1 00:01:51,662 --> 00:01:53,021 - 다 됐어요? - 잠깐만요 2 00:01:53,121 --> 00:01:58,521 우리 왔어! 무서웠구나 3 00:01:58,621 --> 00:02:00,121 들어와요 4 00:02:01,662 --> 00:02:03,771 괜찮아요 순한 애예요 5 00:02:03,871 --> 00:02:05,128 몸체도 교환해 드릴까요? 6 00:02:05,228 --> 00:02:06,729 그래 주세요 7 00:02:06,829 --> 00:02:07,871 거기 놔 8 00:02:09,746 --> 00:02:11,412 300유로 맞죠? 9 00:02:12,246 --> 00:02:13,871 아뇨 250유로입니다 10 00:03:04,662 --> 00:03:06,704 정의 없인 평화도 없다! 11 00:03:11,246 --> 00:03:13,937 제 뒤에 보시는 바와 같이 12 00:03:14,037 --> 00:03:16,396 새미 네바를 추모하는 행진이 13 00:03:16,496 --> 00:03:18,896 브뤼셀 시내를 아직도 지나고 있습니다 14 00:03:18,996 --> 00:03:20,562 지난 화요일 밤 새미 네바는 15 00:03:20,662 --> 00:03:22,229 경찰에 의해 폭행을 당해 16 00:03:22,329 --> 00:03:23,704 결국 사망했습니다 17 00:03:25,346 --> 00:03:29,412 열쇠 연구소 24시간 출동 18 00:03:34,971 --> 00:03:37,537 응용 과학 19 00:03:41,829 --> 00:03:42,396 네? 20 00:03:42,496 --> 00:03:43,969 열쇠 연구소인가요? 21 00:03:44,196 --> 00:03:44,979 네 22 00:03:45,079 --> 00:03:46,129 열쇠를 분실해서요 23 00:03:46,229 --> 00:03:48,187 현금으로 250유로입니다 24 00:03:48,287 --> 00:03:49,896 얼라이언스가 12번지입니다 25 00:03:49,996 --> 00:03:52,187 성함을 알려 주실래요? 26 00:03:52,287 --> 00:03:53,287 클레어예요 27 00:03:54,579 --> 00:03:55,829 곧 가겠습니다 28 00:03:59,662 --> 00:04:02,979 새미 네바를 추모하는 시위가 브뤼셀 전역에서 밤새도록 29 00:04:03,079 --> 00:04:05,104 계속되고 있습니다 30 00:04:05,204 --> 00:04:08,896 시위 주최 측은 경찰의 잔학성을 규탄하기 위해 31 00:04:08,996 --> 00:04:10,704 밤샘 농성을... 32 00:04:11,746 --> 00:04:14,412 엄마 노래 모음 33 00:04:28,787 --> 00:04:30,996 잠 못 이루는 밤 34 00:04:31,662 --> 00:04:33,396 밤이 내게 말하네 35 00:04:33,496 --> 00:04:35,621 이 밤은 영원할 거라고 36 00:04:36,496 --> 00:04:38,062 난 기다리네 37 00:04:38,162 --> 00:04:40,496 이 밤에 일어날 일을 38 00:04:42,121 --> 00:04:45,354 난 모르지만 39 00:04:45,454 --> 00:04:47,729 사랑하고 싶어 40 00:04:47,829 --> 00:04:51,037 살아가고 싶어 41 00:04:52,454 --> 00:04:59,412 공허할지라도 42 00:05:01,746 --> 00:05:04,121 흘러간 모든 시간 43 00:05:06,371 --> 00:05:08,829 낭비한 모든 시간 44 00:05:09,329 --> 00:05:11,021 잃어버린 45 00:05:11,121 --> 00:05:13,329 모든 시간 속에서 46 00:05:14,579 --> 00:05:17,329 전화를 받을 수 없습니다... 47 00:05:24,454 --> 00:05:25,851 안녕하세요 48 00:05:25,951 --> 00:05:26,937 뭐 줄까? 49 00:05:27,037 --> 00:05:28,871 야채 사모사 2개 주세요 50 00:05:30,162 --> 00:05:31,662 - 데워줄까? - 네 51 00:05:44,704 --> 00:05:45,604 클레어? 52 00:05:46,996 --> 00:05:48,204 오케이 잠깐만 53 00:05:55,037 --> 00:05:55,937 여기예요 54 00:05:58,037 --> 00:05:59,329 현금은 가지고 계시죠? 55 00:06:00,246 --> 00:06:01,746 집 안에 있어요 56 00:06:06,829 --> 00:06:08,579 신분증 좀 보여 주세요 57 00:06:10,079 --> 00:06:11,829 지갑에 있는데 58 00:06:12,621 --> 00:06:13,912 지갑도 이 안에 있어요 59 00:06:19,787 --> 00:06:21,454 집안 구조 설명해 봐요 60 00:06:26,454 --> 00:06:28,287 특별한 물건은? 61 00:06:29,121 --> 00:06:32,412 샌드백이 있어요 62 00:06:32,996 --> 00:06:33,896 복싱해요? 63 00:06:34,496 --> 00:06:35,454 보여드려요? 64 00:06:36,246 --> 00:06:37,829 조심해요 진짜 할까요? 65 00:06:39,329 --> 00:06:40,912 아뇨 괜찮아요 66 00:06:56,871 --> 00:06:58,537 밤이 내게 말하네 67 00:06:59,871 --> 00:07:01,912 이 밤은 영원할 거라고 68 00:07:03,079 --> 00:07:04,312 난 기다리네 69 00:07:04,412 --> 00:07:06,662 이 밤에 일어날 일을 70 00:07:07,704 --> 00:07:09,454 옛날 노래 좋아해요? 71 00:07:10,371 --> 00:07:11,979 그냥 생각나서요 72 00:07:12,079 --> 00:07:15,437 누구 노래죠? 73 00:07:15,537 --> 00:07:16,812 페툴라 클락 74 00:07:16,912 --> 00:07:18,621 그렇구나 페툴라 클락 75 00:07:19,537 --> 00:07:20,996 이름 좋네요 76 00:07:22,996 --> 00:07:24,246 이름이 뭐예요? 77 00:07:25,912 --> 00:07:26,812 매디 78 00:07:27,871 --> 00:07:28,829 매디 79 00:07:30,371 --> 00:07:32,037 매디와 페툴라 80 00:07:32,787 --> 00:07:33,871 정말 잘 어울리네요 81 00:07:34,996 --> 00:07:36,496 당신 이름도 멋져요 82 00:07:39,079 --> 00:07:41,454 나쁘지 않죠 83 00:07:46,662 --> 00:07:49,687 가끔 먼 데서 오는 84 00:07:49,787 --> 00:07:52,312 발소리를 듣곤 해 85 00:07:52,412 --> 00:07:54,746 누가 오는 건지 86 00:07:56,621 --> 00:08:00,787 모두 사라지고는... 87 00:08:06,537 --> 00:08:08,371 여기 있어요 바로 올게요 88 00:08:08,996 --> 00:08:10,912 신분증 잊지 말아요 89 00:08:11,829 --> 00:08:12,912 됐죠? 90 00:08:16,079 --> 00:08:16,979 잠깐만요 91 00:08:41,037 --> 00:08:44,146 미안 현금이 없네요 92 00:08:44,246 --> 00:08:46,021 아래에 현금 인출기가 있는데 93 00:08:46,121 --> 00:08:47,812 쓰레기 버리고 찾아올게요 94 00:08:47,912 --> 00:08:48,735 같이 갑시다 95 00:08:48,835 --> 00:08:50,729 금방 올게요 96 00:08:50,829 --> 00:08:51,912 신분증은요? 