08:07,966 내가 사냐 그 분리주의자놈 좆을 아주 몸에서 분리시켜 버릴거야! 55 00:08:09,883 --> 00:08:12,341 톨릭.. 내 말 잘 들어 56 00:08:12,841 --> 00:08:15,175 우리 차 찾아와 57 00:08:15,383 --> 00:08:17,984 내일 새 유모차도 구해와 58 00:08:18,008 --> 00:08:20,425 이르카 괜찮은거지? 59 00:08:21,466 --> 00:08:23,800 톨릭.. 60 00:08:30,633 --> 00:08:32,675 마야 61 00:08:33,050 --> 00:08:35,675 겁쟁이들! 62 00:08:36,292 --> 00:08:38,099 반역자들, 병신들! 63 00:08:41,883 --> 00:08:44,466 내가 이깟 일로 쫄 것 같나 64 00:08:46,550 --> 00:08:49,300 내 말 똑똑히 들어! 65 00:08:50,258 --> 00:08:54,425 내 집에서 좀 꺼져! 분리주의자 새끼들아! 66 00:09:03,466 --> 00:09:07,675 대체 어떻게 쐈길래 이 난리야! 67 00:11:49,425 --> 00:11:52,425 아유 착하다 68 00:11:52,800 --> 00:11:55,383 마야 기다려 69 00:12:32,508 --> 00:12:35,341 착하지. 겁먹지마 70 00:12:49,633 --> 00:12:52,633 마야! 71 00:12:54,008 --> 00:12:57,008 무서웠지? 72 00:13:00,175 --> 00:13:03,175 나도 무서웠어 73 00:13:26,300 --> 00:13:30,133 지붕은 괜찮아? 74 00:13:51,008 --> 00:13:52,716 쿠키 좀 가져가 75 00:13:53,091 --> 00:13:55,341 꺼져 시발놈아 76 00:13:55,425 --> 00:13:57,425 너나 쳐먹어 77 00:14:00,133 --> 00:14:03,300 톨릭 그건 실수였어 우리가 집 고쳐줄게 78 00:14:06,258 --> 00:14:09,258 이르카한텐 초콜렛 갖다주고 79 00:14:11,341 --> 00:14:14,341 먹으면 좀 빨리 걸을 수도 있잖아 80 00:14:15,050 --> 00:14:17,567 왜 안 왔던거야? 2시간이나 기다렸는데 81 00:14:17,591 --> 00:14:19,442 병원에 자리 맡아놨는데 82 00:14:19,466 --> 00:14:20,984 고작 집 밖 50m도 못 걷게 하냐 83 00:14:21,008 --> 00:14:23,401 고아원 있을 떄 덜 맞았지 지금 한 대 더 맞자 84 00:14:23,425 --> 00:14:25,008 좆까. 니 마누라나 패라 85 00:14:25,175 --> 00:14:26,466 내 차는 어딨어? 86 00:14:26,925 --> 00:14:28,383 준다니까 지금 87 00:14:28,883 --> 00:14:30,776 아주 나 패고 싶어 안달났네 88 00:14:30,800 --> 00:14:33,800 잠깐 맥주 사러 간거야 89 00:14:36,883 --> 00:14:38,591 사냐 사실대로 말해 90 00:14:38,841 --> 00:14:40,008 말했잖아 91 00:14:40,508 --> 00:14:43,175 맥주 사러 갔다고 92 00:14:50,591 --> 00:14:54,675 그리고 내 말대로 해 소는 잡고 닭은 팔아 93 00:14:55,383 --> 00:14:58,383 용병들이 먹을 수 있도록 94 00:14:59,591 --> 00:15:01,591 혹시 그놈들이 들이닥치면 95 00:15:02,542 --> 00:15:06,567 '신은 우리와 함께 한다' 라고 암호를 대 96 00:15:10,591 --> 00:15:12,300 음식 좀 줄까? 97 00:15:12,758 --> 00:15:16,300 닥쳐. 내 차 어딨어? 98 00:15:17,300 --> 00:15:19,508 진정 좀 해라! 99 00:15:20,383 --> 00:15:23,841 러시아군이 들어오면 우린 귀족처럼 살게 될거야 100 00:15:25,258 --> 00:15:28,258 병신 101 00:15:30,383 --> 00:15:33,383 네 마누라한테나 그리 개겨봐 102 00:15:37,383 --> 00:15:40,383 가만 있어! 103 00:15:41,466 --> 00:15:44,466 여기로 올거야 104 00:15:54,341 --> 00:15:57,341 - 상황이 대체 어떻게 되가는거야? - 도발하지 말라고 105 00:16:00,883 --> 00:16:05,925 괜히 하는 말이 아냐 진짜 전쟁이야 톨릭 106 00:16:07,258 --> 00:16:09,276 차 오고 있잖아 107 00:16:09,300 --> 00:16:11,675 봐봐. 저기 지났네 108 00:17:23,758 --> 00:17:26,758 집은 걱정마 우리가 고쳐줄게 109 00:17:27,091 --> 00:17:29,091 내가 책임질게 110 00:17:29,425 --> 00:17:32,758 책임은 퍽도.. 제대로나 좀 쏴라 111 00:17:33,133 --> 00:17:35,734 좆같이도 못 쏘면서 112 00:17:35,758 --> 00:17:38,591 - 뭐라고? - 됐다 113 00:17:38,800 --> 00:17:41,966 니 마누라 앞에서나 먼저 배짱 부려봐라 114 00:19:29,300 --> 00:19:32,300 야리크 서둘러 2분 밖에 못 기다려 115 00:19:36,175 --> 00:19:39,175 안녕 누나! 