1 00:00:39,909 --> 00:00:42,912 이들은 제 친구 제리와 마지 셀비입니다 2 00:00:47,917 --> 00:00:50,002 미시간주 에바트에 살죠 3 00:00:52,839 --> 00:00:56,509 전성기가 지난 작은 마을입니다 4 00:00:56,592 --> 00:01:00,012 그렇지만 제리와 마지는 아직 전성기죠 5 00:01:01,722 --> 00:01:04,517 {\an8}오늘 이들은 복권을 사러 갑니다 6 00:01:04,600 --> 00:01:07,937 {\an8}엄청나게 많은 복권을 사러요 7 00:01:08,604 --> 00:01:10,481 {\an8}행운을 바라는 게 아닙니다 8 00:01:11,399 --> 00:01:14,235 {\an8}행운은 이미 찾아왔으니까요 9 00:01:15,736 --> 00:01:19,115 제리와 마지: 복권의 비밀 10 00:01:22,827 --> 00:01:24,996 이 이야기의 시작은 11 00:01:26,080 --> 00:01:27,540 제리입니다 12 00:01:28,040 --> 00:01:32,170 42년 동안 그랬듯이 해가 뜨기 전에 일어나서 13 00:01:32,920 --> 00:01:35,339 콘플레이크 공장으로 출근하며 14 00:01:35,423 --> 00:01:38,509 오늘도 잘릴까 봐 전전긍긍합니다 15 00:01:38,926 --> 00:01:40,678 이건 수학 문제입니다 16 00:01:41,387 --> 00:01:42,805 글자를 세어 보세요 17 00:01:44,348 --> 00:01:47,894 숫자 1처럼 보이는 'I'는 빼고요 18 00:01:48,060 --> 00:01:51,939 그럼 'J'가 2월입니다 19 00:01:52,023 --> 00:01:54,150 그리고 마지막 글자는... 20 00:01:54,650 --> 00:01:55,860 세상에 21 00:01:56,235 --> 00:02:00,531 {\an8}그건 공장 코드인데 알아내기 쉽지 않지만 22 00:02:02,450 --> 00:02:03,534 {\an8}제가 찾았어요 23 00:02:05,620 --> 00:02:09,457 제리, 너무 열심히 안 해도 돼요 이제 은퇴해야죠 24 00:02:11,209 --> 00:02:12,502 글쎄요 25 00:02:12,585 --> 00:02:13,794 꼭 안 해도 되는데요 26 00:02:15,087 --> 00:02:17,632 제 라인이 폐쇄되는 건 알지만 27 00:02:18,216 --> 00:02:20,134 전 숫자를 잘 다룹니다 28 00:02:20,218 --> 00:02:21,385 왜 그래요 29 00:02:21,886 --> 00:02:24,388 충분히 일했으니 노후를 즐겁게 보내야죠 30 00:02:25,515 --> 00:02:27,934 최고의 라인 매니저였잖아요? 31 00:02:28,351 --> 00:02:29,477 그럼요 32 00:02:30,603 --> 00:02:32,063 이 사람들에게 33 00:02:32,146 --> 00:02:34,023 고등학교 때 일 시작한 얘기를 해 줘요 34 00:02:35,149 --> 00:02:37,610 야간 근무였죠? 35 00:02:39,862 --> 00:02:42,615 "실화에서 영감을 받았습니다" 36 00:02:42,698 --> 00:02:45,576 "십중팔구는요" 37 00:02:52,250 --> 00:02:53,918 - 제리에게 건배합시다 - 좋아요 38 00:02:54,001 --> 00:02:57,880 안 잘리고 42년을 버티다니 대단해 39 00:02:58,256 --> 00:03:00,716 이제 내가 상사니까 늦잠 자게 해줄게 40 00:03:01,467 --> 00:03:02,593 소리도 안 지르겠네 41 00:03:03,177 --> 00:03:04,262 그건 아닐걸 42 00:03:06,013 --> 00:03:08,099 공인중개사 자격증을 따 43 00:03:08,182 --> 00:03:09,684 하워드처럼 44 00:03:09,767 --> 00:03:10,893 직업이 있는 거 같지만 45 00:03:10,977 --> 00:03:14,480 은퇴한 거랑도 비슷해 아무것도 안 하니까 46 00:03:15,439 --> 00:03:17,567 맞아, 거의 집에만 있거든 47 00:03:18,276 --> 00:03:19,277 이제 48 00:03:19,694 --> 00:03:21,279 적응해야지 49 00:03:21,571 --> 00:03:24,198 늘 집안일을 돕고 싶었어 50 00:03:24,282 --> 00:03:25,908 그럴 필요 없어 51 00:03:25,992 --> 00:03:27,410 그러고 싶어 52 00:03:27,493 --> 00:03:29,620 당신이 그동안 관리했잖아 53 00:03:29,704 --> 00:03:30,997 내 방식이 있어 54 00:03:31,080 --> 00:03:32,748 좋은 방식이지만 55 00:03:32,832 --> 00:03:35,376 개선할 여지가 있어 56 00:03:35,459 --> 00:03:36,586 또 시작이시네 57 00:03:36,669 --> 00:03:38,129 - 좋은 생각이 났어 - 뭔가요? 58 00:03:38,212 --> 00:03:41,299 네 현장에서 상담해 줄게 59 00:03:41,382 --> 00:03:43,801 더 잘할 수 있는 방법을 찾는 거지 60 00:03:43,885 --> 00:03:46,220 제 공사 현장에 나와서 61 00:03:46,304 --> 00:03:48,014 절 지적하고 싶으세요? 62 00:03:48,598 --> 00:03:49,724 많이는 안 받으마 63 00:03:49,807 --> 00:03:50,850 돈까지 내야 해요? 64 00:03:50,933 --> 00:03:52,602 - 그럼 - 나중에는 며느리한테 65 00:03:52,685 --> 00:03:54,395 채점하는 법도 가르치겠어요 66 00:03:55,104 --> 00:03:57,315 아버지, 저라면 환영했을 거예요 67 00:03:57,398 --> 00:03:58,482 고맙구나, 돈 68 00:03:59,025 --> 00:04:00,234 그것도 고려할게 69 00:04:00,318 --> 00:04:02,403 그랜드래피즈에 더 자주 가야겠다 70 00:04:04,322 --> 00:04:05,323 너무 아첨했어 71 00:04:05,406 --> 00:04:06,449 - 시끄러워 - 역풍 맞았네 72 00:04:06,532 --> 00:04:07,533 - 왜, 우리 딸? - 그러게 73 00:04:07,617 --> 00:04:08,784 할아버지한테 보여줄까? 74 00:04:09,869 --> 00:04:11,454 지금 보여드리고 싶어? 75 00:04:11,537 --> 00:04:12,538 뭐 말이냐? 76 00:04:12,622 --> 00:04:15,333 - 은퇴 선물을 준비했어요 - 깜짝 선물이요 77 00:04:15,416 --> 00:04:17,251 좋아요 78 00:04:17,543 --> 00:04:19,003 - 눈 뜨세요 - 눈 떠요 79 00:04:19,086 --> 00:04:20,922 이럴 수가 80 00:04:22,089 --> 00:04:23,216 낚싯배잖아 81 00:04:25,134 --> 00:04:28,095 - 내가 낚시를 좋아했던가? - 절 한 번 데려갔잖아요 82 00:04:28,179 --> 00:04:29,597 이제 아무 때나 갈 수 있어요 83 00:04:29,680 --> 00:04:31,057 그거 좋네 84 00:04:32,391 --> 00:04:34,185 마음에 들어, 고맙다 85 00:04:34,268 --> 00:04:36,896 - 다들 고마워 - 잘됐어요 86 00:04:38,814 --> 00:04:40,691 비밀 잘 지키는구나 87 00:04:42,318 --> 00:04:43,444 고마워 88 00:04:43,528 --> 00:04:44,529 - 고마워 - 마음에 들어요? 89 00:04:44,612 --> 00:04:45,821 - 그럼 - 잘됐네요 90 00:04:46,322 --> 00:04:47,448 세상에 91 00:04:47,532 --> 00:04:49,700 - 낚싯배라니 - 잘했어, 말 안 했네 92 00:04:50,076 --> 00:04:52,370 - 네 몫을 잘 해냈어 - 당신, 괜찮아? 93 00:04:53,829 --> 00:04:55,540 응, 그럼 94 00:04:59,961 --> 00:05:02,547 평범한 옷이 별로 없어 95 00:05:02,964 --> 00:05:04,131 다 작업복이지 96 00:05:04,924 --> 00:05:06,467 옷이야 더 사면 되지 97 00:05:09,637 --> 00:05:11,013 적응에 도움이 될 거야 98 00:05:11,889 --> 00:05:12,932 방법을 찾을 거고 99 00:05:14,934 --> 00:05:15,935 당신은 찾았어? 100 00:05:16,352 --> 00:05:17,979 아니, 난 배가 없거든 101 00:05:20,857 --> 00:05:22,024 이거 줄까? 102 00:05:22,775 --> 00:05:23,776 아니 103 00:05:29,991 --> 00:05:32,577 "한 달 후" 104 00:05:57,643 --> 00:05:59,770 - 안녕하세요, 리언 - 어서 와요, 제리 105 00:06:06,986 --> 00:06:09,238 카드가 거절됐어요, 헬렌 106 00:06:10,323 --> 00:06:13,242 {\an8}이런, 현금이 있을 거예요 107 00:06:16,996 --> 00:06:18,206 다음에 줘요 108 00:06:18,623 --> 00:06:19,790 고마워요 109 00:06:20,249 --> 00:06:22,376 "제이슨 파고네의 기사를 바탕으로 했습니다" 110 00:06:32,887 --> 00:06:34,222 여기서 뭐 해요? 111 00:06:34,764 --> 00:06:36,015 오전 10시 약속이잖아 112 00:06:36,098 --> 00:06:38,100 당신이 오전 10시에 온다고 했죠 113 00:06:38,184 --> 00:06:40,186 다른 약속은 없어요 고객이 6명인걸요 114 00:06:40,269 --> 00:06:41,270 알겠어 115 00:06:41,687 --> 00:06:44,065 고객 6명으로 생활이 돼? 116 00:06:44,148 --> 00:06:47,610 안 돼서 온라인 여행사를 해요 포스터 보이죠? 117 00:06:49,028 --> 00:06:50,029 그렇군 118 00:06:51,239 --> 00:06:54,575 온라인 여행사인데 포스터가 왜 필요해? 119 00:06:54,951 --> 00:06:56,285 공짜로 줘요 120 00:06:56,869 --> 00:06:59,789 왜 모든 일의 이유를 꼭 알아야 해요? 121 00:07:01,123 --> 00:07:03,584 그게 내가 사는 방식이야 122 00:07:04,794 --> 00:07:05,878 배는 괜찮아요? 123 00:07:06,712 --> 00:07:08,756 아직 물이 차가워 124 00:07:08,840 --> 00:07:11,801 배에 타면 물에 안 들어가요 125 00:07:12,718 --> 00:07:13,719 얼마나 붙었어? 126 00:07:14,220 --> 00:07:15,555 그게 말이죠... 127 00:07:17,515 --> 00:07:18,891 고작 2% 이익 봤어요 128 00:07:18,975 --> 00:07:21,769 적다고 느낄 거예요 실제로 그렇거든요 129 00:07:21,853 --> 00:07:23,729 좀 더 공격적으로 투자해요 130 00:07:23,813 --> 00:07:26,607 주식에 넣으면 10%는 벌 수 있어요 131 00:07:26,899 --> 00:07:29,902 두 배로 불려줄게요 132 00:07:30,194 --> 00:07:31,988 7년도 넘게 걸릴걸 133 00:07:33,865 --> 00:07:36,492 그 계산이라도 좀 하려고 했더니만 134 00:07:36,576 --> 00:07:37,743 싫어 135 00:07:38,035 --> 00:07:41,289 난 전 재산을 갖고 도박하지 않아 136 00:07:41,372 --> 00:07:43,791 도박이 아니에요 위험성은 있지만 시장이... 137 00:07:43,875 --> 00:07:47,211 잃을 가능성이 있으면 도박이야 138 00:07:47,879 --> 00:07:49,505 한 달 후에 약속을 잡을게 139 00:07:49,589 --> 00:07:51,132 - 약속 안 해도 돼요 - 알았어 140 00:07:52,133 --> 00:07:53,259 배 타러 가요 141 00:07:54,594 --> 00:07:55,970 그래야겠어 142 00:08:29,086 --> 00:08:30,171 안 돼 143 00:08:39,931 --> 00:08:41,599 이게 뭐야! 144 00:08:51,400 --> 00:08:52,485 어서 와요 145 00:08:55,905 --> 00:08:58,908 - 롤 다운이 뭐죠? - 잭팟이 2백만 달러인데 146 00:08:58,991 --> 00:09:00,576 숫자 6개를 맞힌 사람이 없으면 147 00:09:00,660 --> 00:09:04,455 그 당첨금이 숫자 3, 4개를 맞힌 사람에게 가는... 148 00:09:04,539 --> 00:09:05,623 뭐, 그런 거예요 149 00:09:05,998 --> 00:09:07,208 확률이 높아지죠 150 00:09:07,583 --> 00:09:09,460 - 행운을 빌어요 - 고마워요 151 00:09:10,294 --> 00:09:11,420 확률이 높아져요 152 00:09:59,760 --> 00:10:01,762 "800달러 수익" 153 00:10:03,472 --> 00:10:04,807 이럴 수가 있나? 154 00:10:06,601 --> 00:10:07,768 그렇군 155 00:10:15,943 --> 00:10:17,570 도박이 아니야 156 00:10:18,279 --> 00:10:21,407 - 복권이에요? - 계속 당첨될 수 있어 157 00:10:21,949 --> 00:10:22,992 뇌졸중이라도 왔어요? 158 00:10:23,075 --> 00:10:25,953 보이지 않는 허점이 있어 수학적으로 그렇다니까 159 00:10:26,037 --> 00:10:28,206 평소 추첨에서는 160 00:10:28,289 --> 00:10:32,543 숫자 3개가 맞을 확률이 54분의 1이야 161 00:10:32,627 --> 00:10:35,755 4개가 맞는 건 1,500분의 1이고 162 00:10:36,005 --> 00:10:37,507 그러니 매번 안 될 수밖에 163 00:10:37,590 --> 00:10:41,010 매번은 아니에요, 지난주에 한 장 더 걸렸는데 꽝이었죠 164 00:10:41,093 --> 00:10:45,139 하지만 롤 다운 주간에는 숫자가 적게 맞아도 165 00:10:45,223 --> 00:10:48,976 복권 사는 가격보다 당첨금이 더 커져 166 00:10:49,519 --> 00:10:52,188 내가 유리하다고 167 00:10:52,855 --> 00:10:53,856 그게 바로 허점이야 168 00:10:53,940 --> 00:10:55,775 뭔 소리인지 모르겠어요 169 00:10:55,858 --> 00:10:58,611 미친놈이 감방 벽에 낙서한 것 같네요 170 00:10:59,070 --> 00:11:02,156 롤 다운 주간이면 무조건 당첨된다고 171 00:11:02,240 --> 00:11:03,491 말이 안 돼요 172 00:11:04,158 --> 00:11:07,161 - 왜 안 돼? - 복권이니까요, 제리 173 00:11:07,245 --> 00:11:08,829 디트로이트에서 수많은 사람이 174 00:11:08,913 --> 00:11:11,749 이 숫자를 파악해요 175 00:11:13,125 --> 00:11:16,170 이런 놈을 회계사로 두다니 176 00:11:17,129 --> 00:11:18,297 회계사는 파트타임이고 177 00:11:18,381 --> 00:11:20,383 온라인 여행사가 풀타임이에요 178 00:11:29,016 --> 00:11:30,101 안녕하세요, 민디 179 00:11:30,184 --> 00:11:32,019 입금하시게요? 