1 00:01:06,224 --> 00:01:09,602 쌀쌀한 아침입니다 20도대인 날이 많고... 2 00:01:54,568 --> 00:01:56,235 안녕, 샘! 3 00:01:58,489 --> 00:02:01,365 당연히 가야지 아빠가 매번 갔잖아 4 00:02:03,243 --> 00:02:05,661 간다고 말하면 놀랍지가 않잖아 5 00:02:05,662 --> 00:02:09,665 샘, 네 엄마한테 필요한 거 없냐고 물어봐 6 00:02:09,666 --> 00:02:12,627 내가 물어봤다고 꼭 말해줘야 해 7 00:02:14,254 --> 00:02:15,630 힌트? 8 00:02:16,757 --> 00:02:17,965 힌트 줄까? 9 00:02:18,300 --> 00:02:21,010 알았어 들을 준비됐어? 10 00:02:21,011 --> 00:02:24,097 목은 있지만 팔다리는 없어 11 00:02:25,808 --> 00:02:28,601 그래, 뱀이다 아주 맹독성이지 12 00:02:28,602 --> 00:02:29,685 농담이지? 13 00:02:30,270 --> 00:02:31,979 마음에 쏙 들 거야 14 00:02:41,532 --> 00:02:44,992 진정해, 쇼 그러다 또 곤란해져 15 00:02:44,993 --> 00:02:46,744 덕분에 바넷을 잡았잖아 16 00:02:46,745 --> 00:02:49,747 영장도 필요 없이 깔끔히 치워버렸지 17 00:02:49,748 --> 00:02:52,083 우리도 같이 치워질 뻔했지 18 00:02:52,084 --> 00:02:55,419 열심히 일한 대가로 말이야 빌어먹을 내부 조사과 놈들! 19 00:02:55,420 --> 00:02:58,965 난 잘리면 안 돼 다시는 멋대로 굴지 마 20 00:02:59,550 --> 00:03:00,466 저 앞인 것 같아 21 00:03:00,467 --> 00:03:03,094 보트 할부도 갚고 쌍둥이 대학도 보내야 해 22 00:03:03,095 --> 00:03:06,097 - 돈이 얼마나 많이 드는 줄 알아? - 그럼 잘 알지 23 00:03:06,098 --> 00:03:09,475 - 정말? 모르는 같은데 - 잘 알지, 난 그냥 24 00:03:09,476 --> 00:03:11,269 덴트가 없을까 봐 그래 25 00:03:11,270 --> 00:03:13,646 있을 거야 관리자 말 못 들었어? 26 00:03:13,647 --> 00:03:16,649 - 잘난 척 좀 그만해 - 잘난 척? 27 00:03:16,650 --> 00:03:20,528 젠장, 학비만 5만 8천 달러야 28 00:03:20,529 --> 00:03:23,739 원 플러스 원 할인 없대? 웃기네 29 00:03:23,740 --> 00:03:26,742 그냥 아카데미에 보내 떡을 쳐야 3천이야 30 00:03:26,743 --> 00:03:29,370 평생 범죄자나 쫓아다니면서 31 00:03:29,371 --> 00:03:32,039 경찰을 증오하는 주민에게 봉사하라고? 32 00:03:32,040 --> 00:03:33,332 대신 금시계 받잖아 33 00:03:33,876 --> 00:03:35,168 그걸 잊고 있었군 34 00:03:35,169 --> 00:03:37,670 도움이 필요하면 언제든지 말해 35 00:03:38,338 --> 00:03:40,756 위자료 내느라 허덕이면서 어떻게 도와주게? 36 00:03:40,757 --> 00:03:43,092 모아둔 음반이라도 팔 건가? 그건 절대 안 돼 37 00:03:43,093 --> 00:03:44,677 진심인 건 알지? 38 00:03:45,345 --> 00:03:46,512 알지 39 00:03:46,805 --> 00:03:48,014 고맙지만 괜찮아 40 00:03:51,518 --> 00:03:54,228 휴식 중이란 말은 없었는데... 41 00:03:54,229 --> 00:03:57,356 영장만 빨리 나왔어도 바로 체포할 수 있었어 42 00:03:57,357 --> 00:04:00,109 지원군을 데려와야 했어 살살하자 43 00:04:00,652 --> 00:04:01,777 지미! 44 00:04:02,571 --> 00:04:03,946 여기 있었네 45 00:04:03,947 --> 00:04:05,907 난 프랭크 쇼이고 이쪽은 더기 슬레이터야 46 00:04:05,908 --> 00:04:07,909 살인 수사과 형사지 47 00:04:09,036 --> 00:04:12,580 샌드위치 내려놓고 잠깐 이쪽으로 올까? 48 00:04:12,581 --> 00:04:14,123 쉬는데 미안하지만 잠깐이면 49 00:04:14,124 --> 00:04:15,458 쉬는데 미안하지만 잠깐이면 돼 50 00:04:15,918 --> 00:04:17,585 식사 중이야 51 00:04:20,547 --> 00:04:23,049 지미, 당장 이쪽으로 와 52 00:04:34,019 --> 00:04:34,685 총이다! 53 00:04:36,271 --> 00:04:39,232 - 물러서! - 진정해! 54 00:04:39,233 --> 00:04:40,983 총 내려놓고 물러나! 55 00:04:41,401 --> 00:04:42,985 글록 42, 6발짜리야 56 00:04:42,986 --> 00:04:45,947 - 진정해 - 닥치고 총 내려놔! 57 00:04:45,948 --> 00:04:48,407 - 프랭크, 시키는 대로 - 총,내려놓으라고! 58 00:04:48,408 --> 00:04:49,992 - 총 내려놔 - 물러서! 59 00:04:49,993 --> 00:04:51,118 내가 쏠게 60 00:04:51,119 --> 00:04:52,036 프랭크! 61 00:04:52,037 --> 00:04:53,245 꺼져! 62 00:04:56,625 --> 00:04:57,416 조심해요 63 00:04:57,417 --> 00:04:58,668 프랭크! 64 00:04:58,669 --> 00:04:59,585 비켜요 65 00:05:00,045 --> 00:05:01,379 프랭크! 66 00:05:05,717 --> 00:05:06,717 두 발 남았어, 지미 67 00:05:42,087 --> 00:05:44,880 젠장! 한 발 남았군 68 00:06:21,960 --> 00:06:22,960 지미! 69 00:06:25,756 --> 00:06:26,964 잘했어, 지미 70 00:06:27,883 --> 00:06:30,134 이제 총알 없지? 무릎 꿇어 71 00:06:57,662 --> 00:06:59,038 프랭크! 72 00:07:00,207 --> 00:07:01,540 프랭크! 73 00:09:04,706 --> 00:09:06,081 샘 74 00:09:07,584 --> 00:09:09,126 안녕, 샘 75 00:09:09,586 --> 00:09:11,295 안녕, 아빠 76 00:09:12,839 --> 00:09:13,672 샘, 뭐 하는 거야? 77 00:09:13,673 --> 00:09:15,341 샘, 뭐 하는 거야? 78 00:09:18,553 --> 00:09:20,638 수어로 안 해도... 79 00:09:21,306 --> 00:09:23,933 알았어, 읽어볼게 80 00:09:24,851 --> 00:09:27,019 '먹다, 내... ' 81 00:09:28,104 --> 00:09:30,481 '반바지' 아, 그래? 82 00:09:31,358 --> 00:09:33,567 아빠, 재미없어요 83 00:09:34,152 --> 00:09:37,571 - 내가 물어본 건... - 연주회에 올 거냐고 물었잖아 84 00:09:37,572 --> 00:09:39,198 이해했어 85 00:09:39,866 --> 00:09:42,493 - 이번엔 네가 맞춰봐 - 좋아요 86 00:09:50,085 --> 00:09:53,546 '조금만 참아줘' 87 00:09:55,173 --> 00:10:00,928 '나이가 많아서 배움이 느려' 88 00:10:01,638 --> 00:10:02,846 잘했어요, 아빠 89 00:10:02,847 --> 00:10:05,557 마음에 들어? 널 위해서 배웠어 90 00:10:05,558 --> 00:10:07,560 노력하는 모습이 보기 좋아요 91 00:10:07,561 --> 00:10:09,019 그렇게 연습해야 해요 92 00:10:10,438 --> 00:10:14,566 다음 주 금요일에 올 거죠? 93 00:10:15,110 --> 00:10:18,445 - 매번 보러 왔잖아요 - 샘... 94 00:10:18,446 --> 00:10:20,281 엄마랑 같이 안 앉아도 돼요 95 00:10:20,282 --> 00:10:24,994 - 이젠 신경 안 써요 - 아니, 그게 아니라 96 00:10:24,995 --> 00:10:26,996 알다시피 아빠가... 97 00:10:27,706 --> 00:10:31,083 사람 많은 곳이 편하지도 않고... 98 00:10:32,043 --> 00:10:34,420 즐길 수 있을지 모르겠어 99 00:10:34,421 --> 00:10:37,214 학교에서 도우미를 제공할 거예요 100 00:10:38,008 --> 00:10:39,675 난 도움을... 101 00:10:40,635 --> 00:10:42,219 원하지 않아 아빠 102 00:10:42,887 --> 00:10:45,556 나한테 중요한 연주회예요 아빠가 준 기타로 103 00:10:45,557 --> 00:10:48,017 멋지게 연주해주고 싶어요 젠장! 104 00:10:53,565 --> 00:10:54,940 샘, 잠깐만... 105 00:10:55,692 --> 00:10:57,526 네 목소리가 안 들려 106 00:11:37,776 --> 00:11:41,445 인터넷 연결이 약해져서 손을 좀 봤어요 107 00:11:41,446 --> 00:11:43,030 이상이 있을 줄 알았어요 108 00:11:43,948 --> 00:11:46,450 보청기만의 문제는 아니에요 109 00:11:47,035 --> 00:11:49,912 달팽이관의 기능이 점점 떨어지고 있어요 110 00:11:50,163 --> 00:11:52,331 7월에는 50퍼센트였는데 30퍼센트까지 111 00:11:52,332 --> 00:11:54,875 떨어졌어요 112 00:11:55,877 --> 00:11:57,711 - 30이요? - 사고가 난 지 113 00:11:57,712 --> 00:12:00,798 10개월 지났나요? 1개월이요 114 00:12:00,799 --> 00:12:05,427 그렇군요 앞으로 11개월 후에는 115 00:12:05,428 --> 00:12:08,514 청력이 거의 남아있지 않을 수도 있어요 116 00:12:13,353 --> 00:12:17,439 숙제는 잘하고 있죠? 117 00:12:19,692 --> 00:12:23,570 수어 수업이요 118 00:12:23,780 --> 00:12:25,489 내 이름은 119 00:12:25,490 --> 00:12:31,662 프랭크 쇼입니다 120 00:12:31,663 --> 00:12:35,624 살인수사과 형사입니다 121 00:12:35,959 --> 00:12:37,334 아주 잘했어요 122 00:12:37,794 --> 00:12:40,754 딸이 끈질기게 연습을 시키거든요 123 00:12:41,131 --> 00:12:43,590 말 잘 들으세요 현명한 아이네요 124 00:12:45,176 --> 00:12:47,428 이런다고 뭐가 달라지나요 125 00:12:49,013 --> 00:12:52,266 다시 한번 말하지만 126 00:12:52,267 --> 00:12:55,936 당신이 당한 부상의 특성상 임플란트는 필수예요 127 00:12:56,312 --> 00:12:58,647 큰 소음에 더 노출되면 128 00:12:58,648 --> 00:13:00,983 청력이 더 심하게 훼손될 거예요 129 00:13:01,151 --> 00:13:04,194 지금부터 완전한 청력 소실에 대비해야 해요 130 00:13:04,195 --> 00:13:06,113 지금부터 완전한 청력 소실에 대비해야 해요 131 00:13:06,114 --> 00:13:08,615 이해했어요 132 00:13:09,117 --> 00:13:11,535 그랬다는 건 귀가 안 먹었단 뜻이죠 133 00:13:13,747 --> 00:13:15,247 이만 가볼게요 134 00:13:32,682 --> 00:13:34,892 보청기 볼륨 제어기 135 00:13:59,459 --> 00:14:00,626 프랭크! 136 00:14:01,586 --> 00:14:02,836 프랭크! 137 00:14:04,672 --> 00:14:06,340 돌아왔구나! 