빨리 준비해! 116 00:19:44,591 --> 00:19:46,758 겨울옷 챙겨 117 00:19:47,216 --> 00:19:48,883 서둘러! 118 00:19:50,216 --> 00:19:52,216 여권도 챙기고 119 00:19:53,383 --> 00:19:54,633 여권 어딨어? 120 00:19:55,966 --> 00:19:58,258 매형한테 있어? 121 00:19:58,508 --> 00:19:59,633 야리크 122 00:20:00,050 --> 00:20:02,859 전기가 나갔는데 고쳐줄 수 있어? 123 00:20:02,883 --> 00:20:05,401 그럼요. 정원일도 해드립죠! 124 00:20:05,425 --> 00:20:08,508 준비해 어서! 우리랑 같이 가자! 125 00:20:17,425 --> 00:20:20,425 누나 괜찮아? 126 00:20:25,550 --> 00:20:28,550 나가자 여기서 127 00:21:49,675 --> 00:21:52,675 기다려 여기서 128 00:21:55,300 --> 00:21:58,300 나오지마 지하에서 129 00:23:25,383 --> 00:23:28,383 톨릭! 톨릭! 130 00:23:29,133 --> 00:23:32,425 잠깐만. 내가 열게 뒤돌아있어 131 00:23:37,216 --> 00:23:40,216 여기 보지 말라니까 132 00:24:04,008 --> 00:24:06,675 보지마 133 00:24:08,633 --> 00:24:11,633 공구 갖다줘 134 00:24:23,091 --> 00:24:26,091 이리 와! 135 00:25:39,883 --> 00:25:42,925 정말 전쟁이야? 136 00:25:46,800 --> 00:25:48,425 펜치 좀 137 00:27:16,591 --> 00:27:19,591 블랙박스 찾아 어서 138 00:27:21,591 --> 00:27:24,591 그래. 뭐라고? 139 00:27:27,425 --> 00:27:30,425 말레이시아... 외국인들이네 140 00:27:38,133 --> 00:27:41,109 민간인들 출입 막아 141 00:27:41,133 --> 00:27:43,401 승객들 짐이네 142 00:27:43,425 --> 00:27:46,425 사냐! 이거 민항기야 143 00:27:47,716 --> 00:27:50,692 조종사 찾은 사람? 144 00:27:50,716 --> 00:27:52,883 너희 애들 데리고 저기로 가! 145 00:27:53,425 --> 00:27:56,591 - 우리 애들이 누군데? - 아무나 데려가! 146 00:28:01,966 --> 00:28:04,966 예. 격추 당했습니다 147 00:28:05,716 --> 00:28:08,716 격추된 비행기입니다 148 00:28:10,466 --> 00:28:13,466 예. 민간인들입니다 149 00:28:16,841 --> 00:28:19,817 블랙박스 찾아! 150 00:28:19,841 --> 00:28:22,841 이거 보세요 151 00:28:23,758 --> 00:28:27,133 사고 소식입니다 돈바스에서 비행기가 추락했습니다 152 00:28:27,383 --> 00:28:30,359 현장 조사 결과 암스테르담에서 153 00:28:30,383 --> 00:28:32,484 말레이시아 수도 쿠알라룸푸르로 향하던 민항기로 밝혀졌습니다. 154 00:28:32,508 --> 00:28:34,651 탑승자는 승객 280명, 155 00:28:34,675 --> 00:28:36,633 승무원 15명이었습니다 156 00:28:39,966 --> 00:28:43,442 뭔 로켓이길래 비행기도 때려잡냐 157 00:28:43,466 --> 00:28:46,586 토레즈시 인근 분리주의자 장악 지역에서 158 00:28:47,175 --> 00:28:50,175 부크 미사일을 쏜 것으로 밝혀졌습니다 159 00:28:50,633 --> 00:28:52,692 짐승 새끼들 160 00:28:52,716 --> 00:28:56,008 소련제 부크는 러시아가 이들을 지원했다는 증거입니다 161 00:28:57,258 --> 00:29:00,258 참사 현장 새 영상입니다 162 00:29:02,258 --> 00:29:04,192 이즈바르네 마을 주변에서 찍힌 병력들 모습으로 163 00:29:04,216 --> 00:29:07,192 이들은 군복을 입지 않은채 164 00:29:07,216 --> 00:29:09,442 그라드 로켓 포열을 옮기고 있었습니다 165 00:29:09,466 --> 00:29:11,675 거짓말쟁이들 맨날 거짓말이야 166 00:29:13,383 --> 00:29:16,383 누가 거짓말쟁인데? 167 00:29:16,508 --> 00:29:19,508 실수였을거야 아마도 168 00:29:19,591 --> 00:29:21,591 누가 실수로 쐈는데? 169 00:29:22,675 --> 00:29:24,675 여길 안 왔으면 이 난리도 안 났지! 170 00:29:24,841 --> 00:29:27,841 누가 안 왔으면? 당신 친구들? 171 00:29:32,633 --> 00:29:34,526 지겨워 정말 172 00:29:34,550 --> 00:29:35,925 다 실수래 맨날 173 00:29:38,050 --> 00:29:39,716 뭐하는거야? 174 00:29:40,883 --> 00:29:42,692 청소하잖아! 175 00:29:42,716 --> 00:29:46,276 반군짓이라 생각하는거야? 176 00:29:46,300 --> 00:29:49,300 정말 반군이 비행기 쐈다고 생각해? 177 00:29:49,925 --> 00:29:52,883 술 그만들 먹고 어따가 쏴야댈지나 고민하라해! 