1 00:00:05,733 --> 00:00:12,666 한글자막:http://bmovie03.tistory.com 2 00:00:15,100 --> 00:00:18,100 카니발 군도 3 00:02:06,916 --> 00:02:09,084 여기는 별로 붐비지 않네 4 00:02:09,544 --> 00:02:11,796 맞아.그렇긴한데 너무 따뜻하고 아름다워 5 00:02:12,839 --> 00:02:14,507 수영할줄 알아? 6 00:02:14,841 --> 00:02:16,801 잘 하지는 못해 7 00:02:17,260 --> 00:02:19,637 - 나중에 수영할래? - 좋지 8 00:02:21,640 --> 00:02:23,600 강아지도 수영을 좋아해 9 00:02:27,187 --> 00:02:29,314 강아지랑 함께 수영하면 재미있을거야 10 00:02:29,606 --> 00:02:31,858 우리 셋이 함께? 11 00:02:36,529 --> 00:02:38,489 여기는 바람이 많이 불지 않네 12 00:02:40,033 --> 00:02:41,951 앉자 13 00:02:53,380 --> 00:02:55,340 아름다워 14 00:03:03,848 --> 00:03:05,808 우리 착한 개! 15 00:03:15,985 --> 00:03:17,611 물이 차가워 16 00:03:18,279 --> 00:03:20,906 좀 기다려, 우리는 방금 식사를 했잖아. 17 00:03:22,283 --> 00:03:25,452 넌 잔뜩 먹었지만, 난 샌드위치만 먹었어 18 00:03:47,892 --> 00:03:49,059 대단해 19 00:05:16,439 --> 00:05:17,398 살려줘! 20 00:05:19,776 --> 00:05:20,735 살려줘! 21 00:06:55,955 --> 00:06:57,998 아놀드, 기분이 좋지 않아 22 00:06:58,207 --> 00:06:59,958 이건 케이블카야. 여보 23 00:07:00,460 --> 00:07:03,296 - 무슨 일이지, 매기? - 별거 아니야, 이제는 괜찮아 24 00:07:05,048 --> 00:07:07,008 아이가 움직였어 25 00:07:07,342 --> 00:07:09,594 모든 움직임이 발길질같아 26 00:07:10,553 --> 00:07:12,721 보트에서 뭘 할지 생각해봐 27 00:07:13,473 --> 00:07:16,601 위험이 있다면, 의사가 여행을 말렸을꺼야 28 00:07:16,976 --> 00:07:19,937 보트는 단지 섬사이를 왕복할 뿐이야 29 00:07:20,271 --> 00:07:21,772 믿지마, 아놀드 30 00:07:22,690 --> 00:07:24,692 알란은 한달간 보트를 빌렸어 31 00:07:24,984 --> 00:07:27,695 그는 군도를 돌아 보고 싶어해 32 00:07:28,112 --> 00:07:29,905 그녀는 할 수 없을 꺼야 33 00:07:30,239 --> 00:07:33,867 그럼 매기와 나는 섬에 남고 돌아오는 길에 우리를 데려가 34 00:07:36,329 --> 00:07:39,415 - 여보, 앉아 - 그래, 좋은 생각이야 35 00:07:41,292 --> 00:07:42,543 조심! 36 00:07:42,961 --> 00:07:44,128 이런 37 00:07:45,004 --> 00:07:46,714 - 죄송합니다. - 아니요, 괜찮아요 38 00:07:49,384 --> 00:07:52,720 제가 피해를 보상해 드리죠. 제가 할 수 있는 최소한의 예의입니다. 39 00:07:53,596 --> 00:07:56,307 - 우리 남편은 항상 혼란의 원인이에요 - 죄송합니다 40 00:07:56,808 --> 00:07:58,184 별거 아니에요 41 00:07:58,559 --> 00:08:01,186 하지만 당신 보트 얘기를 들었어요 42 00:08:01,854 --> 00:08:04,481 배에 다른 사람을 위한 방이 있나요? 43 00:08:04,857 --> 00:08:06,900 같이 가고 싶으십니까? 44 00:08:07,235 --> 00:08:10,446 이봐, 다른 손님을 초대해도 괜찮겠어? 45 00:08:11,197 --> 00:08:12,156 그녀라면 괜찮지 46 00:08:12,615 --> 00:08:15,451 전 섬에 있는 친구를 방문하려고 해요. 그냥 탈 것이 필요해요 47 00:08:16,786 --> 00:08:17,870 알았어요 48 00:08:18,538 --> 00:08:20,873 - 좋아, 그럼 정했다? - 그래 49 00:09:16,512 --> 00:09:19,264 - 알란이 아직 안왔다고 장담하지 - 그는 항상 늦어 50 00:09:20,391 --> 00:09:21,350 여기 왔다! 51 00:09:21,559 --> 00:09:23,477 - 안녕! - 우리 도착했어! 52 00:09:24,520 --> 00:09:26,480 - 가서 알란을 만나보자. - 그가 얼마나 태웠는지 보자 53 00:09:32,070 --> 00:09:33,404 - 안녕! - 알란! 54 00:09:35,490 --> 00:09:36,449 안녕... 55 00:09:37,241 --> 00:09:38,408 - 안녕 - 잘 지냈지? 56 00:09:41,871 --> 00:09:43,873 - 좋아 보여! - 체중이 늘었어! 57 00:09:44,832 --> 00:09:45,999 - 안녕 소중한 친구들! - 아놀드! 58 00:09:46,542 --> 00:09:47,626 알란, 이쪽은 줄리야 59 00:09:48,252 --> 00:09:49,294 - 만나서 반갑습니다 - 반갑습니다 60 00:09:49,587 --> 00:09:52,006 어서 모두 타 61 00:09:52,924 --> 00:09:55,635 - 난 앞에 타겠어. - 아놀드, 난 뒤에 62 00:09:58,679 --> 00:10:01,181 가방을 가져가기 위해서 호텔에 들려야 해 63 00:10:04,018 --> 00:10:05,936 - 간다! - 꽉 잡아! 64 00:10:12,693 --> 00:10:17,193 여기, 이 섬에 가려고 해요 해변에서 100마일쯤 떨어졌어요 65 00:10:18,074 --> 00:10:20,284 우리 여행에 포함시킬 수 있어요 66 00:10:21,369 --> 00:10:24,747 정기선이 운항하지 않는게 이상하군 67 00:10:25,289 --> 00:10:27,082 아니요, 전혀 이상하지 않아요 68 00:10:27,917 --> 00:10:29,919 사실상 시즌 이외에는 사람이 없어요 69 00:10:30,419 --> 00:10:32,462 섬사람은 자급자족을 해요 70 00:10:32,839 --> 00:10:36,008 여름에만 관광객이 가득해요 날 믿어요. 