97 00:08:52,012 --> 00:08:53,812 테이블 위에 있어요 98 00:08:53,912 --> 00:08:55,162 안에서 편히 있어요 99 00:09:41,037 --> 00:09:41,996 젠장 100 00:09:42,787 --> 00:09:44,912 멍청한 놈... 101 00:09:47,037 --> 00:09:47,937 여보세요 102 00:09:48,371 --> 00:09:51,288 빨리 나와요 103 00:09:51,388 --> 00:09:52,351 대체 어디 갔어요? 104 00:09:52,471 --> 00:09:54,312 매디 정말 미안해요 105 00:09:54,412 --> 00:09:55,314 언제 올 거죠? 106 00:09:55,414 --> 00:09:56,746 못 가요 107 00:09:57,579 --> 00:09:59,871 그놈 오기 전에 나와요 108 00:10:00,412 --> 00:10:01,746 알았어요? 109 00:10:03,121 --> 00:10:04,371 매디? 110 00:10:09,912 --> 00:10:11,912 남의 집에서 뭐 하냐? 111 00:10:16,329 --> 00:10:17,271 잠깐만요... 112 00:10:17,371 --> 00:10:18,937 말 안 해? 113 00:10:19,037 --> 00:10:19,854 전 그냥... 여자애가... 114 00:10:19,954 --> 00:10:21,204 이 새끼가 돌았나! 115 00:13:13,996 --> 00:13:15,454 전화 좀 쓸 수 있어요? 116 00:13:16,329 --> 00:13:17,537 내 전화? 117 00:13:18,371 --> 00:13:19,787 응, 여기 있어 118 00:13:22,829 --> 00:13:24,037 괜찮아? 119 00:13:35,996 --> 00:13:40,646 수천 명이 새미 네바를 추모하기 위해 모였습니다 120 00:13:40,746 --> 00:13:43,954 경찰입니다 잠시만 기다리시면... 121 00:14:12,287 --> 00:14:14,246 경찰 신고 센터입니다 안녕하세요 122 00:14:14,996 --> 00:14:16,246 여보세요? 123 00:14:17,871 --> 00:14:20,121 여친이 전화 안 받나 보네? 124 00:14:20,912 --> 00:14:22,412 네... 125 00:14:24,204 --> 00:14:25,912 사모사 하나 더 주실래요? 126 00:14:26,954 --> 00:14:28,104 데워주세요 127 00:14:28,204 --> 00:14:29,204 분부대로... 128 00:15:05,037 --> 00:15:07,037 열쇠 연구소 129 00:15:32,871 --> 00:15:33,912 샘 130 00:15:49,329 --> 00:15:50,099 아, 씨발 131 00:15:50,199 --> 00:15:51,099 젠장 132 00:15:51,621 --> 00:15:52,704 야닉한테 전화해 133 00:16:08,996 --> 00:16:10,373 저희 방금 도착했는데 134 00:16:10,473 --> 00:16:11,454 망할! 135 00:16:13,204 --> 00:16:14,371 샘은 죽었어요 136 00:16:16,871 --> 00:16:18,729 당한 것 같습니다 137 00:16:18,829 --> 00:16:20,787 레미입니다 백이 비어 있어요 138 00:16:21,579 --> 00:16:23,704 누가 다 털어 갔어요 139 00:16:24,454 --> 00:16:26,162 아뇨 방금 왔어요 140 00:16:27,579 --> 00:16:30,396 싸운 흔적도 있고 난장판입니다 141 00:16:30,496 --> 00:16:31,871 흔적을 지우려 했나 봐 142 00:16:36,787 --> 00:16:38,162 다시 전화할게요 143 00:17:16,246 --> 00:17:17,246 저 새끼 잡아! 144 00:17:43,496 --> 00:17:44,646 꺼져! 145 00:17:44,746 --> 00:17:46,579 가만있어! 146 00:18:50,329 --> 00:18:53,585 - 이 새끼 혼자야? - 혼자인 거 같아요 147 00:18:53,864 --> 00:18:55,912 - 뭐하는 놈인지 모르지? - 아직 모릅니다 148 00:19:15,329 --> 00:19:18,146 매디 발라? 149 00:19:18,246 --> 00:19:20,037 매디 발라라고 들어봤어? 150 00:19:21,871 --> 00:19:24,787 1996년 9월15일 브뤼셀 출생 151 00:19:27,662 --> 00:19:29,604 이거 그렉한테 보내 152 00:19:29,704 --> 00:19:32,204 전과 있나 알아보라 해 153 00:19:32,787 --> 00:19:33,871 비닐 벗겨봐 154 00:19:34,912 --> 00:19:35,812 빨리 155 00:19:46,037 --> 00:19:47,746 너 방금 내 얼굴 본 거야 156 00:19:48,996 --> 00:19:50,371 무슨 뜻 같아? 157 00:19:52,496 --> 00:19:53,454 날 봐 158 00:19:55,912 --> 00:19:56,954 날 보라고 159 00:19:58,454 --> 00:19:59,354 괜찮아 160 00:19:59,954 --> 00:20:02,354 지금부터 잘 들어 161 00:20:02,454 --> 00:20:03,996 곤란해지거나 162 00:20:04,746 --> 00:20:06,287 내 친구가 되는 거야 163 00:20:07,454 --> 00:20:08,367 알겠지? 164 00:20:08,731 --> 00:20:09,704 네 165 00:20:12,246 --> 00:20:13,329 내 돈 어딨어? 166 00:20:16,162 --> 00:20:17,162 매디? 167 00:20:18,162 --> 00:20:19,496 몰라요 168 00:20:21,746 --> 00:20:24,329 - 돈 어딨냐고 - 돈은 본 적도 없어요 169 00:20:25,662 --> 00:20:27,937 클레어라는 여자가... 170 00:20:28,037 --> 00:20:28,979 네 공범인가? 171 00:20:29,079 --> 00:20:29,979 아뇨 172 00:20:30,106 --> 00:20:31,621 오늘 처음 봤어요 173 00:20:44,204 --> 00:20:45,854 돈 있는 거 어떻게 알았어? 174 00:20:45,954 --> 00:20:48,162 - 오늘 알게 된 거야? - 본 적도 없다니까요 175 00:20:52,329 --> 00:20:54,121 근데 샘 목은 왜 찔렀지? 176 00:20:56,162 --> 00:20:57,204 그렉입니다 177 00:21:01,704 --> 00:21:03,621 그래, 그렉 사진 받았지? 178 00:21:04,746 --> 00:21:06,329 이놈 정보 좀 있나? 179 00:21:08,496 --> 00:21:09,537 범죄 기록 같은 거? 180 00:21:15,496 --> 00:21:18,454 공범들 찾고 있어? 181 00:21:22,912 --> 00:21:25,329 2015년에 절도 다른 건 없고? 182 00:21:26,704 --> 00:21:27,954 뭐 찾아내면 연락 줘 183 00:21:32,204 --> 00:21:33,454 너 절도 전과 있구나 184 00:21:34,662 --> 00:21:37,271 매디 발라 열쇠공 절도범 185 00:21:37,371 --> 00:21:39,121 딱 한 번 실수로... 186 00:21:41,912 --> 00:21:43,079 어떻게 한 거지? 187 00:21:46,162 --> 00:21:48,479 전 그냥 열쇠공이라고요 188 00:21:48,579 --> 00:21:51,454 클레어란 여자애가 전화해서 난 문 따준 거밖에 없어요 189 00:21:52,371 --> 00:21:53,979 걔가 쓰레기봉투 가지고 나가며 190 00:21:54,079 --> 00:21:57,412 ATM에서 돈 찾아온다고 집 안에서 기다리라고 했어요 191 00:21:59,871 --> 00:22:01,121 근데... 192 00:22:02,787 --> 00:22:04,604 그 사람이 들어왔어요 193 00:22:04,704 --> 00:22:06,771 미친놈처럼 날 팼어요 194 00:22:06,871 --> 00:22:09,246 날 죽일 거 같았어요 195 00:22:10,621 --> 00:22:12,579 정말이에요 196 00:22:29,537 --> 00:22:30,454 잠깐만요! 197 00:23:06,912 --> 00:23:07,812 뭐 찾은 거 있어? 198 00:23:07,912 --> 00:23:09,621 별 기록 안 나오네요 199 00:23:10,787 --> 00:23:13,787 엄마는 2019년 뒈지고 아버지는 기록에 없네요 200 00:23:15,579 --> 00:23:17,204 여자 친구 쪽이 아마... 201 00:23:31,079 --> 00:23:31,979 매디 202 00:23:34,246 --> 00:23:35,912 매디 내 말 잘 들어 203 00:23:36,829 --> 00:23:39,704 이제 사실대로 말할 거지? 204 00:23:54,662 --> 00:23:57,162 진짜 거짓말 아니라고요! 