1 00:00:23,717 --> 00:00:28,722 파문 2 00:02:17,540 --> 00:02:19,416 오래 기다리셨습니다 3 00:02:20,167 --> 00:02:21,919 천천히 들어와 주세요 4 00:02:22,086 --> 00:02:26,215 어서 오세요 천천히 들어오십시오 5 00:02:26,382 --> 00:02:30,052 서두르지 말고 천천히 들어와 주세요 6 00:02:35,724 --> 00:02:43,440 물은 한 분이 두 병까지 살 수 있습니다 7 00:02:54,910 --> 00:02:58,789 언제까지 계속될지 확언할 수 없는 단계이며 8 00:02:59,123 --> 00:03:01,125 계속 위태로운 상태입니다 9 00:03:02,960 --> 00:03:07,214 위기 상황이 계속되는 후쿠시마 제1 원전에 대해 10 00:03:07,381 --> 00:03:09,258 원자력 안전 보안원은 11 00:03:09,383 --> 00:03:14,638 원전 사고 중 가장 심각한 레벨 7을 발표했습니다 12 00:03:16,015 --> 00:03:19,351 국제적 사고 평가에서 레벨 7은 13 00:03:19,518 --> 00:03:24,356 구소련 체르노빌에 이어 세계에서 두 번째이며 14 00:03:24,523 --> 00:03:31,113 해외 언론은 1986년 체르노빌 사고에 필적한다고... 15 00:03:31,280 --> 00:03:32,448 나 왔어 16 00:03:37,119 --> 00:03:41,957 또한 문부과학성은 발전소에서 20km 권내의 17 00:03:42,124 --> 00:03:45,628 대기 중 방사선량을 처음으로 발표했습니다 18 00:03:46,837 --> 00:03:50,507 발전소 서남서 약 3km 지점에선 19 00:03:50,674 --> 00:03:54,345 최대 매시간 110마이크로시버트를 관측 20 00:03:55,346 --> 00:03:58,249 발전소 주위 약 5km 권내 외에 21 00:03:58,349 --> 00:04:00,768 북서 방향의 방사선량이 높았던 사실을... 22 00:04:00,893 --> 00:04:04,980 수돗물은 오염돼서 위험 23 00:04:06,482 --> 00:04:11,278 피폭 예방으로 구강 청결제를 먹으면 좋다 24 00:04:14,740 --> 00:04:20,371 정유소 폭발로 해로운 비가 내리니 젖지 않도록 할 것 25 00:04:21,872 --> 00:04:24,458 반드시 우비를 착용하라는데? 26 00:04:25,334 --> 00:04:26,877 다 헛소리야 27 00:04:29,880 --> 00:04:31,048 모리 씨 28 00:04:32,675 --> 00:04:34,969 가족이랑 오키나와로 피난 갔대 29 00:04:37,680 --> 00:04:39,807 그렇게 버둥거려 봤자... 30 00:04:41,684 --> 00:04:45,187 수돗물은 절대 마시지 마 31 00:04:47,481 --> 00:04:49,191 비도 맞지 말고 32 00:06:31,335 --> 00:06:32,503 드세요 33 00:07:05,870 --> 00:07:07,162 드세요 34 00:07:55,920 --> 00:07:56,820 드세요 35 00:08:13,229 --> 00:08:14,271 밥 먹어 36 00:08:16,732 --> 00:08:18,275 아빠 불러와 37 00:08:25,574 --> 00:08:26,784 어서 38 00:08:44,552 --> 00:08:45,761 아빠 39 00:08:47,721 --> 00:08:48,931 아빠 40 00:08:50,015 --> 00:08:51,016 식사 하세요 41 00:08:55,896 --> 00:08:56,856 안 계신데 42 00:10:39,667 --> 00:10:41,710 우리 한 사람 한 사람은 43 00:10:42,711 --> 00:10:45,923 이 작은 물방울과 같은 존재입니다 44 00:10:47,383 --> 00:10:50,219 하지만 이 물방울이 없으면 45 00:10:50,886 --> 00:10:52,930 파도는 일지 않습니다 46 00:10:54,223 --> 00:10:59,186 살다 보면 고통스러운 일도 많이 있지만 47 00:10:59,854 --> 00:11:01,814 미움이나 증오 등 48 00:11:02,314 --> 00:11:05,818 혼탁한 영혼은 거기에 정체되어 49 00:11:06,235 --> 00:11:08,529 정화되지 못합니다 50 00:11:10,739 --> 00:11:15,953 '녹명수'의 고귀한 물방울은 우리의 고인 마음을 51 00:11:16,579 --> 00:11:20,749 깨끗하게 정화하는 작용을 합니다 52 00:11:21,584 --> 00:11:26,630 우리 한 사람 한 사람의 선행은 파문과도 같이 53 00:11:27,047 --> 00:11:31,594 확실히 퍼져서 세상에 전달됩니다 54 00:11:32,553 --> 00:11:37,182 여러분 절차탁마합시다 55 00:11:38,142 --> 00:11:40,102 네, 절차탁마합시다 56 00:11:47,067 --> 00:11:50,446 내면의 잠재된 에너지를 키워 57 00:11:50,571 --> 00:11:54,783 영혼의 차원이 높아질 수 있도록 기도합시다 58 00:11:55,034 --> 00:11:59,580 대자연의 은혜를 숲과 물의 정령이 59 00:11:59,747 --> 00:12:03,626 청아한 우리 마음에 깃들게 하소서 60 00:12:25,481 --> 00:12:30,486 한 방울의 물 61 00:12:31,153 --> 00:12:36,116 큰 바다로 62 00:12:36,492 --> 00:12:44,208 세계로 퍼져 가는 우리의 희망 63 00:12:46,544 --> 00:12:51,966 신앙이 있다면 64 00:12:52,132 --> 00:12:57,179 무서울 것 없네 65 00:12:57,346 --> 00:13:02,810 신앙이 있다면 66 00:13:02,977 --> 00:13:06,922 무서울 것 없네 67 00:13:07,022 --> 00:13:09,859 녹명수 68 00:13:46,896 --> 00:13:49,773 내면의 잠재된 에너지를 키워 69 00:13:50,232 --> 00:13:53,611 영혼의 차원이 높아질 수 있도록 기도합시다 70 00:13:54,195 --> 00:13:58,657 대자연의 은혜를 숲과 물의 정령이 71 00:13:58,991 --> 00:14:02,203 청아한 우리 마음에 깃들게 하소서 72 00:14:37,446 --> 00:14:38,614 안녕하세요 73 00:14:38,781 --> 00:14:40,533 안녕하세요 74 00:14:43,327 --> 00:14:45,162 감사합니다 75 00:14:47,831 --> 00:14:48,999 저기... 76 00:14:50,668 --> 00:14:55,506 댁의 고양이가 우리 정원에 한 번씩 오는 것 같아요 77 00:14:58,175 --> 00:14:59,969 정말 우리 고양이예요? 78 00:15:23,492 --> 00:15:24,702 안녕하세요 79 00:15:29,373 --> 00:15:31,458 1,750엔입니다 80 00:15:32,209 --> 00:15:33,502 여기요 81 00:15:33,669 --> 00:15:35,379 2천 엔 받았습니다 82 00:15:40,217 --> 00:15:42,219 250엔 거스름돈입니다 83 00:15:42,845 --> 00:15:44,346 감사합니다 84 00:15:44,847 --> 00:15:46,348 어서 오세요 85 00:15:46,515 --> 00:15:49,685 여기 상처가 났는데 반값에 주지 86 00:15:49,852 --> 00:15:51,187 바꿔 드릴게요 87 00:15:51,353 --> 00:15:53,522 그냥 반값으로 해 줘 88 00:15:53,689 --> 00:15:56,984 아뇨 죄송합니다 89 00:15:57,151 --> 00:16:01,280 어디에 부딪히거나 하진 않으셨나요? 