그곳은 천국이에요 71 00:10:36,384 --> 00:10:40,221 - 당신은 어떻게 그곳에 가죠? - 보트나 히치하이킹으로 72 00:10:40,763 --> 00:10:43,265 난 늦게 도착했어요 73 00:10:43,599 --> 00:10:45,475 아니면 친구들과 함께 떠나요 74 00:10:45,726 --> 00:10:48,019 - 그럼 우리를 만나지 못했겠죠 - 맞아요! 75 00:10:48,646 --> 00:10:50,856 그곳에 갈꺼야, 말꺼야? 76 00:10:51,190 --> 00:10:53,525 투표하자. 좋은 사람은 손을 들어. 77 00:10:53,818 --> 00:10:54,777 그래! 78 00:10:55,069 --> 00:10:56,570 좋아 그럼 가자 79 00:10:57,947 --> 00:11:00,074 난 배에 탈때까지 기다릴 수있어 80 00:11:01,075 --> 00:11:04,036 - 얼마나 걸릴까? - 이틀 81 00:11:04,495 --> 00:11:06,538 - 모두 있지? - 그래, 가자! 82 00:11:06,873 --> 00:11:09,041 가자. 모두 탔어 83 00:12:01,719 --> 00:12:03,137 가방 주세요 84 00:12:04,013 --> 00:12:05,973 이리로 85 00:12:09,936 --> 00:12:11,437 어서! 86 00:12:47,390 --> 00:12:48,974 걱정마, 여보 87 00:12:49,392 --> 00:12:51,769 원래 이런거야 나도 토할 것 같아 88 00:13:04,949 --> 00:13:06,200 여기요 89 00:13:19,297 --> 00:13:22,341 - 환상적이죠? - 예, 놀라워요 90 00:13:29,181 --> 00:13:30,390 실례해요 91 00:13:44,947 --> 00:13:45,906 고마워요 92 00:13:48,492 --> 00:13:51,328 - 그가 벌써 수작을 걸던가요? - 그런 것 같아요 93 00:13:51,829 --> 00:13:54,623 저에게는 과분해요 그는 진짜 멋진 남자에요 94 00:13:54,957 --> 00:13:57,334 나도 캐롤을 좋아하고 그녀는 그에게 빠져 있어요 95 00:13:57,752 --> 00:14:00,796 그러지 마세요. 그는 모든 여자에게 수작을 걸어요 96 00:14:01,088 --> 00:14:03,590 - 그를 탐탁치 않게 생각하나요? - 사실은, 재미있다고 생각해요 97 00:14:03,966 --> 00:14:06,051 사실, 캐롤은 내 동생이에요 98 00:14:10,306 --> 00:14:12,850 - 키를 잡아 보겠어요? - 예 99 00:14:13,351 --> 00:14:17,438 나침반을 계속 주시하세요 그리고 바늘이 움직이면 코스를 바꾸세요 100 00:14:17,688 --> 00:14:19,481 해보면 쉽죠 101 00:14:21,650 --> 00:14:23,985 - 좋았어요 - 고마워요 102 00:14:28,741 --> 00:14:29,700 여기 103 00:15:11,575 --> 00:15:15,245 이것은 과거, 이것은 현재, 그리고 이것은 미래야 104 00:15:15,538 --> 00:15:19,166 과거와 현재는 됐어. 난 이미 그것들을 알고 있어 105 00:15:19,750 --> 00:15:20,876 미래를 말해봐 106 00:15:21,168 --> 00:15:22,627 알고 싶은게 뭐지? 107 00:15:23,754 --> 00:15:26,214 사내인지 계집애인지 그리고 행복하게 될지 108 00:15:26,841 --> 00:15:29,301 내 아이에 관해 알고 싶어 109 00:15:29,927 --> 00:15:32,179 카드위에 오른손을 얹어 110 00:15:34,765 --> 00:15:38,018 이제 3장을 선택하고 뒤집어 111 00:15:44,483 --> 00:15:45,442 좋아 112 00:15:48,154 --> 00:15:51,031 이제 오른손으로 다른 카드를 뒤집어 113 00:15:59,123 --> 00:16:00,082 어때? 114 00:16:04,837 --> 00:16:06,380 뭐해? 캐롤? 115 00:16:07,548 --> 00:16:09,007 캐롤, 말할꺼야, 말꺼야? 116 00:16:09,467 --> 00:16:13,095 - 너 괜찮아? 카드가 뭐라고 말하지? - 사실대로 말하면, 모르겠어 117 00:16:14,513 --> 00:16:18,517 때때로 이것들은 분명하지 않아 항상 뭔가 말하지는 않아 118 00:16:19,935 --> 00:16:24,435 이것들의 의미를 이해 못하겠어, 여기서 아무것도 알수 없어 119 00:16:25,733 --> 00:16:28,777 모든것이 모호해 보여 120 00:16:30,779 --> 00:16:32,906 전에는 이런적이 없었어 121 00:16:33,240 --> 00:16:34,491 나중에 다시 해봐야 겠어 122 00:16:36,076 --> 00:16:38,036 - 캐롤 어서 말해봐 - 글쎄, 내 생각에 아주 분명한 것 같아요 123 00:16:38,704 --> 00:16:41,581 두명의 기사는 당신 인생의 두 남자에요 124 00:16:41,874 --> 00:16:43,876 한명은 아놀드 다른 한명은 아기 125 00:16:44,084 --> 00:16:45,168 그럼 당신은 아들을 낳을꺼에요 126 00:16:45,544 --> 00:16:49,047 태양은 힘과 안전의 긍정적인 상징이에요 127 00:16:49,590 --> 00:16:52,426 태양이 평생동안 두 기사를 보호할꺼에요 128 00:16:52,801 --> 00:16:55,929 밤은, 평화와 고요를 의미해요 129 00:16:56,222 --> 00:16:58,974 - 그리고... - 식사 시간이야 130 00:16:59,600 --> 00:17:01,768 누군가 깡통따개가 어디 있는지 안다면 131 00:17:02,686 --> 00:17:05,105 내가 도와줄께 아니면 우린 식사를 못할꺼야 132 00:17:06,190 --> 00:17:09,318 멀리 갈 생각 하지 말아요, 우리 나중에 계속할꺼에요 133 00:17:10,444 --> 00:17:12,821 나도 가서 도와주는게 좋겠군 134 00:17:17,535 --> 00:17:20,454 고마워요, 당신이 매기를 안심시키는 방법을 찾았군요 135 00:17:20,955 --> 00:17:22,790 왜 하다가 말았어요? 136 00:17:24,375 --> 00:17:28,379 왜냐면 카드가 대답하지 않았어요 난 카드를 믿어요 137 00:17:29,296 --> 00:17:32,257 확실하지 않을때, 난 거짓말을 할 수 없어요 138 00:17:32,633 --> 00:17:33,634 캐롤... 139 00:17:34,176 --> 00:17:37,971 카드가 대답하지 않았다면, 왜 그렇게 걱정을 하는거죠? 140 00:17:40,140 --> 00:17:44,018 만약 당신이 카드에게 물어봤는데 대답하지 않는다면 141 00:17:44,395 --> 00:17:48,399 질문을 한 사람에게 미래가 없다는 뜻이에요 142 00:17:48,941 --> 00:17:51,234 식사하러 오겠어? 143 00:18:32,484 --> 00:18:33,860 - 안녕하세요! - 안녕 144 00:18:38,282 --> 00:18:39,533 - 좋은 아침 - 안녕 - 안녕 145 00:18:40,492 --> 00:18:42,118 매기는 아직 자나 보군요 146 00:18:42,453 --> 00:18:44,455 섬은 아직 멀었나요? 147 00:18:45,956 --> 00:18:48,750 바람이 계속 불어 준다면, 우리는 몇시간뒤에 도착할꺼에요 148 00:18:49,585 --> 00:18:51,295 - 하나 드시겠어요? - 됐어요 149 00:18:52,004 --> 00:18:55,257 - 친구들이 기다리고 있나요? - 물론이죠 150 00:18:56,383 --> 00:18:58,760 하지만 사실대로 말하면, 그들은 진짜 친구가 아니에요 151 00:18:59,595 --> 00:19:02,097 15살된 딸이 있는 프랑스 커플이에요 152 00:19:02,431 --> 00:19:06,518 딸과 관계를 유지하려고 휴가를 얻었어요 153 00:19:07,269 --> 00:19:08,687 당신은 겨울에 무엇을 하시죠? 154 00:19:09,313 --> 00:19:11,982 대학에서 어학을 공부해요 155 00:19:12,733 --> 00:19:16,695 그 다음 남는 시간에 민영 TV채널에서 일해요 156 00:19:17,071 --> 00:19:18,989 - 당신은 무엇을 하세요? - 의학을 공부합니다 157 00:19:19,490 --> 00:19:21,700 두번의 시험을 치르면 끝납니다 158 00:19:22,117 --> 00:19:24,828 그리고 유람과 편한 삶도 끝날겁니다 159 00:19:28,499 --> 00:19:31,251 - 캐롤과 사이가 안좋으신가요? - 아니요, 왜요? 160 00:19:32,378 --> 00:19:36,298 이상하게, 내가 아침에 일어났을때 그녀가 벌써 돌아다니고 있었어요 161 00:19:37,299 --> 00:19:41,799 그녀는 당신이 우리와 함께 하지 말았어야 한다고 했어요 162 00:19:42,721 --> 00:19:45,348 어쨋든, 그녀는 섬에 배를 대지 말자고 애원했어요 163 00:19:45,599 --> 00:19:47,434 난 그녀에게 한마디도 할 수 없었어요 164 00:19:47,851 --> 00:19:52,272 하지만 괜찮아요, 그녀는 어려서 변덕쟁이예요 165 00:19:52,940 --> 00:19:54,816 이게 다 빌어먹을 카드 때문이에요 166 00:19:55,234 --> 00:19:58,237 그녀를 카드에서 떼어 놓을 수가 없어요 그녀는 어쩔 수 없어요 167 00:20:30,602 --> 00:20:32,353 바로 그 섬이다! 168 00:21:16,648 --> 00:21:19,484 - 조심하세요. - 당신이 맞았어요. 여기는 천국이군요 169 00:21:20,402 --> 00:21:22,946 - 한동안 여기 머무는게 어때? - 고려할 가치가 있어 170 00:21:23,322 --> 00:21:26,658 - 마을은 어디 있지요? - 저쪽 능선 너머에요 171 00:21:28,744 --> 00:21:30,829 좋아, 우리는 당신과 함께 하겠어요 172 00:21:31,288 --> 00:21:32,747 - 갑시다 - 고마워요 173 00:21:34,792 --> 00:21:35,751 나에게 주세요 174 00:21:37,461 --> 00:21:39,004 어서, 매기. 진정해 175 00:21:43,175 --> 00:21:44,259 매기, 조심! 176 00:21:45,385 --> 00:21:46,469 내 발목! 177 00:21:48,597 --> 00:21:51,766 분명히 발목을 삐었어. 그게 다야! 178 00:21:52,184 --> 00:21:55,187 당신과 함께 갈수 있을것 같지 않아 미안해 179 00:21:55,479 --> 00:21:58,648 - 섭섭하군 - 소금물에 발을 담그면, 붓지는 않을꺼야 180 00:21:58,899 --> 00:22:01,651 - 내가 당신과 남기를 원해? - 괜찮아, 당신도 가 181 00:22:03,862 --> 00:22:04,904 안녕, 매기. 고마워요 182 00:22:05,280 --> 00:22:07,490 안녕 줄리. 즐겁게 보네 183 00:22:07,866 --> 00:22:09,200 이리와 캐롤! 184 00:22:20,420 --> 00:22:22,547 - 필요한거 없어, 매기? - 괜찮아 185 00:22:24,466 --> 00:22:25,425 조심하세요 186 00:22:27,261 --> 00:22:29,429 - 이상하군요. - 뭐가요? 187 00:22:30,472 --> 00:22:34,225 - 내 친구의 배가 보이지 않아요. - 다른곳에 정박해 있겠죠 188 00:22:34,643 --> 00:22:36,853 - 다른 부두에 있을겁니다 - 내가 알기로, 2년전에 그런일은 없었어요 189 00:22:37,104 --> 00:22:39,481 - 그 사이에 다른일이 있었겠지요 - 맞아요! 190 00:22:39,690 --> 00:22:42,067 191 00:22:42,568 --> 00:22:43,944 192 00:23:01,712 --> 00:23:04,506 우리가 섬에 가까이 왔을때 강한 조류가 흘렀어요 193 00:23:05,215 --> 00:23:07,425 친구에게 그 얘기를 들었어요. 194 00:23:07,968 --> 00:23:09,469 아주 변화가 심해요. 195 00:23:13,515 --> 00:23:16,559 때로는 