1 00:00:04,404 --> 00:00:07,107 ♪ ♪ 2 00:00:14,782 --> 00:00:17,150 ♪ ♪ 3 00:00:26,193 --> 00:00:29,396 ♪ ♪ 4 00:00:44,579 --> 00:00:46,614 ♪ ♪ 5 00:00:58,693 --> 00:01:01,061 (새들이 지저귀는 소리) 6 00:01:06,601 --> 00:01:08,636 (먼 대화) 7 00:01:11,639 --> 00:01:14,308 ♪ ♪ 8 00:01:14,341 --> 00:01:18,713 -(사람들이 떠들고 있다) -(새들이 지저귀는 소리) 9 00:01:18,746 --> 00:01:21,583 (후후, 환호) 10 00:01:23,918 --> 00:01:26,353 어서, 워커! 11 00:01:27,655 --> 00:01:29,189 남성: 가자, 친구! 12 00:01:35,530 --> 00:01:38,498 -(타격) -♪ ♪ 13 00:01:42,336 --> 00:01:44,338 잘했어, 잭. 14 00:01:52,513 --> 00:01:54,414 (비명) 15 00:01:54,448 --> 00:01:55,883 오! 16 00:01:55,917 --> 00:01:58,251 아, 팝콘. 17 00:01:59,954 --> 00:02:02,289 정말 펑펑 던져요, 형. 18 00:02:03,925 --> 00:02:07,528 ♪ ♪ 19 00:02:09,329 --> 00:02:10,765 친구, 나도 알아! 20 00:02:10,798 --> 00:02:12,232 강제 오류인가요? 21 00:02:12,265 --> 00:02:14,301 그의 노인이 그에게 강요했다. 공놀이를 하려고. 22 00:02:14,334 --> 00:02:15,903 그냥 표시해 두세요 실수로 말이에요, 패튼. 23 00:02:15,937 --> 00:02:18,171 안녕, 존, 우리 최소한 마무리는 할 수 있을까? 24 00:02:18,205 --> 00:02:20,575 계절 약간의 위엄으로? 25 00:02:20,608 --> 00:02:22,409 -즉, 만약 당신이 너무 바쁘지 않아. -JON: 미안해요. 26 00:02:22,442 --> 00:02:24,746 이 일을 다 끝내야 해 월요일까지. 27 00:02:24,779 --> 00:02:26,179 게다가, 우리가 찾고 있다고 말하고 싶습니다 28 00:02:26,213 --> 00:02:27,214 꽤 좋고 여기서 큰일났지, 그렇지? 29 00:02:27,247 --> 00:02:28,415 무슨 얘기를 하는 건가요? 30 00:02:28,448 --> 00:02:30,752 -아직 기회는 있어요. -정말? 31 00:02:30,785 --> 00:02:32,720 점수를 보세요. 32 00:02:33,420 --> 00:02:35,657 -그냥 현실적이에요. -어서 해봐요! 33 00:02:35,690 --> 00:02:37,525 당신은 이해하지 못합니다 숫자야, 바비. 34 00:02:37,558 --> 00:02:39,326 이봐, 내가 난독증인 거 알지? 35 00:02:39,359 --> 00:02:40,795 그것은 사실이다. 36 00:02:40,828 --> 00:02:43,698 즉, 통계적으로 이 게임에서 승리하는 것은 불가능하다 37 00:02:43,731 --> 00:02:45,800 -특히 이번 라인업은요. -(근처에서 코를 고는 중) 38 00:02:45,833 --> 00:02:47,467 -베드로! -(코웃음) 39 00:02:47,502 --> 00:02:48,636 덕아웃에서는 자지 마세요. 40 00:02:48,670 --> 00:02:50,337 순경: 깨어 있어야 해, 피트. 41 00:02:50,370 --> 00:02:52,807 이봐, 내가 뭘 하길 바라는데? 42 00:02:52,840 --> 00:02:54,942 여기서 기적을 불러일으키나요? 43 00:02:54,976 --> 00:02:56,711 (비웃는다) 44 00:02:56,744 --> 00:02:59,346 당신이 나에게 한 말을 기억하세요 시즌 초반에는? 45 00:02:59,379 --> 00:03:01,314 내가 요기베라였다고 46 00:03:01,348 --> 00:03:03,350 스파키 앤더슨에게. 47 00:03:03,985 --> 00:03:06,286 (웃음) 아니요, 그렇지 않아요. 48 00:03:06,319 --> 00:03:07,555 (바비가 웃는다) 49 00:03:07,588 --> 00:03:09,389 당신은 느껴본 적 있나요 감옥에 있는 것처럼? 50 00:03:09,423 --> 00:03:12,192 (울타리 소리) 51 00:03:15,262 --> 00:03:17,197 -(배트 탭 플레이트) -(멀리서 환호함) 52 00:03:23,604 --> 00:03:24,371 음, 시간이야! 53 00:03:24,404 --> 00:03:26,507 시간? 그들은 그렇지 않습니다 심지어 신호도 있어요. 54 00:03:26,541 --> 00:03:28,241 그리고 그들은 마운드에서의 회의. 55 00:03:28,275 --> 00:03:30,745 왜 타임아웃을 부르나요? 스쿠터? 9시부터 0시까지입니다. 56 00:03:30,778 --> 00:03:32,947 왜냐면 넌 던지는 게 아니거든 내가 부르는 피치. 57 00:03:32,980 --> 00:03:34,549 우리는 경기장이 없습니다. 58 00:03:34,582 --> 00:03:36,718 나는 그것을 얻으려고 노력하고있다. 댕 플레이트 건너편에. 59 00:03:36,751 --> 00:03:38,653 들어봐, 그냥 반죽에 흠집을 내봐 그게 어디 중요한가, 알았지? 60 00:03:38,686 --> 00:03:40,320 우리는 이닝을 끝내겠습니다 실행 제한에 따라 61 00:03:40,353 --> 00:03:41,723 그리고 만약 그가 마운드를 차지한다면, 62 00:03:41,756 --> 00:03:43,658 내가 그 사람을 꺼내줄게 야생 돼지에 검은 똥개. 63 00:03:43,691 --> 00:03:45,292 미키: 정말 똑똑해요, 미첼. 64 00:03:45,325 --> 00:03:46,761 어떻게 됐어요? 지난번에? 65 00:03:46,794 --> 00:03:48,896 글쎄, 누군가에게서 오는거야 공을 무서워하는 사람, 66 00:03:48,930 --> 00:03:52,365 굳이 대답할 필요는 없을 것 같아 그 뻔뻔한 질문. 67 00:03:52,399 --> 00:03:54,334 이제 하나 던져주셨으면 합니다 바로 그의 너겟에. 68 00:03:54,367 --> 00:03:55,970 아니, 친구, 그럴 거야 게임에서 쫓겨났습니다. 69 00:03:56,003 --> 00:03:57,672 그것은 좋은 일이 될 수 있습니다. 70 00:03:57,705 --> 00:03:59,339 그럼 가서 앉아도 돼 캐롤라인과 ​​함께. (웃음) 71 00:03:59,372 --> 00:04:00,942 맹세해요, 마크 감자튀김을 쑤셔넣을게요 72 00:04:00,975 --> 00:04:02,810 시도만 해도 귓구멍에 들어갑니다. 73 00:04:02,844 --> 00:04:04,645 너희 둘은 어떻게 왔는지 같은 부모에게서 74 00:04:04,679 --> 00:04:05,847 미해결 미스터리에 나와야 합니다. 75 00:04:05,880 --> 00:04:07,414 - 집중해라 얘들아 -여기요! 76 00:04:07,447 --> 00:04:08,883 이건 도움이 안 돼요. 다시 현장으로 나가세요. 77 00:04:08,916 --> 00:04:10,350 마무리하세요. 78 00:04:10,383 --> 00:04:11,753 응, 그거면 충분해 와... 어서! 79 00:04:11,786 --> 00:04:14,722 당신의 투수는 다음과 같은 공을 던졌습니다. 부거를 튀기는 끈 콩. 80 00:04:15,823 --> 00:04:16,991 -심판: 공을 쳐보세요! -어서, 워커! 81 00:04:17,024 --> 00:04:18,559 (다른 사람들은 응원한다) 82 00:04:18,593 --> 00:04:19,794 소년: 어서, 워커! 83 00:04:22,063 --> 00:04:23,631 -오... - 너, 너 없어졌어! 84 00:04:23,664 --> 00:04:25,032 -사고였어요. -심판: 그게 이닝이에요. 85 00:04:25,066 --> 00:04:26,834 -그게 세 번째이자 마지막이었어. 경고. -무슨 일이에요? 86 00:04:26,868 --> 00:04:28,870 순경: 그는 워커가 그 사람을 때렸다고 말했습니다. 87 00:04:28,903 --> 00:04:30,705 아무 말도 안 할 거야? 아빠? 88 00:04:30,738 --> 00:04:31,906 그런 뜻은 아니었어요! 89 00:04:31,939 --> 00:04:33,608 알았어, 난 안 그랬어... 90 00:04:33,641 --> 00:04:36,611 모르겠습니다. G-어서 앉아 거기 너희 엄마랑 같이 있어. 91 00:04:36,644 --> 00:04:37,912 -곧 간식을 가져다 드리겠습니다. - 알았어, 얘들아. 92 00:04:37,945 --> 00:04:40,014 패튼, 당신은 일어났어요. 마크, 지금 갑판에 있어. 93 00:04:40,047 --> 00:04:42,617 - 내 생각엔 반대인 것 같아. - 마크가 일어났어. 나는 갑판에 있습니다. 94 00:04:42,650 --> 00:04:44,085 내가 그렇게 말했구나, 아들아. 갑시다. 95 00:04:44,118 --> 00:04:45,820 그가 말한 것이 바로 그것이다. 어서, 얘들아. 96 00:04:45,853 --> 00:04:49,322 (군중 환호) 97 00:04:51,491 --> 00:04:53,795 -심판: 스트라이크! -MAN: 좋은 눈이네요, 마크. 좋은 눈. 98 00:04:53,828 --> 00:04:56,631 그 사람 뭐하는 거야? 그 사람은 무엇을 보고 있는 걸까요? 99 00:04:56,664 --> 00:04:59,332 -여자 이름. -BOBBY: 캐롤 앤이 누구죠? 100 00:04:59,366 --> 00:05:01,669 -스쿠터의 여동생. -스쿠터 언니요? 101 00:05:01,702 --> 00:05:03,704 BOBBY: 그녀가 그 사람을 돕고 있어요 그의 타격으로? 102 00:05:03,738 --> 00:05:05,472 - 젠장! -심판: 투스트라이크! 103 00:05:05,506 --> 00:05:06,941 순경: 그는 심지어 그것에 휘두르지도 않았습니다. 104 00:05:06,974 --> 00:05:09,610 - 그 사람은 뭘 보고 있는 걸까요? - 캐롤라인인 것 같아요. 105 00:05:09,644 --> 00:05:10,477 오. 106 00:05:10,511 --> 00:05:11,813 -투수를보세요. -(울타리 소리) 107 00:05:11,846 --> 00:05:13,681 판정자: 쓰리 스트라이크! 당신은 밖으로! 108 00:05:13,714 --> 00:05:15,049 소년: 괜찮아, 마크. 109 00:05:15,983 --> 00:05:18,519 경기가 끝난 후 그녀와 이야기를 나누세요. 쇼핑몰에서 만나 110 00:05:18,553 --> 00:05:20,387 아니면 햄버거 가판대에서 무엇이든. 111 00:05:20,420 --> 00:05:23,524 중간에 그러지 마세요. 게임, 의미가 없습니다. 112 00:05:24,125 --> 00:05:25,492 존: 알았어, 패튼. 자, 큰 개. 113 00:05:25,526 --> 00:05:26,861 당신은 그것을 얻었다. 114 00:05:27,829 --> 00:05:28,996 -(타격) -심판: 당신은 아웃이에요! 115 00:05:29,030 --> 00:05:30,064 Mm. 그래도 나는 그 번트를 좋아한다. 116 00:05:30,097 --> 00:05:32,967 - 형편없는 번트. -여기요. 쉿. 117 00:05:33,000 --> 00:05:34,001 순경: 어서, 크리스. 118 00:05:34,035 --> 00:05:35,636 (다른 사람들은 응원한다) 119 00:05:37,004 --> 00:05:38,739 -(박쥐 소리) -(환호) 120 00:05:38,773 --> 00:05:40,842 남성: 갑시다! 갑시다! 121 00:05:40,875 --> 00:05:42,409 (모두 응원) 122 00:05:42,442 --> 00:05:44,377 남성: 됐어요! 123 00:05:45,880 --> 00:05:48,583 -하하! -(환호, 박수) 124 00:05:49,617 --> 00:05:50,985 그를 집으로 데려오시면 됩니다. 125 00:05:51,018 --> 00:05:52,987 그냥 거기 들어가, 발표를 기다려, 알았지? 126 00:05:53,020 --> 00:05:54,487 당신은 그것을 얻었다. 127 00:05:54,522 --> 00:05:56,891 -어서, 로버트! 히트를 쳐라! -가세요, 로버트! 128 00:05:59,026 --> 00:06:01,762 내가 잡고 있었어 이 토끼 발은 올 시즌. 129 00:06:01,796 --> 00:06:03,798 나는 시작하고있다 그것에 대한 자신감을 잃습니다. 130 00:06:03,831 --> 00:06:04,632 괜찮아요. 131 00:06:04,665 --> 00:06:06,433 봐봐, 그 사람은 그럴 거야 지금 당장 공격을 받아보세요. 132 00:06:06,466 --> 00:06:07,735 소년: 어서, 로버트. 두 개 더 있어요. 133 00:06:07,768 --> 00:06:09,570 당신은 이것을 얻었습니다. 134 00:06:12,607 --> 00:06:13,975 -(박쥐 소리) -아! 135 00:06:14,008 --> 00:06:16,744 ♪ ♪ 136 00:06:16,777 --> 00:06:18,846 이봐, 그 사람 느린가? 137 00:06:20,982 --> 00:06:22,550 (다른 사람들은 신음소리를 낸다) 138 00:06:22,583 --> 00:06:23,885 남성: 좋은 게임! 139 00:06:24,852 --> 00:06:25,853 멍청한 발. 140 00:06:25,887 --> 00:06:27,688 다음번, 당신은 걸릴 수도 있습니다 141 00:06:27,722 --> 00:06:29,857 이 클리트의 콘크리트 경기 전에요, 엄마. 142 00:06:29,891 --> 00:06:31,491 -여기요. -JON: 괜찮아, 얘들아. 143 00:06:31,525 --> 00:06:32,760 -다음번. -(끙끙거림) 144 00:06:32,793 --> 00:06:35,062 알았어, 얘들아. 좋은 게임, 좋은 게임. 145 00:06:35,096 --> 00:06:36,496 괜찮아, 자기야! 146 00:06:37,098 --> 00:06:38,766 가자, 자기야! 갑시다! 147 00:06:38,799 --> 00:06:41,535 힘든 계절. 미안, 더 이상 근처에 없었어. 148 00:06:41,569 --> 00:06:43,037 특히 고려 나는 당신에게 그것에 대해 이야기했습니다. 149 00:06:43,070 --> 00:06:45,773 다음 시즌은 다를 것이다. 괜찮은? 150 00:06:45,806 --> 00:06:48,809 -거래. 내년에 구할 수 있을 겁니다. -그게 재밌네요. 151 00:06:52,513 --> 00:06:54,682 집까지 태워다 줄 필요가 있어, 리베라? 152 00:06:55,950 --> 00:06:58,451 내 생각엔 내 바리오가 아닌 것 같아 집에 가는 길이에요. 153 00:06:58,485 --> 00:06:59,954 나는 내 스타 플레이어에 대해 신경 쓰지 않습니다. 154 00:06:59,987 --> 00:07:01,122 스타플레이어? 155 00:07:01,155 --> 00:07:02,657 좋은 선수들이 많이 있는데, 156 00:07:02,690 --> 00:07:04,424 당신은 단지 모른다 어떻게 코치해야 할까요, 코치님. 157 00:07:05,259 --> 00:07:07,662 ♪ ♪ 158 00:07:12,867 --> 00:07:14,235 코치. 여기요. 159 00:07:14,268 --> 00:07:16,203 -잠깐 시간 좀 있어? -클리포드 영. 160 00:07:16,237 --> 00:07:18,506 나는 이미 지불했습니다 내 리틀 리그 회비 전부 161 00:07:18,539 --> 00:07:21,075 연체료도 포함해서 당신이 붙였습니다. 162 00:07:21,108 --> 00:07:22,944 시즌 마지막 경기. 163 00:07:22,977 --> 00:07:24,845 당신에게 무엇이 필요할 수 있을까요? 지금 나한테서? 164 00:07:24,879 --> 00:07:27,515 -당신에게 제안이 있어요. -어-허. 165 00:07:27,548 --> 00:07:28,950 당신이 관리하는 것은 어떻습니까? 올스타, 166 00:07:28,983 --> 00:07:30,952 그리고 달려가 리틀리그 월드시리즈? 167 00:07:30,985 --> 00:07:31,886 (트렁크 슬램) 168 00:07:31,919 --> 00:07:34,088 응, 그럴 수도 있지 자신의 팀을 데려가십시오. 169 00:07:34,121 --> 00:07:35,690 좋아요? 나는 이사회와 이야기를 나눴다. 170 00:07:35,723 --> 00:07:37,191 그것은 당신의 결정입니다. 너무 막바지라서요. 171 00:07:37,224 --> 00:07:39,193 자, 뭐라고요? 172 00:07:39,226 --> 00:07:42,029 나는 그것이 거부할 것이라고 말할 것이다 다 합리적인 논리 173 00:07:42,063 --> 00:07:43,564 게임에. 174 00:07:43,597 --> 00:07:44,966 좋은 오후 보내세요. 175 00:07:44,999 --> 00:07:46,100 아냐, 난 진심이야, 존. 176 00:07:46,133 --> 00:07:47,835 클리프, 왜 그래? 177 00:07:47,868 --> 00:07:49,603 당신은 타격을 입는다 오늘 파울볼이야? 178 00:07:49,637 --> 00:07:52,707 난 최악의 팀을 관리하고 있어 리그에서. 179 00:07:52,740 --> 00:07:54,141 나는 이것을 엉망으로 만들 수 없습니다. 180 00:07:54,175 --> 00:07:56,978 나는 눈알까지 일을 했다. 먹일 입이 있어요. 181 00:07:57,011 --> 00:07:59,113 응, 물론이지 더 나은 팀이 있지만-- 182 00:07:59,146 --> 00:08:02,550 이봐요, 더 나은 매니저는 아니죠? 183 00:08:02,583 --> 00:08:04,652 저는 변호사예요, 클리프. 184 00:08:04,685 --> 00:08:07,588 그래서 저는 전문가와 거래합니다. 매일매일 거짓말을 합니다. 185 00:08:07,621 --> 00:08:10,091 존경하는 마음을 담아, 당신은 그들 중 하나가 아닙니다. 186 00:08:10,992 --> 00:08:13,294 보세요, 아무도 놀고 싶어하지 않아요 특정 볼 클럽을 상대로. 187 00:08:13,327 --> 00:08:14,762 후원자를 유지하기 위해, 188 00:08:14,795 --> 00:08:16,063 팀을 보내야 해 토너먼트에. 189 00:08:16,097 --> 00:08:18,099 -어서 해봐요. 절박해요, 존. -(숨을 내쉰다) 190 00:08:18,132 --> 00:08:20,301 야, 그냥 전화해 영광스러운 관행. 191 00:08:20,334 --> 00:08:21,869 소년들은 그것을 사용할 수 있습니다. 192 00:08:22,803 --> 00:08:24,605 제안에 감사드립니다. 193 00:08:24,638 --> 00:08:25,940 그래요. 194 00:08:26,774 --> 00:08:30,044 내 아들들은 한 시즌 동안 충분히 졌다. 195 00:08:31,312 --> 00:08:32,880 클리프는 무엇을 원했는가? 196 00:08:32,913 --> 00:08:35,216 그 사람이 나한테 팔려고 하네 멋진 양말 좀 197 00:08:35,249 --> 00:08:37,852 패배한 시즌이 끝날 무렵. 198 00:08:37,885 --> 00:08:40,221 도대체 무슨 바보야? 그 사람이 나를 데려가나요? 199 00:08:41,088 --> 00:08:42,323 괜찮은. 잘, 나는 너희 둘에 대해 잘 모른다. 200 00:08:42,356 --> 00:08:43,758 하지만 배고파요. 201 00:08:43,791 --> 00:08:45,926 -음-흠. -워커, 엔칠라다 먹을래? 202 00:08:45,960 --> 00:08:48,295 -무엇이든. -존: 정말 좋아요. 해보자. 203 00:08:48,329 --> 00:08:50,731 ♪ ♪ 204 00:08:53,834 --> 00:08:55,936 순경: 그 사람은 잘 지내요, 피넛? 205 00:08:55,970 --> 00:08:58,806 땅콩: 로버트! 벌써 더워지나요? 206 00:09:00,107 --> 00:09:02,276 난 그냥 그게 싫다 그 사람이 다리 위로 걷고 있어요 207 00:09:02,309 --> 00:09:04,178 -스스로. -아니요, 그 사람은 괜찮을 거예요. 208 00:09:04,211 --> 00:09:07,014 그 사람이 그걸 가졌어 저기 보도 전체가요. 209 00:09:07,048 --> 00:09:09,650 다운타운이 좋아보이네요. 210 00:09:09,683 --> 00:09:11,520 ♪ ♪ 211 00:09:13,788 --> 00:09:17,224 땅콩: 엄마, 봤나요? 저 롱혼 똥만큼 크기요? 212 00:09:17,258 --> 00:09:19,994 -엄청났어요. -어서, 땅콩. 213 00:09:20,027 --> 00:09:23,697 땅콩: 가자, 로버트. 집에 가자, 배고프다. 214 00:09:23,731 --> 00:09:25,099 진정해, 땅콩! 215 00:09:31,872 --> 00:09:33,774 -존: 이게 뭐죠? - 로버트인가요? 216 00:09:33,808 --> 00:09:35,643 그는 무엇을 하고 있나요? 217 00:09:35,676 --> 00:09:36,811 조금 늦었어 타격 연습을 위해. 218 00:09:36,844 --> 00:09:38,345 그의 달리기에 노력해야합니다. 219 00:09:38,379 --> 00:09:41,916 커다란 로켓이 필요하겠지 그 소년을 1루수로 데려가려고요. 220 00:09:42,750 --> 00:09:43,951 계속 힘내세요, 로켓! 221 00:09:43,984 --> 00:09:46,954 피넛은 옷이 다 있네 바베큐를 위해. 222 00:09:46,987 --> 00:09:49,824 옷이 있나요? 뭐, 특별한 트렁크 같은 거요? 223 00:09:49,857 --> 00:09:51,358 하와이안 가운과 선글라스. 224 00:09:51,392 --> 00:09:53,260 하와이안 가운? 225 00:09:53,294 --> 00:09:54,962 -PATTI: 있잖아요, 그 사람이 그걸 원했어요. -바비: 정말요? 226 00:09:54,995 --> 00:09:56,197 (패티 웃음) 227 00:09:58,299 --> 00:09:59,767 (차량 문이 열린다) 228 00:10:01,368 --> 00:10:02,870 (비웃는다) 229 00:10:04,805 --> 00:10:07,341 그 사람을 너무 힘들게 하지 마세요. 230 00:10:07,374 --> 00:10:08,843 그는 나에게 도움을 요청했고, 231 00:10:08,876 --> 00:10:10,878 그리고 난 자랑스러워 그는 나아지고 싶어합니다. 232 00:10:10,911 --> 00:10:13,080 내 말은, 대부분의 아이들은 그냥 비디오 게임을 하고 싶어 233 00:10:13,114 --> 00:10:15,716 그리고 나서 삐죽 그런 굉장한 일. 234 00:10:15,749 --> 00:10:17,985 내가 얼마나 예쁘다고 말했나? 오늘 봐? 235 00:10:18,018 --> 00:10:20,221 -아니요, 그렇지 않았습니다. - 미친 짓이야. 236 00:10:20,254 --> 00:10:24,058 패티 진, 당신은 텍사스 전체에서 가장 예쁜 여자. 237 00:10:24,091 --> 00:10:25,893 그거 알아? 238 00:10:27,428 --> 00:10:30,364 윽. 나는 될 것이다 평생 상처를 입었습니다. 239 00:10:30,397 --> 00:10:31,932 알잖아, 240 00:10:31,966 --> 00:10:34,301 당신은 놀라운 능력을 가지고 있어요 잘못된 장소에 있는 것 241 00:10:34,335 --> 00:10:36,770 그리고 엉뚱한 말을 하세요. 242 00:10:37,438 --> 00:10:38,873 그게 제가 하는 일이에요, 아빠. 243 00:10:38,906 --> 00:10:40,808 순경: 내가 왜 너한테 그런 짓을 했는지 알아? 244 00:10:40,841 --> 00:10:43,144 왜냐면 그의 타격은 아니거든 그 중 하나의 가치가 245 00:10:43,177 --> 00:10:44,211 딱딱한 롱혼 똥? 246 00:10:44,245 --> 00:10:46,847 - 입 조심해, 피넛. -로버트: 그는 틀리지 않았습니다. 247 00:10:46,881 --> 00:10:48,115 정말 짜증나. 248 00:10:48,149 --> 00:10:49,750 순경: 당신은 형편없어요, 로버트. 249 00:10:49,783 --> 00:10:51,185 일어서세요. 당신의 스윙을 보여주세요. 250 00:10:51,218 --> 00:10:53,821 까지 말할게요 나는 얼굴이 파랗다. 251 00:10:53,854 --> 00:10:55,422 경기장 안으로 들어가야 합니다. 252 00:10:55,456 --> 00:10:58,425 이해하다? 당신은 그것에 들어갑니다 그런 다음 공을 통해 드라이브하십시오. 253 00:10:58,459 --> 00:11:01,896 나는 당신에게 줄 것입니다 여기 진짜 피치. 준비됐나요? 254 00:11:02,796 --> 00:11:04,698 (로버트가 투덜거린다) 255 00:11:04,732 --> 00:11:05,966 하나를 쳐라! 256 00:11:06,000 --> 00:11:07,801 왜 그걸 놓쳤다고 생각해요? 257 00:11:07,835 --> 00:11:09,203 내가 가져갔으니까 내 눈이 공에서 떨어져 있다고? 258 00:11:09,236 --> 00:11:11,138 그래, 아들아, 알았어 눈을 뜨고 있으려고. 259 00:11:11,172 --> 00:11:13,741 내 말은, 게임은 바뀔 수 있다는 거야 단 한 번의 안타로. 260 00:11:13,774 --> 00:11:15,309 이해하셨나요? 261 00:11:15,342 --> 00:11:16,844 난 그냥... 262 00:11:16,877 --> 00:11:18,445 널 보니 긴장이 되네 263 00:11:18,479 --> 00:11:20,848 그리고 네가 돌아올 때마다, 264 00:11:20,881 --> 00:11:23,317 넌 그냥 나를 기대하는구나 훌륭한 선수가 되려면 265 00:11:23,350 --> 00:11:24,818 그리고 나는 그렇지 않습니다. 266 00:11:26,220 --> 00:11:27,154 내 말을 들어보세요. 267 00:11:27,188 --> 00:11:30,024 당신이 그것을주는 한 당신이 가진 모든 것, 268 00:11:30,057 --> 00:11:31,725 아무것도 없어 너희 둘 중 하나라도 269 00:11:31,759 --> 00:11:34,929 이제까지 할 수 있었다 그러면 실망할 것 같아요. 270 00:11:34,962 --> 00:11:37,698 괜찮은? 이해하셨나요? 271 00:11:38,399 --> 00:11:41,235 괜찮은. 272 00:11:41,268 --> 00:11:43,404 그리고 기억해라, 얘들아. 273 00:11:43,437 --> 00:11:45,973 인생에서 아무것도 반쯤하지 마십시오. 274 00:11:46,006 --> 00:11:48,342 그건 헛소리니까. 275 00:11:48,375 --> 00:11:50,077 언어 때문에 죄송합니다. 276 00:11:50,110 --> 00:11:51,478 ♪ ♪ 277 00:11:51,513 --> 00:11:53,414 순경: 이봐, 나 더워. 278 00:11:53,447 --> 00:11:55,482 (심호흡) 279 00:11:55,517 --> 00:11:57,785 실제 피치. 280 00:11:57,818 --> 00:11:59,987 곧 온다. 281 00:12:00,020 --> 00:12:02,289 - 준비됐나요? -(숨을 내쉰다) 282 00:12:05,125 --> 00:12:06,093 땅콩: 와! 283 00:12:06,126 --> 00:12:08,729 (바비 투덜거림) 284 00:12:09,430 --> 00:12:11,098 땅콩: 아빠, 아빠, 아빠! 285 00:12:11,131 --> 00:12:12,399 로버트: 가서 엄마를 데려오세요, 엄마를 데려가세요! 286 00:12:12,433 --> 00:12:14,335 엄마, 엄마, 도와주세요! 287 00:12:14,368 --> 00:12:17,304 ♪ ♪ 288 00:12:17,338 --> 00:12:19,373 패티: 바비! 289 00:12:19,406 --> 00:12:22,109 순경? 순경! 290 00:12:23,410 --> 00:12:25,913 (먼): 순경! 291 00:12:29,883 --> 00:12:31,553 (가벼운 윙윙거림) 292 00:12:31,586 --> 00:12:35,122 그래서 그랬던 것 같아요 그냥 좀 과열됐어 293 00:12:35,155 --> 00:12:38,192 그리고 나도 탈수상태였어 그리고 나는 먹지 않았습니다. 294 00:12:38,225 --> 00:12:39,994 타쿠르: 귀하의 에피소드가 발생했습니다 295 00:12:40,027 --> 00:12:42,062 혈류 차단으로 당신의 두뇌에. 296 00:12:42,997 --> 00:12:44,532 좋지 않은 것 같습니다. 297 00:12:44,566 --> 00:12:46,467 아니요, 그렇지 않습니다. 298 00:12:46,500 --> 00:12:48,402 -(스위치 클릭) -로버트. 299 00:12:48,435 --> 00:12:50,137 나는 당신이 가지고있는 것이 두렵습니다 300 00:12:50,170 --> 00:12:53,240 흑색종의 진행된 형태, 이것이 이 종양을 일으키는 원인입니다 301 00:12:53,274 --> 00:12:55,876 여기서 형성하기 당신의 두뇌 뒤쪽에. 302 00:12:55,909 --> 00:12:57,411 암 말씀하시는 건가요? 303 00:12:57,444 --> 00:12:58,879 응. 304 00:12:58,912 --> 00:13:01,415 글쎄, 그건 그렇지 않아 말이 되네요. 305 00:13:01,448 --> 00:13:02,983 바비는 건강해요. 306 00:13:03,017 --> 00:13:04,184 H- 어떻게 그럴 수가 있지? 