90 00:16:01,447 --> 00:16:02,448 무슨 소리야? 91 00:16:02,823 --> 00:16:04,325 나 무시하는 거야? 92 00:16:04,491 --> 00:16:05,784 죄송합니다 93 00:16:06,577 --> 00:16:09,079 4,406엔입니다 94 00:16:10,581 --> 00:16:12,333 5천 엔 받았습니다 95 00:16:55,125 --> 00:16:56,919 잠깐만 96 00:17:03,133 --> 00:17:04,218 저기... 97 00:17:08,472 --> 00:17:11,976 아버지에게 향 좀 올리고 싶은데 98 00:17:16,856 --> 00:17:18,440 반년도 더 지났는데 99 00:19:03,879 --> 00:19:05,214 아버지 일은 100 00:19:07,174 --> 00:19:08,509 미안했어 101 00:19:22,314 --> 00:19:23,774 이제 됐어? 102 00:19:31,991 --> 00:19:33,117 타쿠야는? 103 00:19:35,870 --> 00:19:37,872 규슈에 취직했어 104 00:19:58,017 --> 00:19:59,143 저기 105 00:20:02,062 --> 00:20:04,940 사실은 나 암이야 106 00:20:21,498 --> 00:20:24,501 밥 먹을 거야? 107 00:20:28,005 --> 00:20:29,006 아 108 00:20:31,008 --> 00:20:32,134 그래도 돼? 109 00:20:33,677 --> 00:20:34,929 잘 먹겠습니다 110 00:20:46,482 --> 00:20:47,483 맛있어 111 00:20:56,784 --> 00:20:58,686 내면의 잠재된 에너지를 키워 112 00:20:58,786 --> 00:21:01,372 영혼의 차원이 높아지도록 기도합시다 113 00:21:01,705 --> 00:21:03,207 대자연의 은혜를 114 00:21:04,500 --> 00:21:07,878 숲과 물의 정령이 청아한 우리 마음에 깃들게 하소서 115 00:21:08,462 --> 00:21:09,797 잘 먹겠습니다 116 00:21:23,519 --> 00:21:27,189 이 맛은 변함이 없네 그리운 맛이야 117 00:21:30,484 --> 00:21:32,152 혹시 술 있어? 118 00:21:36,532 --> 00:21:40,536 의사는 뭐든 먹고 싶은 거 다 먹으라고 그랬어 119 00:21:42,079 --> 00:21:43,664 내가 술을 안 마셔서 120 00:21:47,835 --> 00:21:50,421 그럼 차는 있어? 121 00:21:51,714 --> 00:21:53,048 물밖에 없어 122 00:21:54,508 --> 00:21:56,677 그래 그럼 물 마실게 123 00:22:36,050 --> 00:22:39,929 마지막은 당신과 같이 있고 싶어서 124 00:23:28,644 --> 00:23:31,105 아버지 여기서 돌아가셨어? 125 00:23:37,486 --> 00:23:38,654 병원 126 00:24:00,801 --> 00:24:01,802 왜? 127 00:26:09,346 --> 00:26:11,348 대자연의 은혜를 128 00:26:12,349 --> 00:26:16,353 숲과 물의 정령이 청아한 우리 마음에 깃들게 하소서 129 00:26:32,953 --> 00:26:34,205 일하러 갔다 올게 130 00:26:34,371 --> 00:26:35,539 그래 131 00:28:46,003 --> 00:28:49,340 거스름돈입니다 감사합니다 132 00:28:51,342 --> 00:28:52,301 어서 오세요 133 00:28:53,052 --> 00:28:57,139 달걀 하나 깨졌으니 반값에 해 줘 134 00:28:57,556 --> 00:28:58,849 새거 가져다드릴게요 135 00:28:59,016 --> 00:29:01,352 새거 필요 없으니 반값으로 해 줘 136 00:29:01,519 --> 00:29:03,145 바로 가져다드릴게요 137 00:29:03,479 --> 00:29:05,147 말귀를 못 알아듣네 138 00:29:05,314 --> 00:29:07,316 이걸로 달라고 하잖아 139 00:29:07,483 --> 00:29:08,943 네, 잠시만 기다리세요 140 00:29:09,068 --> 00:29:10,986 못 기다려 급해 141 00:29:11,987 --> 00:29:13,781 얼마야? 142 00:29:14,740 --> 00:29:16,158 반만 주세요 143 00:29:16,408 --> 00:29:18,285 - 얼마냐고? - 반값으로 144 00:29:18,452 --> 00:29:21,205 반값으로 받을게요 145 00:29:21,372 --> 00:29:23,707 79엔입니다 146 00:29:23,999 --> 00:29:25,834 감사합니다 147 00:30:08,586 --> 00:30:10,921 저런 영감들 너무 싫어 148 00:30:11,714 --> 00:30:13,382 억지나 부리고 149 00:30:24,852 --> 00:30:26,645 힘들겠네 150 00:30:28,355 --> 00:30:30,482 지금 제일 괴로울 거야 151 00:30:31,817 --> 00:30:33,777 남자들은 모르니까 152 00:30:34,320 --> 00:30:35,779 감사합니다 153 00:30:38,741 --> 00:30:40,784 운동하면 좀 나아 154 00:30:41,368 --> 00:30:45,915 시민 수영장에 나도 일주일에 3일은 가 155 00:30:51,754 --> 00:30:53,130 실례합니다 156 00:31:33,879 --> 00:31:35,005 이런 157 00:34:20,838 --> 00:34:26,677 남을 저주하면 구멍이 두 개란 속담 아세요? 158 00:34:28,304 --> 00:34:32,683 남을 저주하면 그게 결국 자신에게 돌아와 159 00:34:32,850 --> 00:34:36,520 무덤 구멍이 두 개 필요하다는 말이에요 160 00:34:37,479 --> 00:34:41,942 부정적인 감정은 그만큼 화를 불러옵니다 161 00:34:43,068 --> 00:34:48,324 남을 미워하면 영혼의 차원은 높아지지 않아요 162 00:34:51,243 --> 00:34:53,787 어떻게 하면 좋을까요? 163 00:34:56,040 --> 00:35:00,669 지금 시험에 든 거 아닐까요? 164 00:35:01,545 --> 00:35:05,633 타인에게 관용을 베풀고 자기희생을 치르고 165 00:35:05,799 --> 00:35:08,177 시련을 극복하는 것이 166 00:35:08,344 --> 00:35:11,847 선생님께 다가갈 수 있는 기회라 생각해요 167 00:35:17,520 --> 00:35:19,146 남편을 용서해요? 168 00:35:22,691 --> 00:35:27,029 마음의 험한 파도를 가라앉히는 데는 기도가 최고죠 169 00:35:28,656 --> 00:35:32,159 그리고 지금이야말로 녹명수에 의지하세요 170 00:35:32,368 --> 00:35:36,747 괜찮아요 당신이라면 할 수 있어요 171 00:35:40,834 --> 00:35:42,086 노력하겠습니다 172 00:35:47,883 --> 00:35:50,594 절차탁마합시다 173 00:35:52,179 --> 00:35:53,430 네 174 00:36:05,651 --> 00:36:06,610 여기... 175 00:36:09,905 --> 00:36:14,451 정말 마음만 담아서 얼마 안 됩니다 176 00:36:33,345 --> 00:36:38,642 스도 씨, 그래서 말인데 괴로울 때 이게 잘 들어요 177 00:36:39,810 --> 00:36:42,146 남편 일도 그렇지만 178 00:36:42,313 --> 00:36:46,984 지금 몸 상태가 안 좋아서 힘들어하고 있죠? 179 00:36:48,027 --> 00:36:51,280 이해해요 나도 심했거든요 180 00:36:54,450 --> 00:36:56,452 그런 것까지 181 00:36:56,660 --> 00:36:59,914 지켜봐 주시다니 제가 뭐라고요 182 00:37:00,247 --> 00:37:02,416 당연한 일이죠 183 00:37:11,508 --> 00:37:15,471 이렇게 머리와 몸에 두세 번 뿌리기만 하면 돼요 184 00:37:17,014 --> 00:37:21,143 선생님 생명의 에너지가 들어간 특별 녹명수예요 185 00:37:21,810 --> 00:37:25,481 고여 있는 감정도 씻어내 줄 거예요 186 00:37:25,814 --> 00:37:30,319 회원 누구나 살 수 있는 물건이 아니거든요 187 00:37:30,486 --> 00:37:32,446 꼭 부탁드릴게요 188 00:37:32,613 --> 00:37:33,822 그래요? 189 