1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 DCinside 건담갤러리 파라곤/Vains 제작 2 00:00:30,590 --> 00:00:40,590 본 영화는 1979년 원작 "기동전사 건담" 15화 "쿠쿠르스 도안의 섬"을 각색했습니다 3 00:01:11,690 --> 00:01:14,110 소위님 위쪽입니다 위쪽! 4 00:02:08,750 --> 00:02:10,710 -끝났네 -도안이 이겼다 5 00:02:10,920 --> 00:02:12,730 -당연하지 -도안이 제일 강해! 6 00:02:12,840 --> 00:02:16,840 -자 이제 자자, 잘 시간이야 7 00:02:46,910 --> 00:02:53,310 기동전사 건담 쿠쿠르스 도안의 섬 8 00:02:56,010 --> 00:02:57,710 라스 팔마스 9 00:03:02,340 --> 00:03:05,340 이건 중요한 임무다 10 00:03:05,360 --> 00:03:06,700 지브롤터 공략전 전에 11 00:03:06,890 --> 00:03:09,260 방해가 되는 것을 모든 것을! 12 00:03:09,270 --> 00:03:12,090 제거해야만 한다 13 00:03:12,100 --> 00:03:14,540 곧, 이 라스 팔마스를 14 00:03:14,606 --> 00:03:17,173 고프 장군님께서 탑승하시는 라 크란파가 지날 것이다 15 00:03:17,630 --> 00:03:19,750 그런 때에 16 00:03:19,780 --> 00:03:23,780 여기 알 그란자 같은 게 있어서는 안된단 말이다! 17 00:03:24,770 --> 00:03:26,290 이 섬에 그... 18 00:03:26,300 --> 00:03:28,650 아직 잔류 공작원이 남아 있다는 건가요? 19 00:03:28,660 --> 00:03:30,360 정확해! 20 00:03:30,560 --> 00:03:36,920 마침 어제도 두 기의 짐이 이 섬에 숨어있는 적에게 격파 당했다 21 00:03:37,210 --> 00:03:39,660 이 녀석들은 보통 놈들이 아니란 거지 22 00:03:39,670 --> 00:03:44,670 특수한 임무를 위해 이 섬에 남은 잔류 공작원이겠지! 23 00:03:46,470 --> 00:03:48,550 그렇지 24 00:03:48,560 --> 00:03:51,560 귀관은 정말 대단한 공적을 쌓았어 25 00:03:52,140 --> 00:03:56,140 이번에도 그게 평가되어 무려 2계급 특진이다 26 00:03:58,320 --> 00:04:01,920 당신은 대체하기 힘든 인재야 27 00:04:01,950 --> 00:04:05,950 하지만 상황은 하루가 다르게 변하고 있지! 28 00:04:06,320 --> 00:04:09,380 요컨대, 자네가 전달한 그 프로토타입 모빌슈트 29 00:04:09,580 --> 00:04:11,650 "건담"은 말이지… 30 00:04:11,870 --> 00:04:16,870 짐의 양산이 궤도에 오른 지금은 그저 하나의 기체에 지나지않다고 31 00:04:16,920 --> 00:04:19,920 그럼 이 임무는 다른 부대에게… 32 00:04:20,510 --> 00:04:23,200 군대는 부대 단위로 움직인다! 33 00:04:23,530 --> 00:04:30,530 이 배와 같이 독립된 전력은 이런저런 상황에 즉시 대응하기 쉽다 34 00:04:32,950 --> 00:04:35,800 참모본부의 명령을 전달한다! 35 00:04:36,600 --> 00:04:41,060 귀함은 탑재된 전력을 가지고 알 그란자 섬에 남은 적을... 36 00:04:41,330 --> 00:04:43,330 소탕하도록! 37 00:04:44,820 --> 00:04:47,820 알 그란자 섬의 잔류 공작원을 전멸시키는 것 38 00:04:48,370 --> 00:04:50,900 이것은 중요한 임무이다 39 00:04:51,150 --> 00:04:54,150 섬은 카나리아 제도의 최북단에 있다 40 00:04:54,790 --> 00:04:56,660 작은 섬이네 41 00:04:56,670 --> 00:04:59,410 직경 약 5km 42 00:04:59,420 --> 00:05:02,370 어라,등대가 있네? 43 00:05:02,380 --> 00:05:04,210 오래 전의 것이다 44 00:05:04,220 --> 00:05:07,220 설비도 파손되어 몇 년 동안 사용되지 않아 왔지 45 00:05:07,760 --> 00:05:09,250 이런... 46 00:05:09,260 --> 00:05:11,800 무인도에서의 소탕이라니 47 00:05:11,810 --> 00:05:14,810 귀찮은 일을 잘도 떠 넘기는군 48 00:05:14,850 --> 00:05:16,550 잡담은 그만! 49 00:05:20,230 --> 00:05:23,230 슬레거 중위가 없군 50 00:05:23,240 --> 00:05:27,240 소대원들과 시내로 마시러... 51 00:05:29,570 --> 00:05:32,570 뭔가 오늘 기분 안 좋아보이지? 52 00:05:33,410 --> 00:05:37,140 카이 시덴 상병! 건캐논으로 출격해라! 53 00:05:37,270 --> 00:05:39,310 그리고 아무로 준위! 54 00:05:40,670 --> 00:05:42,200 건담으로 나가라 55 00:05:42,210 --> 00:05:44,040 죠브 상사는 건페리에 타라! 56 00:05:44,050 --> 00:05:44,830 예! 57 00:05:44,840 --> 00:05:46,150 하야토 하사는 기총을 잡아라! 58 00:05:46,160 --> 00:05:46,790 예! 59 00:05:46,800 --> 00:05:48,630 해산! 60 00:05:48,640 --> 00:05:50,170 저기... 61 00:05:50,180 --> 00:05:51,710 뭐야!? 62 00:05:51,720 --> 00:05:53,800 저도 갑니까? 63 00:05:53,810 --> 00:05:54,710 당연하지! 64 00:05:54,940 --> 00:05:57,340 언제까지고 프로토타입이 아니다! 65 00:05:57,560 --> 00:06:00,560 특별취급 해줄거라고 생각하지마라 66 00:06:11,620 --> 00:06:13,470 아, 아무로 67 00:06:13,500 --> 00:06:15,100 힘내! 68 00:06:17,250 --> 00:06:18,760 응 69 00:06:19,170 --> 00:06:20,370 기다려! 70 00:06:21,440 --> 00:06:23,450 조심해, 71 00:06:23,480 --> 00:06:25,980 어쩐지 좋지 않은 예감이 들어 72 00:06:26,010 --> 00:06:28,610 괜찮아요, 세이라 씨 73 00:06:32,800 --> 00:06:35,630 저 놈은 언제나 그런 식이야 74 00:06:35,640 --> 00:06:38,170 소령님인가, 75 00:06:38,180 --> 00:06:40,180 콧대만 높아져선 76 00:06:40,230 --> 00:06:44,140 그 사람도 힘들 거야 77 00:06:44,150 --> 00:06:46,220 잘도 그러시겠다 78 00:06:46,230 --> 00:06:48,990 아,그러고보니 그 녀석이 말한 79 00:06:49,020 --> 00:06:51,760 잔류 공작원이라는 게 뭘 말하는 거야? 80 00:06:51,950 --> 00:06:55,980 잔류 공작원은 군이 퇴각한 뒤에 일부러 남겨둬서 81 00:06:56,220 --> 00:06:58,010 파괴공작같은 것을 하는 거야 82 00:07:00,090 --> 00:07:02,350 싫구나, 그런 역할은 83 00:07:03,630 --> 00:07:07,040 앞에 먹구름입니다 84 00:07:07,050 --> 00:07:08,750 스콜인가? 85 00:07:08,760 --> 00:07:10,660 아니요 조금 더 큰 구름이에요 86 00:07:11,470 --> 00:07:16,470 이 시기에는 드물텐데... 87 00:07:20,850 --> 00:07:22,550 들어와 88 00:07:25,690 --> 00:07:28,480 커피 마실래요? 89 00:07:28,490 --> 00:07:30,190 뭐? 그래 90 00:07:32,660 --> 00:07:35,940 밥맛... 이었으려나 91 00:07:35,950 --> 00:07:38,950 아무래도 그렇죠 92 00:07:41,210 --> 00:07:43,420 상처받기 쉬운 아이니깐 93 00:07:44,080 --> 00:07:46,460 조금 더 신경 써주지 않으면... 94 00:07:48,840 --> 00:07:50,540 미안... 95 00:07:55,510 --> 00:07:59,040 위치정보 상으론 섬 바로 위 입니다만 시야가... 96 00:07:59,310 --> 00:08:01,070 고도를 좀더 낮춰! 97 00:08:01,480 --> 00:08:03,510 지상 레이더를 부탁합니다 98 00:08:03,520 --> 00:08:05,220 오케이! 99 00:08:10,240 --> 00:08:11,350 보였다! 100 00:08:11,360 --> 00:08:14,360 섬 바로 위에요! 101 00:08:28,630 --> 00:08:30,910 건페리에서의 통신! 102 00:08:30,920 --> 00:08:33,040 영상도 나옵니다! 103 00:08:33,050 --> 00:08:37,050 좋아! 메인 모니터에 띄워! 104 00:08:45,440 --> 00:08:48,640 정말 작은 섬이구나... 105 00:08:48,650 --> 00:08:51,520 저게 그 등대인가... 106 00:08:51,530 --> 00:08:54,230 작다 107 00:08:54,240 --> 00:08:57,690 오래된 등대인가, 데이터 대로군 108 00:08:57,700 --> 00:08:59,400 아! 건페리 발견! 109 00:09:06,830 --> 00:09:11,840 짐은 확인이 되지않습니다만, 전투로 생긴 듯한 불탄 자국이 110 00:09:12,050 --> 00:09:14,710 착륙 후 강행정찰을 실시해라! 111 00:09:14,720 --> 00:09:16,420 라져! 112 00:09:23,860 --> 00:09:27,320 아무래도... 기분이 좋지 않은데... 113 00:09:40,950 --> 00:09:43,950 해치 90도 오픈! 114 00:09:45,620 --> 00:09:47,280 벨트 버클러 해제 115 00:09:47,290 --> 00:09:48,530 -옙 -라져 116 00:09:48,540 --> 00:09:51,000 적은 보이지 않지만 조심하도록 117 00:09:51,630 --> 00:09:53,330 네, 죠브 씨 118 00:10:14,690 --> 00:10:17,690 우린 갈라져서 섬을 수색하면 어떨까? 119 00:10:18,280 --> 00:10:20,560 너는 서쪽을 뒤져 봐 120 00:10:20,570 --> 00:10:21,860 -알겠습니다 121 00:10:21,870 --> 00:10:26,870 나는 동쪽, 아무래도 저 등대는 뭔가 수상하거든 122 00:11:01,570 --> 00:11:04,440 이번엔 누구랑 싸워야하는 거지? 123 00:11:04,450 --> 00:11:07,450 이런 곳에서... 124 00:11:16,630 --> 00:11:20,630 역시 뭔가 수상쩍어 저 등대에는... 125 00:11:20,840 --> 00:11:23,500 그런데 말야... 126 00:11:23,560 --> 00:11:27,130 MS를 숨기는거 같지는... 127 00:11:28,440 --> 00:11:29,580 뭐야, 이거? 128 00:11:30,850 --> 00:11:34,180 밭...이지? 아무리 봐도... 129 00:11:34,190 --> 00:11:35,710 카이 상병, 어떻나? 130 00:11:35,720 --> 00:11:36,470 넵! 131 00:11:36,480 --> 00:11:38,470 상황을 보고해라! 132 00:11:38,490 --> 00:11:40,460 네 그... 현재... 133 00:11:42,270 --> 00:11:44,390 응? 뭐야... 134 00:11:44,620 --> 00:11:48,060 -이 자식! 135 00:11:50,290 --> 00:11:53,290 상사! 