178 00:29:54,591 --> 00:29:55,966 알콜중독자들! 179 00:29:56,883 --> 00:29:59,008 밧줄 어디 갔어? 180 00:30:04,758 --> 00:30:07,508 가만 있어! 돌아가! 181 00:30:10,383 --> 00:30:13,383 다시 들어가 182 00:30:14,008 --> 00:30:15,175 들어가 183 00:30:25,091 --> 00:30:27,383 - 집안으로 들어가 - 뭐야 저 사람들? 184 00:30:28,091 --> 00:30:31,091 구조대야 185 00:30:55,716 --> 00:30:58,716 - 사냐! - 가만 있어 186 00:30:59,966 --> 00:31:02,966 이르카 들어가 187 00:31:04,466 --> 00:31:05,841 - 사냐! - 잠시만 188 00:31:06,133 --> 00:31:07,841 - 사냐! - 예! 189 00:31:08,133 --> 00:31:09,776 들어가. 시신 보면 안돼 190 00:31:09,800 --> 00:31:11,383 내 말 안 들려? 191 00:31:12,175 --> 00:31:15,175 들어가래도! 192 00:31:16,550 --> 00:31:19,133 - 치워 이거 - 예 193 00:31:33,175 --> 00:31:36,175 톨릭! 기다려! 194 00:31:44,550 --> 00:31:46,675 - 사냐! - 예! 195 00:31:46,758 --> 00:31:49,883 포를 여따 쏜거야? 196 00:31:51,883 --> 00:31:54,883 아마추어들 197 00:31:56,800 --> 00:31:58,901 - 저놈한테 군복 줘 - 예 198 00:31:58,925 --> 00:32:01,925 - 우리 편처럼 안 보이잖아 - 알겠습니다 199 00:32:03,008 --> 00:32:04,109 내 차 키 내놔! 200 00:32:04,133 --> 00:32:07,133 시신 옮기고 돌려줄게 201 00:32:07,300 --> 00:32:09,109 아주 말로만 준대지 202 00:32:09,133 --> 00:32:11,300 어차피 오늘은 아무데도 못 가 마을 봉쇄됐어 203 00:32:11,758 --> 00:32:12,758 썅! 204 00:32:17,216 --> 00:32:20,216 싸는거 도와줘 205 00:32:25,508 --> 00:32:28,508 박스 챙겨 206 00:32:29,425 --> 00:32:32,425 잡아 207 00:32:37,508 --> 00:32:39,383 이쪽으로 208 00:32:50,300 --> 00:32:52,008 잡고 있어 209 00:32:59,341 --> 00:33:01,675 안으로! 210 00:33:03,800 --> 00:33:06,800 군복 하나 줘! 211 00:33:13,216 --> 00:33:14,152 자 이거 212 00:33:14,176 --> 00:33:16,776 - 차 언제 줄건데? - 밤에 줄게 213 00:33:16,800 --> 00:33:20,216 소 얼른 잡아 다들 굶주려있어 214 00:33:25,216 --> 00:33:27,633 이따 차 주러올 떄 고기 가져갈거야 215 00:35:52,216 --> 00:35:53,401 꼼짝마! 216 00:35:53,425 --> 00:35:54,442 아무 일도 아닙니다! 아무 문제 없어요! 217 00:35:54,466 --> 00:35:56,151 차에 타. 조용히 218 00:35:56,175 --> 00:35:58,050 - 아무 일도 없습니다 - 어서! 219 00:36:03,425 --> 00:36:05,609 톨릭 도발하지마 220 00:36:05,633 --> 00:36:07,341 차 내놓고 얼른 가버려 221 00:36:07,425 --> 00:36:09,901 저 놈들 도발하지 말랬잖아 아무튼 오늘은 마을 못 나가 222 00:36:09,925 --> 00:36:11,317 봉쇄됐으니까 223 00:36:11,341 --> 00:36:13,800 내일 내가 나갈 방법 알아볼게 224 00:36:14,341 --> 00:36:17,841 주변 좀 봐라 상황 파악 안 돼? 225 00:36:18,966 --> 00:36:21,966 고기 갖고 가고나면.. 226 00:36:23,633 --> 00:36:26,091 다신 안 올거야. 내 약속하지 227 00:36:26,550 --> 00:36:28,567 내가 너희 통행허가증 구해볼게 228 00:36:28,591 --> 00:36:30,591 아내 구하고 싶지? 229 00:36:34,008 --> 00:36:37,008 내일도 차 안 주면 정말.. 230 00:36:37,133 --> 00:36:41,175 약속할게. 내일 아침 231 00:36:42,300 --> 00:36:45,300 가서 아내 설득이나 잘해! 232 00:36:56,091 --> 00:36:59,091 아주 영웅납셨어 233 00:37:49,675 --> 00:37:52,675 수건 정돈 갖다줄 수 있잖아 234 00:38:11,675 --> 00:38:14,675 좀 도와줄래? 235 00:38:19,550 --> 00:38:21,966 내 말 안 들려? 236 00:38:40,175 --> 00:38:43,734 내일 닭 잡아서 팔아넘기자 237 00:38:43,758 --> 00:38:45,817 돈 좀 마련할 수 있을거야 238 00:38:45,841 --> 00:38:49,359 이놈들 열심히 키웠는데 239 00:38:49,383 --> 00:38:52,383 공짜로 주긴 아깝잖아 240 00:38:53,050 --> 00:38:56,026 그냥 다 꽁으로 줘버려! 241 00:38:56,050 --> 00:38:59,026 앗 차거. 