육지쪽으로, 때로는 바다쪽으로 흘러요 196 00:23:16,768 --> 00:23:20,229 - 파도 때문일거에요 - 거의 확실해요 197 00:23:20,731 --> 00:23:22,899 지난번에 전 죽을뻔 했어요 198 00:23:23,317 --> 00:23:26,111 조류가 날 바다로 끌고 가서, 돌아올 수가 없었어요. 199 00:23:56,266 --> 00:23:58,268 - 유령마을 같군. - 맞아 200 00:23:59,227 --> 00:24:01,979 줄리가 우리에게 말하길, 여기는 평화로운 곳이라고 했어 201 00:24:02,481 --> 00:24:04,274 누구 없습니까? 202 00:24:05,359 --> 00:24:07,611 - 여기 산사람은 없는것 같군. - 교회에 갔을까? 203 00:24:08,028 --> 00:24:10,947 - 그럴지도 - 여기는 묘지 옆에 오직 한개의 교회만 있어요 204 00:24:11,448 --> 00:24:14,784 - 하지만 세속화됐어요 - 근처를 살펴봅시다 205 00:24:19,790 --> 00:24:21,583 캐롤, 이리와 206 00:24:29,174 --> 00:24:31,509 잡화점을 살펴봐요 207 00:24:51,738 --> 00:24:54,490 전신기가 있지만, 상태가 나쁘군요 208 00:24:54,825 --> 00:24:57,744 의도적으로 고장냈다고 말하고 싶군요 209 00:24:59,079 --> 00:25:00,663 여기 다른 전화는 없습니까? 210 00:25:01,039 --> 00:25:03,041 육지와 연결되는 선은 없어요 211 00:25:03,333 --> 00:25:05,585 그게 유일한 통신수단이에요 212 00:25:14,553 --> 00:25:18,890 여기 보세요 마지막 통신이 6월 7일 이였어요 213 00:25:20,017 --> 00:25:21,977 한달도 더 됐어요 214 00:25:22,853 --> 00:25:25,230 뭔가 잘못됐어요, 안그래요? 215 00:25:25,564 --> 00:25:26,523 여기요! 216 00:25:27,315 --> 00:25:28,691 조금 성급하죠? 217 00:25:29,234 --> 00:25:31,778 - 미스테리를 해결했어? - 아니 218 00:25:32,237 --> 00:25:36,032 - 다른 사람은 어디 있지? - 누군가를 찾고 있어 219 00:26:11,026 --> 00:26:12,861 다니엘, 돌아가자 220 00:26:13,862 --> 00:26:15,029 봐 221 00:26:17,199 --> 00:26:18,366 여자야 222 00:26:18,950 --> 00:26:20,826 누군가 여기 있어 223 00:26:25,332 --> 00:26:27,292 가보자 224 00:26:31,338 --> 00:26:32,714 실례합니다 225 00:26:33,256 --> 00:26:34,548 들어가도 될까요? 226 00:26:38,095 --> 00:26:39,471 누구 없어요? 227 00:26:47,187 --> 00:26:48,688 228 00:27:05,372 --> 00:27:06,748 창문! 229 00:27:07,165 --> 00:27:08,374 봐! 230 00:27:13,964 --> 00:27:15,590 꺼져 231 00:27:17,801 --> 00:27:19,302 그녀다! 232 00:27:22,097 --> 00:27:24,641 어서, 그녀가 우리로부터 달아나려고 해 233 00:27:53,753 --> 00:27:55,212 - 아샤브? - 네? 234 00:27:59,593 --> 00:28:01,428 물 좀 갈아 주겠어요? 235 00:28:01,720 --> 00:28:02,971 걱정하지마세요 부인 236 00:28:21,573 --> 00:28:22,740 아샤브? 237 00:28:25,035 --> 00:28:26,161 아샤브? 238 00:29:17,671 --> 00:29:19,547 마치 먹힌것 같아 239 00:29:20,924 --> 00:29:23,009 아무것도 없어. 사람들이 허공으로 사라졌어 240 00:29:23,510 --> 00:29:24,928 - 보트로 돌아가자 - 매기! 241 00:29:25,303 --> 00:29:26,762 매기가 혼자 있어! 242 00:30:12,892 --> 00:30:14,059 매기... 243 00:30:14,436 --> 00:30:15,478 - 매기... - 아놀드, 멈춰! 244 00:30:15,895 --> 00:30:18,147 - 매기! - 뭐하는 거야? 미쳤어? 245 00:30:19,691 --> 00:30:21,734 - 표류하고 있어! - 넌 어쩔 수 없어! 246 00:30:21,943 --> 00:30:24,362 - 매기가 배에 있어! - 아샤브가 그녀와 함께있잖아. 247 00:30:24,946 --> 00:30:25,905 진정해! 248 00:30:26,573 --> 00:30:29,117 폭풍의 전조가 틀림없어, 그러니 순품이 불꺼야 249 00:30:29,826 --> 00:30:31,202 그래요, 확실해요 250 00:30:31,703 --> 00:30:33,746 보트는 내일 아침에 돌아올꺼에요 251 00:30:34,831 --> 00:30:37,041 곧 밤이야, 우리가 할 수 있는건 없어 252 00:30:37,584 --> 00:30:39,127 모두 진정해 253 00:30:39,878 --> 00:30:41,504 당신이 맞아, 곧 어두워 질꺼야 254 00:30:42,839 --> 00:30:45,800 밤을 보낼 곳을 찾아보자 255 00:30:46,259 --> 00:30:50,263 우리는 친구의 집에 갈 수 있어요. 그들은 우리를 머물게 허락할꺼에요 256 00:31:29,260 --> 00:31:32,096 - 이게 전부 그들 것인가요? - 예, 하지만 그들은 실종됐어요 257 00:31:32,430 --> 00:31:35,057 마치 악몽같아요. 무슨일이 있었을까요? 