180 00:11:32,728 --> 00:11:33,813 아니요 181 00:11:35,731 --> 00:11:38,150 2천 달러 출금할게요 182 00:11:38,734 --> 00:11:39,735 네 183 00:11:41,904 --> 00:11:43,656 발은 어때요? 184 00:11:43,739 --> 00:11:45,032 좋아졌어요 185 00:11:45,283 --> 00:11:46,534 테니스공 굴리는 게 도움이 됐는데 186 00:11:46,617 --> 00:11:49,245 매니저가 걸려 넘어지더니 길에 던져버렸어요 187 00:11:49,328 --> 00:11:50,788 하나 더 갖다줄게요 188 00:11:50,872 --> 00:11:52,790 - 세 개 샀거든요 - 고마워요 189 00:11:58,296 --> 00:12:01,340 고마워요, 며칠 뒤에 입금하러 올게요 190 00:12:01,424 --> 00:12:02,425 알았어요 191 00:12:05,761 --> 00:12:08,681 이것보다 20% 더 입금할 거예요 192 00:12:09,056 --> 00:12:10,099 대충 그 정도요 193 00:12:10,183 --> 00:12:11,434 - 그때 봐요 - 그래요 194 00:12:38,127 --> 00:12:39,170 고맙습니다 195 00:12:39,670 --> 00:12:41,380 안녕히 가세요 196 00:12:47,178 --> 00:12:49,096 윈폴 복권 2천 장이요 197 00:12:50,598 --> 00:12:51,682 2천 장이요? 198 00:12:52,308 --> 00:12:53,392 맞아요 199 00:13:01,025 --> 00:13:04,737 이번 주의 윈폴 복권 추첨입니다 200 00:13:05,696 --> 00:13:08,950 복권을 갖고 앉으세요 바로 시작합니다 201 00:13:09,408 --> 00:13:12,662 첫 번째 행운의 숫자는 6입니다 202 00:13:12,745 --> 00:13:14,330 두 번째 숫자는 203 00:13:16,707 --> 00:13:17,917 23입니다 204 00:13:19,043 --> 00:13:20,878 - 좀 어때? - 아주 좋아 205 00:13:23,256 --> 00:13:24,799 - 43입니다 - 배는 어떻게 됐어? 206 00:13:26,884 --> 00:13:30,638 모터는 고칠 수 있다는데 나하고는 좀 안 맞아 207 00:13:31,305 --> 00:13:33,850 뭐든 당신이랑 해야 좋지 208 00:13:33,933 --> 00:13:34,976 31입니다 209 00:13:35,643 --> 00:13:38,312 - 영화관 갈까? - 다음 당첨된 숫자는... 210 00:13:39,230 --> 00:13:41,190 - 지금 말고 - 10입니다 211 00:13:42,525 --> 00:13:44,777 - 그럼 언제? - 나도 모르지 212 00:13:44,861 --> 00:13:46,237 지금은 TV 볼래 213 00:13:47,113 --> 00:13:48,114 이걸 본다고? 214 00:13:48,197 --> 00:13:49,198 아니 215 00:14:03,171 --> 00:14:07,091 43, 31, 10, 32입니다 216 00:14:07,425 --> 00:14:09,135 당첨되셨길 바랍니다 217 00:14:09,927 --> 00:14:11,053 한 장 218 00:14:13,723 --> 00:14:15,266 4개 맞았네 219 00:14:16,559 --> 00:14:18,644 21, 28 220 00:14:19,562 --> 00:14:20,980 16 221 00:14:24,650 --> 00:14:27,612 "윈폴 327달러 손실" 222 00:14:32,992 --> 00:14:35,369 아무도 우리 마을을 몰라 223 00:14:35,953 --> 00:14:39,332 토스카나처럼 에바트도 집을 1달러에 팔아야 해 224 00:14:39,415 --> 00:14:40,750 사람을 끌어들여야지 225 00:14:41,167 --> 00:14:42,835 1달러면 토스카나에서 산다고? 226 00:14:42,919 --> 00:14:44,212 1유로야 227 00:14:44,295 --> 00:14:45,505 그게 1달러지 228 00:14:45,588 --> 00:14:47,215 유로가 좀 더 비싸 229 00:14:47,673 --> 00:14:49,133 제리, 1유로가 얼마지? 230 00:14:53,095 --> 00:14:54,096 제리 231 00:14:56,974 --> 00:14:57,975 미안해 232 00:15:01,771 --> 00:15:02,813 풀 하우스야 233 00:15:03,731 --> 00:15:05,107 진 하는 중이야 234 00:15:13,366 --> 00:15:15,660 - 정말 고마워 - 좋은 밤 보내 235 00:15:15,743 --> 00:15:17,203 - 잘 자 - 조심해서 가 236 00:15:17,286 --> 00:15:19,121 - 즐겁게 걸어가 - 알았어 237 00:15:20,206 --> 00:15:21,999 진, 포커, 크리비지 238 00:15:22,083 --> 00:15:23,709 - 뭐가 뭔지 헷갈려 - 상관 안 하잖아 239 00:15:23,793 --> 00:15:25,419 다음에는 스크래블 해 240 00:15:25,920 --> 00:15:27,088 그래, 잘 가 241 00:15:29,173 --> 00:15:31,217 무슨 일인지 얘기해 242 00:15:31,300 --> 00:15:33,219 늙어서 못 기다려 243 00:15:39,392 --> 00:15:40,977 기회를 놓쳤어 244 00:15:43,563 --> 00:15:45,189 할 일은 다 했는데 245 00:15:46,023 --> 00:15:47,275 내 의무는 전부 다 했어 246 00:15:48,860 --> 00:15:51,153 다른 걸 시작하긴 너무 늦었지 247 00:15:53,322 --> 00:15:55,283 당신 인생 아직 안 끝났어 248 00:16:00,246 --> 00:16:01,914 다들 그런 줄 알던데 249 00:16:02,415 --> 00:16:03,457 그런가 250 00:16:05,918 --> 00:16:07,503 아직 한창인데 251 00:16:07,920 --> 00:16:10,464 라인을 안 잘랐으면 공장에서 계속 일할 거야 252 00:16:12,633 --> 00:16:14,051 그 대신 253 00:16:15,511 --> 00:16:17,805 황혼이 찾아왔네 254 00:16:18,639 --> 00:16:21,434 원한 대로 이루어지지 않았다고 255 00:16:21,517 --> 00:16:23,019 앞으로도 그러란 법은 없지 256 00:16:23,519 --> 00:16:25,646 행운이 있으면 불운도 있는 거니까 257 00:16:30,902 --> 00:16:31,903 왜? 258 00:16:33,112 --> 00:16:36,199 행운이 있으면 불운도 있다고? 259 00:16:36,282 --> 00:16:38,326 그래, 간단한 수학이잖아 260 00:16:39,243 --> 00:16:42,246 - 왜? - 이런 얼간이를 봤나 261 00:16:43,247 --> 00:16:44,332 내 얘기야 262 00:16:44,665 --> 00:16:45,750 당신은 천재고 263 00:16:48,794 --> 00:16:50,171 표본 크기였어요 264 00:16:52,048 --> 00:16:54,383 그걸 틀렸죠 265 00:16:54,467 --> 00:16:57,637 빈도 확률을 계산하지 않았어요 266 00:16:58,221 --> 00:16:59,222 간단한 수학인데 말이죠 267 00:16:59,764 --> 00:17:01,098 전 수학이 싫어요 268 00:17:01,641 --> 00:17:02,642 미안해요 269 00:17:03,267 --> 00:17:05,895 쉽게 설명할게요 270 00:17:06,479 --> 00:17:11,108 동전을 1천 번 던지면 271 00:17:11,192 --> 00:17:14,070 앞면이 나올 확률이 60%지만 272 00:17:14,445 --> 00:17:20,076 5천 번 던지면 확률은 50%에 가까워요 273 00:17:21,118 --> 00:17:24,956 표본이 충분히 커야 공식에서 운이 사라지죠 274 00:17:25,998 --> 00:17:27,750 이건 당신 줄게요 275 00:17:28,751 --> 00:17:31,128 1센트를 입금한다고요? 276 00:17:32,338 --> 00:17:33,965 아니요 277 00:17:34,423 --> 00:17:35,424 그건 아니고 278 00:17:36,384 --> 00:17:38,094 출금하려고요 279 00:17:38,803 --> 00:17:41,264 4,200달러요 280 00:17:43,057 --> 00:17:44,767 그럼 얼마 남아요? 281 00:17:44,851 --> 00:17:46,853 확인해 볼게요 282 00:17:49,230 --> 00:17:50,857 4천 조금 넘어요 283 00:17:51,357 --> 00:17:52,358 알았어요 284 00:17:55,444 --> 00:17:57,113 그럼 6천으로 할게요 285 00:17:58,281 --> 00:17:59,365 6천이요? 286 00:18:08,332 --> 00:18:09,333 8천? 287 00:18:11,252 --> 00:18:12,503 - 8천이요? - 8천 달러요 288 00:18:13,254 --> 00:18:14,297 확실해요? 289 00:18:17,508 --> 00:18:18,718 98 290 00:18:22,930 --> 00:18:24,307 99 291 00:18:26,434 --> 00:18:27,977 8천이군요 292 00:18:30,396 --> 00:18:31,522 고마워요, 밋지 293 00:18:32,106 --> 00:18:33,149 다 됐어요 294 00:18:33,232 --> 00:18:34,233 갈게요 295 00:18:36,485 --> 00:18:38,446 모든 마을에는 특색이 있어 296 00:18:38,529 --> 00:18:39,697 우리도 특색이 있어야 해 297 00:18:40,031 --> 00:18:41,782 재즈 축제는 어떻게 된 거야? 298 00:18:41,866 --> 00:18:43,951 무대를 규정대로 못 만들어서 299 00:18:44,785 --> 00:18:46,704 탭댄스 추던 아이가 떨어졌었잖아 300 00:18:47,246 --> 00:18:48,247 맞아, 그랬지 301 00:18:48,331 --> 00:18:49,707 재즈 축제로 돈을 벌었는데 302 00:18:49,790 --> 00:18:52,627 - 그해는 소송당해서 아니었어 - 맞아 303 00:18:52,710 --> 00:18:54,712 우리가 계속 박수 쳐서 화냈잖아 304 00:18:55,004 --> 00:18:56,923 공연의 일부인 줄 알았다고 305 00:18:58,424 --> 00:19:01,886 오늘 추첨하는 복권 엄청나게들 사더라 306 00:19:02,303 --> 00:19:04,472 롤 다운인지 뭔지 확률이 더 높대 307 00:19:05,014 --> 00:19:07,683 - 우리는 복권 안 해 - 그게 훨씬 낫지 308 00:19:07,850 --> 00:19:10,520 복권에 수천 달러 날리는 사람도 있어 309 00:19:11,395 --> 00:19:12,396 - 괜찮아? - 또 저러네 310 00:19:12,480 --> 00:19:14,106 - 왜 그래? 물 마셔 - 사레들렸어 311 00:19:14,815 --> 00:19:15,942 급하게 먹더라 312 00:19:17,902 --> 00:19:18,903 맞아 313 00:19:24,742 --> 00:19:25,952 4 314 00:20:06,909 --> 00:20:09,453 보통 여행사인데 온라인이다 보니 315 00:20:09,537 --> 00:20:11,956 뭐 하나라도 안 되면 짐승같이 굴어요 316 00:20:12,039 --> 00:20:13,457 자네가 여행을 가야지 317 00:20:14,041 --> 00:20:16,544 웬디와 크루즈 타고 여행 다닐 때는 318 00:20:16,627 --> 00:20:19,213 - 매일 우현, 좌현이랬잖아 - 방향도 모르고 썼어요 319 00:20:19,297 --> 00:20:21,257 바다 방향에 따라 다르지 320 00:20:22,133 --> 00:20:23,759 - 그건 아니에요 - 맞아 321 00:20:23,843 --> 00:20:27,305 웬디도 자네가 잘 살기 원할걸 3년이나 지났잖아 322 00:20:27,388 --> 00:20:29,348 다들 브라트 패티와 버거? 323 00:20:29,432 --> 00:20:30,683 - 치즈도 넣어 - 알았어 324 00:20:30,766 --> 00:20:32,185 - 브라트와 버거... - 체더치즈인가? 325 00:20:32,268 --> 00:20:34,103 더그, 잠깐 그릴 좀 봐줄래? 326 00:20:34,187 --> 00:20:35,188 이것 봐, 좋잖아 327 00:20:36,522 --> 00:20:37,982 집에 올 만하다니까 328 00:20:38,065 --> 00:20:40,735 이런 주말이 얼마 안 남았다고 했잖아요 329 00:20:40,818 --> 00:20:41,986 얼마 남았는지 몰라 330 00:20:42,445 --> 00:20:45,281 그렇지만 손해는 안 봤네 331 00:20:45,364 --> 00:20:48,326 운전 2시간에 버거가 공짜니까 기름값이 상쇄되잖니 332 00:20:48,409 --> 00:20:49,785 전 고기 안 먹어요 333 00:20:49,869 --> 00:20:51,370 닭고기 가져올게 334 00:20:51,454 --> 00:20:52,788 그것도 고기잖아요 335 00:20:52,872 --> 00:20:53,956 아무렴 336 00:20:54,749 --> 00:20:55,750 괜찮으신 거죠? 337 00:20:55,833 --> 00:20:59,045 보고 싶었다는 말을 저렇게 하는 거야 338 00:20:59,879 --> 00:21:01,130 네가 오면 재밌거든 339 00:21:01,214 --> 00:21:03,674 그건 알지만 두 분만 좀 즐기세요 340 00:21:03,758 --> 00:21:04,842 그러게 341 00:21:04,926 --> 00:21:06,135 아버지가 은퇴하기를 342 00:21:06,219 --> 00:21:08,095 - 계속 기다렸잖아요 - 그렇지 343 00:21:08,179 --> 00:21:09,889 맞아, 노력해야지 344 00:21:10,556 --> 00:21:13,059 마지막으로 한 게 언젠지도 모르겠어 345 00:21:13,643 --> 00:21:14,936 - 알지? - 뭘요? 346 00:21:15,811 --> 00:21:17,730 - 그거 있잖아 - 됐어요, 안 들어도... 347 00:21:18,314 --> 00:21:19,398 우리 딸 348 00:21:19,607 --> 00:21:20,733 맥주 가져올게요 349 00:21:21,108 --> 00:21:22,902 - 알았어요 - 노력할 거야 350 00:21:22,985 --> 00:21:24,695 - 생각하고 있어 - 갈게요 351 00:21:25,029 --> 00:21:26,197 저이도 노력해야지 352 00:21:31,160 --> 00:21:32,787 리지, 안 돼 353 00:21:33,955 --> 00:21:35,957 열지 마 354 00:21:36,040 --> 00:21:38,501 - 팝콘 먹을래요 - 알았어 355 00:21:38,584 --> 00:21:41,128 근데 이건 딱딱하단다 356 00:21:41,546 --> 00:21:42,922 딱딱한 거 좋아요 357 00:21:43,756 --> 00:21:46,592 설탕이 많아서 너한테 안 좋아 358 00:21:46,676 --> 00:21:49,428 할아버지는 쿠키 7개 먹었잖아요 359 00:21:50,847 --> 00:21:52,056 오레오 쿠키 줄까? 360 00:21:52,139 --> 00:21:53,558 할아버지가 다 먹었어요 361 