00:38:21,412 --> 00:38:22,872 어서 와 190 00:38:59,200 --> 00:39:00,534 그게 뭐야? 191 00:39:16,217 --> 00:39:18,802 그 구슬을 모시는 거야? 192 00:39:21,305 --> 00:39:22,848 언제부터 시작했어? 193 00:39:33,984 --> 00:39:36,654 설마 몇백씩 뜯기고 그런 거 아니지? 194 00:39:46,956 --> 00:39:48,666 도대체 뭘 믿는 거야? 195 00:39:51,085 --> 00:39:52,586 자기희생 196 00:39:54,547 --> 00:39:56,131 - 뭐? - 자기희생... 197 00:40:11,564 --> 00:40:13,440 멋진 정원이야 198 00:40:15,067 --> 00:40:16,652 저런 걸 뭐라고 하더라 199 00:40:19,113 --> 00:40:20,656 가레산스이 200 00:40:21,740 --> 00:40:23,450 가레산스이였던가 201 00:40:31,792 --> 00:40:32,710 잠깐 202 00:40:34,503 --> 00:40:36,046 정원 만들고 싶은 거야? 203 00:40:38,007 --> 00:40:40,843 아니 그런 건 아니야 204 00:40:53,022 --> 00:40:58,819 이번에 같이 담당의 얘기를 들어줬으면 좋겠어 205 00:40:59,862 --> 00:41:03,616 가족에게 병에 대해 설명해 주고 싶대 206 00:41:08,996 --> 00:41:10,247 알았어 207 00:41:39,652 --> 00:41:41,028 한 잔 마실게 208 00:42:06,804 --> 00:42:08,138 맛있네 209 00:42:14,979 --> 00:42:18,315 보험 적용이 안 되는 미승인 약인데요 210 00:42:18,524 --> 00:42:22,862 1회 150만 엔이고 3회 맞아야 합니다 211 00:42:24,780 --> 00:42:28,284 큰 금액이라 부인과 의논하시고 말해 주세요 212 00:42:43,632 --> 00:42:46,176 아버지 유산 어느 정도 있어? 213 00:42:51,140 --> 00:42:55,686 꽤 될 것 같은데 대학교수였으니까 214 00:42:58,647 --> 00:43:00,608 그래서 돌아왔구나 215 00:43:02,151 --> 00:43:03,152 뭐? 216 00:43:06,155 --> 00:43:09,325 그런 게 아니었으면 돌아왔을 리 없지 217 00:43:19,376 --> 00:43:20,544 부탁해 218 00:43:26,717 --> 00:43:28,469 생각해 볼게 219 00:43:33,015 --> 00:43:34,808 생각하긴 뭘 생각해? 220 00:43:35,309 --> 00:43:38,020 내 생명줄은 저것밖에 안 남았어 221 00:43:39,480 --> 00:43:41,190 집은 내 명의니까 222 00:43:42,191 --> 00:43:43,692 여차하면... 223 00:44:12,846 --> 00:44:13,931 어라 224 00:44:15,182 --> 00:44:16,684 당신이었네 225 00:44:21,689 --> 00:44:22,857 안녕하세요 226 00:44:23,566 --> 00:44:26,485 오랜만에 수영했더니 숨이 차네요 227 00:44:28,070 --> 00:44:31,198 요전보다 훨씬 얼굴에 생기가 있어 228 00:44:33,033 --> 00:44:34,285 그래요? 229 00:44:53,053 --> 00:44:56,473 오길 잘한 것 같아요 230 00:44:58,642 --> 00:45:01,312 계속 짜증이 났었거든요 231 00:45:02,646 --> 00:45:04,815 그 나이 때가 힘들어 232 00:45:05,191 --> 00:45:08,527 그래도 계속 그런 건 아니니까 233 00:45:08,819 --> 00:45:11,447 마음 편히 먹는 게 좋아 234 00:45:13,240 --> 00:45:16,035 하지만 그것뿐만이 아니라... 235 00:45:18,495 --> 00:45:19,496 뭐가 있어? 236 00:45:36,805 --> 00:45:39,516 오래전에 집 나갔던 남편이 237 00:45:40,684 --> 00:45:43,812 얼마 전에 갑자기 돌아왔어요 238 00:45:44,063 --> 00:45:45,481 저런 239 00:45:46,732 --> 00:45:49,318 받아들이기가 힘들어서요 240 00:45:49,985 --> 00:45:52,947 바로 쫓아내 버려 241 00:45:53,447 --> 00:45:55,115 암이래요 242 00:46:00,454 --> 00:46:06,126 암이라고 해 봤자 자업자득, 인과응보야 243 00:46:07,378 --> 00:46:11,382 남자는 봐주면 바로 기어올라 244 00:46:11,549 --> 00:46:13,008 용서하면 안 돼 245 00:46:21,684 --> 00:46:24,003 나중에 후회하고 싶지 않으면 246 00:46:24,103 --> 00:46:27,523 죽기 전에 되갚아 줘야 해 247 00:46:29,817 --> 00:46:31,151 되갚아 줘요? 248 00:46:32,653 --> 00:46:36,365 그런 짓을 하면 영혼의 차원이... 249 00:46:38,033 --> 00:46:39,869 무슨 소리야? 250 00:46:41,495 --> 00:46:46,584 어떤 분이 남을 저주하면 무덤 구멍이 두 개가 된다더군요 251 00:46:49,253 --> 00:46:52,756 그러니까 남을 저주하면 252 00:46:53,549 --> 00:46:57,386 결국엔 자신에게 저주가 돌아온다고 253 00:46:59,889 --> 00:47:04,768 살을 내어주고 뼈를 잘라 버린다는 속담도 있어 254 00:47:07,855 --> 00:47:10,608 몸을 던져 적을 이기라는 말이지 255 00:47:12,568 --> 00:47:18,032 내가 피해를 볼 각오로 더 큰 타격을 입혀야 해 256 00:47:20,075 --> 00:47:24,580 끔찍한 일 당하고 가만있으면 손해야 257 00:47:25,080 --> 00:47:27,458 옛날 여자도 아니고 258 00:47:28,125 --> 00:47:31,962 자신의 감정을 억누를 필요 없어 259 00:47:35,799 --> 00:47:38,093 되갚아 줘도 될까요? 260 00:47:38,719 --> 00:47:41,972 괜찮아 내가 허락할게 261 00:48:28,686 --> 00:48:31,647 저번에 그거 생각해 봤어? 262 00:48:32,731 --> 00:48:34,316 저번에 그거? 263 00:48:36,986 --> 00:48:37,987 미승인 약 264 00:48:38,320 --> 00:48:40,489 아, 그거? 265 00:48:44,410 --> 00:48:47,037 의사가 서두르지 않으면 늦는대 266 00:48:52,710 --> 00:48:57,047 애초에 아버지 유산 상속권은 나한테 있잖아 267 00:49:01,302 --> 00:49:02,640 그건... 268 00:49:03,709 --> 00:49:04,680 아니야 269 00:49:07,850 --> 00:49:12,188 아버님 돌아가시기 전에 유서 받아냈어 270 00:49:13,689 --> 00:49:16,150 그 정도는 받아야지 271 00:49:16,483 --> 00:49:19,820 당신이 버린 아버지를 내가 돌봤으니까 272 00:49:21,655 --> 00:49:22,698 죽으라는 거야? 273 00:49:27,203 --> 00:49:31,207 당신이 했던 짓을 없던 일로 할 순 없어 274 00:49:31,582 --> 00:49:33,417 암이든 뭐든 275 00:49:33,584 --> 00:49:36,170 시간이 없다고 시간이! 276 00:49:36,921 --> 00:49:39,089 저딴 물엔 돈을 쓰면서 277 00:49:39,506 --> 00:49:41,759 속고 있는 거야 사기라고 278 00:49:42,843 --> 00:49:44,220 눈을 떠! 279 00:49:45,054 --> 00:49:46,769 무슨 소리야? 280 00:49:46,869 --> 00:49:50,267 전 우주 생명체의 혼을 정화하는 건 281 00:49:50,392 --> 00:49:52,186 녹명수뿐이야 282 00:50:00,361 --> 00:50:01,946 용서 안 해도 돼 283 00:50:03,239 --> 00:50:05,282 용서 안 해 줘도 되니까 284 00:50:07,076 --> 00:50:08,118 제발 살려 줘 285 00:50:16,293 --> 00:50:19,964 당신도 녹명수의 힘을 믿어 봐 286 00:50:20,130 --> 00:50:22,633 믿어 봐 287 00:50:23,133 --> 00:50:26,845 믿으면 돈 대 줄 거야? 288 00:50:30,015 --> 00:50:31,016 글쎄 289 00:50:32,184 --> 00:50:33,477 어떻게 할까? 290 00:50:41,151 --> 00:50:46,782 한 방울의 물 291 00:50:46,949 --> 00:50:51,912 큰 바다로 292 00:50:58,168 --> 00:50:59,670 스도 씨 293 00:51:00,671 --> 00:51:03,465 남편분 돌아오셨어요? 