138 00:14:06,341 --> 00:14:08,175 - 오랜만이야 - 그래 139 00:14:08,176 --> 00:14:09,384 무슨 사건이야? 140 00:14:09,385 --> 00:14:11,470 - 중간급 마약상... - 잠깐만 141 00:14:12,722 --> 00:14:15,474 소리치지 않아도 미안 142 00:14:16,684 --> 00:14:19,603 20대 후반 중간급 마약상 두 명이야 143 00:14:20,104 --> 00:14:21,897 머리에 총을 한발씩 맞았어 144 00:14:22,941 --> 00:14:24,316 살인사건 같아 — 145 00:14:25,360 --> 00:14:27,694 저 사람이 한 시간 전에 우연히 발견했는데 146 00:14:27,695 --> 00:14:30,614 검시관은 어젯밤에 살해당한 것 같다는군 147 00:14:35,078 --> 00:14:37,079 실례합니다, 선생님 여기부터는 내가 할게요 148 00:14:37,080 --> 00:14:39,915 - 알겠습니다 - 살인수사과 프랭크 쇼입니다 149 00:14:39,916 --> 00:14:41,416 괜찮으십니까? 네 150 00:14:41,417 --> 00:14:45,921 - 어떻게 된 건가요? - 잘 곳을 찾다가 151 00:14:45,922 --> 00:14:48,465 우연히 발견했어요 152 00:14:48,466 --> 00:14:51,552 조금만 크게 말씀해 주시겠습니까? 153 00:14:51,553 --> 00:14:54,263 내 자리에 누워있길래... 154 00:14:55,932 --> 00:14:57,015 뭐라고요? 155 00:15:02,981 --> 00:15:04,815 실례합니다, 말이... 156 00:15:05,859 --> 00:15:08,402 저기 있으면 안 돼요 157 00:15:08,403 --> 00:15:11,780 저기는 내 자리예요 내가 누울 곳이죠 158 00:15:13,074 --> 00:15:14,283 프랭크 159 00:15:14,576 --> 00:15:15,576 프랭크! 160 00:15:45,982 --> 00:15:47,649 뭐 필요해요? 161 00:15:59,164 --> 00:16:00,206 프랭크 162 00:16:01,539 --> 00:16:02,623 더기 163 00:16:03,917 --> 00:16:05,417 여기가 네 새 자리야? 164 00:16:08,046 --> 00:16:09,546 어떻게 찾았어? 165 00:16:09,756 --> 00:16:12,674 - 난 형사잖아 - 뭐? 166 00:16:12,675 --> 00:16:15,552 형사니까 찾아냈지 167 00:16:15,553 --> 00:16:16,553 맥주 줘요 168 00:16:16,554 --> 00:16:17,888 보청기 볼륨 제어기 169 00:16:23,394 --> 00:16:26,229 마약전담반 일은 어때? 170 00:16:27,732 --> 00:16:29,107 글쎄... 171 00:16:30,318 --> 00:16:32,235 시신은 적고 마약은 넘치지 172 00:16:34,364 --> 00:16:36,073 나름 할만해 173 00:16:36,491 --> 00:16:40,369 - 6층의 경치가 그립긴 해 - 언제든지 올라와 174 00:16:41,079 --> 00:16:44,164 - 네가 내려오든지 - 서비스입니다, 형사님 175 00:16:46,793 --> 00:16:47,709 요즘 어때? 176 00:16:51,005 --> 00:16:52,506 환상적이지 177 00:16:54,300 --> 00:16:57,094 프랭크, 세상에는 장애... 178 00:16:57,428 --> 00:16:58,804 귀가 불편한... 179 00:16:59,681 --> 00:17:02,015 - 뭐라고 해야 해? - 귀머거리 180 00:17:03,017 --> 00:17:05,143 - 귀머거리 괜찮네 - 무슨 뜻인지 알잖아 181 00:17:05,144 --> 00:17:07,521 - 경찰 중에도 많아 - 알아 182 00:17:08,147 --> 00:17:10,273 저 밖에 멍청한 놈들 절반보단 낫잖아 183 00:17:10,274 --> 00:17:11,817 겨우 절반? 184 00:17:12,860 --> 00:17:14,945 그럼 그냥 관둘 거야? 185 00:17:17,281 --> 00:17:18,490 정말 그러려고? 186 00:17:19,033 --> 00:17:21,451 은퇴하려고? 그건 너랑 안 맞아 187 00:17:21,452 --> 00:17:24,037 답답해 미칠걸? 넌 뼛속까지 형사야 188 00:17:26,958 --> 00:17:28,709 별 수 있어? 189 00:17:29,544 --> 00:17:31,211 쓸모가 없잖아 190 00:17:45,059 --> 00:17:47,686 하이드 파크 살인 사건의 단서를 찾은 것 같아 191 00:17:48,438 --> 00:17:50,313 - 목격자가 있어 - 그래? 192 00:17:52,900 --> 00:17:54,151 뭘 봤대? 193 00:17:54,610 --> 00:17:55,944 아직 몰라 194 00:17:57,905 --> 00:17:59,698 청각 장애가 있는데 195 00:17:59,699 --> 00:18:02,451 공식 통역관이 다음 주까지 휴가래 196 00:18:05,079 --> 00:18:06,747 그래서 날 찾아왔군 197 00:18:07,582 --> 00:18:09,332 난 통역 못해, 더기 198 00:18:09,917 --> 00:18:12,502 상부에서 재촉하고 있어 30분이면 끝날 거야 199 00:18:12,503 --> 00:18:15,047 그냥 도와달란 게 아니야 200 00:18:15,048 --> 00:18:17,090 널 현장으로 끌어내서 201 00:18:17,091 --> 00:18:19,342 형사로 복귀시키려는 거야 202 00:18:19,343 --> 00:18:21,094 네 동정 따윈 필요 없어 203 00:18:21,095 --> 00:18:22,804 동정한 적 없어 204 00:18:23,598 --> 00:18:26,433 날 도와줘, 나도 도울게 그게 파트너의 역할이잖아 205 00:18:26,601 --> 00:18:28,560 한때 우리는 파트너였잖아 206 00:18:33,191 --> 00:18:35,150 내가 그 시절이 그리운가 봐 207 00:18:39,113 --> 00:18:40,781 네가 그립나 봐 208 00:18:44,035 --> 00:18:46,912 지금 총이 없어 쉬는 날이야 209 00:18:51,667 --> 00:18:54,336 게다가 수어 실력도 형편없어 210 00:18:56,047 --> 00:18:57,589 나보다 낫지 211 00:18:58,800 --> 00:19:00,175 빌어먹을 212 00:19:02,386 --> 00:19:07,182 그래, 내가 졌어 어떻게 하면 돼? 213 00:19:07,183 --> 00:19:08,558 좋았어 214 00:19:09,519 --> 00:19:10,602 에이바 프리몬트 215 00:19:10,603 --> 00:19:11,144 에이바 프리몬트 216 00:19:11,813 --> 00:19:13,105 33세 여성이고 217 00:19:13,106 --> 00:19:15,273 사건 당일 그 골목에 있었어 218 00:19:15,274 --> 00:19:16,858 사건을 목격했는지 219 00:19:16,859 --> 00:19:19,444 아침에 911을 통해 신고를 접수했어 220 00:19:19,445 --> 00:19:20,904 오늘 아침에? 그래 221 00:19:20,905 --> 00:19:23,406 사건 당일은 수요일 밤인데 왜 여태까지 기다렸대? 222 00:19:23,407 --> 00:19:25,659 그걸 우리가 알아내야 해 223 00:19:35,670 --> 00:19:37,754 맙소사, 귀가 안 들려서 다행이군 224 00:19:37,755 --> 00:19:38,547 그러게 225 00:19:38,548 --> 00:19:40,924 종일 이 소음을 안 들어도 되잖아 226 00:19:40,925 --> 00:19:42,217 시끄러워 죽겠네 227 00:19:43,553 --> 00:19:46,054 이번에 내가 떠맡은 여형사 말이야 228 00:19:46,055 --> 00:19:47,806 빌어먹을 밀레니얼 세대야 229 00:19:48,391 --> 00:19:50,225 핸드폰을 한시도 손에서 못 놓더군 230 00:19:50,434 --> 00:19:52,811 - 여형사? - 유일한 장점이지 231 00:19:52,812 --> 00:19:54,146 잠깐만 기다려요 232 00:19:56,190 --> 00:19:58,108 맙소사 빌어먹을 자식! 233 00:19:58,109 --> 00:20:00,610 귀엽네 제대로 낚였어 234 00:20:05,533 --> 00:20:07,450 '귀여운 놈'은 수어로 뭐야? 235 00:20:08,703 --> 00:20:10,662 긴장 풀어 236 00:20:10,663 --> 00:20:12,289 난 통역 못 해 237 00:20:12,790 --> 00:20:15,876 최선을 다하면 돼 현장은 한 달 만이지? 238 00:20:15,877 --> 00:20:17,794 난 짐 덩어리야, 더기 239 00:20:18,713 --> 00:20:19,963 느긋하게 생각해 240 00:20:20,756 --> 00:20:23,049 네가 항상 그랬잖아 우리 일의 절반은 241 00:20:23,050 --> 00:20:26,511 육감이 전부라고! 직감 같은 말이야 242 00:20:28,514 --> 00:20:29,723 잘할 수 있어 243 00:20:31,184 --> 00:20:33,685 10G호가 어디지? 244 00:21:18,481 --> 00:21:22,192 안녕하세요 이름은 쇼예요 245 00:21:22,193 --> 00:21:23,693 형사죠 246 00:21:23,694 --> 00:21:26,988 그리고 이쪽은... 당신이 통역사예요? 247 00:21:28,616 --> 00:21:33,745 네, 저희가 당신의 진술을... — 248 00:21:33,746 --> 00:21:35,413 - 장난해요? - 잠깐만요 249 00:21:35,414 --> 00:21:37,624 전문 통역사를 붙여준다면서요 250 00:21:38,542 --> 00:21:42,003 천천히 해줄래요? 