00:21:55,101 --> 00:21:56,352 알았어 362 00:21:57,186 --> 00:21:59,522 할아버지가 잠깐만 가져갈게 363 00:21:59,605 --> 00:22:01,524 돌려준다고 약속해 364 00:22:01,607 --> 00:22:03,317 할아버지 믿지? 365 00:22:03,860 --> 00:22:05,486 잠깐만 기다려 366 00:22:06,112 --> 00:22:07,280 금방 나올게 367 00:22:21,961 --> 00:22:23,087 여기 있다 368 00:22:23,713 --> 00:22:25,882 - 받아 - 고마워요, 할아버지 369 00:22:26,966 --> 00:22:28,050 그래 370 00:22:45,610 --> 00:22:46,903 나한테 할 말 있지? 371 00:22:47,945 --> 00:22:48,946 뭘? 372 00:22:49,363 --> 00:22:50,406 식료품 저장실 373 00:22:55,703 --> 00:22:57,288 나 요새 복권 사 374 00:22:59,457 --> 00:23:01,375 쿠키가 없다는 얘기였는데 375 00:23:05,588 --> 00:23:08,299 복권을 샀는데 당첨됐어 376 00:23:09,300 --> 00:23:12,386 수학적 방법을 써서 15,000달러를 땄지 377 00:23:12,678 --> 00:23:15,431 미니 휘트 시리얼 상자 안에 있어 378 00:23:23,689 --> 00:23:28,653 셜리의 복권 계에 20달러 쓴 건 돈도 아니네 379 00:23:32,573 --> 00:23:33,824 꼭 해봐야 했어 380 00:23:35,117 --> 00:23:40,039 복권에 결함이 있는 걸 찾았고 내가 맞는지 확인해야 했거든 381 00:23:40,122 --> 00:23:41,791 왜 말 안 했어? 382 00:23:43,960 --> 00:23:45,086 실없어 보일까 봐 383 00:23:45,753 --> 00:23:49,215 연금도 얼마 안 되는데 384 00:23:50,007 --> 00:23:51,551 그걸 걸 수는 없잖아 385 00:23:54,011 --> 00:23:55,513 - 걸자 - 뭐? 386 00:23:55,763 --> 00:23:56,931 모험하자고 387 00:23:57,014 --> 00:24:00,226 지금 우리는 더 중요한 걸 놓치고 있어 388 00:24:01,519 --> 00:24:06,065 우리만의 순간을 40년이나 기다렸는데 형편없다고 389 00:24:07,441 --> 00:24:08,484 '제퍼디'도 있는데 390 00:24:08,818 --> 00:24:11,487 그 얘기가 아니잖아! 391 00:24:11,779 --> 00:24:13,155 재미 좀 보잔 말이야 392 00:24:14,490 --> 00:24:16,075 짜릿한 걸 원한다고 393 00:24:18,953 --> 00:24:20,705 바보짓 좀 할까? 394 00:24:21,998 --> 00:24:25,418 우린 17살에 결혼했는데 뭐는 못 하겠어? 395 00:24:26,961 --> 00:24:28,004 그건 그래 396 00:24:29,380 --> 00:24:32,008 우리만의 뭔가가 필요해 397 00:24:34,260 --> 00:24:36,637 그게 복권일 줄은 몰랐지만 398 00:24:36,721 --> 00:24:40,391 이야깃거리가 생긴다면 은행이라도 털겠어 399 00:24:41,392 --> 00:24:42,518 좋아 400 00:24:42,602 --> 00:24:45,938 - 15,000달러라고? - 맞아 401 00:24:48,900 --> 00:24:51,360 15,000달러를 다 걸면... 402 00:24:51,444 --> 00:24:53,696 - 그래, 다 걸자 - 정말이야? 403 00:24:53,946 --> 00:24:56,324 나도 같은 생각이었어 404 00:24:56,908 --> 00:24:57,909 이런 405 00:24:58,910 --> 00:25:00,703 리언, 윈폴은요? 406 00:25:02,580 --> 00:25:03,581 철수했어요 407 00:25:03,664 --> 00:25:05,958 - 뭐라고요? - 완전히 사라졌어요? 408 00:25:06,042 --> 00:25:07,752 복권 안 하잖아요? 409 00:25:07,835 --> 00:25:10,713 - 그렇죠 - 이제 윈폴을 사려면 410 00:25:10,796 --> 00:25:12,882 매사추세츠주까지 가야 해요 411 00:25:15,426 --> 00:25:18,137 계산 맞지? 자네는 회계사잖아 412 00:25:18,221 --> 00:25:19,597 네, 그러니까 413 00:25:19,889 --> 00:25:22,517 - 맞는 거 같아요 - 매사추세츠주는 가까워 414 00:25:22,600 --> 00:25:25,728 트럭만 고장 안 나면 10시간 정도 걸려 415 00:25:26,145 --> 00:25:27,980 - 고장 나면 얻어 타자 - 알았어 416 00:25:28,064 --> 00:25:29,106 누구 차를요? 417 00:25:29,565 --> 00:25:31,692 - 트럭 기사지 - 항상 동행자를 찾잖아 418 00:25:31,776 --> 00:25:34,111 - 죽일 수도 있어요 - 수상하면 뛰어내리지 뭐 419 00:25:34,195 --> 00:25:36,989 가방에 현금이 가득 든 것도 모를 거야 420 00:25:37,073 --> 00:25:38,533 계속 닫아 놔야지 421 00:25:39,242 --> 00:25:41,577 - 알았어요 - 뭘 알아? 422 00:25:41,661 --> 00:25:42,787 저도 낄게요 423 00:25:42,870 --> 00:25:44,580 - 확실해? - 아니요 424 00:25:45,164 --> 00:25:47,375 알 게 뭐예요? 1천 달러 넣을게요 425 00:25:48,709 --> 00:25:50,503 크루즈 취소하면 돼요 426 00:26:06,435 --> 00:26:07,728 - 안녕 - 저녁 챙겼어 427 00:26:08,813 --> 00:26:11,983 사흘 치 식량이 필요해 428 00:26:13,776 --> 00:26:15,653 복권 살 수 있는 작은 마을도 찾았어 429 00:26:16,320 --> 00:26:17,780 조용하게 해야지 430 00:26:18,531 --> 00:26:22,285 좋은 벼룩시장에 갈 때 멀리 주차하는 것처럼 431 00:26:22,410 --> 00:26:23,661 - 그랬어? - 비켜 432 00:26:26,914 --> 00:26:28,749 - 무전기 있어? - 뭐라고? 433 00:26:29,292 --> 00:26:31,210 무전기 말이야 핸드폰이 안 터질 수도 있어 434 00:26:31,294 --> 00:26:34,046 - 사 올게 - 잠깐만 435 00:26:35,548 --> 00:26:36,883 건전지는 있어? 436 00:26:41,929 --> 00:26:45,683 좋아, 혹시 모르니 더 사자 437 00:26:45,892 --> 00:26:47,685 진짜 은행털이가 된 기분이야 438 00:26:48,060 --> 00:26:50,897 에이, 그것보다 더 재밌지 당신이 챙겨 439 00:26:51,397 --> 00:26:52,732 열쇠하고 440 00:26:53,191 --> 00:26:54,192 다 됐다 441 00:26:55,026 --> 00:26:57,153 내가 쿠폰 챙겼어 442 00:26:57,403 --> 00:26:58,529 당신이 저거 들어 443 00:26:59,363 --> 00:27:00,406 지금? 444 00:27:00,740 --> 00:27:01,741 가자 445 00:27:02,158 --> 00:27:03,659 옷부터 입을게 446 00:27:11,459 --> 00:27:12,668 쿠키 있어? 447 00:27:24,096 --> 00:27:25,890 "미시간주를 벗어납니다" 448 00:27:37,818 --> 00:27:39,987 "서부 매사추세츠주 다음 5개 출구" 449 00:27:56,671 --> 00:27:58,047 예상하고 다르네 450 00:27:58,130 --> 00:28:00,967 복권 기계만 있으면 되지 451 00:28:06,764 --> 00:28:10,059 하나 사면 하나 더 줄게 유통 기한이 지났거든 452 00:28:10,434 --> 00:28:14,772 2013년까지인데 그래도 입은 파래져 453 00:28:16,858 --> 00:28:18,484 저쪽 손님 먼저 봐 드려야겠다 454 00:28:18,985 --> 00:28:20,069 뭘 도와드릴까요? 455 00:28:20,528 --> 00:28:23,739 윈폴 8,000장 주세요 456 00:28:25,908 --> 00:28:27,118 너부터 계산해 줄게 457 00:28:30,580 --> 00:28:31,998 모자라잖아 458 00:28:33,332 --> 00:28:34,584 모자라네요 459 00:28:36,419 --> 00:28:38,754 윈폴 복권 8천 장이면 460 00:28:40,006 --> 00:28:41,465 29,000달러예요 461 00:28:41,924 --> 00:28:44,802 - 아니요, 16,000달러죠 - 맞아요 462 00:28:44,886 --> 00:28:47,388 그만큼 가져왔어요 463 00:28:49,724 --> 00:28:52,894 한 시간에 1천 장 나오니까 여기 종일 있어야 해요 464 00:28:52,977 --> 00:28:55,605 경험자로서 말하자면 지긋지긋한 일이에요 465 00:28:56,772 --> 00:28:57,982 전 여기 종일 있거든요 466 00:29:00,860 --> 00:29:03,738 맞는 말이야, 8시간 걸려 467 00:29:04,739 --> 00:29:06,532 - 기다릴게요 - 그러세요 468 00:29:06,616 --> 00:29:09,785 - 우리가 할까요? - 네, 전 일할게요 469 00:29:10,620 --> 00:29:13,080 - 바빠요 - 어떻게 하는 건가요? 470 00:29:13,164 --> 00:29:14,165 보면 알아요 471 00:29:14,874 --> 00:29:17,126 미안해, 모텔이 안 좋네 472 00:29:17,210 --> 00:29:18,461 곡괭이와 삽 모텔이라니 473 00:29:19,378 --> 00:29:20,379 딱 맞는 이름이야 474 00:29:20,963 --> 00:29:22,673 무덤 팔 때 쓰는 거잖아 475 00:29:23,674 --> 00:29:26,594 첫날밤 생각나네 476 00:29:28,095 --> 00:29:31,098 아버지가 졸업 파티 가라고 돈을 넉넉히 주셨지 477 00:29:31,557 --> 00:29:34,143 근데 생각했어 '졸업 파티는 12시에 끝나' 478 00:29:34,227 --> 00:29:36,687 '결혼은 평생 가잖아' 479 00:29:36,771 --> 00:29:38,272 '20달러 더 저렴하고' 480 00:29:38,356 --> 00:29:40,900 데이즈 여관 숙박비였지 481 00:29:41,484 --> 00:29:43,402 - 신혼여행이었어 - 맞아 482 00:29:44,487 --> 00:29:47,156 이런 미친 짓 너무 신나 483 00:29:47,698 --> 00:29:49,450 난 차에서도 잘 수 있어 484 00:29:50,493 --> 00:29:51,661 그래야 할까 봐 485 00:29:52,745 --> 00:29:54,288 문이 안 잠겨 486 00:29:55,414 --> 00:29:56,499 시작했어 487 00:30:00,711 --> 00:30:01,796 좋았어 488 00:30:04,382 --> 00:30:08,427 행운을 비세요 마지막 숫자는 21입니다 489 00:30:08,511 --> 00:30:13,808 숫자는 23, 45 1, 25, 6, 21입니다 490 00:30:14,559 --> 00:30:17,186 이 숫자를 확인하세요 행운을 빌겠습니다 491 00:30:17,270 --> 00:30:19,397 - 당첨의 주인공이... - 좋아 492 00:30:24,402 --> 00:30:28,739 8천 장을 확인해야 해 493 00:30:29,532 --> 00:30:30,825 시작하자 494 00:30:30,908 --> 00:30:32,660 해 뜨는 걸 보겠군 495 00:30:57,393 --> 00:31:01,105 마지막 장은 3개 맞았어 496 00:31:01,189 --> 00:31:02,398 그거 좋다 497 00:31:03,774 --> 00:31:04,942 좋았어 498 00:31:06,903 --> 00:31:09,822 16,000달러를 걸었고 499 00:31:11,908 --> 00:31:16,829 숫자 2개 맞은 건 한 장 더 주니까 500 00:31:16,913 --> 00:31:18,956 이것도 이익으로 치면 501 00:31:19,332 --> 00:31:22,335 우리가 번 돈이 502 00:31:23,503 --> 00:31:25,838 21,043달러야 503 00:31:27,882 --> 00:31:30,551 쿠키가 더 필요하겠어 504 00:31:32,220 --> 00:31:36,557 다 먹었나? 아니야 이 조각 당신 줄게 505 00:31:37,892 --> 00:31:39,268 - 아니야 - 후회 안 해? 506 00:31:39,352 --> 00:31:40,478 난 괜찮아 507 00:31:59,956 --> 00:32:02,750 축하한다고만 했어 508 00:32:03,709 --> 00:32:04,877 당연하지 509 00:32:05,211 --> 00:32:07,088 복권을 사는 게 불법은 아니잖아 510 00:32:07,171 --> 00:32:10,174 난 경보가 울리고 다들 막 소리 지를 줄 알았거든 511 00:32:11,384 --> 00:32:12,510 나도 512 00:32:14,220 --> 00:32:16,889 이걸 진짜 우리만 알까? 513 00:32:25,356 --> 00:32:28,901 {\an8}"하버드 대학교 매사추세츠주 케임브리지" 514 00:32:36,450 --> 00:32:40,580 왜 화장실 칸마다 초음파 센서가 있어? 515 00:32:40,663 --> 00:32:41,706 빈 화장실 좌표야 516 00:32:42,248 --> 00:32:45,042 매번 빈 데가 없는 게 지겨웠거든 517 00:32:45,126 --> 00:32:47,336 빛이 초록색이면 그 칸은... 518 00:32:48,212 --> 00:32:50,131 깨끗하진 않지만 아무도 없는 거야 519 00:32:50,214 --> 00:32:51,799 연구 과제 해야지 520 00:32:51,883 --> 00:32:52,925 하고 있어 521 00:32:53,217 --> 00:32:54,677 - 화장실 센서? - 그건 바보 같아서 522 00:32:54,760 --> 00:32:55,970 복권을 조사 중이야 523 00:32:56,971 --> 00:32:58,097 그게 더 바보 같아 524 00:32:58,598 --> 00:33:02,518 파워볼과 메가 밀리언스의 당첨 확률을 구할 거야 525 00:33:03,686 --> 00:33:06,355 알았어, 바보 같지 그래도 B는 받겠지 526 00:33:07,857 --> 00:33:08,900 이건 뭐야? 527 00:33:08,983 --> 00:33:11,485 소규모 주 발행 복권인데 비교할 때 필요해 528 00:33:11,986 --> 00:33:14,238 잘됐다, 장애인 칸이 열렸어 529 00:33:52,193 --> 00:33:53,653 제리, 차 세워 530 00:33:54,904 --> 00:33:57,323 - 어서 세워 - 집에 거의 다 왔어 531 00:33:57,406 --> 00:33:58,616 - 안 돼 - 못 참겠어? 532 00:33:58,866 --> 00:34:00,117 그런 거 아냐 533 00:34:01,285 --> 00:34:02,703 알았어 534 00:34:21,639 --> 00:34:25,059 마지, 오래 걸려? 