294 00:51:05,718 --> 00:51:08,621 단신 부임 오래 해서 295 00:51:08,721 --> 00:51:11,765 올 때 됐을 거라고 이웃들이 그러더군요 296 00:51:12,474 --> 00:51:13,851 잘됐네요 297 00:51:17,646 --> 00:51:19,607 그 사람 암이에요 298 00:51:21,317 --> 00:51:22,985 얼마 안 남았어요 299 00:51:24,653 --> 00:51:29,491 뭐라고 말을 해야 할지 모르겠네요 300 00:51:30,409 --> 00:51:32,453 죄송해요 301 00:51:33,704 --> 00:51:35,831 역시나 들어오더군요 302 00:51:37,625 --> 00:51:40,127 우리 집 정원에 댁네 고양이가 303 00:51:50,804 --> 00:51:52,681 이 토마토 한 개 썩었어 304 00:51:54,183 --> 00:51:57,853 죄송합니다 새 걸로 바꿔 드릴게요 305 00:51:58,020 --> 00:51:59,855 괜찮으니까 반값에 해 줘 306 00:52:00,022 --> 00:52:01,982 바로 가져다드릴게요 307 00:52:02,149 --> 00:52:05,986 이거 달라잖아 꾸물거리지 말고 반값에 줘 308 00:52:06,153 --> 00:52:07,321 잠시만요 309 00:52:07,488 --> 00:52:09,031 손님은 신이잖아! 310 00:52:15,079 --> 00:52:16,580 남편이 암이에요 311 00:52:20,334 --> 00:52:23,671 신이라면 어떻게 좀 해 주세요 312 00:52:27,049 --> 00:52:28,759 기분 나쁜 여자로군 313 00:52:33,722 --> 00:52:35,349 어서 오세요 314 00:52:48,028 --> 00:52:49,321 너... 315 00:53:31,739 --> 00:53:33,449 당신이 그랬어? 316 00:53:35,117 --> 00:53:38,621 정원 파도가 망가졌어 317 00:53:43,459 --> 00:53:45,169 고양이가 그랬어 318 00:55:37,114 --> 00:55:40,117 녹명수 319 00:55:40,534 --> 00:55:42,286 녹명회 320 00:55:45,247 --> 00:55:47,291 수고 많으세요 321 00:55:47,458 --> 00:55:48,918 수고 많으세요 322 00:55:57,718 --> 00:55:59,970 남편분이 많이 아파요? 323 00:56:02,056 --> 00:56:03,916 리더가 그러더군요 324 00:56:04,016 --> 00:56:07,353 병에 걸린 남편을 헌신적으로 보살핀다고 325 00:56:07,520 --> 00:56:09,313 훌륭하세요 326 00:56:10,356 --> 00:56:12,650 할 수 있는 건 해야죠 327 00:56:12,983 --> 00:56:15,027 주부의 거울이에요 328 00:56:15,653 --> 00:56:19,949 대가를 바라지 않고 남에게 봉사하는 정신은 329 00:56:20,115 --> 00:56:23,452 영혼의 상승으로 이어져요 330 00:56:23,911 --> 00:56:24,954 본받아야 해요 331 00:56:25,054 --> 00:56:26,163 맞아요 332 00:56:26,330 --> 00:56:29,667 도움이 필요하면 뭐든 말해 주세요 333 00:56:29,833 --> 00:56:34,004 힘들 때일수록 함께 절차탁마해요 334 00:56:35,047 --> 00:56:36,799 감사합니다 335 00:56:37,841 --> 00:56:43,097 이번에 스도 씨와 남편을 위해 기도하자던데 336 00:56:43,681 --> 00:56:46,600 괜찮으시다면요 337 00:56:46,725 --> 00:56:50,521 다음 모임에 함께 나와 주세요 338 00:56:53,482 --> 00:56:56,652 우리가 남편분을 구하고 싶어요 339 00:56:56,819 --> 00:56:58,654 스도 씨처럼요 340 00:56:58,988 --> 00:57:00,614 감사합니다 341 00:57:03,325 --> 00:57:05,452 이거 부탁할게요 342 00:57:17,339 --> 00:57:18,632 받으세요 343 00:57:22,052 --> 00:57:24,346 맛있게 드세요 344 00:57:30,144 --> 00:57:31,478 녹명회 회지입니다 345 00:57:32,021 --> 00:57:34,857 이걸로 몸을 녹이세요 346 00:57:38,152 --> 00:57:40,654 큰 힘이 됩니다 347 00:57:41,197 --> 00:57:42,698 받으세요 348 00:57:47,912 --> 00:57:49,538 여기요 349 00:57:50,164 --> 00:57:51,999 감사합니다 350 00:57:58,380 --> 00:57:59,590 드세요 351 00:57:59,715 --> 00:58:01,383 감사합니다 352 00:58:04,178 --> 00:58:05,846 여기 있습니다 353 00:58:07,014 --> 00:58:08,599 드세요 354 00:59:01,819 --> 00:59:03,028 당신 355 00:59:07,616 --> 00:59:08,784 그거네요 356 00:59:09,702 --> 00:59:10,953 사마귀 357 00:59:12,121 --> 00:59:13,122 네? 358 00:59:14,331 --> 00:59:16,834 당신의 전생은 사마귀였습니다 359 00:59:17,501 --> 00:59:18,502 네? 360 00:59:19,628 --> 00:59:20,671 수컷 361 00:59:24,675 --> 00:59:26,468 그런 거 안 믿어서요 362 00:59:30,389 --> 00:59:34,685 그래서 교미 중에 잡아먹혔습니다 363 00:59:37,980 --> 00:59:39,815 그만하세요 364 00:59:51,785 --> 00:59:55,706 수컷을 물어 죽인 암컷은 알을 두 배로 낳는대요 365 01:00:01,212 --> 01:00:02,713 어떤 세계에서도 366 01:00:04,173 --> 01:00:06,342 보통 암컷이 강합니다 367 01:00:07,676 --> 01:00:09,345 반항하면 안 돼요 368 01:00:52,346 --> 01:00:54,682 나는 안 도와주면서 369 01:00:55,349 --> 01:01:00,187 노숙자들은 열성적으로 도와주는군 370 01:01:07,903 --> 01:01:12,324 이 물 유통 기한이 1년 전이야 371 01:01:14,243 --> 01:01:16,328 물은 안 썩어 372 01:01:17,746 --> 01:01:19,790 그래도 팔다 남은 거잖아 373 01:01:29,717 --> 01:01:31,886 가난한 사람들은 374 01:01:33,304 --> 01:01:35,014 암에 걸려도 375 01:01:36,807 --> 01:01:38,851 죽음을 기다릴 뿐이야 376 01:01:42,980 --> 01:01:45,649 버둥거릴 여유도 없어 377 01:02:00,164 --> 01:02:02,082 약값은 내줄게 378 01:02:12,968 --> 01:02:14,178 그런데 379 01:02:15,721 --> 01:02:17,765 같이 가 줄 데가 있어 380 01:02:19,475 --> 01:02:24,980 유감스럽게도 우리는 모두 죽음을 피할 수 없습니다 381 