못 알아들었어요 251 00:21:42,672 --> 00:21:44,673 헛소리하지 말라고요 이건 이해했죠? 252 00:21:44,674 --> 00:21:47,217 - '헛소리'요? - 저기요, 부인 253 00:21:47,218 --> 00:21:49,135 이 친구가 1년 전에 사고를 당했고 254 00:21:49,136 --> 00:21:52,097 - 가능한 통역사가 없어요 - 됐고, 전문 통역사 데려와요 255 00:21:52,098 --> 00:21:55,350 조금만 참아줘요 256 00:21:57,728 --> 00:22:03,233 나이가 많아서 배움이 느려요 257 00:22:05,861 --> 00:22:08,697 나이가 많아서요 258 00:22:16,872 --> 00:22:17,956 고맙습니다 259 00:22:22,461 --> 00:22:23,920 이사 가시는 건가요? 260 00:22:23,921 --> 00:22:25,714 이사 가시는 건가요? 261 00:22:27,800 --> 00:22:30,552 거지 같은 주인이 세입자들을 쫓아냈어요 262 00:22:30,553 --> 00:22:33,179 천천히 부탁해요 263 00:22:33,180 --> 00:22:36,474 '거지 같은'까지밖에 못 알아들었어요 264 00:22:37,351 --> 00:22:38,727 다 쫓겨났어요 265 00:22:38,728 --> 00:22:44,065 부자들을 위한 아파트로 재건축할 거래요 266 00:22:44,775 --> 00:22:48,278 세입자들이 전부 쫓겨났대 267 00:22:48,279 --> 00:22:49,946 유감이에요 268 00:22:51,324 --> 00:22:53,283 새로운 시작이죠 269 00:22:54,285 --> 00:22:56,703 프리몬트 씨 270 00:22:57,621 --> 00:22:59,456 하이드 파크 얘기 좀 할까요? 271 00:23:00,416 --> 00:23:02,334 입 모양 읽을 줄 알아요? 272 00:23:02,335 --> 00:23:04,002 입 모양을 읽을 수 있나? 273 00:23:04,545 --> 00:23:05,795 네, 알아들었어요 274 00:23:07,339 --> 00:23:09,007 하이드 파크에서 무엇을 보았나요? 275 00:23:09,008 --> 00:23:10,133 하이드 파크에서 무엇을 보았나요? 276 00:23:10,134 --> 00:23:12,510 수요일 밤에 외출을 했어요 277 00:23:12,511 --> 00:23:15,889 Ma 사진작가거든요 278 00:23:15,890 --> 00:23:18,558 수요일 밤에 사진을 찍으러 나갔다가 279 00:23:20,019 --> 00:23:24,147 싸우는 걸 목격했고 280 00:23:26,609 --> 00:23:28,026 영상을 찍었대 281 00:23:28,861 --> 00:23:30,236 그렇군요 282 00:23:39,538 --> 00:23:42,916 - 조금만 더 시간을 줘요 - 시간? 그거면 돼? 283 00:23:42,917 --> 00:23:45,919 말로 해요 조금이면 돼요 284 00:23:45,920 --> 00:23:47,712 00:10 시간을 줘 285 00:23:52,134 --> 00:23:53,927 이제 가도 되지? 286 00:23:59,392 --> 00:24:02,394 늦은 밤에 사진 찍으러 자주 나갑니까? 287 00:24:03,896 --> 00:24:06,356 보름달을 찍으러 갔었어요 288 00:24:06,524 --> 00:24:08,108 예쁘거든요 289 00:24:08,109 --> 00:24:11,319 보름달이 예뻐서 찍으러 나갔대 290 00:24:14,281 --> 00:24:16,116 이놈들 본 적 있어? 291 00:24:20,579 --> 00:24:21,746 아니 292 00:24:23,707 --> 00:24:25,416 이 중에 아는 사람 있어요? 293 00:24:26,293 --> 00:24:27,377 아니요 294 00:24:35,177 --> 00:24:36,928 이제 어떻게 되죠? 295 00:24:36,929 --> 00:24:42,809 당신의 진술서를 받아야 해요' 296 00:24:44,353 --> 00:24:47,981 놈들이 체포되면 내 이름을 알게 될까요? 297 00:24:48,941 --> 00:24:51,151 미안해요 다시 말해줄래요? 298 00:24:52,736 --> 00:24:55,488 저들을 체포할 건가요? 299 00:24:56,365 --> 00:24:59,451 네, 잡을 거예요 300 00:25:00,828 --> 00:25:02,912 우리가 핸드폰을 가져갈 거예요 301 00:25:04,248 --> 00:25:05,957 더기, 얼굴보고 얘기해 302 00:25:05,958 --> 00:25:08,460 맞다, 미안해 303 00:25:08,461 --> 00:25:12,046 프리몬트 씨, 저희가 핸드폰을 가져갈 겁니다 304 00:25:12,047 --> 00:25:13,756 증거 영상을 옮기고 돌려드리겠습니다 305 00:25:13,757 --> 00:25:15,467 증거 영상을 옮기고 돌려드리겠습니다 306 00:25:15,468 --> 00:25:19,512 증거라서요 금방 돌려드릴 거예요 307 00:25:19,513 --> 00:25:23,349 오늘 진술한 내용을 다 받아적을 테니 308 00:25:23,350 --> 00:25:28,146 잘 읽어보고 틀린 게 없는지 말해줘요 309 00:25:28,147 --> 00:25:30,899 - 화장실 좀 써도 돼요? - 네 310 00:25:37,531 --> 00:25:42,202 샘, 갑자기 일이 생겼어 미안하지만 못 갈 것 같아 311 00:25:46,707 --> 00:25:49,334 보청기 배터리 부족 312 00:26:06,268 --> 00:26:09,604 염산 날록손 오피오이드 과다 복용 치료제 313 00:26:47,726 --> 00:26:48,851 사진이 마음에 들어요 314 00:26:50,020 --> 00:26:51,312 어두워서요 315 00:26:53,148 --> 00:26:55,567 그게 나예요, 어둡죠 316 00:26:56,318 --> 00:26:57,819 그렇군요 317 00:27:01,949 --> 00:27:03,616 도와줘서 고마워요 318 00:27:04,952 --> 00:27:05,952 천만에요 319 00:27:07,246 --> 00:27:09,414 내 말이 맞지? 잘할 거라고 했잖아 320 00:27:09,415 --> 00:27:11,207 네가 화장실 갔을 때 신원을 조회해 봤는데 321 00:27:11,208 --> 00:27:12,250 전과가 있더군 322 00:27:12,251 --> 00:27:15,169 마약 불법 소지 몇 건에 재활 치료도 받았어 323 00:27:15,546 --> 00:27:17,338 화장실에 날록손 키트가 있었어 324 00:27:17,339 --> 00:27:18,715 - 설마! - 진짜야 325 00:27:18,716 --> 00:27:21,426 그날 사진 찍으러 나간 게 아니었군 326 00:27:21,427 --> 00:27:24,012 이 동네는 아니었을 거야 + 맞아 327 00:27:25,639 --> 00:27:27,390 여기도 한때는 괜찮은 곳이었겠지 328 00:27:28,684 --> 00:27:30,685 나중에 얼마에 팔릴지 궁금하군 329 00:27:31,186 --> 00:27:33,271 놈들에 대해 알아보고 연락할게 330 00:27:33,272 --> 00:27:35,773 - 그래 - 이게 팀워크지 331 00:27:35,774 --> 00:27:38,443 - 그리웠어 - 뭐라고? 332 00:27:39,069 --> 00:27:40,361 잘했다고 333 00:28:13,646 --> 00:28:16,230 빌어먹을! 334 00:28:16,899 --> 00:28:18,858 침묵하지 않겠다 퇴거를 중단하라! 335 00:28:29,703 --> 00:28:30,828 저기서 기다려 336 00:29:27,010 --> 00:29:28,970 핸드폰을 놓고 왔어요 337 00:29:44,486 --> 00:29:45,945 - 안녕하세요 - 안녕하세요 338 00:30:33,619 --> 00:30:37,413 당신을 아프게 하고 싶지 않아요 339 00:30:38,207 --> 00:30:39,749 이해했어요? 340 00:30:40,584 --> 00:30:42,418 뭐 하는 거야? 341 00:30:42,419 --> 00:30:43,628 우리가 한 짓을 봤어 342 00:30:43,754 --> 00:30:45,338 - 그냥 죽여... - 엔젤 343 00:30:45,547 --> 00:30:47,799 입 다물고 진정해 344 00:30:47,800 --> 00:30:48,508 귀가 안 들리는 거 안 보여? 345 00:30:48,509 --> 00:30:50,051 귀가 안 들리는 거 안 보여? 346 00:30:50,260 --> 00:30:51,302 기회를 주자고 347 00:30:51,970 --> 00:30:53,262 젠장 348 00:31:05,526 --> 00:31:06,901 괜찮아요, 알아요 349 00:31:06,902 --> 00:31:08,069 발설하지 않을게요 괜찮아요, 알아요 350 00:31:08,070 --> 00:31:09,820 괜찮으니까 진정해요 351 00:31:10,614 --> 00:31:13,616 그냥 몇 가지 질문이 있어요 352 00:31:14,201 --> 00:31:14,867 첫 번째 353 00:31:20,332 --> 00:31:23,000 영상의 복사본이 있나요? 354 00:31:24,086 --> 00:31:25,378 복사본이요 355 00:31:25,671 --> 00:31:28,005 아니요 없군요 356 00:31:28,006 --> 00:31:31,551 그래요, 좋아요 마지막 질문이에요 357 00:31:32,636 --> 00:31:36,180 이 영상을 본 사람이 있나요? 358 00:31:45,315 --> 00:31:47,608 - 아니요 - 없어요? 359 00:31:49,111 --> 00:31:51,821 그래요, 알았어요 360 00:31:52,614 --> 00:31:53,739 믿을게요 361 00:31:59,121 --> 00:32:00,288 소파로 끌고 가 362 00:32:02,457 --> 00:32:03,833 따라 와! 363 00:32:07,713 --> 00:32:09,046 소파에 올라가! 364 00:32:09,047 --> 00:32:11,257 - 누워! - 안 돼! 365 00:32:12,384 --> 00:32:13,676 이거 놔요! 366 00:32:14,011 --> 00:32:14,927 제발요! 367 00:32:18,015 --> 00:32:20,057 하지 마요, 안 돼요! 368 00:32:20,058 --> 00:32:21,309 - 가만히 있어! - 싫어요 369 00:32:22,060 --> 00:32:23,519 제발 하지 마요! 370 00:32:24,313 --> 00:32:26,647 꽉 잡아 빨리 놔! 371 00:32:28,525 --> 00:32:30,443 이렇게 돼서 유감이야 372 00:32:32,779 --> 00:32:34,363 눈이 안 보였더라면... 373 00:32:34,364 --> 00:32:35,406 제발요, 안 돼! 374 00:32:35,782 --> 00:32:37,199 훨씬 나았을 거야 375 00:32:40,245 --> 00:32:41,829 뭐야? 376 00:32:42,623 --> 00:32:45,416 물러서! 총 내려놔 377 00:32:45,417 --> 00:32:47,418 알겠어 진정해 378 00:32:47,419 --> 00:32:50,254 젠장, 잠깐만! 379 00:32:50,255 --> 00:32:52,256 - 알았어 - 총 내려놔 380 00:32:52,257 --> 00:32:55,176 -내려놓을게 - 물러서 381 00:32:55,177 --> 00:32:57,011 - 내려놨어 - 이리 와요 382 00:32:57,054 --> 00:32:58,804 - 당신과 상관없는 일이야 - 뒤로 와요 383 00:32:58,805 --> 00:33:00,264 이봐 384 00:33:00,265 --> 00:33:01,766 총 내려놔! 385 00:33:03,060 --> 00:33:04,852 젠장, 잠깐만! 386 00:33:05,812 --> 00:33:08,147 엎드려! 