진짜 가야 해 535 00:34:27,061 --> 00:34:30,147 아직 세상이 당신을 놓지 않은 거 아닐까? 536 00:34:32,024 --> 00:34:33,901 이게 당신 운명일지도 몰라 537 00:34:35,444 --> 00:34:37,029 공장에서 일하고 538 00:34:37,113 --> 00:34:39,490 다른 사람들에게 그렇게 마음을 쓴 건 539 00:34:39,574 --> 00:34:43,035 언젠가 그들을 도와주기 위해서였던 거야 540 00:34:45,913 --> 00:34:47,248 무슨 소리야? 541 00:34:47,874 --> 00:34:51,419 많이 걸어야 확률도 높아진다며 542 00:35:06,392 --> 00:35:07,810 맞아 543 00:35:14,108 --> 00:35:16,277 회사를 차리겠다고요? 544 00:35:16,569 --> 00:35:17,862 마을 사람을 끌어들일 거야 545 00:35:18,196 --> 00:35:20,865 주식을 팔면 투자할 자본이 생겨 546 00:35:20,948 --> 00:35:22,116 모 아니면 도! 547 00:35:23,075 --> 00:35:25,161 수익을 주주와 나눌 거야 548 00:35:25,578 --> 00:35:27,079 다 같이 달리는 거지 549 00:35:27,163 --> 00:35:28,414 그런 식으로 얘기하지 마요 550 00:35:28,497 --> 00:35:30,208 미안, 너무 빠져서 그래 551 00:35:30,291 --> 00:35:31,542 완전 빠졌어 552 00:35:31,918 --> 00:35:32,960 성공할 걸 알거든 553 00:35:33,252 --> 00:35:34,462 카지노가 항상 이기잖아 554 00:35:34,545 --> 00:35:35,546 그만해요 555 00:35:36,797 --> 00:35:38,382 정말 사람들이 할 것 같아요? 556 00:35:38,466 --> 00:35:39,717 응, 자네도 했잖아 557 00:35:39,800 --> 00:35:42,303 전 잃을 게 없는 우울한 홀아비잖아요 558 00:35:42,386 --> 00:35:44,722 - 주식 더 살 거야? - 그럼요 559 00:35:45,890 --> 00:35:47,350 여기까지입니다 560 00:35:47,642 --> 00:35:48,893 질문 있어요? 561 00:35:49,352 --> 00:35:53,147 - GS 투자 전략이라고요? - 맞아요 562 00:35:53,231 --> 00:35:55,775 사업 허가랑 다 받았어요 563 00:35:55,858 --> 00:35:56,984 이름이 별로예요 564 00:35:57,068 --> 00:35:58,236 이름은 상관없어요 565 00:35:58,611 --> 00:35:59,987 '복권'을 넣어요 566 00:36:00,071 --> 00:36:01,614 이름은 안 중요해요 567 00:36:01,697 --> 00:36:05,117 아이디어를 팔려면 중요해요 마케팅 수업에서 들었어요 568 00:36:05,409 --> 00:36:10,289 5백 달러로 주식을 사서 돈을 버는 게 아이디어죠 569 00:36:10,665 --> 00:36:12,625 - 단순해요 - 로고는 있어요? 570 00:36:12,708 --> 00:36:14,377 - 그건 필요 없어요 - 도움이 돼요 571 00:36:14,460 --> 00:36:16,379 트랙터 위의 돼지 보이죠? 572 00:36:17,922 --> 00:36:21,968 이봐요, 다들 날 오랫동안 알았잖아요 573 00:36:22,051 --> 00:36:25,096 성공해서 모두를 도울 겁니다 574 00:36:25,179 --> 00:36:26,514 투자하고 싶은데 575 00:36:26,597 --> 00:36:30,268 생활비 때문에 주식 살 돈이 없으면요? 576 00:36:30,643 --> 00:36:32,562 다른 거로 내도 돼요? 577 00:36:33,020 --> 00:36:34,146 다른 거 뭐요? 578 00:36:47,451 --> 00:36:48,578 잠깐만 579 00:36:48,661 --> 00:36:50,204 여기 다 있어 580 00:36:50,288 --> 00:36:51,330 투자할게 581 00:36:51,956 --> 00:36:54,250 이런 범죄는 처음 저질러 보거든 582 00:36:54,333 --> 00:36:56,335 셜리, 범죄가 아니야 583 00:36:56,419 --> 00:37:00,131 당첨금에서 세금도 낼 거고 비용도 청구할 거야 584 00:37:00,214 --> 00:37:01,841 제리가 다 해결했어 585 00:37:02,508 --> 00:37:05,469 네 엄마와 사업을 시작했어 586 00:37:06,762 --> 00:37:08,347 엄마가 만든 사탕이라도 팔아요? 587 00:37:08,431 --> 00:37:11,184 아니, 복권을 살 거야 588 00:37:11,434 --> 00:37:13,853 - 한 주에 5백 달러지 - 괜찮네요 589 00:37:14,395 --> 00:37:16,772 괜찮아? 설명 안 필요해? 590 00:37:16,856 --> 00:37:18,774 괜찮은 거 같아요 591 00:37:19,150 --> 00:37:22,236 보다시피 세 번째 추첨부터 수익이 높아져 592 00:37:22,320 --> 00:37:23,738 저한테는 안 맞아요 593 00:37:24,113 --> 00:37:26,866 - 이해가 안 가요 - 그냥 수학이야 594 00:37:26,949 --> 00:37:28,367 항상 그러셨어요 595 00:37:29,076 --> 00:37:31,204 버펄로가 새겨진 5센트를 찾느라 동전을 분류했었죠 596 00:37:31,287 --> 00:37:33,080 아버지가 계산하기로 597 00:37:33,164 --> 00:37:35,291 일곱 뭉치에 한 개였나요? 598 00:37:35,374 --> 00:37:37,460 맞아, 6백 달러를 벌었잖니 599 00:37:37,877 --> 00:37:42,048 12살짜리가 한 달 동안 주말마다 동전만 분류했어요 600 00:37:42,131 --> 00:37:43,216 재밌었어 601 00:37:44,926 --> 00:37:48,179 공놀이 같은 게 훨씬 좋았을 텐데 602 00:37:50,806 --> 00:37:51,974 저는요... 603 00:37:53,935 --> 00:37:54,936 더그? 604 00:37:55,436 --> 00:37:58,064 포터네 헛간에 전기가 나갔대 와서 좀 봐 달래 605 00:37:58,147 --> 00:37:59,315 금방 갈게 606 00:38:00,233 --> 00:38:01,651 - 가야 해요 - 알았다 607 00:38:07,323 --> 00:38:08,991 저도 도울래요, 할아버지 608 00:38:11,077 --> 00:38:13,496 - 로고 그려 줄래? - 좋아요 609 00:38:13,746 --> 00:38:15,164 이리 와서 보여줘 610 00:38:16,249 --> 00:38:17,333 이리 와 611 00:38:20,419 --> 00:38:22,171 종이를 줄게 612 00:38:22,797 --> 00:38:28,052 할아버지 사업에 맞는 로고를 그려 봐 613 00:38:28,678 --> 00:38:31,264 심을 늘리려면 버튼을 눌러 614 00:38:31,347 --> 00:38:32,598 이 버튼이야 615 00:38:43,860 --> 00:38:46,445 - 빌? - 어서 와요, 제리, 마지 616 00:38:46,612 --> 00:38:47,655 안녕하세요 617 00:38:48,573 --> 00:38:50,616 이번에는 618 00:38:50,700 --> 00:38:52,869 전자레인지 사용료도 받아야겠어요 619 00:38:54,287 --> 00:38:57,164 4만 달러를 걸 겁니다 620 00:38:57,999 --> 00:38:59,125 마약이라도 팔아요? 621 00:38:59,375 --> 00:39:02,336 아뇨, 복권 전문가죠 622 00:39:02,837 --> 00:39:04,088 그런 직업은 없어요 623 00:39:04,297 --> 00:39:05,339 방금 생겼어요 624 00:39:06,048 --> 00:39:09,635 있죠, 거기 얼마나 서 있어야 궁둥짝이 작살나는지 625 00:39:09,719 --> 00:39:11,721 궁금하기는 하지만 626 00:39:11,804 --> 00:39:14,265 문 닫을 때까지 그거 다 못 사요 627 00:39:14,348 --> 00:39:15,850 늦게 문 닫아도 되죠? 628 00:39:16,142 --> 00:39:17,351 안 돼요 629 00:39:19,729 --> 00:39:21,689 결혼 생활에 문제가 생겼거든요 630 00:39:22,648 --> 00:39:24,525 솔직히 말하면 631 00:39:24,609 --> 00:39:27,028 오늘 밤 친구들과 축하 파티 해요 632 00:39:27,111 --> 00:39:30,740 아마도 주차장에 있겠지만 633 00:39:30,823 --> 00:39:33,618 손님은 못 받아요 634 00:39:33,826 --> 00:39:35,244 법이 그래요 635 00:39:37,038 --> 00:39:38,289 그럼 636 00:39:39,040 --> 00:39:40,875 손님이 아니면 되겠네요? 637 00:39:48,758 --> 00:39:50,426 무슨 말인지 모르겠군요 638 00:39:51,511 --> 00:39:53,554 동업자는 어때요? 639 00:39:54,889 --> 00:40:00,895 빌, GS 투자 전략을 소개할게요 640 00:40:03,731 --> 00:40:05,316 할게요, 해도 되죠? 641 00:40:08,903 --> 00:40:12,240 나도 주주야, 관심 있으면 너희도 참여하게 해줄게 642 00:40:12,698 --> 00:40:15,701 윈폴 복권에서 숫자가... 643 00:40:16,244 --> 00:40:20,206 투자자가 되는 거야 네게 수백 달러가 있다고 쳐 644 00:40:20,289 --> 00:40:25,169 복권 숫자가 안 맞으면 돈을 딴다니까 645 00:40:26,045 --> 00:40:28,756 할래? 돈 있어? 646 00:40:29,674 --> 00:40:31,676 끝난 거 같아 647 00:40:32,677 --> 00:40:34,679 주주 2명이 더 생겼어요 648 00:40:34,846 --> 00:40:37,515 한 명은 부모님 댁을 후딱 털어서 온대요 649 00:40:38,766 --> 00:40:41,269 - 500장 더 생겼네 - 그래요 650 00:40:41,352 --> 00:40:42,645 알았어요 651 00:40:42,728 --> 00:40:44,105 봉봉 줄까요? 652 00:40:44,438 --> 00:40:46,774 - 그게 뭐예요? - 마지? 653 00:40:47,358 --> 00:40:49,026 - 괜찮아요, 빌 - 알았어요 654 00:40:55,116 --> 00:40:57,076 다음 숫자는 46입니다 655 00:40:57,994 --> 00:40:59,579 24입니다 656 00:40:59,996 --> 00:41:03,791 오늘의 마지막 숫자는 23입니다 657 00:41:03,875 --> 00:41:07,753 오늘의 숫자는 5, 21 39, 46, 24, 23... 658 00:41:07,837 --> 00:41:09,422 자, 됐어 659 00:41:10,464 --> 00:41:13,092 - 이제 담배 자국 없지? - 응 660 00:41:17,638 --> 00:41:18,639 그럼 661 00:41:19,432 --> 00:41:24,145 맛있는 모텔 커피로 정신을 차린 다음 662 00:41:25,104 --> 00:41:26,480 시작하자 663 00:41:27,190 --> 00:41:28,691 아침까지 기다릴까? 664 00:41:29,442 --> 00:41:30,610 내일? 665 00:41:58,012 --> 00:41:59,013 {\an8}복권이요? 666 00:41:59,096 --> 00:42:00,097 {\an8}"'보스턴 글로브' 보도국 매사추세츠주 보스턴" 667 00:42:00,181 --> 00:42:01,265 {\an8}복권 당첨자 기사는 많이들 보지 668 00:42:01,349 --> 00:42:03,017 {\an8}조회 수보다 내용이 중요해요 669 00:42:03,476 --> 00:42:06,229 빈자리 많은 거 안 보여? 670 00:42:07,355 --> 00:42:09,315 뭐라도 찔러 봐 671 00:42:10,149 --> 00:42:13,861 스포트라이트 지면에 실을 머리기사를 달라고 672 00:42:24,872 --> 00:42:28,709 가운데가 파인 매트리스라 좋다 673 00:42:31,420 --> 00:42:33,840 여기서 못 나가겠어 674 00:42:33,965 --> 00:42:35,258 시간은 많아 675 00:42:37,426 --> 00:42:39,136 - 뭐야? - 무슨 일이지? 676 00:42:39,887 --> 00:42:41,931 알았어요 677 00:42:43,641 --> 00:42:45,810 방을 잘못 찾았어요 678 00:42:45,893 --> 00:42:47,436 - 왔어요! - 뭐가요? 679 00:42:47,937 --> 00:42:50,857 가게에서 판매한 당첨 복권 집계가 왔는데 680 00:42:51,315 --> 00:42:54,652 윈폴 당첨금이 82,000달러예요 681 00:42:55,778 --> 00:42:59,615 당신 가게에서 윈폴을 얼마나 팔았어요? 682 00:42:59,699 --> 00:43:03,744 당신들뿐이죠, 제가 6장 샀는데 그건 안 됐고요 683 00:43:05,121 --> 00:43:06,414 - 두 배를 벌었어요 - 두 배를 벌었어 684 00:43:06,497 --> 00:43:07,498 두 배를 벌었어요! 685 00:43:08,374 --> 00:43:09,375 두 배라고요 686 00:43:10,585 --> 00:43:11,878 두 배예요 687 00:44:06,390 --> 00:44:07,725 스티브야 688 00:44:08,100 --> 00:44:09,185 응, 스티브 689 00:44:09,268 --> 00:44:10,770 여보세요 690 00:44:10,853 --> 00:44:14,524 어떻게 됐는지 궁금해서요 691 00:44:14,607 --> 00:44:17,944 공식 주주 보고서를 보낼 거야 692 00:44:18,027 --> 00:44:20,738 그건 알지만... 693 00:44:20,821 --> 00:44:22,573 알고 싶다는데 어쩌지? 694 00:44:25,952 --> 00:44:28,829 두 배를 벌었어 695 00:44:28,913 --> 00:44:29,914 두 배를 벌었대요 696 00:45:06,367 --> 00:45:08,160 - 말도 안 돼 - 나도 안 믿었는데 697 00:45:08,244 --> 00:45:11,581 추첨할 때 시뮬레이션을 돌렸더니 맞았어 698 00:45:11,664 --> 00:45:13,958 1만 달러 이상 걸면 확률이 구매자에게 기울어 699 00:45:14,250 --> 00:45:16,460 - 네 아버지한테 돈 빌릴래? - 그건 안 돼 700 00:45:16,544 --> 00:45:18,713 건물주니까 빌려주실 거 같은데 701 00:45:18,796 --> 00:45:20,006 내 일이잖아 702 00:45:20,506 --> 00:45:21,883 - 1만 달러 있어? - 아니 703 00:45:23,676 --> 00:45:24,677 대신 기숙사가 있지 704 00:45:25,303 --> 00:45:28,347 한 사람당 한 조각이야 705 00:45:28,431 --> 00:45:30,391 펀드에 기부한 사람만 먹어 706 00:45:31,017 --> 00:45:35,563 우린 미래를 위해 하버드에 왔다고 제일 처음 배우지 707 00:45:36,022 --> 00:45:37,023 그렇지? 708 00:45:37,732 --> 00:45:39,025 두 번째로 배우는 건 709 00:45:39,734 --> 00:45:40,735 그게 헛소리라는 거지 710 00:45:42,278 --> 00:45:43,738 미래는 없어 711 00:45:44,488 --> 00:45:47,909 붙잡아야 할 건 현재야 712 00:45:48,576 --> 00:45:51,787 복권에 결함이 있어 713 00:45:52,538 --> 00:45:55,500 봤지? 