01:02:25,898 --> 01:02:29,610 하지만 영혼의 순수함을 유지하면 382 01:02:29,985 --> 01:02:33,322 죽음이라는 운명에 대항할 수 있습니다 383 01:02:33,489 --> 01:02:35,824 전 그렇게 믿고 있습니다 384 01:02:38,661 --> 01:02:41,564 눈치채신 분도 있겠지만 385 01:02:41,664 --> 01:02:44,500 오늘은 새로운 분이 오셨습니다 386 01:02:45,292 --> 01:02:46,752 스도 씨 387 01:02:47,461 --> 01:02:50,047 인사 한 말씀 부탁드려도 될까요? 388 01:02:52,466 --> 01:02:53,366 네 389 01:02:53,467 --> 01:02:55,219 아, 네 390 01:03:01,016 --> 01:03:02,518 그게... 391 01:03:05,020 --> 01:03:06,522 처음 뵙겠습니다 392 01:03:07,356 --> 01:03:10,818 저는 스도 오사무라고 합니다 393 01:03:13,362 --> 01:03:19,285 오늘은 아내의 권유로 참석하게 되었습니다 394 01:03:24,498 --> 01:03:26,000 저기... 395 01:03:28,377 --> 01:03:29,670 저는 396 01:03:32,381 --> 01:03:36,385 실은 암을 앓고 있습니다 397 01:03:39,513 --> 01:03:41,348 치료는 하고 있지만 398 01:03:42,850 --> 01:03:44,518 어떻게 될지 모릅니다 399 01:03:46,854 --> 01:03:48,439 앞으로요 400 01:03:49,190 --> 01:03:53,777 그렇게 오래 살지 못할지도 모릅니다 401 01:03:54,653 --> 01:03:56,155 그러니까... 402 01:04:00,075 --> 01:04:06,290 그런 제가 가족을 위해 마지막에 뭘 할 수 있을까 403 01:04:07,791 --> 01:04:09,001 생각해 봤습니다 404 01:04:12,379 --> 01:04:13,547 하지만 405 01:04:15,299 --> 01:04:17,259 아무리 생각해도 406 01:04:19,136 --> 01:04:20,638 아무것도 없습니다 407 01:04:23,349 --> 01:04:26,310 한심하게도 아무것도요 408 01:04:38,614 --> 01:04:40,282 기도하는 것밖엔... 409 01:04:45,246 --> 01:04:49,667 아내가 매일 열심히 기도하는 모습을 보고 410 01:04:50,334 --> 01:04:52,920 솔직히 처음엔 비웃었습니다 411 01:04:53,671 --> 01:04:54,838 하지만 412 01:04:55,798 --> 01:05:00,844 인간은 결국 마지막엔 기도 외엔 남지 않습니다 413 01:05:02,846 --> 01:05:04,348 그 사실을 414 01:05:05,391 --> 01:05:10,771 아내가 기도하는 모습을 보고 깨닫게 되었습니다 415 01:05:15,734 --> 01:05:18,988 기도함으로써 마음을 진정시키고 416 01:05:19,655 --> 01:05:22,616 겸허하게 조심스럽게 417 01:05:23,659 --> 01:05:25,953 평온한 여생을 보내고 싶어요 418 01:05:28,873 --> 01:05:33,168 아내에겐 감사하는 마음뿐입니다 419 01:05:37,006 --> 01:05:40,384 오늘 여러분을 만나게 돼 기쁩니다 420 01:05:43,512 --> 01:05:45,014 감사합니다 421 01:05:51,020 --> 01:05:52,813 감동했습니다 422 01:05:53,355 --> 01:05:55,983 달관하셨군요 멋있습니다 423 01:05:56,150 --> 01:05:58,652 우리가 언제든 힘이 되겠습니다 424 01:05:58,819 --> 01:06:03,282 괴로운 일 뒤엔 반드시 밝은 미래가 기다립니다 425 01:06:03,449 --> 01:06:06,327 멋진 남편분을 두셨군요 스도 씨 426 01:06:06,493 --> 01:06:11,248 녹명수의 힘을 믿으면 이겨낼 수 있을 거예요 427 01:06:11,415 --> 01:06:12,333 그렇죠? 428 01:06:12,499 --> 01:06:15,920 남편분을 위해 다 같이 기도합시다 429 01:06:21,550 --> 01:06:24,595 내면의 잠재된 에너지를 키워 430 01:06:24,720 --> 01:06:28,933 영혼의 차원이 높아질 수 있도록 기도합시다 431 01:06:29,058 --> 01:06:33,521 대자연의 은혜를 숲과 물의 정령이 432 01:06:33,646 --> 01:06:36,982 청아한 우리 마음에 깃들게 하소서 433 01:06:55,543 --> 01:07:00,464 빛의 굴절 434 01:07:00,798 --> 01:07:06,095 사랑에 의해 435 01:07:06,470 --> 01:07:13,435 자비의 마음을 일깨운다네 436 01:07:16,480 --> 01:07:21,777 신앙이 있다면 437 01:07:21,986 --> 01:07:27,199 무서울 것 없네 438 01:07:27,408 --> 01:07:32,246 신앙이 있다면 439 01:07:33,163 --> 01:07:34,415 20만 440 01:07:36,625 --> 01:07:38,002 25만 441 01:07:40,546 --> 01:07:42,256 30만 됐네 442 01:07:44,008 --> 01:07:45,593 이제 35만 443 01:07:45,718 --> 01:07:47,344 고마워 444 01:07:47,511 --> 01:07:49,013 이제 40만 445 01:07:52,182 --> 01:07:55,519 집 나가서 뭐 했어? 446 01:07:56,812 --> 01:08:00,482 여기저기 다니며 밭일 도와줬어 447 01:08:02,401 --> 01:08:03,485 여자는? 448 01:08:06,947 --> 01:08:10,993 없어 누가 좋아하겠어? 449 01:08:13,162 --> 01:08:14,872 이제 55만 450 01:08:17,374 --> 01:08:18,834 60만 451 01:08:21,462 --> 01:08:23,214 65만 452 01:08:34,183 --> 01:08:35,684 부자가 똑같네 453 01:08:38,979 --> 01:08:40,314 이제 90만 454 01:08:42,191 --> 01:08:43,817 95만 455 01:08:58,707 --> 01:08:59,917 안녕하세요 456 01:09:07,841 --> 01:09:09,260 복수는? 457 01:09:10,219 --> 01:09:12,346 그게 쉽게 안 되네요 458 01:09:16,225 --> 01:09:19,353 이참에 해치워 버릴까? 459 01:09:28,070 --> 01:09:29,446 농담이야 460 01:09:32,324 --> 01:09:37,121 어차피 암이잖아 가만둬도 먼저 뒈질 거야 461 01:09:39,748 --> 01:09:41,125 하지만 462 01:09:41,959 --> 01:09:46,797 염원하는 건 죄가 아니니까 463 01:11:28,023 --> 01:11:29,817 나가 464 01:11:30,359 --> 01:11:32,319 - 어서 와 - 나 왔어 465 01:11:37,157 --> 01:11:40,369 처음 뵙겠습니다 카와카미입니다 466 01:11:41,662 --> 01:11:42,913 타마미야 467 01:11:43,747 --> 01:11:45,082 어서 들어와 468 01:11:52,548 --> 01:11:54,758 - 이거 신어요 - 감사합니다 469 01:11:56,051 --> 01:11:59,263 오기 전에 얘기를 해야 안 놀라지 470 01:12:16,071 --> 01:12:17,448 오랜만이다 471 01:12:21,577 --> 01:12:24,705 카와카미 타마미입니다 잘 부탁드려요 472 01:12:25,122 --> 01:12:27,291 반갑습니다 473 01:12:28,459 --> 01:12:29,793 여자 친구야? 474 01:12:31,712 --> 01:12:37,134 친구 데려올 거면 먼저 얘기를 해 줬어야지 475 01:12:38,552 --> 01:12:41,138 죄송해요 갑자기 찾아와서 476 01:12:41,972 --> 01:12:44,308 이거 