카이 상사! 136 00:11:56,130 --> 00:11:57,830 -돌아가! -에잇! 137 00:12:04,260 --> 00:12:05,960 아이!? 138 00:12:05,970 --> 00:12:08,800 무인도가 아니었던 거야? 139 00:12:08,810 --> 00:12:10,530 -오지 마! -저리 가! 140 00:12:10,560 --> 00:12:12,470 -나가! -이거나 먹어라! 141 00:12:12,640 --> 00:12:15,230 -군인 싫어! -저리가! 142 00:12:15,320 --> 00:12:18,340 -살인마! -싫어! 143 00:12:18,570 --> 00:12:21,570 위험해! 비켜! 144 00:12:24,570 --> 00:12:25,700 -무서워! -돌아가자! 145 00:12:25,750 --> 00:12:27,650 싫어, 엄청 싫어! 146 00:12:27,660 --> 00:12:29,780 못 해 먹겠구먼! 147 00:12:29,790 --> 00:12:31,490 어이,아무로! 148 00:12:33,410 --> 00:12:35,490 자쿠의 발자국이다! 149 00:12:35,500 --> 00:12:38,500 이상한데... 이 쪽은? 150 00:12:40,510 --> 00:12:42,250 아무로! 151 00:12:42,260 --> 00:12:44,330 곤란하다고~ 꼬맹이들이... 152 00:12:44,340 --> 00:12:46,040 절벽이 아닌가? 153 00:13:03,670 --> 00:13:06,160 역시 절벽이다 154 00:13:06,200 --> 00:13:09,200 여기까지와서 도대체 뭘...? 155 00:13:57,170 --> 00:13:58,870 빠르다! 156 00:14:56,170 --> 00:14:58,980 싫다고 이런 건... 157 00:15:06,280 --> 00:15:08,330 있던건 코흘리개 꼬맹이들이만 잔뜩! 158 00:15:08,380 --> 00:15:10,750 무인도 같은게 아니라고! 159 00:15:11,410 --> 00:15:14,410 카이 상사 아무로의 신호가 수신되지 않는다 160 00:15:14,530 --> 00:15:16,070 나도 마찬가지야! 161 00:15:16,080 --> 00:15:18,240 연락이 안 돼! 162 00:15:18,250 --> 00:15:20,700 아무로 준위와 연락이 두절? 163 00:15:20,710 --> 00:15:22,620 조금 전에... 164 00:15:22,630 --> 00:15:24,600 이쪽에서도 안되네요 165 00:15:25,190 --> 00:15:27,300 아아... 166 00:15:27,570 --> 00:15:30,220 무슨 일이 있는걸까요...? 167 00:15:31,910 --> 00:15:32,860 여! 168 00:15:33,050 --> 00:15:35,310 안~녕 마시러 갔었어... 169 00:15:38,470 --> 00:15:42,680 여어 함장, 좀 어떠신...? 170 00:15:44,480 --> 00:15:46,940 -응? -아무로가... 171 00:15:53,700 --> 00:15:55,020 아무로? 172 00:15:55,030 --> 00:15:57,360 아무로! 응답해! 173 00:15:57,370 --> 00:16:00,900 아무로? 들려!? 아무로! 174 00:16:01,930 --> 00:16:03,100 아무로 준위? 175 00:16:03,180 --> 00:16:05,190 아무로 군! 응답해라! 176 00:16:06,610 --> 00:16:09,180 죠브 존 원사! 지금 이건 뭔 소리지? 177 00:16:09,260 --> 00:16:12,570 번개에요! 지금 엄청 몰아치고 있어요! 178 00:16:12,840 --> 00:16:15,880 죠브 씨~! 이제 좀 내리면 안됩니까? 179 00:16:15,890 --> 00:16:17,380 철수해! 180 00:16:17,390 --> 00:16:19,420 에? 뭐라고요? 181 00:16:19,430 --> 00:16:21,130 철수해라! 지금 당장! 182 00:16:24,310 --> 00:16:26,220 예!? 철수라고요?! 183 00:16:26,310 --> 00:16:27,760 아무로 군은 두고서!? 184 00:16:28,320 --> 00:16:30,470 나중에 다시 한번 수색한다 185 00:16:30,590 --> 00:16:33,850 지금은 철수해! 서둘러! 186 00:16:33,860 --> 00:16:36,250 그녀석이랑 따로 찢어진후론 젼혀... 187 00:16:36,360 --> 00:16:38,000 이상하네 188 00:16:38,580 --> 00:16:40,860 카이씨 어서! 189 00:16:40,870 --> 00:16:42,700 용서해라, 아무로! 190 00:16:42,710 --> 00:16:46,710 -어서 타! -꼭 다시 찾으러 올게! 191 00:16:52,420 --> 00:16:56,420 카이 상사의 컨캐논 수용하고 이륙합니다! 192 00:16:58,970 --> 00:17:01,510 중위... 부탁한다... 193 00:17:02,170 --> 00:17:03,180 찾으러... 194 00:17:03,200 --> 00:17:05,200 갈 수 있게 해줘 195 00:17:40,470 --> 00:17:42,840 사람을 쏘다니! 196 00:17:42,850 --> 00:17:45,750 총으로 사람을 쏘다니! 197 00:17:46,200 --> 00:17:47,980 하지만 엄마! 198 00:17:49,190 --> 00:17:51,640 지금은 전쟁 중이야! 199 00:17:51,650 --> 00:17:54,100 아버지가 그렇게 가르치더니? 200 00:17:54,110 --> 00:17:56,480 상냥한 아이였는데! 201 00:17:56,490 --> 00:17:59,490 이 한심한 아이! 202 00:18:00,030 --> 00:18:01,480 싸워라,아무로! 203 00:18:01,490 --> 00:18:04,400 아비가 만든 건담에 타라! 204 00:18:04,410 --> 00:18:06,820 건담은 엄청나다고! 205 00:18:06,830 --> 00:18:10,700 그래! 그래! 그거야! 206 00:18:10,710 --> 00:18:13,120 피난민보다 건담이 우선이다! 207 00:18:13,130 --> 00:18:14,700 빨리 옮겨라! 208 00:18:14,710 --> 00:18:17,410 -아버지! -응? 209 00:18:17,680 --> 00:18:21,840 -아버지는 나나 어머니에 대해 뭐라도... 210 00:18:29,940 --> 00:18:32,280 결국 거기까지인거다, 건담 211 00:18:32,360 --> 00:18:33,750 거기까지다! 212 00:18:40,620 --> 00:18:42,060 기다려! 213 00:18:42,070 --> 00:18:43,730 기다리라고! 214 00:18:43,740 --> 00:18:45,230 미라이 씨! 215 00:18:45,240 --> 00:18:46,610 프라우! 216 00:18:46,620 --> 00:18:48,320 세이라 씨! 217 00:19:00,590 --> 00:19:02,290 더워 218 00:19:16,280 --> 00:19:17,980 어디지? 219 00:20:07,120 --> 00:20:10,320 카라, 이거 어디에 두면 돼? 220 00:20:10,330 --> 00:20:12,740 들고 있어, 그쪽으로 갈게 221 00:20:12,760 --> 00:20:14,970 아마도! 호세! 다음 장소로 가자! 222 00:20:14,990 --> 00:20:16,450 호세, 알았어? 223 00:20:16,540 --> 00:20:19,540 마테오,블랑카가 기다려 224 00:20:27,310 --> 00:20:28,390 응? 225 00:20:28,560 --> 00:20:30,630 조금 더 작은 걸로 하자 줄리안 226 00:20:30,640 --> 00:20:33,640 내가 들수있어! 227 00:20:43,990 --> 00:20:46,650 뭐, 뭐야? 228 00:20:46,660 --> 00:20:48,730 블랑카! 229 00:20:48,740 --> 00:20:51,320 우유 짤 시간이야! 230 00:20:51,330 --> 00:20:53,320 로페,잘 잡아야 해! 231 00:20:53,330 --> 00:20:55,030 응 232 00:21:07,640 --> 00:21:10,640 도안! 그 녀석이...! 233 00:21:21,940 --> 00:21:24,940 좀 더 누워있어라 234 00:21:47,300 --> 00:21:51,090 당신이 저를...? 235 00:21:51,100 --> 00:21:53,550 건담... 236 00:21:53,560 --> 00:21:56,560 제가 타고 있던 MS는 어디 있죠? 237 00:21:58,940 --> 00:22:01,310 왜 군인 같은걸... 238 00:22:01,320 --> 00:22:04,100 병사같은거 그냥 죽게 내버려두지 239 00:22:04,110 --> 00:22:05,640 죽어버려! 240 00:22:05,650 --> 00:22:08,060 뭐? 241 00:22:08,070 --> 00:22:09,770 군인씨 싫어! 242 00:22:47,320 --> 00:22:49,350 어디로 가는거냐? 243 00:22:49,360 --> 00:22:52,360 제 MS를 찾으러 갑니다! 244 00:22:57,660 --> 00:22:59,360 도안,저 아이... 245 00:23:01,080 --> 00:23:02,780 내버려 둬 246 00:23:05,050 --> 00:23:08,050 곧 어두워질 텐데... 247 00:24:29,050 --> 00:24:30,950 -잘먹겠습니다! -잘먹겠습니다! 248 00:24:30,960 --> 00:24:32,500 배고파! 249 00:24:32,510 --> 00:24:34,210 그거 내꺼야! -여기 250 00:24:34,220 --> 00:24:35,920 고마워 251 00:24:41,730 --> 00:24:44,590 -이거랑 이거랑 해서 마테오의 안경이다! -오늘 생선 맛있어! 252 00:24:44,600 --> 00:24:47,100 -아, 그거 내가 잡은 물고기야! -아이스크림 먹고싶어! 253 00:24:47,110 --> 00:24:47,970 그만좀 해... 254 00:24:47,980 --> 00:24:49,680 -아이스크림은 없어 -당근 싫어! 255 00:24:49,690 --> 00:24:51,770 -편식하지 마 -나도 아이스크림 먹고싶어! 256 00:24:51,780 --> 00:24:55,220 다리오, 이상한곳 보지 말고 밥 먹어 257 00:24:56,910 --> 00:24:59,730 저기, 블랑카 우유 더 없어? 258 00:24:59,740 --> 00:25:01,690 오늘은 그게 다야 259 00:25:01,700 --> 00:25:03,990 걔가 또 양동이를 발로 찼지? 260 00:25:04,000 --> 00:25:06,820 아~ 그래서구나 261 00:25:06,830 --> 00:25:10,830 로페가 똑바로 잡아주질 않았으니까... 262 00:25:12,550 --> 00:25:14,420 울지 마 263 00:25:14,430 --> 00:25:16,130 네가 울렸잖아 264 00:25:19,050 --> 00:25:21,710 -걱정되니? 265 00:25:21,720 --> 00:25:24,840 그 아이 말이야 266 00:25:24,850 --> 00:25:27,390 냅둬! 그런 녀석... 267 00:25:27,400 --> 00:25:29,260 그래도... 268 00:25:29,270 --> 00:25:31,600 가져다 줘 269 00:25:33,110 --> 00:25:34,600 조심히 다녀오고 270 00:25:34,610 --> 00:25:35,640 네! 271 00:25:35,650 --> 00:25:38,560 이네스, 애들 부탁해 272 00:25:38,570 --> 00:25:40,270 네 273 00:26:22,910 --> 00:26:24,610 무슨 볼일이라도? 