매번 당첨될 수 있다고 714 00:45:55,583 --> 00:45:57,919 나 외엔 아무도 못 찾았거든 715 00:45:58,377 --> 00:46:01,506 하지만 돈을 많이 걸어야 해 716 00:46:01,589 --> 00:46:06,802 부모님께 실험실 비용이나 책이 필요하다고 하든지 717 00:46:06,886 --> 00:46:08,513 성병에 걸렸다고 해 718 00:46:10,056 --> 00:46:16,062 어떻게든 가져와 성공하면 우리는 전설이 된다! 719 00:46:19,690 --> 00:46:23,861 또, 복권 300장을 채워야 해 720 00:46:23,945 --> 00:46:25,446 중복으로 걸면 안 되니까 721 00:46:25,613 --> 00:46:27,114 이거 받아 722 00:46:28,115 --> 00:46:29,158 고맙군 723 00:46:32,495 --> 00:46:33,704 너는 안 하냐? 724 00:46:34,080 --> 00:46:35,998 난 책임자잖아 725 00:46:39,168 --> 00:46:41,587 진짜 이걸 보수한다고요? 726 00:46:41,796 --> 00:46:44,423 응, 모든 주주가 기부했어 727 00:46:44,507 --> 00:46:46,425 재즈 축제를 다시 열 거야 728 00:46:46,509 --> 00:46:49,554 최고의 음악은 함께 만드는 거니까 729 00:46:50,429 --> 00:46:52,807 프린스가 살아 있을 때 못 고쳐서 슬퍼 730 00:46:52,932 --> 00:46:54,350 어차피 안 왔을 거야 731 00:46:54,433 --> 00:46:55,518 모르는 일이지 732 00:46:55,601 --> 00:46:57,979 정말 돈을 여기에 쓸 거예요? 733 00:46:58,229 --> 00:46:59,397 투자하는 게 아니고요? 734 00:46:59,730 --> 00:47:01,858 벌써 투자하고 있어 735 00:47:04,944 --> 00:47:05,945 알았어요 736 00:47:06,946 --> 00:47:08,406 - 같이 들어요 - 그래 737 00:47:08,739 --> 00:47:11,158 - 저 위에 올려 - 네 738 00:47:13,494 --> 00:47:14,495 고맙다 739 00:47:15,204 --> 00:47:16,247 와! 740 00:47:17,373 --> 00:47:18,416 왜 이걸 보관해요? 741 00:47:18,749 --> 00:47:20,084 국세청에서 742 00:47:20,918 --> 00:47:25,298 세무 조사를 나오면 낙첨 복권이 필요해 743 00:47:25,381 --> 00:47:26,757 세무 조사를 받는다고요? 744 00:47:27,049 --> 00:47:28,301 그렇지 745 00:47:28,968 --> 00:47:29,969 세상에 746 00:47:30,469 --> 00:47:34,557 친구분들이 원형 극장 수리에 절 고용했어요, 6개월 걸려요 747 00:47:35,600 --> 00:47:36,851 어떨 것 같으냐? 748 00:47:37,894 --> 00:47:39,228 아버지는 어때요? 749 00:47:40,021 --> 00:47:43,608 너도 기부 좀 해 750 00:47:43,983 --> 00:47:44,984 뭐라고요? 751 00:47:45,651 --> 00:47:48,613 너도 주식이 있거든 752 00:47:50,156 --> 00:47:51,657 처음부터 있었지 753 00:47:53,910 --> 00:47:55,036 아버지 754 00:47:57,330 --> 00:47:58,456 안 그래도 돼요 755 00:47:58,915 --> 00:48:01,000 너 없었으면 동전 못 찾았어 756 00:48:06,464 --> 00:48:10,593 도티가 서점을 멋지게 바꿨어 757 00:48:10,676 --> 00:48:13,221 맞아요, 리언은 호텔을 개조한대요 758 00:48:13,304 --> 00:48:15,765 하워드가 중개했는데 수수료는 759 00:48:15,848 --> 00:48:18,643 셜리와 언제든 온탕을 쓰는 거래요 760 00:48:18,726 --> 00:48:20,520 리언이 손해 봤네 761 00:48:20,603 --> 00:48:22,021 그러니까요 762 00:48:22,104 --> 00:48:24,148 - 안녕하세요 - 왔군요 763 00:48:27,318 --> 00:48:28,903 좋습니다 764 00:48:29,445 --> 00:48:31,572 앉으세요 765 00:48:35,451 --> 00:48:36,619 그럼 766 00:48:37,078 --> 00:48:41,207 우선, 우리가 아주 잘하고 있다고 말씀드리죠 767 00:48:41,290 --> 00:48:42,333 좋아라 768 00:48:43,209 --> 00:48:47,129 주주 보고서는 이미 읽었을 테니... 769 00:48:47,213 --> 00:48:48,756 내 건 안 열려 770 00:48:49,006 --> 00:48:50,258 워드가 없어? 771 00:48:50,341 --> 00:48:52,051 윈도우는 있는데 772 00:48:52,134 --> 00:48:54,011 출력해 줄게 773 00:48:54,095 --> 00:48:55,096 고마워 774 00:48:55,179 --> 00:48:56,514 아무튼 775 00:48:57,807 --> 00:48:59,892 아시겠지만 776 00:48:59,976 --> 00:49:03,563 자본금 대부분을 복권 사는 데 쓸 겁니다 777 00:49:03,646 --> 00:49:04,730 맞아요 778 00:49:04,814 --> 00:49:09,443 배당금을 받을 거고요 779 00:49:11,195 --> 00:49:15,825 많은 이들이 재즈 축제를 다시 열기 바라고 있어요 780 00:49:17,243 --> 00:49:21,622 프랭크도 우편 트럭에서 떨어질 일 없겠죠 781 00:49:23,499 --> 00:49:27,712 이제 수익률을 보면... 782 00:49:28,629 --> 00:49:31,340 - 라지? - 음식은 없어요? 783 00:49:31,465 --> 00:49:35,052 네, 이건 주주 총회이지 파티가 아니거든요 784 00:49:35,136 --> 00:49:38,097 그럼 왜 저녁 6시에 해요? 밥 먹을 때잖아요 785 00:49:39,891 --> 00:49:42,894 다 같이 식당에 가도 되지만... 786 00:49:43,519 --> 00:49:46,397 수익률부터 들어야죠 787 00:49:48,065 --> 00:49:49,692 다음에는 얼마나 해요? 788 00:49:49,942 --> 00:49:51,736 31만 2천 장이야 789 00:49:52,069 --> 00:49:54,113 - 60만 달러네요 - 맞아 790 00:49:54,447 --> 00:49:57,867 한 번에 그렇게 많이 걸어요? 791 00:49:57,950 --> 00:49:59,535 돈은 별거 아니야 792 00:49:59,619 --> 00:50:01,037 - 그래요? - 그럼 793 00:50:01,120 --> 00:50:05,625 기계 2대로 하루 12시간씩 나흘이면 돼 794 00:50:05,875 --> 00:50:07,919 그냥 적당히 걸면 안 돼요? 795 00:50:08,002 --> 00:50:09,003 수학이라니까 796 00:50:09,212 --> 00:50:10,421 뉴턴의 법칙이야 797 00:50:10,505 --> 00:50:13,257 내가 밀면 나도 밀리지 798 00:50:13,841 --> 00:50:15,635 결함을 발견했지만 799 00:50:15,718 --> 00:50:19,597 그걸 이용함으로써 변수가 생겼어 800 00:50:20,348 --> 00:50:23,059 이런 게임이 얼마나 더 갈지 몰라 801 00:50:23,392 --> 00:50:26,854 그래서 할 수 있을 때 최대한 돈을 벌어야 해 802 00:50:26,938 --> 00:50:30,775 밀려나기 전에 축제를 열고 재건축을 끝내야지 803 00:50:32,276 --> 00:50:33,736 두 번째 복권 기계를 주문했는데 804 00:50:33,819 --> 00:50:35,530 한 장소에 한 대만 가능하대요 805 00:50:35,613 --> 00:50:37,990 그래서 가게가 하나 더 있으면 되냐니까 806 00:50:38,074 --> 00:50:40,868 주소를 묻더라고요 제가 실수한 거죠 807 00:50:40,952 --> 00:50:42,995 여기서 제 친구 대릴이 등장합니다 808 00:50:43,329 --> 00:50:46,165 주식을 좀 줘야겠지만 이게 생겼어요 809 00:50:46,249 --> 00:50:49,836 24시간 사용할 수 있고 파이도 무제한이에요 810 00:50:53,881 --> 00:50:54,924 이거 보세요 811 00:50:55,716 --> 00:50:56,884 이게 뭐야? 812 00:50:56,968 --> 00:50:58,511 법무부 정보원에게 받았어요 813 00:50:58,845 --> 00:51:01,931 복권은 1년에 다섯 번 5만 달러 이상을 딴 당첨자를 814 00:51:02,014 --> 00:51:03,349 발표해요 815 00:51:03,432 --> 00:51:05,518 당첨자가 단체이기도 해요 816 00:51:05,852 --> 00:51:09,146 자녀 양육비가 없거나 체포된 사람을 위한 거죠 817 00:51:09,230 --> 00:51:12,650 근데 이 사람은 3주마다 크게 따요 818 00:51:12,733 --> 00:51:15,236 미시간주에 사는 은퇴한 공장 노동자고요 819 00:51:15,319 --> 00:51:16,571 범죄 기록은 없어요 820 00:51:16,654 --> 00:51:18,698 - 이만큼 땄다고? - 네 821 00:51:18,781 --> 00:51:22,785 매달 딴 주로 10시간씩 운전해서 복권 사러 가는 사람이 어딨어요? 822 00:51:22,869 --> 00:51:24,662 - 말이 안 되지 - 그렇죠 823 00:51:44,807 --> 00:51:46,142 실패자! 824 00:51:53,858 --> 00:51:55,526 저 여자 방금 당신 가게 턴 거예요? 825 00:51:55,735 --> 00:51:56,736 마누라예요 826 00:51:58,529 --> 00:51:59,530 와! 827 00:52:00,615 --> 00:52:02,575 기백이 넘치네요 828 00:52:02,658 --> 00:52:04,118 성격이 불같아요 829 00:52:04,535 --> 00:52:07,246 이혼 서류를 보내서 화가 난 건데 830 00:52:07,330 --> 00:52:09,040 제가 소송 비용도 못 내는 줄 알죠 831 00:52:10,791 --> 00:52:13,169 - 돈을 잘 썼네요 - 그렇죠 832 00:52:13,628 --> 00:52:17,381 스틸리 댄 투어가 끝나면서 마법도 사라졌어요 833 00:52:20,092 --> 00:52:21,219 있잖아요 834 00:52:22,011 --> 00:52:23,429 당신 같은 사람이 필요해요 835 00:52:24,972 --> 00:52:27,558 - 더 젊고요 - 시작이 괜찮네요 836 00:52:28,059 --> 00:52:31,896 제 말은, 아직 가임기라서 837 00:52:32,480 --> 00:52:34,440 임신할 수 있는 여자면 좋겠어요 838 00:52:34,690 --> 00:52:35,942 이런 데 소질이 없네요 839 00:52:36,025 --> 00:52:37,735 맞아요, 도와줄래요? 840 00:52:38,778 --> 00:52:41,531 우리 어머니가 그러셨어요 841 00:52:41,614 --> 00:52:43,824 '개구리와 키스하다가 왕자를 찾아도' 842 00:52:43,908 --> 00:52:46,577 '개구리가 더 나을걸 널 웃게 하거든' 843 00:52:49,288 --> 00:52:51,123 웃긴 게 중요하군요? 844 00:52:51,457 --> 00:52:53,584 빌, 새로운 개구리를 찾아요 845 00:52:53,668 --> 00:52:55,044 새로운 개구리가 필요해요 846 00:52:55,503 --> 00:52:58,256 5만 달러야 847 00:53:00,424 --> 00:53:02,385 이게 바로 그 현재라고 848 00:53:02,844 --> 00:53:06,389 돈을 쓸어 담을 거지만 시간이 걸려 849 00:53:06,472 --> 00:53:08,850 땀과 열정도 필요하고 850 00:53:08,933 --> 00:53:11,936 모두 두 뭉치씩 작성해 851 00:53:12,019 --> 00:53:14,897 3주 안에 2만 5천 장이 필요해 852 00:53:22,530 --> 00:53:23,739 문제 있어? 853 00:53:24,240 --> 00:53:25,449 다른 단체가 있어 854 00:53:25,783 --> 00:53:26,826 뭐라고? 855 00:53:26,909 --> 00:53:28,244 당첨금이 더 클 수 있었어 856 00:53:28,452 --> 00:53:31,080 다른 단체가 있다는 정보만 있어서 857 00:53:31,163 --> 00:53:33,040 모든 가게의 판매를 확인했어 858 00:53:33,124 --> 00:53:36,127 - 공공 정보야? - 아니, 주 복권을 해킹했어 859 00:53:36,586 --> 00:53:37,587 잘했어 860 00:53:38,588 --> 00:53:39,589 이거 내 노트북인데 861 00:53:39,672 --> 00:53:41,549 맞아, 이따가 하드 드라이브 부숴야 해 862 00:53:41,632 --> 00:53:43,593 - 이러기야? - 아무튼 성공했어 863 00:53:44,677 --> 00:53:47,430 선덜랜드의 당첨금을 봐 오직 두 군데야 864 00:53:47,597 --> 00:53:51,309 두 군데에서 이만큼 사려면 일주일은 걸려 865 00:53:53,436 --> 00:53:54,896 지금 거기 있겠네 866 00:54:13,789 --> 00:54:17,585 오늘은 일찍 마쳤어 867 00:54:18,085 --> 00:54:19,504 왜 서둘러? 868 00:54:23,716 --> 00:54:26,677 내가 결혼기념일을 잊을 줄 알았어? 869 00:54:28,095 --> 00:54:31,807 - 방금 냉장고에서 꺼낸 거야? - 맞아 870 00:54:32,308 --> 00:54:35,645 아무도 못 보게 오늘 아침에 초콜릿 음료 뒤에 숨겼지 871 00:54:44,529 --> 00:54:46,364 이거 기분 좋다 872 00:54:48,449 --> 00:54:50,368 싸지만 예쁜 잔이야 873 00:54:51,744 --> 00:54:52,954 자, 그럼 874 00:54:54,622 --> 00:54:56,832 46년 더 함께하자 875 00:54:58,584 --> 00:54:59,919 건배 876 00:55:09,220 --> 00:55:12,223 졸업 파티가 아직도 미안해서 877 00:55:28,656 --> 00:55:31,200 16살 때보다 쉽네 878 00:55:32,910 --> 00:55:34,871 지금 더 아름다워 879 00:55:35,788 --> 00:55:38,374 유통 기한 지난 샴페인에 맛이 간 거야? 880 00:55:40,251 --> 00:55:41,961 맞아, 저런 걸 팔면 안 돼 881 00:55:47,341 --> 00:55:49,552 우릴 떼어놓으려는 선생님도 없네 882 00:56:00,313 --> 00:56:01,814 두 분이 그 다른 단체예요? 883 00:56:01,898 --> 00:56:05,526 뭐야, 범죄 조직 같은 걸 상상했는데 884 00:56:09,030 --> 00:56:10,740 무슨 말인지 모르겠군요 885 00:56:11,199 --> 00:56:14,702 죄송해요, 너무 무례했네요 저는 타일러고, 여긴 에릭입니다 886 00:56:14,785 --> 00:56:16,287 하버드 베팅 클럽을 운영해요 887 00:56:16,370 --> 00:56:20,500 랜덤 인더스트리예요 제 스케이트보드 브랜드기도 하죠 888 00:56:20,875 --> 00:56:23,628 또 누가 있을 줄 알았어요 889 00:56:23,753 --> 00:56:28,549 저도 그렇지만 노인분들일 줄은 몰랐네요 890 00:56:31,469 --> 00:56:33,513 샴페인 한 잔 줄까요? 891 00:56:33,596 --> 00:56:36,182 예거랑 레드불만 마셔요 아무튼 고맙습니다 892 00:56:37,600 --> 00:56:40,853 우리만큼 늙을 걱정은 없겠군요 893 00:56:43,314 --> 00:56:46,776 동시에 하니까 서로 손해예요 894 00:56:46,859 --> 00:56:48,945 좋은 제안을 할게요 895 00:56:49,529 --> 00:56:53,115 우리 클럽에 들어와서 여러분의 자본금을 넣으시면 896 00:56:53,199 --> 00:56:54,742 우리가 알아서 할게요 897 00:56:57,161 --> 00:56:59,038 글쎄요 898 00:57:00,081 --> 00:57:01,916 우리끼리 하는 게 좋아요 899 00:57:02,542 --> 00:57:03,543 뭐라고요? 900 00:57:04,001 --> 00:57:05,920 손쓸 도리도 없이 손해 볼 텐데요 901 00:57:06,337 --> 00:57:10,925 우린 인원이 엄청나요 손도 까딱 안 하셔도 된다고요 902 00:57:11,759 --> 00:57:12,885 우린 괜찮아요 903 00:57:13,219 --> 00:57:16,639 돈 버는 일이에요 돈 좋아하잖아요? 