같이 드세요 477 01:12:44,642 --> 01:12:46,852 고마워요 478 01:12:47,394 --> 01:12:49,271 여기 앉아 479 01:12:57,696 --> 01:12:59,281 내가 넣을게 480 01:13:09,416 --> 01:13:11,126 그리운 맛이네 481 01:13:12,836 --> 01:13:15,506 타마미 먹어 봐 482 01:13:20,886 --> 01:13:21,971 맛있어요 483 01:13:26,976 --> 01:13:27,876 받아 484 01:13:48,539 --> 01:13:50,207 엄마 485 01:13:50,833 --> 01:13:53,819 내일 내가 일할 동안에 486 01:13:53,919 --> 01:13:56,881 타마미 구경 좀 시켜 줘 487 01:13:58,966 --> 01:14:01,051 내가? 488 01:14:01,218 --> 01:14:02,118 응 489 01:14:02,469 --> 01:14:04,513 도쿄는 처음이에요 490 01:14:06,640 --> 01:14:08,809 어디 가면 되는데? 491 01:14:09,184 --> 01:14:11,353 가까운 데 아무 데나 492 01:14:12,521 --> 01:14:14,815 스카이트리나 그런 데 493 01:14:14,982 --> 01:14:17,484 여기가 도쿄다 그런 곳 494 01:14:17,651 --> 01:14:19,987 갑자기 그렇게 말하면... 495 01:14:20,154 --> 01:14:22,448 어머니 잘 부탁드려요 496 01:14:27,536 --> 01:14:29,580 신경 많이 안 써도 돼 497 01:14:29,788 --> 01:14:32,499 타마미 앞에서 방귀 뀌어도 몰라 498 01:14:32,708 --> 01:14:36,754 퍼지니까 알지 자기는 냄새가 심해 499 01:14:36,921 --> 01:14:38,589 타마미도 그래 500 01:14:38,714 --> 01:14:39,965 하지 마 501 01:14:40,167 --> 01:14:42,211 - 냄새 심해 - 하지 마 502 01:14:56,565 --> 01:14:59,109 죄송해요 물 좀 주시겠어요? 503 01:15:04,240 --> 01:15:07,368 미안해요 먼저 챙겨야 했는데 504 01:15:26,220 --> 01:15:27,930 - 마셔요 - 감사합니다 505 01:15:37,398 --> 01:15:39,775 이게 그 물이야? 506 01:15:39,900 --> 01:15:41,318 응 507 01:15:41,902 --> 01:15:43,821 그냥 보통 물인데 508 01:15:43,946 --> 01:15:46,991 그냥 물에 몇백만 엔 쓰는 거야 509 01:15:52,663 --> 01:15:54,582 타쿠야 맥주 더 마셔 510 01:16:05,801 --> 01:16:08,178 타마코 씨는 몇 살이에요? 511 01:16:08,345 --> 01:16:11,682 타마미야, 그렇게 큰 소리 안 내도 알아들어 512 01:16:11,849 --> 01:16:12,975 서른둘요 513 01:16:14,852 --> 01:16:17,813 그럼 타쿠야보다... 514 01:16:18,147 --> 01:16:19,815 여섯 살 연상이에요 515 01:16:21,650 --> 01:16:22,550 여섯 살이나 516 01:16:25,404 --> 01:16:26,614 실례잖아 517 01:16:35,372 --> 01:16:37,625 잘 먹었습니다 518 01:16:39,376 --> 01:16:40,878 잘 먹었습니다 519 01:16:41,212 --> 01:16:42,112 도울게요 520 01:16:42,213 --> 01:16:43,297 괜찮아요 521 01:16:45,382 --> 01:16:46,383 앉아 있어요 522 01:16:49,720 --> 01:16:52,806 타마코 씨 치즈 케이크 먹을래요? 523 01:16:53,515 --> 01:16:54,415 케이크 524 01:16:54,516 --> 01:16:55,684 먹을게요 525 01:17:02,650 --> 01:17:03,817 타마미야 526 01:17:17,331 --> 01:17:20,417 쟤, 자고 가는 거야? 527 01:17:20,584 --> 01:17:23,754 우린 규슈에서 왔는데 당연하지 528 01:17:25,381 --> 01:17:26,757 어디서 잘 거야? 529 01:17:26,882 --> 01:17:29,718 내 방에서 안 돼? 530 01:17:35,182 --> 01:17:37,017 이미 같이 살거든 531 01:17:43,023 --> 01:17:44,441 들은 적 없는데 532 01:17:44,900 --> 01:17:46,110 얘기한 적 없으니까 533 01:17:49,405 --> 01:17:50,948 뭐야? 534 01:17:59,206 --> 01:18:00,291 엄마 535 01:18:06,380 --> 01:18:07,464 괜찮아? 536 01:19:12,404 --> 01:19:16,158 굉장해 다 빌딩이야 537 01:19:39,974 --> 01:19:43,185 어머니 같이 찍어요 538 01:19:45,312 --> 01:19:47,189 내가 찍어 줄게요 539 01:19:47,356 --> 01:19:48,524 감사합니다 540 01:19:49,817 --> 01:19:52,361 그럼 찍을게요 541 01:20:16,385 --> 01:20:20,973 저 타쿠야보다 여섯 살 연상이에요 542 01:20:23,726 --> 01:20:28,480 타쿠야 방귀는 냄새가 심해요 543 01:20:31,400 --> 01:20:36,113 저 타쿠야랑 같이 살고 있어요 544 01:20:36,989 --> 01:20:38,282 죄송해요 545 01:20:38,866 --> 01:20:41,118 물 좀 주시겠어요? 546 01:20:45,873 --> 01:20:49,084 어머니 괜찮으세요? 547 01:21:03,515 --> 01:21:04,642 무슨 일이야? 548 01:21:06,185 --> 01:21:09,939 아니 그냥 일이 일찍 끝나서 549 01:21:21,575 --> 01:21:22,785 타쿠야 550 01:21:24,954 --> 01:21:26,622 나 암이야 551 01:21:30,668 --> 01:21:32,503 엄마한테 들었어? 552 01:21:37,174 --> 01:21:38,467 아니 553 01:22:16,714 --> 01:22:17,840 안 좋아? 554 01:22:31,353 --> 01:22:32,521 좋지 않아 555 01:22:51,248 --> 01:22:52,917 미안하다고 생각해 556 01:22:55,002 --> 01:22:56,045 뭐가? 557 01:22:58,839 --> 01:23:00,090 그때 558 01:23:02,718 --> 01:23:04,678 엄마랑 너 두고 간 거 559 01:23:08,057 --> 01:23:09,350 이제 와서? 560 01:23:18,400 --> 01:23:22,279 엄마 언제부터 이거 시작한 거야? 561 01:23:25,574 --> 01:23:30,538 아빠 나가고 할아버지 시설에 넣고 난 뒤 바로 562 01:23:33,457 --> 01:23:34,625 그랬구나 563 01:23:35,709 --> 01:23:41,799 그럼 넌 엄마가 여기 빠져가는 걸 다 봤구나 564 01:23:45,636 --> 01:23:46,804 뭐야? 565 01:23:48,806 --> 01:23:50,182 내 탓이라는 거야? 566 01:23:50,349 --> 01:23:52,142 설마 567 01:23:53,394 --> 01:23:59,483 그런 엄마를 지켜보는 게 괴로웠을 것 같아서 568 01:24:13,789 --> 01:24:15,124 그래서 569 01:24:16,917 --> 01:24:19,128 규슈로 대학 간 거야 570 01:25:05,633 --> 01:25:09,637 타마미 씨 타쿠야랑 헤어져 줄래요? 571 01:25:10,512 --> 01:25:11,513 네? 572 01:25:12,348 --> 01:25:15,184 타쿠야랑 헤어져 줄래요? 573 01:25:16,352 --> 01:25:17,853 부탁할게요 574 01:25:33,118 --> 01:25:35,329 타쿠야가 그러더군요 575 01:25:35,621 --> 01:25:40,334 만약 엄마가 헤어지라고 하면 꼭 알려 달라고요 576 01:25:42,253 --> 01:25:46,257 그런 말을 하는 엄마와는 연을 끊고 577 01:25:46,382 --> 01:25:49,093 두 번 다시 집에 안 갈 거랬어요 578 01:25:51,554 --> 01:25:53,097 그리고... 579 01:25:54,014 --> 01:25:58,519 엄마는 좀 이상하니 무슨 말 들어도 신경 쓰지 말라고 580 01:26:04,733 --> 01:26:06,944 어떻게 할까요? 