274 00:26:25,370 --> 00:26:26,240 응? 275 00:26:27,750 --> 00:26:30,750 어떤지 보러 왔어 276 00:26:43,600 --> 00:26:46,110 어디까지 갔다온 거야? 277 00:26:49,310 --> 00:26:51,600 저 거대한 크레이터 쪽에... 278 00:26:51,610 --> 00:26:53,310 그런 곳을? 279 00:26:54,940 --> 00:26:57,940 저녁이 네 몫까지 있는데... 280 00:26:59,240 --> 00:27:00,940 아니, 난 딱히... 281 00:27:22,130 --> 00:27:23,200 왜 그래 ? 282 00:27:23,320 --> 00:27:26,170 아... 안 쓰는 거야? 저거... 283 00:27:26,180 --> 00:27:29,180 응, 발전기가 고장났대 284 00:27:29,890 --> 00:27:33,720 고쳤으면 하지만 도안은 바쁘니깐... 285 00:27:33,730 --> 00:27:36,720 도안이란게 그 남자? 286 00:27:36,730 --> 00:27:39,390 응, 도안 287 00:27:39,400 --> 00:27:41,810 쿠쿠르스 도안 288 00:27:41,820 --> 00:27:44,820 저기 도안 모레가 줄리안 생일이래 289 00:27:45,930 --> 00:27:48,650 호오, 이제 몇살이지? 290 00:27:48,660 --> 00:27:49,740 7살! 291 00:27:49,750 --> 00:27:52,280 그럼 축하해 줘야겠네? 292 00:27:52,290 --> 00:27:53,570 만세! 293 00:27:53,580 --> 00:27:57,410 축하~축하~! Happy birthday! 294 00:27:57,420 --> 00:28:00,250 그럼 내가 이렇게 큰 물고기를 잡아올게! 295 00:28:00,270 --> 00:28:01,360 이따만한 녀석으로! 296 00:28:01,430 --> 00:28:03,000 네가? 297 00:28:03,010 --> 00:28:04,040 무리무리 298 00:28:04,050 --> 00:28:08,050 그렇지, 요전에 네가 이렇게 작은 물고기도 놓쳤잖아 299 00:28:08,560 --> 00:28:10,010 완전! 300 00:28:10,020 --> 00:28:14,020 조용히 해! 니들보단 잘 해! 301 00:28:14,400 --> 00:28:16,600 됐다! 302 00:28:16,610 --> 00:28:19,270 자! 맛잇는 케이크에요~ 303 00:28:19,280 --> 00:28:22,280 에~ 먹을 수 있는 케이크가 좋아! 304 00:28:22,360 --> 00:28:25,150 생일선물 뭐 갖고싶어, 줄리안? 305 00:28:25,160 --> 00:28:26,490 등대! 306 00:28:27,530 --> 00:28:31,320 등대 고쳐줘, 도안! 전기가 들어오게! 307 00:28:31,330 --> 00:28:32,780 좋네 그거! 308 00:28:32,790 --> 00:28:34,320 전기인가... 309 00:28:34,330 --> 00:28:36,440 -또 그거야? -좋지 않아? 310 00:28:36,480 --> 00:28:38,510 -조명이 있으면 좋겠네 311 00:28:38,540 --> 00:28:43,030 -예쁠 거야 -전기 있으면 냉장고도 사용할수 있고! 그렇지? 312 00:28:43,550 --> 00:28:47,550 그럼 블랑카의 우유로 아이스크림도 만들수 있겠네? 313 00:28:47,600 --> 00:28:49,710 아이스크림 먹을래! 314 00:28:49,720 --> 00:28:51,840 넌 계속 그것만 말하네 315 00:28:51,850 --> 00:28:54,470 저기 도안, 좋지않아? 316 00:28:54,480 --> 00:28:56,470 그건 힘들겠는데 317 00:28:56,480 --> 00:28:57,800 -왜? -왜? 318 00:28:57,810 --> 00:28:59,770 -왜 안돼...? -아이스크림... 319 00:28:59,780 --> 00:29:00,890 -카라 -도안 320 00:29:00,900 --> 00:29:02,560 어서와, 카라 321 00:29:02,570 --> 00:29:04,480 -어서 와! -어서 와! 322 00:29:04,490 --> 00:29:05,850 다녀왔어 323 00:29:05,860 --> 00:29:07,560 자,들어와 324 00:29:12,410 --> 00:29:14,360 어디까지 가봤어? 325 00:29:14,370 --> 00:29:16,700 분화구까지 갔대요 326 00:29:16,710 --> 00:29:19,700 오, 꽤나 멀리까지 갔구나 327 00:29:19,710 --> 00:29:21,410 앉아 328 00:29:34,940 --> 00:29:37,940 그런곳에 가봤자 아무것도 없어 329 00:29:39,000 --> 00:29:41,720 어이, 아마도! -어쩔수 없잖아 330 00:29:41,730 --> 00:29:43,770 됐으니까 니 자리로 돌아가! 331 00:29:43,780 --> 00:29:45,480 싫어! 332 00:29:46,950 --> 00:29:48,650 -뭐? -카라! 333 00:29:48,660 --> 00:29:50,230 그런 녀석한테...! 334 00:29:50,240 --> 00:29:52,530 먹을걸 준다고? 335 00:29:52,540 --> 00:29:55,540 일 안 하면 밥 못 먹어! 336 00:29:58,420 --> 00:30:02,420 걱정 마, 내일부터 일하면 되잖아? 337 00:30:05,920 --> 00:30:07,620 고마워... 338 00:30:17,690 --> 00:30:19,390 자네, 이름은? 339 00:30:23,570 --> 00:30:26,480 아무로, 아무로 레이입니다 340 00:30:26,490 --> 00:30:29,490 아무로 군인가... 나는 도안이다 341 00:30:30,120 --> 00:30:32,770 그렇게 입고 다니면 돌아다니기 힘들 거야 342 00:30:32,780 --> 00:30:35,070 마르코스, 바지 하나 빌려줘 343 00:30:35,080 --> 00:30:37,150 네? 어째서 제가? 344 00:30:37,160 --> 00:30:40,160 누구 더 있나? 345 00:30:46,380 --> 00:30:48,960 칫,별 수 없지... 346 00:30:48,970 --> 00:30:50,380 자, 모두 347 00:30:50,390 --> 00:30:52,750 이제 양치할 시간이야 그리고 자야지? 348 00:30:52,760 --> 00:30:56,420 그 전에, 도안이랑 "내일의 약속"을 하자! 349 00:30:56,430 --> 00:30:58,630 -네! -네! 350 00:30:58,640 --> 00:31:00,970 모두에게 사이좋게 지냅시다 351 00:31:00,980 --> 00:31:03,980 서로 돕고 자신의 맡은 일을 합시다 352 00:31:04,650 --> 00:31:07,650 편식하지 않고 음식 다 먹습니다 353 00:31:08,280 --> 00:31:11,100 -물은 소중하게 씁니다 -물은 소중하게 씁니다 354 00:31:11,110 --> 00:31:13,900 큰 애들은 작은 애들을 지켜줍니다! 355 00:31:13,910 --> 00:31:15,530 응석 부리지않습니다! 356 00:31:15,540 --> 00:31:17,490 방은 깨끗하게 씁니다 357 00:31:17,500 --> 00:31:20,240 외로워져도 울지 않습니다 358 00:31:20,250 --> 00:31:23,250 -고마워요,쿠쿠르스 도안! -고마워요,쿠쿠르스 도안! 359 00:31:28,850 --> 00:31:32,220 벨파스트 360 00:31:34,470 --> 00:31:36,510 보게나, 엘란 군 361 00:31:36,520 --> 00:31:38,220 빅트레이급 2번함 몰트케다 362 00:31:39,730 --> 00:31:43,640 호오, 꽤 인상적이군요 363 00:31:43,650 --> 00:31:47,980 수륙양용, 호버크래프트라는게 포인트지 364 00:31:49,030 --> 00:31:53,280 이 벨파스트에서 영국과 북해를 지나 365 00:31:53,530 --> 00:31:55,480 단치히에 상륙할거다 366 00:31:55,490 --> 00:31:59,490 폴란드 평원을 남하해서 오데사를 공략한다 367 00:32:03,170 --> 00:32:06,170 여기에는 화이트 베이스도 보낼 생각이다 368 00:32:06,420 --> 00:32:08,900 화이트 베이스...입니까? 369 00:32:10,880 --> 00:32:13,460 "목마"라네... 요전의 370 00:32:13,720 --> 00:32:16,720 지금은 고프 제독의 아래에서 행동하고 있지 371 00:32:17,140 --> 00:32:21,140 허나 그들은 역시 내 근처에 두고 싶어서 말이지 372 00:32:22,690 --> 00:32:25,800 북부군에 편입? 뭐죠 그건? 373 00:32:25,810 --> 00:32:28,430 이건 군의 최고기관에서 내린 결정이다 374 00:32:28,450 --> 00:32:32,450 아무튼 귀함은 배를 즉시 벨파스트로 출항시키도록! 375 00:32:32,990 --> 00:32:36,990 알 그란자의 잔당 소탕 임무는 어떻게 하고요!? 376 00:32:37,080 --> 00:32:39,990 그건... 다른 부대에... 377 00:32:40,000 --> 00:32:43,000 제가 기억하기론 분명히 다른 부대에선 하기 힘들다고 했었죠?! 378 00:32:43,540 --> 00:32:47,660 하지만 그게 말이지... 이건 위에서 결정된 사항이라... 379 00:32:47,960 --> 00:32:50,050 그 임무에서... 380 00:32:50,250 --> 00:32:53,080 이미 사상자가 발생했을지도 모른다고요...! 381 00:33:04,730 --> 00:33:06,430 때렸구나! 브라이트 씨! 382 00:33:10,480 --> 00:33:15,480 두 번 때렸어! 아버지에게도 맞은 적 없는데! 383 00:33:15,780 --> 00:33:17,480 혹시... 384 00:33:20,990 --> 00:33:23,990 탈주 해버린 거라면... 385 00:33:28,920 --> 00:33:31,450 벨파스트로 가게 됐다 386 00:33:31,460 --> 00:33:34,290 -네? 387 00:33:34,300 --> 00:33:37,630 아무로 준위의 수색... 이 아니였나? 388 00:33:37,640 --> 00:33:41,250 아무로를 두고 간다고요? 389 00:33:41,260 --> 00:33:43,590 군의 상부에서 내려온 명령이다 390 00:33:43,600 --> 00:33:45,970 그런...! 391 00:33:45,980 --> 00:33:49,760 그럼 상층부한테 따져야죠! -응! 392 00:33:49,770 --> 00:33:53,770 차라리 우리가 직접 고프 제독한테 부탁한다면... 393 00:33:54,490 --> 00:33:58,490 아무튼, 다른 명령이 있을 때 까지 대기해라! 이상! 394 00:34:03,910 --> 00:34:05,810 여, 꼬마야 395 00:34:05,820 --> 00:34:06,700 응? 396 00:34:06,710 --> 00:34:09,160 군법 회의에 한번 가보지 않을래? 397 00:34:13,170 --> 00:34:14,870 좋지요! 398 00:34:17,470 --> 00:34:20,630 오랜만이군요 마 쿠베 장군 399 00:34:20,640 --> 00:34:24,640 설마 당신 쪽에서 회담을 하자고 할 줄은... 400 00:34:25,310 --> 00:34:28,310 그래서, 무엇에 대해 의논하자는 것이려나? 401 00:34:28,690 --> 00:34:31,220 바로 본론을 말하죠, 402 00:34:31,230 --> 00:34:35,230 지브롤터에 대한 작전을 중지했으면 하네 403 00:34:35,280 --> 00:34:39,280 그건 항복의사로 해석해도 되겠습니까? 