205 00:23:57,579 --> 00:24:00,812 그년이 날 속이고 돈도 가지고 간 거예요 206 00:24:00,912 --> 00:24:03,079 맹세해요 존나 맹세해요 207 00:24:06,537 --> 00:24:07,579 테오 이리 와 봐 208 00:24:08,454 --> 00:24:09,704 어떻게 생각해? 209 00:24:22,829 --> 00:24:23,812 클레어라고 했냐? 210 00:24:23,912 --> 00:24:25,037 네... 211 00:24:25,954 --> 00:24:27,162 걔가 그랬어요 212 00:24:28,121 --> 00:24:29,021 어떻게 생겼는데 213 00:24:29,662 --> 00:24:30,871 갈색 머리... 214 00:24:32,662 --> 00:24:34,562 중간 길이에 이십대쯤 보였어요 215 00:24:34,662 --> 00:24:35,871 백인, 흑인, 아랍인? 216 00:24:36,412 --> 00:24:37,579 문신 같은 건? 217 00:24:38,079 --> 00:24:40,329 백인이고 문신은 못 봤어요 218 00:24:40,746 --> 00:24:41,646 억양은? 219 00:24:42,371 --> 00:24:43,812 - 몰라요 - 똑바로 말해 220 00:24:43,912 --> 00:24:45,329 억양은 없었어요 221 00:24:51,246 --> 00:24:52,396 잘 모르겠지만 222 00:24:52,496 --> 00:24:53,996 사실인 거 같아요 223 00:24:55,996 --> 00:24:57,162 클레어가 누구지? 224 00:24:57,912 --> 00:24:59,121 아는 사람 있나? 225 00:24:59,912 --> 00:25:02,579 오늘 일 우리 말고 누가 알아? 226 00:25:03,621 --> 00:25:04,521 지나? 227 00:25:06,329 --> 00:25:07,396 지나? 228 00:25:07,496 --> 00:25:09,812 대가리는 폼이냐? 지나가 이십대야? 229 00:25:09,912 --> 00:25:12,146 지나 말고 지나네 가게 230 00:25:12,246 --> 00:25:14,246 샘이 거기 단골이잖아 231 00:25:14,871 --> 00:25:16,021 아마도 멍청한 놈이... 232 00:25:16,121 --> 00:25:17,787 샘 입이 싸긴 해요 233 00:25:20,579 --> 00:25:21,479 젠장... 234 00:25:22,579 --> 00:25:23,871 그 방법뿐이야? 235 00:25:25,037 --> 00:25:26,896 - 창녀들이나 털자고? - 밑져야 본전이잖아요 236 00:25:26,996 --> 00:25:28,771 거기서 샘이 말했을 수도 있어요 237 00:25:28,871 --> 00:25:30,787 그놈이 우릴 엿 먹였어요 238 00:25:33,579 --> 00:25:35,829 테오, 레미 매디를 데리고 가 239 00:25:36,329 --> 00:25:38,162 윌은 샘 아파트를 뒤져봐 240 00:25:44,454 --> 00:25:45,704 만일 아침까지 241 00:25:46,204 --> 00:25:48,604 그년이나 내 돈을 못 찾아오면 242 00:25:48,704 --> 00:25:50,329 전부 책임져야 할 거야 243 00:25:51,246 --> 00:25:52,371 사람이 죽었잖아 244 00:25:52,871 --> 00:25:54,854 난 네가 사용한 245 00:25:54,954 --> 00:25:56,604 네 지문이 묻어있고 246 00:25:56,704 --> 00:25:58,287 네 이름도 새겨진 흉기를 가지고 있어 247 00:25:59,579 --> 00:26:01,604 만일 이상한 짓 하면 248 00:26:01,704 --> 00:26:03,621 넌 뒈지거나 감옥 가는 거다 249 00:26:04,579 --> 00:26:06,829 나를 도와주면 나도 널 도와주지 250 00:26:07,912 --> 00:26:10,787 돈을 가져오면 샘은 사라지는 거고 251 00:26:12,621 --> 00:26:14,729 넌 감옥 안 가게 되지 252 00:26:14,829 --> 00:26:16,562 내 문제를 해결해 주면 253 00:26:16,662 --> 00:26:17,704 너도 편안해질 거야 254 00:26:20,329 --> 00:26:21,229 어때... 255 00:26:22,496 --> 00:26:23,621 날 도와줄래? 256 00:26:24,954 --> 00:26:25,854 네 257 00:26:41,621 --> 00:26:43,662 너 뭐 아는 거 있지? 258 00:26:45,496 --> 00:26:46,354 너무 긴장하진 마 259 00:26:46,454 --> 00:26:48,329 더 나빠질 것도 없어 260 00:26:50,079 --> 00:26:50,979 재밌지? 261 00:26:51,912 --> 00:26:52,896 아뇨 전혀요 262 00:26:52,996 --> 00:26:54,121 근데 왜 쪼개는데 263 00:26:56,079 --> 00:26:58,162 우리 아버지 생각 나서요 264 00:26:58,704 --> 00:27:01,479 우리가 어려울 때마다 265 00:27:01,579 --> 00:27:03,829 같은 말 하셨어요 266 00:27:09,121 --> 00:27:11,537 사실은 바닥 같은 건 없어 267 00:27:14,287 --> 00:27:16,996 바닥 치고 올라오려 해도 268 00:27:17,621 --> 00:27:19,662 계속 가라앉을 뿐이야 269 00:27:20,162 --> 00:27:21,912 가라앉고 또 가라앉고 270 00:27:24,621 --> 00:27:26,537 그때는 올라오려 해도 271 00:27:27,287 --> 00:27:28,996 올라올 수 없는 거지 272 00:27:30,496 --> 00:27:31,621 그럼 뒈지는 거야 273 00:27:35,746 --> 00:27:39,354 와우 존나 감동적이다 274 00:27:39,454 --> 00:27:41,662 대단한 시인 나셨네! 275 00:27:41,871 --> 00:27:44,829 아이돌 머리 하더니 말캉해졌냐? 276 00:27:45,329 --> 00:27:46,871 닥쳐 277 00:28:09,079 --> 00:28:10,204 거의 다 왔어 278 00:28:10,579 --> 00:28:12,912 어떻게 생겼다고 했지? 279 00:28:13,662 --> 00:28:15,979 푸른 눈에 갈색 머리 280 00:28:16,079 --> 00:28:18,271 키는 보통이고 20대 같아요 281 00:28:18,371 --> 00:28:21,479 엉덩이가 빵빵해? 아니면 가슴이 커? 282 00:28:21,579 --> 00:28:22,646 그냥 평범해요 283 00:28:22,746 --> 00:28:23,912 후장도 대주던가? 284 00:28:27,954 --> 00:28:28,812 몰라요 285 00:28:28,912 --> 00:28:30,604 어떤 애를 원하냐니까? 286 00:28:30,704 --> 00:28:31,812 지나... 287 00:28:31,912 --> 00:28:35,146 오늘은 누구 찾으러 온 거야 288 00:28:35,246 --> 00:28:36,646 오늘 안 나온 년 있어? 289 00:28:36,746 --> 00:28:39,454 없을걸? 