258 00:31:36,101 --> 00:31:37,393 모르죠 259 00:31:37,644 --> 00:31:40,063 모든 가설이 지금은 터무니없어 보여요 260 00:31:40,897 --> 00:31:42,857 어쩌면 급히 떠났을지도 모르죠 261 00:31:43,191 --> 00:31:47,570 하지만 아무도 짐을 챙기지 않고 떠난게 이상해요 262 00:31:48,488 --> 00:31:52,158 그들이 끔찍한 공황 상태에 빠진게 아니라면요 263 00:31:52,992 --> 00:31:54,535 어쩌면 치명적인 바이러스같은 264 00:31:55,203 --> 00:31:59,415 전염병을 피해 탈출했을지 몰라요 바이러스 같은건 없어요 265 00:31:59,791 --> 00:32:03,336 그렇다면 우리는 시체를 찾았어야 해요 266 00:32:03,753 --> 00:32:04,712 맞죠? 267 00:32:04,921 --> 00:32:07,506 다니엘이 본 여자가 무슨일이 있었는지 알꺼에요 268 00:32:08,299 --> 00:32:09,883 아마 그녀는 다시 나타날꺼에요 269 00:32:10,260 --> 00:32:12,512 그녀가 원한다면 지금이라도 나타날 수 있어요 270 00:32:13,263 --> 00:32:15,765 그녀가 스스로 나타날꺼라고 생각하지 않아요 271 00:32:16,182 --> 00:32:19,643 그녀가 끔찍한 것으로 우리를 겁주려고 한 것이라면 272 00:32:19,978 --> 00:32:22,939 그녀는 성공했어요, 너무 늦었기는 해도 273 00:32:23,231 --> 00:32:24,190 이봐! 274 00:32:24,399 --> 00:32:26,692 로멘틱하군! 275 00:32:27,777 --> 00:32:31,614 방에서 식사할꺼야, 식당에 올꺼야? 276 00:32:31,990 --> 00:32:33,324 서비스가 포함되있어 277 00:33:02,979 --> 00:33:05,523 - 아직 배고픈 사람? - 아니요, 감사해요 278 00:33:06,733 --> 00:33:08,609 아놀드는 뭔가 먹어야 해 279 00:33:09,027 --> 00:33:12,655 내가 그에게 와인 한병을 마시게 했어, 잠드는데 도움이 될꺼야 280 00:33:17,243 --> 00:33:18,619 불쌍한 매기 281 00:33:19,579 --> 00:33:23,124 우리는 그녀를 찾아야 해요 그녀는 이미 상륙했을지 몰라요 282 00:33:25,168 --> 00:33:27,545 - 아무 소용없어요 283 00:33:27,962 --> 00:33:31,006 - 어떻게 그런말을 할 수 있죠? - 난 느낄 수 있어 284 00:33:33,468 --> 00:33:36,929 이 곳에 오지 말았어야 했어 285 00:33:37,764 --> 00:33:39,599 하지만 내 말을 듣지 않았어 286 00:33:40,225 --> 00:33:42,268 처음부터 이런 느낌이 들었어 287 00:33:46,856 --> 00:33:48,774 하지만 우리는 상륙을 했어 288 00:33:49,817 --> 00:33:51,485 이제는 너무 늦었어 289 00:33:52,278 --> 00:33:54,363 이 섬에는 뭔가 악한 것이 있어 290 00:33:55,031 --> 00:33:58,367 뭔가가 우리가 떠나길 원치 않아 291 00:33:59,410 --> 00:34:02,830 비인간적인 뭔가가, 사악한 힘 292 00:34:03,623 --> 00:34:05,791 난 공기중의 진동을 느낄 수 있어 293 00:34:07,168 --> 00:34:10,921 끔찍한 힘의 진동! 294 00:34:15,760 --> 00:34:17,344 그것이 우리를 파괴할거야! 295 00:34:18,346 --> 00:34:20,890 다른사람들처럼 우리를 파괴할꺼야! 296 00:34:21,849 --> 00:34:23,350 그만해! 297 00:34:26,604 --> 00:34:29,648 내일 아침 우리는 매기를 찾아야 해 298 00:34:31,818 --> 00:34:34,070 - 동의해? - 동의해 299 00:34:37,240 --> 00:34:40,576 이제 우리는 좀 자는게 좋겠어, 저기 침실이 두개 있어 300 00:34:41,286 --> 00:34:43,371 우리는 모두 여기 모여서 잠을 자자 301 00:34:43,746 --> 00:34:46,415 그래.우리는 소파에서 편안히 쉴 수있어 302 00:37:42,049 --> 00:37:44,509 나도 들었어요. 가서 살펴보죠 303 00:38:19,295 --> 00:38:21,088 봐요, 피아노에요! 304 00:38:33,392 --> 00:38:34,351 나 여기 있어요! 305 00:38:54,080 --> 00:38:55,664 - 줄리! - 이리로! 306 00:39:03,714 --> 00:39:06,925 도와줘! 윗층으로 데려가자 307 00:39:08,678 --> 00:39:10,304 - 리타! 리타! - 괜찮아... 308 00:39:12,390 --> 00:39:14,517 줄리야, 나 기억나? 309 00:39:18,271 --> 00:39:20,314 진정해, 이제 다 끝났어 310 00:39:32,201 --> 00:39:33,535 Take it easy! 311 00:39:34,120 --> 00:39:36,080 닥쳐. 심하지 않아 312 00:39:37,874 --> 00:39:40,501 어떤 중요 장기도 다치지 않았지만 313 00:39:40,960 --> 00:39:42,086 심하게 베였어 314 00:39:42,336 --> 00:39:44,963 물을 끊여서 상처를 소독하고 붕대를 감아줘 315 00:40:01,898 --> 00:40:05,026 - 그녀는 어때요? - 좋지 않아요 316 00:40:05,610 --> 00:40:07,486 심하게 놀랐어요 317 00:40:09,113 --> 00:40:11,281 그녀가 거기 얼마나 오래 있었는지 누가 알겠어요? 318 00:40:11,824 --> 00:40:14,201 그녀는 내 친구의 딸이에요 319 00:40:14,452 --> 00:40:16,203 애가 장님이란 말은 안했잖아요 320 00:40:16,495 --> 00:40:19,623 그녀가 5살때 자동차 사고를 당했어요 321 00:40:20,374 --> 00:40:22,459 - 다니엘은 어때요? - 심하지 않아요 322 00:40:22,919 --> 00:40:24,587 감염이 걱정일뿐이에요 323 00:40:24,879 --> 00:40:28,382 마을에 가서 상점에서 항생제를 가져오고 싶어요 324 00:40:28,966 --> 00:40:31,218 - 뭐요, 지금? - 예, 그게 나아요 325 00:40:31,594 --> 00:40:33,262 아놀드가 나와 함께 갈꺼에요 326 00:40:44,231 --> 00:40:45,190 리타... 327 00:40:46,525 --> 00:40:49,903 내 말 들리니? 