404 00:34:41,120 --> 00:34:45,190 우리 쪽에서 준비해 둔 것이 있다... 라는 것이죠 405 00:34:45,270 --> 00:34:46,540 호오... 406 00:34:53,550 --> 00:34:55,880 이 요구에 응하지 않을 경우 407 00:34:56,150 --> 00:34:59,400 워싱턴, 뉴욕, 런던, 파리... 408 00:34:59,720 --> 00:35:02,720 수많은 도시들이 사라지게 되겠죠 409 00:35:03,560 --> 00:35:07,340 남극 조약을 잊었나? 410 00:35:07,350 --> 00:35:09,880 조약은 조약일 뿐이지요 411 00:35:09,890 --> 00:35:12,890 (1966년 영화의 제목) "파리는 불타고 있는가?" 인가? 412 00:35:13,320 --> 00:35:15,520 옛날 그 히틀러의... 413 00:35:15,530 --> 00:35:17,350 잘 아시는군요 414 00:35:17,360 --> 00:35:20,560 하지만 파리는 불타지 않았지요? 415 00:35:20,670 --> 00:35:25,220 그건 부하 중 하나가 명령을 거역했기 때문이지 416 00:35:25,460 --> 00:35:26,500 하지만, 417 00:35:26,660 --> 00:35:31,660 내 부하 중엔 그런 괘씸한 놈은 단 한 명도 없다! 418 00:35:33,670 --> 00:35:37,670 나저로서도 더 이상의 문명의 파괴를 바라지 않는다 419 00:35:38,170 --> 00:35:42,170 현명한 결정을 내리실 거라 믿습니다 420 00:35:57,180 --> 00:36:00,940 카사블랑카 421 00:36:10,290 --> 00:36:12,450 전방 적 확인! 422 00:36:12,460 --> 00:36:14,160 전원, 공격 개시! 423 00:36:14,580 --> 00:36:16,120 -라져! -라져! 424 00:36:16,440 --> 00:36:17,840 라져어엇~!! 425 00:36:36,560 --> 00:36:38,260 와, 와준건가...! 426 00:36:40,240 --> 00:36:43,240 갈색의... 서던 크로스...! 427 00:37:02,340 --> 00:37:04,370 늦다고! 월도! 428 00:37:04,380 --> 00:37:07,320 고작 02초가요? 대위님 429 00:37:08,380 --> 00:37:09,840 오라오라오라! 430 00:37:10,600 --> 00:37:11,660 오라! 431 00:37:22,740 --> 00:37:24,850 다음! 11시 방향! 432 00:37:24,860 --> 00:37:26,560 예입! 433 00:37:42,010 --> 00:37:44,870 이게 다냐!? 434 00:37:44,880 --> 00:37:48,880 날 좀 더 재미있게 해보라고오! 435 00:37:48,890 --> 00:37:51,750 뭐하는 놈들이야? 저놈들은... 436 00:37:51,760 --> 00:37:54,340 갈색의 서던 크로스... 437 00:37:54,350 --> 00:37:58,350 이 전선은 저놈들이 버티고 있는거나 다름없어 438 00:38:05,320 --> 00:38:07,020 잠깐, 월도 중위! 439 00:38:08,780 --> 00:38:10,980 가로채기는 없기에요 440 00:38:10,990 --> 00:38:13,190 가로채기라고? 441 00:38:13,200 --> 00:38:17,200 네가 좀 힘들어보여서 내가 도와준 것 뿐이야 442 00:38:17,900 --> 00:38:20,100 아~네, 거 참 고마워라 443 00:38:20,130 --> 00:38:21,830 별 말씀을 444 00:38:23,880 --> 00:38:27,120 대단한 솜씨구만 445 00:38:27,130 --> 00:38:30,130 지망해서 온 만큼의 일은 하는군 446 00:38:30,140 --> 00:38:35,140 아뇨, 전 쿠쿠르스 도안 대장에게 관심이 있었을 뿐이에요 447 00:38:35,650 --> 00:38:36,280 호오... 448 00:38:36,680 --> 00:38:38,380 어이, 다난! 449 00:38:38,430 --> 00:38:39,750 소문은 들었지만 450 00:38:39,810 --> 00:38:44,810 얼마나 강한지 그 싸움법을 가까이에서 보고 싶었지만 말이죠! 451 00:38:44,940 --> 00:38:48,280 붉은 혜성이 더 잘 싸우는가 도안이 더 잘 싸우는가를...! 452 00:38:51,910 --> 00:38:53,940 대, 대위... 453 00:38:53,950 --> 00:38:56,240 잘 들어라... 454 00:38:56,250 --> 00:39:00,250 그 놈은... 지온 공국을... 우리를 배신했다! 455 00:39:00,880 --> 00:39:03,880 다신 그 자식 이름을 입에 담지도 마라! 456 00:39:04,420 --> 00:39:08,420 지금 이 서던 크로스대를 지휘하는 건 나 457 00:39:08,510 --> 00:39:11,510 에구바 알트러다! 458 00:39:22,650 --> 00:39:26,430 괜찮아 로페 무섭지 않아 459 00:39:26,440 --> 00:39:30,170 로페, 로페, 괜찮아 내가 여기 있어 460 00:39:30,490 --> 00:39:32,360 무서워! 461 00:39:32,370 --> 00:39:34,400 어두워! 462 00:39:34,410 --> 00:39:36,730 자,괜찮으니까... 463 00:39:36,740 --> 00:39:39,360 시끄러워... 464 00:39:39,370 --> 00:39:41,530 매일 밤 이러니... 465 00:39:41,540 --> 00:39:43,370 얼른 자라고 466 00:39:43,380 --> 00:39:47,380 우리 내일 아침 일찍 낚시 가야해 467 00:39:49,590 --> 00:39:52,590 어두운거 무서워! 468 00:39:55,680 --> 00:39:57,300 고마워, 히세라 469 00:39:57,310 --> 00:40:00,880 자,히세라 누나가 밝게 해줬으니깐 470 00:40:00,890 --> 00:40:02,590 이제 자자 471 00:40:37,060 --> 00:40:39,260 대장, 어떻게 된겁니까! 472 00:40:39,270 --> 00:40:41,720 전진해야죠, 대장! 473 00:40:41,730 --> 00:40:43,430 대장! 474 00:40:48,860 --> 00:40:51,860 카라인가? 들어와 475 00:40:55,370 --> 00:40:57,610 로페는 잠들었니? 476 00:40:57,620 --> 00:40:59,030 네 477 00:40:59,040 --> 00:41:03,040 그 아이는 어두운걸 무서워하니까요 478 00:41:04,580 --> 00:41:09,580 방에 불이 켜져 있어서 아직 일하고 있을거라 생각했어요 479 00:41:10,250 --> 00:41:13,250 미안하구나... 480 00:41:14,470 --> 00:41:18,470 너한테만 고생을 많이 시키는구나 481 00:41:19,970 --> 00:41:24,060 아뇨, 저... 도움이 안되서... 482 00:41:24,810 --> 00:41:26,070 도안한테... 483 00:41:26,150 --> 00:41:28,000 구해졌는데 484 00:41:28,860 --> 00:41:31,160 조금만 더 버티줘 485 00:41:31,190 --> 00:41:35,190 전쟁이 끝난다면 이런 불편한 생활도 끝난다 486 00:41:35,820 --> 00:41:39,820 그때까지는 너희들을 반드시 지켜주지 487 00:41:47,420 --> 00:41:50,240 도안...! 488 00:41:50,250 --> 00:41:53,250 죽지 말아 주세요! 489 00:41:54,420 --> 00:41:57,330 도안이 죽으면 저... 490 00:41:57,340 --> 00:41:59,040 우리들... 모두... 491 00:42:16,740 --> 00:42:19,270 얘, 조금더 신경써서 닦아 492 00:42:19,280 --> 00:42:20,730 그래도... 493 00:42:20,740 --> 00:42:23,740 차가워! 마르코가 나한테 물뿌리고 있어! 494 00:42:23,870 --> 00:42:25,740 마르코, 그만! 495 00:42:25,750 --> 00:42:28,750 줄리안, 뭐하고 있어? 496 00:42:32,300 --> 00:42:34,000 저기, 저기, 이것 좀 봐! 497 00:42:35,840 --> 00:42:37,330 이봐, 줄리안! 498 00:42:37,340 --> 00:42:40,250 그만두렴! 499 00:42:40,260 --> 00:42:41,960 호세, 좀더 꽉 붙잡아라 500 00:42:47,230 --> 00:42:48,930 이제 꽉 찼어 501 00:42:50,860 --> 00:42:53,680 좋아, 됐다! 502 00:42:53,690 --> 00:42:55,390 가져가 503 00:42:56,780 --> 00:42:58,690 땡땡이치지 마! 504 00:42:58,700 --> 00:43:01,700 물은 소중하게 쓰렴! 505 00:43:06,200 --> 00:43:08,150 이제야 일어났어 506 00:43:08,160 --> 00:43:09,860 잠꾸러기구나 507 00:43:19,180 --> 00:43:20,880 잘먹었어 508 00:43:23,890 --> 00:43:26,300 어젯밤엔 잘 잤니? 509 00:43:26,310 --> 00:43:27,670 네? 510 00:43:27,680 --> 00:43:29,340 네! 511 00:43:29,350 --> 00:43:30,800 거짓말이지? 512 00:43:30,810 --> 00:43:32,550 로페가 말이지... 513 00:43:32,560 --> 00:43:35,560 어때? 너도 한 번 해 볼래? 514 00:43:37,650 --> 00:43:38,610 네? 515 00:44:02,260 --> 00:44:03,960 그래, 그래, 그렇게 516 00:44:20,030 --> 00:44:22,480 땅 속이 검네요? 517 00:44:22,490 --> 00:44:25,190 제대로 봤구나 518 00:44:25,200 --> 00:44:28,200 화산재가 어두운 토양이 되어주지 519 00:44:28,740 --> 00:44:32,740 그리고 거기서 새싹이 돋아난다 520 00:44:34,330 --> 00:44:38,330 대자연의 힘이란건 참 대단하지 않나? 521 00:44:41,050 --> 00:44:42,750 멈춰! 블랑카! 522 00:44:45,010 --> 00:44:47,880 누가 좀 잡아줘! 523 00:44:47,890 --> 00:44:49,960 잡았다! 524 00:44:49,970 --> 00:44:51,670 -이 자식! -앗! 525 00:44:51,680 --> 00:44:54,680 -또 엎은거야? 526 00:44:54,690 --> 00:44:57,140 응,로페가... 527 00:44:57,150 --> 00:44:59,350 잘 잡아둬, 알겠지? 528 00:44:59,360 --> 00:45:01,520 응... 529 00:45:01,530 --> 00:45:03,700 가만히 있어 줘, 블랑카... 530 00:45:16,420 --> 00:45:18,450 울지 마! 531 00:45:18,460 --> 00:45:22,460 로페한테 블랑카는 버겁다고 532 00:45:30,890 --> 00:45:33,130 그래도 블랑카는 로페를 좋아하네 533 00:45:33,140 --> 00:45:35,640 나중엔 로페가 염소담당이 되겠구나 534 00:45:35,650 --> 00:45:37,550 나도 할래! 535 00:45:37,560 --> 00:45:40,430 나도 마테오가 하는거 할래! 536 00:45:40,440 --> 00:45:42,600 나도 하고 싶어! 537 00:45:42,610 --> 00:45:45,610 싫어! 