어서! 387 00:33:09,524 --> 00:33:10,024 젠장 388 00:33:10,025 --> 00:33:10,691 젠장 389 00:33:11,818 --> 00:33:13,736 메이슨 나 총 맞았어 390 00:33:13,737 --> 00:33:14,695 따라와요 391 00:33:16,698 --> 00:33:17,865 어서 나가요 392 00:33:17,866 --> 00:33:20,409 총 어디 있어? 393 00:33:22,496 --> 00:33:25,081 - 심스, 이리 와! - 젠장 394 00:33:25,082 --> 00:33:27,917 - 누구였어? - 당장 계단으로 내려가! 395 00:33:29,836 --> 00:33:31,462 살, 동쪽 비상계단이야 396 00:33:32,047 --> 00:33:33,172 지금 갈게 397 00:33:33,173 --> 00:33:35,132 네 쪽으로 내려가고 있어 398 00:33:38,929 --> 00:33:39,971 따라와요 399 00:33:39,972 --> 00:33:42,181 살, 내려간다 동쪽 비상계단! 400 00:33:42,182 --> 00:33:43,015 찾았어 401 00:33:43,308 --> 00:33:44,934 젠장 이리 와요 402 00:33:44,935 --> 00:33:46,644 쏘지 마, 알겠어? 403 00:33:46,645 --> 00:33:47,478 쏘지 마 404 00:33:51,274 --> 00:33:52,149 젠장 405 00:33:53,610 --> 00:33:55,569 6층이야 6층으로 가! 406 00:33:55,570 --> 00:33:57,613 이럴 시간 없어요 407 00:33:57,614 --> 00:33:59,115 가야 해요 408 00:34:07,833 --> 00:34:08,749 젠장 409 00:34:17,217 --> 00:34:19,010 살, 로비로 돌아와 410 00:34:19,011 --> 00:34:20,261 -로비? - 그래 411 00:34:20,262 --> 00:34:22,304 계단 아래에서 엘리베이터를 감시해 412 00:35:00,385 --> 00:35:04,472 - 계단에 없어 - 젠장, 잘 들어 413 00:35:04,473 --> 00:35:08,059 놈들이 아직 이 건물에 있어 414 00:35:08,226 --> 00:35:12,271 언제 다 뒤지지? 놈들이 건물 안에 있어 415 00:35:12,272 --> 00:35:15,149 핸드폰을 갖고 있으면 우리는 끝장이야 416 00:35:15,609 --> 00:35:17,276 사람이 더 필요하겠어 417 00:35:17,611 --> 00:35:18,944 알았어 418 00:35:18,945 --> 00:35:21,614 엘리베이터 타고 로비로 내려가서 419 00:35:21,615 --> 00:35:24,784 - 살이 감시하는 걸 도와 - 알았어 420 00:35:28,080 --> 00:35:30,831 엔젤, 내가 지금 거기로 갈게 421 00:35:42,886 --> 00:35:45,513 에이바, 쉿! 422 00:36:08,495 --> 00:36:09,995 날 봐요 423 00:36:19,089 --> 00:36:24,343 괜찮을 거예요 알겠죠? 424 00:36:24,344 --> 00:36:26,971 됐고! 당장 튀어와 425 00:36:27,681 --> 00:36:30,182 그래, 도착하면 전화해 426 00:36:30,851 --> 00:36:32,476 멍청한 놈들 427 00:36:32,727 --> 00:36:34,395 견딜만해? 428 00:36:34,396 --> 00:36:38,274 - 병원에 가야겠어 - 지금 못 가는 거 알잖아 429 00:36:40,986 --> 00:36:42,987 - 의사 좀 보내춰 - 믿어져? 430 00:36:43,530 --> 00:36:45,906 내부 계단, 비상계단 엘리베이터까지 431 00:36:45,907 --> 00:36:47,324 그걸 다 어떻게 감시해? 432 00:36:47,325 --> 00:36:49,285 내게 좋은 생각이 있어 433 00:36:49,286 --> 00:36:50,744 여기 와서 434 00:36:51,413 --> 00:36:53,122 모든 출구에 카메라가 있어 435 00:36:53,123 --> 00:36:55,249 엘리베이터가 몇 층에 있는지도 알아 436 00:36:55,250 --> 00:36:56,500 비상계단만 예외야 437 00:36:56,501 --> 00:36:59,086 좋아, 내가 여길 지킬게 438 00:36:59,087 --> 00:37:02,131 - 넌 비상계단을 지켜 - 꺼져! 439 00:37:02,549 --> 00:37:04,049 이건 내 발상이야 440 00:37:04,050 --> 00:37:05,342 네가 가! 441 00:37:06,887 --> 00:37:08,762 비열한 놈! 442 00:37:09,306 --> 00:37:10,890 들키지 마 443 00:37:22,861 --> 00:37:24,320 저기요 444 00:37:25,030 --> 00:37:27,198 저들이 날 어떻게 찾았죠? 445 00:37:27,991 --> 00:37:29,491 뭐라고요? 446 00:37:29,492 --> 00:37:32,411 내가 제보한 걸 어떻게 알았느냐고요 447 00:37:34,080 --> 00:37:38,125 내부에 첩자가 있을 거예요 448 00:37:38,126 --> 00:37:39,001 내부에요? 449 00:37:39,544 --> 00:37:41,712 경찰 내부에요? 450 00:37:41,713 --> 00:37:42,880 네 451 00:37:43,006 --> 00:37:45,341 당신이 전화로... 452 00:37:45,342 --> 00:37:48,010 오늘 아침에 신고했죠? 453 00:37:48,929 --> 00:37:50,137 아마 통제실에 첩자가 있을 거예요 454 00:37:50,138 --> 00:37:52,389 아마 통제실에 첩자가 있을 거예요 455 00:37:52,390 --> 00:37:55,726 제보전화가 오길 기다리고 있었겠죠 456 00:37:58,146 --> 00:37:59,772 나에 대해 알고 있었어요 457 00:37:59,773 --> 00:38:00,356 나에 대해 알고 있었어요 458 00:38:00,357 --> 00:38:03,150 내가 마약 하는 걸 알고 있었어요 459 00:38:04,194 --> 00:38:04,944 내 파트너가 당신의 신원을 조회해서 460 00:38:04,945 --> 00:38:06,570 내 파트너가 당신의 신원을 조회해서 461 00:38:06,571 --> 00:38:09,448 놈들도 봤을 거예요 462 00:38:10,492 --> 00:38:11,825 그래요 463 00:38:12,452 --> 00:38:13,661 그날 밤 464 00:38:14,412 --> 00:38:16,830 당신은 사진을 찍으러 나간 게 아니었어요 465 00:38:17,666 --> 00:38:19,291 마약을 사러 간 거죠 466 00:38:20,669 --> 00:38:24,129 이제는 마약 안 해요 467 00:38:24,714 --> 00:38:27,341 당신 집 화장실에서 치료제 봤어요 468 00:38:27,342 --> 00:38:28,759 그러니까 거짓말 마요 469 00:38:29,302 --> 00:38:31,887 마약을 완전히 끊는 건 불가능해요 470 00:38:31,888 --> 00:38:35,432 이봐요, 난 목숨을 걸고 당신을 지키고 있어요 471 00:38:35,433 --> 00:38:37,810 축하 파티에 갔었어요 472 00:38:38,478 --> 00:38:41,313 갤러리에서 내 사진을 전시하자고 제안했거든요 473 00:38:41,314 --> 00:38:44,984 난 술에 취해서 몸을 가눌 수 없었어요 474 00:38:45,986 --> 00:38:47,111 천천히 말해봐요 475 00:38:47,779 --> 00:38:51,365 미안하지만 이게 사실이에요 476 00:38:51,866 --> 00:38:56,245 그런데 왜 이틀이나 늦게 신고했죠? 477 00:38:58,999 --> 00:39:00,124 겁이 났어요 478 00:39:00,625 --> 00:39:05,337 희생자 중 한 명이 예전에 내 마약 거래상이었거든요 479 00:39:10,260 --> 00:39:11,552 알았어요 480 00:39:15,473 --> 00:39:18,475 그러고 보니 이름을 모르네요 481 00:39:22,939 --> 00:39:28,235 내 이름은 '프랭프'예요 482 00:39:30,947 --> 00:39:34,742 '크'는 아래가 아니라 위예요 483 00:39:35,827 --> 00:39:37,161 고마워요 484 00:39:38,455 --> 00:39:40,748 난 에이바예요 485 00:39:40,749 --> 00:39:42,207 알아요 486 00:39:46,046 --> 00:39:48,213 핸드폰을 찾아야 해요 487 00:39:51,676 --> 00:39:56,972 이 건물에 아직 몇 명이 살고 있죠? 488 00:39:57,265 --> 00:40:02,186 몇 명 없어요 나랑 디아즈 부인 489 00:40:02,187 --> 00:40:03,228 그리고 단테요 490 00:40:03,229 --> 00:40:04,646 그리고 단테요 491 00:40:05,315 --> 00:40:06,523 '단테'요? 492 00:40:07,275 --> 00:40:11,153 4층에 사는 음악가인데 아주 시끄러워요 493 00:40:11,613 --> 00:40:13,113 네, 들려요 494 00:40:13,865 --> 00:40:15,783 말은 당신과 같은 층에요 495 00:40:21,998 --> 00:40:23,332 왜 그래요? 496 00:40:30,715 --> 00:40:35,052 어서 와 파티하러 왔어? 497 00:40:35,053 --> 00:40:36,512 어느 집이야? 498 00:40:37,222 --> 00:40:38,972 10G호 499 00:40:38,973 --> 00:40:40,557 엘리베이터는 오른쪽에 있어 500 00:40:44,646 --> 00:40:47,189 - 의사 선생 올라간다 - 좋아 501 00:40:47,190 --> 00:40:50,150 패럴도 오고 있어 밑에서부터 샅샅이 뒤져서 502 00:40:50,151 --> 00:40:51,235 전부 쫓아내라고 해 503 00:40:53,029 --> 00:40:54,279 - 엔젤 - 왜? 504 00:40:54,280 --> 00:40:56,698 그만 징징대 의사가 오고 있어 505 00:40:57,158 --> 00:40:59,952 그놈을 꼭 죽여줘 506 00:41:09,462 --> 00:41:10,754 아무도 없어요 507 00:41:11,756 --> 00:41:14,550 단테가 4층에 산댔죠? 508 00:41:16,553 --> 00:41:18,512 금방 올 테니까 문 잠그고 있어요 509 00:41:19,681 --> 00:41:23,016 내가 노크 소리를 못 들을 거예요 510 00:41:23,726 --> 00:41:26,019 그렇지 511 00:41:26,020 --> 00:41:29,064 지갑에 지폐 있죠? 512 00:41:33,778 --> 00:41:37,364 문 아래에 넣으면 내가 보고 열어줄게요 513 00:41:38,658 --> 00:41:41,201 조심해요 514 00:41:41,202 --> 00:41:41,994 문 잠가요 515 00:41:48,543 --> 00:41:49,918 저쪽이야 516 00:41:53,798 --> 00:41:58,260 -왼쪽 어깨에 총을... - 먼저 세 가지 규칙이 있어 517 00:41:58,261 --> 00:42:02,055 - 이미 알아 - 하나, 이름은 언급하지 않는다 518 00:42:02,432 --> 00:42:06,518 둘, 어떤 불법 행위도 상세히 논의하지 않는다 519 00:42:07,228 --> 00:42:08,437 셋, 난 브로커와 합의된 일만 수행한다 520 00:42:08,438 --> 00:42:10,480 셋, 난 브로커와 합의된 일만 수행한다 521 00:42:10,481 --> 00:42:12,274 - 그래, 알고 있어 - 그 대가로 522 00:42:12,275 --> 00:42:15,986 나는 내가 수행한 일을 경찰을 포함한 제삼자에게 523 00:42:15,987 --> 00:42:18,197 발설하지 않는다 524 00:42:18,198 --> 00:42:19,156 동의해? 525 00:42:19,157 --> 00:42:20,157 그래, 동의하니까 526 00:42:20,158 --> 00:42:21,992 그래, 동의하니까 527 00:42:21,993 --> 00:42:23,702 이제 치료 좀 하지? 528 00:42:24,662 --> 00:42:25,913 환자를 일으켜 앉혀 529 00:42:50,772 --> 00:42:51,563 저기요! 530 00:42:56,110 --> 00:42:57,653 - 높이 들어 - 뭐? 531 00:42:57,654 --> 00:42:58,820 - 들어 - 내가? 532 00:43:07,705 --> 00:43:08,705 저기요! 533 00:43:09,791 --> 00:43:11,083 여기요! 534 00:43:44,367 --> 00:43:46,159 지원군이 왔군 535 00:43:46,744 --> 00:43:47,953 - 놈들은 무장했어? - 아니 536 00:43:47,954 --> 00:43:49,580 - 다른 세입자는? - 몇 명 없어 537 00:43:49,581 --> 00:43:51,331 너희는 북쪽 계단을 맡아 538 00:44:16,190 --> 00:44:18,483 이제 좀 살겠군 물수건 좀 줘 539 00:44:19,527 --> 00:44:20,819 그래 540 00:44:31,039 --> 00:44:32,039 이런, 젠장 541 00:44:33,416 --> 00:44:36,835 다들 잘 들어 놈들은 핸드폰이 없어 542 00:44:36,836 --> 00:44:39,546 핸드폰이나 인터넷을 찾아다니려 할 거야 543 00:44:40,298 --> 00:44:43,717 아직 퇴거하지 않은 집을 찾아내서 선수를 쳐 544 00:44:44,052 --> 00:44:46,219 제이크, 패럴 사람들을 다 쫓아내 545 00:44:46,220 --> 00:44:48,472 깨끗이 비워서 목격자를 남기지 546 00:44:48,473 --> 00:44:49,848 보스턴 경찰입니다 문 여세요 547 00:44:49,849 --> 00:44:52,976 심스, 넌 뒤편 출구와 비상계단을 감시해 548 00:44:53,019 --> 00:44:54,645 응, 도착했어 549 00:44:54,979 --> 00:44:56,938 살, 넌 통제실에 접촉해서 550 00:44:56,939 --> 00:45:00,150 이 건물에서 걸려 온 모든 911전화를 551 00:45:00,151 --> 00:45:01,943 우리 쪽으로 돌려 552 00:45:01,944 --> 00:45:04,279 다들 잘 들어 저들이 탈출하거나 553 00:45:04,280 --> 00:45:05,906 누군가와 대화하면 554 00:45:05,907 --> 00:45:08,909 우리는 끝장이야 알겠어? 555 00:45:09,952 --> 00:45:11,912 모두의 운명이 달려있어 556 00:45:11,913 --> 00:45:13,580 절대 실수하지 마! 557 00:45:37,188 --> 00:45:40,440 두 명이 더 왔는데 경찰이었어요 558 00:45:41,192 --> 00:45:43,151 경찰이 왔어요? 559 00:45:44,362 --> 00:45:46,738 - 살았다 - 그게 아니라 560 00:45:46,739 --> 00:45:49,449 경찰이 알아요 놈들을 안다고요 561 00:45:51,452 --> 00:45:54,663 - 이해가 안 돼요 - 한편이라고요 562 00:45:55,540 --> 00:45:58,875 경찰이 한패라고요? 563 00:45:59,544 --> 00:46:01,169 젠장! 564 00:46:02,630 --> 00:46:05,215 그 말은 저놈들도 경찰이란 뜻이에요 565 00:46:07,260 --> 00:46:09,136 저들이 모든 출구를 통제할 거예요 566 00:46:09,846 --> 00:46:12,139 로비와 계단을 감시하고 567 00:46:12,765 --> 00:46:14,224 모든 층을 수색할 거예요 568 00:46:14,851 --> 00:46:16,309 이제 어떡하죠? 569 00:46:22,942 --> 00:46:24,443 이건 어디랑 연결되죠? 570 00:46:24,444 --> 00:46:26,945 아래층이요 전부 망가졌어요 571 00:46:30,241 --> 00:46:32,325 엘리베이터 안에 있어요 572 00:46:32,326 --> 00:46:34,161 엘리베이터요? 안 돼요 573 00:46:34,162 --> 00:46:37,581 - 놈들한테 들킬 거에요 - 일단 보고 말해요 574 00:46:56,684 --> 00:46:58,143 배터리가 다 됐어요 575 00:47:13,201 --> 00:47:15,285 할 수 있어요 576 00:47:20,750 --> 00:47:23,084 할 수 있다고요 577 00:47:33,012 --> 00:47:34,763 엘리베이터가 올라간다 578 00:47:37,141 --> 00:47:38,266 2층 579 00:47:40,436 --> 00:47:41,478 3층 580 00:47:42,438 --> 00:47:43,647 4층 581 00:47:44,607 --> 00:47:45,857 5층 582 00:47:47,151 --> 00:47:48,068 6층 583 00:47:50,363 --> 00:47:51,947 6층! 6층에 있어 584 00:47:52,532 --> 00:47:53,615 가자! 585 00:48:04,043 --> 00:48:07,462 - 내 이름은... - 연결될 때까지 기다려요 586 00:48:08,256 --> 00:48:10,549 젠장, 통화하고 있어 587 00:48:10,550 --> 00:48:12,384 인터컴으로 도움을 요청한다 588 00:48:16,347 --> 00:48:17,722 전화해 주셔서 감사합니다 589 00:48:23,604 --> 00:48:25,272 인질극이 벌어지고 있어요 590 00:48:25,273 --> 00:48:27,691 - 록스베리의 요크 빌딩이에요 - 교환원과 연결 중입니다 591 00:48:27,692 --> 00:48:31,236 난 귀가 안 들려요 그러니까 잘 들어요 592 00:48:31,237 --> 00:48:34,739 C6 부서 더기 슬레이터 형사에게 연락해서 593 00:48:34,740 --> 00:48:37,909 록스베리 요크 빌딩에 경찰을 보내라고 해줘요 594 00:48:37,910 --> 00:48:40,245 - 6층으로요 - 교환원과 연결 중입니다 595 00:48:43,958 --> 00:48:45,458 전화해 주셔서... 596 00:48:45,459 --> 00:48:47,294 베드퍼드 보안입니다 어떻게 도와드릴까요? 597 00:48:47,295 --> 00:48:49,379 여보세요? 들리십니까? 598 00:48:49,922 --> 00:48:50,547 꼼짝 마! 599 00:48:50,548 --> 00:48:51,965 총 내려놔! 600 00:48:55,219 --> 00:48:57,095 엎드려! 601 00:49:04,812 --> 00:49:06,146 젠장 602 00:49:08,733 --> 00:49:09,900 괜찮아요? 603 00:49:10,151 --> 00:49:11,484 엘리베이터를 타고 604 00:49:11,485 --> 00:49:12,902 7층으로 올라간다 605 00:49:20,870 --> 00:49:22,120 젠장, 총을 갖고 있어 606 00:49:22,121 --> 00:49:24,623 - 총을 들었어 - 그건 빈 총이야 607 00:49:24,624 --> 00:49:26,041 내 총이라고! 608 00:49:26,042 --> 00:49:27,959 저 개자식이 카메라를 부쉈어 609 00:49:29,921 --> 00:49:31,421 내가 10층에서 잡을게 610 00:49:35,760 --> 00:49:36,885 무슨 짓이에요? 611 00:49:37,470 --> 00:49:38,595 날 믿어요 612 00:49:44,268 --> 00:49:45,894 9층! 9층에서 내린다 613 00:49:45,895 --> 00:49:47,479 다들 9층으로 가! 614 00:50:12,755 --> 00:50:13,880 9층이야 615 00:50:18,886 --> 00:50:21,763 - 어디 가요? - 내 핸드폰 가지러요 616 00:50:21,764 --> 00:50:23,139 내가 어디 있는지 알아요 617 00:50:31,983 --> 00:50:35,819 무슨 짓이야? 총 쏘지 말랬잖아 618 00:50:35,820 --> 00:50:38,446 - 아무도 없어 -그건 아직 모르는 거야 619 00:50:38,781 --> 00:50:41,616 이 층에 있는 모든 집을 확인해 620 00:50:41,617 --> 00:50:42,826 어서 가! 621 00:50:45,746 --> 00:50:49,207 - 9층을 확인 중이다 - 경찰입니다, 계십니까? 622 00:50:53,212 --> 00:50:54,713 누가 있으면 어떡해요? 623 00:50:56,048 --> 00:50:58,258 당신은 핸드폰을 찾아요 624 00:51:05,808 --> 00:51:07,851 젠장, 꼼짝 625 00:51:07,852 --> 00:51:09,102 움직이지 말라고 626 00:51:11,772 --> 00:51:13,982 움직이면 머리를 날려버리겠어 627 00:51:15,568 --> 00:51:16,818 알겠어 628 00:51:23,284 --> 00:51:25,201 핸드폰이 사라졌어요 629 00:51:26,912 --> 00:51:27,537 뒤져봐요 630 00:51:27,538 --> 00:51:28,413 다 뒤져봐요 631 00:51:32,001 --> 00:51:33,001 움직이지 말라고 632 00:51:34,253 --> 00:51:35,920 가만히 있어 633 00:51:37,465 --> 00:51:39,215 총 내려놔 634 00:51:40,718 --> 00:51:42,844 총 내려놓으라고! 635 00:51:42,845 --> 00:51:45,680 내려놔 총 내려놔! 636 00:51:45,681 --> 00:51:47,223 저거 빈 총이야 637 00:51:48,851 --> 00:51:50,894 총 내려놔 안 그러면 쏠 거야 638 00:51:50,895 --> 00:51:52,937 - 잠깐만 - 알겠어요 639 00:51:52,938 --> 00:51:54,856 저놈 총알 없어 640 00:51:54,857 --> 00:51:55,982 내 쪽으로 보내 641 00:51:59,111 --> 00:52:00,862 감히 빈 총으로 협박을 해? 642 00:52:00,863 --> 00:52:02,322 감히 빈 총으로 협박을 해? 643 00:52:03,115 --> 00:52:04,824 머리통을 날려버려! 644 00:52:10,790 --> 00:52:12,165 그건 계약에 없었어 645 00:52:12,750 --> 00:52:14,042 뭐라는 거야? 646 00:52:14,043 --> 00:52:16,127 어디 가? 