갑자기 나오나요? 307 00:13:04,218 --> 00:13:07,021 괜찮은, 고급이라고 하면 308 00:13:07,054 --> 00:13:09,290 내 말은, 얼마나 멀리 왔는지 우리 얘기하는 거야? 내 말은-- 309 00:13:09,323 --> 00:13:11,892 몇 달이 걸릴 수도 있고, 어쩌면 더. 310 00:13:11,925 --> 00:13:14,161 얼마나 열심히 하느냐에 따라 당신은 싸움을 선택합니다. 311 00:13:14,194 --> 00:13:15,929 (바비가 비웃는다) 312 00:13:17,965 --> 00:13:20,535 (불명확한 P.A. 발표) 313 00:13:20,568 --> 00:13:23,070 난 바로 밖에 있을게. 314 00:13:25,339 --> 00:13:26,373 (문이 닫힙니다) 315 00:13:27,341 --> 00:13:30,177 순경: 나에게 왜 이런 일이 발생하나요? 316 00:13:31,245 --> 00:13:32,547 모르겠습니다. 317 00:13:32,580 --> 00:13:34,549 (멀리서 사이렌이 울려퍼진다) 318 00:13:34,582 --> 00:13:37,184 내가 애들한테 뭐라고 말해줄까? 319 00:13:37,217 --> 00:13:38,787 뭐? 320 00:13:41,221 --> 00:13:42,923 이봐, 나를 봐. 321 00:13:43,891 --> 00:13:46,927 당신은 그들에게 말할 것입니다 당신이 이것을 이길 것이라고. 322 00:13:46,960 --> 00:13:48,829 왜냐하면 당신은 그렇습니다. 323 00:13:50,264 --> 00:13:51,965 그렇게 간단합니다. 324 00:13:52,667 --> 00:13:55,069 ♪ ♪ 325 00:14:04,078 --> 00:14:07,948 (싸움 소리를 흉내낸다) 326 00:14:11,385 --> 00:14:12,853 안녕, 얘들아. 327 00:14:13,954 --> 00:14:17,091 로버트, 내려와요. 땅콩아, 앉으세요. 328 00:14:21,028 --> 00:14:23,230 ♪ ♪ 329 00:14:24,998 --> 00:14:26,400 (한숨) 330 00:14:26,433 --> 00:14:30,437 자, 너희들은 얼마나 많은지 알지? 난 너희 둘 다 사랑해, 그렇지? 331 00:14:30,471 --> 00:14:32,373 둘 다: 응. 332 00:14:33,641 --> 00:14:35,943 바비: 좋습니다. 333 00:14:38,278 --> 00:14:40,013 음... 334 00:14:41,649 --> 00:14:43,217 나는 아프다. 335 00:14:44,451 --> 00:14:46,120 독감에 걸렸나요? 336 00:14:46,987 --> 00:14:48,956 나는 일종의 암에 걸렸습니다. 337 00:14:49,691 --> 00:14:51,291 죽을거야? 338 00:14:52,727 --> 00:14:56,130 아니요, 난 죽지 않을 거예요. 339 00:14:57,297 --> 00:15:00,535 하지만 내 몸은 그럴거야 몇 가지 변화를 겪습니다. 340 00:15:00,568 --> 00:15:02,570 사춘기 같은 걸까요? 341 00:15:02,604 --> 00:15:04,606 나는 그것에 대해 다 들었습니다. 342 00:15:04,639 --> 00:15:06,407 그리고 난 절대 그렇지 않아 그것을 기대하고 있습니다. 343 00:15:06,440 --> 00:15:09,276 아니요, 그렇지 않습니다. 사춘기처럼, 피넛. 344 00:15:10,177 --> 00:15:12,580 암이 내 몸을 아프게 하고 있어요. 345 00:15:12,614 --> 00:15:14,248 그리고 그것은 나를 약하게 만들고 있습니다. 346 00:15:14,281 --> 00:15:16,518 알잖아, 난 못 할 거야 많은 일을 하려고 347 00:15:16,551 --> 00:15:18,553 전에는 내가 할 수 있었던 일이다. 348 00:15:18,586 --> 00:15:20,988 그러니까 넌 안 할 거야 우리한테 코치해줄 수 있어? 349 00:15:21,021 --> 00:15:23,157 나는 단지 모른다. 350 00:15:23,190 --> 00:15:25,025 하지만 난 할 수 있을 거야 당신이 플레이하는 것을 지켜보세요. 351 00:15:25,058 --> 00:15:27,227 그리고 아무것도 없어요 전 세계에서 352 00:15:27,261 --> 00:15:30,164 그게 내 기분을 나아지게 해 너희 모두가 공놀이하는 걸 보는 것보다 353 00:15:30,197 --> 00:15:31,365 글쎄, 그게 우리 중 하나를 만든다. 354 00:15:31,398 --> 00:15:33,467 자, 보세요. (목을 가다듬는다) 355 00:15:33,500 --> 00:15:35,570 당신의 도움이 필요해요. 356 00:15:35,603 --> 00:15:38,272 -우리는 진짜 팀이 되어야 해 여기요, 알았죠? -좋아요. 357 00:15:38,305 --> 00:15:40,441 -로버트: 음-흠. -기대해도 될까요? 358 00:15:40,474 --> 00:15:43,010 둘 다: 네, 선생님. 359 00:15:43,678 --> 00:15:45,179 좋은. 360 00:15:45,212 --> 00:15:47,314 -나 좀 안아줄래? -로버트: 네. 361 00:15:47,347 --> 00:15:49,216 ♪ ♪ 362 00:15:51,118 --> 00:15:53,187 -로버트: 우리는 당신을 사랑합니다. -바비: 사랑해요 여러분. 363 00:15:53,220 --> 00:15:54,722 괜찮을 거예요. 364 00:15:54,756 --> 00:15:57,991 -좋아요? -로버트와 피넛: 좋아요. 365 00:15:59,092 --> 00:16:02,262 ("그녀는 너무 멍청해요" Dave Newton 연주) 366 00:16:04,799 --> 00:16:08,202 ♪ 이 여자를 만났어, 내 생각엔 정말 평가하고 싶습니다 ♪ 367 00:16:08,235 --> 00:16:12,473 ♪ 너무 더워보였는데, 나는 그녀와 데이트해야 한다는 것을 알았습니다... ♪ 368 00:16:12,507 --> 00:16:15,342 분명 그 차는 그렇게 달지 않을 거야 너처럼, 캐롤라인. 369 00:16:15,375 --> 00:16:16,744 당신은 나이가 많지 않습니다 그런 얘기를 하려고. 370 00:16:16,778 --> 00:16:18,111 당신은 겨우 12살이에요. 371 00:16:18,145 --> 00:16:20,180 당신은 너무 어리다 이렇게 초조해지다니. 372 00:16:21,683 --> 00:16:25,185 봐, 양키스에 관한 것 그들은 26개의 타이틀을 획득했습니다. 373 00:16:25,219 --> 00:16:29,490 1923년, 1927년, '28, '32, '36, 374 00:16:29,524 --> 00:16:32,059 '37, '38, '39, '41, 375 00:16:32,092 --> 00:16:34,127 '43, '47, '49, 376 00:16:34,161 --> 00:16:35,730 '50, '51, '52, 377 00:16:35,763 --> 00:16:39,667 '53, '56, '58, '61, '62, '77, 378 00:16:39,701 --> 00:16:43,671 '78, '96, '98, '99 및 2000. 379 00:16:43,705 --> 00:16:45,138 정말 힘든 일이군요, 여러분. 380 00:16:45,172 --> 00:16:47,509 그리고 그는 말한다 나는 숫자에 능숙하지 않다! 381 00:16:47,542 --> 00:16:49,109 알았어, 그럼 누구야? 역대 최고의 선수, 코치? 382 00:16:49,142 --> 00:16:50,612 음, 호세 칸세코. 383 00:16:50,645 --> 00:16:52,614 호세는 오늘날 최고 중 하나입니다. 그건 확실해요. 384 00:16:52,647 --> 00:16:54,516 하지만 역대 최고? 385 00:16:54,549 --> 00:16:55,550 새첼 페이지. 386 00:16:55,583 --> 00:16:57,150 -(프로젝터 클릭) -내 말은, 387 00:16:57,184 --> 00:16:58,252 그는 50년 넘게 연주했습니다. 388 00:16:58,285 --> 00:17:00,087 그는 공을 던지고, 치고, 389 00:17:00,120 --> 00:17:01,689 내야, 외야에서 플레이 상관없었습니다. 390 00:17:01,723 --> 00:17:04,659 또한 Satchel에는 다음 중 하나가 있었습니다. 제가 가장 좋아하는 명언입니다. 391 00:17:04,692 --> 00:17:06,661 그는 "남자가 없어요"라고 말했습니다. 392 00:17:06,694 --> 00:17:08,462 "평균적으로 태어나는 것을 피할 수 있고, 393 00:17:08,495 --> 00:17:10,665 하지만 어떤 사람도 평범할 필요는 없어요." 394 00:17:10,698 --> 00:17:12,199 나는 그것에 관련이 있습니다. 아무것도 없으니까 395 00:17:12,232 --> 00:17:13,801 -나에 대한 공통점. -좋아요. 396 00:17:13,835 --> 00:17:16,069 당신은 유일한 1루수예요 야구가 무서워요. 397 00:17:16,103 --> 00:17:17,137 (남자들 웃음) 398 00:17:17,170 --> 00:17:18,405 순경: 두려움은 좋을 수도 있다 399 00:17:18,438 --> 00:17:19,807 당신이 그것을 사용한다면 변화하고 나아지기 위해. 400 00:17:19,841 --> 00:17:23,678 내 말은, 당신은 모두 할 수 있다는 것입니다 놀랍고 흔치 않은 삶을 살다 401 00:17:23,711 --> 00:17:25,479 만약 당신이 그런 선택을 한다면-- 402 00:17:25,513 --> 00:17:26,313 (쿨쿨) 403 00:17:26,346 --> 00:17:29,684 글쎄, 내가 아는 건, 인생은 짧다 404 00:17:29,717 --> 00:17:30,818 그리고 시간, 405 00:17:30,852 --> 00:17:32,352 (속삭임): 항상 지금이에요. 406 00:17:32,386 --> 00:17:34,689 나중에 다시 연락하세요. 좋아 보인다. 407 00:17:34,722 --> 00:17:36,658 나는 그 하와이안 셔츠를 좋아한다. 쳐, 땅콩! 408 00:17:36,691 --> 00:17:38,760 ♪ ♪ 409 00:17:38,793 --> 00:17:41,495 (소년들이 소리친다) 410 00:17:41,529 --> 00:17:43,665 땅콩! 411 00:17:43,698 --> 00:17:45,667 ♪ ♪ 412 00:17:50,203 --> 00:17:52,105 순경: 안녕하세요. 413 00:17:52,139 --> 00:17:53,473 당신은 무슨 공상을 하고 있나요? 414 00:17:53,508 --> 00:17:56,711 -파타고니아에서 플라이 낚시를 하시나요? - 어, 아니. 415 00:17:56,744 --> 00:17:58,345 난 그 사람들로부터 거의 멀리 떨어져 있어 416 00:17:58,378 --> 00:18:00,548 진 맑은 시냇물 사람이 그럴 수 있듯이. 417 00:18:00,582 --> 00:18:03,585 우리는 많은 압박감을 느꼈습니다. 그때는 그렇지? 418 00:18:03,618 --> 00:18:04,719 네. 419 00:18:04,752 --> 00:18:06,486 얼마나 많은 송어 우리는 잡기로 했어요, 420 00:18:06,521 --> 00:18:08,590 우리 오토바이를 가져오는 중 티에라델푸에고로 돌아가서 421 00:18:08,623 --> 00:18:10,357 - 그거 기억나? -바비: 어-허. 422 00:18:10,390 --> 00:18:13,828 이제 내가 하는 일은 걱정뿐이다 청구 가능한 시간에 대해서요, 바비. 423 00:18:13,861 --> 00:18:17,865 그럼 워커의 최신작을 살 수 있겠네요 플레이스테이션 2 집착. 424 00:18:17,899 --> 00:18:20,467 -(지글지글 그릴) -(중얼거린다) 425 00:18:20,500 --> 00:18:24,304 정말, 갈 건가요? 음, 비밀을 알려줄까요? 426 00:18:26,473 --> 00:18:27,642 내 비밀은요? 427 00:18:28,776 --> 00:18:31,345 -순경. -응? 428 00:18:31,378 --> 00:18:32,747 이 사람들을 어떻게 지키나요? 줄을 서서? 429 00:18:32,780 --> 00:18:35,883 나는 그것을 할 수 없다고 맹세합니다. 그들은 내 말을 듣지 않을 것입니다. 430 00:18:35,917 --> 00:18:37,317 당신은 가혹한 진실을 원해요 431 00:18:37,351 --> 00:18:38,920 아니면 당신이 원하는 불어오는 햇살이 대답해? 432 00:18:38,953 --> 00:18:40,354 내가 맡을게 햇살 대답. 433 00:18:40,387 --> 00:18:41,689 나는 다른 사람을 위해 Kathy를 얻었다. 434 00:18:41,723 --> 00:18:43,891 그들에겐 자신감이 필요해 준비됐어, 존. 435 00:18:43,925 --> 00:18:46,226 모범을 보여야 합니다. 436 00:18:46,259 --> 00:18:47,629 넌 거기에도 없어 당신이 거기 있을 때. 437 00:18:47,662 --> 00:18:49,463 당신은 덕아웃에 앉아 있습니다. 코가 묻혔잖아 438 00:18:49,496 --> 00:18:52,567 법률 문서와 그건 별로 영감이 안 돼 439 00:18:52,600 --> 00:18:54,234 야구선수를 위해. 440 00:18:55,268 --> 00:18:57,839 -야, 네가 물었잖아? -(뚜껑이 닫힙니다) 441 00:18:57,872 --> 00:19:00,541 나는 물을 조금 좋아한다 내 위스키로요, 코치님. 442 00:19:00,575 --> 00:19:03,243 그리고 가혹한 진실은, 음, 443 00:19:03,276 --> 00:19:05,780 나는 단지 훨씬 더 역동적인 개인 444 00:19:05,813 --> 00:19:07,447 당신보다. 445 00:19:07,481 --> 00:19:10,685 아기들은 나를 사랑해요, 작은 노부인, 강아지들. 446 00:19:11,653 --> 00:19:13,286 -응. -(병이 터진다) 447 00:19:13,320 --> 00:19:15,322 무슨 일이 일어났는지 모르겠어요. 솔직히. 448 00:19:17,424 --> 00:19:21,261 나이가 들수록, 더 단절된 느낌이 듭니다. 449 00:19:21,294 --> 00:19:24,599 난 즐겁지도 않아 더 이상 재미있는 일이 아닙니다. 450 00:19:24,632 --> 00:19:25,867 야구처럼. 451 00:19:25,900 --> 00:19:28,235 그게 내가 너를 원하는 이유야 452 00:19:28,268 --> 00:19:30,538 인수하다 내년에 팀을 관리합니다. 453 00:19:30,571 --> 00:19:32,439 당신은 정말 자연스럽습니다. 순경. 454 00:19:32,472 --> 00:19:33,708 (감자칩 크런치) 455 00:19:33,741 --> 00:19:36,443 당신이 해야 할 일이 있어요 나한테 부탁이야, 존. 456 00:19:37,277 --> 00:19:38,478 네, 선생님. 457 00:19:38,513 --> 00:19:40,948 나는 당신이 필요합니다 나를 위해 유언장을 작성해 주세요. 458 00:19:40,982 --> 00:19:43,685 당신은 50세가 됩니다. 459 00:19:43,718 --> 00:19:45,653 내 생각엔 당신이 좀 과민반응함. 460 00:19:45,687 --> 00:19:48,321 그랬으면 좋겠다. 461 00:19:56,798 --> 00:19:58,633 저것 좀 보세요. 462 00:19:58,666 --> 00:20:01,334 천국에서도, 긴장을 풀 수 없었습니다. 463 00:20:01,368 --> 00:20:03,705 글쎄, 절대 그렇지 않아 바꾸기에는 너무 늦었습니다. 464 00:20:03,738 --> 00:20:06,808 늙은 개와 달리 이론이죠? 465 00:20:09,409 --> 00:20:11,612 난 충분히 했어, 캐시? 466 00:20:11,646 --> 00:20:13,815 내 생각엔 다들 즐거운 시간을 보냈습니다. 467 00:20:13,848 --> 00:20:17,685 아니, 내 말은 바베큐, 내 말은 인생을 의미합니다. 468 00:20:18,619 --> 00:20:20,855 만약 내가 내일 죽는다면, 사람들이 말할까? 469 00:20:20,888 --> 00:20:23,991 기업 변호사 존 켈리(Jon Kelly) 470 00:20:24,025 --> 00:20:26,594 규칙을 잘 지켰나요? 471 00:20:26,627 --> 00:20:28,663 나는되고 싶었다 변호인. 472 00:20:28,696 --> 00:20:30,497 야구 경기에서도 이길 수 없다. 473 00:20:30,531 --> 00:20:33,735 자기야, 당신은 기억될 거예요 474 00:20:33,768 --> 00:20:36,269 사랑하는 남편이 되기 위해 그리고 아버지. 475 00:20:36,303 --> 00:20:38,438 -응? -그리고 성실한 사람. 476 00:20:38,472 --> 00:20:41,374 이 모든 것이 어디서 오는 걸까요? 477 00:20:43,711 --> 00:20:45,513 바비가 죽어가고 있어요. 478 00:20:47,081 --> 00:20:49,349 그는 암에 걸렸습니다. 479 00:20:50,651 --> 00:20:54,387 맙소사. 불쌍한 패티와 소년들. 480 00:20:56,057 --> 00:20:58,693 약속하게 만들었어 계속 코칭을 하고, 481 00:20:58,726 --> 00:21:02,730 그의 가장 큰 기쁨은 로버트가 야구하는 것을 지켜보고 있어요. 482 00:21:02,764 --> 00:21:07,502 오, 맙소사, 그래야만 해 내가 그 사람을 위해 할 수 있는 다른 일이 있어요. 483 00:21:07,535 --> 00:21:10,470 뭔가가 있어요 당신은 그를 위해 할 수 있습니다. 484 00:21:10,505 --> 00:21:12,372 Kliff의 제안을 받아들이세요. 485 00:21:12,405 --> 00:21:14,474 내 대화를 들었잖아 클리프랑? 486 00:21:14,509 --> 00:21:15,877 저는 당신 아내 존이에요. 487 00:21:15,910 --> 00:21:18,045 - 다 들어요. -음, 도청이군요. 488 00:21:18,079 --> 00:21:19,680 당신은 기꺼이 할 수 있어야합니다 489 00:21:19,714 --> 00:21:22,517 무슨 일이 있어도 그 소년들을 코치하기 위해. 490 00:21:22,550 --> 00:21:26,319 당신을 위한. 그리고 바비에게는 그리고-그리고 팀 전체를 위해. 491 00:21:26,353 --> 00:21:28,790 그러다가 패하면, 492 00:21:28,823 --> 00:21:30,658 내 말은, 적어도 당신은 그랬어요 493 00:21:30,691 --> 00:21:33,594 바비에게 마지막으로 한 번 더 줬어 아들이 노는 모습을 보기 위해 494 00:21:33,628 --> 00:21:37,464 그거 승리야 위험을 감수할 가치가 충분히 있습니다. 495 00:21:39,100 --> 00:21:41,903 그렇다면 당신은 할 수 있는 모든 일을 다한 것입니다. 496 00:21:41,936 --> 00:21:44,839 ♪ ♪ 497 00:21:49,544 --> 00:21:51,879 정말 고마워요 나를 위해 이러는 거야, 응? 498 00:21:51,913 --> 00:21:53,080 난 널 위해서 그런 일을 하는 게 아니야, 클리프. 499 00:21:53,114 --> 00:21:54,682 응. 응. 500 00:21:54,715 --> 00:21:57,718 열흘 남았어 이 소년들을 몸매로 채찍질하고, 501 00:21:57,752 --> 00:22:00,655 당신이 곤경에 처할 때까지 대학 준비 팀. 502 00:22:00,688 --> 00:22:03,390 그것을 극복하고, 그리고 당신은 지구에 있습니다. 503 00:22:03,423 --> 00:22:05,392 그런 다음 단면, 504 00:22:05,425 --> 00:22:07,494 -(드롭 상자) -그럼 지역. 505 00:22:07,528 --> 00:22:09,730 내가 보장하는 곳 당신은 웨더포드(Weatherford)와 마주하게 될 것입니다. 506 00:22:09,764 --> 00:22:11,464 그리고 가장 많이 영입된 투수 507 00:22:11,498 --> 00:22:12,900 언젠간 나올까 리틀 리그의. 508 00:22:12,934 --> 00:22:13,968 헌터 딕슨. 509 00:22:14,001 --> 00:22:16,737 ♪ ♪ 510 00:22:21,108 --> 00:22:22,475 심판: 스트라이크! 511 00:22:22,510 --> 00:22:24,745 그 사람이 다음 사람이라고 하던데 놀란 라이언. 512 00:22:25,880 --> 00:22:27,748 그 모든 것을 이겨내고, 윌리엄스포트에 있어, 응? 513 00:22:27,782 --> 00:22:30,450 -후! -네, 아주 간단하게 들리네요. 514 00:22:30,483 --> 00:22:31,519 응, 간단하지 않아 정말 말이야 515 00:22:31,552 --> 00:22:33,054 나는 그것을 설명하는 데 사용합니다. 516 00:22:33,087 --> 00:22:35,957 그런데, 정말 반가워요 당신의 자신감이 좋아지고 있습니다. 517 00:22:35,990 --> 00:22:37,658 그것이 우리가 원하는 것입니다. 518 00:22:38,893 --> 00:22:40,094 좋아요. 안녕, 우리는 괜찮아. 519 00:22:40,127 --> 00:22:41,696 응. 가자, 팀! 520 00:22:41,729 --> 00:22:43,396 우리는 무엇을 하고 있는 걸까요? 여기 밖에 있어, 워커? 521 00:22:43,430 --> 00:22:44,732 워커: 나한테 이겼어. 522 00:22:44,765 --> 00:22:46,734 아빠가 방금 말했어 우리 엉덩이를 현장으로 가져 가세요. 523 00:22:46,767 --> 00:22:48,502 이중개였다고 중요한. 524 00:22:48,536 --> 00:22:50,104 모두 준비됐어요 컨디셔닝을 위해? 525 00:22:50,137 --> 00:22:53,074 조절? 무엇 때문에 코치님? 우리 시즌은 지난주에 끝났습니다. 526 00:22:53,107 --> 00:22:55,142 JON: 당신의 계절은 이제 막 시작하려고 해요, 랜드. 527 00:22:55,176 --> 00:22:56,644 너희들은 선택받았다 528 00:22:56,677 --> 00:22:58,646 대표하다 웨스트사이드 올스타, 529 00:22:58,679 --> 00:23:02,617 -리틀 리그 월드 시리즈, 윌리엄스포트. -펜실베니아. 530 00:23:02,650 --> 00:23:04,018 좋아요. 좋아요. 531 00:23:04,051 --> 00:23:06,754 얘들아 그게 꿈이야 모든 적혈구의 532 00:23:06,787 --> 00:23:08,756 미국 소년은 누구인가 야구를 해 본 적이 있다. 533 00:23:08,789 --> 00:23:10,591 -BOBBY: 그렇군요. -올스타팀요? 534 00:23:10,625 --> 00:23:12,193 -응. -네. -(프로젝터 클릭) 535 00:23:12,226 --> 00:23:14,461 아나운서: 순수한 마법이었습니다 536 00:23:14,494 --> 00:23:15,897 리틀 리그 선수 537 00:23:15,930 --> 00:23:19,432 전 세계에서 여름 내내 꿈을 꾸세요. 538 00:23:19,466 --> 00:23:20,635 하지만 우리는 끔찍해요. 539 00:23:20,668 --> 00:23:23,004 -뭐? - 이봐, 닥쳐. 540 00:23:23,037 --> 00:23:26,040 -우리는 좀 끔찍해요. -우리 지금 멍청한 게임 하나 하고 있어 541 00:23:26,073 --> 00:23:27,642 왜냐하면 로버트의 아버지가 돌아가시기 때문입니다. 542 00:23:28,475 --> 00:23:29,977 그는 죽지 않습니다. 543 00:23:30,011 --> 00:23:31,579 그는 단지 암에 걸렸을 뿐입니다. 544 00:23:31,612 --> 00:23:33,848 이봐 워커, 내가 처리할게 나중에 너랑 같이, 알았지? 545 00:23:33,881 --> 00:23:34,882 사과드립니다. 546 00:23:34,916 --> 00:23:36,449 모두가 엿듣는다 내 집에. 547 00:23:36,483 --> 00:23:37,818 당신은 개굴거리게 될 것입니다. 라틀리프 씨? 548 00:23:37,852 --> 00:23:39,020 우리는 모두 짖는다. 549 00:23:39,053 --> 00:23:42,023 아빠는 유일하게 확실한 말을 하더군요 인생에는 죽음과 세금이 있습니다. 550 00:23:42,056 --> 00:23:43,724 세금이라니 무슨 말이에요? 551 00:23:43,758 --> 00:23:46,060 정치인들이 훔친 돈이다 개인 제트기를 타고 라스베가스로 날아가기 위해, 552 00:23:46,093 --> 00:23:47,762 그리고 마피아들과 파티를 벌이세요. 553 00:23:47,795 --> 00:23:50,197 - 이런 물건은 어디서 구하나요? - 모르겠어요. 얘들아-- 554 00:23:50,231 --> 00:23:51,899 아마 그래야 할 것 같아 정치를 고려해보세요. 555 00:23:51,933 --> 00:23:54,467 - 마피아란 무엇인가? - 압축을 풀면 돼요, 알았죠? 556 00:23:54,502 --> 00:23:55,736 걱정하지 마세요, 스쿠터. 557 00:23:55,770 --> 00:23:57,905 그들에게 말해주세요, 아빠 당신은 죽지 않습니다. 558 00:23:57,939 --> 00:23:59,874 진실은, 559 00:23:59,907 --> 00:24:01,709 모르겠습니다. 560 00:24:01,742 --> 00:24:03,678 하지만 치료를 시작하고 있어요 나아지기 위해. 561 00:24:03,711 --> 00:24:05,246 그리고 그게 바로 너희 모두다 그것도 해야 합니다. 562 00:24:05,279 --> 00:24:06,814 나아지세요. 하지만... 563 00:24:06,847 --> 00:24:08,983 현장에서. 여기서 진짜 기회가 생겼어 564 00:24:09,016 --> 00:24:10,751 리틀 리그에서 뛰다 월드 시리즈. 565 00:24:10,785 --> 00:24:12,253 내 말은, 그건 꿈이야 Kelly 코치와 나는 566 00:24:12,286 --> 00:24:14,221 -우리가 당신 나이였으니까요. -어린이. 567 00:24:14,255 --> 00:24:15,723 순경: 당신은 증명할 기회가 있어요 568 00:24:15,756 --> 00:24:16,991 그 모든 사람에게 당신은 올스타입니다 569 00:24:17,024 --> 00:24:20,493 그리고 당신은 경쟁할 수 있습니다 누구든지 반대합니다. 570 00:24:21,195 --> 00:24:22,930 코치님, 우리는 어떻게 해야 합니까? 571 00:24:22,964 --> 00:24:26,000 나를 보지 마세요. 켈리 코치와 대화하세요. 572 00:24:26,834 --> 00:24:29,637 켈리 코치, 우리는 무엇을 해야 합니까? 573 00:24:30,304 --> 00:24:33,274 들어보세요, 라틀리프 코치는 가서 더 나아질 거야. 574 00:24:33,307 --> 00:24:34,842 그래서 그 사람은 안 그럴 거야 많이 주변에 있어. 575 00:24:34,875 --> 00:24:36,577 -(비웃음) -아, 어서. 576 00:24:36,610 --> 00:24:38,179 나는 내가 가본 적이 없다는 것을 안다. 100% 집중 577 00:24:38,212 --> 00:24:39,580 이 볼 클럽에서. 578 00:24:39,613 --> 00:24:40,982 지금은 상황이 다릅니다. 579 00:24:41,015 --> 00:24:42,583 우리 모두는 그냥 갈거야 함께 일해야 합니다. 580 00:24:42,616 --> 00:24:43,951 우리는 어느 정도 신뢰를 쌓아야 해 581 00:24:43,985 --> 00:24:45,686 왜냐면 열흘 안에 582 00:24:45,720 --> 00:24:47,588 우리는 저 사람들이랑 놀고 있어 대학 준비 과정을 마쳤습니다. 583 00:24:47,621 --> 00:24:49,724 그 사람들 아시죠? 다들 입는다 584 00:24:49,757 --> 00:24:51,859 매 경기마다 새로운 양말, 머리에 무스를 바르세요. 585 00:24:51,892 --> 00:24:54,028 -(소년들 웃음) -그들은 머리 스타일을 정합니다. 586 00:24:54,061 --> 00:24:56,530 당신은 그들의 머리카락을 보았습니다 거기? 어서 해봐요. 587 00:24:56,564 --> 00:24:58,766 JON: 그리고 우리가 원한다면 이 놈들을 이기기 위해 588 00:24:58,799 --> 00:25:00,668 우리는 그것을 할거야 컨디셔닝을 통해. 589 00:25:00,701 --> 00:25:01,869 -(소년들이 떠들썩함) -무엇? 590 00:25:01,902 --> 00:25:03,771 당신은 무엇을 알고 있나요 컨디셔닝에 대해서? 591 00:25:03,804 --> 00:25:05,773 몸을 치욕하지 마세요, 미첼. 괜찮은? 592 00:25:05,806 --> 00:25:07,875 좋아요. 우리는 축하합니다 모든 모양과 크기, 593 00:25:07,908 --> 00:25:10,144 뚱뚱한 친구들과 마른 친구들. 우리는 그들 모두를 사랑합니다. 594 00:25:10,177 --> 00:25:12,613 아무튼 네 아빠야 누가 그것을 할 것인가. 595 00:25:12,646 --> 00:25:14,315 다들 중사 아시죠? 