904 00:57:16,722 --> 00:57:19,767 다른 것보다야 안 좋죠 905 00:57:20,268 --> 00:57:21,435 맙소사 906 00:57:22,895 --> 00:57:27,650 미안하지만 오늘이 우리 결혼기념일인데 907 00:57:28,484 --> 00:57:32,238 우리 술 상점의 분위기를 두 사람이 망치고 있어서요 908 00:57:33,281 --> 00:57:35,616 갈 때 레드불 가져가요 909 00:57:36,117 --> 00:57:38,494 주스도 괜찮고요 910 00:57:44,500 --> 00:57:45,877 수학 좀 한다 이거죠? 911 00:57:46,544 --> 00:57:47,587 좋겠네요! 912 00:57:48,671 --> 00:57:50,756 농장에서는 도움이 되겠죠 근데 하버드에서는 913 00:57:50,840 --> 00:57:53,467 이항 분포라는 걸 배워요 914 00:57:54,427 --> 00:57:55,511 찾아봐요 915 00:57:55,595 --> 00:57:58,556 왜 수동으로 하는 게 확률이 더 높은지 알 겁니다 916 00:57:58,723 --> 00:57:59,932 고맙단 인사는 됐어요 917 00:58:00,600 --> 00:58:04,896 이항 분포는 두 가지 요인만 고려하지 918 00:58:06,105 --> 00:58:09,108 세 번째인 사람의 실수나 919 00:58:09,192 --> 00:58:12,570 네 번째인 복권 작성 시간은 고려하지 않아요 920 00:58:13,613 --> 00:58:19,368 10만 달러를 딸 때마다 무려 32달러씩 더 법니다 921 00:58:21,204 --> 00:58:22,246 감사 인사는 됐어요 922 00:58:24,207 --> 00:58:25,833 - 진짜야? - 닥쳐! 923 00:58:30,004 --> 00:58:31,172 뭐야? 924 00:58:33,007 --> 00:58:36,135 어리석은 십 대가 없으면 졸업 파티가 아니지 925 00:58:38,846 --> 00:58:41,432 어디까지 했는지 생각났어 926 00:59:11,003 --> 00:59:12,839 집은 내 거지? 927 00:59:12,922 --> 00:59:14,465 응, 다 가져 928 00:59:14,549 --> 00:59:19,136 빌이 원하는 건 GS 투자 전략 주식뿐입니다 929 00:59:19,679 --> 00:59:21,556 맘대로 하라죠 집이 내 차지잖아요 930 00:59:24,350 --> 00:59:26,435 잘 살아, 캔더스 931 00:59:27,019 --> 00:59:29,772 모든 게 망가지기 전까지 몇 년은 즐거웠어 932 00:59:30,314 --> 00:59:32,108 당신 개구리를 찾길 바라 933 00:59:35,945 --> 00:59:39,198 GS인지 뭔지 그게 뭐야? 934 00:59:39,615 --> 00:59:42,034 내가 속한 작은 회사야 935 00:59:42,118 --> 00:59:43,452 매달 복권에 당첨되지 936 00:59:52,628 --> 00:59:54,088 나중에 봐 937 01:00:04,765 --> 01:00:06,893 아이스크림 가게를 다시 열면 좋겠어요 938 01:00:07,185 --> 01:00:10,646 1년에 1.19달러로 임대할 수 있어요 939 01:00:10,730 --> 01:00:13,399 다운타운 펀드가 나머지를 낼 거예요 940 01:00:13,482 --> 01:00:15,610 1.19달러요? 941 01:00:16,527 --> 01:00:19,071 1유로죠, 설명이 복잡해요 942 01:00:19,155 --> 01:00:20,698 제리가 설명할 거예요 943 01:00:32,293 --> 01:00:33,961 이게 뭐야? 944 01:00:34,420 --> 01:00:37,298 - 콜벳 스포츠카를 샀어요 - 그런 거 같네 945 01:00:37,381 --> 01:00:40,593 다음 주에 타 볼래요? 전 크루즈 타고 멕시코 가요 946 01:00:41,636 --> 01:00:44,347 나랑 안 맞을 거 같아 947 01:00:44,430 --> 01:00:46,474 마음대로 하세요 948 01:00:46,807 --> 01:00:48,059 다른 무리가 있어 949 01:00:48,142 --> 01:00:49,352 - 그럴 리가요 - 정말이야 950 01:00:49,936 --> 01:00:52,146 하버드 아이들이 알아냈어 951 01:00:52,230 --> 01:00:53,856 그거 큰일이네요 952 01:00:53,940 --> 01:00:55,274 괜찮을 거야 953 01:00:55,358 --> 01:00:59,612 마을을 재건하고 재즈 축제를 열 만큼은 버니까 954 01:01:00,154 --> 01:01:02,448 게임을 계속하기만 하면 돼 955 01:01:02,532 --> 01:01:05,201 - 당연하죠 - 말은 쉽지 956 01:01:05,284 --> 01:01:07,912 자네는 5일 연속으로 기계 앞에 안 서 있잖아 957 01:01:08,871 --> 01:01:09,956 교대한다고 했잖아요 958 01:01:10,039 --> 01:01:11,332 아니야, 괜찮아 959 01:01:11,415 --> 01:01:13,251 즐기는 거죠? 960 01:01:13,334 --> 01:01:16,003 - 맞아 - 역시 그랬어요 961 01:01:17,380 --> 01:01:19,507 휴가를 냈다니 너무 좋아 962 01:01:19,590 --> 01:01:21,717 휴가 온 기분이 안 나요 963 01:01:21,801 --> 01:01:23,719 이걸 어떻게 그리 오래 하셨어요? 964 01:01:23,803 --> 01:01:25,388 이건 모험이거든 965 01:01:25,471 --> 01:01:27,306 모험이 아닌걸요 966 01:01:27,390 --> 01:01:31,519 매춘부와 마약상 천지인 모텔에서 종이에 손만 베이잖아요 967 01:01:33,396 --> 01:01:35,231 돈, 꼭 안 해도 돼 968 01:01:35,314 --> 01:01:37,400 돕고 싶어요 969 01:01:37,483 --> 01:01:41,279 두 분이랑 시간을 보낸 적이 없어요 970 01:01:41,362 --> 01:01:45,616 끔찍한 모텔에 갇힌 채 낙첨 복권을 통에 채우는 건 971 01:01:45,700 --> 01:01:48,536 잊지 못할 추억이잖아요 972 01:01:50,037 --> 01:01:52,123 이건 당첨 복권이야 973 01:01:53,875 --> 01:01:57,170 - 놓쳤구나 - 알았어요, 그만할래요 974 01:01:57,253 --> 01:01:59,422 당첨금은 언제 받으러 가요? 975 01:01:59,505 --> 01:02:02,383 - 제가 할래요 - 그거 재밌겠네 976 01:02:02,466 --> 01:02:05,803 이거 다 다시 확인해야 해 977 01:02:05,887 --> 01:02:08,598 이 모텔에 술집 있어요? 978 01:02:09,432 --> 01:02:13,269 {\an8}"매사추세츠주 복권 본부 매사추세츠주 보스턴" 979 01:02:17,315 --> 01:02:18,441 그라치오 씨? 980 01:02:20,276 --> 01:02:22,445 '보스턴 글로브'의 마야 조던입니다 981 01:02:24,030 --> 01:02:25,865 윈폴 복권에 관해 질문이 있어요 982 01:02:26,574 --> 01:02:28,910 홍보 담당은 멜라니 호킨스입니다 983 01:02:28,993 --> 01:02:31,746 이 복권이 우리 주에서 크게 성공하고 있어요 984 01:02:31,829 --> 01:02:33,414 우리 주만이 아니에요 985 01:02:33,915 --> 01:02:36,626 매달 수백만 달러를 따는 미시간주 당첨자를 아세요? 986 01:02:36,709 --> 01:02:40,379 우린 학교에 많이 기부하는데 그런 기사는 없네요 987 01:02:40,463 --> 01:02:43,883 운 좋은 은퇴자가 스포트라이트 기자를 보냈나요? 988 01:02:43,966 --> 01:02:45,718 은퇴자란 말은 안 했는데요 989 01:02:47,345 --> 01:02:51,766 복권에 당첨자가 있는 게 기삿거리는 아니죠 990 01:02:52,517 --> 01:02:53,809 회의가 있어서요 991 01:02:55,019 --> 01:02:56,354 고맙습니다 992 01:03:00,942 --> 01:03:02,985 - 안녕하세요, 리언 - 좋은 아침이에요, 제리 993 01:03:03,069 --> 01:03:05,571 프렌치 로스트로 새로 내려놨어요 994 01:03:06,072 --> 01:03:07,949 그거 근사하군요 995 01:03:25,675 --> 01:03:27,301 안녕하세요 996 01:03:29,345 --> 01:03:30,763 여기 오면 만날 수 있다길래요 997 01:03:31,264 --> 01:03:32,390 원하는 게 뭐요? 998 01:03:32,640 --> 01:03:33,975 잠깐이면 됩니다 999 01:03:34,308 --> 01:03:36,269 그쪽 클럽에 안 들어가요 1000 01:03:36,352 --> 01:03:37,353 저도 싫어요 1001 01:03:37,728 --> 01:03:40,106 아저씨 자본은 이제 필요 없어요 1002 01:03:40,189 --> 01:03:41,274 그냥 그만두세요 1003 01:03:41,357 --> 01:03:44,193 - 그러면 돼요 - 뭐라고요? 1004 01:03:44,277 --> 01:03:48,781 숫자 계산은 잘해도 사람 판단은 별로인가 봐요 1005 01:03:48,865 --> 01:03:53,035 저 같은 애가 뭘 할지는 수학으로도 장담 못 하죠 1006 01:04:00,042 --> 01:04:02,086 뭘 어쩔 건데요? 1007 01:04:03,796 --> 01:04:06,465 아저씨가 난생처음 보는 엄청 똑똑한 애들이 1008 01:04:06,549 --> 01:04:08,092 아저씨 무리를 공격할 겁니다 1009 01:04:10,052 --> 01:04:13,890 주 복권을 해킹해서 아저씨 위치도 알아냈는데 1010 01:04:15,391 --> 01:04:19,103 계좌는 해킹 못 하겠어요? 1011 01:04:20,062 --> 01:04:23,191 신용이나 신분은요? 1012 01:04:24,525 --> 01:04:25,818 어렵지 않아요 1013 01:04:26,903 --> 01:04:29,780 다들 자기 굴뚝에는 방화벽이 있다고 생각하지만... 1014 01:04:31,324 --> 01:04:33,242 왜 이러는 거요? 1015 01:04:33,910 --> 01:04:36,746 당연한 거죠 사적 감정은 없지만요 1016 01:04:37,955 --> 01:04:43,127 그동안 잘했잖아요 지역 사회도 활성화했고요 1017 01:04:43,211 --> 01:04:44,879 하지만 이제 끝이에요 1018 01:04:46,881 --> 01:04:48,216 노후나 즐기세요 1019 01:05:04,941 --> 01:05:09,028 이번에는 며칠이나 있어야 해? 1020 01:05:10,780 --> 01:05:11,906 안 가 1021 01:05:12,949 --> 01:05:14,116 이제 그만할 거야 1022 01:05:18,037 --> 01:05:19,330 제리! 1023 01:05:31,133 --> 01:05:32,260 그래요 1024 01:05:35,221 --> 01:05:36,514 아이고 1025 01:05:37,431 --> 01:05:43,437 슬프게도 게임의 새로운 변수로 인해 1026 01:05:45,940 --> 01:05:48,442 복권을 중단해야 합니다 1027 01:06:05,835 --> 01:06:07,253 미안해요 1028 01:06:32,945 --> 01:06:37,950 건방진 대딩 나부랭이한테 정말 다 뺏길 거예요? 1029 01:06:40,661 --> 01:06:44,248 뭔가 저지를 확률이 이익보다 컸어 1030 01:06:44,332 --> 01:06:48,377 확률이 아니라 인간다워야 하는 거죠 1031 01:06:53,758 --> 01:06:55,051 있잖아요, 아버지 1032 01:06:57,053 --> 01:06:58,888 전 아버지가 살면서 1033 01:06:58,971 --> 01:07:01,891 무시당하고 차별받는 걸 봤어요 1034 01:07:04,352 --> 01:07:06,395 아무도 아버지의 능력을 모르고 1035 01:07:07,897 --> 01:07:09,023 신경도 안 썼어요 1036 01:07:10,983 --> 01:07:15,988 그런데도 성공하시니까 우리까지 이끌어주셨죠 1037 01:07:17,782 --> 01:07:21,077 아버지 덕분에 작은 우리 마을이 대단하게 느껴진다고요 1038 01:07:22,537 --> 01:07:24,038 그래서 다들 모인 거예요 1039 01:07:26,082 --> 01:07:27,625 저도 그래서 왔고요 1040 01:07:45,434 --> 01:07:46,811 괜찮을 거야 1041 01:07:54,402 --> 01:07:56,821 왜 내가 낚시를 싫어하는지 알아? 1042 01:07:58,155 --> 01:07:59,323 아니 1043 01:08:00,741 --> 01:08:04,370 마지막 낚시에 더그를 데려갔어 1044 01:08:04,453 --> 01:08:08,082 16살인가 17살이었지 1045 01:08:10,376 --> 01:08:16,382 난 찌가 움직이는 속도를 계산해서 1046 01:08:16,465 --> 01:08:19,260 유속을 알아내려고 했어 1047 01:08:21,137 --> 01:08:26,184 그러다가 더그가 물었어 '어떻게 생각해요, 아버지?' 1048 01:08:28,936 --> 01:08:33,316 그제야 깨달았어 1049 01:08:33,399 --> 01:08:37,570 더그가 좋아하는 여자애 얘길 하고 있었다는 걸 1050 01:08:37,778 --> 01:08:38,946 근데 난 1051 01:08:40,156 --> 01:08:41,741 전혀 몰랐어 1052 01:08:45,369 --> 01:08:48,372 이건 재능이 아니라 버릇일 뿐이야 1053 01:08:50,041 --> 01:08:55,713 머릿속에서는 남이 못 본 걸 보지만 1054 01:08:56,422 --> 01:09:01,260 따지고 보면 시야는 더 좁은 거지 1055 01:09:07,558 --> 01:09:10,978 난 집까지 걸어갈게 1056 01:09:26,494 --> 01:09:29,747 좋아, 이번엔 큰 건이야 우리뿐이니까 잘해야 해 1057 01:09:29,830 --> 01:09:31,207 어서 가 1058 01:09:34,961 --> 01:09:36,379 롤 다운이 이번 주말이야 1059 01:09:39,507 --> 01:09:40,675 나도 알아 1060 01:09:51,936 --> 01:09:54,021 난 옳은 일을 하는 거야 1061 01:09:55,523 --> 01:09:58,401 당신은 항상 그렇지 난 당신의 그런 점이 좋아 1062 01:09:58,651 --> 01:10:01,821 그래서 마을 전체가 당신을 믿고 모험했어 1063 01:10:03,364 --> 01:10:06,284 난 당신이 해결책도 안 찾아보고 1064 01:10:06,367 --> 01:10:09,871 문제를 포기하는 걸 한 번도 본 적이 없어 1065 01:10:09,954 --> 01:10:11,497 무슨 뜻이야? 1066 01:10:11,581 --> 01:10:16,043 당신은 타일러의 협박과 게임의 가치를 계산했지만 1067 01:10:16,127 --> 01:10:20,715 이항 분포가 고려하지 않은 세 번째 요소가 있어 1068 01:10:21,215 --> 01:10:24,552 우리가 함께하는 한 바보 같은 짓쯤 두렵지 않아 1069 01:10:28,472 --> 01:10:30,016 당신, 끝내준다 1070 01:10:36,939 --> 01:10:38,441 저기 스티브가 있네 1071 01:10:40,943 --> 01:10:42,904 매사추세츠주로 갈 거야 1072 01:10:44,447 --> 01:10:47,033 알았어요, 어서 가요! 1073 01:10:55,416 --> 01:10:58,002 "인간다워지려고 간다 고양이 밥 줘, 아버지" 1074 01:11:06,135 --> 01:11:10,640 시작해요! 