왜 이래? 242 00:38:59,050 --> 00:39:01,133 그만해! 243 00:40:47,050 --> 00:40:50,050 여보 먹을 것 좀 있어? 244 00:40:54,800 --> 00:40:56,883 왜 그래? 245 00:41:00,758 --> 00:41:03,050 만지지마! 246 00:41:05,716 --> 00:41:08,716 - 개라도 먹을 지경이라고 - 만지지 말라고 했다 247 00:41:14,175 --> 00:41:17,175 언제부터 축구를 보셨대? 248 00:41:17,716 --> 00:41:20,716 재밌어? 249 00:41:23,966 --> 00:41:26,966 - 정말 먹을거 없어? - 없어. 없다고 250 00:41:29,633 --> 00:41:32,633 월동 준비했을거 아냐 251 00:41:36,883 --> 00:41:38,425 누가 이길거 같아? 252 00:41:39,675 --> 00:41:42,008 샤크타르 253 00:41:42,133 --> 00:41:45,133 - 누구랑 하는데? - 눈 없어? 254 00:41:46,175 --> 00:41:49,175 디나모! 재밌겠는데! 255 00:41:57,841 --> 00:42:02,341 선수들과 함께 입장하는 아이들은 256 00:42:03,550 --> 00:42:08,341 돈바스에서 온 피난민 아이들입니다 257 00:42:09,633 --> 00:42:14,175 피난온 이유는 다들 아시겠죠 258 00:42:20,550 --> 00:42:23,716 양팀의 선수들이 연대의 메세지를 보냅니다 259 00:42:24,800 --> 00:42:27,800 함께 경기장에 입장함으로써 260 00:42:31,716 --> 00:42:35,484 소를 그리 넘기고선 261 00:42:35,508 --> 00:42:38,508 통조림 쪼가리가 잘 넘어가? 262 00:42:39,300 --> 00:42:40,883 어떻게든 가져갔을거야 263 00:42:43,091 --> 00:42:46,091 걔들이 원한다고 다 줄 필욘 없다고 264 00:42:49,550 --> 00:42:51,425 패스해 265 00:42:53,550 --> 00:42:55,425 패스하라고! 266 00:42:58,800 --> 00:43:01,776 아침에 저 병들 지하창고에 갖다놔 267 00:43:01,800 --> 00:43:03,841 잘자 268 00:43:13,883 --> 00:43:18,258 승객 전원이 휴가 가던 민간인들로 밝혀졌습니다 269 00:43:21,591 --> 00:43:25,258 - 눕자! - 톨릭 하지마 270 00:43:25,925 --> 00:43:27,508 톨릭 그만해! 271 00:43:28,550 --> 00:43:32,175 벽도 없는데 하고 싶니? 272 00:43:32,800 --> 00:43:34,925 지금 벽 고칠까? 273 00:43:35,758 --> 00:43:38,758 아니 나중에 구조대 왔을 떄 274 00:43:41,716 --> 00:43:46,008 그리고 오늘 메르켈 독일 총리가 자신의 생일을 축하하고 있습니다 275 00:43:55,300 --> 00:43:56,841 벽 고쳤어 276 00:43:57,300 --> 00:44:00,716 - 이리 와 - 톨릭 하지 말라고! 277 00:44:01,383 --> 00:44:05,050 - 왜 그래? - 피냄새가 진동해 278 00:44:06,841 --> 00:44:10,716 - 씻었는데 - 떨어지라고! 279 00:44:11,800 --> 00:44:16,258 - 대체 왜 그러는데 - 가서 다시 씻어 280 00:44:46,175 --> 00:44:49,841 그래. 술이나 자시고 얼른 골아 떨어지셔 281 00:49:04,050 --> 00:49:05,317 처남이구나 282 00:49:05,341 --> 00:49:08,425 또 술 마셔요? 283 00:49:18,883 --> 00:49:21,883 누나는요? 284 00:49:22,633 --> 00:49:25,067 몰라도 돼 285 00:49:25,091 --> 00:49:26,633 물 좀 줘 286 00:49:32,466 --> 00:49:34,383 물 좀 갖다줘 287 00:49:38,258 --> 00:49:41,258 매형 내 말 잘 들어요 288 00:49:46,675 --> 00:49:49,675 허락해줘요 289 00:49:57,341 --> 00:50:00,341 누나 내가 데려갈게요 290 00:50:00,550 --> 00:50:04,633 결혼해서 네 마누라나 니 마음대로 해라 291 00:50:04,841 --> 00:50:07,841 누나 여기서 나가야한다고요 292 00:50:08,091 --> 00:50:11,091 물냄새가 왜 이래. 가져가 293 00:50:19,841 --> 00:50:22,841 야리크 꺼져 294 00:50:28,925 --> 00:50:30,925 이거 뭐에요? 295 00:50:33,466 --> 00:50:36,466 매형꺼에요? 296 00:50:38,925 --> 00:50:41,925 - 분리주의자였구나 - 뭐하는거야? 297 00:50:42,050 --> 00:50:43,508 - 야리크! - 저리 치워 298 00:50:43,925 --> 00:50:46,258 야리크 너 이 미친! 299 00:50:46,591 --> 00:50:49,591 이르카! 이르카! 300 00:50:53,425 --> 00:50:56,425 누나 장님이야? 301 00:50:57,050 --> 00:50:58,550 숨셔 302 00:51:02,841 --> 00:51:04,716 누나도 저놈 편이야? 303 00:51:05,300 --> 00:51:07,317 소파나 가져와! 304 00:51:07,341 --> 00:51:09,716 - 뭐? - 소파 가져오라고! 