벨루, 그렇지 않나요? 596 00:25:14,348 --> 00:25:17,918 ♪ ♪ 597 00:25:23,691 --> 00:25:26,093 괜찮은, 후방 기어를 작동시키자. 598 00:25:26,127 --> 00:25:28,562 그 클릿을 묶어주세요 마치 당신이 그랬던 것처럼 599 00:25:28,596 --> 00:25:29,830 전투에 돌입하고, 왜냐하면 당신이 있기 때문입니다. 600 00:25:29,864 --> 00:25:31,866 능가하고 싶다면, 601 00:25:31,899 --> 00:25:34,602 적을 앞지르며 제압하고, 602 00:25:34,635 --> 00:25:36,303 그럼 이게 뭐야 당신은해야 할 것입니다. 603 00:25:36,337 --> 00:25:38,839 그 작은 성냥개비를 가져와 당신은 다리 모양을 호출 604 00:25:38,873 --> 00:25:42,009 당신이 야생처럼 탈 수 있도록 초원을 가로지르는 머스탱. 605 00:25:42,043 --> 00:25:43,778 좋아요, 여러분 줄을 서다, 줄을 서다. 606 00:25:43,811 --> 00:25:45,146 다들 줄을 서세요. 607 00:25:45,179 --> 00:25:46,313 가자, 가자, 가자. 608 00:25:46,347 --> 00:25:47,948 -가자 얘들아! - 움직여, 움직여! 609 00:25:47,982 --> 00:25:49,984 좋습니다, 여러분. 가는 길에 우리는 달려갈 거야 610 00:25:50,017 --> 00:25:53,054 파울 폴에서 파울 폴로 40초 안에. 611 00:25:53,087 --> 00:25:55,923 우리 중 한 사람이 실패하면 우리 모두 실패합니다 그리고 우리는 그것을 다시 할 것입니다. 612 00:25:55,956 --> 00:25:56,924 가다! 613 00:25:56,957 --> 00:25:58,859 ♪ ♪ 614 00:26:00,895 --> 00:26:02,296 존: 시즌 내내 그 속도는 어디에 있었습니까? 615 00:26:02,329 --> 00:26:04,899 음, Rand는 히트를 친 적이 없어요. 그는 기지에도 없었습니다. 616 00:26:04,932 --> 00:26:08,335 -그래서 우리는 그가 달리는 것을 본 적이 없습니다. -JON: 가, 가, 가, 가, 가! 617 00:26:08,369 --> 00:26:09,937 MITCH: 어서, 미첼! 2위는 첫 번째 패자이다. 618 00:26:09,970 --> 00:26:12,907 -갑시다! -바비: 이해가 안 돼요. 619 00:26:12,940 --> 00:26:14,208 나는 빠르다. 당신은 빠르죠? 620 00:26:14,241 --> 00:26:16,243 -응. - 그 사람은 왜 그렇게 느린가요? 621 00:26:16,277 --> 00:26:18,379 - 아, 네 엄마구나. -당신은 무리처럼 보입니다 622 00:26:18,412 --> 00:26:21,849 노인의학 장례식장. 그것을 집어! 623 00:26:22,817 --> 00:26:24,852 퇴직자 집! 624 00:26:24,885 --> 00:26:26,353 - 주말은 다 보내셨나요, 코치님? -JON: 난 안 그래! 625 00:26:26,387 --> 00:26:28,956 그는 주말 내내 시간을 보내지 않습니다. 갑시다! 626 00:26:28,989 --> 00:26:30,291 ♪ ♪ 627 00:26:30,324 --> 00:26:31,826 미치: 갑시다! 움직여! 628 00:26:33,160 --> 00:26:34,862 자, 로켓! 629 00:26:38,032 --> 00:26:39,834 -어서, 로켓. -가자 얘들아! 630 00:26:39,867 --> 00:26:41,869 땅콩: 로버트, 어서, 넌 할 수 있어! 631 00:26:44,271 --> 00:26:46,006 미치: 그리고 시간! 632 00:26:46,040 --> 00:26:48,242 (소년들이 소리친다) 633 00:26:48,275 --> 00:26:49,343 -(타이머 경고음) -39.8. 634 00:26:49,376 --> 00:26:50,678 순경: 잘 가요, 로버트! 635 00:26:50,711 --> 00:26:51,979 나쁘지 않아요. 오른쪽? 636 00:26:52,012 --> 00:26:53,948 이제 우리가 해야 할 일은 치는 법을 배우는 것, 637 00:26:53,981 --> 00:26:55,382 잡고 던지면 말하겠지 638 00:26:55,416 --> 00:26:56,851 우리는 찾고 있어요 꽤 좋아요, 코치님. 639 00:26:56,884 --> 00:26:58,686 음, 우리는 계층화된 프로그램입니다 여기요, 코치님. 640 00:26:58,719 --> 00:27:01,856 (웃음) 응. 내 눈에 눈물이 난다. 641 00:27:02,790 --> 00:27:04,191 (엔진이 근처에서 시동됨) 642 00:27:05,059 --> 00:27:06,694 미안해요 워커 당신을 그 자리에 두십시오. 643 00:27:06,727 --> 00:27:09,630 괜찮아요. 말할 필요가 있습니다. 644 00:27:10,998 --> 00:27:12,433 나에게 필요한 일을 끝내셨나요? 645 00:27:12,466 --> 00:27:14,902 -네. -감사해요. 646 00:27:15,970 --> 00:27:17,171 당신은 그것을 필요로하지 않을 것입니다. 647 00:27:17,204 --> 00:27:19,106 뭐, 갖고 있는 게 낫지 그리고 그것은 필요하지 않습니다. 648 00:27:19,140 --> 00:27:21,442 뭐, 그럴 필요는 없지 필요하지 않다면. 649 00:27:21,475 --> 00:27:23,144 이걸 당신한테서 얻을 수 있나요? 650 00:27:24,311 --> 00:27:26,147 감사합니다. 651 00:27:26,180 --> 00:27:27,248 (바비가 목을 가다듬는다) 652 00:27:27,281 --> 00:27:31,418 플라이로드를 확인하세요 최고의 손에 머물 렀습니다. 653 00:27:31,452 --> 00:27:34,155 좋아지는 것에만 집중하세요. 654 00:27:34,188 --> 00:27:35,322 그래요. 655 00:27:35,356 --> 00:27:36,957 안녕, 로켓. 656 00:27:36,991 --> 00:27:39,093 -(차량을 때림) -오늘밤 수고했어요. 657 00:27:39,126 --> 00:27:41,362 아빠 왜 다들 그래? 날 로켓이라고 불러? 658 00:27:41,395 --> 00:27:42,930 내 생각엔 그것을 풍자라고 부르는 것 같다. 659 00:27:42,963 --> 00:27:45,232 칭찬이야, 아들아. 로켓은 멋지다. 660 00:27:45,266 --> 00:27:46,433 땅콩: 그만해, 똥! 661 00:27:46,467 --> 00:27:48,335 이봐, 그만해! 662 00:27:48,369 --> 00:27:50,104 -얼굴이 방귀. -로그 먼처. 663 00:27:51,038 --> 00:27:52,306 순경: 안녕하세요, 스텟 마스터입니다. 664 00:27:52,339 --> 00:27:54,909 당신은 생각해본 적이 있나요? 그 중 일부를 사용하여 665 00:27:54,942 --> 00:27:57,444 악명 높은 통계 분석 도박 시절부터 666 00:27:57,478 --> 00:27:59,413 당신의 선수들에게? 667 00:27:59,446 --> 00:28:01,215 그것에 대해 생각해 본 적 있나요? 668 00:28:02,283 --> 00:28:04,185 또 봐요, 존. 669 00:28:04,218 --> 00:28:05,819 (웃음) 670 00:28:13,227 --> 00:28:14,461 마지막 유언장이죠? 671 00:28:14,495 --> 00:28:16,030 응, 내 말은, 분명히 그랬어 672 00:28:16,063 --> 00:28:17,831 법적인 얘기가 많이 나오네요 거기에 있지만-- 673 00:28:17,865 --> 00:28:20,367 우리는 저축을 사용하고 있습니다 치료를 위해. 674 00:28:20,401 --> 00:28:21,769 이야기의 끝. 675 00:28:21,802 --> 00:28:23,037 (종이를 떨어뜨린다) 676 00:28:23,904 --> 00:28:25,206 안녕히 주무세요. 677 00:28:29,843 --> 00:28:31,478 TV 아나운서: 1주년을 맞이하여 678 00:28:31,513 --> 00:28:33,347 9월 11일이 다가오고, 679 00:28:33,380 --> 00:28:36,850 노력한 1년이었어 다시 정상으로 돌아가기 위해. 680 00:28:36,884 --> 00:28:39,119 (백파이프 연주) 681 00:28:39,153 --> 00:28:41,121 -(TV가 꺼진다) -(원격 삭제) 682 00:28:42,423 --> 00:28:43,958 (숨을 내쉰다) 683 00:28:43,991 --> 00:28:48,796 제발, 신이시여, 저를 데려가지 마세요 내 가족과 떨어져. 684 00:28:48,829 --> 00:28:51,198 로버트: 신이 왜 그럴까요? 데려가세요, 아빠? 685 00:28:52,099 --> 00:28:53,535 로버트, 뭐하고 있어요? 686 00:28:53,568 --> 00:28:55,970 잠을 잘 수 없습니다. 너무 아프다, 687 00:28:56,003 --> 00:28:57,805 그리고 땅콩의 코골이 또 나무치기처럼. 688 00:28:57,838 --> 00:29:00,107 -(멀리 코골이) -이리 오세요. 689 00:29:00,140 --> 00:29:01,208 잘... 690 00:29:01,242 --> 00:29:03,844 로버트: 신이 왜 그럴까요? 데려가게 해주세요, 아빠? 691 00:29:03,877 --> 00:29:05,946 당신은 아무 잘못도 하지 않았습니다. 692 00:29:05,980 --> 00:29:08,115 왜인지는 모르겠어, 로버트 하지만 난 그걸 알아요. 693 00:29:08,148 --> 00:29:09,450 뭐, 인생에서는 694 00:29:09,483 --> 00:29:11,519 당신은 행운과 불운을 가지고 있습니다. 695 00:29:11,553 --> 00:29:13,387 그리고 나도 아프다... 696 00:29:13,420 --> 00:29:15,289 그것은 단지 불운일 뿐입니다. 697 00:29:16,357 --> 00:29:18,225 당신이 죽으면 어떻게 되나요? 698 00:29:19,326 --> 00:29:21,262 잘... 699 00:29:21,295 --> 00:29:23,831 ♪ ♪ 700 00:29:23,864 --> 00:29:26,166 천국에 갈 수 있기를 바랍니다. 701 00:29:27,434 --> 00:29:29,436 무슨 일이 일어날 것 같나요? 702 00:29:29,470 --> 00:29:31,038 모르겠습니다. 703 00:29:31,071 --> 00:29:33,440 천국을 볼 수 없습니다. 704 00:29:33,474 --> 00:29:35,142 잘... 705 00:29:35,175 --> 00:29:37,878 하지만 내 생각엔 우리가 해야 할 일은 뭔가 있다고 믿어 706 00:29:37,911 --> 00:29:40,147 정말 아름답고 평화롭다 707 00:29:40,180 --> 00:29:42,283 반대편에는 이 모든 것의. 708 00:29:42,316 --> 00:29:45,886 예를 들어, 나는 할 수 있다고 믿는다 실제로 야구를 쳤다? 709 00:29:46,554 --> 00:29:47,955 그렇구나, 내 친구. 710 00:29:47,988 --> 00:29:50,291 그리고 야구공을 칠 수도 있습니다. 711 00:29:50,324 --> 00:29:51,859 나는 당신이 그것을 본 적이 있습니다. 712 00:29:51,892 --> 00:29:54,161 점점 실력이 좋아지는 것 같아요. 713 00:29:54,194 --> 00:29:56,263 -(종이타월 눈물) -뭐하세요? 714 00:29:56,297 --> 00:29:57,931 나는 당신이 무엇을하려고하는지 알고 있습니다 땅콩과 함께. 715 00:29:57,965 --> 00:29:59,133 나도 똑같은 일을 겪었어 삼촌이랑. 716 00:29:59,166 --> 00:30:01,001 알잖아, 잠을 자려고 하는 것과 같아 717 00:30:01,035 --> 00:30:02,303 NASCAR 경주의 구덩이에서. 알겠습니다. 718 00:30:02,336 --> 00:30:04,271 당신은 무엇을 할 것인가 하고 싶은 것은 이것을 가져가는 것입니다. 719 00:30:04,305 --> 00:30:05,540 당신은 그들을 비틀어, 720 00:30:05,573 --> 00:30:07,341 잼. 721 00:30:08,309 --> 00:30:10,177 응, 그렇구나. 비틀어보세요. 알았어요? 722 00:30:10,210 --> 00:30:12,880 - 아직도 내 말이 들리나요? - 좀. 723 00:30:12,913 --> 00:30:14,181 알았어, 음, 더 밀어 넣으십시오. 724 00:30:14,214 --> 00:30:15,949 난 결국 그냥 현관에 가서 자요. 725 00:30:15,983 --> 00:30:17,418 아니면, 아시다시피, 아마도 생각해 볼 것 같아요 726 00:30:17,451 --> 00:30:19,286 거리를 따라 이동 중, 이웃과 함께 지내는 것. 727 00:30:19,320 --> 00:30:20,988 -로버트: 정말요? -바비: 그것은 당신에게 달렸습니다. 728 00:30:21,021 --> 00:30:24,024 -♪ ♪ -(새들이 지저귀는 소리) 729 00:30:27,227 --> 00:30:28,862 -(타격) -어서, 마이키. 730 00:30:28,896 --> 00:30:30,030 그것을 두려워하지 마십시오. 731 00:30:30,064 --> 00:30:32,366 다시 시도해 보겠습니다. 732 00:30:33,367 --> 00:30:34,501 (볼 슬랩 글러브) 733 00:30:35,402 --> 00:30:37,104 알다시피, 당신은 추측 장갑을 열려면 734 00:30:37,137 --> 00:30:38,640 아빠껌 공을 잡으러! 735 00:30:38,673 --> 00:30:40,341 계란후라이를 넣기가 더 쉬워요 플랩 잭에! 736 00:30:40,374 --> 00:30:41,609 (중얼거리다) 737 00:30:41,643 --> 00:30:43,477 그녀는 그러지 않을 거야, 뭐? 738 00:30:43,511 --> 00:30:44,612 내 치미창가를 먹어라, 스쿠터! 739 00:30:44,646 --> 00:30:46,447 적어도 패드는 꼈잖아! 740 00:30:47,314 --> 00:30:50,417 여기요. 실제로, 내가 말해줄게, 여기로 와봐. 741 00:30:50,451 --> 00:30:53,387 됐어요, 미안해요. 안경. 742 00:30:54,288 --> 00:30:56,090 베이비 루스의 이름은 뭐죠? 지금 하고 계시나요, 코치님? 743 00:30:56,123 --> 00:30:58,660 Baby Ruth는 캔디바예요. 베이브 루스는 투수입니다. 744 00:30:58,693 --> 00:31:00,562 그런 입장이에요 당신은 뛰어나지 않을 것입니다. 745 00:31:00,595 --> 00:31:02,963 내가 말해줄게, 우리는 당신을 1루에서 아웃시키세요. 746 00:31:02,996 --> 00:31:05,132 알았지, 스쿠터? 가세요. 747 00:31:05,165 --> 00:31:06,568 마이키! 748 00:31:06,601 --> 00:31:08,936 스쿠터: 자, 마이키, 가자! 749 00:31:08,969 --> 00:31:10,971 -JON: 준비됐나요? -MIKEY: 네. 750 00:31:11,004 --> 00:31:12,306 알았어, 아들아. 공만 보세요. 751 00:31:12,339 --> 00:31:14,241 나와 함께있어. 752 00:31:17,044 --> 00:31:19,313 ♪ ♪ 753 00:31:20,147 --> 00:31:23,016 됐어요. 여기요, 눈을 뜨고 한번 시도해 보세요. 754 00:31:24,686 --> 00:31:27,287 ♪ ♪ 755 00:31:29,957 --> 00:31:32,092 안녕, 마이키. 당신은 자연 스럽습니다! 756 00:31:32,126 --> 00:31:34,027 사람은 없지 평범해야 해요, 코치님. 757 00:31:34,061 --> 00:31:35,329 특히 패드의 경우. 758 00:31:35,362 --> 00:31:38,232 - 포수가 있어요! - 알았어, 마이키! 759 00:31:39,233 --> 00:31:40,334 감사해요. 760 00:31:40,367 --> 00:31:42,336 THAKUR: 왜냐면 우리는 그래야만 하니까요 너무 공격적으로 공격하고, 761 00:31:42,369 --> 00:31:44,271 부작용이 오고 있어요 꽤 강력해지죠. 762 00:31:44,304 --> 00:31:45,540 좋아요. 763 00:31:45,573 --> 00:31:46,674 (부드럽게 웃는다) 764 00:31:46,708 --> 00:31:48,510 -응. -감사해요. 765 00:31:50,411 --> 00:31:52,146 아직도 나를 사랑할 건가요? 내가 전부가 아니라면... 766 00:31:52,179 --> 00:31:55,382 알잖아, 찢어졌어 그리고 나처럼 근육질이야? 767 00:31:55,416 --> 00:31:58,352 무엇? 나는 당신과 결혼하지 않았습니다 당신의 체격을 위해. 768 00:31:58,385 --> 00:31:59,052 무엇? 769 00:31:59,086 --> 00:32:01,021 나는 당신의 돈 때문에 당신과 결혼했습니다. 770 00:32:01,054 --> 00:32:02,990 아, 그렇죠. 771 00:32:03,023 --> 00:32:04,925 (패티 웃음) 772 00:32:10,464 --> 00:32:11,298 어서, 스쿠터 부트터! 773 00:32:12,567 --> 00:32:14,702 -(타격) -JON: 다시 시도해 보세요, 미치. 774 00:32:14,736 --> 00:32:15,703 스쿠터, 그렇게 어렵나요? 775 00:32:15,737 --> 00:32:17,539 존: 유격수! 776 00:32:19,607 --> 00:32:21,543 좋아, 유격수 1위! 777 00:32:21,576 --> 00:32:22,943 알았어, 로켓! 778 00:32:23,778 --> 00:32:25,580 (조용히): 스쿠터, 스쿠터, 스쿠터. 779 00:32:26,413 --> 00:32:28,148 -스쿠터! -MITCH: 가져와, 얘들아! 780 00:32:28,182 --> 00:32:30,250 -어서 들어오세요. -윌리 메이스의 이름은 무엇입니까? 781 00:32:30,284 --> 00:32:31,586 코치님, 지금 하고 계시나요? 782 00:32:31,619 --> 00:32:33,420 나는 윌리 메이스를 좋아한다. 783 00:32:33,454 --> 00:32:35,189 들어봐, 친구, 난 지금쯤이야 당신에게 프로모션을 제공하기 위해. 784 00:32:35,222 --> 00:32:37,090 괜찮은? 놀아줄 거야, 어... 785 00:32:37,124 --> 00:32:38,992 사실, 세 곳으로 가세요-- 786 00:32:39,026 --> 00:32:41,061 아니, 아니, 아니. 어, 말해 보세요. 787 00:32:41,094 --> 00:32:43,130 더그아웃에 가서 휴식을 취하세요. 788 00:32:43,163 --> 00:32:45,232 야, 그렇게 쳐다보지 마. 789 00:32:45,265 --> 00:32:48,202 Baby Ruth 바가 있어요 당신을 위해 거기에. 790 00:32:48,235 --> 00:32:50,237 로버트! 1루수, 친구! 791 00:32:51,238 --> 00:32:52,640 흠 자기야, 간다! 792 00:32:52,674 --> 00:32:54,742 ♪ ♪ 793 00:32:54,776 --> 00:32:56,143 존: 좋아요! 794 00:32:56,176 --> 00:32:57,411 잘 잡았어요, 로켓! 795 00:32:57,444 --> 00:32:59,581 - 알았어, 패튼! -(타격) 796 00:32:59,614 --> 00:33:01,448 가, 가, 가! 797 00:33:01,482 --> 00:33:03,450 - 로비, 지금 당신에게 갑니다! -(타격) 798 00:33:04,451 --> 00:33:05,653 그게 다야! 799 00:33:05,687 --> 00:33:07,154 예! 갑시다. 800 00:33:11,225 --> 00:33:13,193 당, 코치. 그 내야는 801 00:33:13,227 --> 00:33:14,529 단단해 보이는 비버 댐으로. 802 00:33:14,562 --> 00:33:16,798 잘하셨어요. 외야수에게 기회를 줘? 803 00:33:16,831 --> 00:33:18,131 발사하세요. 804 00:33:18,165 --> 00:33:20,334 미치: 자, 외야수! 805 00:33:20,367 --> 00:33:22,069 한 방울도 놓친 사람은 그리고 나에게 25를 준다. 806 00:33:22,102 --> 00:33:23,470 갑시다. 간다! 807 00:33:23,505 --> 00:33:26,006 ♪ ♪ 808 00:33:29,142 --> 00:33:30,110 아, 쏴. 809 00:33:30,143 --> 00:33:31,546 잘 지내요, 잭? 810 00:33:32,647 --> 00:33:34,114 (중얼거리다): 오, 맙소사. 811 00:33:34,147 --> 00:33:37,384 잭. 잭, 괜찮아요? J-그냥 거기 앉아요. 812 00:33:37,417 --> 00:33:38,118 그 사람은 괜찮나요? 813 00:33:38,151 --> 00:33:39,821 손가락이 몇개야? 내가 버티고 있는 걸까? 814 00:33:39,854 --> 00:33:41,388 하나. 둘. 815 00:33:41,421 --> 00:33:43,190 -MITCH: 네, 그 사람은 괜찮아요. -기술적으로는 816 00:33:43,223 --> 00:33:45,627 그는 그것을 떨어뜨리지 않았습니다. 그것은 그를 떨어 뜨렸다. 817 00:33:46,628 --> 00:33:49,129 ♪ ♪ 818 00:33:53,433 --> 00:33:56,036 -나 갈게! -(종소리) 819 00:33:57,304 --> 00:33:59,139 여섯 번째 하단. 820 00:33:59,172 --> 00:34:00,675 그는 경기장을 준비합니다. 821 00:34:00,708 --> 00:34:02,175 던졌습니다. 822 00:34:02,209 --> 00:34:04,177 팝플라이가 우익수로 날아가고-- 823 00:34:04,846 --> 00:34:06,280 음, 인상적이었어요. 824 00:34:06,313 --> 00:34:08,716 뭐하세요 동네에서요, 코치님? 825 00:34:08,750 --> 00:34:10,250 나는 산책을 하고 있다. 826 00:34:10,284 --> 00:34:13,153 -정말? -잘... 827 00:34:13,186 --> 00:34:15,122 하고 있을지도 모르지 조금 모집합니다. 828 00:34:15,155 --> 00:34:16,624 나는 당신을 위해 연주를 마쳤습니다. 829 00:34:16,658 --> 00:34:18,492 난 아무것도 하고 싶지 않아 당신과 당신의 올스타와 함께. 830 00:34:18,526 --> 00:34:20,528 야 재능낭비하지마 크리스. 831 00:34:20,562 --> 00:34:22,162 당신은 최고 중 하나입니다 야구선수 832 00:34:22,195 --> 00:34:23,631 나는 기쁨을 누린 적이 있다 코칭의. 833 00:34:24,498 --> 00:34:26,233 나는 지금 일하고 있어요. 대학을 위해 돈을 저축합니다. 834 00:34:26,266 --> 00:34:27,602 나는 아무것도 낭비하지 않습니다. 835 00:34:27,635 --> 00:34:29,436 이봐, 뭔가 있어 그 소년들 모두 836 00:34:29,469 --> 00:34:30,838 한 푼도 다 줄 텐데 그들은 얻었습니다. 837 00:34:30,872 --> 00:34:34,576 당신은 선물을 받았습니다. 대학까지 완전히 갈 수 있습니다. 838 00:34:34,609 --> 00:34:36,611 그리고 당신이 말한 것은 지난주에 나에 대해서 839 00:34:36,644 --> 00:34:39,346 코치하는 방법을 모르거나, 재능을 못 봤어 840 00:34:39,379 --> 00:34:42,115 나는 바로 서있다 내 앞에. 지금은 그렇습니다. 841 00:34:42,850 --> 00:34:44,217 (사과 크런치) 842 00:34:44,251 --> 00:34:45,419 당신은 원할 수도 있습니다 그 사과를 씻으러. 843 00:34:45,452 --> 00:34:47,354 (먼 곳에서 울리는 자동차 경보음) 844 00:34:51,391 --> 00:34:53,595 ("그들은 나에게 거짓말을 했어요" Michael Gurley 연주) 845 00:34:53,628 --> 00:34:55,597 ♪ 글쎄요, 저는 예전에 그랬어요 완전히 패배자 ♪ 846 00:34:55,630 --> 00:34:58,198 ♪ 그리고 나는 내 PT 크루저... ♪ 847 00:34:58,231 --> 00:35:00,200 마크 그레이스, 뭐 하는 거야, 젊은이? 848 00:35:00,233 --> 00:35:02,704 소란을 피우지 마세요 네 머리 위의 사향쥐 849 00:35:02,737 --> 00:35:04,304 그리고 거기 올라가서 때리세요. 850 00:35:04,338 --> 00:35:05,238 타격연습 입니다 미인대회가 아니다. 851 00:35:05,272 --> 00:35:07,307 갑시다. 응? 852 00:35:08,342 --> 00:35:12,145 ♪ 모든 여자들이 나를 원해 집에 데려가려고 ♪ 853 00:35:12,179 --> 00:35:13,514 마크, 이리 와봐. 854 00:35:14,649 --> 00:35:17,351 여자는 어떻게 생각하세요? 남자아이를 찾고 있나요? 855 00:35:17,384 --> 00:35:19,486 좋아 보인다. 매력과 유머. 856 00:35:19,520 --> 00:35:22,222 가장 많은 것 중 일부 세계의 아름다운 여성들 857 00:35:22,255 --> 00:35:24,491 몇몇과 함께 있어 가장 못생긴 총의 아들들 858 00:35:24,525 --> 00:35:26,460 당신은 본 적이 있습니다. 이유를 아시나요? 859 00:35:26,493 --> 00:35:28,161 왜냐면 그들은 성공했거든요. 860 00:35:28,195 --> 00:35:31,633 희생할 수만 있다면 몇 초 861 00:35:31,666 --> 00:35:33,635 하루 중 집중을 위해 862 00:35:33,668 --> 00:35:36,504 당신은 아마도 그냥 좀 사세요. 863 00:35:36,537 --> 00:35:37,739 갑시다. 864 00:35:37,772 --> 00:35:39,239 (헤드폰을 통해): ♪춤을 출 거라면 ♪ 865 00:35:39,272 --> 00:35:40,340 ♪그럼 밤새 춤을 춰 ♪ 866 00:35:40,374 --> 00:35:42,409 ♪ 낭비할 시간이 없어 ♪ 867 00:35:42,442 --> 00:35:44,812 ♪ 원하는 것을 가져가세요 ♪ 868 00:35:44,846 --> 00:35:46,413 미치: 주의하세요! 869 00:35:47,615 --> 00:35:48,783 ♪ 세게 쳐라. ♪ 870 00:35:48,816 --> 00:35:49,917 -(디스크 플레이어의 덜거덕거림) -(음악이 멈춘다) 871 00:35:49,951 --> 00:35:51,519 마크, 이 멍청아! 872 00:35:51,552 --> 00:35:53,788 작동하지 않았습니다. 아주 좋습니다, 코치님. 873 00:35:53,821 --> 00:35:55,355 적어도 그녀는 내 이름을 알고 있습니다. 874 00:35:55,389 --> 00:35:56,791 그 팝 플라이 아웃은 비용이 들 거예요. 875 00:35:56,824 --> 00:35:58,893 - 잘 지내요, 마이키? -JON: 가자, 스쿠터. 876 00:35:58,926 --> 00:36:01,529 ♪ ♪ 877 00:36:02,530 --> 00:36:03,798 -스쿠터: 젠장. -(마이키 웃음) 878 00:36:03,831 --> 00:36:05,232 입 다물어. 879 00:36:05,265 --> 00:36:06,601 나는 같은 느낌 제가 바로 그래요, 코치님. 880 00:36:06,634 --> 00:36:08,301 시각 장애인이 때릴 수도 있었어 그 야구야, 아들아. 881 00:36:08,335 --> 00:36:09,604 가자, 스쿠터. 882 00:36:09,637 --> 00:36:12,740 안녕, 스쿠터, 안경을 벗으세요. 883 00:36:12,774 --> 00:36:13,941 그러나 나는 볼 수 없을 것이다. 884 00:36:13,975 --> 00:36:16,176 지금은 아무것도 보이지 않습니다. 885 00:36:16,911 --> 00:36:18,445 내 안경을 잡아주세요, 코치님. 886 00:36:18,478 --> 00:36:20,313 괜찮은. 행운을 빌어요. 887 00:36:20,948 --> 00:36:23,316 - 간다. -(환호하는 사람들) 888 00:36:24,585 --> 00:36:27,421 -아, 그래! -MITCH: 와, 스쿠터! 889 00:36:30,457 --> 00:36:31,693 소년: 잘했어요! 890 00:36:31,726 --> 00:36:33,628 잘했어, 스쿠터! 891 00:36:33,661 --> 00:36:34,896 잘하셨어요. 892 00:36:34,929 --> 00:36:36,931 여러분, 그렇게 많지는 않습니다. 893 00:36:36,964 --> 00:36:38,566 그 안경을 벗으세요. 894 00:36:38,599 --> 00:36:40,467 로비가 아닌 다른 사람이라면 누구나 그랬을 것입니다. 그걸 잡았어요. 895 00:36:40,500 --> 00:36:41,969 진정하세요, 스쿠터 부츠. 896 00:36:42,003 --> 00:36:44,404 닮은 사람이 말해요 그 사람은 타석에서 헛소리를 하고 있어요. 897 00:36:44,438 --> 00:36:45,707 미치: 스쿠터, 안경을 원해? 898 00:36:45,740 --> 00:36:47,441 스쿠터: 계속 유지하세요! 