마지, 파이팅 1075 01:11:10,723 --> 01:11:13,935 제리, 대박인데요 파이팅 1076 01:11:17,438 --> 01:11:19,106 안 나뉘면 더 많을 줄 알았는데 1077 01:11:19,190 --> 01:11:24,153 - 다른 당첨금도 확인했어? - 응, 한 곳 있었어 1078 01:11:24,278 --> 01:11:26,447 - 어딘데? - 선덜랜드야 1079 01:11:26,531 --> 01:11:27,907 젠장! 1080 01:11:27,990 --> 01:11:31,118 허풍인 걸 눈치챈 거야 받아들일 수밖에 없어 1081 01:11:31,202 --> 01:11:32,912 롤 다운이 생기면 또 참여할 거야 1082 01:11:34,372 --> 01:11:37,083 - 우리가 롤 다운을 만들자 - 뭐라고? 1083 01:11:37,166 --> 01:11:39,210 롤 다운이 되려면 몇 주가 걸리잖아 1084 01:11:39,293 --> 01:11:42,088 윈폴 당첨금은 하루에 10만 달러가 늘어 1085 01:11:42,171 --> 01:11:44,757 200만 달러가 되면 롤 다운이 될 테니 1086 01:11:44,841 --> 01:11:47,760 다들 복권을 살 테고 그 노인네도 사려고 달려갈걸 1087 01:11:48,219 --> 01:11:52,181 하지만 아무도 예상 못 할 때 롤 다운을 만들면 다 우리 거야 1088 01:11:52,265 --> 01:11:54,016 경쟁자를 몰아내는 거지 1089 01:11:54,100 --> 01:11:56,227 해킹해서 당첨금을 추적하고 1090 01:11:56,310 --> 01:11:59,105 추첨 전에 1백만이 되기를 기다렸다가 1091 01:11:59,188 --> 01:12:01,816 하루에 1백만 달러를 걸면 이 게임은 우리 거야 1092 01:12:01,899 --> 01:12:04,735 1백만 달러가 어디 있어? 1093 01:12:08,281 --> 01:12:11,325 보고서에 나와 있듯이 가능한 일입니다 1094 01:12:11,409 --> 01:12:13,744 자본금이 더 많으면 게임을 지배할 수 있어요 1095 01:12:13,828 --> 01:12:15,329 자네 아버지도 하시나? 1096 01:12:16,038 --> 01:12:17,331 아니요, 아버지는... 1097 01:12:18,291 --> 01:12:19,876 자네가 대학에 다니는 줄 알겠지? 1098 01:12:20,835 --> 01:12:23,379 저도 아버지처럼 변호사가 되려고 공부하는 줄 아시지만 1099 01:12:23,462 --> 01:12:26,924 아버지는 하룻밤에 1백만 달러를 못 벌어요 1100 01:12:30,928 --> 01:12:32,471 다 하는 데 14시간이 걸려 1101 01:12:32,555 --> 01:12:35,349 복권을 다 뽑을 때까지 제자리를 지켜 1102 01:12:35,433 --> 01:12:38,311 종일 있다고 밀어내도 버텨야 해 1103 01:12:38,394 --> 01:12:39,478 우리는 고객이니까 1104 01:12:39,562 --> 01:12:40,605 출발해 1105 01:12:42,607 --> 01:12:43,608 해보자 1106 01:12:45,401 --> 01:12:48,821 누군가 1등에 당첨돼서 1107 01:12:48,905 --> 01:12:50,990 1백만 달러를 날리면 어쩌지? 1108 01:12:51,407 --> 01:12:54,285 내 등록금을 다 날려서 중퇴하는 것보다 더 심각하겠지? 1109 01:12:55,870 --> 01:12:57,788 투자자가 날 죽일 거야 1110 01:12:59,957 --> 01:13:02,084 - 무겁지? - 괜찮아 1111 01:13:03,211 --> 01:13:04,378 그래 1112 01:13:06,339 --> 01:13:07,548 내가 열게 1113 01:13:08,925 --> 01:13:10,259 뭐야? 1114 01:13:12,720 --> 01:13:13,930 이봐요 1115 01:13:15,181 --> 01:13:16,182 놓쳤어요 1116 01:13:16,265 --> 01:13:18,976 누가 숫자 6개를 맞혔어요? 1117 01:13:19,060 --> 01:13:20,353 아니요, 롤 다운이에요 1118 01:13:20,436 --> 01:13:22,772 그럴 리가요 겨우 2주 차인걸요 1119 01:13:22,855 --> 01:13:24,941 3주 차 전에는 롤 다운이 안 돼요 1120 01:13:25,024 --> 01:13:26,901 어젯밤에 롤 다운이 됐는데 놓쳤다고요 1121 01:13:30,696 --> 01:13:33,157 하버드 애들이 억지로 만든 거야 1122 01:13:33,241 --> 01:13:34,909 얼마나 걸 줄 알고? 1123 01:13:34,992 --> 01:13:37,161 당첨금 액수는 안 보여주잖아 1124 01:13:37,245 --> 01:13:38,746 알아냈겠지 1125 01:13:39,747 --> 01:13:40,748 제리? 1126 01:13:43,501 --> 01:13:44,752 어디 가요? 1127 01:13:47,421 --> 01:13:48,422 제리! 1128 01:14:21,163 --> 01:14:24,250 정말 놀라운 건 복권 위원회에선 예측도 못 했어 1129 01:14:24,333 --> 01:14:25,501 대단한 일이지 1130 01:14:28,421 --> 01:14:29,839 안녕하세요 1131 01:14:29,922 --> 01:14:31,632 내게 화내려고 1132 01:14:31,716 --> 01:14:33,259 트랙터 몰고 여기까지 왔어요? 1133 01:14:33,342 --> 01:14:35,553 그러고 싶었지 1134 01:14:37,263 --> 01:14:38,723 지금도 그렇고 1135 01:14:41,100 --> 01:14:45,062 하지만 여기까지 오래 운전하면서 1136 01:14:45,146 --> 01:14:48,524 분노는 대부분 사라졌어 1137 01:14:48,941 --> 01:14:52,278 사실 너한테 화난 게 아니란 걸 깨달았지 1138 01:14:52,987 --> 01:14:54,739 실망했어 1139 01:14:54,989 --> 01:14:56,782 내게 실망했다고요? 1140 01:14:56,866 --> 01:14:59,160 아니, 넌 중요하지 않아 1141 01:14:59,243 --> 01:15:04,248 너처럼 이기적인 꼬마에게 휘둘린 나 자신이 실망스러워 1142 01:15:05,541 --> 01:15:07,877 수학이라면 항상 자신 있었지 1143 01:15:09,003 --> 01:15:14,300 근데 사람을 판단하는 건 오래 걸렸어 1144 01:15:14,383 --> 01:15:17,261 말해봐요, 뭘 알아냈는데요? 1145 01:15:18,054 --> 01:15:20,681 해결책은 숫자가 아니야 1146 01:15:21,682 --> 01:15:25,937 넌 내가 가진 게 없어서 복권을 한다고 했지 1147 01:15:27,563 --> 01:15:33,569 네가 당첨금을 나누지 않는 건 가진 게 없어서 그래 1148 01:15:34,987 --> 01:15:39,200 여기서 가장 똑똑한 사람이 되는 것만 생각하겠지 1149 01:15:39,450 --> 01:15:45,122 사실 중요한 건 여기 있는 사람들이야 1150 01:15:45,206 --> 01:15:49,710 영리한 젊은이들이 널 부자로 만들어 주지 1151 01:15:52,213 --> 01:15:54,298 넌 이 친구들을 어떻게 돕지? 1152 01:15:55,424 --> 01:15:58,511 그 계산은 안 했나 보군 1153 01:16:00,972 --> 01:16:04,100 아무튼, 시동을 켜놔서 말이야 1154 01:16:08,646 --> 01:16:10,648 모두에게 행운을 빌지 1155 01:16:20,616 --> 01:16:23,160 왜? 계속 세기나 해 1156 01:16:25,621 --> 01:16:30,293 하버드 애들이 롤 다운을 만들면 걔들이 게임을 지배해 1157 01:16:30,376 --> 01:16:31,836 우리도 롤 다운을 만들어요 1158 01:16:31,919 --> 01:16:33,462 네, 자금은 충분해요 1159 01:16:33,546 --> 01:16:34,964 - 안 돼 - 왜요? 1160 01:16:35,047 --> 01:16:37,758 일반 참여자에게 공평하지 않아 1161 01:16:37,842 --> 01:16:39,468 맞아, 우린 그런 짓 안 해 1162 01:16:39,552 --> 01:16:40,761 하지만 거의 다 왔어요 1163 01:16:40,845 --> 01:16:43,514 시내도 살아났고 재즈 축제도 곧 열려요 1164 01:16:43,598 --> 01:16:45,850 계속 당첨돼야 가수도 섭외할 수 있다고요 1165 01:16:45,933 --> 01:16:47,268 스틸리 댄을 데려와요 1166 01:16:47,351 --> 01:16:49,812 그거 좋네요 스틸리 댄을 데려와요 1167 01:16:49,896 --> 01:16:51,814 참여해야 당첨도 되지 1168 01:16:51,898 --> 01:16:53,441 짜증 나네요 1169 01:16:53,524 --> 01:16:56,986 복권 위원회도 아니고 대학생 놈이 방해라니 1170 01:16:57,069 --> 01:17:00,156 - 좋은 지적이야 - 무슨 지적요? 1171 01:17:00,448 --> 01:17:03,075 복권 위원회에서는 왜 가만히 있을까? 1172 01:17:03,701 --> 01:17:06,037 아무 상관이 없거든 1173 01:17:08,873 --> 01:17:10,208 그게 답이 될 수 있겠어 1174 01:17:16,047 --> 01:17:20,551 단골 참가자를 만나서 기쁩니다 셀비 씨 내외분 1175 01:17:21,677 --> 01:17:23,971 제리, 마지라고 부르세요 1176 01:17:25,056 --> 01:17:26,140 무엇을 도와드릴까요? 1177 01:17:26,224 --> 01:17:27,391 그게 말이죠 1178 01:17:27,475 --> 01:17:31,187 몇 년 전에 주 복권은 손해를 보고 있었고 1179 01:17:31,479 --> 01:17:33,731 1등이 거의 안 나와서 1180 01:17:33,814 --> 01:17:36,901 메가 밀리언스에 잠식되고 있었어요 1181 01:17:37,610 --> 01:17:40,530 윈폴 복권이 나오면서 모든 게 변했습니다 1182 01:17:40,780 --> 01:17:42,740 여러분은 큰돈을 벌었죠 1183 01:17:43,199 --> 01:17:47,119 수학적 결함을 발견하기 전까지는요 1184 01:17:48,037 --> 01:17:50,706 처음에는 당황했을 겁니다 1185 01:17:50,790 --> 01:17:53,668 모두가 이 사실을 알면 1186 01:17:53,751 --> 01:17:55,753 복권이 망할 테니까요 1187 01:17:56,170 --> 01:17:58,172 그렇지만 다들 몰랐습니다 1188 01:17:58,256 --> 01:18:01,634 저와 하버드 학생만 알았죠 1189 01:18:01,717 --> 01:18:04,554 그래서 우리는 복권에 수백만 달러를 넣었고 1190 01:18:05,221 --> 01:18:08,057 여러분의 수익은 천정부지로 치솟았어요 1191 01:18:09,684 --> 01:18:14,605 갑자기 실수가 횡재로 바뀐 겁니다 1192 01:18:14,981 --> 01:18:16,315 제가 알려준 문장이에요 1193 01:18:16,399 --> 01:18:18,734 맞아요, 멋진 문장이죠 1194 01:18:20,152 --> 01:18:21,529 그래서 원하는 게 뭔가요? 1195 01:18:21,988 --> 01:18:23,281 투명성이요 1196 01:18:24,240 --> 01:18:28,369 웹사이트에서 1등 당첨금 액수를 공개하세요 1197 01:18:29,579 --> 01:18:33,040 강제 롤 다운이 생기는 걸 막을 겁니다 1198 01:18:34,208 --> 01:18:37,378 그게 참가자 모두에게 공평해요 1199 01:18:37,461 --> 01:18:42,300 그리고 선덜랜드의 리커 헛에 기계 두 대를 주세요 1200 01:18:42,383 --> 01:18:43,759 이이와 함께하게요 1201 01:18:45,261 --> 01:18:47,096 황혼을 즐기는 중이라서요 1202 01:18:53,728 --> 01:18:55,021 그렇게 처리하겠습니다 1203 01:18:56,147 --> 01:18:57,857 네, 조만간 다시 참여할 겁니다 1204 01:18:59,275 --> 01:19:02,486 그거 좋네요, 곧 만나요 1205 01:19:03,196 --> 01:19:04,906 회사의 다른 파트너도 데려오고 싶어 해 1206 01:19:04,989 --> 01:19:06,616 일자리는 안 구해도 되겠어 1207 01:19:06,699 --> 01:19:08,576 - 1등 당첨금을 게시했어 - 뭐라고? 1208 01:19:08,659 --> 01:19:11,704 복권 웹사이트가 바뀌었는데 1등 당첨금을 보여준다고 1209 01:19:12,413 --> 01:19:13,789 롤 다운은 이제 못 해 1210 01:19:13,873 --> 01:19:15,917 빌어먹을! 1211 01:19:17,043 --> 01:19:19,212 그 노인네 박살 내자 1212 01:19:19,879 --> 01:19:21,297 전쟁을 원한다면 응해야지 1213 01:19:30,473 --> 01:19:33,726 - 나초 줄까요? - 아니요 1214 01:19:33,809 --> 01:19:35,102 전 먹을게요 1215 01:19:38,272 --> 01:19:39,815 나도 됐어요 1216 01:19:50,660 --> 01:19:52,245 다들 어디 갔어? 베팅해야 하잖아 1217 01:19:52,328 --> 01:19:56,499 다 끝났어 다들 더는 안 한대 1218 01:19:56,582 --> 01:19:57,834 왜? 