블랑카를 돌보는건 내 일이야! 538 00:45:46,110 --> 00:45:49,360 이번엔 마테오가 운다! 539 00:45:49,370 --> 00:45:52,740 젖을 짜는 법이 나쁜거 아닌가? 540 00:45:52,750 --> 00:45:56,660 잘봐, 손가락은 이렇게 하고... 541 00:45:56,670 --> 00:45:59,570 검지부터 순서대로 힘을 줘서... 542 00:45:59,620 --> 00:46:01,050 이렇게 543 00:46:01,090 --> 00:46:02,210 해 보거라 544 00:46:02,350 --> 00:46:03,010 응! 545 00:46:04,670 --> 00:46:07,670 그거야, 이제 순서대로... 546 00:46:07,800 --> 00:46:11,800 그래그래, 마지막엔 약지로... 547 00:46:13,170 --> 00:46:14,720 잘한다고 해주네 548 00:46:16,940 --> 00:46:19,010 잘됐네 마테오 549 00:46:19,020 --> 00:46:21,180 도안은 못하는 게 없구나! 550 00:46:21,190 --> 00:46:21,960 응! 551 00:46:21,970 --> 00:46:24,430 나도 해볼래! 552 00:46:24,440 --> 00:46:26,000 도안! 내가 잡은것좀 봐! 553 00:46:26,010 --> 00:46:27,690 도안! 554 00:46:27,700 --> 00:46:29,230 도안! 555 00:46:29,240 --> 00:46:31,070 이것좀 봐! 556 00:46:31,080 --> 00:46:32,550 -우와 -이게 뭐야? 557 00:46:32,560 --> 00:46:35,030 -무서워... 잡아먹힐거 같아 -크다 558 00:46:35,040 --> 00:46:36,280 만새기야 559 00:46:36,290 --> 00:46:37,990 -만새기? -만새기? 560 00:46:38,010 --> 00:46:40,160 이건 아직 작은 편이다 561 00:46:40,680 --> 00:46:43,790 큰건 이렇게 크단다! 562 00:46:43,800 --> 00:46:46,330 나 무조건 그것도 잡아볼거야! 563 00:46:46,340 --> 00:46:48,540 이 생선 맛있을까? 564 00:46:48,550 --> 00:46:51,500 물론이지! 튀겨 먹어도 구워 먹어도... 565 00:46:51,510 --> 00:46:52,880 뮈니에르로 해 먹자! 566 00:46:52,890 --> 00:46:55,890 그럼 이걸로 줄리안의 생일파티를 준비할까? 567 00:46:56,270 --> 00:46:57,970 좋아! 568 00:47:00,310 --> 00:47:04,310 오늘도 MS를 찾으러 가는건가? 569 00:47:05,400 --> 00:47:06,730 네 570 00:47:06,740 --> 00:47:09,740 그렇게 가면 더위먹고 말거다 571 00:47:09,820 --> 00:47:11,770 쓰고있어라 572 00:47:11,780 --> 00:47:14,190 네? 아니... 573 00:47:14,200 --> 00:47:16,900 그리고...이것도 574 00:47:16,910 --> 00:47:18,240 가져가라 575 00:47:18,250 --> 00:47:19,450 네? 576 00:47:20,710 --> 00:47:25,710 못 찾을거 같으면 빨리 돌아오거라,날이 어두워지기 전에 577 00:47:26,090 --> 00:47:29,090 그렇게 간단히 찾을순 없을걸! 578 00:47:30,050 --> 00:47:31,750 고마워요 579 00:47:39,890 --> 00:47:41,590 카츠! 레츠! 키카! 580 00:47:43,020 --> 00:47:44,720 여세요! 이 녀석들아! 581 00:47:46,150 --> 00:47:48,770 -여세요! -하로! 하로! 582 00:47:48,780 --> 00:47:51,730 아무로 형아를 찾지 않는다니 너무하잖아! 583 00:47:51,740 --> 00:47:54,400 가서 찾겠다고 약속하기 전까지는 안나가! 584 00:47:54,410 --> 00:47:55,690 안 나가! 585 00:47:55,700 --> 00:47:58,700 밥도 안 먹을 꺼니깐! 586 00:47:59,670 --> 00:48:02,260 분명 맞는 말이지 587 00:48:02,290 --> 00:48:06,290 같이 고생한 동료를 위의 명령으로 버리는것은... 588 00:48:08,400 --> 00:48:10,450 그 꼬맹이들 아직 하고 있는 건가? 589 00:48:12,890 --> 00:48:15,960 아무것도 먹지 않겠대요... 590 00:48:15,970 --> 00:48:18,550 그거 참 안 됐구나! 591 00:48:18,560 --> 00:48:22,560 기껏 카나리아 제도의 특산품인 꿀 아이스크림을 사왔는데... 592 00:48:23,440 --> 00:48:25,760 다 녹지 않으려나~? 593 00:48:25,770 --> 00:48:28,020 뭐? 아이스? 594 00:48:28,030 --> 00:48:30,000 아이스크림! 595 00:48:30,020 --> 00:48:30,570 안돼, 안돼! 596 00:48:30,620 --> 00:48:32,570 키카! 안돼! -아앗... 597 00:48:32,700 --> 00:48:33,880 아이스크림 어디있어?! 598 00:48:33,890 --> 00:48:36,360 잡았다 599 00:48:36,370 --> 00:48:39,030 -아아... -하로... 600 00:48:39,040 --> 00:48:41,820 -그래서 꿀 아이스크림은? -자자... 601 00:48:41,830 --> 00:48:42,630 -이쪽이쪽 -저기저기 602 00:48:42,750 --> 00:48:44,320 그럼... 603 00:48:46,000 --> 00:48:50,000 군법회의에 불려가 볼까? 제군들 604 00:48:52,800 --> 00:48:55,000 모빌슈트 3기로 나간다! 605 00:48:55,010 --> 00:48:57,290 카이 상사와 하야토 병장 606 00:48:57,300 --> 00:48:58,670 중위님은? 607 00:48:58,680 --> 00:49:00,970 물론 나간다, 짐으로 608 00:49:00,980 --> 00:49:02,630 문제는... 609 00:49:02,640 --> 00:49:05,640 건페리에는 MS를 2기 밖에 못 싣는다는 거지 610 00:49:06,270 --> 00:49:07,850 그거야... 611 00:49:07,860 --> 00:49:09,560 -뭐야! 612 00:49:12,400 --> 00:49:16,190 코어 부스터라는 게 있잖아? 613 00:49:16,200 --> 00:49:18,650 코어 부스터를 조종이요? 614 00:49:18,660 --> 00:49:21,400 네, 할 수 있죠 615 00:49:21,410 --> 00:49:24,910 그럼... 부탁 하나 하죠 616 00:49:24,920 --> 00:49:27,920 당신 위에 나를... 617 00:49:33,720 --> 00:49:36,130 벨파스트에 가기 전 남은 시간은 얼마 없다 618 00:49:36,140 --> 00:49:38,500 결행은 내일 15시다! 619 00:49:38,510 --> 00:49:41,510 그 전에 건페리에 캐논 두대를 실어놔라 620 00:49:42,390 --> 00:49:45,180 나는 코어부스터를 타고 나가지 621 00:49:45,190 --> 00:49:49,190 비싼 값을 치뤘지만 말이야... 622 00:50:04,460 --> 00:50:07,460 건담의 발자국! 623 00:50:24,640 --> 00:50:28,640 본 적 있어, 이 풍경! 624 00:50:33,860 --> 00:50:35,430 여기구나! 625 00:50:35,440 --> 00:50:38,440 여기서 내가...! 626 00:50:58,300 --> 00:51:01,090 여기다...! 627 00:51:01,100 --> 00:51:05,100 여기서 나는 그 도안이란 남자의 자쿠에게... 628 00:51:39,680 --> 00:51:42,680 스콜이 오고 있어... 629 00:51:56,610 --> 00:51:58,550 우와! 비다! 비다! 630 00:52:11,370 --> 00:52:14,370 기분좋다! 631 00:52:24,470 --> 00:52:27,300 이것봐! 엄청 많이 모았어! 632 00:52:27,310 --> 00:52:29,010 물이다! 물이다! 633 00:52:33,940 --> 00:52:35,640 흘리지마, 바보 634 00:52:42,860 --> 00:52:45,860 엄청난데! 탱크가 거의 다 찼어 635 00:52:46,660 --> 00:52:48,780 마르코스 636 00:52:48,790 --> 00:52:51,400 우물에서 물이 안 나와... 637 00:52:51,410 --> 00:52:53,110 뭐? 638 00:52:54,580 --> 00:52:56,910 정말이네... 639 00:52:56,920 --> 00:52:58,620 이상한걸... 640 00:53:11,390 --> 00:53:14,000 도안! 와서 봐봐! 641 00:53:14,440 --> 00:53:17,260 물이 안 나와! 642 00:53:17,270 --> 00:53:19,180 물 이제 안나오는 거야? 643 00:53:19,190 --> 00:53:20,970 다 떨어진거야...? 644 00:53:20,980 --> 00:53:23,850 내일이 줄리안의 생일인데... 645 00:53:23,860 --> 00:53:26,400 생일 파티 못하는 건 싫어! 646 00:53:26,410 --> 00:53:28,270 지금 그럴 때가 아니야 647 00:53:28,280 --> 00:53:29,940 싫어! 648 00:53:29,950 --> 00:53:31,940 걱정하지 마, 줄리안 649 00:53:31,950 --> 00:53:33,950 물 못 마시는거야? 650 00:53:33,960 --> 00:53:35,530 무슨 일이야? 651 00:53:35,540 --> 00:53:37,240 물 못 써 652 00:53:40,840 --> 00:53:43,660 빗물은 못 마시잖아 653 00:53:43,670 --> 00:53:47,080 배탈이 날 거야! 654 00:53:47,090 --> 00:53:50,090 그렇네... 655 00:53:50,100 --> 00:53:52,210 파이프가 망가진 것 같구나 656 00:53:52,220 --> 00:53:53,920 수리하러 가자, 마르코스 657 00:53:55,640 --> 00:53:57,340 저도 갑니다 658 00:54:00,860 --> 00:54:04,860 그렇구나, 그럼 너도 오거라 659 00:54:19,170 --> 00:54:20,490 글렀네... 660 00:54:20,500 --> 00:54:23,160 모터음은 들리지만... 661 00:54:23,170 --> 00:54:27,170 구멍이 너무 좁아서 들어갈 수가 없는데... 662 00:54:28,010 --> 00:54:32,010 네 몸이면 들어갈 수 있을지도 663 00:54:42,520 --> 00:54:44,310 왜 그러나, 마르코스? 664 00:54:44,320 --> 00:54:46,390 얼른 하자 665 00:54:46,400 --> 00:54:49,400 제가 하겠습니다 666 00:54:51,900 --> 00:54:55,270 -어? -그래, 네가 667 00:54:58,710 --> 00:55:00,070 조심해서 가라 668 00:55:00,080 --> 00:55:01,780 네! 669 00:55:22,880 --> 00:55:23,700 아앗! 670 00:55:32,740 --> 00:55:36,740 알아냈어요! 파이프가 벗어나 있네요 671 00:55:38,790 --> 00:55:41,370 수중펌프는 작동하고 있어요 672 00:55:41,380 --> 00:55:44,380 이제부터 파이프 수리 작업 시작합니다! 673 00:55:53,930 --> 00:55:55,250 물이 나온다! 674 00:55:55,260 --> 00:55:56,630 됐다! 675 00:55:56,640 --> 00:55:59,630 나왔다! 나왔다! 676 00:55:59,770 --> 00:56:01,340 앗,도안! 677 00:56:05,110 --> 00:56:07,020 도안! 