899 00:36:49,342 --> 00:36:50,845 랜드. 900 00:36:50,878 --> 00:36:53,480 나는 당신에게 수백 번 말했습니다. 일어서야 해. 901 00:36:54,381 --> 00:36:55,850 좋지 않다. 좋은. 902 00:36:56,684 --> 00:36:58,385 그리고 당신의 오른손, 당신의 강한 손, 903 00:36:58,418 --> 00:36:59,687 왼손으로 넘어갑니다. 904 00:36:59,721 --> 00:37:01,589 무엇? 내 오른손 내 최강은 아니야. 905 00:37:01,622 --> 00:37:04,257 - 내 왼쪽이요. -근데 오른쪽으로 던지는구나. 906 00:37:04,291 --> 00:37:06,293 -저는 양손잡이입니다! -알았어, 알았어. 907 00:37:06,326 --> 00:37:07,494 (숨을 내쉰다) 908 00:37:07,528 --> 00:37:09,429 -앰비-뭐? - 안 먹는다는 뜻이에요. 909 00:37:09,463 --> 00:37:11,398 그래서 그 사람이 너무 마른 거예요. 910 00:37:11,431 --> 00:37:12,834 거식증이군요. 911 00:37:12,867 --> 00:37:14,602 뭐, 당신은 너무 똑똑하니까, 아이젠하워, 912 00:37:14,635 --> 00:37:16,369 너는 왜 배우지 못하니? 당 공을 던지는 방법? 913 00:37:16,403 --> 00:37:17,672 괜찮은. 914 00:37:17,705 --> 00:37:19,707 미치: 괜찮은. 이제 당당하게 서세요. 915 00:37:21,308 --> 00:37:22,309 (울타리 소리) 916 00:37:22,342 --> 00:37:23,811 안녕, 안녕, 안녕. 좋아요. 917 00:37:23,845 --> 00:37:25,713 나쁘지 않아요, 랜드. 자, 지금. 918 00:37:25,747 --> 00:37:28,616 자, 이제 손을 풀어보세요. 조금, 알았지? 919 00:37:28,649 --> 00:37:30,350 그립을 느슨하게 하세요. 920 00:37:30,952 --> 00:37:33,020 -(랜드가 투덜거린다) -와! 921 00:37:33,054 --> 00:37:35,422 ♪ ♪ 922 00:37:36,423 --> 00:37:38,425 -(유리가 깨졌다) -(자동차 경보음 울림) 923 00:37:38,458 --> 00:37:40,327 (소년들이 소리친다) 924 00:37:41,696 --> 00:37:43,363 코치님, 죄송합니다. 925 00:37:43,396 --> 00:37:45,066 - 괜찮아요. -밋치: 알았어. 926 00:37:45,099 --> 00:37:46,768 오늘은 이 정도면 충분하다. 927 00:37:46,801 --> 00:37:49,704 (구역질) 928 00:37:50,538 --> 00:37:52,540 아빠, 괜찮아요? 929 00:37:52,573 --> 00:37:53,775 소년들. 930 00:37:54,642 --> 00:37:56,343 그의 약은 그를 구역질나게 만든다. 931 00:37:56,376 --> 00:37:58,780 그 사람이 계속 복용하는 한, 그 사람은 괜찮을 거예요. 좋아요? 932 00:37:58,813 --> 00:38:00,615 -(화장실 물 내리기) -그 사람은 괜찮을 거예요. 933 00:38:04,786 --> 00:38:09,389 -♪ ♪ -(소년들이 떠들고 있다) 934 00:38:09,422 --> 00:38:10,792 내 말은, 존경하는 마음을 담아, 미첼, 935 00:38:10,825 --> 00:38:12,459 내 생각엔 네 아버지의 것 같아 완전 멍청이. 936 00:38:12,492 --> 00:38:14,361 무슨 말이에요? 그는 단지 엄격합니다. 937 00:38:14,394 --> 00:38:15,596 ...스탠드에 있는 캐롤라인. 938 00:38:15,630 --> 00:38:17,031 물론 그 사람은 그러지 않을 거야 친절하게 대해주세요. 939 00:38:17,064 --> 00:38:18,900 그녀는 당신을 쳐다보지도 않습니다. 940 00:38:19,734 --> 00:38:21,536 -오, 그거 멋지네요. -잠깐, 무슨 짓을 한 거야? 941 00:38:21,569 --> 00:38:23,037 신나요 금요일 경기에 대해서요? 942 00:38:23,070 --> 00:38:24,705 정말 걱정되거든요. 943 00:38:24,739 --> 00:38:27,008 야, 그 듀크 놈, 난 그냥 원해 그의 얼굴을 때리려고요. 944 00:38:27,041 --> 00:38:28,910 여러분은 어떤 카드를 찾고 계시나요? 945 00:38:28,943 --> 00:38:30,443 어, 알렉스 로드리게스. 946 00:38:30,477 --> 00:38:32,113 -(서로 수다 떨며) -배리 본즈. 947 00:38:32,146 --> 00:38:34,347 내가 정말 원하는 사람이 누군지 알아요? 948 00:38:34,381 --> 00:38:36,117 나는 당신에게 그것을주지 않을 것입니다. 949 00:38:36,150 --> 00:38:37,885 (불명확하게 수다를 떨며) 950 00:38:37,919 --> 00:38:39,620 뭐라고 하셨나요 당신이 찾고 있었나요? 951 00:38:44,859 --> 00:38:47,360 글쎄요, 글쎄요. 피터팬이 아니었다면 952 00:38:47,394 --> 00:38:48,796 그리고 B 리그 패자 소년. 953 00:38:48,830 --> 00:38:50,565 당신 말은 C리그 딩글베리? 954 00:38:50,598 --> 00:38:52,399 헐 몰랐어 크랩섬의 왕똥 955 00:38:52,432 --> 00:38:53,868 허용되었다 트랙 이쪽에. 956 00:38:53,901 --> 00:38:55,703 뭐야, 네 유모가 그랬어? 내려줘? 957 00:38:55,736 --> 00:38:57,505 아니, 그 사람은 집에 같이 있어 너희 엄마가 우리 화장실을 청소하고 계셔. 958 00:38:57,538 --> 00:39:00,407 그리고 로버트의 엄마는 바느질을 하고 있었어요 속옷에 구멍이 났습니다. 959 00:39:00,440 --> 00:39:01,943 미첼: 당신은 알고 싶어해요 무슨 일이 일어날까, 듀키? 960 00:39:01,976 --> 00:39:03,945 당신은 곧 얻을 것입니다 내 미끄럼 자국이 있는 속옷 961 00:39:03,978 --> 00:39:06,113 -목이 꽉 막혔어요! -로버트: 미첼, 그만해! 962 00:39:06,147 --> 00:39:07,548 그럴 가치가 없어! 963 00:39:07,582 --> 00:39:08,783 핸들러의 말을 들어보세요. 촌놈. 964 00:39:08,816 --> 00:39:10,450 당신이 원하지 않는 한 더 많은 치아를 잃게 됩니다. 965 00:39:10,483 --> 00:39:11,819 그거 알아? 방귀 뀌겠다 966 00:39:11,853 --> 00:39:13,453 당신의 일반적인 방향으로, 감사합니다. 967 00:39:13,486 --> 00:39:14,789 응, 방귀 뀌겠다 Cap'n Crunch에서요. 968 00:39:14,822 --> 00:39:16,924 장담하는데 넌 심지어 그런 것도 없어 리키 맨틀 카드. 969 00:39:16,958 --> 00:39:19,026 당신은 바보입니까? 미키 맨틀이에요. 970 00:39:19,060 --> 00:39:20,493 아, 그래. 그 사람도요. 971 00:39:20,528 --> 00:39:21,996 -맙소사, 당신은 멍청해요. -DUKE: 준비하세요 972 00:39:22,029 --> 00:39:23,564 구타당한 금요일. 973 00:39:23,598 --> 00:39:24,999 집에 가서 로저스 씨에게 가는 것이 가장 좋습니다. 974 00:39:25,032 --> 00:39:27,101 로저스 씨가 그들의 사람이었다면 이웃님, 이사하실 것 같아요. 975 00:39:27,134 --> 00:39:28,536 -바보들. -(소년들 웃음) 976 00:39:28,569 --> 00:39:29,670 -(종소리) -가장 이상한 자전거네요 977 00:39:29,704 --> 00:39:31,072 - 본 적 있어요! -(소년들 웃음) 978 00:39:31,105 --> 00:39:33,574 (서로 소리 지르는 소년들) 979 00:39:33,608 --> 00:39:35,109 -(벨이 울린다) - 지나가요! 980 00:39:35,142 --> 00:39:37,979 (모두 소리친다) 981 00:39:38,012 --> 00:39:39,747 로버트: 오래된 것들은 어디에 있습니까? 982 00:39:39,780 --> 00:39:41,549 누군가가 여전히 관심을 갖고 있다는 걸 보니 반가워요 983 00:39:41,582 --> 00:39:43,551 야구 정신에 대해. 984 00:39:43,584 --> 00:39:44,852 인생에 또 뭐가 또 있나요, 샘? 985 00:39:44,886 --> 00:39:47,722 뭐, 이 총잡이 자식들아 취소하려고 해요 986 00:39:47,755 --> 00:39:49,624 댕 시즌 전체 왜냐하면 그들은 더 많은 돈을 원하기 때문이죠. 987 00:39:49,657 --> 00:39:51,158 무엇? 야구는 없나요? 988 00:39:51,192 --> 00:39:53,426 내가 볼 게임만 올해는 여러분의 해가 될 것입니다. 989 00:39:53,460 --> 00:39:55,763 에서 실행 리틀 리그 월드 시리즈. 990 00:39:55,796 --> 00:39:57,031 당신은 더 나아졌습니다 원숭이 두 마리를 관찰하다 991 00:39:57,064 --> 00:39:58,699 축구공을 타세요, 샘. 992 00:39:58,733 --> 00:40:00,201 닥쳐본 적 있어, 피넛? 993 00:40:00,234 --> 00:40:02,536 스트라이크를 던진 적도 있고, 아니면 그냥 산책? 994 00:40:02,570 --> 00:40:04,739 -보행자. -로버트: 여러분! 995 00:40:04,772 --> 00:40:06,540 -멈추다. -안녕하세요,안녕하세요. 소년들. 996 00:40:06,574 --> 00:40:08,075 범프에 문제가 있나요? 997 00:40:08,109 --> 00:40:11,078 공의 위치를 ​​제어하는 ​​경우 간다는 것이 문제라는 뜻입니다. 998 00:40:11,112 --> 00:40:12,680 그러면 그는 격변적입니다. 999 00:40:12,713 --> 00:40:14,515 좋아, 시즌이 너무 안 좋아. 1000 00:40:14,548 --> 00:40:16,050 우리는 마지막으로 끝냈습니다. 1001 00:40:16,083 --> 00:40:17,551 하지만 우린 다시 태어났어요, 샘. 1002 00:40:17,585 --> 00:40:19,020 우리는 현재 웨스트사이드 올스타. 1003 00:40:19,053 --> 00:40:21,756 그리고 우리는 다음과의 경기를 가졌습니다 대학에서 온 그 꼬집음 1004 00:40:21,789 --> 00:40:22,890 금요일에. 1005 00:40:22,924 --> 00:40:24,592 우리 중 누구도 아닌 것 같아 그것에 대해 좋은 느낌을 받았습니다. 1006 00:40:24,625 --> 00:40:26,060 알았어, 들어봐 1007 00:40:26,093 --> 00:40:27,561 야구선수마다 1008 00:40:27,595 --> 00:40:29,063 그리고 팀마다 슬럼프를 겪는다. 1009 00:40:29,096 --> 00:40:30,665 다들 생각해봐야 해 1010 00:40:30,698 --> 00:40:32,199 야구는 왜 하는 거야? 아무리 해도? 승리하기 위해서인가? 1011 00:40:32,233 --> 00:40:34,669 이건 별로 한 게 없어 1년이 지났는데도 계속 놀고 있잖아? 1012 00:40:34,702 --> 00:40:37,004 그래서 그래야 해 다른 것. 1013 00:40:37,038 --> 00:40:38,806 재미있기 때문에? 1014 00:40:38,839 --> 00:40:40,041 재미있으니까요. 좋아요. 1015 00:40:40,074 --> 00:40:41,542 어서 해봐요. 이것이 리틀리그 야구이다. 1016 00:40:41,575 --> 00:40:42,810 재미있어야 합니다. 1017 00:40:42,843 --> 00:40:44,946 항상 그럴 수는 없어요 승리를 기대하세요. 1018 00:40:44,979 --> 00:40:47,748 하지만 넌 언제나 할 수 있어 서로 의지하십시오. 1019 00:40:47,782 --> 00:40:50,518 이제 여러분은 하나의 팀입니다. 그리고 그것은 당신을 형제로 만듭니다. 1020 00:40:50,551 --> 00:40:52,019 너희 모두에게 필요한 게 뭔지 알아? 1021 00:40:52,920 --> 00:40:55,957 다들 뭔가 필요해 팀으로서 뒤에서 집결합니다. 1022 00:40:55,990 --> 00:40:57,758 당신이 관심을 갖고 있는 것. 1023 00:40:57,792 --> 00:40:59,226 목표, 1024 00:40:59,260 --> 00:41:01,028 아-전쟁의 함성, 전투의 노래. 1025 00:41:01,062 --> 00:41:02,596 모르겠어요, 뭔가... 1026 00:41:02,630 --> 00:41:05,733 뭔가 당신 안에 불을 붙입니다. 1027 00:41:06,701 --> 00:41:07,969 - 내 생각엔 그 사람 말이 맞는 것 같아. -응. 1028 00:41:08,002 --> 00:41:09,904 -응. -SAM: 내 말이 맞다는 걸 알아요. 1029 00:41:09,937 --> 00:41:12,039 -이제 누가 물건을 사고 싶습니까? -알렉스 로드리게스. 1030 00:41:12,073 --> 00:41:14,575 왜냐면 그렇지 않으면, 당신은 떠나야 해요. 1031 00:41:17,611 --> 00:41:19,213 아, 친구. 풍선껌은 어디로 갔나요? 1032 00:41:19,246 --> 00:41:22,482 - 나쁘지는 않지만 훌륭하지는 않습니다. - 나쁘지 않네요. 1033 00:41:23,751 --> 00:41:24,852 아직 이치로 신인이 없나요? 1034 00:41:24,885 --> 00:41:26,187 이게 내 300번째 팩 같은 거다. 1035 00:41:26,220 --> 00:41:28,556 나는 그것이 존재하는 것조차 포기했습니다. 1036 00:41:28,589 --> 00:41:29,991 그런데 왜 이치로를 좋아합니까? 1037 00:41:30,024 --> 00:41:32,026 로버트: 그는 주변에서 가장 빠릅니다. 1038 00:41:32,059 --> 00:41:33,995 알렉스 로드리게스를 얻었습니다. 1039 00:41:34,028 --> 00:41:36,130 -정말? -응. 1040 00:41:36,163 --> 00:41:37,999 나의 이치로. 하지만 그는 홈런을 쳤다. 1041 00:41:38,032 --> 00:41:40,601 - 게임 내 최고. -MIKEY: 멕시코, 1042 00:41:40,634 --> 00:41:41,869 DR, 푸에르토리코? 1043 00:41:41,902 --> 00:41:44,305 최고의 야구 선수 항상 라틴계예요. 1044 00:41:44,338 --> 00:41:45,539 그런데 그 사람은 뉴욕 출신이에요. 1045 00:41:45,573 --> 00:41:46,741 하지만 라틴계 부분. 1046 00:41:46,774 --> 00:41:48,642 그럼 당신은 어떻게 됐나요, 발데즈? 1047 00:41:48,676 --> 00:41:50,011 글쎄, 당신은 말할 사람이야 피터팬. 1048 00:41:50,044 --> 00:41:51,712 잭은 기지에 있었어 너보다 더. 1049 00:41:51,746 --> 00:41:53,147 슬럼프에 빠진 것 같아요. 1050 00:41:53,180 --> 00:41:54,882 여러분, 우리는 모두 슬럼프에 빠졌습니다. 1051 00:41:54,915 --> 00:41:56,951 샘이 말한 대로야. 주위를 뭉칠 무언가가 필요해요. 1052 00:41:56,984 --> 00:41:59,286 알잖아, 난 지금 얘기하고 있는 게 아니야 달콤한 캐롤라인이 없다는 것에 대해. 1053 00:41:59,320 --> 00:42:00,821 닥쳐, 친구. 1054 00:42:00,855 --> 00:42:02,656 할머니 주변으로 모여보세요. 1055 00:42:03,357 --> 00:42:05,893 나는 뒤에 집결할 것이 있다. 1056 00:42:05,926 --> 00:42:08,129 ♪ ♪ 1057 00:42:08,162 --> 00:42:10,197 우리 아빠. 글쎄, 우리 아빠. 1058 00:42:10,231 --> 00:42:13,901 우리는 그에게 줄 기회가 있습니다 그의 꿈과 우리의 꿈. 1059 00:42:13,934 --> 00:42:15,770 우리는 가야 해 리틀 리그 월드 시리즈. 1060 00:42:15,803 --> 00:42:17,738 그럴만한 이유가 있지 않나요? 1061 00:42:17,772 --> 00:42:19,673 그리고 우리가 노는 걸 지켜보면서 유일한 것입니다 1062 00:42:19,707 --> 00:42:21,175 그게 그의 기분을 좋게 만들어요. 1063 00:42:21,208 --> 00:42:22,743 사실이에요. 1064 00:42:22,777 --> 00:42:24,645 아무리 나쁜 놈이라도, 1065 00:42:24,678 --> 00:42:26,180 그는 여전히 보는 것을 좋아합니다. 1066 00:42:26,213 --> 00:42:27,848 그리고 우리가 이길 수만 있다면, 1067 00:42:27,882 --> 00:42:29,717 그에게 승리를, 나는 그가 나아질 수 있다는 것을 안다 1068 00:42:29,750 --> 00:42:32,086 그리고 그는 할 수 있어 사실 이걸 이겼어, 얘들아. 1069 00:42:32,119 --> 00:42:33,287 (한숨) 1070 00:42:33,320 --> 00:42:35,356 바비는 언제나 우리를 위해 거기에 있었어요. 1071 00:42:35,389 --> 00:42:37,792 이제 시간이다 우리는 그를 위해 거기에 있습니다. 1072 00:42:37,825 --> 00:42:39,894 어서, 얘들아. 아이디어가 생겼어요. 1073 00:42:44,031 --> 00:42:45,800 단: 당신은 얼마나 멍청해야 할까요 1074 00:42:45,833 --> 00:42:48,202 연도를 잘못 입력했습니다 모든 계약에 대해? 1075 00:42:48,235 --> 00:42:49,804 그거 정말 창피한 일이잖아요. 클라이언트가 잡았어요 1076 00:42:49,837 --> 00:42:51,072 법원에 제출되기 전. 1077 00:42:51,105 --> 00:42:52,206 - 이해해요, 댄. 나-- -예수. 1078 00:42:52,239 --> 00:42:53,374 미안해요. 좋아요? 1079 00:42:53,407 --> 00:42:54,809 사무적인 실수였습니다. 1080 00:42:54,842 --> 00:42:56,677 방금, 나는 마음에 많은 것을 가지고 있었다. 1081 00:42:56,710 --> 00:42:58,212 그냥 간과하고 있었어 빌어먹을. 1082 00:42:58,245 --> 00:42:59,713 아, 그래요? 당신은 있나요? 1083 00:42:59,747 --> 00:43:00,714 글쎄, 분명히 누가 외야수로 뛰고 있어? 1084 00:43:00,748 --> 00:43:02,817 매우 중요합니다. 1085 00:43:02,850 --> 00:43:05,119 나는 내 인생의 20년을 바쳤다. 이 곳으로. 1086 00:43:05,152 --> 00:43:07,154 -나는 여기에 모든 것을 바쳤습니다. - 이게 전부라면, 1087 00:43:07,188 --> 00:43:09,123 존, 잊어도 돼 여기서 파트너를 만들어 보세요. 1088 00:43:09,156 --> 00:43:11,759 내 말은... (웃음) 웃기다. 1089 00:43:11,792 --> 00:43:13,327 -(문이 열린다) -댄: 뭐라고요? 1090 00:43:13,360 --> 00:43:14,962 켈리 씨, 당신의 아들이 여기 있어요. 1091 00:43:14,995 --> 00:43:16,263 그럴 줄은 몰랐어 "아이를 직장에 데려가는" 날. 1092 00:43:16,297 --> 00:43:18,866 글쎄요, 당신 아버지 결코 그것의 결점을 찾지 못했습니다. 1093 00:43:18,899 --> 00:43:21,368 우리 아버지가 이 회사를 설립하셨는데, 1094 00:43:21,402 --> 00:43:23,938 하지만 지금은 내가 우두머리야. 1095 00:43:23,971 --> 00:43:25,739 당신은 달리고 싶어 대형견들과 함께 1096 00:43:25,773 --> 00:43:28,242 강아지처럼 오줌을 누를 수는 없어요! 1097 00:43:28,275 --> 00:43:32,213 내 생각엔 그 사람 변호사만큼 형편없는 사람인 것 같아 그는 코치이기 때문에. 1098 00:43:32,246 --> 00:43:35,316 WALKER: 왜 그에게 허락하는 거죠? 아빠한테 그렇게 얘기해요? 1099 00:43:35,349 --> 00:43:36,917 어떻게 도와드릴까요? 1100 00:43:36,951 --> 00:43:38,719 우리에겐 아이디어가 있어요 금요일 경기를 위해. 1101 00:43:38,752 --> 00:43:40,387 우리는 그것에 대해 당신과 이야기하고 싶습니다. 1102 00:43:40,421 --> 00:43:42,990 ♪ ♪ 1103 00:43:43,023 --> 00:43:43,824 들어오세요. 1104 00:43:43,858 --> 00:43:45,326 존: 그게 다야, 그게 다야. 어서 해봐요. 1105 00:43:45,359 --> 00:43:46,727 -밋치: 우와. - 정신 차려, 미치. 1106 00:43:46,760 --> 00:43:48,896 -(미치가 웃는다) - 그럴 수도 있을 것 같아요 1107 00:43:48,929 --> 00:43:51,899 더 강한 걸 원해 거기 중견수죠? 1108 00:43:51,932 --> 00:43:53,667 -랜드한테는 바퀴가 달려있어요. - 내 생각엔 랜드가 1109 00:43:53,701 --> 00:43:54,935 센터에서는 괜찮을 거예요. 1110 00:43:54,969 --> 00:43:57,037 진짜 그 사람 아니야 걱정됩니다. 1111 00:43:58,973 --> 00:44:00,274 -(신음) -집중하다! 1112 00:44:00,307 --> 00:44:01,775 -야, 그게 뭐였지? - 뭐하는 거야? 1113 00:44:01,809 --> 00:44:03,144 내 잘못이야. 죄송합니다. 1114 00:44:03,177 --> 00:44:04,712 그냥 말씀하세요, 코치님. 1115 00:44:04,745 --> 00:44:06,013 -워커예요. -존: 응? 1116 00:44:06,046 --> 00:44:07,314 내 말은, 그 사람은 좋은 팔을 갖고 있다는 거죠. 1117 00:44:07,348 --> 00:44:08,916 -네, 그렇습니다. - 의심의 여지가 없습니다. 1118 00:44:08,949 --> 00:44:11,352 그것은 그의 통제입니다. 그다지 많지는 않죠? 1119 00:44:12,186 --> 00:44:14,021 - 이런, 워커! -WOMAN: 좀 더 조심해야 해요. 1120 00:44:14,054 --> 00:44:15,289 당신은 누군가를 다치게 할 것입니다. 1121 00:44:15,322 --> 00:44:16,757 미치: 샘 나이트. 1122 00:44:16,790 --> 00:44:18,159 그는 투구했다 빅리그요. 1123 00:44:18,192 --> 00:44:19,927 -존: 알아요. -SAM: 보세요, 비결은 바로 1124 00:44:19,960 --> 00:44:21,962 타자를 휘두르게 하려고 그런 더러운 경기장에서. 1125 00:44:21,996 --> 00:44:23,964 여기서 뭐 하는 거야, 샘? 1126 00:44:23,998 --> 00:44:25,799 그럴 수도 있겠다 싶었는데 아직 보여드릴 몇 가지 트릭입니다. 1127 00:44:25,833 --> 00:44:27,101 관심이 있다면 그렇습니다. 1128 00:44:27,134 --> 00:44:29,103 쥐 방귀에서는 치즈 냄새가 나나요? 1129 00:44:30,070 --> 00:44:32,373 (웃음) 글쎄요, 그럴 수도 있을 것 같아요. 1130 00:44:32,406 --> 00:44:33,774 배달 작업을 시작해 보겠습니다. 1131 00:44:33,807 --> 00:44:35,342 가, 로버트! 1132 00:44:35,376 --> 00:44:37,912 - 한 대 맞고 로버트, 가자! -샘 나이트가 그를 코치할 건가요? 1133 00:44:37,945 --> 00:44:39,046 미치: 자, 가자, 로버트! 1134 00:44:39,079 --> 00:44:40,681 존: 당신은 이것을 얻었습니다! 1135 00:44:44,519 --> 00:44:46,353 -(사람들이 소리친다) -당. 1136 00:44:47,054 --> 00:44:49,089 -로버트: 그게 뭐였죠? -그건 히터였어요. 1137 00:44:49,123 --> 00:44:51,759 하지만 그만둬야 해 반죽에 집중합니다. 1138 00:44:51,792 --> 00:44:53,894 연마를 시작하세요 포수의 글러브에. 1139 00:44:53,928 --> 00:44:55,129 난 조준할 수가 없어요, 샘. 1140 00:44:55,162 --> 00:44:56,830 아들아, 너는 주어졌다 황금 팔. 1141 00:44:56,864 --> 00:44:58,732 당신은 단지 가지고 있지 않습니다 당신의 기초가 무너졌습니다. 1142 00:44:58,766 --> 00:45:01,769 착지하는 발이 밖으로 나갔네요 잔액이 부족해졌네요. 1143 00:45:01,802 --> 00:45:03,938 그렇기 때문에 너 원숭이 같아 1144 00:45:03,971 --> 00:45:05,339 축구공을 타려고 합니다. 1145 00:45:05,372 --> 00:45:07,474 -허. 그것이 내가 그에게 말한 것입니다. -(웃음) 1146 00:45:07,509 --> 00:45:09,777 난 당신이 어떻게 지냈는지 좋아 스트레치에서 피칭. 1147 00:45:09,810 --> 00:45:12,947 하지만 난 당신을 원해요 주머니를 고르려고, 1148 00:45:12,980 --> 00:45:15,349 다리를 들어 올리고, 그리고 접시를 통해 운전하십시오. 1149 00:45:15,382 --> 00:45:17,084 모든 것이 어떻게 동기화되었는지 확인하세요. 1150 00:45:17,117 --> 00:45:18,485 내 착지 발에서 내 후속 조치에 대해 1151 00:45:18,520 --> 00:45:19,954 모두 하나의 동작. 1152 00:45:19,987 --> 00:45:22,056 넌 숨만 쉬면 돼 그리고 침착하세요. 1153 00:45:22,089 --> 00:45:24,358 내 말은, 이봐, 최악의 상황이 뭐야? 일어날 수 있는 일이요? 1154 00:45:24,391 --> 00:45:26,794 나는 안타나 홈런을 포기한다. 1155 00:45:26,827 --> 00:45:29,029 아, 꼬마야, 투수마다 홈런을 포기합니다. 1156 00:45:29,063 --> 00:45:31,932 (웃음) 주님은 아시죠 나는 나의 정당한 몫을 포기했습니다. 1157 00:45:32,900 --> 00:45:34,301 떨쳐내야 해요. 1158 00:45:34,335 --> 00:45:36,904 다음 피치에 집중하세요 될 것입니다. 1159 00:45:36,937 --> 00:45:39,106 내겐 피치가 하나뿐이야, 샘. 1160 00:45:40,407 --> 00:45:42,142 그럼, 내가 무엇을 말해주지. 1161 00:45:43,310 --> 00:45:45,045 당신은 이것을 얻습니다. 1162 00:45:45,079 --> 00:45:46,847 내가 너한테 아주 더러운 음정을 가르쳐 줄게 1163 00:45:46,880 --> 00:45:49,149 반죽이 될 거야 그의 클리트에서 스핀 아웃. 1164 00:45:54,288 --> 00:45:56,357 ♪ ♪ 1165 00:45:58,959 --> 00:46:01,462 (샘이 웃는다) 1166 00:46:01,495 --> 00:46:03,565 로켓이라고 불러야 할 것 같아요. 1167 00:46:03,598 --> 00:46:05,766 그것이 내가 말하는 것입니다. 1168 00:46:07,434 --> 00:46:09,303 (바비 구역질) 1169 00:46:09,336 --> 00:46:11,272 (바비 한숨) 1170 00:46:13,340 --> 00:46:15,175 여기. 1171 00:46:15,209 --> 00:46:16,343 감사해요. 1172 00:46:17,311 --> 00:46:18,912 (초인종이 울린다) 1173 00:46:20,381 --> 00:46:21,583 나는 괜찮아요. 1174 00:46:21,616 --> 00:46:23,518 날 믿어, 많지는 않아 더 나올 수 있습니다. 1175 00:46:23,551 --> 00:46:24,918 좋아요? 1176 00:46:24,952 --> 00:46:26,820 -괜찮으세요? -응. 1177 00:46:27,488 --> 00:46:29,524 (물이 흐르고 있다) 1178 00:46:29,557 --> 00:46:31,925 ♪ ♪ 1179 00:46:40,367 --> 00:46:42,903 (초인종이 울린다) 1180 00:46:42,936 --> 00:46:44,905 -안녕. - 캐시. 1181 00:46:44,938 --> 00:46:46,407 나는 돌아올 수 있다. 1182 00:46:47,908 --> 00:46:49,410 아니, 들어오세요. 1183 00:46:49,443 --> 00:46:52,279 -아, 정말요? -응. 1184 00:46:52,313 --> 00:46:54,915 상자 안에 무엇이 있을지 상상해 보세요 꿰매야 해? 1185 00:46:54,948 --> 00:46:57,084 응, 그건... 남자아이들을 위한 거야. 1186 00:46:57,985 --> 00:46:59,587 (문이 닫힙니다) 1187 00:46:59,621 --> 00:47:01,455 글쎄, 벌써 자수되었습니다. 1188 00:47:01,488 --> 00:47:03,991 글쎄요, 하지만... 1189 00:47:04,024 --> 00:47:05,527 존과 난 그게 좋을 거라고 생각했어 1190 00:47:05,560 --> 00:47:08,095 바비 이름을 넣으면 모자 옆면에는 1191 00:47:08,128 --> 00:47:12,199 있잖아, 이걸 바쳐... 