마을에서 무슨일이 벌어졌지? 328 00:40:50,738 --> 00:40:53,073 네 어머니와 아버지에게 무슨일이 생겼지? 329 00:40:54,367 --> 00:40:55,701 몰라요 330 00:40:56,285 --> 00:40:58,537 - 하지만 그들은 두려워했어요 - 무엇을? 331 00:40:59,246 --> 00:41:00,538 몰라요 332 00:41:01,248 --> 00:41:04,542 내가 그들을 불렀지만 대답하지 않았어요 333 00:41:06,712 --> 00:41:09,423 엄마, 아빠, 어디 있나요? 334 00:41:12,385 --> 00:41:14,053 한명도 남지 않았어요 335 00:41:14,804 --> 00:41:16,180 아무도! 336 00:41:17,723 --> 00:41:19,349 단지 그만이... 337 00:41:20,685 --> 00:41:22,687 그가 근처에 있을때 338 00:41:23,521 --> 00:41:24,813 난 그의 냄새를 느낄 수 있어요 339 00:41:25,314 --> 00:41:27,524 나만이 그 냄새를 맡을 수 있어요 340 00:41:28,567 --> 00:41:30,360 그가 근처에 있을때 난 느낄 수 있어요 341 00:41:30,778 --> 00:41:34,072 - 냄새를 맡을 수 있어요 - 누구지? 무슨 냄새를 느낄 수 있지? 342 00:41:35,741 --> 00:41:38,785 피의 향기 그는 피 냄새가 나요 343 00:41:40,287 --> 00:41:41,746 피 344 00:41:42,039 --> 00:41:45,542 진정해라, 얘야 다 끝났어, 두려워할 필요 없다 345 00:41:46,460 --> 00:41:48,003 우리가 여기 있어 346 00:41:50,047 --> 00:41:51,631 걱정하지마 347 00:42:40,848 --> 00:42:44,518 - 너무 꽉 조여? - 아니, 괜찮아. 고마워 348 00:42:55,029 --> 00:42:57,364 이제 잠을 좀 자자 349 00:43:05,289 --> 00:43:06,665 줄리는 어디 있지? 350 00:43:11,253 --> 00:43:13,630 윗층에, 소녀와 함께 351 00:44:06,892 --> 00:44:08,894 여기를 확인해 봐 352 00:44:15,651 --> 00:44:17,944 - 됐어. - 가자. 353 00:44:44,680 --> 00:44:45,972 한대 필래요? 354 00:44:47,933 --> 00:44:49,059 고마워요 355 00:44:54,899 --> 00:44:57,276 - 아프지 않아요? - 괜찮아요. 긇힌 것뿐이에요 356 00:44:58,068 --> 00:45:02,030 - 당신은 좀 쉬어야 해요. - 당신과 친해지고 싶어요 357 00:45:05,034 --> 00:45:07,202 폭풍이 언제 끝날까요? 358 00:45:07,578 --> 00:45:11,498 비는 이미 그쳤어요. 하지만 번개가 계속 치는 군요 359 00:45:12,875 --> 00:45:15,377 - 겁나시나요? - 예 360 00:45:16,170 --> 00:45:18,881 하지만 드러내지 않는군요. 당신은 멋진 사람이에요 361 00:45:19,340 --> 00:45:21,800 당신은 진짜 특별한 여자에요 362 00:45:23,135 --> 00:45:25,178 줄리, 나... 363 00:45:27,223 --> 00:45:29,391 당신이 눈치 챘는지 몰라도... 364 00:45:31,060 --> 00:45:34,605 - 아니요. 이건 옳지 않아요. - 왜요, 캐롤 때문에? 365 00:45:35,522 --> 00:45:40,022 틀렸어요. 나와 캐롤은 오래된 친구일 뿐이에요 366 00:45:40,611 --> 00:45:45,111 - 난 당신의 개인적 상황에 관심없어요 - 좋아요, 당신이 관심없을지도 모르죠 367 00:45:46,700 --> 00:45:48,910 하지만 난 당신에게 말하고 싶어요 368 00:45:49,745 --> 00:45:54,082 캐롤이 날 사랑할지도 모르죠 하지만 그녀는 내가 찾는 무엇이 없어요 369 00:45:54,708 --> 00:45:56,668 당신이 여자에게 원하는 특별한 것이 무엇인가요? 370 00:45:57,169 --> 00:45:59,462 어떻게 표현할지 모르겠어요 371 00:46:00,506 --> 00:46:04,092 하지만 당신과 함께 찾을 수 있을꺼라 확신해요 372 00:46:06,053 --> 00:46:07,012 캐롤. 373 00:46:12,226 --> 00:46:14,978 망할놈! 이 모든 일은 다 네 잘못이야! 374 00:46:15,437 --> 00:46:17,981 다 네 잘못이야! 망할 놈! 375 00:46:18,649 --> 00:46:20,567 내가 댓가를 치르게 만들겠어! 376 00:46:20,901 --> 00:46:22,152 캐롤, 내 말 들어봐요 377 00:46:24,113 --> 00:46:25,072 캐롤! 378 00:46:27,449 --> 00:46:30,493 - 바보같이 어딜 가려구? - 기다려요, 내가 갈께요 379 00:46:31,662 --> 00:46:32,621 캐롤! 380 00:46:33,330 --> 00:46:34,289 캐롤! 381 00:47:02,568 --> 00:47:03,527 캐롤! 382 00:47:10,242 --> 00:47:11,201 캐롤! 383 00:47:56,830 --> 00:47:57,789 캐롤! 384 00:48:04,963 --> 00:48:05,922 캐롤? 385 00:48:08,133 --> 00:48:09,801 뭐하는 거에요? 386 00:48:10,386 --> 00:48:11,595 열어요! 387 00:48:13,263 --> 00:48:14,722 문 열어요! 388 00:48:15,349 --> 00:48:16,308 캐롤! 389 00:48:17,810 --> 00:48:19,853 캐롤, 어디 가는 거에요? 390 00:49:58,160 --> 00:49:59,077 알란! 391 00:49:59,828 --> 00:50:01,371 줄리, 무슨 일입니까? 392 00:50:02,664 --> 00:50:05,083 - 캐롤이 달아났어요. - 어디로? 393 00:50:05,542 --> 00:50:08,503 모르겠어요. 그녀는 묘지에 들어가서 문을 닫았어요 394 00:50:08,921 --> 00:50:11,632 - 다시 집으로 갔을지 몰라. - 갑시다 395 00:50:21,934 --> 00:50:22,893 줄리? 396 00:50:23,894 --> 00:50:24,853 캐롤? 397 00:50:26,438 --> 00:50:28,356 무슨 일이지, 얘야? 