고마워! 678 00:56:07,030 --> 00:56:08,730 고마워! 679 00:56:10,320 --> 00:56:12,440 역시 도안 대단해! 680 00:56:12,450 --> 00:56:14,060 대단해! 대단해! 681 00:56:14,070 --> 00:56:16,610 고마워, 도안 682 00:56:16,620 --> 00:56:18,990 아무로 군이 고쳐줬단다 683 00:56:19,000 --> 00:56:20,700 네? 684 00:56:23,080 --> 00:56:24,780 고마워 아무로 685 00:56:29,440 --> 00:56:30,850 어서 와, 마르코스 686 00:56:30,880 --> 00:56:31,690 고마워! 687 00:56:31,700 --> 00:56:33,400 시끄러! 688 00:56:39,890 --> 00:56:41,590 오늘도 일 하러 나가세요? 689 00:56:41,600 --> 00:56:43,590 그래 690 00:56:43,600 --> 00:56:46,930 묻고 싶은 게 있는데요... 691 00:56:46,940 --> 00:56:49,640 어제도 밤 늦게까지 안 주무셨잖아요? 692 00:56:49,650 --> 00:56:52,560 일이 그렇게 큰일인가요? 693 00:56:52,570 --> 00:56:54,690 별거 아니야 694 00:56:54,700 --> 00:56:58,700 좀 더 하면 끝나니 걱정하지 않아도 된단다 695 00:57:01,200 --> 00:57:03,910 도안! 잘 다녀와! 696 00:57:03,920 --> 00:57:07,200 오늘 밤 내 생일 파티야! 697 00:57:07,210 --> 00:57:10,210 그래! 일찍 돌아올게 698 00:57:29,690 --> 00:57:31,390 마르코스? 어디가? 699 00:57:52,780 --> 00:57:57,210 아...너도 가는 거야? 700 00:57:57,220 --> 00:58:00,220 그건 어디 쓰게? 701 00:58:06,310 --> 00:58:08,010 잘 다녀와! 702 00:58:10,480 --> 00:58:12,180 잘 다녀와! 703 00:58:20,240 --> 00:58:23,530 그래, 로프다 704 00:58:23,540 --> 00:58:26,540 로프가 있다면! 705 01:01:01,570 --> 01:01:03,270 도안! 706 01:01:04,700 --> 01:01:07,690 여긴 어쩐 일이지? 여긴 오지 말랬잖아 707 01:01:07,700 --> 01:01:10,570 나한테 그 하얀 놈을 줘! 708 01:01:10,580 --> 01:01:12,990 뭐? 709 01:01:13,000 --> 01:01:15,570 MS에 탈 거야! 710 01:01:15,580 --> 01:01:18,160 나도 모두를 지키고 싶어! 711 01:01:18,170 --> 01:01:21,710 도안처럼 나도 싸우고 싶어! 712 01:01:21,720 --> 01:01:24,330 싸우는 것 만이 유일한 강해지는 방법은 아니란다 713 01:01:24,340 --> 01:01:25,330 그래도... 714 01:01:25,340 --> 01:01:26,590 돌아가! 715 01:01:26,600 --> 01:01:28,960 다신 여기로 오지 마라! 716 01:01:28,970 --> 01:01:30,710 도안... 717 01:01:30,720 --> 01:01:33,720 돌아가라고 했다! 718 01:01:36,100 --> 01:01:39,100 건담은 여기 있는 거군요? 719 01:01:42,490 --> 01:01:46,490 제 껍니다 돌려주세요! 720 01:01:46,660 --> 01:01:49,400 네가 계속 조종하고 있었던 건가... 721 01:01:49,410 --> 01:01:52,410 그래요, 사이드 7에서부터 줄곧! 722 01:01:54,080 --> 01:01:57,280 믿기지 않았다... 723 01:01:57,290 --> 01:02:00,080 연방의 하얀 놈... 724 01:02:00,090 --> 01:02:05,090 얼마나 많은 지온 병사들이 그 녀석에 의해 죽임당했을지도 모르는데... 725 01:02:41,170 --> 01:02:43,080 그만둬라! 마르코스! 726 01:02:43,090 --> 01:02:46,090 멈줘라! 727 01:02:47,680 --> 01:02:49,380 저기, 도안! 728 01:02:49,390 --> 01:02:51,500 내가 더 강하잖아? 729 01:02:51,510 --> 01:02:53,460 그러니 나에게 그 하얀 놈을... 730 01:02:53,610 --> 01:02:56,740 그만하라고 했을 텐데! 731 01:02:56,770 --> 01:02:58,340 돌아가라! 732 01:02:58,350 --> 01:03:01,260 나에겐 중요한 일이 있다! 733 01:03:01,270 --> 01:03:04,850 둘 다 돌아가라! 734 01:03:04,910 --> 01:03:06,560 돌아가! 735 01:04:07,090 --> 01:04:10,090 포인트 CA가 응답하지 않는거 같다만 736 01:04:10,550 --> 01:04:12,320 어째서인가? 737 01:04:12,330 --> 01:04:15,330 미...미노프스키 입자가 원인이 아닐까 하고... 738 01:04:15,850 --> 01:04:18,170 그건 아닐 거다! 739 01:04:18,180 --> 01:04:22,180 통신을 방해하고 있는게 아닌가...? 740 01:04:22,480 --> 01:04:24,510 하지만 그럴 리가 없어요! 741 01:04:24,520 --> 01:04:30,470 우리가 남겨둔 잔류 공작원은 계속되는 연방군의 수색을 격퇴하고 742 01:04:30,590 --> 01:04:33,340 포인트 CA를 방어하고 있습니다! 743 01:04:33,370 --> 01:04:34,590 그 자가 정말로... 744 01:04:34,620 --> 01:04:36,250 우리의 방해자가 아니라는 745 01:04:36,270 --> 01:04:38,270 우리의 방해자가 아니라는 확증은 있는가? 746 01:04:39,790 --> 01:04:41,880 서... 설마...! 747 01:04:43,000 --> 01:04:45,370 즉시 수색대를 파견해라! 748 01:04:45,380 --> 01:04:47,080 시간이 없다! 749 01:04:48,880 --> 01:04:51,880 포인트 CA와의 연락이 두절됐다 750 01:04:52,220 --> 01:04:54,330 방해자가 있다고 생각된다 751 01:04:54,340 --> 01:04:57,340 그 녀석들을 제거하고 빠르게 시스템을 복구하도록 752 01:04:57,930 --> 01:05:00,930 그리고 수동 조작으로 발사시켜라, 이상! 753 01:05:03,660 --> 01:05:06,650 칫! 시시해, 이딴 임무! 754 01:05:07,570 --> 01:05:09,970 과연 그럴까? 다난 하사관 755 01:05:10,060 --> 01:05:12,400 그 방해자가 사실... 756 01:05:13,490 --> 01:05:15,770 사실? 757 01:05:15,780 --> 01:05:17,480 뭐가 사실인가, 월도 중위? 758 01:05:22,040 --> 01:05:25,040 쿠쿠르스 도안이라면...? 759 01:05:26,460 --> 01:05:28,240 도안이 그곳에? 760 01:05:28,250 --> 01:05:29,910 설마! 761 01:05:29,920 --> 01:05:31,160 잠깐... 762 01:05:31,170 --> 01:05:34,340 아니... 일리가 없는것도... 763 01:05:36,470 --> 01:05:40,470 도안이 있다고? 최고잖아!! 764 01:05:48,150 --> 01:05:49,930 네놈! 765 01:05:49,940 --> 01:05:53,310 뭐가 그렇게 신나냐?! 766 01:05:53,320 --> 01:05:55,020 도망쳐라 다난! 767 01:05:55,030 --> 01:05:56,980 쿠크르스 도안이 어쩄다고! 768 01:05:56,990 --> 01:06:00,110 그 배신자 자식! 769 01:06:00,120 --> 01:06:02,820 쳐 죽여주마! 770 01:06:02,830 --> 01:06:05,830 도안이... 있어? 771 01:06:12,800 --> 01:06:15,000 아래를 보면 안돼! 772 01:06:15,010 --> 01:06:17,040 조금만 더 하면 되니깐 힘내! 773 01:06:17,050 --> 01:06:21,050 이딴 곳에서 온거야?! 774 01:06:34,690 --> 01:06:36,390 위험한데... 775 01:06:36,400 --> 01:06:39,400 어서 돌아가자 776 01:06:44,370 --> 01:06:47,160 벨트 버클러 장착 완료! 777 01:06:47,170 --> 01:06:49,910 폭파 포트 세이프티 확인! 778 01:06:49,920 --> 01:06:51,620 엔진 기동! 779 01:06:56,130 --> 01:06:59,130 통신석, 잠깐 부탁드려도 될까요? 780 01:06:59,840 --> 01:07:02,670 그러죠 781 01:07:02,680 --> 01:07:05,680 응? 어디 가게? 782 01:07:17,320 --> 01:07:19,020 발진! 783 01:07:26,640 --> 01:07:29,090 -하로 하로 하로... 784 01:07:36,380 --> 01:07:37,580 함장! 785 01:07:37,590 --> 01:07:40,000 지휘 본부로부터의 통신입니다 786 01:07:40,010 --> 01:07:41,710 틀어 787 01:07:44,220 --> 01:07:47,090 즉시 출발해라! 브라이트 함장! 788 01:07:47,100 --> 01:07:51,100 레빌 각하가 벨파스트에서 기다리고 있다! 789 01:07:51,480 --> 01:07:53,300 레빌 장군이? 790 01:07:53,310 --> 01:07:54,890 그래! 791 01:07:54,900 --> 01:07:58,350 그런가... 그렇게 된 건가? 792 01:07:58,360 --> 01:08:00,270 지금 뭐라고? 함장 793 01:08:00,280 --> 01:08:02,650 아닙니다, 옙! 794 01:08:02,660 --> 01:08:05,900 곧 출항할 겁니다 795 01:08:05,910 --> 01:08:09,070 코어부스터 발진 준비! 796 01:08:09,080 --> 01:08:11,950 파일럿은? 파일럿은 아직인가? 797 01:08:11,960 --> 01:08:14,240 기다렸지? 798 01:08:14,250 --> 01:08:16,490 세이라 씨? 799 01:08:16,500 --> 01:08:19,040 슬레거 중위가 타는게... 800 01:08:19,050 --> 01:08:22,290 맞아, 내가 탄다 801 01:08:22,300 --> 01:08:24,000 이걸로 말이지 802 01:08:25,760 --> 01:08:28,760 음흉한 소리 하지 마 803 01:08:33,900 --> 01:08:36,900 느리다고! 함장! 804 01:08:38,030 --> 01:08:40,140 그래, 뭐지? 805 01:08:40,150 --> 01:08:41,560 뭐라고!? 806 01:08:41,570 --> 01:08:42,730 리츠마 소위! 807 01:08:42,740 --> 01:08:44,690 넵? 예! 808 01:08:44,700 --> 01:08:47,700 자이로가 오작동하고 있다는 것을 몰랐나? 809 01:08:47,740 --> 01:08:50,190 네! 그... 810 01:08:50,200 --> 01:08:51,900 응? 811 01:09:00,420 --> 01:09:03,420 점검을 서둘러! 시간 없다고! 812 01:09:03,470 --> 01:09:05,710 (전투 정보실) CIC! 기관 조정중이다 813 01:09:05,720 --> 01:09:08,880 발진이 늦어질거다! 814 01:09:08,890 --> 01:09:12,590 기관실, 자이로 복구는 아직인가? 815 01:09:12,600 --> 01:09:16,600 바보 녀석들! 