305 00:51:11,258 --> 00:51:12,800 야리크 매형 도와줘 306 00:51:14,091 --> 00:51:16,716 얼른 와서 들어! 307 00:51:20,341 --> 00:51:22,425 뒤로 308 00:51:23,258 --> 00:51:24,609 뒤로 가라고 309 00:51:24,633 --> 00:51:25,966 야리크 싸우지마! 310 00:51:26,050 --> 00:51:27,317 나한테 명령하지마 311 00:51:29,216 --> 00:51:30,633 사령관이 납셨어! 312 00:51:32,258 --> 00:51:33,692 러시아 군복 누구한테 받은거야? 313 00:51:33,716 --> 00:51:34,925 닥치고 나르기나 해 314 00:51:35,216 --> 00:51:38,192 지옥에나 떨어져 315 00:51:38,216 --> 00:51:40,425 너랑 같이 여기서는 안 뒤져 316 00:51:40,508 --> 00:51:41,609 야리크 진정해! 317 00:51:41,633 --> 00:51:43,109 내가 지금 여기서 가장 차분해! 318 00:51:43,133 --> 00:51:44,027 소파나 저기 갖다 놔! 319 00:51:44,051 --> 00:51:45,317 누난 대체 왜 가만 있는건데? 320 00:51:45,341 --> 00:51:46,508 닥쳐! 321 00:51:46,758 --> 00:51:49,758 소파나 날라 322 00:51:49,925 --> 00:51:52,133 집에서 멀리 치워. 먼지 들어갈라 323 00:51:55,133 --> 00:51:56,591 천천히 가! 324 00:51:59,758 --> 00:52:01,633 여기다 놔! 325 00:52:03,050 --> 00:52:04,591 야리크 먼지털이 가져와 326 00:52:04,758 --> 00:52:06,050 - 괜찮은거지? - 괜찮아 327 00:52:06,383 --> 00:52:09,383 - 먼지털이는 왜? - 소파 청소해야돼 328 00:52:10,091 --> 00:52:12,508 총 장전된거야? 329 00:52:12,633 --> 00:52:15,633 누난 왜 저놈 감싸는데? 330 00:52:34,216 --> 00:52:37,216 변기 내 방에 둔 건 누구 아이디어야? 331 00:52:40,841 --> 00:52:42,109 야리크! 332 00:52:42,133 --> 00:52:45,133 나 내쫓는거야? 333 00:52:45,175 --> 00:52:47,859 - 내 옷들은? - 톨릭 창고에 334 00:52:47,883 --> 00:52:50,883 - 안 입어줬다니 고맙네 - 야리크! 335 00:52:53,341 --> 00:52:55,383 야리크 일루와! 336 00:52:56,341 --> 00:52:58,133 총 나한테 줘 337 00:53:18,341 --> 00:53:20,859 뭐 좀 먹을래? 338 00:53:20,883 --> 00:53:23,383 내가 젤 좋아하는 티는? 339 00:53:25,675 --> 00:53:26,859 여기 340 00:53:26,883 --> 00:53:28,609 소파는 어떻게 청소해? 341 00:53:28,633 --> 00:53:30,425 니 대가리로 쳐 342 00:53:34,841 --> 00:53:37,841 잘 찾아봐 343 00:53:40,925 --> 00:53:44,925 - 내 조카님은 어떠셔? - 아주 건강해 344 00:53:47,216 --> 00:53:49,216 밖에 춥다. 뭐 좀 걸쳐 345 00:53:49,591 --> 00:53:52,008 누난 어때? 346 00:53:52,341 --> 00:53:54,050 아주 좋아! 347 00:53:54,466 --> 00:53:56,050 따뜻하겠네 348 00:53:58,091 --> 00:53:59,716 여깄네 349 00:54:00,925 --> 00:54:03,925 누나 2km쯤 걸을 수 있어? 350 00:54:06,300 --> 00:54:09,276 언제 돌아온거야? 351 00:54:09,300 --> 00:54:12,300 누나 당장이이라도 여기서 나가야돼 352 00:54:12,633 --> 00:54:14,273 찐 감자나 튀긴 계란 먹을래? 353 00:54:14,466 --> 00:54:18,800 정말 여기서 애 낳을거야? 354 00:55:09,883 --> 00:55:11,716 물에 무슨 문제 있어? 355 00:55:12,675 --> 00:55:15,675 문제는 무슨 멀쩡하구만 356 00:55:26,966 --> 00:55:29,300 냄새가 좆같은데 357 00:55:29,341 --> 00:55:32,883 조금 나네. 모래 가라않으면 사라질거야 358 00:55:33,341 --> 00:55:36,925 - 멀쩡해 - 안 멀쩡한데 멀쩡하다고 하지마 359 00:55:52,425 --> 00:55:54,341 야 거기서 뭐해? 360 00:55:54,591 --> 00:55:56,067 건어물 찾아 361 00:55:56,091 --> 00:55:58,633 내려와 거기서! 362 00:56:22,800 --> 00:56:25,234 누나 여권은? 363 00:56:25,258 --> 00:56:27,401 수납장 좀 고쳐줄래? 364 00:56:27,425 --> 00:56:29,008 이거? 365 00:56:33,591 --> 00:56:36,591 키이우는 어때? 