그에게 이번 마지막 게임을. 1192 00:47:12,232 --> 00:47:14,401 그럴 일은 없을 거야 그의 마지막 경기. 1193 00:47:14,435 --> 00:47:16,236 (캐시가 말을 더듬는다) 1194 00:47:16,270 --> 00:47:18,405 우리는 당신이 필요하지 않습니다 아니면 누가 오는지 1195 00:47:18,439 --> 00:47:21,975 음식이나 선물 또는 모자와 함께 마치 우리가 빌어먹을 자선 사업인 것처럼요. 1196 00:47:22,009 --> 00:47:24,345 아, 어, 내 말은 그런 뜻이 아니었어 그의 마지막 게임, 패티. 1197 00:47:24,378 --> 00:47:27,081 난... 아. 1198 00:47:27,114 --> 00:47:29,350 그래, 그건 어리석은 생각이었어. 1199 00:47:29,383 --> 00:47:30,652 음... 1200 00:47:30,685 --> 00:47:32,886 죄송해요 제가 올렸어요. 1201 00:47:32,920 --> 00:47:35,122 캐시, 잠깐만요. 1202 00:47:36,624 --> 00:47:38,225 죄송합니다. 1203 00:47:39,493 --> 00:47:42,162 롤러코스터 같은 한 주였습니다. 1204 00:47:46,033 --> 00:47:48,102 여보. 1205 00:47:48,135 --> 00:47:51,405 들어봐, 사람이 많지 않아 알고 있지만... 1206 00:47:51,438 --> 00:47:53,107 몇 년 전, 1207 00:47:53,140 --> 00:47:55,209 나는 진단을 받았다 유방암으로, 1208 00:47:55,242 --> 00:47:57,244 그리고 유방절제술을 받았어요. 1209 00:47:57,277 --> 00:47:58,646 그리고 그들이 모든 것을 얻었음에도 불구하고 1210 00:47:58,680 --> 00:48:00,648 나는 함께 살았다 1211 00:48:00,682 --> 00:48:02,650 정말 지독한 두려움 1212 00:48:02,684 --> 00:48:05,018 매일 돌아올 거라고. 1213 00:48:05,052 --> 00:48:06,621 정말 죄송해요. 나는 전혀 몰랐다. 1214 00:48:06,654 --> 00:48:09,223 당신은 그 마지막 순간을 기억합니다 우리가 런던으로 갔던 여행? 1215 00:48:09,256 --> 00:48:11,959 우리는 휴스턴에 있었고, MD 앤더슨에서. 1216 00:48:11,992 --> 00:48:14,027 난 그 거짓말을 안고 살아야만 했어 1217 00:48:14,061 --> 00:48:16,130 그리고 이 빌어먹을 양말 1218 00:48:16,163 --> 00:48:20,000 몇 년 동안 내 브래지어에. (웃음) 1219 00:48:20,033 --> 00:48:22,069 이 싸움에서 당신은 혼자가 아닙니다. 1220 00:48:24,706 --> 00:48:27,174 어떻게 극복하셨나요, Kathy? 1221 00:48:29,176 --> 00:48:31,345 나는 매일매일이 선물이라는 것을 깨달았다. 1222 00:48:31,378 --> 00:48:35,182 이 미친 낡은 세상 예측할 수 없어, 자기야. 1223 00:48:35,215 --> 00:48:36,651 그리고 그렇기 때문에 카르페디엠을 해야지. 1224 00:48:36,684 --> 00:48:40,187 알잖아? 에단도 그랬고, 덩치 큰 소년이 말했다 1225 00:48:40,220 --> 00:48:42,289 그 무엇이든 시 영화였죠 1226 00:48:42,322 --> 00:48:44,592 그리고 웃다. 봐, 웃어야 해. 1227 00:48:44,626 --> 00:48:46,694 웃음은 프로작(Prozac)과 같습니다. 1228 00:48:46,728 --> 00:48:48,061 부작용 없이. 1229 00:48:48,095 --> 00:48:49,329 그리고 그는 원하지 않을 수도 있습니다 1230 00:48:49,363 --> 00:48:51,064 처음에는, 하지만 넌 그를 지켜야 해 1231 00:48:51,098 --> 00:48:52,299 정기적으로. 1232 00:48:52,332 --> 00:48:54,168 -오. (웃음) - 무슨 말인지 아시죠? 1233 00:48:54,201 --> 00:48:57,137 KATHY: 아니, 긴장을 풀어주는 거야 놀라운 일을 합니다. 1234 00:48:57,171 --> 00:48:59,072 그녀는 가지고 있습니다 거기에 포인트가 있어, 얘야. 1235 00:48:59,106 --> 00:49:00,441 -오, 바비. - 안녕, 캐시. 1236 00:49:00,474 --> 00:49:02,443 - 잘 지내요? - 난 괜찮아, 얘야. 1237 00:49:02,476 --> 00:49:04,978 -어떻게 지내세요? -좋은. 상자 안에 무엇이 들어있나요? 1238 00:49:05,012 --> 00:49:07,181 -모자. -완벽한 타이밍. 1239 00:49:08,148 --> 00:49:10,184 계속해서 좋은 조언을 해주세요. 1240 00:49:10,217 --> 00:49:12,419 -(웃음) -KATHY: 내가 그럴 거라는 걸 알잖아. 1241 00:49:13,621 --> 00:49:15,623 - 마실 것 있어요? -(웃음) 1242 00:49:15,657 --> 00:49:18,992 (구역질) 1243 00:49:20,494 --> 00:49:23,030 ♪ ♪ 1244 00:49:25,767 --> 00:49:27,334 (장갑 속에서 공이 쿵쿵 소리가 난다) 1245 00:49:30,437 --> 00:49:32,039 파스칼에 가셨군요. 그렇지, 래리? 1246 00:49:32,072 --> 00:49:33,173 내가 그랬다는 걸 알잖아요. 팬더는 끝까지. 1247 00:49:33,207 --> 00:49:34,308 - 콜벳을 갖고 계셨군요. -코치. 1248 00:49:34,341 --> 00:49:35,342 순경: 좋아요. 1249 00:49:35,375 --> 00:49:36,477 -안녕하세요, 코치님. -여기요. 1250 00:49:36,511 --> 00:49:37,545 -코치. -여기요. 1251 00:49:37,579 --> 00:49:39,112 당신은 있어야합니다 죽어가는 그 사람. 1252 00:49:39,146 --> 00:49:40,447 너무 감동받았어요 모자를 봤을 때. 1253 00:49:40,481 --> 00:49:41,616 정말 안타까운 일이군요. 1254 00:49:41,649 --> 00:49:43,618 문지르고 싶을 수도 있어요 그 자외선 차단제 들어있어요. 1255 00:49:43,651 --> 00:49:45,252 아이들에게 겁을 줄 수도 있습니다. 1256 00:49:45,285 --> 00:49:47,287 - 얼굴에 자외선 차단제를 바르나요? -어, 정말 좋아 보이시네요. 1257 00:49:47,321 --> 00:49:48,723 그 사람은 죽지 않아, 맥. 1258 00:49:48,756 --> 00:49:50,758 우후후! 정말 다행이네요. 1259 00:49:50,792 --> 00:49:53,494 그냥 기쁘다 일반 암이에요. 1260 00:49:53,528 --> 00:49:54,428 힘내세요, 친구. 1261 00:49:54,461 --> 00:49:56,230 야, 네가 당기면 네 양말이 그렇게 높아? 1262 00:49:56,263 --> 00:49:57,532 그냥 바지만 입는 게 어때? 1263 00:49:57,565 --> 00:49:59,734 내가 말했잖아, 내가 가졌어 종아리에 거미줄이 있고, 1264 00:49:59,767 --> 00:50:01,268 그리고 나는 무릎에 닿는 바람을 좋아한다. 1265 00:50:01,301 --> 00:50:02,469 목재: 네, 해밀턴 코치님, 1266 00:50:02,504 --> 00:50:04,137 어쩌면 내가 얻을 수 지금 라인업 1267 00:50:04,171 --> 00:50:05,607 그래서 우리는 실제로 공 좀 쳐봐. 1268 00:50:05,640 --> 00:50:07,107 그거 좋을 것 같아요. 1269 00:50:07,140 --> 00:50:09,409 충분히 어렵다 엘리트 선수는 14명뿐이다. 1270 00:50:09,443 --> 00:50:13,480 어떻게 관리해야 할지 모르겠어요 콩대가 11개만 있었다면. 1271 00:50:13,515 --> 00:50:15,249 12개의 콩대를 만드세요. 1272 00:50:15,282 --> 00:50:17,117 우리 센터 리베라예요. 1273 00:50:17,150 --> 00:50:18,418 -리베라! -(소년들이 떠들썩함) 1274 00:50:18,452 --> 00:50:20,688 미안 내가 놓쳤어 훈련소야, 얘들아. 1275 00:50:20,722 --> 00:50:22,389 계약을 재협상해야 했어요. 1276 00:50:22,422 --> 00:50:25,058 그는 마지막 타석에 있을 것이다. 라브나스는 왼쪽으로 이동합니다. 1277 00:50:25,092 --> 00:50:26,426 맥: 우리 뮤지컬 의자를 연주하고 있다고요? 1278 00:50:26,460 --> 00:50:28,128 우리는 왜 얻지 못합니까? 이번 스크리미지 가는 거야? 1279 00:50:28,161 --> 00:50:29,831 당신은 이것이 무엇인지 깨닫습니다. 공식 게임이죠? 1280 00:50:29,864 --> 00:50:32,299 아, 그래. 네, 저도 그게 우리를 위한 것이라는 걸 압니다. 1281 00:50:32,332 --> 00:50:33,535 하지만 여러분에게는 스크리미지 같은 거죠. 1282 00:50:33,568 --> 00:50:35,803 무슨 말인지 아시죠? 하나면 끝났습니다. 1283 00:50:35,837 --> 00:50:37,304 그냥 재미있어요. 1284 00:50:38,272 --> 00:50:39,574 행운을 빌어요, 코치님. 1285 00:50:39,607 --> 00:50:41,676 그것은 모든 것과 같습니다 그는 운율을 맞추며 말했다. 1286 00:50:41,709 --> 00:50:43,811 나는 그를 좋아하지 않는다. 1287 00:50:43,845 --> 00:50:45,613 -나는 그를 좋아했다. -(존 웃음) 1288 00:50:45,647 --> 00:50:47,515 -코치님, 코치님, 행운을 빕니다. -바비: 알았어. 1289 00:50:47,549 --> 00:50:48,482 안녕, 고마워요, 존. 1290 00:50:48,516 --> 00:50:50,417 내 말은, 난 너한테 말할 수 없어 이것이 얼마나 의미하는가. 1291 00:50:50,450 --> 00:50:52,554 나한테 감사하지 마세요. 그것은 그들의 생각이었습니다. 1292 00:50:52,587 --> 00:50:54,556 얘들아, 모여라. 1293 00:50:54,589 --> 00:50:56,558 라틀리프 코치는 할 말. 1294 00:50:56,591 --> 00:50:58,492 바비: 돌아온 걸 환영해요. 만나서 반가워요. 1295 00:50:59,459 --> 00:51:01,428 나는 당신의 대부분을 알고 있다는 것을 깨달았습니다 1296 00:51:01,461 --> 00:51:03,665 너 키가 그 정도 크니까 T-볼을 쫓는 중입니다. 1297 00:51:03,698 --> 00:51:07,100 하지만 난 당신을 그 이상으로 생각해요 로버트의 친구들보다 1298 00:51:07,134 --> 00:51:09,837 나는 당신을 생각합니다 우리 가족의 일원으로서. 1299 00:51:09,871 --> 00:51:11,573 나는 가족을 위해 무엇이든 할 것입니다. 1300 00:51:11,606 --> 00:51:14,241 그리고 나는 당신이 이기고 싶어한다는 것을 알고 있습니다 나에게 이 게임은, 1301 00:51:14,274 --> 00:51:17,110 하지만 난 네가 이기기 위해 플레이하길 원해 서로를 위해. 1302 00:51:17,144 --> 00:51:18,880 내가 네 나이였을 때, 1303 00:51:18,913 --> 00:51:20,848 나는 가진 것이 많지 않았습니다. 1304 00:51:20,882 --> 00:51:22,416 그런데 조금 나이가 들면서 1305 00:51:22,449 --> 00:51:25,118 가장 많이 깨달았다 내가 얻은 중요한 것 1306 00:51:25,152 --> 00:51:26,286 내가 주는 것입니다. 1307 00:51:26,320 --> 00:51:29,122 그러니 최선을 다하세요. 집중하다. 1308 00:51:29,156 --> 00:51:31,893 예상하다, 서로 소통합니다. 1309 00:51:31,926 --> 00:51:34,127 그것은 팀입니다. 그럼 나가자. 1310 00:51:34,161 --> 00:51:35,763 꿈을 계속 살아갑시다. 1311 00:51:35,797 --> 00:51:37,364 - 알았어, 얘들아? 어서 해봐요. -밋치: 자, 얘들아. 1312 00:51:37,397 --> 00:51:38,600 - 여기로 가져오세요. -자, 얘들아. 1313 00:51:38,633 --> 00:51:40,802 응! 바비 3위! 1314 00:51:40,835 --> 00:51:42,737 모두: 하나, 둘, 셋, 바비! 1315 00:51:42,770 --> 00:51:46,340 미첼, 일어났구나. 잭, 당신은 갑판에 있습니다. 가자, 얘들아! 1316 00:51:46,373 --> 00:51:48,408 -(군중 환호) -안녕하세요, 셜리 템플. 1317 00:51:48,442 --> 00:51:50,344 넌 폭격당할 준비가 됐어 그리고 묻혔다 1318 00:51:50,377 --> 00:51:53,146 네 친구의 병약한 아빠처럼 거기? 1319 00:51:54,515 --> 00:51:55,282 (끙끙거림) 1320 00:51:55,315 --> 00:51:57,484 ("나만의 말" Spank 재생으로) 1321 00:51:57,518 --> 00:51:59,252 ♪ ♪ 1322 00:51:59,286 --> 00:52:00,487 (군중의 함성) 1323 00:52:01,488 --> 00:52:02,724 아래에! 1324 00:52:02,757 --> 00:52:03,758 저 사람 좀 봐! (웃음) 1325 00:52:03,791 --> 00:52:06,159 닥쳐, 미첼! 멈추다! 1326 00:52:06,193 --> 00:52:08,462 (환호, 웃음) 1327 00:52:08,495 --> 00:52:10,230 ♪ ♪ 1328 00:52:10,263 --> 00:52:12,399 (웃음) 1329 00:52:14,201 --> 00:52:15,903 목재: 공놀이! 1330 00:52:15,937 --> 00:52:17,905 공작: 귀머거리야? 공놀이하자. 1331 00:52:17,939 --> 00:52:19,874 (훌쩍이며) 그거 내 방귀인가요? 1332 00:52:19,907 --> 00:52:22,476 아니면 너한테서 냄새가 나 핫도그 물처럼, Dukey boy? 1333 00:52:22,510 --> 00:52:24,646 -입 다물어. -미첼: 정말 바보 같군요. 1334 00:52:25,513 --> 00:52:27,180 미치: 가, 미첼! 1335 00:52:27,214 --> 00:52:29,282 ♪ ♪ 1336 00:52:33,921 --> 00:52:35,422 순경: 여기요! 그게 뭐였지? 1337 00:52:35,455 --> 00:52:37,391 - 넌 여기서 나가! -무엇? 1338 00:52:37,424 --> 00:52:38,960 -무엇?! - 그 사람을 쫓아내세요! 1339 00:52:38,993 --> 00:52:40,795 당신은 분명히 즐겨찾기를 재생 중입니다! 1340 00:52:40,828 --> 00:52:43,665 그 사람 아직 몸도 녹이지 않았는데 이 뚱뚱하고 눈 먼 두더지야! 1341 00:52:43,698 --> 00:52:44,966 한마디 더! 1342 00:52:44,999 --> 00:52:46,834 긁는 엄마! 1343 00:52:46,868 --> 00:52:48,736 - 넌 여기서 나가! -무엇?! 1344 00:52:48,770 --> 00:52:49,937 당신은 진지할 수 없습니다! 1345 00:52:49,971 --> 00:52:51,304 목재: 난 진심이야, 맥! 1346 00:52:51,338 --> 00:52:53,473 - 정말 당황스러운 일이겠군요! -(신음) 1347 00:52:53,508 --> 00:52:55,877 - 나한테서 멀어지지 마! -여기요! 1348 00:52:55,910 --> 00:52:57,310 내 분야에서 꺼져! 1349 00:52:57,344 --> 00:52:58,478 아직도 이해가 안 돼요 양말과 함께. 1350 00:52:58,513 --> 00:53:00,414 당장 내 분야에서 나가라! 1351 00:53:00,447 --> 00:53:01,949 들판도 안 보이잖아! 1352 00:53:01,983 --> 00:53:04,886 우드: 누가 이 사람 좀 도와줘 주차장에서 그의 차를 찾아보세요! 1353 00:53:04,919 --> 00:53:07,387 MACK: 말해 보세요. 크고 뚱뚱하고 눈 먼 두더지가 어떻게 됐나요? 1354 00:53:07,421 --> 00:53:09,824 너무 많은 헛소리로 가득 차 있습니까? 1355 00:53:09,857 --> 00:53:11,826 (군중 헐떡거림) 1356 00:53:12,727 --> 00:53:14,428 투수가 한 명 더 필요해 몸을 데우러 여기로 나가 1357 00:53:14,461 --> 00:53:16,263 그리고 확실히 새로운 코치입니다! 1358 00:53:16,964 --> 00:53:18,331 (웃음) 1359 00:53:18,365 --> 00:53:19,834 잘했어요, 미첼. 괜찮으세요? 1360 00:53:19,867 --> 00:53:21,736 저는 괜찮아요, 아빠. 잘 지내요. 1361 00:53:22,737 --> 00:53:24,839 내 새로운 전략을 보고 싶어 베이스에 올라? 1362 00:53:24,872 --> 00:53:26,473 당신은 기지에 도착, 1363 00:53:26,507 --> 00:53:28,442 그리고 내가 밀크셰이크 사줄게 그 위에 감자튀김이 있어요. 1364 00:53:28,475 --> 00:53:29,777 너 스스로 거래를 했어. 1365 00:53:29,811 --> 00:53:32,580 반죽을 여기로 가져오자! 갑시다! 1366 00:53:32,613 --> 00:53:34,314 미치: 공을 타세요, 잭! 1367 00:53:34,347 --> 00:53:35,717 괜찮은, 좋은 피치를 찾아보세요. 1368 00:53:35,750 --> 00:53:37,752 (군중 환호) 1369 00:53:41,421 --> 00:53:42,757 무슨 일이야? 1370 00:53:46,794 --> 00:53:48,629 좋은 눈! 1371 00:53:50,031 --> 00:53:51,799 크리스: 하나 더, 하나 더. 1372 00:53:51,833 --> 00:53:53,266 공. 1373 00:53:55,570 --> 00:53:56,871 안녕, 밀크셰이크 그럴 자격이 있어, 잭! 1374 00:53:56,904 --> 00:54:00,307 잭 어택이 돌아왔습니다! 자, 알았어! 1375 00:54:00,340 --> 00:54:02,009 아마도 교정기를 받아야 할 것 같아요. 1376 00:54:02,043 --> 00:54:03,878 병아리는 교정기를 파지 않습니다. 1377 00:54:03,911 --> 00:54:05,947 폭탄을 터뜨린 놈들을 파는군요. 1378 00:54:05,980 --> 00:54:07,380 존: 어서, 마크! 1379 00:54:10,417 --> 00:54:12,452 오, 오-오! 1380 00:54:15,022 --> 00:54:16,023 목재: 당신은 밖으로! 1381 00:54:16,057 --> 00:54:17,357 (군중의 신음소리) 1382 00:54:17,390 --> 00:54:18,526 그것은 수류탄에 더 가깝습니다. 1383 00:54:18,559 --> 00:54:20,027 그리고 눈을 떼지 마세요 내 여동생 떨어져. 1384 00:54:20,061 --> 00:54:21,996 자, 스쿠터. 1385 00:54:22,029 --> 00:54:23,798 어서, 스쿠츠. 어서 해봐요. 1386 00:54:26,934 --> 00:54:29,302 (군중 환호) 1387 00:54:30,037 --> 00:54:31,973 달려라, 스쿠터! 달리다! 1388 00:54:33,007 --> 00:54:34,742 MITCH: 턱을 위로, 위로, 위로, 위로, 위로, 위로, 위로, 위로! 1389 00:54:34,776 --> 00:54:36,077 바로 거기. 바로 거기. 잘했어요. 1390 00:54:36,110 --> 00:54:37,879 - 젠장! - 좋은 시도였어, 스쿠터. 1391 00:54:37,912 --> 00:54:38,946 감사해요. 1392 00:54:38,980 --> 00:54:40,047 이제 두 명이 나왔습니다. 1393 00:54:40,081 --> 00:54:41,816 이봐, 로버트, 들어가봐. 1394 00:54:41,849 --> 00:54:43,316 그 안으로 들어가세요. 1395 00:54:43,951 --> 00:54:45,352 어서, 지금! 1396 00:54:45,385 --> 00:54:46,453 가, 로버트! 히트를 쳐라! 1397 00:54:46,486 --> 00:54:47,688 -(환호) -어서, 로버트! 1398 00:54:47,722 --> 00:54:49,456 넌 무슨 일이든 할 거야, 잭! 2개 아웃! 1399 00:54:49,489 --> 00:54:51,559 알았어, 로버트! 갑시다! 1400 00:54:51,592 --> 00:54:53,426 땅콩: 어서, 한 대 맞으세요! 1401 00:54:53,460 --> 00:54:55,663 ♪ ♪ 1402 00:55:00,902 --> 00:55:02,103 목재: 스트라이크! 1403 00:55:02,136 --> 00:55:04,304 투 스트라이크! 1404 00:55:14,447 --> 00:55:17,618 ♪ ♪ 1405 00:55:22,824 --> 00:55:24,559 ♪ ♪ 1406 00:55:24,592 --> 00:55:27,595 -MITCH: 홈런! -(환호) 1407 00:55:33,134 --> 00:55:34,669 -가다! -가세요, 로버트! 달리다! 1408 00:55:35,102 --> 00:55:36,704 ("생가죽" Will Dupuy가 연주함) 1409 00:55:36,737 --> 00:55:38,840 ♪ 굴러, 굴러, 굴러 ♪ 1410 00:55:38,873 --> 00:55:41,676 내가 말했잖아, 유일하게 얻는 사람은 오늘은 너였어, 듀키! 1411 00:55:41,709 --> 00:55:43,144 ♪ 굴러, 굴러, 굴러 ♪ 1412 00:55:43,177 --> 00:55:44,912 ♪ 생가죽 ♪ 1413 00:55:44,946 --> 00:55:47,480 소년들 (노래하며): 로켓! 로켓! 로켓! 1414 00:55:48,115 --> 00:55:49,617 듀키. 1415 00:55:53,087 --> 00:55:55,156 ♪ 굴러, 굴러, 굴러 ♪ 1416 00:55:55,189 --> 00:55:57,457 ♪ 하지만 시냇물이 부풀어 오른다 ♪ 1417 00:55:57,892 --> 00:56:01,996 ♪ 저 강아지들을 계속 굴러다니게 해주세요 생가죽 ♪ 1418 00:56:02,663 --> 00:56:05,432 ♪ 비를 뚫고 바람도 날씨도 ♪ 1419 00:56:05,465 --> 00:56:07,500 ♪ 가죽에 열중 ♪ 1420 00:56:07,535 --> 00:56:11,371 ♪ 내 여자에게 소원을 빌어 내 옆에 있었어 ♪ 1421 00:56:12,506 --> 00:56:14,508 ♪ 내가 그리워하는 모든 것 ♪ 1422 00:56:14,542 --> 00:56:16,476 ♪ 좋은 것들, 사랑과 키스 ♪ 1423 00:56:16,510 --> 00:56:19,780 ♪ 기다리고 있어요 라이딩이 끝나면 ♪ 1424 00:56:19,814 --> 00:56:22,650 ♪ 움직여, 머리 위로, 머리를 맞대고 움직여라 ♪ 1425 00:56:22,683 --> 00:56:24,484 -♪ 움직여, 머리 위로 ♪ -♪ 생가죽 ♪ 1426 00:56:24,518 --> 00:56:27,420 ♪ 잘라내고, 타고, 타고, 잘라버려 ♪ 1427 00:56:27,454 --> 00:56:29,090 ♪ 잘라내고, 타세요 ♪ 1428 00:56:29,123 --> 00:56:31,893 -♪ 생가죽 ♪ -♪ 롤링, 롤링, 롤링 ♪ 1429 00:56:31,926 --> 00:56:34,629 -♪ 롤링, 롤링, 롤링 ♪ -♪ 응! ♪ 1430 00:56:34,662 --> 00:56:36,864 ♪ 굴러, 굴러, 굴러 ♪ 1431 00:56:36,898 --> 00:56:39,033 ♪ 굴러, 굴러, 롤링 ♪ 1432 00:56:39,066 --> 00:56:42,803 ♪ 생가죽 ♪ 1433 00:56:42,837 --> 00:56:44,105 ♪ 응! ♪ 1434 00:56:44,138 --> 00:56:45,673 ♪ 생가죽. ♪ 1435 00:56:45,706 --> 00:56:47,108 -BOBBY: 안녕하세요, 박사님. -THAKUR: 바비. 1436 00:56:47,141 --> 00:56:49,810 항암치료 여부는 언제 알 수 있나요? 다 쓰러뜨렸어? 1437 00:56:49,844 --> 00:56:51,579 테스트 결과를 다시 받아보세요 다음 주, 1438 00:56:51,612 --> 00:56:53,581 그러면 우리는 무엇을 알게 될 것입니다 들어갈 방향이 있다면. 1439 00:56:53,614 --> 00:56:55,182 -엄청난. -그동안, 1440 00:56:55,216 --> 00:56:56,651 두 분 즐거운 주말 보내세요. 1441 00:56:56,684 --> 00:56:58,052 그리고 행운을 빕니다 헌터 딕슨. 1442 00:56:58,085 --> 00:57:00,453 -아, 그렇죠. 아이가 열을 좀 낸다. -(웃음) 1443 00:57:00,487 --> 00:57:02,790 박사님도 알고 계시죠 이 헌터 딕슨. 1444 00:57:02,823 --> 00:57:04,457 (패티 웃음) 1445 00:57:09,730 --> 00:57:12,465 -여기요. -여기요. 1446 00:57:12,499 --> 00:57:14,902 - 뭐해요? - 수영장 청소 중이에요. 1447 00:57:14,936 --> 00:57:16,804 나는 그것을 볼 수 있습니다. 1448 00:57:17,638 --> 00:57:18,839 그럼 무엇이 문제인가요? 1449 00:57:19,840 --> 00:57:21,709 무엇이 당신을 생각하게 만드는가 뭔가 문제가 있나요? 1450 00:57:22,710 --> 00:57:25,546 자기야, 넌 그러지 않았어 15년 만에 수영장을 청소했습니다. 1451 00:57:25,579 --> 00:57:27,782 자, 시작하겠습니다. 1452 00:57:27,815 --> 00:57:29,583 수영장 남자가 떠난다 이 모든 쓰레기 1453 00:57:29,617 --> 00:57:30,918 -여기-- -존. 1454 00:57:33,120 --> 00:57:35,823 너무 가까워지기 위해서요, 아시죠? 1455 00:57:35,856 --> 00:57:37,525 그리고 당신은 던져 바비의 건강 문제, 1456 00:57:37,558 --> 00:57:39,894 그리고 그 모든 것의 그냥 속이 쓰리네요. 1457 00:57:39,927 --> 00:57:41,829 우리는 놀지도 않았어 아직 웨더포드. 1458 00:57:41,862 --> 00:57:43,631 그리고 당신은 잃을 준비를하고 있습니까? 1459 00:57:43,664 --> 00:57:45,166 난 이러지 않을 거야, 캐시. 1460 00:57:45,199 --> 00:57:46,734 괜찮은? 저는 현실주의자입니다. 1461 00:57:46,767 --> 00:57:49,837 무엇? 우리는 가지고 있었다 정말 놀라운 달리기였죠, 그렇죠? 1462 00:57:49,870 --> 00:57:51,706 우리는 가지고 있습니다. 나는 이 아이들이 자랑스럽다. 1463 00:57:51,739 --> 00:57:53,975 하지만 우리 팀은 없어 이 투수를 상대할 수 있는 거죠. 1464 00:57:54,008 --> 00:57:56,644 정말 미안해요, 존. 1465 00:57:57,278 --> 00:57:58,713 감사합니다. 1466 00:57:58,746 --> 00:58:00,681 내 말은, 지금 포기하는 게 나을 수도 있어요. 1467 00:58:00,715 --> 00:58:03,250 내 말은, 왜 에너지를 낭비하는지 말이에요 게임에서 전혀? 1468 00:58:03,284 --> 00:58:04,986 알아요. 내 말은, 난-- 1469 00:58:05,019 --> 00:58:07,487 우리는 게임을 해야 해요 물론 토요일이지만, 하지만-- 1470 00:58:10,224 --> 00:58:12,026 여기요! 1471 00:58:12,059 --> 00:58:14,695 뭐-- 도대체 뭐야? 지금 뭐하고 있어? 1472 00:58:14,729 --> 00:58:17,598 당신을 익사시키다 당신의 슬픔에. 1473 00:58:17,631 --> 00:58:20,267 나한테 말 걸지 마 현실주의자가 되는 것에 대해. 1474 00:58:20,301 --> 00:58:23,270 당신은 이미 완료했습니다 상상할 수 없는 1475 00:58:23,304 --> 00:58:25,206 이 팀과 함께요, 존. 1476 00:58:25,239 --> 00:58:27,708 예상치 못한 일이 일어날 수 있습니다. 1477 00:58:27,742 --> 00:58:30,111 그리고 심지어 당신도 그것을 예측할 수 없습니다. 1478 00:58:34,148 --> 00:58:36,517 여기 정말 좋아요! 1479 00:58:38,152 --> 00:58:41,088 ♪ ♪ 1480 00:58:41,122 --> 00:58:44,025 (불명확한 잡담) 1481 00:58:44,058 --> 00:58:45,893 - 행운을 빕니다, 코치님. -너도. 1482 00:58:47,595 --> 00:58:49,663 이봐, 너... 1483 00:58:49,697 --> 00:58:51,632 헌터 딕슨이 없군요 여기에 기재되어 있습니다. 1484 00:58:51,665 --> 00:58:53,334 응, 그 사람이 결정했기 때문이야 1485 00:58:53,367 --> 00:58:54,935 그 사람은 너무 좋았어 리틀 리그용. 1486 00:58:54,969 --> 00:58:56,971 응. 