뭘 하고 있는거야! 816 01:09:17,150 --> 01:09:20,060 뭐? 싱크로 모터도 맛이 갔나? 817 01:09:20,070 --> 01:09:21,770 어때? 미라이? 818 01:09:27,330 --> 01:09:30,230 함장!! 819 01:09:30,240 --> 01:09:32,110 그렇게 됐습니다 820 01:09:32,120 --> 01:09:35,700 아쉽게도, 당장은 출항하지 못하겠네요 821 01:09:35,710 --> 01:09:37,410 네? 하지만... 822 01:09:43,970 --> 01:09:45,630 왜? 823 01:09:45,640 --> 01:09:47,920 아무것도 아니에요 824 01:09:47,930 --> 01:09:49,590 함장! 825 01:09:49,600 --> 01:09:51,940 모로코 방향에서 대형 항공기의 기영이! 826 01:09:52,030 --> 01:09:53,120 접근중입니다! 827 01:09:53,350 --> 01:09:55,800 뭐야? 828 01:09:55,810 --> 01:09:57,550 팻 엉클...? 829 01:09:57,560 --> 01:09:59,390 그 외에도! 830 01:09:59,400 --> 01:10:01,180 진로는? 831 01:10:01,190 --> 01:10:03,140 카나리아 제도 방면... 832 01:10:03,150 --> 01:10:07,150 알 그란자 방향으로 예상됩니다! 833 01:10:30,850 --> 01:10:32,550 무서워! 834 01:10:34,890 --> 01:10:36,590 거기도 부탁해! 발조심하렴! 835 01:10:38,150 --> 01:10:42,150 내 생일인데... 836 01:10:42,230 --> 01:10:45,020 싫어어! 837 01:10:45,030 --> 01:10:48,980 어두운거 싫어! 무서워! 838 01:10:48,990 --> 01:10:50,690 자 괜찮아! 839 01:10:55,330 --> 01:10:57,950 촛불을 켜! 램프도! 840 01:10:57,960 --> 01:11:00,030 어서 촛불을 가져와! 841 01:11:00,040 --> 01:11:03,040 무서워! 너무 어두워! 842 01:11:04,460 --> 01:11:06,160 저... 843 01:11:06,170 --> 01:11:07,580 뭔데? 844 01:11:07,590 --> 01:11:09,540 전기는 어디서 공급되는거야? 845 01:11:09,550 --> 01:11:12,380 옥상에... 846 01:11:12,390 --> 01:11:14,800 보여줘! 847 01:11:14,810 --> 01:11:16,800 여, 여기 848 01:11:16,810 --> 01:11:18,510 이거야 849 01:11:23,400 --> 01:11:24,930 배터리는 어디 있는데? 850 01:11:24,940 --> 01:11:27,940 배터리? 851 01:11:27,950 --> 01:11:29,350 창고는 어디야? 852 01:11:29,360 --> 01:11:30,810 계단 맨 아래야 853 01:11:30,820 --> 01:11:34,820 그래도 맘대로 들어가면 안 돼 854 01:11:40,330 --> 01:11:42,450 찾았다! 855 01:11:42,460 --> 01:11:44,160 -싫어! 856 01:11:47,880 --> 01:11:50,880 불이 들어왔어! 857 01:11:54,890 --> 01:11:57,890 그 녀석, 배터리를 고쳤어! 858 01:12:03,110 --> 01:12:05,890 어떻게 한 거야? 859 01:12:05,900 --> 01:12:09,230 고쳤다기 보단... 860 01:12:09,240 --> 01:12:13,240 아마 그 등대도 킬 수 있을거야 861 01:12:22,920 --> 01:12:24,620 그러니... 분명히 862 01:12:39,770 --> 01:12:41,470 -됐다! -됐다! 863 01:12:54,700 --> 01:12:56,820 이런... 864 01:12:56,830 --> 01:12:59,360 신난다! 전기가 들어왔다! 865 01:12:59,370 --> 01:13:01,320 이제 냉장고도 쓸 수 있어! 866 01:13:01,330 --> 01:13:03,950 아이스크림도 만들 수 있어! 867 01:13:03,960 --> 01:13:06,450 봐봐! 등대도 켜졌어! 868 01:13:06,460 --> 01:13:08,160 뭐? 869 01:13:19,640 --> 01:13:23,300 진짜 작동하네 870 01:13:23,310 --> 01:13:25,010 고맙다 871 01:13:31,490 --> 01:13:33,230 아, 도안이다! 872 01:13:33,240 --> 01:13:34,980 도안이 돌아왔어! 873 01:13:34,990 --> 01:13:36,560 도안! 874 01:13:36,570 --> 01:13:39,530 도안, 아무로가 전기 고쳤어! 875 01:13:39,540 --> 01:13:42,360 등대가 고쳐졌어! 876 01:13:42,370 --> 01:13:46,370 아무로 정말 대단하지? 도안! 877 01:13:52,130 --> 01:13:55,130 쓸데없는 짓을! 878 01:13:57,430 --> 01:14:00,090 저건 뭐야? 879 01:14:00,100 --> 01:14:02,570 건페리! 880 01:14:02,580 --> 01:14:04,510 저기, 저기, 저건 뭐야? 881 01:14:04,520 --> 01:14:06,030 등대야 882 01:14:06,060 --> 01:14:06,070 예쁘다 883 01:14:07,980 --> 01:14:09,850 카이 씨, 저길 봐! 884 01:14:09,860 --> 01:14:11,810 이번엔 켜저 있네 885 01:14:11,820 --> 01:14:13,180 착륙한다 886 01:14:13,190 --> 01:14:16,190 탑승하고 대기해! 887 01:14:20,620 --> 01:14:22,280 전에 그거랑 똑같은 거야! 888 01:14:22,290 --> 01:14:23,280 도안! 889 01:14:23,290 --> 01:14:25,150 부숴버려! 890 01:14:25,160 --> 01:14:27,200 널 찾으러 왔군 891 01:14:27,210 --> 01:14:29,700 정말 아름다운 우정이로구나... 892 01:14:29,710 --> 01:14:31,950 허나... 893 01:14:31,960 --> 01:14:33,660 모두 없앤다! 894 01:14:49,230 --> 01:14:52,140 서던 크로스... 895 01:14:52,150 --> 01:14:55,150 역시 과거에게선 도망칠 수 없다는 건가... 896 01:14:55,740 --> 01:14:59,440 결착을 지어야겠군 897 01:14:59,450 --> 01:15:01,940 마르코스! 898 01:15:01,950 --> 01:15:03,530 넌 나와 같이 간다 899 01:15:03,540 --> 01:15:04,140 네! 900 01:15:04,150 --> 01:15:05,850 도안! 901 01:15:10,420 --> 01:15:13,420 카라, 아이들을 돌봐줘라 902 01:15:16,670 --> 01:15:19,670 로페, 무서워 할 거 없단다 903 01:15:21,180 --> 01:15:22,750 마테오, 904 01:15:22,760 --> 01:15:26,550 블랑카를 잘 돌봐줘라 905 01:15:26,560 --> 01:15:29,010 응! 906 01:15:29,020 --> 01:15:30,510 괜찮을 거다 907 01:15:30,520 --> 01:15:32,220 갔다 오지 908 01:15:32,230 --> 01:15:33,930 저도 갑니다! 909 01:15:41,530 --> 01:15:45,530 넌 이 아이들을 위해 싸울 수 있나? 910 01:15:48,210 --> 01:15:51,210 그게 네 동료여도? 911 01:16:00,380 --> 01:16:02,380 카이 씨, 지온군이야! 912 01:16:02,390 --> 01:16:05,390 젠장, 빌어먹게 위험한 전개잖아! 913 01:16:10,350 --> 01:16:12,340 연방군이다 914 01:16:12,350 --> 01:16:14,350 저 녀석들은 내가 상대하지! 915 01:16:14,360 --> 01:16:17,100 월도와 상호는 특수임무를 수행해라 916 01:16:17,110 --> 01:16:20,110 -라져! -라져! 917 01:16:34,630 --> 01:16:36,330 코어 부스터? 918 01:16:39,260 --> 01:16:40,960 중위님, 봐요! 919 01:16:42,640 --> 01:16:44,340 뭐야? 920 01:16:44,350 --> 01:16:46,750 롯군? 921 01:16:46,760 --> 01:16:48,300 격추시켜 버려요! 922 01:16:48,310 --> 01:16:50,010 그래! 923 01:16:57,650 --> 01:16:59,770 잘 노려요! 중위! 924 01:16:59,780 --> 01:17:01,480 예이! 925 01:17:06,530 --> 01:17:08,150 상호, 뛰어내리자! 926 01:17:08,160 --> 01:17:09,030 예? 927 01:17:09,040 --> 01:17:13,040 수심이 얕아, 걸어서 상륙 할 수 있을 거다 928 01:17:13,960 --> 01:17:16,960 이런, 이런... 929 01:17:42,740 --> 01:17:43,810 야! 930 01:17:43,820 --> 01:17:45,190 응? 931 01:17:45,200 --> 01:17:47,270 너, 수영할 수 있지? 932 01:17:47,280 --> 01:17:49,730 이 바위 아래에 잠수할 거야 933 01:17:49,740 --> 01:17:52,290 조금 버거울 거다! 934 01:18:38,790 --> 01:18:41,450 이거 큰일인데요... 935 01:18:41,460 --> 01:18:43,790 하는 수 밖에 없잖냐! 936 01:18:43,800 --> 01:18:45,270 여긴 위험해! 937 01:18:45,280 --> 01:18:46,290 나와! 938 01:18:46,300 --> 01:18:46,820 빨리! 939 01:18:46,830 --> 01:18:48,530 하로! 940 01:18:51,100 --> 01:18:52,550 야! 941 01:18:52,560 --> 01:18:54,550 정신 차려! 942 01:18:54,560 --> 01:18:56,470 일어나! 943 01:18:56,480 --> 01:18:58,180 야! 944 01:19:28,090 --> 01:19:29,790 젠장, 안 맞잖아! 945 01:19:42,190 --> 01:19:43,890 빌어먹을... 946 01:19:47,110 --> 01:19:49,600 기다렸습니다, 중위님! 947 01:19:49,610 --> 01:19:51,360 불시착합니다! 948 01:19:51,370 --> 01:19:53,320 응? 어떻게 된거야? 949 01:19:53,330 --> 01:19:57,070 방금 전투로 피탄되었나 봐요 950 01:19:57,080 --> 01:20:01,080 충격에 대비하세요! 951 01:20:14,890 --> 01:20:17,890 놀이는 여기까지다! 952 01:20:26,940 --> 01:20:28,640 하야토! 953 01:20:35,330 --> 01:20:36,530 카이 씨! 954 01:20:36,540 --> 01:20:38,240 카이! 955 01:21:27,170 --> 01:21:30,170 난 특수 임무를 수행한다 956 01:21:30,880 --> 01:21:32,750 넌 여기를 지켜라 957 01:21:32,760 --> 01:21:34,460 라져 958 01:21:53,150 --> 01:21:56,150 그럴 리가... 959 01:22:00,620 --> 01:22:02,610 나가라! 960 01:22:02,620 --> 01:22:05,490 뭐라고?! 961 01:22:05,500 --> 01:22:09,500 너희들과 싸우고 싶지 않다 962 01:22:09,670 --> 01:22:12,040 잘도 말하는구나, 배신자 놈이! 963 01:22:12,050 --> 01:22:13,750 살아있어서 기쁘구나, 도안 964 01:22:15,300 --> 01:22:18,300 내가 이 손으로 너를 쳐죽일 수 있게 됐으니까! 965 01:22:18,720 --> 01:22:19,840 도안이라고? 