만나는 사람은 있고? 366 00:56:36,966 --> 00:56:39,942 그럼 물론이지 367 00:56:39,966 --> 00:56:42,633 이름은 크슈하 5.45야 (칼라시니코프 소총 5.45구경) 368 00:56:43,216 --> 00:56:45,050 참 재밌다 369 00:56:51,466 --> 00:56:54,466 야리크 이 생선 치워. 냄새 난다 370 00:57:16,508 --> 00:57:19,508 잘 들어. 이로쿼이족놈아 371 00:57:21,841 --> 00:57:24,133 니 자장가 꺼라 372 00:57:24,466 --> 00:57:25,651 적응하셔 373 00:57:25,675 --> 00:57:28,716 이 집에서 더 이상 러시아 노래는 없어 374 00:57:34,050 --> 00:57:37,050 당신 동생한테 노래 좀 끄라고 해 375 00:57:38,591 --> 00:57:41,591 우크라이나 노래라서 문제 생길 수 있다고 376 00:57:43,383 --> 00:57:46,383 - 사탕 먹을래? - 아니 괜찮아 377 00:57:52,758 --> 00:57:55,758 야 소리 좀 줄이지? 378 00:57:56,883 --> 00:57:59,883 충분히 작은데 379 00:58:11,175 --> 00:58:13,300 앉아. 이제 깨끗해 380 00:58:15,050 --> 00:58:17,192 내가 또 도울 일 있수? 381 00:58:17,216 --> 00:58:19,425 - 사탕 먹을래? - 그래 382 00:58:21,508 --> 00:58:24,508 깨진 벽돌들 분리해줘 383 00:58:34,383 --> 00:58:38,466 누나, 애 이름은 뭐로 지을거야? 384 00:58:39,050 --> 00:58:40,425 블라디미르 385 00:58:40,800 --> 00:58:43,133 아주 좋은 이름이네 씹새끼라는 뜻이지? 386 00:58:44,633 --> 00:58:47,216 작명도 참 배신자답게 하네 387 00:58:47,591 --> 00:58:50,591 딸일거야 388 00:58:51,841 --> 00:58:53,442 시멘트 바르게 물 가져와 389 00:58:53,466 --> 00:58:55,841 완장질은 니네 집 가서 해 390 00:58:56,216 --> 00:58:59,216 물 가져와 391 00:58:59,508 --> 00:59:03,091 맨날 이 모양이지 우린 짓고 쟤들은 부수고 392 00:59:20,508 --> 00:59:23,508 누가 노래 끄래? 393 00:59:50,508 --> 00:59:53,716 시멘트칠 솜씨 좀 보자고 394 00:59:54,925 --> 00:59:57,045 배워서 좀 똑똑해진거 같아? 395 00:59:59,800 --> 01:00:02,050 당연하지. 왜? 396 01:00:02,966 --> 01:00:05,258 니 학비 누가 댔을까? 397 01:00:05,383 --> 01:00:06,609 넌 아니지 398 01:00:06,633 --> 01:00:07,800 톨릭 그만해 399 01:00:08,216 --> 01:00:10,675 - 니 교수들 뒷돈 누가 줬을까? - 톨릭 그만하라고! 400 01:00:10,841 --> 01:00:13,109 누가 니 학비 데려고 뼈빠지게 일했을까? 401 01:00:13,133 --> 01:00:14,633 톨릭 그만해 402 01:00:16,008 --> 01:00:18,591 누나 저 말 사실이야? 403 01:00:18,633 --> 01:00:21,091 넌 마실 물 좀 찾아와 404 01:00:21,591 --> 01:00:23,651 누나 사실이냐고 405 01:00:23,675 --> 01:00:26,258 진짜야. 이 샌님 새꺄 406 01:00:39,800 --> 01:00:41,591 둘 다 분리주의자였어! 407 01:00:42,800 --> 01:00:44,966 이거 놔! 408 01:00:46,758 --> 01:00:48,758 앗 뜨거! 409 01:00:49,800 --> 01:00:52,300 여기서 꺼져 둘 다 410 01:00:57,383 --> 01:01:01,466 진절머리나 죽겠어 내 집에서들 싸우는거 411 01:01:11,966 --> 01:01:14,966 지겨워 죽겠다고 412 01:03:05,508 --> 01:03:08,175 야리크! 413 01:03:08,966 --> 01:03:10,758 야리크! 414 01:03:11,508 --> 01:03:14,258 톨릭! 415 01:04:56,216 --> 01:04:59,216 이르카.. 가자 이만 416 01:05:18,550 --> 01:05:21,550 사냐가 차 돌려줬어 417 01:05:35,258 --> 01:05:38,258 우리 도움이 필요한 사람들이 있대 418 01:05:38,883 --> 01:05:41,883 딸을 찾고 있다는데 419 01:05:51,133 --> 01:05:54,133 가자고 420 01:06:29,675 --> 01:06:32,675 - 안녕하세요 - 안녕하세요 421 01:07:13,508 --> 01:07:16,508 가자 이만 422 01:08:00,716 --> 01:08:03,716 가시죠 423 01:10:00,466 --> 01:10:03,466 우리 딸 분명 살아있을거야 424 01:10:03,800 --> 01:10:06,966 분명 곧 발견될거야 살아있는게 확실하다고 425 01:10:10,300 --> 01:10:13,300 가스 바닥났네 426 01:10:18,966 --> 01:10:23,300 학실해. 