뭐가 문제야? 398 00:50:29,149 --> 00:50:30,275 그가 여기 있어요! 399 00:50:31,109 --> 00:50:33,528 그가 가까이 있어, 냄새 맡을 수 있어요 400 00:50:36,365 --> 00:50:38,033 진정해, 내가 여기 있어 401 00:52:12,878 --> 00:52:15,213 진정해, 내가 문을 잠글께 402 00:52:31,104 --> 00:52:32,063 안돼! 403 00:53:20,987 --> 00:53:21,946 다니엘? 404 00:53:23,573 --> 00:53:25,074 다니엘, 어디 있어? 405 00:53:29,329 --> 00:53:30,288 안돼! 406 00:53:38,839 --> 00:53:39,798 407 00:53:41,049 --> 00:53:42,008 이제 안심해도 돼 408 00:53:44,219 --> 00:53:45,178 리타... 409 00:54:25,677 --> 00:54:27,220 - 알란! - 어? 410 00:54:40,901 --> 00:54:42,569 무슨 일이야? 가자! 411 00:54:44,946 --> 00:54:47,031 소용없어. 그들은 죽었어 412 00:54:47,616 --> 00:54:49,534 모두 죽었어, 알란 413 00:54:50,035 --> 00:54:52,579 캐롤이 맞았어. 여기는 저주받았어 414 00:54:53,497 --> 00:54:57,542 그 괴물이 우리를 모두 죽일꺼야, 나도 415 00:54:58,418 --> 00:54:59,794 겁쟁이같은 말 하지마 416 00:55:00,086 --> 00:55:02,922 저주, 괴물, 다 헛소리야! 417 00:55:03,632 --> 00:55:07,802 그래, 다니엘은 사람에게 물려 죽었어 418 00:55:08,512 --> 00:55:11,473 우린 그걸 부정할 수는 없어, 하지만 정신나간 미치광이 짓이겠지 419 00:55:11,973 --> 00:55:14,558 그가 우리를 죽이기 전에, 우리가 그를 죽일 수 있을지 몰라 420 00:55:15,852 --> 00:55:19,188 그러나 우리는 매기와 캐롤을 포기할 수는 없어 421 00:55:19,689 --> 00:55:23,192 죽었던 살았던, 우리는 그들을 찾아야 해 422 00:55:24,611 --> 00:55:26,571 가자. 어서 423 00:55:38,542 --> 00:55:39,501 캐롤! 424 00:55:48,802 --> 00:55:50,762 여기는 누구의 건물이지요? 425 00:55:51,471 --> 00:55:55,558 보트만. 그들을 만난적 없지만 그들의 것이에요 426 00:55:57,018 --> 00:55:59,311 클라우스 보트만은 몇달 전에 신문에 났어요 427 00:55:59,980 --> 00:56:02,607 그의 요트가 섬 해안에서 난파했어요 428 00:56:02,983 --> 00:56:05,151 그는 아내와 아들과 함께 실종됐어요 429 00:56:06,987 --> 00:56:09,072 가족중에 살아남은 사람 없나요? 430 00:56:10,115 --> 00:56:11,324 조심해, 리타. 431 00:56:11,783 --> 00:56:15,536 누이가 있었어요. 사람들은 사고 이후 그녀가 미쳤다고 했어요 432 00:56:16,079 --> 00:56:17,955 그들은 아주 가까웠어요 조심... 433 00:57:36,618 --> 00:57:37,577 조심 434 00:58:00,809 --> 00:58:03,561 보트만은 섬의 주인이였어요 435 00:58:08,441 --> 00:58:11,610 그들은 거의 1세기전에 그들 스스로 섬을 개척했어요 436 00:59:10,086 --> 00:59:12,088 윗층에 올라가 보자 437 00:59:13,923 --> 00:59:14,882 이리와 438 00:59:24,267 --> 00:59:25,685 439 00:59:35,987 --> 00:59:38,280 밧줄을 잘라, 빨리! 440 00:59:40,033 --> 00:59:40,992 맙소사! 441 01:00:07,560 --> 01:00:08,894 이 여자 누구일까? 442 01:00:09,604 --> 01:00:11,063 아마 루스일꺼에요, 보트만의 누이 443 01:00:13,441 --> 01:00:15,276 알란! 줄리! 이리와! 444 01:00:17,529 --> 01:00:18,488 가자, 리타 445 01:00:19,948 --> 01:00:20,907 조심해 446 01:00:22,826 --> 01:00:24,869 캐롤, 대답좀 해봐! 447 01:00:27,288 --> 01:00:28,706 무슨 일이야? 448 01:00:31,251 --> 01:00:33,044 오, 알란... 알란! 449 01:00:35,755 --> 01:00:37,673 다니엘... 다니엘이 죽었어, 그렇지? 450 01:00:39,551 --> 01:00:40,510 그래 451 01:00:40,927 --> 01:00:43,471 - 어떻게 알았지? - 그녀가 말했어 452 01:00:44,222 --> 01:00:48,059 - 그녀는 어디 있지? - 자살했어 453 01:00:49,144 --> 01:00:51,479 어떻게 그녀가 알았지? 454 01:00:51,896 --> 01:00:54,648 모르겠어 그녀는 내게 친절했어 455 01:00:55,608 --> 01:00:58,527 비록 행동은 이상했지만 456 01:00:59,362 --> 01:01:01,864 지난밤, 내가 자러가기 전에, 그녀가 내게 왔어 457 01:01:02,198 --> 01:01:05,534 그녀는 내게 용서를 구했어. 누가 이유를 알겠어? 458 01:01:05,910 --> 01:01:07,536 그녀는 당황했어 459 01:01:08,538 --> 01:01:10,414 알란, 봐! 460 01:01:16,296 --> 01:01:18,631 보트야! 461 01:01:19,257 --> 01:01:21,300 이럴 줄 알았어! 