돈 따고 있잖아 1219 01:19:57,917 --> 01:20:00,086 우린 재수탱이거든 1220 01:20:00,711 --> 01:20:02,797 너나 돈 따는 거 신경 쓰지 1221 01:20:04,799 --> 01:20:07,051 좋아, 혼자서 할래 1222 01:20:39,208 --> 01:20:41,377 - 당신한테 왔어요 - 고마워요 1223 01:20:41,460 --> 01:20:43,045 드디어 왔네요 1224 01:20:44,297 --> 01:20:45,548 월급이야? 1225 01:20:46,257 --> 01:20:47,758 그만큼 기대하는 거예요 1226 01:20:49,427 --> 01:20:51,012 주 복권 위원회에서 왔어요 1227 01:20:51,637 --> 01:20:52,805 대화를 거부했지만 1228 01:20:52,889 --> 01:20:56,267 6만 달러 이상 당첨자는 공개해야 하거든요 1229 01:20:56,350 --> 01:20:58,269 요청만 하면 돼요 1230 01:20:58,352 --> 01:21:02,273 지난 6개월간의 추첨을 모두 요청했죠 1231 01:21:03,316 --> 01:21:06,861 제럴드 셀비 3주마다 있어요 1232 01:21:11,782 --> 01:21:13,034 타일러 랭퍼드 1233 01:21:15,119 --> 01:21:16,287 같은 추첨이야 1234 01:21:17,371 --> 01:21:18,539 누가 또 있단 말이네요 1235 01:21:22,960 --> 01:21:26,756 타일러 랭퍼드 여기도 타일러 랭퍼드 1236 01:21:27,673 --> 01:21:30,426 타일러 랭퍼드, 좋았어 1237 01:21:33,304 --> 01:21:35,806 1유로를 정말 유용하게 썼어요 1238 01:21:36,641 --> 01:21:38,100 - 고마워요, 라지 - 감사합니다 1239 01:21:38,184 --> 01:21:39,185 가자 1240 01:21:44,065 --> 01:21:45,233 아이참! 1241 01:21:45,775 --> 01:21:47,193 한 번 더 해 봐 1242 01:21:47,360 --> 01:21:48,528 캥거루처럼 1243 01:21:49,153 --> 01:21:51,280 - 10mm 렌치 줄래? - 네 1244 01:21:53,074 --> 01:21:54,492 10mm라 1245 01:21:55,368 --> 01:21:56,827 - 여기요 - 고마워 1246 01:21:56,911 --> 01:21:58,621 새 트럭을 사지 그래요? 1247 01:21:58,746 --> 01:22:00,373 아니야, 아직 괜찮아 1248 01:22:00,456 --> 01:22:01,499 정말요? 1249 01:22:01,582 --> 01:22:04,627 항상 그렇진 아니지만 그 점이 마음에 들어 1250 01:22:06,671 --> 01:22:07,797 맞아 1251 01:22:08,965 --> 01:22:10,383 이걸 샀어 1252 01:22:16,556 --> 01:22:21,561 너와 동전을 센 건 그게 내가 아는 거라서였어 1253 01:22:23,896 --> 01:22:27,650 너와 시간을 보내는 더 좋은 방법을 몰랐다 1254 01:22:27,733 --> 01:22:29,485 너와 함께하고만 싶었지 1255 01:22:34,866 --> 01:22:36,200 던지는 법 알아요? 1256 01:22:36,617 --> 01:22:40,997 회전시키면 제3의 축이 만들어질 테니 1257 01:22:41,080 --> 01:22:44,250 공기가 중력을 상쇄하겠지 1258 01:22:46,002 --> 01:22:47,879 맞아요, 그렇게 하는 거예요 1259 01:22:50,548 --> 01:22:52,175 이론을 시험해 봐요 1260 01:22:52,258 --> 01:22:53,301 알았어 1261 01:22:53,384 --> 01:22:54,886 - 손가락을 끈에 대요 - 그래 1262 01:22:57,972 --> 01:22:59,265 - 이런 - 괜찮았어요 1263 01:22:59,348 --> 01:23:02,143 - 곧 잘할 거야 - 알고 있어요 1264 01:23:03,561 --> 01:23:05,771 - 이거군 - 셀비 씨? 1265 01:23:06,772 --> 01:23:08,900 '보스턴 글로브'의 마야 조던입니다 1266 01:23:10,651 --> 01:23:14,155 GS 투자 전략에 관해 질문하고 싶어요 1267 01:23:16,574 --> 01:23:22,580 부인과 함께 모텔 방에서 11일 동안 복권을 센다고요? 1268 01:23:22,747 --> 01:23:23,831 네 1269 01:23:25,875 --> 01:23:28,419 일이 정말 많겠네요 1270 01:23:31,839 --> 01:23:33,633 이건 일 같지 않아요 1271 01:23:34,217 --> 01:23:36,260 전 평생 일했는데 1272 01:23:37,053 --> 01:23:38,721 그런 일과 달라요 1273 01:23:40,264 --> 01:23:42,266 완전히 다른 일이죠 1274 01:23:56,572 --> 01:23:57,740 아직 안 보냈어? 1275 01:23:58,449 --> 01:24:00,409 마을 전체를 도왔어요 1276 01:24:01,452 --> 01:24:03,079 결함이 문제가 아니에요 1277 01:24:03,162 --> 01:24:05,122 이건 단신 기삿거리가 아니야 1278 01:24:05,790 --> 01:24:06,958 머리기사로 하자 1279 01:24:21,180 --> 01:24:24,976 이번에 잘하면 더는 안 해도 돼 1280 01:24:25,601 --> 01:24:26,853 생각해 봤는데 1281 01:24:26,936 --> 01:24:29,355 마을을 위한 펀드를 만들어서 1282 01:24:29,438 --> 01:24:31,649 그걸 관리하려면 풀타임으로 일해야 할걸 1283 01:24:31,732 --> 01:24:32,984 그러면 1284 01:24:33,901 --> 01:24:38,406 스티브처럼 시내에 사무실을 얻어야 하나? 1285 01:24:39,031 --> 01:24:40,157 왜? 1286 01:24:40,241 --> 01:24:42,159 스티브 사무실 옆에 이미 얻었어 1287 01:24:42,243 --> 01:24:43,953 - 벌써? - 응! 1288 01:24:44,036 --> 01:24:47,123 그랬더니 스티브가 우리 자리에 자기 차를 대더라 1289 01:24:47,206 --> 01:24:49,250 그건 해결해야겠네 1290 01:24:49,333 --> 01:24:51,752 - 뭐야? - 윈폴 기계를 가져가잖아 1291 01:24:51,836 --> 01:24:53,171 잠시만요! 1292 01:24:55,798 --> 01:24:59,594 저기요? 빌, 무슨 일이에요? 1293 01:24:59,760 --> 01:25:01,554 복권 면허가 정지됐어요 1294 01:25:01,804 --> 01:25:03,723 - 왜요? - 기사 못 봤어요? 1295 01:25:06,142 --> 01:25:09,478 "똑똑한 소수만을 위한 윈폴 복권" 1296 01:25:17,778 --> 01:25:20,114 - 학교생활은 어떠냐? - 아버지 1297 01:25:20,198 --> 01:25:21,991 - 어쩐 일이세요? - 너 유명해졌더구나 1298 01:25:24,368 --> 01:25:25,786 훌륭해, 천재 아들 1299 01:25:26,287 --> 01:25:28,497 짐 싸라, 집에 갈 거다 1300 01:25:29,707 --> 01:25:30,875 당장! 1301 01:25:34,045 --> 01:25:36,923 고액을 거는 무리가 복권의 결함을 발견하고 1302 01:25:37,006 --> 01:25:40,051 그걸 이용해서 수백만 달러를 땄습니다 1303 01:25:40,343 --> 01:25:43,179 이 발견에 놀란 복권 관계자는 1304 01:25:43,262 --> 01:25:46,557 오늘 추첨 후에 복권을 폐지한다고 밝혔습니다 1305 01:25:46,641 --> 01:25:48,434 다음 뉴스는... 1306 01:25:48,643 --> 01:25:52,438 오늘이 마지막 롤 다운이니까 마지막으로 당첨돼야죠 1307 01:25:55,149 --> 01:25:58,986 그래, 근데 복권을 살 가게를 찾아도 1308 01:25:59,070 --> 01:26:00,988 느낌이 아주 다르겠지 1309 01:26:04,951 --> 01:26:07,453 네 아버지에게 이건 게임 그 이상이었어 1310 01:26:12,416 --> 01:26:15,503 마침내 자기 재능을 써서 사람들과 가까워졌거든 1311 01:26:26,222 --> 01:26:27,223 제리! 1312 01:26:28,391 --> 01:26:29,392 무슨 일이야? 1313 01:26:29,475 --> 01:26:30,977 주주 총회가 오늘 밤에 열리는데 1314 01:26:31,060 --> 01:26:33,062 들를 수 있나 해서요 1315 01:26:33,563 --> 01:26:34,814 다들 화났어? 1316 01:26:34,897 --> 01:26:36,774 그렇다고 하면 안 올 거잖아요 1317 01:26:40,194 --> 01:26:42,822 질문의 답은 거의 다 소식지에 있어 1318 01:26:42,905 --> 01:26:44,740 아무도 그거 볼 줄 몰라요 1319 01:26:44,824 --> 01:26:47,118 아무것도 걱정 안 해도 돼 1320 01:26:47,201 --> 01:26:48,744 불법은 없었으니까 1321 01:26:52,331 --> 01:26:56,169 - 이거 재즈 축제야? - 그래요? 1322 01:26:56,252 --> 01:26:58,629 제리, 마지! 1323 01:26:59,547 --> 01:27:01,257 왔군요 1324 01:27:04,969 --> 01:27:06,345 어서 와요 1325 01:27:06,637 --> 01:27:08,014 시작합시다 1326 01:27:12,727 --> 01:27:15,354 괜찮아 보여요? 1327 01:27:15,813 --> 01:27:17,356 제리와 마지! 1328 01:27:18,316 --> 01:27:21,777 어떻게 했어요? 마지막 추첨을 놓쳤잖아요 1329 01:27:22,195 --> 01:27:23,654 안 놓쳤어요 1330 01:27:23,738 --> 01:27:25,990 주 전체의 가게를 다 같이 뒤졌어요 1331 01:27:26,240 --> 01:27:27,950 버스랑 다 준비했거든 1332 01:27:28,034 --> 01:27:29,243 정말이야? 1333 01:27:29,744 --> 01:27:31,204 이러지 않아도 되는데 1334 01:27:31,287 --> 01:27:33,372 우리도 받은 만큼 갚아야죠 1335 01:27:33,456 --> 01:27:36,083 걱정 마, 두 사람은 저거 세면 돼 1336 01:27:41,339 --> 01:27:42,507 라지! 1337 01:27:43,424 --> 01:27:45,635 도와주고 싶지만 전 셀 줄을 몰라요 1338 01:27:45,718 --> 01:27:48,971 - 할 수 있잖아요 - 할 수는 있지만 하기 싫어요 1339 01:27:49,514 --> 01:27:52,600 이 마을은 그저 기삿거리가 아니라 우리 전부를 뜻해요 1340 01:27:52,683 --> 01:27:55,061 당신이 이 마을을 살린 건 1341 01:27:55,144 --> 01:27:58,314 우리를 숫자로만 보지 않았기 때문이고요 1342 01:28:00,650 --> 01:28:01,943 숫자라니 1343 01:28:02,693 --> 01:28:03,861 우리는 가족이야 1344 01:28:05,321 --> 01:28:06,447 신사 숙녀 여러분 1345 01:28:06,531 --> 01:28:11,577 토리 켈리를 박수로 맞아 주세요 1346 01:28:12,078 --> 01:28:16,832 별이 당신을 밝게 비추고 1347 01:28:17,333 --> 01:28:22,088 밤바람이 사랑한다고 속삭이는 듯해 1348 01:28:22,171 --> 01:28:23,464 춤출까? 1349 01:28:23,548 --> 01:28:24,966 재즈 축제니까 1350 01:28:25,049 --> 01:28:27,510 플라타너스에서 새들이 노래할 때 1351 01:28:27,593 --> 01:28:31,931 내 꿈도 꾸길 바랄게 1352 01:28:33,683 --> 01:28:37,603 잘 자라고 키스해 줘 1353 01:28:38,855 --> 01:28:43,609 날 꼭 안고 보고 싶을 거라고 해줘 1354 01:28:44,360 --> 01:28:48,656 난 외롭고 너무 울적하겠지만 1355 01:28:48,739 --> 01:28:52,660 내 꿈도 꾸길 바랄게 1356 01:28:54,787 --> 01:28:59,625 별이 사라지지만 난 그대로 있어... 1357 01:29:00,835 --> 01:29:03,421 - 안녕하세요, 스티브 - 어서 와요, 로다 1358 01:29:03,504 --> 01:29:06,048 '먹고 기도하고 사랑하라'라는 그 여행 계획 짜는 중이에요 1359 01:29:06,132 --> 01:29:07,258 가격이 괜찮은 게 있더군요 1360 01:29:07,341 --> 01:29:09,844 - 신나라, 고마워요 - 네 1361 01:29:09,927 --> 01:29:11,179 별말씀을요 1362 01:29:12,722 --> 01:29:14,849 춤출래요? 1363 01:29:16,309 --> 01:29:18,686 좋죠, 춤추고 싶어요? 1364 01:29:18,769 --> 01:29:21,022 네, 그러니까 물어봤죠 1365 01:29:21,105 --> 01:29:25,067 - 당연한 얘기네요 - 그렇죠 1366 01:29:25,985 --> 01:29:27,028 좋아요 1367 01:29:27,111 --> 01:29:31,032 당신 꿈에 뭐가 나오든지 1368 01:29:31,699 --> 01:29:35,703 내 꿈도 꾸길 바랄게 1369 01:29:37,455 --> 01:29:40,458 어서 가서 저 복권을 세고 싶지 않아? 1370 01:29:42,168 --> 01:29:45,046 당장 하고 싶은 걸 온 힘을 다해 참고 있어 1371 01:29:45,588 --> 01:29:48,174 - 그리울 거야 - 맞아 1372 01:29:49,509 --> 01:29:50,635 나도 그리울 거야 1373 01:29:52,845 --> 01:29:56,599 잭팟이 한 번은 터지면 좋겠다 싶었어 1374 01:29:58,059 --> 01:30:01,103 잭팟은 이미 터뜨렸는걸 1375 01:30:01,437 --> 01:30:06,859 별이 사라지지만 난 그대로 있어 1376 01:30:06,943 --> 01:30:11,322 아직도 당신과 키스하고 싶어... 1377 01:30:11,656 --> 01:30:14,075 제리와 마지는 윈폴 복권이 폐지되면서 1378 01:30:14,158 --> 01:30:16,661 베팅 그룹을 해산했습니다 1379 01:30:17,620 --> 01:30:21,415 이들은 당첨금 대부분으로 에바트에서 1380 01:30:21,499 --> 01:30:23,084 건설 대출업을 시작했죠 1381 01:30:23,793 --> 01:30:25,461 다른 친구와 이웃처럼 1382 01:30:25,545 --> 01:30:28,798 자식과 손주들의 교육도 책임졌습니다 1383 01:30:30,216 --> 01:30:34,387 전 지하실을 호화롭게 꾸몄고요 1384 01:30:36,013 --> 01:30:39,350 제리는 마침내 새 트럭을 샀는데 1385 01:30:39,559 --> 01:30:41,853 새것 같은 중고였습니다 1386 01:30:41,936 --> 01:30:44,272 계산해 보니 그게 현명한 소비라는군요 1387 01:30:44,689 --> 01:30:46,190 그가 맞을 겁니다 1388 01:30:46,274 --> 01:30:52,280 복권에서 2천7백만 달러나 딴 수학 실력이잖아요 1389 01:30:52,989 --> 01:30:55,199 좋아, 세러 가자 1390 01:30:55,283 --> 01:30:59,161 내 꿈도 꾸길 바랄게 1391 01:31:03,666 --> 01:31:05,918 얼마를 벌었다고요? 1392 01:31:06,252 --> 01:31:11,048 "제리, 마지" 1393 01:36:05,259 --> 01:36:07,261 자막: 박재인