살아있어 똑똑히 느껴진다고 427 01:10:35,675 --> 01:10:38,675 신분증! 428 01:10:43,133 --> 01:10:46,133 외국인들만 건너갈 수 있다 429 01:11:00,383 --> 01:11:02,984 - 우리도 허가 받았어요! - 가만 있어! 430 01:11:03,008 --> 01:11:04,883 돌아가! 431 01:11:05,425 --> 01:11:08,425 좀 챙겨드릴게요 432 01:11:11,966 --> 01:11:14,401 - 여권 돌려줘요 - 톨릭 돌아가자! 433 01:11:14,425 --> 01:11:16,050 다시 타 434 01:11:16,300 --> 01:11:18,758 - 톨릭! - 우리도 갈거야. 타있어 435 01:11:21,550 --> 01:11:23,800 - 허가증 있다고요! - 돌아가라고 436 01:11:24,091 --> 01:11:26,883 이르카 돌아가! 여권은 다시 줘요 437 01:11:27,716 --> 01:11:30,716 - 돌아가! - 여권 줘요 438 01:11:32,300 --> 01:11:35,300 이르카 기다려! 439 01:11:39,466 --> 01:11:42,466 멈춰! 440 01:12:09,300 --> 01:12:12,300 이르카 멈춰! 441 01:12:25,133 --> 01:12:28,133 가스통은 어디 간거야? 442 01:12:30,591 --> 01:12:33,216 이르카! 443 01:12:36,800 --> 01:12:39,776 이르카 기다려! 444 01:12:39,800 --> 01:12:42,800 이르카! 그 쪽 아냐! 445 01:15:14,258 --> 01:15:17,258 톨릭 446 01:15:23,966 --> 01:15:26,966 혼자서 유모차 고칠 수 있어? 447 01:16:50,716 --> 01:16:55,175 전쟁이 끝나면 저 구멍에 그대로 큰 창을 끼울거야 448 01:17:09,800 --> 01:17:11,883 몸은 좀 어때? 449 01:17:13,008 --> 01:17:14,883 괜찮아 450 01:17:24,550 --> 01:17:27,550 애가 움직이는데 451 01:17:28,633 --> 01:17:29,925 쫄았어? 452 01:17:29,966 --> 01:17:31,675 아니 전혀 453 01:17:31,800 --> 01:17:33,591 만져볼래? 454 01:17:34,175 --> 01:17:35,383 나중에 455 01:17:36,550 --> 01:17:37,550 쫄았네 뭘 456 01:17:37,716 --> 01:17:39,841 아니거든 457 01:17:46,675 --> 01:17:49,675 우리 아들 누굴 닮을까? 나? 458 01:17:50,216 --> 01:17:53,216 우리 딸은 내 동생 닮았을거야 459 01:18:01,508 --> 01:18:05,633 걱정마. 예정일 아직 두 달 더 남았으니까 460 01:19:28,925 --> 01:19:31,925 누나 461 01:19:35,050 --> 01:19:38,050 누나야? 462 01:19:38,466 --> 01:19:41,466 생각할 시간은 충분했지? 먹어 463 01:19:42,466 --> 01:19:44,692 네 똥구녕에나 쳐넣어 464 01:19:44,716 --> 01:19:47,716 분리주의자 새꺄 465 01:20:00,300 --> 01:20:03,300 개새끼! 466 01:20:14,383 --> 01:20:17,383 너 받아주는 것도 이젠 정말 지겹다 467 01:20:22,008 --> 01:20:23,716 내 말 잘 들어 468 01:20:24,050 --> 01:20:27,258 놔줄테니 키이우로 영원히 꺼져버려! 469 01:20:28,258 --> 01:20:30,425 알겠어? 470 01:20:37,716 --> 01:20:39,716 너나 여기서 꺼져 471 01:20:40,841 --> 01:20:42,276 몽상가 새끼! 472 01:20:42,300 --> 01:20:44,091 닥쳐 473 01:20:48,091 --> 01:20:49,442 다시 말한다 474 01:20:49,466 --> 01:20:51,942 니 짐 챙겨서 우리 눈 앞에서 꺼져 475 01:20:51,966 --> 01:20:53,341 니 새끼한테 질렸다고 476 01:20:53,966 --> 01:20:55,341 알겠어? 477 01:20:55,883 --> 01:20:58,883 너나 꺼지라고 분리주의자 새꺄! 478 01:20:59,425 --> 01:21:02,425 너한테는 땅 한치도 안 줘! 479 01:21:05,091 --> 01:21:07,341 이거나 풀러! 480 01:21:13,883 --> 01:21:16,883 존나 싫어 반역자 새끼 481 01:22:26,258 --> 01:22:27,883 톨릭! 482 01:22:30,633 --> 01:22:32,050 톨릭! 나오려나봐! 483 01:22:32,508 --> 01:22:33,883 뭐가 나와? 484 01:22:34,175 --> 01:22:36,133 양수가 터졌어 485 01:22:36,550 --> 01:22:38,341 어쩌다? 486 01:22:39,675 --> 01:22:42,675 빨리 나오려나봐 487 01:23:02,966 --> 01:23:06,341 잘 들어. 