어머니 581 01:26:07,403 --> 01:26:11,031 지금 한 말 타쿠야한테 해도 돼요? 582 01:26:23,127 --> 01:26:24,795 타마미 씨 583 01:26:25,796 --> 01:26:29,800 나랑 어디 좀 같이 가 줬으면 하는데요 584 01:26:49,945 --> 01:26:51,113 어서 와 585 01:26:52,031 --> 01:26:53,282 다녀왔어 586 01:27:00,331 --> 01:27:01,665 돌아왔구나 587 01:27:04,168 --> 01:27:05,461 재미있었어? 588 01:27:08,297 --> 01:27:11,675 왜 그래? 무슨 일 있었어? 589 01:27:18,849 --> 01:27:19,850 어디 갔었어? 590 01:27:22,019 --> 01:27:24,146 스카이트리에 591 01:27:24,647 --> 01:27:25,606 거기만? 592 01:27:37,660 --> 01:27:38,994 어디 갔었어? 593 01:27:46,877 --> 01:27:48,712 모임에... 594 01:27:52,174 --> 01:27:54,385 잠시 들른 것뿐이야 595 01:27:54,635 --> 01:27:58,013 타마미가 와 줘서 다들 좋아했어 596 01:27:59,181 --> 01:28:03,853 병이나 장애를 이긴 사람 보면 다들 힘을 얻거든 597 01:28:04,353 --> 01:28:07,982 그런 사람들 차별하지 않고 598 01:28:08,315 --> 01:28:10,651 손을 내밀어 선행하고 싶어지잖아 599 01:28:10,985 --> 01:28:12,987 데려간 나까지 칭찬받았어 600 01:28:13,153 --> 01:28:14,697 적당히 좀 해 601 01:28:18,367 --> 01:28:20,786 이 사람 602 01:28:21,370 --> 01:28:23,414 원전 사고 났을 때 603 01:28:23,581 --> 01:28:27,543 방사능이 무서워 가족을 버리고 혼자 도망갔어 604 01:28:28,544 --> 01:28:33,299 그런데 암에 걸려 돌아오다니 바보잖아 605 01:28:33,841 --> 01:28:35,009 바보잖아 606 01:28:37,219 --> 01:28:38,721 시끄러워 607 01:28:39,847 --> 01:28:43,183 나는 그렇다 치고 타마미 씨까지 이용해 608 01:28:47,479 --> 01:28:50,441 나 타마미랑 결혼할 거야 609 01:29:01,035 --> 01:29:02,036 안 돼 610 01:29:02,870 --> 01:29:04,371 그건 허락 못 해 611 01:29:11,420 --> 01:29:16,300 아빠는 방사능이 아니라 엄마한테서 도망친 거야 612 01:29:25,226 --> 01:29:27,269 저... 613 01:29:27,520 --> 01:29:28,812 임신했어요 614 01:30:01,178 --> 01:30:06,016 그런 건 유전이 된다고 하더라고요 615 01:30:09,854 --> 01:30:11,438 성격도 장난 아니고... 616 01:30:12,815 --> 01:30:15,150 속고 있어요 우리 아들 617 01:30:18,153 --> 01:30:23,117 사지 멀쩡하게 낳아 줬더니 하필 그런 애랑... 618 01:30:29,832 --> 01:30:32,543 직설적으로 차별하네 619 01:30:34,336 --> 01:30:35,546 죄송해요 620 01:30:35,796 --> 01:30:38,883 아들 일이 되면 어쩔 수 없이 그렇게 돼요 621 01:30:39,174 --> 01:30:40,843 그렇지 622 01:30:42,177 --> 01:30:45,848 평소엔 그러지 않으려고 해도 623 01:30:46,348 --> 01:30:49,852 한 번씩 다들 그럴 때가 있지 624 01:30:50,519 --> 01:30:51,520 안 그래? 625 01:30:54,857 --> 01:30:56,025 다들 그런가요? 626 01:30:56,192 --> 01:30:58,736 다들 어딘가에서 누군가를 보고 627 01:30:58,861 --> 01:31:01,530 자기보다 위라든가 아래라든가 628 01:31:02,198 --> 01:31:04,200 생각할 때가 있잖아 629 01:31:10,831 --> 01:31:15,711 지금 와서 생각하면 그 건방진 영감도 630 01:31:17,171 --> 01:31:23,010 꼭 반값으로 내야 하는 사정이 있을지도 모르고 631 01:31:24,887 --> 01:31:30,100 자네가 반격해 줬을 때는 꼴좋다 생각했는데 632 01:31:31,227 --> 01:31:35,814 안 사고 그대로 돌아가는 영감 뒷모습을 보니까 633 01:31:37,816 --> 01:31:41,028 왠지 서글픈 생각이 들었어 634 01:31:47,993 --> 01:31:50,371 미즈키 씨 자녀는요? 635 01:31:51,247 --> 01:31:52,414 아들이 있어 636 01:31:53,582 --> 01:31:55,292 돌아올 생각을 안 해 637 01:31:59,547 --> 01:32:01,799 귀여운 건 거북이뿐이야 638 01:32:04,468 --> 01:32:06,136 거북이요? 639 01:32:07,638 --> 01:32:12,810 거북이는 구애할 때 상대 앞에서 손을 흔들어 640 01:32:13,686 --> 01:32:14,937 이렇게 641 01:32:25,447 --> 01:32:33,122 내일 해변을 642 01:32:33,330 --> 01:32:39,461 거닐다 보면 643 01:32:41,672 --> 01:32:49,513 지나간 일들이 644 01:32:49,722 --> 01:32:56,020 떠오를 거야 645 01:32:58,314 --> 01:33:06,113 바람의 소리여 646 01:33:06,488 --> 01:33:08,782 구름의... 647 01:33:10,326 --> 01:33:12,786 떨어져 주세요 떨어져 주세요 648 01:33:12,995 --> 01:33:16,999 괜찮으세요? 눕히겠습니다 649 01:33:17,166 --> 01:33:18,709 - 뭐야? - 의식이 없어요 650 01:33:19,126 --> 01:33:20,669 - 구급차 불러 - 네 651 01:33:21,212 --> 01:33:23,172 아픈 데 있으세요? 652 01:33:23,380 --> 01:33:25,299 괜찮으세요? 653 01:33:26,508 --> 01:33:27,843 들립니까? 654 01:33:29,970 --> 01:33:31,680 안녕하세요 655 01:33:35,851 --> 01:33:37,686 가족분이세요? 