있을 수도 있고 290 00:28:40,371 --> 00:28:42,396 레미 얘 데리고 가 291 00:28:42,496 --> 00:28:43,604 여기 싹 다 뒤져 292 00:28:43,704 --> 00:28:45,437 백만 유로나 훔쳐놓고 여기 와서 일한다고? 293 00:28:45,537 --> 00:28:47,912 입 닫고 일단 찾아봐! 294 00:28:48,537 --> 00:28:50,146 - 움직여 - 잠깐만 295 00:28:50,246 --> 00:28:52,396 어디 가는 거야? 296 00:28:52,496 --> 00:28:54,579 가만있어 봐! 297 00:29:00,871 --> 00:29:03,646 여긴 스테파니 298 00:29:03,746 --> 00:29:05,371 그리고 이 애는... 299 00:29:06,621 --> 00:29:07,504 엘사 300 00:29:07,604 --> 00:29:08,868 엘사 미안해 301 00:29:08,968 --> 00:29:09,607 맞아? 302 00:29:09,707 --> 00:29:10,746 아닌데요 303 00:29:15,204 --> 00:29:16,187 너 이리 와! 304 00:29:16,287 --> 00:29:17,287 얘는? 305 00:29:18,996 --> 00:29:20,146 아직 다 보여 준 거 아냐 306 00:29:20,246 --> 00:29:23,187 안 돼 거긴 안 돼! 307 00:29:23,287 --> 00:29:25,037 뭐야? 308 00:29:25,704 --> 00:29:26,562 이년인가? 309 00:29:26,662 --> 00:29:30,771 규칙에 따라야 도와 줄 수 있다고 310 00:29:30,871 --> 00:29:34,229 - 우린 고객이 최우선이에요 - 좆도, 닥치세요! 311 00:29:34,329 --> 00:29:35,871 그래, 이년 맞아? 아냐? 312 00:29:44,579 --> 00:29:45,896 이년인가? 313 00:29:45,996 --> 00:29:47,437 아뇨 아니에요 314 00:29:47,537 --> 00:29:48,437 꺼져! 315 00:29:49,871 --> 00:29:50,996 꺼지라고! 316 00:30:04,412 --> 00:30:05,621 거기 꼼짝 마! 317 00:30:35,121 --> 00:30:36,604 샘이 죽었어! 318 00:30:36,704 --> 00:30:40,621 열쇠공 새끼는 누구야? 그놈이 거기 왜 있지? 319 00:30:40,996 --> 00:30:42,396 내 말 잘 들어 320 00:30:42,496 --> 00:30:45,246 널 찾고 있어 알아들어? 321 00:30:45,787 --> 00:30:47,937 왜 거기 있으라 한 거야? 322 00:30:48,037 --> 00:30:49,396 당황했어 323 00:30:49,496 --> 00:30:52,704 자꾸 신분증 보여 달래서 정신없었어 324 00:30:55,037 --> 00:30:59,104 어디로든 빨리 도망쳐 325 00:30:59,204 --> 00:31:01,079 무조건 빨리... 326 00:31:02,121 --> 00:31:05,229 아니 나까지 가면 다 들켜 327 00:31:05,329 --> 00:31:08,146 너 먼저 가면 따라갈게 328 00:31:08,246 --> 00:31:09,829 몇 달 있다가 알았지? 329 00:31:11,204 --> 00:31:12,621 열쇠공은? 330 00:31:16,704 --> 00:31:18,437 방법이 없어 331 00:31:18,537 --> 00:31:19,954 그 새끼가 네 얼굴 알아 332 00:31:21,162 --> 00:31:22,996 나도 모르겠다만... 333 00:31:25,746 --> 00:31:27,954 도망치려 했다 하고... 334 00:31:44,621 --> 00:31:46,079 무슨 일 있어? 335 00:31:47,496 --> 00:31:48,537 다시 전화할게 336 00:31:55,329 --> 00:31:56,704 어디 가냐? 337 00:31:57,996 --> 00:31:59,204 할 말 있어요 338 00:32:01,662 --> 00:32:02,646 너 씨발 뭐 하냐? 339 00:32:02,746 --> 00:32:05,037 아무것도 별일 아냐 340 00:32:05,954 --> 00:32:08,057 사람 떨어뜨리고 별일이 아냐? 341 00:32:08,157 --> 00:32:09,604 도와주기나 해 342 00:32:09,704 --> 00:32:10,662 골치 아프네 343 00:32:11,329 --> 00:32:13,364 니들 나 죽는 꼴 보려고 해? 344 00:32:13,464 --> 00:32:14,562 어떻게 할 거야? 345 00:32:14,662 --> 00:32:16,371 우리가 알아서 할게 346 00:32:17,371 --> 00:32:18,704 잠기는 방 있어? 347 00:32:20,121 --> 00:32:21,621 화장실 있잖아 348 00:32:22,371 --> 00:32:23,329 앞장서 349 00:32:24,412 --> 00:32:25,312 빨리 350 00:32:25,871 --> 00:32:27,121 올라가! 351 00:32:36,412 --> 00:32:38,079 꼼짝 마 352 00:32:55,037 --> 00:32:56,829 존나 열받네 353 00:32:57,537 --> 00:33:00,037 이 새끼가 떨어진 거지 내 잘못 아냐 354 00:33:16,246 --> 00:33:17,146 괜찮아? 355 00:33:17,579 --> 00:33:18,729 저기 놓자 356 00:33:18,829 --> 00:33:20,746 소파는 안 돼! 357 00:33:29,954 --> 00:33:32,585 바네사! 부엌에서 붕대 좀 가져와 358 00:33:32,700 --> 00:33:33,490 어디라고요? 359 00:33:33,590 --> 00:33:34,780 싱크대 위에 360 00:33:34,920 --> 00:33:35,809 못 찾겠어요 361 00:33:35,909 --> 00:33:36,979 얘기했잖아! 362 00:33:37,079 --> 00:33:38,136 괜찮아? 363 00:33:38,236 --> 00:33:39,287 응 364 00:33:40,746 --> 00:33:41,796 차에서 기다려 365 00:33:41,896 --> 00:33:42,771 괜찮아 366 00:33:42,871 --> 00:33:44,662 차에서 기다리라고 367 00:33:46,037 --> 00:33:48,496 여긴 매디랑 마무리할게 368 00:33:55,287 --> 00:33:56,187 가봐 369 00:34:22,579 --> 00:34:23,829 차 키 줘야지 370 00:34:25,371 --> 00:34:26,201 뭐? 371 00:34:26,301 --> 00:34:27,746 차 키 달라고 372 00:34:34,621 --> 00:34:35,521 여기 373 00:34:36,662 --> 00:34:38,912 사람 또 죽이지 말고 차에 가 있어 374 00:35:00,287 --> 00:35:01,621 씨발! 375 00:35:25,204 --> 00:35:27,271 나 좀 도와줘 376 00:35:27,371 --> 00:35:28,871 쓰레받기 좀 줘 377 00:35:29,746 --> 00:35:30,729 조심해! 378 00:35:30,829 --> 00:35:31,729 테오! 379 00:37:00,079 --> 00:37:01,496 내 자전거! 380 00:37:03,204 --> 00:37:04,104 뭐야! 381 00:38:01,621 --> 00:38:02,704 씨발! 382 00:38:13,871 --> 00:38:15,246 뭐 보여? 383 00:38:19,621 --> 00:38:20,746 젠장... 384 00:38:23,079 --> 00:38:24,259 야닉에게 알려야지 385 00:38:24,359 --> 00:38:25,537 알았어 386 00:38:28,746 --> 00:38:29,746 알았다고 387 00:38:38,912 --> 00:38:41,746 망할, 전화도 없어 네 것 좀 줘봐 388 00:38:50,996 --> 00:38:55,412 야닉, 열쇠공이 범인 맞아요 우리 몰래 도망쳤어요 389 00:38:57,621 --> 00:39:00,454 지금 찾는 대로... 390 00:39:05,246 --> 00:39:06,246 왜 던져! 391 00:39:07,246 --> 00:39:08,829 여기 세워 줘 392 00:39:09,287 --> 00:39:11,021 내가 찾아볼게 393 00:39:11,121 --> 00:39:13,437 - 차도 없고 폰도 없이? - 내가 알아서 해 394 00:39:13,537 --> 00:39:15,371 무슨 일 있으면 연락할게 395 00:39:41,329 --> 00:39:42,937 내가 가볼게 396 00:39:43,037 --> 00:39:43,800 괜찮아요? 397 00:39:43,900 --> 00:39:44,430 그럼 398 00:39:44,530 --> 00:39:45,562 안녕, 그렉 399 00:39:45,662 --> 00:39:48,829 지금 전화 받을 수 없어 시위에 발 묶여 있어서 400 00:39:49,412 --> 00:39:50,354 무슨 일 있어? 401 00:39:50,454 --> 00:39:53,229 문제가 또 생겼어 내가 보낸 사진 402 00:39:53,329 --> 00:39:55,287 - 매디 발라? - 그래, 그놈 403 00:39:55,912 --> 00:39:57,162 그놈 찾아야 하는데 404 00:39:58,662 --> 00:40:01,996 그놈이 경찰에 잡히거나 하면 405 00:40:02,829 --> 00:40:04,162 내게 알려줘 406 00:40:04,829 --> 00:40:07,162 궁금해서 물어보는 건데... 407 00:40:08,204 --> 00:40:09,687 내가 생각하는 그런 거지? 408 00:40:09,787 --> 00:40:12,787 무슨 생각 하고 있는데? 409 00:40:14,579 --> 00:40:18,412 내일까지 돈 안 주면 410 00:40:19,746 --> 00:40:22,146 알바니아 놈들이 가만 안 있을 거야, 알지 411 00:40:22,246 --> 00:40:25,496 열받게 하지 말고 눈 똑바로 뜨고 있어 412 00:41:23,496 --> 00:41:26,037 사라예요 메시지를 남겨주세요 413 00:41:26,746 --> 00:41:27,923 사라 414 00:41:28,023 --> 00:41:30,496 다신 전화하지 않기로 했지만... 415 00:41:31,371 --> 00:41:33,246 아직 벨기에에 있나 해서 416 00:41:35,454 --> 00:41:37,371 아무튼 브뤼셀에서 멀리 떠나 417 00:41:43,704 --> 00:41:45,204 정말 미안해 418 00:41:47,621 --> 00:41:49,537 이 번호로 전화하면 돼 419 00:42:08,871 --> 00:42:11,121 테오? 전화 왜 안 해? 420 00:42:28,662 --> 00:42:31,996 지금 통화할 수 없어 421 00:42:35,454 --> 00:42:38,829 열쇠공은 어떻게 했어? 422 00:42:43,204 --> 00:42:45,287 빨리 만나자! 423 00:42:47,662 --> 00:42:51,454 집에서 기다릴게 424 00:42:57,954 --> 00:42:59,412 너무 위험해 425 00:43:04,496 --> 00:43:07,579 30분 뒤 부칸에서 보자 426 00:43:12,246 --> 00:43:14,829 그래 돈도 가져와 427 00:43:20,829 --> 00:43:23,704 알았어 428 00:44:50,829 --> 00:44:52,412 너 뭐하는 거야? 429 00:45:34,787 --> 00:45:35,746 이봐, 형제 430 00:45:37,246 --> 00:45:38,829 시위대 거기 아냐 431 00:45:39,287 --> 00:45:40,412 같이 갈래? 432 00:45:41,121 --> 00:45:43,246 망치로 한 방 치려고? 433 00:45:43,996 --> 00:45:45,771 일하는 중이야 난 시위대 아냐 434 00:45:45,871 --> 00:45:47,114 일하긴 늦은 시간인데 435 00:45:47,214 --> 00:45:48,312 그냥 가자 436 00:45:48,412 --> 00:45:50,521 우리랑 같이 가서 싸우자 437 00:45:50,621 --> 00:45:52,331 우리 권리를 위해 싸우는 거야 438 00:45:52,431 --> 00:45:53,537 미안 일해야 해서 439 00:45:56,454 --> 00:46:00,537 그래, 가서 개돼지처럼 일하다 뒈지라고 440 00:46:01,037 --> 00:46:02,829 잘 해봐, 형제님 441 00:46:17,162 --> 00:46:18,175 어디 가려고? 442 00:46:18,275 --> 00:46:19,996 줄 서서 기다려야지 443 00:46:21,079 --> 00:46:22,704 긴급 호출 받아서요 444 00:46:23,162 --> 00:46:24,145 긴급? 445 00:46:24,829 --> 00:46:25,912 배관 문제요 446 00:46:26,746 --> 00:46:28,162 누가 전화했는데? 447 00:46:30,121 --> 00:46:32,229 여기라고만 했어요 448 00:46:32,329 --> 00:46:33,229 아는 거 있어? 449 00:46:34,579 --> 00:46:38,479 계속 붙잡아 두시면 화장실 물 넘쳐 난리 나도 450 00:46:38,579 --> 00:46:39,621 책임 못 져요 451 00:46:41,329 --> 00:46:42,871 통과해 452 00:46:45,621 --> 00:46:46,912 잘 해봐 453 00:48:19,579 --> 00:48:24,454 지하층으로 와 함께 있는 거 누가 보면 안 돼 454 00:48:39,287 --> 00:48:40,979 나야 내 말 들려? 455 00:48:41,079 --> 00:48:42,496 이 번호는 뭐야? 456 00:48:43,162 --> 00:48:44,646 괜찮아? 너 어디야? 457 00:48:44,746 --> 00:48:46,479 근처야 오빠 폰 없어? 458 00:48:46,579 --> 00:48:50,437 그래, 잃어버렸어 근처라니, 너 어딨어? 459 00:48:50,537 --> 00:48:51,680 지하층에 460 00:48:51,917 --> 00:48:53,177 무슨 지하층? 461 00:48:53,871 --> 00:48:55,300 여보세요? 잘 안 들려 462 00:48:55,400 --> 00:48:56,881 음악 소리는 뭐야? 463 00:48:57,101 --> 00:48:57,870 여보세요? 464 00:48:57,970 --> 00:48:58,996 이상해 465 00:48:59,829 --> 00:49:01,121 무슨 일 있는 거 같아 466 00:49:05,704 --> 00:49:07,062 너 어디야? 467 00:49:07,162 --> 00:49:09,037 대답해! 어디냐고? 468 00:49:12,287 --> 00:49:14,079 내 말 들려? 469 00:49:14,787 --> 00:49:16,079 너 어디야? 470 00:49:16,912 --> 00:49:18,037 너 부칸에 있는 거야? 471 00:49:28,121 --> 00:49:29,412 너, 가방 내놔 472 00:49:34,704 --> 00:49:35,704 앉아! 473 00:49:37,537 --> 00:49:38,579 앉으라고! 474 00:49:44,204 --> 00:49:45,704 의자에 네 팔목 묶어 475 00:49:55,996 --> 00:49:56,896 다른 손도 476 00:49:58,246 --> 00:49:59,287 어떻게 하는데? 477 00:50:08,954 --> 00:50:09,871 이런... 478 00:50:11,246 --> 00:50:12,287 돈 어딨어? 479 00:50:13,079 --> 00:50:14,687 거기 들어가질 않아서 480 00:50:14,787 --> 00:50:15,687 나하고 장난하는 거야? 481 00:50:15,787 --> 00:50:18,229 돈 가져오라고 했잖아! 482 00:50:18,329 --> 00:50:19,537 내가 네 말 들어야 하냐? 483 00:50:37,871 --> 00:50:39,871 넌 내가 샘 죽인 거 들었지 484 00:50:48,662 --> 00:50:50,287 간단해 485 00:50:52,412 --> 00:50:55,871 내 친구가 되던가 좆 되던가 선택해 486 00:50:56,621 --> 00:50:57,537 알았냐? 487 00:51:02,454 --> 00:51:03,371 무슨 영화 대사야? 488 00:51:04,371 --> 00:51:06,162 돈 어디 있냐고? 489 00:51:06,912 --> 00:51:10,229 돈 있는 데 말해! 