966 01:22:19,850 --> 01:22:23,630 쿠쿠르스 도안? 진짜냐고! 967 01:22:23,640 --> 01:22:26,640 이런 곳에서 만나다니! 968 01:22:27,810 --> 01:22:30,810 놓치지 않는다! 969 01:22:37,360 --> 01:22:42,360 대단한데!! 고기동 자쿠를 상대로 이렇게!? 970 01:22:49,540 --> 01:22:51,240 다난, 이 바보가! 971 01:22:54,550 --> 01:22:57,550 내가 지금 그 도안과 싸우고 있어! 972 01:22:57,710 --> 01:23:00,110 그 쿠쿠르스 도안과! 973 01:23:00,190 --> 01:23:02,250 죽여주마! 974 01:23:08,520 --> 01:23:10,600 하, 강하구만! 975 01:23:10,610 --> 01:23:13,610 역시 좀 치는데! 976 01:23:34,920 --> 01:23:37,430 역시 당신은 최고야... 977 01:23:38,080 --> 01:23:40,000 쿠쿠르스 도아안! 978 01:23:46,560 --> 01:23:51,560 빠르게 기능을 복구하고 수동으로 발사하라 979 01:24:07,000 --> 01:24:08,400 됐다! 980 01:24:08,410 --> 01:24:10,110 임무 완수다 981 01:24:28,930 --> 01:24:30,630 늦는구만, 중위 님은... 982 01:24:43,200 --> 01:24:45,110 뭐지? 983 01:24:45,120 --> 01:24:48,120 여기엔 거대한 쥐새끼라도 있는 건가? 984 01:26:19,540 --> 01:26:22,000 대단해... 985 01:26:22,010 --> 01:26:25,010 무슨 소리지? 986 01:27:36,790 --> 01:27:38,490 도안 987 01:27:43,670 --> 01:27:45,370 어째서...? 988 01:28:02,810 --> 01:28:04,510 내 차례다! 989 01:28:10,070 --> 01:28:13,230 -싫어 -무서워! 990 01:28:13,240 --> 01:28:16,320 모두, 지하로 도망쳐! 991 01:28:16,330 --> 01:28:17,570 얼른! 992 01:28:17,580 --> 01:28:19,570 괜찮으니까 993 01:28:19,580 --> 01:28:21,280 히세라, 부탁해 994 01:28:21,290 --> 01:28:23,330 -서둘러, 서둘러! -이쪽이야, 얼른! 995 01:28:23,340 --> 01:28:26,340 -서두르자 말고! 996 01:28:27,300 --> 01:28:29,500 블랑카! 997 01:28:29,510 --> 01:28:31,210 곧 가야해! 998 01:28:37,640 --> 01:28:40,640 블랑카가 도망쳤어! 999 01:28:42,350 --> 01:28:46,350 어쩌지? 도안한테 약속했는데! 1000 01:28:46,650 --> 01:28:48,350 로페! 1001 01:28:50,570 --> 01:28:52,270 블랑카! 1002 01:28:54,910 --> 01:28:57,400 기다려! 1003 01:28:57,410 --> 01:28:58,650 블랑카! 1004 01:28:58,660 --> 01:29:00,360 기다려! 1005 01:29:08,380 --> 01:29:10,500 카이 씨! 1006 01:29:10,510 --> 01:29:13,510 진짜 죽는 줄 알았네... 1007 01:29:31,700 --> 01:29:33,400 잡아줘! 1008 01:30:06,730 --> 01:30:08,430 고마워... 1009 01:30:11,110 --> 01:30:15,110 전부 있지? 괜찮아? 1010 01:30:16,160 --> 01:30:17,860 뭔가 조금 많아 보이는데... 1011 01:30:19,490 --> 01:30:21,150 넌 어디 아이야? 1012 01:30:21,160 --> 01:30:23,240 화이트 베이스야 1013 01:30:23,250 --> 01:30:26,160 아무로 오빠를 찾으러 왔어! 1014 01:30:26,170 --> 01:30:27,870 아무로? 1015 01:30:34,550 --> 01:30:37,000 아무로 군을 찾으러 온거야? 1016 01:30:37,010 --> 01:30:38,880 아무로 군? 1017 01:30:38,890 --> 01:30:41,890 아무로를 알아? 1018 01:31:09,500 --> 01:31:12,080 좀 더 빠르게! 1019 01:31:12,090 --> 01:31:16,090 이 녀석이 내 캐논에 돌을 던진 녀석 같은데... 1020 01:31:37,240 --> 01:31:38,940 도안이야! 1021 01:31:43,490 --> 01:31:44,570 도안! 1022 01:31:44,580 --> 01:31:47,580 도안! 힘내! 1023 01:32:20,680 --> 01:32:23,610 네놈도 이걸로 끝이다! 1024 01:32:35,750 --> 01:32:38,750 꼴 사납다, 쿠쿠르스 도안! 1025 01:32:43,970 --> 01:32:46,970 단념해라! 1026 01:33:05,350 --> 01:33:06,430 연방의... 1027 01:33:06,440 --> 01:33:08,140 하얀 악마인가?! 1028 01:33:11,790 --> 01:33:14,370 카이 씨, 건담이에요! 1029 01:33:14,380 --> 01:33:17,080 드디어 튀어나왔구만, 아무로! 1030 01:33:17,090 --> 01:33:20,090 -건담이다! -아무로 형아! 1031 01:33:20,590 --> 01:33:23,590 아무로, 늦어, 늦어 1032 01:33:43,610 --> 01:33:45,310 잘 나타나줬다! 1033 01:34:14,230 --> 01:34:17,230 놓치지 않아! 1034 01:34:55,440 --> 01:34:57,140 거기다! 1035 01:35:57,080 --> 01:35:58,780 뭐지? 1036 01:36:07,670 --> 01:36:10,500 탄도 미사일이 발사되었습니다 1037 01:36:10,510 --> 01:36:13,460 해냈습니다! 1038 01:36:13,470 --> 01:36:16,450 이건 당신이 초래한 결말이다 1039 01:36:16,460 --> 01:36:18,720 고프 제독 1040 01:36:18,730 --> 01:36:20,930 대형 미사일이 발사되었습니다 1041 01:36:20,940 --> 01:36:23,760 가깝습니다! 알 그란자입니다! 1042 01:36:23,770 --> 01:36:26,220 그렇게 가까운 곳에서?! 1043 01:36:26,230 --> 01:36:27,640 떨어뜨려라! 1044 01:36:27,650 --> 01:36:29,350 각 함, 미사일 발사! 1045 01:36:51,550 --> 01:36:53,790 미사일이 여섯개로 분리됐습니다! 1046 01:36:53,800 --> 01:36:56,340 곧 칼만 라인에 도달합니다! 1047 01:36:56,350 --> 01:36:58,050 추적불가! 1048 01:37:21,790 --> 01:37:23,870 저거 뭐야? 1049 01:37:23,880 --> 01:37:24,990 뭘까? 1050 01:37:25,000 --> 01:37:26,700 별똥별? 1051 01:37:27,870 --> 01:37:29,870 네개, 다섯개... 1052 01:37:29,900 --> 01:37:31,210 여섯 1053 01:37:31,220 --> 01:37:32,830 예쁘다! 1054 01:37:32,840 --> 01:37:34,540 -근사해! -예뻐! 1055 01:37:38,580 --> 01:37:39,310 도안...! 1056 01:37:40,100 --> 01:37:42,310 당신이 그렇게 열심히 하던 게... 1057 01:37:43,330 --> 01:37:43,840 이거? 1058 01:37:56,240 --> 01:37:57,730 미사일 소멸! 1059 01:37:57,740 --> 01:38:01,740 대기권 밖에서 폭발한 것 같습니다! 1060 01:38:05,540 --> 01:38:09,540 행운은 우리 편이었던 것 같군 1061 01:38:13,880 --> 01:38:15,580 우라간! 1062 01:38:17,640 --> 01:38:20,640 파리는 불타고 있는가? 1063 01:38:22,520 --> 01:38:24,630 불타지 않았나... 1064 01:38:24,640 --> 01:38:26,340 파리, 런던... 1065 01:38:27,200 --> 01:38:28,350 뉴욕도... 1066 01:38:40,280 --> 01:38:45,280 내 부하 중에서도 문화를 사랑하는 이가 있었단 말인가 1067 01:39:07,810 --> 01:39:09,550 미안, 프라우 1068 01:39:09,560 --> 01:39:12,560 걱정하게 만들었네 1069 01:39:15,440 --> 01:39:17,140 그거, 저 사람이? 1070 01:39:18,530 --> 01:39:20,440 응 1071 01:39:20,450 --> 01:39:22,150 대단하네 1072 01:39:29,790 --> 01:39:31,310 고마워 1073 01:39:31,320 --> 01:39:34,750 너, 정말 강한 녀석이구나! 1074 01:39:34,760 --> 01:39:37,760 -도안! -모두 무사해서 다행이야 1075 01:39:38,050 --> 01:39:40,130 -상처는 없어? 도안! -도안! 1076 01:39:40,140 --> 01:39:41,630 대단했어, 도안! 1077 01:39:41,640 --> 01:39:43,750 아무로도 엄청 대단했어! 1078 01:39:43,760 --> 01:39:46,760 도안과 아무로가 있으면 전쟁같은건 더 이상 무섭지 않아! 1079 01:39:47,640 --> 01:39:50,010 응, 무섭지 않아! 1080 01:39:50,020 --> 01:39:53,760 그건 아니야 전쟁은 무서운 거란다 1081 01:39:53,770 --> 01:39:57,270 쿠쿠르스 도안 1082 01:39:57,280 --> 01:40:03,540 당신의 몸에 밴 전장의 냄새가 싸움을 불러오고 있는게 아닐까요? 1083 01:40:07,400 --> 01:40:09,490 그걸 지우게 해 주세요, 1084 01:40:10,060 --> 01:40:10,580 도안 1085 01:41:20,990 --> 01:41:22,190 도안! 1086 01:41:22,200 --> 01:41:23,980 도안! 저 녀석이 도안의 자쿠를...! 1087 01:41:23,990 --> 01:41:26,150 괜찮아? 도안! 1088 01:41:26,160 --> 01:41:27,900 괜찮아 1089 01:41:27,910 --> 01:41:31,910 아무로는 옳은 일을 한 거란다 1090 01:41:35,790 --> 01:41:37,490 줄리안, 울지 마 1091 01:41:51,520 --> 01:41:54,520 발진! 벨파스트로 간다! 1092 01:42:09,950 --> 01:42:11,860 봐! 1093 01:42:11,870 --> 01:42:14,870 엄청 큰 비행기야! 1094 01:42:16,960 --> 01:42:19,040 크다! 1095 01:42:19,050 --> 01:42:22,050 아무로 군이 타고 있을지도 1096 01:42:24,260 --> 01:42:27,130 -뭐야 저게? -무서워 1097 01:42:27,140 --> 01:42:30,140 아무로가 타고있는 비행기래! 1098 01:42:38,940 --> 01:42:40,640 블랑카! 1099 01:42:58,170 --> 01:42:59,870 안녕! 1100 01:43:14,480 --> 01:43:17,030 -다시 보자!