저런 빌어먹을! 647 00:52:16,754 --> 00:52:19,547 놈들이 여기 있어! 648 00:52:19,548 --> 00:52:21,633 여기에 있어! 649 00:52:21,634 --> 00:52:23,218 당장 여기로... 650 00:52:24,804 --> 00:52:26,846 엔젤, 뭐라고? 651 00:52:27,723 --> 00:52:29,307 엔젤, 대답해! 652 00:52:32,645 --> 00:52:35,271 엔젤, 안 들려 653 00:52:38,317 --> 00:52:39,776 얼굴 인식이요 654 00:52:39,819 --> 00:52:41,152 엔젤! 655 00:52:42,988 --> 00:52:44,155 눈꺼풀을 올려요 656 00:52:46,951 --> 00:52:48,243 내가 가고 있어 657 00:52:52,915 --> 00:52:54,040 풀렸어요 658 00:53:09,807 --> 00:53:11,057 뭐야? 659 00:53:11,684 --> 00:53:13,935 그놈들 어디 갔어? 660 00:53:13,936 --> 00:53:15,103 어디 갔어 661 00:53:15,104 --> 00:53:16,229 뭐? 662 00:53:16,230 --> 00:53:17,981 어떻게 된 거야? 그놈들 어디 갔어? 663 00:53:18,941 --> 00:53:19,858 몰라 664 00:53:19,859 --> 00:53:21,860 모른다고? 665 00:53:21,861 --> 00:53:24,737 젠장, 여기 있었는데 666 00:53:25,281 --> 00:53:27,031 도망갔나 봐 667 00:53:27,199 --> 00:53:28,741 맙소사 668 00:53:29,160 --> 00:53:31,244 젠장 669 00:53:37,710 --> 00:53:39,169 뭐야? 670 00:53:41,630 --> 00:53:43,423 내 총을 두고 갔지? 671 00:53:44,049 --> 00:53:45,550 내 총이 왜 여기 있어? 672 00:53:45,968 --> 00:53:48,761 엔젤, 놈들이 여기 왜 왔어? 673 00:53:48,762 --> 00:53:50,346 왜 내 총을 두고 갔어? 674 00:53:53,058 --> 00:53:54,017 엔젤 675 00:53:54,852 --> 00:53:56,686 놈들이 여기 왜 왔냐고 676 00:53:56,687 --> 00:53:58,354 나도 몰라 677 00:54:02,818 --> 00:54:04,861 내 핸드폰을 가져갔어 678 00:54:05,946 --> 00:54:08,239 얼마 전에 산 건데! 679 00:54:08,240 --> 00:54:10,542 - 자, 이 총 받아 - 알았어 680 00:54:24,006 --> 00:54:25,048 핸드폰 줘요 681 00:54:29,887 --> 00:54:31,221 무음 모드 682 00:54:31,222 --> 00:54:32,388 메이슨 683 00:54:35,142 --> 00:54:36,267 메이슨 684 00:54:37,394 --> 00:54:39,771 그 형사 소리를 못 들어 685 00:54:40,231 --> 00:54:43,024 의사가 뭐라 말하는데 하나도 못 들었어 686 00:54:43,025 --> 00:54:45,193 보청기 끼고 있잖아 687 00:54:49,907 --> 00:54:52,784 911에 신고해도 우리한테 연결될 거야 688 00:54:52,785 --> 00:54:54,369 그보다 똑똑할지도 몰라 689 00:54:56,538 --> 00:54:58,122 있잖아 690 00:55:01,460 --> 00:55:03,586 그래, 마약반 소속 린치야 691 00:55:03,879 --> 00:55:06,297 핸드폰 하나만 추적해 줘 692 00:55:06,298 --> 00:55:08,216 그래 당장! 693 00:55:19,311 --> 00:55:20,979 저 소리 들었어? 694 00:55:20,980 --> 00:55:22,689 난 음악 소리밖에 안 들려 695 00:55:24,650 --> 00:55:25,566 가야 해요 696 00:55:25,567 --> 00:55:27,026 저쪽으로 가! 697 00:55:27,027 --> 00:55:29,153 - 어서! - 알았어 698 00:55:30,072 --> 00:55:31,114 왜요? 699 00:55:31,115 --> 00:55:32,573 그냥 따라와요 700 00:55:37,496 --> 00:55:38,705 돌아가 701 00:55:43,168 --> 00:55:45,044 나더러 비키라고? 702 00:56:15,909 --> 00:56:18,161 당장 내려 703 00:56:18,162 --> 00:56:19,078 썩 꺼져버려 704 00:56:19,079 --> 00:56:19,746 썩 꺼져버려 705 00:56:19,747 --> 00:56:24,792 심스, 교통경찰 놀이 그만하고 감시나 잘해 706 00:56:24,793 --> 00:56:27,128 — 대체 어디 숨은 거야? 707 00:56:27,796 --> 00:56:30,590 아무도 못 봤어? 708 00:56:30,591 --> 00:56:32,967 3층까지는 이상 없어 4층으로 올라갈게 709 00:56:32,968 --> 00:56:33,968 잘했어 710 00:56:34,720 --> 00:56:38,097 누가 저 음악에 미친놈을 찾아서 711 00:56:38,098 --> 00:56:39,932 쫓아내! 712 00:57:18,847 --> 00:57:22,809 디아즈 부인의 집이에요 713 00:57:25,729 --> 00:57:28,314 가끔 장 보는 도와드렸어요 714 00:57:29,608 --> 00:57:30,525 그렇군요 715 00:57:30,818 --> 00:57:33,736 근데 쫓겨나는 것도 모르셨어요 716 00:57:43,247 --> 00:57:44,247 발신자 정보 없음 717 00:57:44,957 --> 00:57:47,917 프랭크, 무슨 일이야? 718 00:57:47,918 --> 00:57:50,211 더기, 잠깐만 나 안 들려 719 00:57:50,212 --> 00:57:52,547 - 누구예요? - 보청기가 배터리가 나갔어 720 00:57:53,715 --> 00:57:57,552 더기, 난 지금 에이바 집 건물에 있어 721 00:57:57,553 --> 00:57:58,052 에이바가 위험해 나도 마찬가지고 722 00:57:58,053 --> 00:58:00,179 에이바가 위험해 나도 마찬가지고 723 00:58:00,180 --> 00:58:04,892 소리가 안 들리니까 얼굴을 가까이 대고 말해 724 00:58:04,893 --> 00:58:06,894 - 에이바가 입 모양을 읽고 - 내가요? 725 00:58:06,895 --> 00:58:09,439 나한테 알려줄 거야 알겠어 726 00:58:09,440 --> 00:58:12,984 침묵하지 않겠다 퇴거를 중단하라! 727 00:58:12,985 --> 00:58:14,485 당신들 뭐야? 나가! 728 00:58:16,780 --> 00:58:19,115 작전이 실패하고 있어 729 00:58:20,117 --> 00:58:22,285 누가 신고해서 경찰이 출동하면 어쩌지? 730 00:58:22,286 --> 00:58:23,578 그럴 일 없어 731 00:58:23,579 --> 00:58:25,079 패럴이랑 포터가 직권을 사용해서 732 00:58:25,080 --> 00:58:27,290 잘 통제하고 있다고 안심시킬 거야 733 00:58:27,291 --> 00:58:29,125 실제로도 그렇고! 734 00:58:29,877 --> 00:58:31,711 과다복용 얘기는 더 이상 안 먹혀 735 00:58:31,712 --> 00:58:32,712 엔젤, 이 사건은 우리가 수사할 거야 736 00:58:32,713 --> 00:58:34,714 엔젤, 이 사건은 우리가 수사할 거야 737 00:58:34,715 --> 00:58:37,717 우리가 하는 말이 곧 진실이 되는 거야 738 00:58:37,759 --> 00:58:40,678 그냥 협박하는 건 어때? 739 00:58:40,679 --> 00:58:44,390 발설하면 가족들이 무사하지 못할 거라고 740 00:58:44,391 --> 00:58:48,853 그런다고 그놈이 눈 깜짝할 것 같아? 741 00:58:48,854 --> 00:58:51,772 - 글쎄 - 누가 발설하면, 우린 끝장이야 742 00:58:51,773 --> 00:58:54,484 누군가는 반드시 떠벌릴 거야 743 00:58:54,485 --> 00:58:56,194 협상을 할 거라고 744 00:58:56,778 --> 00:58:59,363 심스가 끝까지 입 다물고 있을 것 같아? 745 00:58:59,698 --> 00:59:03,117 과연 살길을 포기할까? 포터는 어떻고? 746 00:59:03,118 --> 00:59:05,912 순경 따위한테 미래를 걸고 싶어? 747 00:59:05,913 --> 00:59:06,954 아니 748 00:59:08,040 --> 00:59:11,375 그럼 내 말 잘 들어 그래 749 00:59:11,376 --> 00:59:14,128 우리는 각자 여기 있는 이유가 있어 750 00:59:14,379 --> 00:59:18,591 - 살은 케이프에 집이 있고 - 그래 751 00:59:18,592 --> 00:59:20,593 네겐 두카티가 있지 752 00:59:22,679 --> 00:59:24,263 내겐 제마가 있어 753 00:59:26,517 --> 00:59:29,435 병원비와 치료비에 막대한 비용이 들어 754 00:59:30,437 --> 00:59:35,942 넌 내가 내 딸을 포기할 거라고 생각해? 755 00:59:36,318 --> 00:59:39,153 고작 이 작은 위기 때문에? 756 00:59:40,614 --> 00:59:42,949 아니, 그렇게 생각 안 해 757 00:59:43,617 --> 00:59:45,076 그럼 됐어 758 00:59:47,120 --> 00:59:48,621 그럼 놈을 잡으러 가자 759 00:59:51,250 --> 00:59:52,542 이름? 760 00:59:52,918 --> 00:59:54,252 놈들의 이름을 알아요? 761 00:59:55,003 --> 00:59:57,713 총을 쏴대는데 이름을 어떻게 알아내? 762 00:59:57,714 --> 01:00:00,216 다른 구역을 담당하는 잠복근무 요원일 거야 763 01:00:00,217 --> 01:00:01,592 네 건 갖고 있지? 764 01:00:02,010 --> 01:00:03,344 '네 거'요? 765 01:00:03,804 --> 01:00:04,887 총 갖고 있어요? 766 01:00:06,098 --> 01:00:09,934 없어, 놈들은 무장했어 여섯 명 중 둘은 경찰이야 767 01:00:09,935 --> 01:00:11,644 더기, 지원군을 데려와 768 01:00:11,645 --> 01:00:12,937 기다려 769 01:00:12,938 --> 01:00:15,064 내가 당장 그리로 갈게 770 01:00:16,191 --> 01:00:18,651 지금 온대요 771 01:00:21,947 --> 01:00:25,491 이제 수어를 잘 알아듣네요 772 01:00:25,492 --> 01:00:26,784 노력하고 있어요 773 01:00:27,536 --> 01:00:29,412 나이가 많은 데도요 774 01:00:31,582 --> 01:00:32,915 신호가 잡혔어 775 01:00:33,625 --> 01:00:34,834 빌어먹을 776 01:00:35,294 --> 01:00:37,461 패럴, 포터 10층으로 가! 777 01:00:37,462 --> 01:00:39,547 외투 입어, 가자 그래 778 01:00:39,548 --> 01:00:41,007 이번엔 반드시 잡는다 779 01:00:47,014 --> 01:00:49,640 내 마약상을 왜 죽였을까요? 