다음과 서명했습니다. 주니어는 어제를 선택했습니다. 1487 00:58:57,004 --> 00:59:00,007 응, 돈을 좀 써야 한다고 했어 그의 지지에 더 많은 시간을 할애하세요. 1488 00:59:00,041 --> 00:59:02,643 지지. 그 사람은 12살이에요. 1489 00:59:02,676 --> 00:59:03,811 그 사람 뭐하려고요? 승인하려면 레고? 1490 00:59:03,844 --> 00:59:06,047 (웃음): 그러니까 당신은... 1491 00:59:07,081 --> 00:59:09,884 (웃음) 1492 00:59:11,018 --> 00:59:12,219 소년: 무엇? 1493 00:59:12,253 --> 00:59:14,088 그게 뭐죠... Jon은 기분이 괜찮아요? 1494 00:59:15,089 --> 00:59:17,224 내 생각엔 그 사람이 드디어 정신을 잃었습니다. 1495 00:59:17,258 --> 00:59:18,325 존: 행운을 빕니다, 코치님! 1496 00:59:18,359 --> 00:59:19,627 Mm! 1497 00:59:19,660 --> 00:59:20,861 (웃음): 그게 뭐였지? 1498 00:59:21,695 --> 00:59:23,931 소년들. 좋은 소식과 나쁜 소식. 1499 00:59:23,964 --> 00:59:26,233 나쁜 소식은, 먹지 말았어야 했다고 생각해요 1500 00:59:26,267 --> 00:59:29,203 그 새우 포 보이 점심에는 더 매워요. 1501 00:59:29,236 --> 00:59:30,805 하지만 좋은 소식은, 1502 00:59:30,838 --> 00:59:32,373 너희 모두는 직면하지 않는다 오늘 헌터 딕슨. 1503 00:59:32,406 --> 00:59:34,141 왜요, 코치님? 1504 00:59:34,175 --> 00:59:36,010 왜냐면 너희들은 그에게서 겁을 먹었습니다. 1505 00:59:36,043 --> 00:59:39,213 -(남자들 환호) -대신 우리는 직면하게 될 것입니다 1506 00:59:39,246 --> 00:59:42,783 플리머스 해럴드 생크먼 1507 00:59:42,817 --> 00:59:44,952 -세 번째. -제삼? 1508 00:59:44,985 --> 00:59:47,121 - 3개 있어요? -좋아요. 1509 00:59:47,154 --> 00:59:49,957 (웃음) 아! 1510 00:59:49,990 --> 00:59:52,693 ♪ ♪ 1511 00:59:59,233 --> 01:00:01,602 (환호) 1512 01:00:02,436 --> 01:00:03,737 (타격) 1513 01:00:07,007 --> 01:00:08,609 스트라이크! 1514 01:00:13,247 --> 01:00:15,082 (환호) 1515 01:00:21,388 --> 01:00:23,757 ♪ ♪ 1516 01:00:23,791 --> 01:00:25,392 3스트라이크, 아웃입니다! 1517 01:00:25,426 --> 01:00:27,795 (열광적인 환호) 1518 01:00:32,900 --> 01:00:35,736 우리는 월드 시리즈에 갈 것입니다! 1519 01:00:35,769 --> 01:00:38,005 (환호, 환호) 1520 01:00:46,881 --> 01:00:48,782 안녕, 잘생겼다. 1521 01:00:54,922 --> 01:00:57,124 나는 오늘을 고대해왔다 오랫동안. 1522 01:00:57,158 --> 01:01:00,060 댄: 왜요? 왜냐면 당신이 멍청한 신문에 있기 때문이죠? 1523 01:01:00,094 --> 01:01:00,995 아, 댄. 1524 01:01:01,028 --> 01:01:03,764 넌 정말 불가능해 과소평가하다. 1525 01:01:03,797 --> 01:01:06,167 내 생각엔 넌 그냥 족벌주의적인 늙은 바보 1526 01:01:06,200 --> 01:01:09,103 두려움 때문에 지배하는 사람 그리고 영원한 무지. 1527 01:01:09,136 --> 01:01:11,872 하지만 솔직히 지금은 그럴 생각이 없다. 당신은 그것에 대해 걱정해야합니다. 1528 01:01:11,906 --> 01:01:14,141 그냥 유전인 것 같아요. 1529 01:01:14,175 --> 01:01:17,211 이제 나는 떠난다 오늘 이 회사 1530 01:01:17,244 --> 01:01:19,947 그리고 나는 헬렌을 데리고 갈 거예요. 그 사람도 당신이 멍청하다고 생각하는 것 같아요. 1531 01:01:19,980 --> 01:01:22,449 하지만 행운을 빌고 싶습니다. 1532 01:01:22,483 --> 01:01:25,186 여기. 당신의 모든 비참함 속에서. 1533 01:01:26,253 --> 01:01:28,822 -아디오스. -아, 그래요? 1534 01:01:28,856 --> 01:01:30,257 한 가지 물어보겠습니다. 당신은 무엇을 할 예정입니까? 1535 01:01:30,291 --> 01:01:32,359 당신의 자존심이 올 때 다시 지구로 추락 1536 01:01:32,393 --> 01:01:33,494 야구 시즌이 끝난 후죠? 1537 01:01:33,528 --> 01:01:35,129 여기로 다시 기어오지 마세요 1538 01:01:35,162 --> 01:01:36,830 당신을 다시 고용해 달라고 하더군요. 괜찮은? 1539 01:01:36,864 --> 01:01:38,933 내가 널 해고할 테니까! 1540 01:01:39,534 --> 01:01:41,735 이 골프 클럽을 불태워라. 1541 01:01:41,769 --> 01:01:43,070 (클럽 소리) 1542 01:01:43,103 --> 01:01:45,339 "메이저리그 야구 난장판이 될 수도 있습니다. 1543 01:01:45,372 --> 01:01:48,309 "그렇지 않은 한 팀은 포트워스 출신 리틀 리그 선수들 1544 01:01:48,342 --> 01:01:50,811 야구팬들에게 선물한 새로운 삶의 임대." 1545 01:01:50,844 --> 01:01:51,812 (남자들 웃음) 1546 01:01:51,845 --> 01:01:54,081 "12명의 플레이어로 구성된 이 투지 넘치는 그룹은 1547 01:01:54,114 --> 01:01:56,083 "에 굴러갔다 리틀 리그 월드 시리즈 1548 01:01:56,116 --> 01:01:58,219 42년 만에 처음이다." 1549 01:01:58,252 --> 01:02:00,821 -우리는 공식적으로 유명해요. -(남자아이들 박수) 1550 01:02:00,854 --> 01:02:02,122 오늘은 또 무슨 일이야, 스쿠터? 1551 01:02:02,156 --> 01:02:03,891 "이 팀은 더 많은 동기를 부여받았습니다. 1552 01:02:03,924 --> 01:02:05,826 "이기고 싶은 욕망보다. 1553 01:02:05,859 --> 01:02:07,061 "그 소년들에게는 이름이 있어요. 1554 01:02:07,094 --> 01:02:08,362 "옆면에 자수 그들의 랠리 모자. 1555 01:02:08,395 --> 01:02:11,432 "바비, 1루수 로버트 라틀리프의 아버지, 1556 01:02:11,465 --> 01:02:13,867 바비 라틀리프는..." 1557 01:02:15,302 --> 01:02:17,104 그냥 읽어보세요, 스쿠터. 1558 01:02:17,905 --> 01:02:20,007 "...말기 흑색종을 앓고 있는 사람." 1559 01:02:22,209 --> 01:02:23,877 첫 번째 규칙 연예인이 된 것에 대해. 1560 01:02:23,911 --> 01:02:24,979 언론은 절대 믿을 수 없습니다. 1561 01:02:25,012 --> 01:02:26,380 어떻게 알겠어요, 마크? 1562 01:02:26,413 --> 01:02:29,984 음, Valdez, 이건 아니야 명성을 얻은 나의 첫 댄스. 1563 01:02:30,017 --> 01:02:31,519 언제 유명해졌나요? 1564 01:02:31,553 --> 01:02:32,853 지난해 과학박람회에서는 1565 01:02:32,886 --> 01:02:34,321 그 소식이 왔을 때 나를 인터뷰하기 위해. 1566 01:02:34,355 --> 01:02:36,857 마크, 무슨 말이야? 그들은 승리한 Edgar를 인터뷰했습니다. 1567 01:02:37,324 --> 01:02:39,994 화산이 다 됐습니다 전에는 수백만 번, 1568 01:02:40,027 --> 01:02:41,996 그리고 나는 생각했다 새로운 일을 하려고요. 1569 01:02:42,029 --> 01:02:44,532 오늘 밤, 꿈에서 봤어 1570 01:02:44,566 --> 01:02:46,133 판과 마찰로. 1571 01:02:46,166 --> 01:02:47,535 면접관: 매우 감사합니다. 1572 01:02:47,569 --> 01:02:48,936 -천만에요. -그냥 서 있었잖아 1573 01:02:48,969 --> 01:02:50,170 그 뒤에는 마치 멍청이처럼. 1574 01:02:50,204 --> 01:02:51,539 -(남자들 웃음) -나를 눈치채셨군요. 1575 01:02:51,573 --> 01:02:52,940 그리고 다른 사람들도 마찬가지였습니다. 1576 01:02:53,575 --> 01:02:55,042 아마도 캐롤라인도 그럴 것입니다. 1577 01:02:55,075 --> 01:02:56,810 맹세해요, 마크 그 감자튀김을 쑤셔넣을 거야 1578 01:02:56,844 --> 01:02:58,145 당신의 귓구멍에. 1579 01:02:58,178 --> 01:02:59,413 보행자: 알았어, 봐, 봐. 1580 01:02:59,446 --> 01:03:01,215 그 말이 맞아요, 로켓. 그것은 단지 이야기입니다. 1581 01:03:01,248 --> 01:03:03,117 그들의 말을 듣지 마십시오. 그들은 모른다 1582 01:03:03,150 --> 01:03:04,351 너희 아빠는 얼마나 잘 지내시는지. 1583 01:03:04,385 --> 01:03:05,520 사인을 받을 수 있나요? 1584 01:03:05,553 --> 01:03:07,021 확신하는. 1585 01:03:07,054 --> 01:03:09,023 무엇? 명성의 두 번째 법칙. 1586 01:03:09,056 --> 01:03:11,058 넌 절대 서명하지 않아 무엇이든 무료입니다. 1587 01:03:11,859 --> 01:03:13,093 그는 기꺼이 서명할 것입니다. 1588 01:03:13,127 --> 01:03:16,063 더 이상은 없어 그거, 음, 풍선껌? 1589 01:03:17,398 --> 01:03:19,500 - 네, 그렇죠. -엄청난. 1590 01:03:19,534 --> 01:03:21,302 - 보관하시면 됩니다. - 여기요. 1591 01:03:21,335 --> 01:03:23,137 -소녀: 감사합니다. -매력처럼 작동합니다. 1592 01:03:23,170 --> 01:03:24,305 이봐요, 그거 좀 주세요. 1593 01:03:24,338 --> 01:03:26,907 (소년들이 말다툼을 함) 1594 01:03:28,042 --> 01:03:29,310 그것을 억제하세요. 1595 01:03:30,578 --> 01:03:32,279 땅콩: 벨류 코치는 바보야. 1596 01:03:32,313 --> 01:03:34,381 알았어, 우리가 먼저 도착했어 아침에 비행기를 타세요. 1597 01:03:34,415 --> 01:03:35,949 9시에 우리를 데려다 주는데, 1598 01:03:35,983 --> 01:03:37,251 소년들은 매사추세츠에서 놀아요 12:00에, 1599 01:03:37,284 --> 01:03:39,053 그래서 우리에게 시간을 준다 거기에 도착하기 위해 1600 01:03:39,086 --> 01:03:40,354 그리고 현장으로 갑니다. 1601 01:03:40,387 --> 01:03:42,823 훌륭해요. 고마워요, 자기. 1602 01:03:43,490 --> 01:03:44,592 (패티 웃음) 1603 01:03:44,626 --> 01:03:46,060 패티: 순경! 1604 01:03:46,093 --> 01:03:47,861 - 바이탈을 확인하는 중이에요. -(웃음) 1605 01:03:47,895 --> 01:03:49,897 이봐, 난 내가 뭘 하는지 알아요. 1606 01:03:49,930 --> 01:03:51,465 안녕하세요, 박사님. 1607 01:03:51,498 --> 01:03:53,568 축하한다는 말을 듣는다. 1608 01:03:53,601 --> 01:03:55,570 당신 아들의 팀 뉴스 전체에. 1609 01:03:55,603 --> 01:03:57,338 정말 자랑스러울 것 같아요. 1610 01:03:57,371 --> 01:03:58,172 기분이 좋아요. 1611 01:03:58,205 --> 01:04:00,575 나는 같은 느낌 드디어 시작하는구나, 1612 01:04:00,608 --> 01:04:02,076 일종의 모퉁이를 돌리는 거죠. 1613 01:04:02,109 --> 01:04:03,511 응, 그의 에너지 그의 영혼은 깨어났습니다. 1614 01:04:03,545 --> 01:04:05,179 타쿠르: 훌륭해요 1615 01:04:05,212 --> 01:04:06,380 왜냐면 난 당신이 필요할 거거든요 그 에너지를 유지하기 위해. 1616 01:04:06,413 --> 01:04:08,082 테스트 결과에 따르면 1617 01:04:08,115 --> 01:04:09,416 항암치료가 종양을 예방했다 1618 01:04:09,450 --> 01:04:11,553 더 이상 커지지 않고, 정말 환상적이에요. 1619 01:04:11,586 --> 01:04:13,354 좋은. 1620 01:04:13,387 --> 01:04:15,055 하지만 막지는 못했어요 1621 01:04:15,089 --> 01:04:16,591 암이 퍼지는 것을 방지합니다. 1622 01:04:16,624 --> 01:04:19,860 ♪ ♪ 1623 01:04:20,595 --> 01:04:22,329 그럼 여기서 어디로 가야 할까요? 1624 01:04:22,363 --> 01:04:24,064 타쿠르: 세 가지 옵션이 있습니다. 1625 01:04:24,098 --> 01:04:26,534 우리는 수술을 하고, 종양을 제거하려고 시도하다 1626 01:04:26,568 --> 01:04:28,035 림프절 주변에서 1627 01:04:28,068 --> 01:04:30,104 그리고 계속 또 다른 항암치료로. 1628 01:04:30,137 --> 01:04:32,473 아니면 방사선이 있습니다. 1629 01:04:32,507 --> 01:04:34,375 우리가 할 수 있는 모든 것을 제거하십시오. 1630 01:04:34,408 --> 01:04:35,476 그리고 세 번째는요? 1631 01:04:35,510 --> 01:04:38,078 당신은 그만큼의 시간을 보낸다 가족과 함께 할 수 있는 한. 1632 01:04:40,582 --> 01:04:43,484 - 수술은 언제 할 거예요? -즉시. 1633 01:04:43,518 --> 01:04:45,085 오늘은 널 인정할게 1634 01:04:45,119 --> 01:04:46,387 그리고 우리는 그것을 준비할 거야 아침에 제일 먼저. 1635 01:04:48,690 --> 01:04:50,991 나는 그 경기를 놓치지 않을 것이다. 1636 01:04:51,024 --> 01:04:53,160 -순경. -예? 1637 01:04:53,193 --> 01:04:56,397 두 개 주면 안 될까? 이것에 대해 논의할 시간이 있나요? 1638 01:05:02,035 --> 01:05:03,370 (한숨) 1639 01:05:03,404 --> 01:05:05,406 나는 앉아 있고 싶지 않다 어느 병원 침대에서 1640 01:05:05,439 --> 01:05:08,342 당신을 위해 빚을 쌓고, 최고를 바라며, 1641 01:05:08,375 --> 01:05:11,412 그게 더 의미가 있을 때 내가 거기 있다고 로버트에게. 1642 01:05:11,445 --> 01:05:14,682 그리고 그 외에도, 내 말은, 내가 팀 마스코트라는 거야. 1643 01:05:14,716 --> 01:05:16,116 나는 그들의 행운의 부적이다. 1644 01:05:16,150 --> 01:05:18,318 이건 그냥 게임일 뿐이야, 바비. 1645 01:05:19,319 --> 01:05:20,622 하지만... 1646 01:05:20,655 --> 01:05:23,223 패티, 그 이상이에요. 1647 01:05:23,257 --> 01:05:25,593 리틀리그야 월드 시리즈. 1648 01:05:25,627 --> 01:05:28,162 가장 중요한 것이에요 그런 일이 있었어 1649 01:05:28,195 --> 01:05:30,998 이 소년들에게. 말도 안 돼 그들이 무슨 짓을 했는지. 1650 01:05:31,031 --> 01:05:33,635 그들이 확률을 이길 수 있다면 ... 1651 01:05:33,668 --> 01:05:35,202 나도 그럴 수 있어. 1652 01:05:35,235 --> 01:05:38,038 이건 확률이야 당신이 이길 수 없다는 것입니다. 1653 01:05:38,071 --> 01:05:40,575 당신은 다른 피치를 얻을 수 없습니다 심지어 스윙 1654 01:05:40,608 --> 01:05:42,409 이렇게 하지 않으면. 1655 01:05:44,111 --> 01:05:46,280 (문을 두드린다) 1656 01:05:46,313 --> 01:05:48,048 아나운서: 태양이 밝게 빛난다 1657 01:05:48,081 --> 01:05:50,384 리틀 리그 전 세계 1658 01:05:50,417 --> 01:05:53,187 16개 팀이 여행했습니다 꿈의 현장으로 1659 01:05:53,220 --> 01:05:55,055 펜실베이니아 1660 01:05:55,088 --> 01:05:56,724 경쟁 장소 2002년 1661 01:05:56,758 --> 01:05:58,626 리틀 리그 월드 시리즈. 1662 01:05:58,660 --> 01:06:00,194 8개 팀으로 구성된 2개 풀 1663 01:06:00,227 --> 01:06:02,062 당구 경기에 참가합니다 1664 01:06:02,095 --> 01:06:03,363 전국 우승자 1665 01:06:03,397 --> 01:06:05,032 및 국제 괄호 1666 01:06:05,065 --> 01:06:06,366 경쟁할 것입니다 리틀 리그 1667 01:06:06,400 --> 01:06:08,502 월드 시리즈 챔피언십 경기. 1668 01:06:08,536 --> 01:06:10,404 그들은 여행에 지쳤습니다. 그러나 빠르다 1669 01:06:10,437 --> 01:06:13,006 흥분에 사로잡혔습니다 꿈을 실현하는 것 1670 01:06:13,040 --> 01:06:14,609 앞으로 2주 동안 1671 01:06:14,642 --> 01:06:17,077 이 소년들은 이 곳을 집이라고 불러보세요. 1672 01:06:17,110 --> 01:06:18,145 윌리엄스포츠가 준비되었습니다. 1673 01:06:18,178 --> 01:06:19,514 공놀이! 1674 01:06:19,547 --> 01:06:21,014 가자, 얘들아! 1675 01:06:21,048 --> 01:06:22,650 Williamsport에 오신 것을 환영합니다. 1676 01:06:22,684 --> 01:06:24,351 미치 벨루(Mitch Belew), 텍사스주 포트워스. 1677 01:06:24,384 --> 01:06:26,186 -여기 있어서 기쁘네요. - 반갑습니다. 1678 01:06:26,220 --> 01:06:28,556 등록하러 가자 그리고 유니폼을 받으세요. 1679 01:06:29,757 --> 01:06:31,225 기숙사를 공유하게 됩니다 1680 01:06:31,258 --> 01:06:32,794 세계챔피언들과 함께 일본에서. 1681 01:06:32,827 --> 01:06:35,229 -다카하시 코치입니다. -타가시 코치. 1682 01:06:35,262 --> 01:06:37,130 -다카하시. -오. 1683 01:06:37,164 --> 01:06:39,066 -타가시. -다카하시. 1684 01:06:39,099 --> 01:06:40,535 그냥 "코치"를 해보자 어때요? 1685 01:06:41,703 --> 01:06:43,103 (불명확한 잡담) 1686 01:06:43,136 --> 01:06:44,371 미키: 물론 라틴계도요. 1687 01:06:44,404 --> 01:06:46,508 -주변에서 가장 좋습니다. - 그리고 그 할렘 친구들 1688 01:06:46,541 --> 01:06:48,510 -확실히 조정되었습니다. -MIKEY: 그리고 빠릅니다. 1689 01:06:48,543 --> 01:06:50,578 상상할 수 없다 그들의 투수는 할 수 있습니다. 1690 01:06:50,612 --> 01:06:52,514 이봐, 투구도 없고, 속도도 없고, 1691 01:06:52,547 --> 01:06:55,517 민첩성도 따라올 수 없어 옥수수를 먹인 촌놈들이에요. 1692 01:06:55,550 --> 01:06:56,618 저 사람들 정말 남자들이에요? 1693 01:06:56,651 --> 01:06:58,520 그 사람은 콧수염이 있어요. 1694 01:06:58,553 --> 01:07:00,522 켄터키 팀의 헌터 딕슨이 가득해요. 1695 01:07:00,555 --> 01:07:02,456 득점한 사람도 없어 그들에게 달려가세요. 1696 01:07:02,489 --> 01:07:04,057 그들은 잃지 않습니다. 1697 01:07:05,359 --> 01:07:07,529 - 행운을 빕니다, 코치님. - 행운을 빕니다, 선생님. 1698 01:07:07,562 --> 01:07:10,230 여기 당신의 새 유니폼이 있습니다 귀하의 지역에 대해. 행운을 빌어요. 1699 01:07:10,264 --> 01:07:12,266 살펴보자 마당에서, 남자들. 어서 해봐요. 1700 01:07:13,233 --> 01:07:14,836 보행자: 와, 잔디 좀 보세요. 1701 01:07:14,869 --> 01:07:17,137 ♪ ♪ 1702 01:07:17,170 --> 01:07:19,807 ROBERT: 여러분, 혹시 그런 적이 있나요? 더 많은 걸 봤어 1703 01:07:19,841 --> 01:07:21,375 -이것보다 아름답나요? -마크: 응. 1704 01:07:21,408 --> 01:07:23,811 - 이름은 캐롤라인이에요. -스쿠터: 닥쳐, 마크. 1705 01:07:23,845 --> 01:07:26,079 당신은 그 순간을 망치고 있습니다. 1706 01:07:26,113 --> 01:07:28,248 미치: 이런 소. 1707 01:07:28,282 --> 01:07:30,450 -(소년들이 수다를 떨며 웃는다) -해바라기? 1708 01:07:31,318 --> 01:07:33,253 당신은 그것을 좋아하지, 그렇지? 1709 01:07:38,125 --> 01:07:40,327 (잡담은 계속된다) 1710 01:07:40,360 --> 01:07:42,496 엄청난. 자, 지금. 1711 01:07:42,530 --> 01:07:44,197 완벽해요. 1712 01:07:44,231 --> 01:07:46,433 ♪ ♪ 1713 01:07:49,537 --> 01:07:50,672 (다이얼 톤) 1714 01:07:52,874 --> 01:07:55,643 (전화벨이 울린다) 1715 01:08:00,480 --> 01:08:02,215 -패티: 안녕하세요? -안녕하세요, 엄마. 1716 01:08:02,249 --> 01:08:03,450 아, 안녕, 자기야. 거긴 어떻게 지내요? 1717 01:08:03,483 --> 01:08:05,152 상상했던 전부인가요? 1718 01:08:05,185 --> 01:08:07,722 로버트: 네, 정말 좋아요. 1719 01:08:07,755 --> 01:08:09,356 별로 열정적이지 않은 것 같군요. 1720 01:08:09,389 --> 01:08:11,224 난 그냥 피곤해요 모든 여행에서. 1721 01:08:11,258 --> 01:08:12,594 (기침) 1722 01:08:12,627 --> 01:08:13,695 아빠 거기 계시나요? 1723 01:08:13,728 --> 01:08:16,229 (기침) 1724 01:08:16,263 --> 01:08:17,899 패티: 그는 괜찮습니다. 그는 쉬고 있어요. 1725 01:08:17,932 --> 01:08:20,835 그는 당신이 플레이하는 것을 보고 매우 기뻐합니다. 1726 01:08:20,868 --> 01:08:22,336 그럼 의사가 항암치료가 효과가 있었다고 하던데요? 1727 01:08:22,369 --> 01:08:24,639 그는 말했다 모든 것이 괜찮을 것입니다. 1728 01:08:24,672 --> 01:08:26,373 로버트: 그 말은 그만하세요, 엄마. 1729 01:08:26,406 --> 01:08:28,408 - 무슨 말이에요? -괜찮은. 1730 01:08:28,442 --> 01:08:30,243 "그 사람은 괜찮아요. 나도 괜찮아요." 1731 01:08:30,277 --> 01:08:31,679 나는 바보가 아니다. 1732 01:08:31,713 --> 01:08:33,681 여자일때 다 괜찮다고 하는데, 1733 01:08:33,715 --> 01:08:35,215 그건 당신이 괜찮지 않다는 뜻이에요. 1734 01:08:35,248 --> 01:08:36,684 그것은 당신이 개집에 있다는 것을 의미합니다. 1735 01:08:36,718 --> 01:08:39,252 나에게 말해줄 수 있나요? 일단 진실은? 1736 01:08:39,887 --> 01:08:42,122 잘... 1737 01:08:43,256 --> 01:08:45,492 의사가 그러더군요 그는 수술을 해야 했지만 1738 01:08:45,526 --> 01:08:48,161 그 사람이 하고 싶은 건 다 당신이 플레이하는 것을 볼 수 있습니다. 1739 01:08:48,195 --> 01:08:49,797 당신은 그에게 희망을 주었습니다. 계속해서. 1740 01:08:49,831 --> 01:08:51,498 그 사람은 괜찮아질까요, 엄마? 1741 01:08:51,532 --> 01:08:53,601 ♪ ♪ 1742 01:08:53,635 --> 01:08:55,502 여보, 사랑해요. 1743 01:08:58,806 --> 01:09:01,274 (비명) 1744 01:09:07,615 --> 01:09:09,751 ♪ ♪ 1745 01:09:10,818 --> 01:09:12,954 당신이 싫어요! 1746 01:09:12,987 --> 01:09:16,456 당신이 싫어요! (비명) 1747 01:09:19,727 --> 01:09:21,696 (비명) 1748 01:09:23,998 --> 01:09:26,768 ♪ ♪ 1749 01:09:32,406 --> 01:09:34,241 (로버트는 훌쩍이며 조용히 흐느낀다) 1750 01:09:35,743 --> 01:09:37,645 (천둥이 친다) 1751 01:09:38,513 --> 01:09:41,616 어, 무슨 생각이라도 있어? 우리 새로운 출발 시간은? 1752 01:09:41,649 --> 01:09:42,784 잘 모르겠습니다. 1753 01:09:42,817 --> 01:09:46,521 아... 알았어. 우리 얘기하는 거야? 30분이든 한시간이든 1754 01:09:46,554 --> 01:09:48,355 -또는... - 정말 모르겠어요. 1755 01:09:48,388 --> 01:09:50,390 확실한 게 있나요? 1756 01:09:50,424 --> 01:09:52,426 내가 이해했는지 잘 모르겠어 당신이 나에게 묻는 것. 1757 01:09:52,459 --> 01:09:54,294 비행기를 타야 해요 90분 안에 1758 01:09:54,327 --> 01:09:56,396 아니면 내가 그리워질 거야 내 아들의 리틀 리그 경기. 1759 01:09:56,430 --> 01:09:58,566 죄송합니다. 내가 할 수 있는 일은 아무것도 없다. 1760 01:09:58,599 --> 01:10:01,201 더 많은 게임이 있을 것이라고 확신합니다. 1761 01:10:02,502 --> 01:10:05,205 -맙소사. - 지금은 그 사람과 함께 할 수 없어요. 1762 01:10:07,875 --> 01:10:11,746 종이 좀 주실 수 있나요? 그리고 펜 하나? 1763 01:10:11,779 --> 01:10:14,716 렌트하실 수 있어요 시나본의 저렴한 가격. 1764 01:10:17,852 --> 01:10:20,420 (중략): 시나본이죠? 1765 01:10:20,454 --> 01:10:22,724 (보통 음성): 믿을 수가 없어요 당신은 나에게 요금을 청구하고 있습니다. 1766 01:10:22,757 --> 01:10:23,725 말도 안 돼요. 1767 01:10:23,758 --> 01:10:25,358 여기 20이 있습니다. 나는 변화를 원한다. 1768 01:10:25,392 --> 01:10:26,994 내가 무엇을 할 수 있는지 알아보겠습니다. 1769 01:10:27,028 --> 01:10:30,665 알았어, 조심해. 그리고 서둘러 돌아가세요. 1770 01:10:30,698 --> 01:10:32,399 괜찮은? 1771 01:10:40,373 --> 01:10:42,510 ♪ ♪ 1772 01:10:52,754 --> 01:10:54,488 -(문이 열린다) -MITCH: 안녕하세요, 코치님. 1773 01:10:54,522 --> 01:10:56,824 -트윙키 사왔어. -아니요, 고마워요. 1774 01:10:56,858 --> 01:10:58,358 -정말? -응. 1775 01:10:58,391 --> 01:11:00,260 자신에게 맞게. 1776 01:11:01,896 --> 01:11:03,965 뭔가 문제가 있나요, 존? 1777 01:11:03,998 --> 01:11:06,768 흠? 아, 아니, 난... 1778 01:11:06,801 --> 01:11:09,336 그냥 좀 걱정돼 매사추세츠 팀에 대해요. 1779 01:11:09,369 --> 01:11:11,404 투수는 평균적인 커브볼을 가지고 있습니다. 1780 01:11:11,438 --> 01:11:12,774 아, 코치. 1781 01:11:12,807 --> 01:11:14,909 이 소년들은-- 그들은 레이저에 초점을 맞추고 있습니다. 1782 01:11:14,942 --> 01:11:16,677 그들은 상을 주목했습니다. 1783 01:11:16,711 --> 01:11:19,680 존: 바로 그 투수입니다. 1784 01:11:19,714 --> 01:11:21,015 오, 맙소사. 1785 01:11:21,048 --> 01:11:24,317 그것은 문제를 야기합니다. 