아니면, 너도 죽여 주지! 490 00:51:10,329 --> 00:51:11,729 죽인다고? 491 00:51:11,829 --> 00:51:13,271 너무 늦었어 492 00:51:13,371 --> 00:51:15,537 돈 훔친 건 나지만 사람은 너가 죽였잖아 493 00:51:16,621 --> 00:51:18,037 머리가 안 돌아? 494 00:51:19,579 --> 00:51:21,537 네가 할 수 있는 건 도망치는 거야 495 00:51:24,287 --> 00:51:25,312 근데 여기 왜 있어? 496 00:51:25,412 --> 00:51:26,489 다른 방법이 없어서 497 00:51:26,589 --> 00:51:27,662 방법이 없다고? 498 00:51:28,829 --> 00:51:30,371 없긴 왜 없어! 499 00:51:31,204 --> 00:51:33,021 시키는 일만 하는 거야? 500 00:51:33,121 --> 00:51:35,854 '문 열어, 여기서 기다려 돈 찾아와' 501 00:51:35,954 --> 00:51:37,746 난 널 다치게 하고 싶진 않아 502 00:51:40,204 --> 00:51:41,479 그건 뭐 하려고? 503 00:51:41,579 --> 00:51:43,204 돈 있는 데 말하지 않으면... 504 00:51:46,579 --> 00:51:47,954 말 안 하면? 505 00:51:48,954 --> 00:51:50,829 보여 줄게 너 하는 거 봐서 506 00:51:54,662 --> 00:51:57,329 센 척할 줄도 아네 507 00:51:58,579 --> 00:52:01,812 옛날 발라드 듣는 애가 508 00:52:01,912 --> 00:52:04,454 망치로 사람을 친다고? 509 00:52:07,329 --> 00:52:08,829 받아들여, 매디 510 00:52:09,704 --> 00:52:10,746 난 절대 말 못... 511 00:52:12,371 --> 00:52:14,121 나도 방법이 없어! 512 00:52:20,871 --> 00:52:22,537 찌질한 병신 새끼! 513 00:52:42,371 --> 00:52:45,371 난 네가 도망친 줄 알았어 514 00:52:50,662 --> 00:52:51,787 미안해 515 00:53:31,912 --> 00:53:33,246 아파... 516 00:53:34,704 --> 00:53:36,079 이제 어쩌려고 517 00:53:37,454 --> 00:53:40,579 돈 안 가져다주면 날 죽일 거야 518 00:53:41,496 --> 00:53:42,496 젠장... 519 00:53:42,829 --> 00:53:45,496 가져다주면 누구 짓인지 물어볼걸 520 00:53:47,037 --> 00:53:48,996 널 고문할 거야 521 00:53:54,246 --> 00:53:55,996 그리고 나하고 오빠를 죽이겠지 522 00:53:56,579 --> 00:53:57,704 오빠라고? 523 00:54:05,537 --> 00:54:06,537 테오는 내 오빠야 524 00:54:10,579 --> 00:54:12,037 오빠를 위해 한 일이야 525 00:54:13,829 --> 00:54:16,246 그 돈이면 오빠를 똥구덩이에서 빼낼 수 있어 526 00:54:27,871 --> 00:54:29,496 너 진짜 이름 클레어 아니지? 527 00:54:30,996 --> 00:54:31,912 이름이 뭔데 528 00:54:34,371 --> 00:54:37,079 내 손 망가트리고 이름 묻는 게 정상이냐? 529 00:54:45,871 --> 00:54:46,771 줄리! 530 00:54:51,871 --> 00:54:52,437 줄리! 531 00:54:52,537 --> 00:54:54,246 제발... 532 00:54:56,454 --> 00:54:57,371 너 안에 있어? 533 00:55:03,246 --> 00:55:04,146 줄리! 534 00:55:06,829 --> 00:55:08,099 문 열어! 535 00:55:08,199 --> 00:55:09,246 잠깐만 536 00:55:16,621 --> 00:55:17,912 왜 뭉그적거려? 537 00:55:29,037 --> 00:55:30,121 미안해 538 00:55:31,204 --> 00:55:32,214 무슨 일이야? 539 00:55:32,314 --> 00:55:33,479 정신이 없었어 540 00:55:33,579 --> 00:55:35,979 알고 보니 오빠가 아니더라고 541 00:55:36,079 --> 00:55:38,396 너무 놀라서 문 잠그고 있었던 거야 542 00:55:38,496 --> 00:55:39,621 네 전화는? 543 00:55:41,037 --> 00:55:41,841 왜 이래? 544 00:55:41,941 --> 00:55:42,854 별일 아냐 545 00:55:42,954 --> 00:55:45,579 그냥 다친 거야 실수로 다쳤어 546 00:55:54,037 --> 00:55:54,896 본 사람 있어? 547 00:55:54,996 --> 00:55:57,562 아니 문 잠그고 있었어 548 00:55:57,662 --> 00:55:59,954 좋아 잘했어 549 00:56:01,871 --> 00:56:04,854 그 열쇠공이 내 전화를 가지고 있어 너를 찾으려 할 거야 550 00:56:04,954 --> 00:56:05,996 씨발... 551 00:56:07,829 --> 00:56:09,437 무슨 생각으로 훔친 거니? 552 00:56:09,537 --> 00:56:10,854 왜 그랬어? 553 00:56:10,954 --> 00:56:12,911 말도 안 되는 생각이라고 했잖아 554 00:56:13,011 --> 00:56:13,604 왜? 555 00:56:13,704 --> 00:56:15,704 오빠 얘기했잖아! 556 00:56:16,329 --> 00:56:19,829 설명할 순 없지만 지금이 딱이야 557 00:56:21,662 --> 00:56:24,521 잠시 문제가 있었지만 지금은 괜찮아 558 00:56:24,621 --> 00:56:26,437 오늘 밤 여길 뜨자 559 00:56:26,537 --> 00:56:30,562 넌 야닉을 몰라 끝까지 쫓아올걸 560 00:56:30,662 --> 00:56:33,121 오빠! 내 말 좀 들어줘 561 00:56:35,287 --> 00:56:36,454 매디를 찾아야 해 562 00:56:37,871 --> 00:56:39,604 이 근처 어디에 있을 거야 563 00:56:39,704 --> 00:56:41,537 오빠 내 말 좀 들어봐 564 00:56:42,412 --> 00:56:45,104 이러지 마 오빠는 살인자가 아냐 565 00:56:45,204 --> 00:56:46,454 내 말 좀 들어줘 566 00:56:46,996 --> 00:56:48,437 매디는 끝났어 567 00:56:48,537 --> 00:56:51,412 지금 떠나면 우린 벗어날 수 있어 568 00:56:54,454 --> 00:56:56,854 그 돈 없인 야닉도 끝난다고 569 00:56:56,954 --> 00:56:58,646 우릴 쫓아올 시간도 없을걸 570 00:56:58,746 --> 00:57:00,954 - 네가 그걸 어떻게 알아 - 내 말 믿어봐! 571 00:57:15,996 --> 00:57:16,896 지금 도망쳐야 해 572 00:57:18,579 --> 00:57:20,687 아침 6시에 북역에서 보자 573 00:57:20,787 --> 00:57:22,246 정리할 게 있어 574 00:57:23,287 --> 00:57:25,996 돈 가져와서 암스테르담으로 가자 575 00:57:26,412 --> 00:57:28,162 거기서 새로 시작 하자 576 00:57:32,537 --> 00:57:34,037 여기서 나가자 577 00:57:36,996 --> 00:57:39,079 기다려! 