차 타고 병원 가자 488 01:23:06,925 --> 01:23:08,401 - 안 돼 - 10분도 못 기다려? 489 01:23:08,425 --> 01:23:09,776 안 돼 490 01:23:09,800 --> 01:23:12,466 내가 얼른 차 준비하고 올게! 491 01:23:13,133 --> 01:23:14,841 내 말대로 하자! 492 01:23:15,300 --> 01:23:17,383 좀만 참아줘 493 01:23:18,383 --> 01:23:20,383 좀만 기다려줘! 494 01:23:21,550 --> 01:23:25,133 이러다 여기서 애 낳겠어 495 01:23:25,550 --> 01:23:28,550 10분만 참아줘! 496 01:23:28,966 --> 01:23:31,675 - 멈췄어 - 멈추다니? 497 01:23:31,841 --> 01:23:36,067 나올 것 같다며? 498 01:23:36,091 --> 01:23:38,508 뭐.. 뭔데? 약 줄까? 499 01:23:39,800 --> 01:23:43,192 - 차 시동 걸고 올게 - 아냐 500 01:23:43,216 --> 01:23:45,133 이르카 501 01:23:49,425 --> 01:23:52,425 멈췄다니까 502 01:23:58,508 --> 01:24:01,716 정말 멈췄어 503 01:24:13,966 --> 01:24:15,859 너가 아나톨리 수다크야? 504 01:24:15,883 --> 01:24:17,466 예. 접니다 505 01:24:18,133 --> 01:24:20,258 우리 편이라고? 506 01:24:21,341 --> 01:24:23,050 암호는? 507 01:24:24,341 --> 01:24:25,508 '신은 우리와 함께 한다' 508 01:24:25,966 --> 01:24:27,817 - 니 여자야? - 아내는 임신했습니다 509 01:24:27,841 --> 01:24:29,633 보여봐! 510 01:24:32,925 --> 01:24:34,841 빨리! 511 01:24:37,675 --> 01:24:40,675 우리 밥 차리라해 512 01:24:46,258 --> 01:24:49,258 걱정마. 아무 일 없을거야 513 01:25:10,133 --> 01:25:11,883 톨릭 이거 가져가 514 01:25:14,591 --> 01:25:17,567 총 내놔! 515 01:25:17,591 --> 01:25:20,591 나와 방에서! 516 01:25:21,133 --> 01:25:22,800 빨랑 움직여! 517 01:25:23,925 --> 01:25:25,716 이리 데려와 518 01:25:25,883 --> 01:25:28,008 빨리! 어서 나와! 519 01:25:28,716 --> 01:25:31,716 빨리, 빨리! 520 01:25:34,175 --> 01:25:36,050 - 니 총이야? - 제꺼 아닙니다 521 01:25:36,133 --> 01:25:37,567 주인은 어딨는데? 522 01:25:37,591 --> 01:25:39,258 죽었습니다 523 01:25:39,466 --> 01:25:42,466 누가 비행기 쐈는지 봤어? 524 01:25:42,758 --> 01:25:44,925 아뇨 못 봤습니다 저희 병원에 가야합니다 525 01:25:45,133 --> 01:25:46,716 우리 대접한 후에 가 526 01:25:47,008 --> 01:25:48,341 빨리! 527 01:25:49,300 --> 01:25:50,925 앉아 528 01:25:51,258 --> 01:25:53,633 이르카 방에 가있어 529 01:25:54,425 --> 01:25:56,758 방에 있어 530 01:25:57,550 --> 01:25:59,508 저 년이 딸 낳으면 애기 내꺼! 531 01:25:59,841 --> 01:26:02,841 그럼 아들이면 내꺼! 532 01:26:04,216 --> 01:26:06,133 아나톨리 빨리 밥 줘! 533 01:26:14,966 --> 01:26:17,216 밥 달라고 아나톨리! 534 01:26:24,883 --> 01:26:27,883 이르카 좀 만 참어 조금만 있다 가자 535 01:26:30,966 --> 01:26:33,942 힘내 좀만 더 536 01:26:33,966 --> 01:26:36,966 아나톨리 이리 와 537 01:26:37,216 --> 01:26:40,216 앉아 538 01:26:47,050 --> 01:26:51,258 말해봐. 누가 비행기 쐈는지 봤어? 539 01:26:57,800 --> 01:26:59,633 네. 봤습니다 540 01:27:06,633 --> 01:27:09,175 봤으면 얘기가 길어지지 541 01:27:09,341 --> 01:27:10,341 일어나! 542 01:27:10,466 --> 01:27:12,925 일어나라고! 543 01:27:13,383 --> 01:27:14,883 걸어 544 01:28:41,008 --> 01:28:43,050 빨랑 가 545 01:29:40,300 --> 01:29:43,300 얘 알아? 546 01:29:46,966 --> 01:29:49,216 모릅니다 547 01:29:50,925 --> 01:29:53,091 모르는 사람이면 548 01:29:55,966 --> 01:29:58,966 죽여 549 01:30:01,758 --> 01:30:06,966 아나톨리, 전쟁은 적이 전멸해야 끝이 나는 것이다 550 01:30:12,800 --> 01:30:15,800 풀어줘 551 01:30:26,050 --> 01:30:29,050 적이 누군지 아는게 가장 중요한 것이지 552 01:30:30,758 --> 01:30:33,591 총 잡아 553 01:30:34,133 --> 01:30:37,133 잡으라고 554 01:30:44,675 --> 01:30:47,675 분리주의자 아녔구나 톨릭 555 01:30:50,008 --> 01:30:51,776 노예였지 556 01:30:51,800 --> 01:30:54,091 쏴! 557 01:31:29,466 --> 01:31:32,466 장비 챙겨! 558 01:35:37,500 --> 01:35:41,000 여성들에게 바칩니다...