780 01:00:51,226 --> 01:00:53,853 돈 때문이겠죠 항상 그게 문제예요 781 01:00:54,062 --> 01:00:57,648 자기 구역에서 이뤄지는 모든 거래에서 몫을 챙기는데 782 01:00:57,649 --> 01:00:59,734 욕심이 더 난 거죠 783 01:01:00,736 --> 01:01:02,778 자기들이 우위라는 걸 보여주는 거예요 784 01:01:03,780 --> 01:01:06,991 박봉을 운운하며 저런 행동을 정당화해요 785 01:01:07,409 --> 01:01:10,703 공무 수행에 필요한 혜택이라면서요 786 01:01:11,413 --> 01:01:14,665 자기들이 범죄율을 낮추고 있다고 말하죠 787 01:01:15,250 --> 01:01:16,417 이봐, 이봐! 788 01:01:16,418 --> 01:01:19,086 고작 거리의 안전을 지키는 경찰 주제에 말이죠 789 01:01:19,087 --> 01:01:21,255 아마추어의 소행처럼 꾸며 790 01:01:21,256 --> 01:01:24,050 저들은 경찰이 아니에요 791 01:01:24,760 --> 01:01:27,345 경찰 배지를 단 깡패들이죠 792 01:01:30,057 --> 01:01:31,349 놈들이에요! 793 01:01:40,233 --> 01:01:40,733 아무도 없어! 794 01:01:44,112 --> 01:01:45,363 빌어먹을 795 01:01:48,116 --> 01:01:48,991 젠장! 796 01:01:50,619 --> 01:01:53,079 비켜, 꺼지라고! 797 01:01:53,080 --> 01:01:54,497 계단으로 간다! 798 01:01:58,168 --> 01:02:00,086 그래, 신호가 한 번 더 필요해 799 01:02:05,384 --> 01:02:06,384 천천히요 800 01:02:06,385 --> 01:02:09,220 우리가 저기에 있는 걸 어떻게 알았느냐고요 801 01:02:12,182 --> 01:02:13,182 젠장 802 01:02:20,565 --> 01:02:22,441 스웨터 벗어요 803 01:02:23,151 --> 01:02:24,985 살, 북쪽 계단에서 신호가 잡혔어 804 01:02:24,986 --> 01:02:26,904 내려오고 있어 거기로 가! 805 01:02:28,782 --> 01:02:30,533 계단 806 01:02:37,290 --> 01:02:39,250 살, 잡았어? 807 01:02:39,626 --> 01:02:41,669 살, 잡았냐고! 808 01:02:46,383 --> 01:02:49,301 내 핸드폰! 멀쩡하네 809 01:02:49,302 --> 01:02:51,679 - 빌어먹을 핸드폰! - 무슨 짓이야 810 01:02:51,680 --> 01:02:53,222 위에서 던진 거야 811 01:02:53,223 --> 01:02:56,183 아직 건물 안에 있어 812 01:02:57,853 --> 01:02:59,478 다들 잘 들어 813 01:02:59,479 --> 01:03:02,148 엔젤과 나는 위에서부터 훑어내려 올 테니까 814 01:03:02,149 --> 01:03:05,609 너희 둘은 여기서 꼭대기로 올라오면서 815 01:03:05,610 --> 01:03:09,280 모든 놈들을 찾을 때까지 집을 수색해, 알겠어? 816 01:03:09,906 --> 01:03:11,365 뭐 하고들 서 있어? 817 01:03:11,366 --> 01:03:12,533 - 움직여! - 가! 818 01:03:20,375 --> 01:03:21,834 지원군이 오고 있어요 819 01:03:21,835 --> 01:03:23,419 그건 모르는 거죠 820 01:03:38,685 --> 01:03:40,227 말해봐요 821 01:03:42,272 --> 01:03:44,565 어쩌다 청력을 잃었어요? 822 01:03:49,488 --> 01:03:52,406 근무 중에 사고를 당했어요 823 01:03:54,326 --> 01:03:55,785 한순간에... 824 01:03:57,329 --> 01:03:59,747 모든 게 변했어요 825 01:04:00,916 --> 01:04:05,669 다 변한 게 아니에요 한 가지만 바뀌었을 뿐이죠 826 01:04:07,297 --> 01:04:10,883 예전처럼 행동할 수가 없어요 827 01:04:13,261 --> 01:04:17,181 이젠 경찰을 할 수가 없어요 828 01:04:18,058 --> 01:04:22,144 아니요, 할 수 있어요 아직 그걸 모를 뿐이에요 829 01:04:25,690 --> 01:04:30,277 난 당신과 달리 선천적인 농인이에요 830 01:04:30,278 --> 01:04:33,739 하지만 상실감이 어떤 건지 알아요 831 01:04:36,493 --> 01:04:38,953 우리 할머니가... 832 01:04:43,667 --> 01:04:48,337 5년 전에 돌아가시면서 제 세상이 무너졌어요 833 01:04:48,338 --> 01:04:51,549 그때 처음 마약에 손을 댔어요 834 01:04:56,429 --> 01:05:00,766 할머니는 강인하고 단호한 분이셨어요 835 01:05:01,768 --> 01:05:06,105 그런 제 모습을 보셨다면 836 01:05:06,106 --> 01:05:08,774 이렇게 말씀하셨을 거예요 837 01:05:08,775 --> 01:05:10,276 '약을 끊으렴' 838 01:05:10,944 --> 01:05:13,862 '충분히 슬퍼하고' 839 01:05:13,863 --> 01:05:17,575 '변화를 받아들여' 840 01:05:17,576 --> 01:05:21,787 '그리고 앞으로 나아가' 841 01:05:26,334 --> 01:05:30,546 뭐가 가장 그리워요? 842 01:05:34,301 --> 01:05:36,385 내 딸이요 843 01:05:37,178 --> 01:05:38,596 샘이... 844 01:05:40,932 --> 01:05:44,059 기타를 치는데 845 01:05:44,060 --> 01:05:46,812 그 소리가 그리워요 846 01:05:47,147 --> 01:05:49,023 꼭 들을 필요는 없어요 847 01:05:50,150 --> 01:05:54,528 난 매년 봄에 보스턴 팝스를 보러 가요 848 01:05:55,614 --> 01:05:56,822 왜요? 849 01:05:56,823 --> 01:06:00,659 감정을 보러요 850 01:06:00,660 --> 01:06:04,413 연주자들과 관객이 851 01:06:04,414 --> 01:06:07,666 즐기는 모습을 봐요 852 01:06:08,084 --> 01:06:10,085 그거면 충분해요 853 01:06:10,086 --> 01:06:13,672 그들의 감정을 보고 공유하는 것만으로도요 854 01:06:18,303 --> 01:06:20,262 하나를 잃었다고 해서 855 01:06:20,263 --> 01:06:23,933 온전하지 못한 건 아니에요 856 01:06:39,366 --> 01:06:40,532 더기예요 857 01:06:42,243 --> 01:06:43,911 뭐야? 혼자야? 858 01:06:44,704 --> 01:06:45,913 지원군이 없어요 859 01:06:46,247 --> 01:06:48,082 이러다 매복 공격에 당하겠어요 860 01:06:48,416 --> 01:06:50,584 우리가 내려가야 해요 861 01:06:50,585 --> 01:06:51,460 어떻게요? 862 01:07:06,685 --> 01:07:08,185 절대 못 해요 863 01:07:35,839 --> 01:07:37,047 좋아요 864 01:07:38,049 --> 01:07:41,927 저기랑 저기 저길 잡고 내려가요 865 01:07:43,388 --> 01:07:44,972 제정신이에요? 866 01:07:45,223 --> 01:07:48,016 그럼 뛰어내리든지요 867 01:07:50,437 --> 01:07:52,563 먼저 갈래요? 868 01:07:53,148 --> 01:07:54,481 당신이 먼저 가요 869 01:08:06,411 --> 01:08:08,495 손들어, 개자식아 870 01:08:09,956 --> 01:08:12,750 둘 다 잡았어 6층 엘리베이터야 871 01:08:12,751 --> 01:08:15,294 잘 잡고 있어 바로 갈게 872 01:08:15,295 --> 01:08:17,755 손들어, 당장! 873 01:08:17,756 --> 01:08:20,215 어서 손들어! 874 01:08:20,216 --> 01:08:20,799 뛰어요 875 01:08:21,259 --> 01:08:22,885 이봐 물러나서 손들라니... 876 01:09:38,545 --> 01:09:39,962 무슨 소리야? 877 01:10:06,698 --> 01:10:08,282 6층 눌러 878 01:10:50,992 --> 01:10:52,284 어디 갔어? 879 01:10:52,660 --> 01:10:54,286 여긴 없어 880 01:10:54,287 --> 01:10:55,996 계단에도 없어 881 01:10:57,415 --> 01:10:59,458 패럴, 너 어디야? 882 01:11:05,381 --> 01:11:06,715 패럴? 883 01:11:13,348 --> 01:11:16,642 엘리베이터 통로를 타고 로비로 내려가고 있어 884 01:11:28,404 --> 01:11:29,947 괜찮아요? 885 01:11:31,699 --> 01:11:34,868 괜찮아요 준비됐어요? 886 01:12:22,667 --> 01:12:25,419 총 내려놔 천천히, 천천히! 887 01:12:26,462 --> 01:12:29,423 — — 천천히! 시키는 대로 하고 있어 888 01:12:37,974 --> 01:12:40,517 - 당신 파트너 어디 있어? - 쏘지 마, 난 총 없어 889 01:12:40,518 --> 01:12:43,312 - 총 내려놔! - 총 내려놔! 890 01:12:47,483 --> 01:12:49,860 - 내려놓으라고! - 알았어 891 01:12:50,236 --> 01:12:51,737 프랭크, 시키는 대로 해 892 01:12:56,993 --> 01:12:57,993 이쪽으로 차 893 01:13:02,582 --> 01:13:03,540 움직이지 마 894 01:13:22,268 --> 01:13:23,894 미안해, 프랭크 895 01:13:37,492 --> 01:13:39,493 돌아오지 말았어야지 896 01:13:41,537 --> 01:13:43,330 대체 왜 돌아왔어? 897 01:13:45,541 --> 01:13:48,085 왜 무모한 짓을 했어 898 01:13:48,086 --> 01:13:51,213 모든 게 네 탓이야 899 01:13:54,092 --> 01:13:56,009 저 여자 잡아! 900 01:13:57,720 --> 01:14:02,140 안 돼요, 하지 마요 901 01:14:02,141 --> 01:14:04,768 여자 팔 걷어 902 01:14:05,520 --> 01:14:06,770 개자식! 903 01:14:20,868 --> 01:14:23,620 너희 둘은 당장 여기서 나가 904 01:14:23,621 --> 01:14:25,914 수가 적을수록 좋아 어서 가! 905 01:14:29,001 --> 01:14:30,335 저놈을 끝내러 가자 906 01:14:42,140 --> 01:14:43,557 그렇게 보지 마 907 01:14:46,394 --> 01:14:49,354 가족을 도울 기회가 보였어 908 01:14:50,523 --> 01:14:54,151 애들을 위해서 기회를 잡았어 909 01:14:55,486 --> 01:14:57,904 - 그리고 또 그럴 거야 - 뭐 하러 변명을 해? 910 01:14:57,905 --> 01:14:59,322 어차피 못 듣는데 911 01:15:01,868 --> 01:15:03,660 직감으로 알 거야 912 01:15:04,829 --> 01:15:06,454 침대에 눕혀 913 01:15:09,417 --> 01:15:10,584 들어가! 914 01:15:12,587 --> 01:15:14,045 앉아 915 01:15:14,338 --> 01:15:15,589 앉으라고! 916 01:15:15,590 --> 01:15:18,049 엔젤, 받아 917 01:15:19,135 --> 01:15:21,636 진짜처럼 주변에 뿌려 918 01:15:21,637 --> 01:15:23,138 - 나한테 맡겨 - 믿는다 919 01:15:30,813 --> 01:15:33,148 시신 두 구라... 920 01:15:33,149 --> 01:15:34,816 어떻게 설명할 셈이야? 921 01:15:36,986 --> 01:15:38,945 꼭 둘일 필요는 없어 922 01:15:44,869 --> 01:15:46,495 이건... 923 01:15:46,996 --> 01:15:48,997 네가 침묵하는 대가야 924 01:15:49,707 --> 01:15:53,251 이해했어? 