어느 문으로 나갈까? 578 00:57:40,621 --> 00:57:41,621 뒷문으로 579 00:58:05,787 --> 00:58:07,021 역에서 보자 580 00:58:07,121 --> 00:58:09,454 바로 집으로 가 조심하고 581 00:58:12,371 --> 00:58:13,329 조심해 582 00:58:14,704 --> 00:58:15,787 항상 그러지 583 00:58:46,246 --> 00:58:48,496 배관공 저기 있어 584 00:58:48,954 --> 00:58:49,854 그래? 585 00:58:49,954 --> 00:58:50,854 괜찮아요? 586 00:58:52,454 --> 00:58:54,937 그럼요 좀 묶고요... 587 00:58:55,037 --> 00:58:55,714 뭐? 588 00:58:55,814 --> 00:58:56,919 내 운동화 끈이요! 589 00:58:57,079 --> 00:58:58,662 주방으로 와요! 590 00:59:03,871 --> 00:59:04,771 어서요! 591 00:59:05,687 --> 00:59:06,684 나가야 하는데 592 00:59:06,784 --> 00:59:08,437 이봐요 급하다고 593 00:59:08,537 --> 00:59:11,246 주방은 저쪽이라니까! 594 00:59:14,704 --> 00:59:15,662 화장실은 고쳤어? 595 00:59:26,121 --> 00:59:27,329 조심해요 미끄러워요 596 00:59:28,537 --> 00:59:29,537 여기야 597 00:59:30,287 --> 00:59:31,187 물이 계속 새요 598 00:59:31,287 --> 00:59:34,787 꼭지를 잠그려 해도 잠기지 않아요 599 00:59:35,162 --> 00:59:36,246 물이 줄줄 새네 600 00:59:48,621 --> 00:59:50,204 여기가 문제네요 601 00:59:51,162 --> 00:59:53,104 차에서 공구 가져올게요 602 00:59:53,204 --> 00:59:54,562 가방엔 없나요? 603 00:59:54,662 --> 00:59:55,599 이거 잠그면 되나 604 00:59:55,699 --> 00:59:56,729 해 봤는데 605 00:59:56,829 --> 00:59:58,787 꽉 잠그면 되겠네 606 01:00:00,287 --> 01:00:01,329 이게 뭐야 607 01:00:02,704 --> 01:00:03,604 이거 피 아냐? 608 01:00:04,204 --> 01:00:05,204 뭐야? 609 01:00:05,662 --> 01:00:08,121 차에서 공구 가져올게요 610 01:00:12,496 --> 01:00:13,871 이 자식 뭐야? 611 01:00:15,662 --> 01:00:17,371 그거 내려놔! 612 01:00:22,162 --> 01:00:24,162 당신들 거기 앉아 613 01:00:31,746 --> 01:00:32,704 내 전화 614 01:00:34,912 --> 01:00:35,812 이리 줘 615 01:00:36,996 --> 01:00:37,996 전화! 616 01:00:40,662 --> 01:00:41,562 던져! 617 01:00:43,537 --> 01:00:44,437 뒤로 가! 618 01:00:49,496 --> 01:00:50,829 이러지 말았어야지 619 01:00:51,662 --> 01:00:52,746 너 여기 620 01:00:53,162 --> 01:00:54,246 걔 찾으러 왔지 621 01:00:56,121 --> 01:00:57,496 다신 나타나지 않을게요 622 01:01:03,954 --> 01:01:05,621 아까 한 말... 623 01:01:06,412 --> 01:01:07,579 네 아버지 이야기 624 01:01:08,662 --> 01:01:10,312 바닥 치고 나서 625 01:01:10,412 --> 01:01:12,079 올라오긴 했냐? 626 01:01:13,246 --> 01:01:14,454 아닌 거 같아요 627 01:01:17,704 --> 01:01:18,787 미안해, 매디 628 01:01:19,287 --> 01:01:21,037 난 이렇게는 못 살아 629 01:01:21,746 --> 01:01:23,371 꼼짝 마! 630 01:01:30,079 --> 01:01:30,996 씨발! 631 01:01:59,537 --> 01:02:01,454 - 흑인 목숨도 소중하다! - 흑인 목숨도 소중하다! 632 01:02:28,204 --> 01:02:29,204 괜찮아? 633 01:02:29,829 --> 01:02:30,854 이 친구 다쳤어! 634 01:02:30,954 --> 01:02:32,662 괜찮아? 635 01:02:33,579 --> 01:02:35,704 괜찮아요 636 01:02:37,371 --> 01:02:39,979 누가 이런 거야? 637 01:02:40,079 --> 01:02:44,062 저 사람이 그랬어요! 저 사람 경찰이에요! 638 01:02:44,162 --> 01:02:45,021 금발 머리 한 사람! 639 01:02:45,121 --> 01:02:47,162 저 사람이 나를 때렸어요 640 01:02:50,787 --> 01:02:51,687 경찰이다! 641 01:04:49,412 --> 01:04:51,746 너도 와서 함께 맞으니 좋다 642 01:04:52,329 --> 01:04:53,371 개돼지... 643 01:04:54,121 --> 01:04:55,329 껌둥이 개돼지 644 01:05:03,537 --> 01:05:05,787 이 새끼들 실어 645 01:05:11,537 --> 01:05:13,246 거기 너! 646 01:05:14,746 --> 01:05:16,162 정지! 647 01:05:27,246 --> 01:05:28,146 정지! 648 01:05:28,496 --> 01:05:29,954 - 꼼짝 마! - 벽에 손대! 649 01:05:37,454 --> 01:05:39,162 안 돼 여긴 꽉 찼어 650 01:05:41,746 --> 01:05:44,021 좀 보내주세요 그냥 지나간 건데 651 01:05:44,121 --> 01:05:45,121 규정대로 하는 거야 652 01:05:46,662 --> 01:05:48,021 제발 보내주세요 653 01:05:48,121 --> 01:05:49,896 - 이러지 마 - 아무 짓도 안 했어요 654 01:05:49,996 --> 01:05:52,412 잠깐! 655 01:05:53,329 --> 01:05:54,729 아는 애 같은데 656 01:05:54,829 --> 01:05:56,496 살살 좀 해요! 657 01:05:59,746 --> 01:06:00,646 아니네... 658 01:06:01,537 --> 01:06:02,787 모르는 애야 659 01:06:04,329 --> 01:06:05,287 괜찮아? 660 01:06:05,954 --> 01:06:07,121 가자 661 01:06:10,996 --> 01:06:12,037 살살해! 662 01:06:13,579 --> 01:06:15,162 너무 거치네 괜찮아? 663 01:06:15,829 --> 01:06:16,854 너무 하는 거 아냐! 664 01:06:16,954 --> 01:06:18,021 막 나가자는 거야! 665 01:06:18,121 --> 01:06:19,896 당신 미쳤어! 666 01:06:19,996 --> 01:06:23,062 살인자 짭새들! 667 01:06:23,162 --> 01:06:26,412 당신들 이거 불법 체포야! 668 01:06:42,954 --> 01:06:44,079 그렉인데 669 01:06:45,746 --> 01:06:48,562 네가 찾는 발라 있잖아 670 01:06:48,662 --> 01:06:50,162 우리가 잡았어 671 01:06:50,537 --> 01:06:51,347 언제? 672 01:06:51,447 --> 01:06:52,412 조금 전에 673 01:06:53,037 --> 01:06:55,312 본서로 데려가려고 674 01:06:55,412 --> 01:06:57,021 어떻게 찾으면 되지? 675 01:06:57,121 --> 01:06:59,829 내가 알려 줄게 676 01:07:16,829 --> 01:07:18,354 우리도 권리가 있다! 677 