무슨 말인지 알겠습니다. 1786 01:11:24,351 --> 01:11:26,888 -그렇다고 믿습니다. -우리는, 어, 1787 01:11:26,921 --> 01:11:30,024 상황에 맞게 일어나세요. 무슨 말인지 아시겠어요? 1788 01:11:30,057 --> 01:11:31,926 (웃음) 트윙키를 즐겨보세요. 1789 01:11:31,959 --> 01:11:33,694 -아니요, 고마워요. -리틀리그야 1790 01:11:33,728 --> 01:11:36,030 -월드시리즈. 트윙키를 갖고, -안 좋은 것 같네요. 1791 01:11:36,063 --> 01:11:37,665 -맙소사. -괜찮은, 1792 01:11:37,698 --> 01:11:39,734 -나에게 Twinkie를 줘, 어서. -괜찮은. 1793 01:11:39,767 --> 01:11:41,903 아나운서: 즐거운 오후입니다 1794 01:11:41,936 --> 01:11:44,739 텍사스가 준비되는 대로 매사추세츠를 상대하기 위해 1795 01:11:44,772 --> 01:11:46,874 리틀 리그에서 월드 시리즈. 1796 01:11:46,908 --> 01:11:49,309 ♪ ♪ 1797 01:11:52,713 --> 01:11:54,549 (군중 환호) 1798 01:12:00,621 --> 01:12:02,623 판정자: 쓰리 스트라이크! 1799 01:12:04,892 --> 01:12:06,661 내 생각엔 내가 사랑에 빠진 것 같아. 1800 01:12:12,800 --> 01:12:14,902 (군중 환호) 1801 01:12:23,010 --> 01:12:24,145 쓰리 스트라이크! 1802 01:12:24,178 --> 01:12:26,747 사악한 좋은 피치, 응? 사악한! 1803 01:12:26,781 --> 01:12:28,381 사악한 것만 우리의 타격입니다. 1804 01:12:28,415 --> 01:12:29,449 어서, 로버트. 1805 01:12:29,482 --> 01:12:32,620 이 일에 불을 붙이자! 1806 01:12:35,488 --> 01:12:36,991 쓰리 스트라이크! 1807 01:12:37,892 --> 01:12:39,160 존: 밖에서 신나게 놀아보자. 1808 01:12:39,193 --> 01:12:40,728 어서 해봐요. 나는 나가고 싶다 1809 01:12:40,761 --> 01:12:41,762 이번 이닝의 그리고 빨리 나가고 싶어요. 1810 01:12:41,796 --> 01:12:44,098 -갑시다. -밋치: 어서! 1811 01:12:44,131 --> 01:12:45,800 우리 아빠는 어디 계시나요, 코치님? 1812 01:12:45,833 --> 01:12:48,603 그 사람 좀 늦었어 공항에서. 그 사람은 여기 있을 거예요. 1813 01:12:50,037 --> 01:12:51,772 자, 가자. 1814 01:12:52,807 --> 01:12:54,842 남자애들은 이렇게 놀고 있어 그들은 발을 딛고 자고 있습니다. 1815 01:12:54,876 --> 01:12:56,644 -(군중 환호) -♪ ♪ 1816 01:13:02,049 --> 01:13:03,918 여기요! 1817 01:13:03,951 --> 01:13:06,453 (환호가 강해진다) 1818 01:13:09,223 --> 01:13:10,925 모두: 아! 1819 01:13:10,958 --> 01:13:12,927 (크리스가 신음함) 1820 01:13:13,661 --> 01:13:16,664 -사격. 아니요. -여자: 그 사람 괜찮아요? 1821 01:13:17,531 --> 01:13:20,034 -크리스: 내 발목이요. -알았어, 알았어, 알았어, 알았어. 1822 01:13:20,067 --> 01:13:22,536 괜찮은. 쉽다, 쉽다, 쉽다, 쉽다, 쉽다. 1823 01:13:22,570 --> 01:13:23,905 미치: 신발을 벗으세요. 1824 01:13:23,938 --> 01:13:25,740 존: 좋아요. 1825 01:13:25,773 --> 01:13:26,841 위생병! 1826 01:13:26,874 --> 01:13:29,176 괜찮은. 쉬운. 1827 01:13:29,210 --> 01:13:30,477 -쉽다, 쉽다. - 아파요. 1828 01:13:30,511 --> 01:13:31,913 알아요, 알아요, 알아요, 알아요. 1829 01:13:31,946 --> 01:13:34,815 당신은 괜찮습니다. 우리가 당신을 보살펴 드리겠습니다. 1830 01:13:34,849 --> 01:13:36,884 ♪ ♪ 1831 01:13:38,719 --> 01:13:40,955 크리스, 어디로 가는지 지켜봐 다음번에 가세요. 1832 01:13:40,988 --> 01:13:42,990 어디로 가는지 지켜보세요. 그건 내 공이었어. 1833 01:13:43,024 --> 01:13:44,225 (소년들이 소리친다) 1834 01:13:44,258 --> 01:13:46,627 -(웃음) -(계속해서 외침) 1835 01:13:46,661 --> 01:13:47,795 여기요! 무슨 일이야? 1836 01:13:47,828 --> 01:13:49,830 이봐, 앉아! 그것을 깨뜨려라! 1837 01:13:49,864 --> 01:13:51,766 무슨 일이야? 존경심을 가지세요. 1838 01:13:51,799 --> 01:13:53,901 - 여기로 와요. 장갑을 챙기세요. -밋치: 뭐 하는 거야? 1839 01:13:53,935 --> 01:13:55,069 가서 앉으세요. 1840 01:13:55,102 --> 01:13:56,837 오늘은 "Rawhide"를 부르지 마세요. 1841 01:14:00,541 --> 01:14:02,710 (새들이 지저귀는 소리) 1842 01:14:12,119 --> 01:14:13,888 배너는 꽤 괜찮을 것 같아요 1843 01:14:13,921 --> 01:14:16,257 사무실에 전화를 끊고, 카우보이. 1844 01:14:16,290 --> 01:14:18,225 사실 사무실이 없어요. 1845 01:14:18,259 --> 01:14:20,493 내 집에서 일해요. 1846 01:14:20,528 --> 01:14:21,829 대부분 내 차다. 1847 01:14:21,862 --> 01:14:24,098 불행하게도 내 생각에는 저 아름다운 배너 1848 01:14:24,131 --> 01:14:27,201 결국 헛간에서 끝나게 될 거야 켄터키 어딘가에요. 1849 01:14:27,234 --> 01:14:29,971 응, 그거 봤어 그들은 가장 좋아하는 사람들이었습니다. 1850 01:14:30,004 --> 01:14:30,838 응. 1851 01:14:30,871 --> 01:14:32,707 - 만나서 반가워요. -여기요. 1852 01:14:33,541 --> 01:14:35,977 그들은 거인의 분대입니다. 순경. 정말 거대해요. 1853 01:14:36,010 --> 01:14:37,912 그 중 한 명은 수염이 있고, 다른 사람의 1854 01:14:37,945 --> 01:14:40,281 문신을 했어요-- 다람쥐의 1855 01:14:40,314 --> 01:14:43,084 아니면 고양이든 뭐든. 송곳니. 1856 01:14:43,117 --> 01:14:46,053 (웃음, 기침) 1857 01:14:46,087 --> 01:14:48,255 (목을 가다듬는다) 1858 01:14:48,289 --> 01:14:50,091 기분이 어때요, 파트너? 1859 01:14:51,192 --> 01:14:53,094 빌린 시간을 가진 남자처럼. 1860 01:14:53,127 --> 01:14:54,862 그리고 얻으러 가지 마세요 1861 01:14:54,895 --> 01:14:57,999 나한테 다 졌어 모든 것에 대해서요, 알았죠? 1862 01:14:58,032 --> 01:14:59,600 팀은 괜찮으니까. 1863 01:14:59,633 --> 01:15:01,102 글쎄, 내 말은, 우리에겐 아직 기회가 있어요. 1864 01:15:01,936 --> 01:15:03,804 중요한 것을 잃어버렸어요 당구놀이 중. 1865 01:15:03,838 --> 01:15:05,206 우리는 이기기만 하면 되고, 필요해요 1866 01:15:05,239 --> 01:15:07,875 그들의 팀 중 일부 마술처럼 그냥 지는 것. 1867 01:15:07,908 --> 01:15:09,944 당신은 그들에게 자신감을 잃습니다. 1868 01:15:09,977 --> 01:15:12,747 더 나쁜. 그들은 동기를 잃었습니다. 1869 01:15:12,780 --> 01:15:14,882 -(천둥소리) -(빗소리) 1870 01:15:14,915 --> 01:15:16,217 응. 1871 01:15:16,250 --> 01:15:18,753 글쎄, 내 말은... 1872 01:15:18,786 --> 01:15:21,188 그들은 필요하지 않습니다 나에게 동기를 부여받는 것. 1873 01:15:22,023 --> 01:15:24,625 동기부여가 필요해요 서로. 1874 01:15:24,658 --> 01:15:26,260 알잖아? 이것이 의미하는 바는 무엇입니까? 1875 01:15:26,293 --> 01:15:27,828 그리고 지금 당장을 말하는 것이 아닙니다. 1876 01:15:27,862 --> 01:15:30,931 내 말은, 나머지는 그들의 삶의. 1877 01:15:32,166 --> 01:15:34,035 내가 하나 말해주지, 존. 1878 01:15:35,069 --> 01:15:38,072 당신이 마지막에 있을 때, 1879 01:15:38,105 --> 01:15:40,074 알잖아... 1880 01:15:40,107 --> 01:15:43,277 넌 그냥 다시 플레이한다고 생각하겠지 당신이 살았던 모든 행복한 추억들 1881 01:15:43,310 --> 01:15:45,780 그리고 그냥 좀 1882 01:15:45,813 --> 01:15:48,049 정말 평화롭게 나가세요. 하지만... 1883 01:15:50,184 --> 01:15:52,086 ...그건 아니야 나에게 무슨 일이 일어났는가? 1884 01:15:53,354 --> 01:15:56,190 내가 재생한 건 다... 1885 01:15:56,223 --> 01:15:58,859 내가 그리웠던 순간들 1886 01:15:58,893 --> 01:16:01,896 그리고 내가 가지고 있는 이러한 후회와... 1887 01:16:01,929 --> 01:16:04,165 내가 했어야 했던 일들 하지만 나는 그러지 않았습니다. 1888 01:16:05,699 --> 01:16:08,335 만들지 마세요 네가 후회하는 것 중 하나야, 존. 1889 01:16:08,369 --> 01:16:10,071 '원인... 1890 01:16:11,372 --> 01:16:13,607 ...다시 할 수는 없습니다. 1891 01:16:14,241 --> 01:16:17,678 이제 길을 찾아야만 해 그 소년들에게 영감을 주기 위해서요. 1892 01:16:19,647 --> 01:16:21,882 부모라면 어떨까? 애한테 해라... 1893 01:16:21,916 --> 01:16:24,085 내 말은, 빅 짐은 어떻게 할 것인가? 1894 01:16:24,118 --> 01:16:25,753 그 사람이 너한테 선물을 줬다면 1895 01:16:25,786 --> 01:16:28,589 그런데 넌 고마워하지 않았어? 1896 01:16:29,924 --> 01:16:31,959 -가져가세요. -가져가세요. 1897 01:16:31,992 --> 01:16:33,160 (둘 다 웃는다) 1898 01:16:33,194 --> 01:16:34,628 뭐? 1899 01:16:34,662 --> 01:16:36,864 -♪ ♪ -(불분명한 잡담) 1900 01:16:43,704 --> 01:16:45,639 어서 해봐요. 1901 01:16:45,673 --> 01:16:47,875 ("여름의 일몰" Will Dupuy가 연주함) 1902 01:16:50,744 --> 01:16:53,247 ♪여기 서서 바라보고 있어요 ♪ 1903 01:16:53,280 --> 01:16:57,051 ♪ 나의 여름 노을에 ♪ 1904 01:16:58,752 --> 01:16:59,987 ♪빨간색의 위상... ♪ 1905 01:17:00,020 --> 01:17:03,023 이치로. 절대 포기하지 마세요. 1906 01:17:03,057 --> 01:17:04,225 당신은 유지합니다. 1907 01:17:04,258 --> 01:17:06,160 감사합니다. 1908 01:17:06,193 --> 01:17:09,096 ♪언덕이 울어 ♪ 1909 01:17:09,130 --> 01:17:12,032 ♪ 계속 앉아 있어 여름의 노을... ♪ 1910 01:17:12,066 --> 01:17:15,035 알았어, 여기 계신 여러분 포트워스 팀, 잘 들어보세요! 1911 01:17:15,069 --> 01:17:16,804 물건을 모아라 그리고 앞에서 만나 1912 01:17:16,837 --> 01:17:18,272 5분 안에 건물이 완성됩니다. 1913 01:17:18,305 --> 01:17:20,708 다들 늦으셨나요? 우리는 파울 폴을 달릴거야 1914 01:17:20,741 --> 01:17:22,877 소들이 집에 올 때까지, 그리고 나는 거짓말을 하지 않습니다. 1915 01:17:22,910 --> 01:17:24,745 나니? 소? 1916 01:17:24,778 --> 01:17:25,980 이봐, 가자! 움직여! 1917 01:17:26,013 --> 01:17:28,015 농담하는 게 아닙니다. 다리를 흔들어라. 1918 01:17:28,048 --> 01:17:29,884 -어서 해봐요! -야, 도대체 왜 그래? 1919 01:17:29,917 --> 01:17:31,685 -다들 떠나나요? -크리스: 네 아빠가 이제 시간이 됐다고 했어 1920 01:17:31,719 --> 01:17:33,154 짐을 싸다. 우리는 가야 해요. 1921 01:17:33,187 --> 01:17:35,122 나 없이 떠나지 마세요. 아빠한테 잠시만 기다리라고 전해주세요. 1922 01:17:35,156 --> 01:17:36,991 나 이 무스를 다 얻었어 내 머리에. 1923 01:17:37,024 --> 01:17:38,826 절대로 있어서는 안되는 이 물건을 시험해 보았습니다. 1924 01:17:38,859 --> 01:17:41,128 (버스 엔진 공회전) 1925 01:17:42,796 --> 01:17:44,865 (문이 닫힙니다) 1926 01:17:53,240 --> 01:17:54,775 (가방이 부드럽게 덜거덕거린다) 1927 01:17:56,377 --> 01:17:57,912 -(한숨) -WALKER: 아마도 그럴 수도 있겠네요. 1928 01:17:57,945 --> 01:17:59,914 우리를 패자 기숙사로 옮기는 거야. 1929 01:17:59,947 --> 01:18:01,849 어디로 가나요, 코치님? 1930 01:18:01,882 --> 01:18:03,184 우리 집에 갈 거야, 마이키. 1931 01:18:03,217 --> 01:18:04,051 무엇? 1932 01:18:04,084 --> 01:18:07,354 내가 말했잖아... 우리 집에 갈 거야. 갑시다. 1933 01:18:07,388 --> 01:18:10,057 -가자, 빌. -잠깐, 왜요? 우리는 나가지 않았습니다. 1934 01:18:12,960 --> 01:18:16,063 아빠. 버스를 멈춰라. 1935 01:18:16,897 --> 01:18:18,799 -버스를 멈춰라! -WALKER: 우리는 집에 갈 수 없어요. 1936 01:18:18,832 --> 01:18:20,367 -아직 해야 할 게임이 남아 있어요. -(브레이크가 삐걱거리는 소리) 1937 01:18:20,401 --> 01:18:22,870 왜 좋은지 한 가지 이유를 말해주세요 우리 지금은 집에 가면 안 돼. 1938 01:18:22,903 --> 01:18:24,338 이유를 알려드리겠습니다. 1939 01:18:24,371 --> 01:18:25,940 왜냐면 우리는 팀이니까. 1940 01:18:25,973 --> 01:18:27,942 존: 전혀 그렇지 않아요. 다음과 같이 플레이했습니다. 개인의 무리 1941 01:18:27,975 --> 01:18:29,810 거기 밖으로. 당신이 원하는 것처럼 1942 01:18:29,843 --> 01:18:32,112 서로 싸우다 이기기 위해 싸우는 것보다 1943 01:18:32,146 --> 01:18:34,348 -우리는 팀이에요. -왜냐면 우리는 가족이니까요, 코치님. 1944 01:18:34,381 --> 01:18:35,916 그리고 가족끼리 싸울 때도 있어요. 1945 01:18:35,950 --> 01:18:38,219 때로는 가족이 있기 때문에 그리고 팀은 슬럼프에 빠진다. 1946 01:18:38,252 --> 01:18:41,755 -그리고 우리는 승리하기 위해 왔습니다, 코치님. -우리는 올스타이니까. 1947 01:18:41,789 --> 01:18:44,124 그리고 올스타는 포기하지 않습니다. 1948 01:18:44,158 --> 01:18:46,760 사람은 피할 수 없지 평범하게 태어났어요, 코치님. 1949 01:18:46,794 --> 01:18:48,495 근데 사람이 없네 일반적이어야합니다. 1950 01:18:48,530 --> 01:18:50,532 (소년 동의) 1951 01:18:50,565 --> 01:18:53,834 ♪ 굴러, 굴러, 굴러 ♪ 1952 01:18:53,867 --> 01:18:56,103 ♪ 굴러, 굴러, 롤링 ♪ 1953 01:18:56,136 --> 01:18:58,272 ♪ 굴러, 굴러, 굴러 ♪ 1954 01:18:58,305 --> 01:18:59,840 ♪ 생가죽! ♪ 1955 01:18:59,873 --> 01:19:02,843 ♪ 스트림에도 불구하고 부어있어 ♪ 1956 01:19:02,876 --> 01:19:04,979 ♪ 저 강아지들을 계속 놀게 해주세요 ♪ 1957 01:19:05,012 --> 01:19:07,214 ♪ 생가죽 ♪ 1958 01:19:07,248 --> 01:19:09,917 ♪ 비와 바람을 뚫고 그리고 날씨 ♪ 1959 01:19:09,950 --> 01:19:11,852 ♪ 가죽에 열중 ♪ 1960 01:19:11,885 --> 01:19:13,887 ♪ 내 여자에게 소원을 빌고 있어요 ♪ 1961 01:19:13,921 --> 01:19:16,323 ♪내 옆에 있었어... ♪ 1962 01:19:16,357 --> 01:19:17,858 이것이 효과가 있을 것이라고 말했습니다. 1963 01:19:17,891 --> 01:19:21,061 -아빠! -(웃음) 1964 01:19:21,095 --> 01:19:23,531 아, 너 거의 나를 쓰러 뜨렸다. 1965 01:19:23,565 --> 01:19:26,000 ♪ 내 차를 타고 ♪ 1966 01:19:26,033 --> 01:19:28,202 -♪ 움직여, 머리 위로 ♪ -♪ 머리를 써라. ♪ 1967 01:19:28,235 --> 01:19:30,204 아나운서: 여러분, 완벽한 저녁입니다 1968 01:19:30,237 --> 01:19:33,073 여기 윌리엄스포트 2002년 리틀리그로서 1969 01:19:33,107 --> 01:19:36,977 월드 시리즈는 폭죽이 바로 그것입니다. 1970 01:19:37,011 --> 01:19:38,279 켄터키는 강세를 보였습니다 1971 01:19:38,312 --> 01:19:40,080 대회 이 지점에 도달하려면 1972 01:19:40,114 --> 01:19:41,882 그리고 포트워스의 소년들 한 적이 없습니다 1973 01:19:41,915 --> 01:19:43,484 너무 초라한데 미주리를 꺾고 1974 01:19:43,518 --> 01:19:46,854 하와이만 패배 강인한 매사추세츠 팀에게 1975 01:19:46,887 --> 01:19:48,122 포트워스 투수 워커 켈리 1976 01:19:48,155 --> 01:19:49,923 오늘 밤에는 좀 추웠어요. 1977 01:19:49,957 --> 01:19:52,527 콧물이 좀 났어요 전에는 약간의 기침이 있었어요. 1978 01:19:52,560 --> 01:19:55,029 하지만 내 생각에는 그렇지 않다 그것이 나에게 영향을 미칠 것입니다. 1979 01:19:55,062 --> 01:19:56,430 아나운서: 번호 20, 로버트 라틀리프, 1980 01:19:56,463 --> 01:19:59,033 1루에 있습니다. 사람들은 그를 로켓이라고 부릅니다. 1981 01:19:59,066 --> 01:20:00,367 제 이름은 로버트 라틀리프입니다. 그리고 내가 제일 좋아하는 선수 1982 01:20:00,401 --> 01:20:02,169 스즈키 이치로이다. 1983 01:20:02,202 --> 01:20:04,104 아나운서 2: 포트워스의 모습 1위 시드를 뒤집기 위해 1984 01:20:04,138 --> 01:20:06,307 켄터키 팀 및 진출 일본과의 챔피언십 1985 01:20:06,340 --> 01:20:08,309 -전체: 바비! -아나운서: 아직 남았습니다 1986 01:20:08,342 --> 01:20:11,111 더블 노히터 6번째 하단 1987 01:20:11,145 --> 01:20:14,214 그리고 어떤 달리기라도 할 것입니다 포트워스 1988 01:20:15,883 --> 01:20:19,153 자, 로켓. 자, 로켓! 1989 01:20:19,953 --> 01:20:21,523 자, 로버트, 가자. 1990 01:20:21,556 --> 01:20:23,123 어서, 당신은 이것을 얻었습니다. 1991 01:20:23,157 --> 01:20:24,626 아나운서: 보자 로켓이 성공할 수 있다면 1992 01:20:24,659 --> 01:20:28,462 이 소년들을 궤도로 날려버리세요 그리고 결승전에 진출합니다. 1993 01:20:28,495 --> 01:20:30,230 소년: 로켓! 1994 01:20:31,498 --> 01:20:33,834 -오! -(군중 환호) 1995 01:20:37,371 --> 01:20:39,239 (군중의 신음소리) 1996 01:20:40,508 --> 01:20:42,009 캐시: 댕! 1997 01:20:42,042 --> 01:20:43,977 아, 젠장. 좋아요. 1998 01:20:44,011 --> 01:20:46,146 좋은 시도입니다. 좋은 시도야, 로켓. 1999 01:20:46,180 --> 01:20:47,981 -괜찮아요. -다음에는 꼭 사오세요. 2000 01:20:49,116 --> 01:20:51,251 -좋은 시도였어, 로버트. -(한숨) 2001 01:20:51,285 --> 01:20:53,454 우리가 이기지 않으면 그는 성공하지 못할 거예요. 2002 01:20:53,487 --> 01:20:54,656 괜찮아요. 우리는 그렇게 할 것입니다. 2003 01:20:54,689 --> 01:20:55,989 아직 끝나지 않았습니다. 2004 01:20:56,023 --> 01:20:57,024 기분이 어때요? 2005 01:20:57,057 --> 01:20:59,226 -숨을 쉴 수가 없어요. -응. 2006 01:20:59,259 --> 01:20:59,960 내 다리가 총에 맞았습니다. 2007 01:20:59,993 --> 01:21:01,495 그리고 내 팔은 젤로처럼 느껴져요. 2008 01:21:01,529 --> 01:21:03,464 하지만 그 외에는 괜찮습니다. 2009 01:21:03,497 --> 01:21:05,432 나는 당신이 정말 자랑스럽습니다. 괜찮은? 2010 01:21:05,466 --> 01:21:08,001 들어봐, 켄터키는 처음이야 한 경기에서 득점하지 못했습니다. 2011 01:21:08,035 --> 01:21:09,436 놔두지 마세요 지금부터 시작해, 알았지? 2012 01:21:09,470 --> 01:21:10,971 -가자 얘들아 가자 -밋치: 바로 그거야 2013 01:21:11,004 --> 01:21:12,106 우리가 왜 그랬는지 그 모든 컨디셔닝. 2014 01:21:12,139 --> 01:21:13,440 지금 당장 성과를 거두고 있습니다. 2015 01:21:13,474 --> 01:21:14,676 이것은 되었다 인내의 싸움, 2016 01:21:14,709 --> 01:21:16,076 알았어, 그럼 가자! 2017 01:21:16,110 --> 01:21:16,977 존: 알았어, 네가 상처받고 있다는 걸 알아. 2018 01:21:17,010 --> 01:21:18,212 당신이 피곤하다는 걸 알아요. 2019 01:21:18,245 --> 01:21:19,913 무엇을 생각해보세요 바비가 겪고 있는 일 2020 01:21:19,947 --> 01:21:22,282 그냥 여기 있기 위해서야, 알았지? 정말 고통스럽습니다. 만약 그가 할 수 있다면 2021 01:21:22,316 --> 01:21:24,385 그가 가진 모든 것을 우리에게 주세요. 그 사람에게 바로 돌려줄 수 있어요. 2022 01:21:24,418 --> 01:21:26,420 알았어, 쇼하러 가자 이 켄터키 농부들은 2023 01:21:26,453 --> 01:21:29,089 우리가 야구를 하는 방법 텍사스 아래로. 간다! 2024 01:21:29,123 --> 01:21:30,692 -하나 둘 셋. -전체: 바비! 2025 01:21:30,725 --> 01:21:33,127 아나운서: 우리는 이미 깨졌습니다 2026 01:21:33,160 --> 01:21:34,629 탈삼진 기록 오늘 저녁 2027 01:21:34,662 --> 01:21:37,030 그래서 딱 맞는 것 같아요 이 장대한 전투 2028 01:21:37,064 --> 01:21:39,066 추가 이닝을 시작합니다. 2029 01:21:39,099 --> 01:21:40,602 내릴 예정입니다 어느 투수에게 2030 01:21:40,635 --> 01:21:42,302 대박을 포기합니다. 2031 01:21:42,336 --> 01:21:45,139 코치: 그 워커 꼬마 팔이 아주 좋아 2032 01:21:45,172 --> 01:21:46,674 그 사람은 아니길 바랄 뿐이야 그 공을 콧물 흘리며. 2033 01:21:46,708 --> 01:21:48,342 -어서, 워커! -어서, 워커! 2034 01:21:48,375 --> 01:21:50,043 ♪ ♪ 2035 01:21:51,546 --> 01:21:53,280 판정자: 스트라이크! 2036 01:21:54,749 --> 01:21:56,917 -투스트라이크! -후! 2037 01:22:00,622 --> 01:22:04,057 -3번째 스트라이크, 아웃입니다! -(군중 신음소리) 2038 01:22:05,727 --> 01:22:07,227 (환호) 2039 01:22:09,597 --> 01:22:11,365 (군중 환호) 2040 01:22:11,398 --> 01:22:14,134 아나운서: 우리는 미지의 바다에 있습니다 2041 01:22:14,168 --> 01:22:16,538 워커 켈리는 여전히 2042 01:22:16,571 --> 01:22:19,507 2아웃으로 무안타 2043 01:22:19,541 --> 01:22:21,074 9회말 2044 01:22:21,108 --> 01:22:22,710 하지만 리틀 리그 규정에 따르면, 그는 투구를 할 수 없다 2045 01:22:22,744 --> 01:22:24,311 9이닝 이상, 그리고 그는 2046 01:22:24,344 --> 01:22:26,480 -100개 이상의 피치 -MITCH: 안녕하세요, 코치님. 2047 01:22:26,514 --> 01:22:28,982 우리는 할거야 마이키를 풀어줘야 해. 2048 01:22:29,016 --> 01:22:31,084 그 사람은 들어가야 해 그리고 다음 이닝을 던집니다. 2049 01:22:31,118 --> 01:22:32,486 어서, 워커! 2050 01:22:34,589 --> 01:22:36,558 (군중이 리드미컬하게 박수를 친다) 2051 01:22:50,337 --> 01:22:54,475 알겠어, 워커! 그냥 흔들어! 2052 01:22:54,509 --> 01:22:56,511 ♪ ♪ 2053 01:23:09,122 --> 01:23:11,124 (군중 환호) 2054 01:23:12,493 --> 01:23:15,028 (으악, 웃는다) 2055 01:23:15,062 --> 01:23:16,363 어태웨이, 워커! 2056 01:23:16,396 --> 01:23:18,332 알았어, 친구, 여기로 들어가. 2057 01:23:18,365 --> 01:23:19,801 아나운서: 그리고 그것은 9개입니다. 2058 01:23:19,834 --> 01:23:22,469 워커 켈리는 이제 할 수 있습니다 적절한 휴식을 취하세요. 2059 01:23:22,503 --> 01:23:25,072 가자, 얘들아. 이제 이 일을 마치겠습니다. 2060 01:23:25,105 --> 01:23:27,274 (군중의 함성, 박수) 2061 01:23:29,142 --> 01:23:31,245 -(군중 소음이 왜곡되고 희미해짐) -(심장이 두근두근) 2062 01:23:31,278 --> 01:23:33,480 (조명이 딱딱거리고 굉음) 2063 01:23:35,215 --> 01:23:37,685 (군중 환호) 2064 01:23:38,553 --> 01:23:40,588 아나운서: 정말 놀랍습니다. 2065 01:23:40,622 --> 01:23:42,724 이 소년들의 마음 함께 놀고 있습니다. 2066 01:23:42,757 --> 01:23:44,759 (응원하는 소년들) 2067 01:23:44,792 --> 01:23:46,493 응! 2068 01:23:50,397 --> 01:23:52,232 판정자: 스트라이크! 쓰리 스트라이크! 2069 01:23:52,266 --> 01:23:53,433 (군중의 신음소리) 2070 01:24:01,709 --> 01:24:03,410 쓰리 스트라이크! 2071 01:24:03,443 --> 01:24:05,178 (군중 환호) 2072 01:24:05,212 --> 01:24:06,581 -괜찮아 얘들아. -JON: 좋습니다, 여러분, 2073 01:24:06,614 --> 01:24:08,850 잘 들어라, 친구들. 2074 01:24:08,883 --> 01:24:10,685 우리는 결코 예상하지 못했습니다 이런 상황에 놓이게 2075 01:24:10,718 --> 01:24:12,085 하지만 여기 있잖아요, 그렇죠? 2076 01:24:12,119 --> 01:24:13,521 게임이 진행되는 방식입니다. 스쿠터, 2077 01:24:13,555 --> 01:24:15,657 다시 포수로 돌아가는 거죠. 괜찮은? 2078 01:24:15,690 --> 01:24:17,324 장비를 착용하세요. 마이키. 2079 01:24:18,125 --> 01:24:19,527 넌 투구를 하고 있구나, 아들아. 팔을 따뜻하게 해주세요. 2080 01:24:19,561 --> 01:24:21,563 갑시다. 