침묵의 대가라고 925 01:15:54,837 --> 01:15:57,422 산재 보상금이라고 생각해 926 01:15:58,883 --> 01:16:01,051 - 넌 받을 자격 있어 - 당연하지 927 01:16:01,052 --> 01:16:03,512 난 오늘부로 이놈하고 끝이야 928 01:16:03,513 --> 01:16:06,389 이봐, 내 입 모양 잘 929 01:16:06,849 --> 01:16:10,727 돈을 받거나 총을 맞아 930 01:16:10,895 --> 01:16:14,272 - 이해했지? - 프랭크, 샘을 생각해 931 01:16:14,857 --> 01:16:18,276 더 나은 삶을 살 수 있어 그게 중요한 거잖아 932 01:16:18,277 --> 01:16:21,279 자, 5초 줄게 933 01:16:21,989 --> 01:16:24,241 5,4 934 01:16:25,451 --> 01:16:28,119 3,2 935 01:16:28,120 --> 01:16:30,413 - 1 - 알겠어 그럴게 936 01:16:33,334 --> 01:16:35,794 - 그래? - 하지만... 937 01:16:37,421 --> 01:16:39,339 선불로 5만 달러를 줘 938 01:16:39,757 --> 01:16:41,550 5만? 939 01:16:41,551 --> 01:16:44,719 저게 무슨 소리야? 제대로 미쳤군 940 01:16:44,720 --> 01:16:46,555 - 진정해 - 이봐, 잘 들어 941 01:16:46,556 --> 01:16:48,807 내가 저놈한테 내 몫을 줄 거라고 생각했다면... 942 01:16:55,481 --> 01:16:58,108 당장 해결해! 943 01:17:01,904 --> 01:17:03,905 알겠어 944 01:17:04,824 --> 01:17:06,449 깡은 있네, 프랭크 945 01:17:06,867 --> 01:17:09,494 - 가자 - 당장 여기서 나가 946 01:17:10,913 --> 01:17:13,039 잘한 거야 947 01:17:13,040 --> 01:17:14,499 넌 최선을 다했어 948 01:17:14,500 --> 01:17:17,669 마약쟁이 한 명이 줄면 훨씬 살기 좋아지지 949 01:17:43,863 --> 01:17:45,530 열림 950 01:17:58,753 --> 01:18:01,129 - 이봐! - 거기 서! 951 01:18:01,130 --> 01:18:01,838 젠장! 952 01:18:06,552 --> 01:18:08,887 - 젠장 - 빌어먹을 자식! 953 01:18:18,147 --> 01:18:19,022 에이바 954 01:18:25,071 --> 01:18:26,780 문제 안 될 거라 했잖아! 955 01:18:26,781 --> 01:18:29,157 저 여자가 뭘 아는지 알아내 줄 거라며! 956 01:18:29,158 --> 01:18:30,700 내가 얘기해 볼게 957 01:18:30,701 --> 01:18:34,496 아니! 당장 로비로 가서 아무도 출입 못 하게 막아 958 01:18:34,497 --> 01:18:35,872 당장 꺼져! 959 01:18:37,750 --> 01:18:39,918 난 뭘 할까, 메이슨? 960 01:18:43,172 --> 01:18:44,964 - 살, 놈이 도망갔어 - 뭐? 961 01:18:44,965 --> 01:18:47,258 당장 비상계단으로 가! 962 01:18:54,016 --> 01:18:55,141 안 돼 963 01:19:01,315 --> 01:19:02,649 이봐요, 에이바! 964 01:19:04,193 --> 01:19:05,193 정신 차려요 965 01:19:09,448 --> 01:19:10,448 제발... 966 01:19:13,035 --> 01:19:14,619 에이바! 967 01:19:26,173 --> 01:19:27,507 괜찮아요 968 01:19:28,592 --> 01:19:29,801 다들 잘 들어 969 01:19:31,053 --> 01:19:32,679 그놈이 여자한테 다시 돌아갈 거야 970 01:19:33,347 --> 01:19:35,598 심스는 11층 비상계단으로 가서 971 01:19:35,599 --> 01:19:38,017 놈이 지붕 쪽으로 기어 올라가는지 감시해 972 01:19:38,686 --> 01:19:41,646 엔젤은 10층으로 가서 여자네 문 앞에서 대기해 973 01:19:42,732 --> 01:19:45,233 저 자식에게 두 번째 기회는 없어 974 01:19:45,818 --> 01:19:48,194 괜찮아요? 975 01:19:48,946 --> 01:19:51,114 날록손 효과가 곧 사라질 거예요 976 01:19:51,115 --> 01:19:52,574 언제요? 977 01:19:52,575 --> 01:19:55,034 - 10분 안에요 - 10분이요? 978 01:20:04,795 --> 01:20:06,254 아세톤 979 01:20:10,718 --> 01:20:12,927 - 살, 도착했어? - 도착했어 980 01:20:17,892 --> 01:20:19,809 창문에 겨눠요 981 01:20:20,811 --> 01:20:22,854 - 바로 정면에요 - 알겠어요 982 01:20:27,109 --> 01:20:29,611 - 심스, 어디야? - 11층 983 01:20:30,237 --> 01:20:33,156 - 슬레이터는? - 나도 도착했어 984 01:20:33,908 --> 01:20:35,200 빌어먹을 자식 985 01:20:35,201 --> 01:20:37,076 - 엔젤? - 도착했어 986 01:20:37,077 --> 01:20:38,787 이젠 빠져나갈 구멍이 없어 987 01:20:44,084 --> 01:20:47,545 다들 꼼짝 말고 있어 내가 직접 끝장내겠어 988 01:20:53,093 --> 01:20:54,093 뭐 해요? 989 01:20:55,638 --> 01:20:57,555 연기를 피울 거예요 990 01:21:07,733 --> 01:21:09,317 성냥 어디 있어요? 991 01:21:13,781 --> 01:21:14,364 이런, 젠장! 992 01:21:22,915 --> 01:21:23,706 제법이네요 993 01:21:23,707 --> 01:21:24,749 제법이네요 994 01:21:25,251 --> 01:21:27,710 그 여자가 아직 살아있어 995 01:21:27,711 --> 01:21:29,879 - 엔젤, 쳐들어가! - 정말? 996 01:21:29,880 --> 01:21:32,632 - 주의를 돌려야 해, 쳐들어가! 997 01:21:35,803 --> 01:21:37,595 문이 안 열려 998 01:21:37,596 --> 01:21:39,472 그럼 총으로 쏴! 999 01:21:44,019 --> 01:21:45,019 젠장 1000 01:21:45,980 --> 01:21:47,856 놈이 불을 질렀어 1001 01:22:02,246 --> 01:22:04,622 메이슨, 메이슨! 1002 01:22:04,623 --> 01:22:06,583 무슨 계획 없어? 1003 01:22:07,251 --> 01:22:09,085 그대로 있어 놈들이 연기를 피해서 1004 01:22:09,086 --> 01:22:11,296 이쪽으로 뛰쳐나올 거야 1005 01:22:16,802 --> 01:22:17,844 젠장 1006 01:22:20,264 --> 01:22:21,848 - 무슨 일이에요? - 사람들이 오고 있어 1007 01:22:26,645 --> 01:22:27,979 이런, 젠장! 1008 01:22:29,315 --> 01:22:31,608 어떻게 할까, 메이슨? 1009 01:22:37,615 --> 01:22:39,282 꺼지라고 해 난 나갈 거야 1010 01:22:41,535 --> 01:22:44,412 - 메이슨, 지금 뭐... - 꺼져 1011 01:22:49,835 --> 01:22:51,586 메이슨 당장 거기서 나와 1012 01:23:01,221 --> 01:23:03,056 재미있게 봐요 1013 01:23:06,977 --> 01:23:08,603 메이슨, 어떻게 할까? 1014 01:23:12,650 --> 01:23:13,900 메이슨! 1015 01:23:20,908 --> 01:23:22,575 될 대로 되라 1016 01:23:32,252 --> 01:23:33,711 저건 뭐야? 1017 01:23:45,808 --> 01:23:47,183 이봐! 1018 01:23:58,529 --> 01:24:01,364 괜찮아요? 어서 갑시다 1019 01:24:09,373 --> 01:24:10,873 무슨 일이야? 1020 01:24:10,874 --> 01:24:12,417 망했어 여기서 나갈 거야 1021 01:24:12,751 --> 01:24:13,960 완전히 실패했어 1022 01:24:16,839 --> 01:24:18,172 이봐, 총 내놔! 1023 01:24:18,173 --> 01:24:20,508 그냥 두고 빨리 나가자 1024 01:24:50,414 --> 01:24:51,414 프랭크! 1025 01:24:54,251 --> 01:24:56,169 이게 무슨 짓이야? 1026 01:24:56,170 --> 01:24:59,213 눈이 안 보여! 1027 01:24:59,214 --> 01:25:02,175 - 어디로 갔어? - 저기 끝에 집! 1028 01:25:34,583 --> 01:25:36,042 스피커를 이용해요 1029 01:25:45,886 --> 01:25:47,845 좋아, 죽여버려 1030 01:25:48,639 --> 01:25:49,889 내가 왜? 1031 01:25:49,890 --> 01:25:52,683 네가 끌어들였으니까 1032 01:25:52,684 --> 01:25:54,060 네가 끝장내! 1033 01:26:01,276 --> 01:26:02,485 이건 뭐야? 1034 01:26:29,930 --> 01:26:30,888 프랭크? 1035 01:27:09,344 --> 01:27:10,845 멍청한 놈! 1036 01:28:11,323 --> 01:28:13,157 에이바, 정신 차려요 1037 01:29:11,717 --> 01:29:14,135 여기요, 도와줘요! 1038 01:29:17,973 --> 01:29:20,683 - 약을 과다 복용했어요 - 머리 조심해요 1039 01:29:26,356 --> 01:29:28,316 동공이 수축했어 당장 인공호흡해 1040 01:29:38,076 --> 01:29:38,951 물러서! 1041 01:29:44,708 --> 01:29:45,666 물러서! 1042 01:30:15,030 --> 01:30:18,199 전부 느껴져 1043 01:30:20,869 --> 01:30:24,080 전부 느껴져 1044 01:30:26,666 --> 01:30:29,919 전보다 더 많은 걸 느껴 1045 01:30:32,756 --> 01:30:35,883 전보다 더 많은 걸 느껴 1046 01:30:38,512 --> 01:30:45,017 내 마음을 아프게 할 사람도 1047 01:30:45,018 --> 01:30:49,563 그걸 책임질 사람도 나야