조류가 배를 데려왔어 462 01:01:21,718 --> 01:01:24,429 또 표류하기 전에 우리가 배에 도착해야 해 463 01:01:24,679 --> 01:01:26,347 가자, 아놀드 너는 여기서 기다려 464 01:01:56,544 --> 01:01:58,504 - 기분이 어때요? - 약간 어지러워요 465 01:01:58,838 --> 01:02:01,757 신경이완제를 먹은 것 같아요 466 01:02:02,634 --> 01:02:06,804 - 우리는 다른 사람과 함께 해야만 해요. - 그래요, 함께 최선을 다해요. 467 01:02:10,266 --> 01:02:14,766 내가 사과해야 겠군요, 난 당신에게 잘 대해주지 않았어요 468 01:02:16,314 --> 01:02:19,275 잊어요. 다 지난일이에요 469 01:02:22,487 --> 01:02:25,573 왜 그녀는 자살했지요? 470 01:02:27,450 --> 01:02:28,909 모르겠어요 471 01:02:29,744 --> 01:02:32,288 뭔가 끔찍한 일이 벌어졌어요 472 01:02:46,844 --> 01:02:49,263 - 그녀 맞지요? - 예 473 01:02:51,224 --> 01:02:54,352 이건 사고로 죽은 남동생 아내 그리고 그들의 아들이에요. 474 01:02:55,144 --> 01:02:56,895 행복해 보이는 가족이였어요 475 01:03:05,863 --> 01:03:08,240 - 뭔가요? - 노트 476 01:03:10,702 --> 01:03:12,495 노트북... 477 01:03:13,079 --> 01:03:15,498 뭔가가 쓰여 있어요. 일기처럼 보여요 478 01:03:17,500 --> 01:03:22,000 5월 12일 오늘 사람들이 2명의 독일 아이들 시체를 발견했다 479 01:03:23,548 --> 01:03:26,592 끔찍한 훼손에 마을 전체가 공포에 휩싸였다 480 01:03:26,926 --> 01:03:30,095 더 이상 읽을 수 없어요. 모두 타버렸어요 481 01:03:30,972 --> 01:03:32,974 이 부분은 아직 읽을 수 있어요 482 01:03:33,641 --> 01:03:37,519 많은 사람이 죽었다. 주민들은 괴물에 대해 수근거렸다 483 01:03:38,521 --> 01:03:41,732 여행자들이 섬을 떠났다, 하지만 그는 계속 죽인다 484 01:03:41,983 --> 01:03:44,610 경찰이 왔지만 아무것도 할 수 없다 485 01:03:44,986 --> 01:03:46,946 내가 시체를 숨겼고 486 01:03:47,280 --> 01:03:49,490 그들은 어떤 증거도 찾지 못할 것이다 487 01:03:51,367 --> 01:03:54,370 난 방 출입구를 숨겼다 488 01:03:59,459 --> 01:04:00,418 줄리? 489 01:04:01,127 --> 01:04:02,503 무슨 뜻이지요? 490 01:04:16,517 --> 01:04:19,061 우리는 보트에 탈 방법을 찾아야 해 491 01:04:19,896 --> 01:04:21,564 - 흩어지자 - 그래, 넌 저리로 가 492 01:04:29,030 --> 01:04:29,989 매기 493 01:04:47,006 --> 01:04:49,466 제가 가죠. 당신은 리타과 있어요 494 01:04:50,259 --> 01:04:51,260 그래요 495 01:10:41,360 --> 01:10:42,402 - 매기! - 여보... 496 01:10:44,029 --> 01:10:44,988 아놀드... 497 01:10:54,749 --> 01:10:55,791 이리와 498 01:10:57,168 --> 01:10:58,460 내가 당신을 데리고 나가겠어 499 01:15:04,498 --> 01:15:06,833 꺼져! 날 내버려 둬! 500 01:15:08,168 --> 01:15:10,545 우리는 너에게 아무짓도 안했어! 501 01:15:13,549 --> 01:15:15,467 제발 가까이 오지마 502 01:15:25,602 --> 01:15:27,729 꺼져! 내 아내는 임신했어! 503 01:15:29,064 --> 01:15:31,691 아내는 아이를 가졌어! 내 아이! 504 01:15:32,276 --> 01:15:33,652 우리 아이! 505 01:15:34,278 --> 01:15:36,363 꺼져! 꺼져! 506 01:17:01,198 --> 01:17:03,992 안돼요. 당신 그러면 안돼요. 우리 아들이에요! 507 01:17:07,538 --> 01:17:10,582 애는 죽었어. 이제는 살아남기 위한 음식일 뿐이야 508 01:17:10,999 --> 01:17:13,751 손대지 말아요. 우리 아들이에요! 509 01:17:20,342 --> 01:17:23,053 날 먹어라, 망할 놈아! 510 01:17:27,057 --> 01:17:28,683 마타! 마타! 511 01:17:29,685 --> 01:17:31,228 마타! 마타... 512 01:17:33,981 --> 01:17:34,940 안돼! 513 01:18:23,864 --> 01:18:25,156 안돼! 514 01:19:18,335 --> 01:19:19,794 앉아요 리타 515 01:19:22,047 --> 01:19:23,590 진정해요 516 01:19:54,788 --> 01:19:55,747 줄리! 517 01:20:10,262 --> 01:20:11,221 줄리! 518 01:20:27,863 --> 01:20:30,365 - 줄리, 어디 있어요? - 여기요 519 01:20:44,004 --> 01:20:48,216 끔찍해요, 캐롤 저 사람은 완전히 돌았어요. 520 01:20:58,852 --> 01:20:59,811 캐롤... 521 01:21:33,345 --> 01:21:34,804 리타! 리타! 522 01:21:36,640 --> 01:21:38,475 어서, 우리는 떠나야 해 523 01:22:09,714 --> 01:22:11,674 524 01:22:26,857 --> 01:22:27,899 525 01:23:12,194 --> 01:23:13,153 526 01:23:23,413 --> 01:23:24,372 이리와! 527 01:24:11,628 --> 01:24:14,297 - 줄리 우린 어디 있죠? - 조용이해 528 01:25:49,851 --> 01:25:51,018 헨플레피! 529 01:25:52,479 --> 01:25:53,855 엎드려, 엎드려! 530 01:25:54,105 --> 01:25:56,565 안돼! 안돼! 531 01:26:43,238 --> 01:26:44,405 안돼 532 01:26:48,159 --> 01:26:49,535 맙소사 리타... 533 01:26:58,294 --> 01:26:59,461 534 01:31:48,459 --> 01:31:49,835