당신은 정말 대단한 사람이 될 거예요. 2081 01:24:21,596 --> 01:24:22,597 마이키, 세게 던져라. 2082 01:24:22,630 --> 01:24:24,431 꼭 지켜주세요 공이 스트라이크 존을 넘었다 2083 01:24:24,464 --> 01:24:26,333 우리가 그랬던 것처럼요. 그들은 낮게 칠 수 없습니다. 2084 01:24:26,366 --> 01:24:28,536 -어서, 친구. 우리는 그것을 얻었다. -알았어, 마이키! 2085 01:24:28,570 --> 01:24:30,838 아나운서: 포수 마이키 발데즈가 출발합니다 2086 01:24:30,872 --> 01:24:33,775 그의 포획 장비 그의 후임자로 참여합니다. 2087 01:24:33,808 --> 01:24:36,678 아나운서 2: 그는 채워야 할 큰 신발. 2088 01:24:36,711 --> 01:24:39,346 ♪ ♪ 2089 01:24:41,248 --> 01:24:42,817 여성: 가자, 마이키! 2090 01:24:42,850 --> 01:24:44,852 (군중 환호, 함성) 2091 01:24:44,886 --> 01:24:47,655 가자, 마이키! 2092 01:24:49,624 --> 01:24:51,559 보행자: 갑시다! 2093 01:24:52,492 --> 01:24:54,596 나는 이것을 믿을 수 없다. 이 사람들은 누구입니까? 2094 01:24:54,629 --> 01:24:57,364 게임 있음 이렇게 오래 지속된 적이 있나요? 2095 01:25:00,233 --> 01:25:02,202 판정자: 넌 여기서 나가야 해! 2096 01:25:02,235 --> 01:25:04,438 ♪ ♪ 2097 01:25:10,243 --> 01:25:12,513 (환호) 2098 01:25:17,250 --> 01:25:18,786 아나운서: 11회에 들어갑니다. 2099 01:25:18,820 --> 01:25:21,321 이제 공식적으로 가장 길다 2100 01:25:21,355 --> 01:25:23,891 리틀 리그 월드 시리즈 역사 속의 게임 2101 01:25:23,925 --> 01:25:26,326 아나운서 2: 당신은 켄터키 팀의 심장 2102 01:25:26,360 --> 01:25:28,295 타석에 섰습니다. 저는 모르겠어요 2103 01:25:28,328 --> 01:25:29,864 얼마나 더 Valdez는 계속 나아갈 수 있습니다 2104 01:25:29,897 --> 01:25:32,734 그가 너무 피곤해지기 전에 집중력을 잃기 시작합니다. 2105 01:25:32,767 --> 01:25:33,835 (군중이 리드미컬하게 박수를 친다) 2106 01:25:33,868 --> 01:25:34,936 어서 해봐요! 2107 01:25:34,969 --> 01:25:36,604 - 간다, 마이크! -집중하다! 2108 01:25:36,638 --> 01:25:37,839 어서, 마이키! 2109 01:25:37,872 --> 01:25:40,541 ♪ ♪ 2110 01:25:55,556 --> 01:25:57,257 괜찮아, 마이키, 괜찮아. 2111 01:26:02,229 --> 01:26:03,665 -안 돼. -(군중 소리) 2112 01:26:03,698 --> 01:26:07,669 머물러, 공, 머물러, 공, 가만히 있어, 공. 2113 01:26:07,702 --> 01:26:10,705 (군중 환호) 2114 01:26:11,939 --> 01:26:14,942 아나운서: 그리고 그게 홈런이에요 켄터키주 2위, 2115 01:26:14,976 --> 01:26:17,645 그럴 수도 있겠네요 관의 핵심이 되어 보세요 2116 01:26:17,679 --> 01:26:20,480 지친 사람들을 위해 포트워스 덕아웃 2117 01:26:20,515 --> 01:26:21,749 내가 그 사람한테 가서 얘기 좀 하라고? 2118 01:26:21,783 --> 01:26:24,585 아니, 그냥... 그냥 놔둬 생각해 보세요. 2119 01:26:26,286 --> 01:26:28,455 ♪ ♪ 2120 01:26:30,323 --> 01:26:33,828 BOBBY: "남자는 없어요 평균적으로 태어나는 것을 피할 수 있습니다 2121 01:26:33,861 --> 01:26:36,964 그러나 어떤 사람도 평범할 필요는 없습니다." 2122 01:26:36,998 --> 01:26:39,332 (군중 환호) 2123 01:26:44,471 --> 01:26:46,874 스트라이크! 스트라이크 2. 2124 01:26:46,908 --> 01:26:48,442 쓰리 스트라이크! 2125 01:26:48,475 --> 01:26:49,944 로버트: 응, 마이키! 2126 01:26:49,977 --> 01:26:52,379 ♪ ♪ 2127 01:27:00,353 --> 01:27:02,456 JON: 끝날 때까지 끝난 게 아닙니다. 바비, 일어났구나 2128 01:27:02,489 --> 01:27:03,658 당신은 필요하지 않습니다 홈런을 치기 위해. 2129 01:27:03,691 --> 01:27:05,727 그냥 기지로 가, 알았지? 어서 해봐요. 2130 01:27:05,760 --> 01:27:07,729 - 베이스에 들어갈 수 있어요, 코치님. -JON: 잭, 2131 01:27:07,762 --> 01:27:09,463 여러분의 열정에 감사드리며, 하지만 그 팔로 2132 01:27:09,496 --> 01:27:11,364 내 생각엔 네가 그러면 안 될 것 같아 배트를 휘두르세요, 그렇죠? 2133 01:27:11,398 --> 01:27:12,900 나는 기지에 갈 수 있다고 말했다. 2134 01:27:12,934 --> 01:27:14,535 그렇다고 내가 스윙을 해야 한다는 뜻은 아니다. 2135 01:27:15,368 --> 01:27:16,704 저를 믿으세요, 코치님. 2136 01:27:16,738 --> 01:27:18,539 나는 괜찮아요. 2137 01:27:19,640 --> 01:27:21,308 좋아요. 2138 01:27:24,377 --> 01:27:25,646 공. 2139 01:27:29,349 --> 01:27:30,752 공. 공. 2140 01:27:31,519 --> 01:27:33,020 - 그게 기본이에요. -아나운서: 산책도 있어요 2141 01:27:33,054 --> 01:27:35,455 잭 허커비를 위한 그들은 그럴 것 같습니다 2142 01:27:35,489 --> 01:27:37,558 대체 그리고 랜드 라브나스 2143 01:27:37,592 --> 01:27:39,560 그를 위해 달려갈 거예요. 2144 01:27:39,594 --> 01:27:41,529 -JACK: 매번 작동합니다. -(웃음) 2145 01:27:41,562 --> 01:27:43,030 존: 가자, 얘들아! 2146 01:27:43,064 --> 01:27:44,799 ♪ ♪ 2147 01:27:52,673 --> 01:27:54,509 아나운서: 번트를 희생하세요! 2148 01:27:54,542 --> 01:27:57,578 Rand가 2위로 앞서고 있습니다 및 남서부 2149 01:27:57,612 --> 01:28:00,548 Rand Ravnaas의 발전 득점 위치에 들어갑니다. 2150 01:28:00,581 --> 01:28:03,450 아나운서 2: 포트워스 여기서 다시 돌아올 수도 있습니다. 2151 01:28:03,483 --> 01:28:04,652 로비, 하나 가져가세요 팀을 위해서죠, 그렇죠? 2152 01:28:04,685 --> 01:28:05,553 - 거기 들어가세요. -괜찮아, 로비. 2153 01:28:05,586 --> 01:28:06,921 스쿠터, 일어나요. 2154 01:28:06,954 --> 01:28:09,924 이봐, 들어봐, 난 너만 있으면 돼 기지에 도착하기 위해. 2155 01:28:09,957 --> 01:28:12,093 이봐, 어디-어디... 네 안경은 어디 있어? 2156 01:28:12,126 --> 01:28:13,828 내 가방 안에 있어요. 왜? 2157 01:28:14,695 --> 01:28:17,064 뭐, 왜냐면 가끔은 약점이 강점이 될 수 있다. 2158 01:28:17,098 --> 01:28:19,432 - 그렇지 않나요, 잭? -네, 코치님. 2159 01:28:19,466 --> 01:28:21,068 가서 안경을 가져오세요. 2160 01:28:21,102 --> 01:28:23,638 (군중이 리드미컬하게 박수를 친다) 2161 01:28:33,648 --> 01:28:35,850 로버트: 괜찮아, 친구. 2162 01:28:37,118 --> 01:28:39,386 판정자: 투 스트라이크! 2163 01:28:39,419 --> 01:28:40,688 어서, 스쿠터! 2164 01:28:40,721 --> 01:28:42,455 보행자: 히트를 쳐라, 스쿠터! 2165 01:28:42,489 --> 01:28:44,357 존: 어서, 스쿠터. 2166 01:28:45,993 --> 01:28:48,395 -(군중 환호) -오... 2167 01:28:48,428 --> 01:28:49,697 아나운서 2: 그리고 스쿠터 핀리(Scooter Finley)도 있습니다 2168 01:28:49,730 --> 01:28:51,833 왼쪽 필드로 그건... 2169 01:28:51,866 --> 01:28:54,001 -잡혔습니다. -아나운서: 하지만 랜드 2170 01:28:54,035 --> 01:28:55,502 초에 태그를 추가합니다. 2171 01:28:55,536 --> 01:28:57,605 그는 안전합니다. 2172 01:28:57,638 --> 01:28:58,706 11일 하단 2173 01:28:58,739 --> 01:29:00,641 2아웃, 로버트 라틀리프 2174 01:29:00,675 --> 01:29:01,943 접시에 온다 기회가 있으면 2175 01:29:01,976 --> 01:29:03,110 -게임을 동점으로 만듭니다. -가자, 로켓! 2176 01:29:03,144 --> 01:29:05,513 ♪ ♪ 2177 01:29:14,021 --> 01:29:15,857 판정자: 스트라이크! 2178 01:29:19,492 --> 01:29:21,329 투 스트라이크! 2179 01:29:26,634 --> 01:29:29,369 -♪ ♪ -(입술) 2180 01:29:33,641 --> 01:29:35,810 (군중이 리드미컬하게 박수를 친다) 2181 01:29:39,614 --> 01:29:40,982 -가다! -(군중 환호) 2182 01:29:42,650 --> 01:29:44,719 말을 타고 가세요! 가다! 2183 01:29:44,752 --> 01:29:47,521 아나운서: Robert Ratliff의 대단한 히트작입니다. 2184 01:29:47,555 --> 01:29:49,724 그리고 그는 Rand Ravnaas를 집으로 데려왔습니다. 2185 01:29:49,757 --> 01:29:52,193 그리고 남은 인생도 있습니다 포트워스 2186 01:29:52,226 --> 01:29:53,728 잘 했어. 2187 01:29:53,761 --> 01:29:56,764 그 사람은 내 큰 형이야! 주변에서 가장 나쁜 친구. 2188 01:29:56,797 --> 01:30:00,433 -그렇게 하면 된다! -(패티가 외친다) 2189 01:30:00,467 --> 01:30:03,403 응, 로켓, 응! 그게 바로 당신이 보여주는 방법이에요! 2190 01:30:05,039 --> 01:30:07,909 이봐, 내가 맡게 해줄게 내 여동생이 밀크셰이크를 먹으러 나갔어 2191 01:30:07,942 --> 01:30:11,045 히트하면. 괜찮은? 그것은 약속입니다. 2192 01:30:11,078 --> 01:30:13,748 당신은 자신을 얻었다 거래, 스쿠터. 2193 01:30:13,781 --> 01:30:16,217 로켓! 아웃 2개. 점수를 매겨야 합니다. 2194 01:30:16,250 --> 01:30:17,985 배트의 균열, 당신은 달리고 있어요! 2195 01:30:18,019 --> 01:30:19,720 어서, 마크. 어서, 지금! 2196 01:30:19,754 --> 01:30:21,488 아나운서: 마크 그레이스가 타석에 섰습니다. 2197 01:30:21,522 --> 01:30:23,758 그는 이번이 네 번째입니다 오늘 밤. 그는 지금까지 0-3입니다. 2198 01:30:23,791 --> 01:30:25,526 넌 안될거야 1분만에 웃다 2199 01:30:25,559 --> 01:30:26,827 네가 삼진을 당할 때, 예쁜 소년. 2200 01:30:30,264 --> 01:30:31,966 -심판: 스트라이크! -아나운서: 파울볼. 2201 01:30:33,601 --> 01:30:35,036 어서, 마크! 2202 01:30:36,604 --> 01:30:38,005 판정자: 투 스트라이크! 2203 01:30:39,974 --> 01:30:41,976 아나운서 2: 바로 여기입니다. 2204 01:30:42,009 --> 01:30:44,845 포트워스 마지막 파업까지 2205 01:30:47,648 --> 01:30:50,483 -어서, 마크. -어서, 마크. - 한 대 쳐봐, 마크. 2206 01:30:50,518 --> 01:30:52,053 (소년들이 소리친다) 2207 01:30:53,154 --> 01:30:55,589 로버트: 갑시다. 어서 해봐요! 2208 01:30:55,623 --> 01:30:57,825 ♪ ♪ 2209 01:31:06,267 --> 01:31:07,868 (군중 환호) 2210 01:31:29,857 --> 01:31:32,526 ♪ ♪ 2211 01:31:51,912 --> 01:31:53,881 판정자: 공을 보여주세요. 2212 01:31:56,317 --> 01:31:58,019 밖으로! 2213 01:31:58,052 --> 01:32:00,054 (군중 신음, 박수) 2214 01:32:01,322 --> 01:32:02,890 (환호) 2215 01:32:05,359 --> 01:32:07,061 오... 2216 01:32:22,910 --> 01:32:25,613 괜찮아요. 잘했어, 얘들아! 2217 01:32:28,349 --> 01:32:30,284 -(환호, 환호) -아나운서: 그게 다예요. 2218 01:32:30,317 --> 01:32:34,088 켄터키 주 루이빌 그들의 무패 행진은 살아있습니다 2219 01:32:34,121 --> 01:32:37,792 간신히 삐걱거리는 소리를 낸 후 텍사스주 포트워스 2220 01:32:37,825 --> 01:32:39,093 아나운서 2: 포트워스 고개를 높이 들고 있을 수 있습니다. 2221 01:32:39,126 --> 01:32:41,996 그들은 놀라운 결과를 내놓았습니다. 놀라운 싸움. 2222 01:32:42,029 --> 01:32:43,631 아나운서: 그들은 확실히 그랬습니다. 2223 01:32:43,664 --> 01:32:45,833 ♪ ♪ 2224 01:32:50,304 --> 01:32:52,139 잘 지내요, 로버트. 2225 01:32:58,312 --> 01:33:00,381 -여기요. -아빠, 정말 미안해요. 2226 01:33:00,414 --> 01:33:03,017 저는... 정말 죄송해요. 2227 01:33:03,050 --> 01:33:04,919 농담하는 거야? 2228 01:33:04,952 --> 01:33:07,655 난 그렇게 자랑스러워 본 적이 없어 내 평생 동안. 2229 01:33:08,856 --> 01:33:11,792 이해하셨나요? 여기요. 2230 01:33:12,426 --> 01:33:13,627 당신이 자랑스럽습니다. 2231 01:33:13,661 --> 01:33:14,829 정말 잘했어요! 2232 01:33:14,862 --> 01:33:17,731 정말 훌륭했어요. 정말 잘했어요. 2233 01:33:17,765 --> 01:33:19,400 이봐, 우리는 당신이 정말 자랑스러워요. 2234 01:33:19,433 --> 01:33:21,168 난 당신이 안전하다고 생각했어요. 2235 01:33:21,202 --> 01:33:23,404 -응. -(패티가 웃는다) 2236 01:33:23,437 --> 01:33:25,840 순경: 어서 해봐요. 2237 01:33:26,740 --> 01:33:28,909 ♪ ♪ 2238 01:33:31,979 --> 01:33:34,014 ♪ ♪ 2239 01:33:37,818 --> 01:33:40,020 바비 (약하게): 패티 진. 2240 01:33:40,988 --> 01:33:44,091 텍사스 전체에서 가장 아름다운 여성. 2241 01:33:52,333 --> 01:33:53,934 사랑해요. 2242 01:33:58,739 --> 01:34:00,141 소년들. 2243 01:34:04,345 --> 01:34:07,148 제발 우리 곁을 떠나지 마세요, 아빠. 2244 01:34:08,315 --> 01:34:10,818 난 당신이 너무 보고 싶어요. 2245 01:34:12,419 --> 01:34:14,421 사랑해요, 얘들아. 2246 01:34:14,455 --> 01:34:16,190 괜찮은? 2247 01:34:22,229 --> 01:34:23,998 (흐느끼며): 아니요. 2248 01:34:25,299 --> 01:34:26,967 (흐느껴 우는) 2249 01:34:29,336 --> 01:34:31,805 ♪ ♪ 2250 01:34:40,981 --> 01:34:43,984 JON: 큰 비밀 플라이 낚시에 대해-- 2251 01:34:44,018 --> 01:34:46,854 무엇을 잡는가에 관한 것이 아닙니다. 2252 01:34:47,488 --> 01:34:49,190 당신이 보는 것에 관한 것입니다. 2253 01:34:50,291 --> 01:34:51,859 그리고 우리는 많은 것을 보았습니다. 2254 01:34:51,892 --> 01:34:52,960 바비와 나 2255 01:34:52,993 --> 01:34:55,095 우리는 몬타나에서 낚시를 했습니다 2256 01:34:55,129 --> 01:34:56,397 뉴멕시코 2257 01:34:56,430 --> 01:34:57,965 심지어 끝까지 해냈습니다 2258 01:34:57,998 --> 01:35:00,000 아르헨티나로 1년. 2259 01:35:02,503 --> 01:35:04,805 그 모든 아름다움에도 불구하고, 2260 01:35:04,838 --> 01:35:06,307 거기 있었어, 그냥... 2261 01:35:08,108 --> 01:35:12,046 ... 계속해서 냠냠하고 있어요 2262 01:35:12,079 --> 01:35:14,415 어떤 로스쿨 난 들어가지 않았어, 2263 01:35:14,448 --> 01:35:16,150 그런데 바비가 나를 막았어요. 2264 01:35:16,183 --> 01:35:17,918 그는 말했다, 2265 01:35:17,952 --> 01:35:20,387 "목숨을 빼앗지 마 정말 진지하게, 왜냐면 2266 01:35:20,421 --> 01:35:23,857 당신은 결코 살아서 나갈 수 없습니다." 2267 01:35:25,025 --> 01:35:27,228 좋겠다 얘들아 그것을 잊지 않을 것입니다. 2268 01:35:28,229 --> 01:35:29,830 나는 그렇게하지 않을 것이라는 것을 압니다. 2269 01:35:31,031 --> 01:35:33,267 그는 나의 가장 친한 친구였습니다. 2270 01:35:33,300 --> 01:35:35,869 ("아버지의 눈" Joshua Radin 연주) 2271 01:35:37,504 --> 01:35:39,873 (홀짝) 2272 01:35:41,942 --> 01:35:43,911 ♪내가 아는 집 ♪ 2273 01:35:43,944 --> 01:35:45,980 ♪길 끝에 ♪ 2274 01:35:46,013 --> 01:35:48,449 ♪아직도 버티고 있어요 ♪ 2275 01:35:48,482 --> 01:35:50,985 ♪ 아버지의 눈으로 ♪ 2276 01:35:51,018 --> 01:35:52,486 ♪ 난 깨어 있었을 텐데 ♪ 2277 01:35:52,520 --> 01:35:55,523 ♪ 그가 이렇게 말하길 바라요 ♪ 2278 01:35:55,557 --> 01:35:57,958 ♪내일이야말로 ♪ 2279 01:35:59,994 --> 01:36:02,863 ♪그래서 눈을 감으면 ♪ 2280 01:36:02,896 --> 01:36:04,898 ♪꿈을 꾸기 위해 ♪ 2281 01:36:04,932 --> 01:36:06,500 ♪내가 보는 표정 ♪ 2282 01:36:06,534 --> 01:36:08,869 ♪아버지의 눈이에요 ♪ 2283 01:36:09,503 --> 01:36:11,539 ♪그 사람은 내가 키가 크다고 ♪ 2284 01:36:11,573 --> 01:36:13,807 ♪ 넘어져도 ♪ 2285 01:36:13,841 --> 01:36:15,577 ♪그는 남자라고 ♪ 2286 01:36:15,610 --> 01:36:18,580 ♪ 우는 것도 두렵지 않아요 ♪ 2287 01:36:18,613 --> 01:36:22,383 ♪ 얼굴에 눈물이 흐르네요 아버지의 눈에서 ♪ 2288 01:36:25,452 --> 01:36:27,589 ♪ 나는 희망한다 ♪ 2289 01:36:27,622 --> 01:36:29,423 ♪ 당신이 나를 자랑스러워하게 만들었어요... ♪ 2290 01:36:29,456 --> 01:36:32,993 ROBERT: 이륙 중... 안녕하세요, 당신이 가장 좋아하는 스포츠는 무엇입니까? 2291 01:36:33,027 --> 01:36:34,461 -WYATT: 야구. -로버트: 야구요? 2292 01:36:34,495 --> 01:36:35,963 내 손을 잡고 싶어? 2293 01:36:35,996 --> 01:36:37,898 아... 와! 좋은 스윙. 2294 01:36:37,931 --> 01:36:39,867 여기에 하나 던져주시겠어요? 2295 01:36:39,900 --> 01:36:42,002 당신의 패스트볼을 보자. 오! 2296 01:36:42,036 --> 01:36:44,038 ♪ 들려요 당신의 목소리는... ♪ 2297 01:36:44,071 --> 01:36:47,274 가, 가, 가! 가, 가, 가! 내가 온다! 2298 01:36:47,308 --> 01:36:48,576 ♪ 사라지지 않게 해줄게 이제... ♪ 2299 01:36:48,610 --> 01:36:50,044 가, 가, 가! 2300 01:36:50,077 --> 01:36:52,179 그는 너무 빨라서 헬멧을 잃어버렸습니다! 2301 01:36:52,212 --> 01:36:55,182 오! (웃음) 2302 01:36:55,215 --> 01:36:57,451 (중얼거리다) 2303 01:36:57,484 --> 01:36:59,353 안녕, 와이엇. 여기로 가자 그리고 앉으세요. 2304 01:36:59,386 --> 01:37:01,088 뭔가 읽고 싶어 당신에게. 좋아요? 2305 01:37:01,121 --> 01:37:02,956 자, 나와 함께 가세요. 2306 01:37:07,928 --> 01:37:09,196 안녕, 와이엇. 2307 01:37:09,229 --> 01:37:11,465 나는 오랫동안 기다려왔다 2308 01:37:11,498 --> 01:37:13,167 이 편지를 열어보라고. 2309 01:37:14,034 --> 01:37:17,104 그리고, 어, 난 그걸 하고 싶었어 당신과 함께. 2310 01:37:17,137 --> 01:37:19,273 너의 할아버지-- 나의 아버지-- 2311 01:37:19,306 --> 01:37:22,042 나에게 이런 글을 썼다. 그리고 나는 그것을 열어 본 적이 없습니다. 2312 01:37:22,076 --> 01:37:23,944 하지만 열어볼게 바로 여기 당신과 함께, 2313 01:37:23,977 --> 01:37:25,946 그리고 우리는 할거야 함께 읽어보세요. 좋아요? 2314 01:37:31,385 --> 01:37:33,120 (부드럽게 옹알이) 2315 01:37:37,491 --> 01:37:38,992 "친애하는 로버트, 2316 01:37:39,026 --> 01:37:42,329 나는 당신이 알고 싶어 내가 당신을 향한 사랑을." 2317 01:37:42,363 --> 01:37:44,398 ♪ ♪ 2318 01:38:05,620 --> 01:38:07,589 아나운서: 1루수 텍사스 팀의 경우 2319 01:38:07,622 --> 01:38:10,525 우리가 할 수 없는 일을 겪는 것 그의 아버지와 함께 상상해 보세요. 2320 01:38:10,558 --> 01:38:11,992 바비는 현재 몸이 매우 좋지 않습니다. 2321 01:38:12,025 --> 01:38:15,396 음, 데이브, 바비 라틀리프(Bobby Ratliff)가 내 왼쪽에 있습니다. 2322 01:38:15,429 --> 01:38:17,498 정말 엄청난 일이었어, 엄청난 승차감. 2323 01:38:17,532 --> 01:38:18,633 특별해요, 특별해요. 2324 01:38:18,666 --> 01:38:20,334 모든 가족. 모든 아이들. 2325 01:38:20,367 --> 01:38:22,269 정말 그랬어요... 정말 깔끔했어요. 2326 01:38:22,302 --> 01:38:25,239 하지만 팀뿐만 아니라 하지만 당신이 말한 것처럼 포트워스는요. 2327 01:38:25,272 --> 01:38:27,307 ♪ ♪ 2328 01:38:32,179 --> 01:38:35,683 ♪ 이건 널 위한 거야, 아들아 ♪ 2329 01:38:35,717 --> 01:38:39,420 ♪당신은 계속할 것입니다 ♪ 2330 01:38:39,453 --> 01:38:43,525 ♪ 노래에 다 들어있어요 당신이 사랑하는 것 ♪ 2331 01:38:43,558 --> 01:38:47,494 ♪그리고 느껴봐 ♪ 2332 01:38:48,429 --> 01:38:51,965 ♪ 이건 널 위한 거야, 아들아 ♪ 2333 01:38:51,999 --> 01:38:55,335 ♪당신은 계속할 것입니다 ♪ 2334 01:38:55,369 --> 01:38:59,139 ♪ 노래에 다 들어있어요 당신이 사랑하는 것 ♪ 2335 01:38:59,173 --> 01:39:02,142 ♪ 내 마음 ♪ 2336 01:39:03,277 --> 01:39:06,079 ♪아주 오래전 ♪ 2337 01:39:06,113 --> 01:39:09,617 ♪네 눈이 우는 걸 봤어 ♪ 2338 01:39:09,651 --> 01:39:12,453 ♪나는 당신의 손을 잡았습니다 ♪ 2339 01:39:13,353 --> 01:39:16,356 ♪ 길을 건너는 중 ♪ 2340 01:39:17,759 --> 01:39:21,529 ♪ 아들아, 네가 가르쳐줬어 ♪ 2341 01:39:21,563 --> 01:39:24,998 ♪보는 용기 ♪ 2342 01:39:25,032 --> 01:39:27,267 ♪당신에게 필요한 것 ♪ 2343 01:39:28,636 --> 01:39:32,105 ♪하지만 언젠가는 떠날 거예요 ♪ 2344 01:39:32,139 --> 01:39:36,043 ♪ 시간이 지나도 내 메아리를 들어보세요 ♪ 2345 01:39:40,113 --> 01:39:44,051 ♪ 이건 널 위한 거야, 아들아 ♪ 2346 01:39:44,084 --> 01:39:47,387 ♪당신은 계속할 것입니다 ♪ 2347 01:39:47,421 --> 01:39:50,725 ♪ 노래에 다 들어있어요 당신이 사랑하는 것 ♪ 2348 01:39:50,758 --> 01:39:53,460 ♪ 내 마음 ♪ 2349 01:39:55,128 --> 01:39:58,031 ♪ 산만해지지 마세요 ♪ 2350 01:39:58,065 --> 01:40:01,101 ♪환상으로 ♪ 2351 01:40:01,736 --> 01:40:04,672 ♪사람들이 당신을 막을 것이다 ♪ 2352 01:40:04,706 --> 01:40:08,275 ♪그리고 당신을 잘못된 길로 인도합니다 ♪ 2353 01:40:09,544 --> 01:40:11,646 ♪ 기억해 ♪ 2354 01:40:11,679 --> 01:40:15,282 ♪당신은 강해요 ♪ 2355 01:40:15,315 --> 01:40:19,286 ♪당신의 여행을 알아두세요 ♪ 2356 01:40:21,088 --> 01:40:24,424 ♪길게요 ♪ 2357 01:40:24,458 --> 01:40:27,327 ♪ 이건 널 위한 거야, 아들아 ♪ 2358 01:40:28,228 --> 01:40:31,533 ♪당신은 계속할 것입니다 ♪ 2359 01:40:31,566 --> 01:40:35,435 ♪ 노래에 다 들어있어요 당신이 사랑하는 것 ♪ 2360 01:40:36,638 --> 01:40:40,040 ♪그리고 느껴봐 ♪ 2361 01:40:41,241 --> 01:40:44,411 ♪ 이건 널 위한 거야, 아들아 ♪ 2362 01:40:44,444 --> 01:40:48,248 ♪당신은 계속할 것입니다 ♪ 2363 01:40:48,282 --> 01:40:51,719 ♪ 노래에 다 들어있어요 당신이 사랑하는 것 ♪ 2364 01:40:51,753 --> 01:40:54,354 ♪ 내 마음 ♪ 2365 01:41:10,738 --> 01:41:13,808 ♪ 누구도 탈출할 수 없어 ♪ 2366 01:41:13,841 --> 01:41:17,444 ♪ 태어나거나 죽어가는 중 ♪ 2367 01:41:17,477 --> 01:41:21,415 ♪하지만 당신은 자신을 찾을 수 있습니다 ♪ 2368 01:41:21,448 --> 01:41:26,453 ♪다른 사람을 들어올림으로써 ♪ 2369 01:41:27,421 --> 01:41:30,858 ♪ 이건 널 위한 거야, 아들아 ♪ 2370 01:41:30,892 --> 01:41:34,227 ♪당신은 계속할 것입니다 ♪ 2371 01:41:34,261 --> 01:41:37,865 ♪ 노래에 다 들어있어요 당신이 사랑하는 것 ♪ 2372 01:41:37,899 --> 01:41:40,668 ♪ 내 마음 ♪ 2373 01:41:42,235 --> 01:41:45,707 ♪ 이건 널 위한 거야, 아들아 ♪ 2374 01:41:45,740 --> 01:41:48,876 ♪당신은 계속할 것입니다 ♪ 2375 01:41:48,910 --> 01:41:50,878 ♪노래에 다 나와있어요 ♪ 2376 01:41:50,912 --> 01:41:53,815 ♪ 당신이 사랑하는 것 ♪ 2377 01:41:53,848 --> 01:41:57,518 ♪그리고 느껴봐 ♪ 2378 01:41:58,720 --> 01:42:02,255 ♪ 언젠가 ♪ 2379 01:42:02,924 --> 01:42:07,127 ♪ 괜찮을 거예요. ♪ 2380 01:42:08,796 --> 01:42:11,164 ♪ ♪ 2381 01:42:35,957 --> 01:42:38,358 ♪ ♪ 2382 01:43:06,286 --> 01:43:08,455 ♪ ♪ 2383 01:43:37,819 --> 01:43:40,220 ♪ ♪ 2384 01:44:07,849 --> 01:44:10,250 ♪ ♪ 2385 01:44:21,796 --> 01:44:21,863 (음악이 사라짐)