656 01:33:38,979 --> 01:33:40,022 아뇨 657 01:33:45,027 --> 01:33:48,197 미즈키 씨, 두 번이나 도망가려고 했어요 658 01:33:49,281 --> 01:33:52,034 가족과도 연락이 안 되고 659 01:33:53,160 --> 01:33:55,621 정말로 곤란합니다 660 01:34:01,669 --> 01:34:02,586 맘에 안 들어 661 01:34:02,753 --> 01:34:04,588 정말 맘에 안 드네요 662 01:34:13,180 --> 01:34:17,685 필요한 거 있으면 집에서 가져다드릴게요 663 01:34:20,062 --> 01:34:22,940 피짱이랑 요시오가 걱정돼 664 01:34:23,816 --> 01:34:25,276 요시오? 665 01:34:26,235 --> 01:34:27,361 거북이 666 01:34:32,366 --> 01:34:36,620 그럼 당분간 저희 집에 데리고 있을까요? 667 01:34:45,045 --> 01:34:46,630 하지만... 668 01:37:37,551 --> 01:37:40,304 누가 피짱이고 누가 요시오? 669 01:37:41,305 --> 01:37:42,681 글쎄 670 01:37:54,860 --> 01:37:56,779 하지 마 671 01:38:12,127 --> 01:38:13,337 안녕하세요 672 01:38:15,464 --> 01:38:17,341 몸은 좀 어때요? 673 01:38:22,555 --> 01:38:25,140 거북이들은 잘 있어? 674 01:38:25,349 --> 01:38:26,308 네 675 01:38:27,184 --> 01:38:31,105 걱정하지 마세요 잘 돌보고 있어요 676 01:38:32,898 --> 01:38:36,151 이거 좋아하실 것 같아서요 677 01:38:38,237 --> 01:38:39,488 완전 좋아해 678 01:38:54,169 --> 01:38:55,838 웃기는 일이지? 679 01:38:57,172 --> 01:38:59,717 청소부 방이 그 지경이라 680 01:39:05,180 --> 01:39:08,642 대지진이 있던 날 681 01:39:11,187 --> 01:39:13,814 일 끝내고 집에 돌아가니 682 01:39:16,692 --> 01:39:19,862 여러 가지 물건이 사방에 떨어져 있고 683 01:39:23,282 --> 01:39:25,201 그걸 보니까 684 01:39:27,661 --> 01:39:33,083 갑자기 치울 수가 없게 돼 버렸어 685 01:39:37,713 --> 01:39:39,215 다들 686 01:39:41,050 --> 01:39:44,720 아무 일도 없었던 것처럼 살고 있지만 687 01:39:47,556 --> 01:39:50,017 난 그날 이후로 쭉 688 01:39:51,894 --> 01:39:53,687 묻혀 있는 그대로야 689 01:40:08,702 --> 01:40:10,663 거북이는 오래 산다잖아 690 01:40:12,957 --> 01:40:17,628 여차하면 난 어떻게 죽어도 상관없지만 691 01:40:19,880 --> 01:40:25,094 걔들은 어떻게 될까 그게 신경 쓰여 692 01:40:25,219 --> 01:40:27,471 무슨 말씀 하시는 거예요? 693 01:40:27,638 --> 01:40:32,309 수영장에서 수다 떨 사람 없으니 어서 나으세요 694 01:40:36,313 --> 01:40:40,276 걔네들 당분간 더 맡겨도 될까? 695 01:40:51,745 --> 01:40:52,955 저기... 696 01:40:54,748 --> 01:40:59,587 이런 말 주제넘을지도 모르겠지만 697 01:41:01,672 --> 01:41:06,760 제가 방을 좀 치워 드려도 괜찮을까요? 698 01:41:07,678 --> 01:41:08,762 뭐? 699 01:42:54,410 --> 01:42:56,120 - 교대할게요 - 부탁합니다 700 01:42:56,245 --> 01:42:57,746 어서 오세요 701 01:43:04,628 --> 01:43:06,255 890엔입니다 702 01:43:07,214 --> 01:43:09,133 천 엔 받았습니다 703 01:43:10,467 --> 01:43:12,136 감사합니다 704 01:43:12,469 --> 01:43:13,804 어서 오세요 705 01:43:14,471 --> 01:43:16,599 이거 좀 망가졌는데 706 01:43:18,893 --> 01:43:20,686 반값에 드릴게요 707 01:43:25,649 --> 01:43:27,443 88엔입니다 708 01:43:28,819 --> 01:43:30,446 5백 엔 받았습니다 709 01:43:34,200 --> 01:43:36,785 412엔 거스름돈입니다 710 01:43:36,952 --> 01:43:38,746 감사합니다 711 01:46:23,536 --> 01:46:28,832 지금보다 끈끈한 712 01:46:29,083 --> 01:46:34,171 인연으로 이어져 713 01:46:34,505 --> 01:46:42,012 우리의 고통을 떨쳐낸다 714 01:46:43,973 --> 01:46:46,308 - 안녕히 가세요 - 안녕히 가세요 715 01:46:49,353 --> 01:46:50,312 스도 씨 716 01:46:51,814 --> 01:46:54,817 무슨 일이에요? 기운이 없어 보이네요 717 01:46:57,486 --> 01:46:58,988 죄송해요 718 01:46:59,446 --> 01:47:00,990 잠깐 괜찮아요? 719 01:47:14,712 --> 01:47:15,880 이거 720 01:47:17,548 --> 01:47:21,385 실은 다른 사람에겐 비밀인데요 721 01:47:23,220 --> 01:47:27,850 선생님의 혼과 정령이 교신했을 때 생긴 722 01:47:28,017 --> 01:47:32,980 파동을 주입한 특별한 녹명수가 있어서 723 01:47:33,856 --> 01:47:37,359 하루에 세 방울밖에 채취 안 되는 거예요 724 01:47:38,694 --> 01:47:43,365 스도 씨 남편한테 써 보면 어떨까 해서요 725 01:47:44,491 --> 01:47:47,786 선택받은 회원들만 살 수 있는 거지만 726 01:47:47,953 --> 01:47:52,041 스도 씨라면 특별히 제가 추천하는 형태로 727 01:47:54,585 --> 01:47:56,921 암에도 잘 듣는대요 728 01:47:58,047 --> 01:48:01,342 물론 약속은 할 수 없지만요 729 01:48:17,191 --> 01:48:18,609 스도 씨? 730 01:49:20,838 --> 01:49:22,965 너무 젊잖아 731 01:49:28,137 --> 01:49:29,805 웃고 있어 732 01:49:34,310 --> 01:49:35,436 물 733 01:49:43,152 --> 01:49:44,320 여기 734 01:50:10,012 --> 01:50:11,347 네 엄마 735 01:50:13,307 --> 01:50:17,019 저런 정원을 혼자서 잘도 만들었네 736 01:50:20,314 --> 01:50:25,027 가레산스이는 물을 쓰지 않고 물을 표현하지만 737 01:50:26,195 --> 01:50:29,323 결국은 존재하지 않는 물이라 재미있대 738 01:50:30,491 --> 01:50:31,951 잘은 모르겠지만 739 01:50:34,703 --> 01:50:36,539 없는데 있고 740 01:50:38,582 --> 01:50:40,376 있는데 없고 741 01:50:51,554 --> 01:50:53,681 아빠가 나가고 난 후 742 01:50:54,515 --> 01:50:59,270 엄마, 비 오는 날 갑자기 정원에 나가 743 01:51:01,146 --> 01:51:06,277 화단의 꽃을 끝에서부터 하나하나 힘차게 뽑았어 744 01:51:11,031 --> 01:51:13,117 그런데 745 01:51:13,868 --> 01:51:16,537 비를 맞으면서 웃고 있었어 746 01:51:18,914 --> 01:51:20,791 진심으로 무서웠어 747 01:51:36,348 --> 01:51:37,600 나... 748 01:51:39,852 --> 01:51:41,812 얼른 죽을게 749 01:52:27,149 --> 01:52:29,151 곧 출발하겠습니다 750 01:52:29,318 --> 01:52:30,653 잘 부탁합니다 751 01:52:34,573 --> 01:52:35,783 괜찮아요? 752 01:52:37,409 --> 01:52:38,494 천천히 합시다 753 01:52:40,579 --> 01:52:41,914 천천히 754 01:52:47,336 --> 01:52:48,337 손이... 755 01:52:49,338 --> 01:52:50,798 괜찮아요? 756 01:53:49,231 --> 01:53:50,649 그럼 가 볼게 757 01:54:01,994 --> 01:54:03,245 그거 뭐였지? 758 01:54:05,247 --> 01:54:06,874 옛날에 했던 거 759 01:54:08,459 --> 01:54:09,710 훌라댄스? 760 01:54:12,296 --> 01:54:14,423 아니다 플라멩코구나 761 01:54:17,718 --> 01:54:19,220 다시 해 보지? 762 01:54:20,221 --> 01:54:21,847 올레! 하면서 763 01:54:26,018 --> 01:54:26,977 갈게 764 01:55:31,166 --> 01:55:36,046 신앙이 있다면 765 01:55:37,298 --> 01:55:42,553 무서울 것 없네 766 01:55:43,345 --> 01:55:48,851 신앙이 있다면