01:07:18,454 --> 01:07:21,479 표현의 자유, 시위할 권리 뭔지 모르는 거야? 678 01:07:21,579 --> 01:07:24,562 보호와 봉사 그게 댁들이 하는 거 아냐? 679 01:07:24,662 --> 01:07:26,662 알아들었네요 조용히 갑시다! 680 01:07:28,412 --> 01:07:29,704 잘했어 681 01:07:30,954 --> 01:07:32,454 젠장 저건 또 뭐야? 682 01:07:34,246 --> 01:07:36,604 새미도 그딴 식으로 보호했냐? 683 01:07:36,704 --> 01:07:38,579 때려죽이는 게 보호야? 684 01:07:53,787 --> 01:07:57,954 반질스가 따라 본서로 가는 중 685 01:08:00,371 --> 01:08:01,187 넌 할 말 없어? 686 01:08:01,287 --> 01:08:02,854 괜찮아? 687 01:08:02,954 --> 01:08:04,937 얘 상태 좀 보라고! 688 01:08:05,037 --> 01:08:05,827 미친 짭새! 689 01:08:05,927 --> 01:08:07,604 입 좀 다물어요! 690 01:08:07,704 --> 01:08:11,229 큰소리나 치면서 누굴 위해 일한다는 건지 691 01:08:11,329 --> 01:08:14,496 그럼 나 좀 내려 줘봐 저 코너가 좋겠네 692 01:09:11,162 --> 01:09:12,537 시간이 다 됐군 693 01:09:15,704 --> 01:09:16,787 내 돈은 어딨어? 694 01:09:20,954 --> 01:09:21,954 테오한테요 695 01:09:23,037 --> 01:09:23,996 뭐라고? 696 01:09:29,996 --> 01:09:31,662 테오가 아저씨 속였어요 697 01:09:34,412 --> 01:09:35,496 설명해 봐 698 01:09:37,454 --> 01:09:38,371 무슨 소리지? 699 01:09:40,996 --> 01:09:42,954 테오 불러와 700 01:09:43,329 --> 01:09:44,579 여기 있어요? 701 01:09:59,662 --> 01:10:02,246 불기로 했나 봐요? 702 01:10:03,579 --> 01:10:04,787 불고 있어 703 01:10:07,329 --> 01:10:08,704 네가 날 속였다는데 704 01:10:14,121 --> 01:10:15,371 뭐라고? 705 01:10:16,204 --> 01:10:17,729 또 무슨 개소리야? 706 01:10:17,829 --> 01:10:20,412 저 사람이 그 여자랑 공범이에요 707 01:10:24,621 --> 01:10:25,829 말 같지도 않네 708 01:10:26,787 --> 01:10:28,521 저 새끼 믿지 마세요 709 01:10:28,621 --> 01:10:31,396 어떻게 입만 열면 구라냐 710 01:10:31,496 --> 01:10:33,454 클레어 어쩌고 하더니 이젠 또 나야? 711 01:10:34,537 --> 01:10:35,454 증거 있어? 712 01:10:37,246 --> 01:10:38,412 저걸 믿으세요? 713 01:10:42,162 --> 01:10:43,162 형님? 714 01:10:46,996 --> 01:10:49,454 그래, 총 줘봐 더 이상 못 참겠다 715 01:10:51,371 --> 01:10:53,954 저 사람 전화요! 그 안에 있어요! 716 01:11:14,996 --> 01:11:16,562 무슨 개수작이야? 717 01:11:16,662 --> 01:11:19,621 저 새끼가 이거 훔쳐 갔었어요 장난쳐놨겠죠 718 01:11:24,246 --> 01:11:25,621 마지막 동영상이요 719 01:11:31,079 --> 01:11:34,479 오늘 밤 여길 뜨자 그 새끼 놔두면 위험해 720 01:11:34,579 --> 01:11:35,954 그 새끼가 다 알고 있어 721 01:11:39,912 --> 01:11:41,646 그런 식으론 안 돼 722 01:11:41,746 --> 01:11:43,521 넌 야닉을 몰라 723 01:11:43,621 --> 01:11:45,162 쫓아올 거야 724 01:11:55,954 --> 01:11:56,996 그만해! 725 01:11:59,121 --> 01:12:00,537 꼼짝 마! 726 01:12:15,246 --> 01:12:17,354 아침 6시에 북역에서 보자 727 01:12:17,454 --> 01:12:19,287 해결할 일이 있어 728 01:12:23,704 --> 01:12:25,812 아침 6시에 북역에서 보자 729 01:12:25,912 --> 01:12:27,812 해결할 일이 있어 730 01:12:27,912 --> 01:12:30,854 돈 가져와서 암스테르담으로 가자 731 01:12:30,954 --> 01:12:33,204 거기서 새출발하는 거야 732 01:12:44,287 --> 01:12:45,621 할 말 있어? 733 01:12:48,704 --> 01:12:50,621 걔를 건들지 말아 주세요 734 01:12:52,454 --> 01:12:54,062 부탁해요 형님 735 01:12:54,162 --> 01:12:56,521 처음부터 제 생각이었어요 736 01:12:56,621 --> 01:12:59,604 제발요, 형님 걔는 아무것도 몰라요 737 01:12:59,704 --> 01:13:01,037 형님이 누군지도 모른다고요! 738 01:13:33,037 --> 01:13:33,937 너 괜찮아? 739 01:13:37,079 --> 01:13:38,412 잘했어, 매디 740 01:13:40,079 --> 01:13:42,104 넌 깊은 구멍에 빠졌다가 741 01:13:42,204 --> 01:13:43,104 나온 거야 742 01:13:46,329 --> 01:13:47,829 내 돈도 찾아주고 743 01:13:48,162 --> 01:13:50,121 도둑들도 잡아주고... 744 01:13:53,954 --> 01:13:55,412 이제 안심해도 돼 745 01:14:19,496 --> 01:14:21,037 난 시체 별로 안 좋아해 746 01:14:22,537 --> 01:14:25,812 옮기고 처리하고 747 01:14:25,912 --> 01:14:26,996 조심스럽게 748 01:14:29,287 --> 01:14:30,496 흔적 없이 치워야지 749 01:14:31,954 --> 01:14:33,246 손이 많이 가 750 01:14:42,496 --> 01:14:43,912 이제 됐다 751 01:14:46,787 --> 01:14:48,287 우린 같은 배 탄 거야 752 01:14:50,746 --> 01:14:51,954 이제 얘 풀어줘 753 01:15:01,162 --> 01:15:02,496 이거 돌려줄게 754 01:15:04,537 --> 01:15:05,604 근데, 이건 755 01:15:05,704 --> 01:15:06,829 내가 보관한다 756 01:15:09,579 --> 01:15:11,162 내 서랍에 넣어놓고 757 01:15:12,246 --> 01:15:13,621 네 소식만 안 들리면 758 01:15:14,579 --> 01:15:16,371 밖으로 나올 일은 없을 거야 759 01:15:17,871 --> 01:15:20,121 불쌍한 샘에 대해서도 아무도 모르겠지 760 01:15:23,412 --> 01:15:24,312 됐지? 761 01:15:32,454 --> 01:15:33,912 악수는 성스러운 거야 762 01:15:35,704 --> 01:15:38,062 너 좀 대단한 거 같아 763 01:15:38,162 --> 01:15:39,437 얘 데려다줘 764 01:15:39,537 --> 01:15:41,229 우린 15분 안에 출발한다 765 01:15:41,329 --> 01:15:43,121 레미 나 좀 도와줘 766 01:17:37,454 --> 01:17:38,354 이봐! 767 01:17:39,579 --> 01:17:40,954 잘 된 거야? 768 01:17:42,454 --> 01:17:43,871 여친 찾았어? 769 01:17:44,787 --> 01:17:46,077 네, 고마워요 770 01:17:46,177 --> 01:17:47,621 잘됐네 771 01:17:48,496 --> 01:17:49,454 괜찮은 거야? 772 01:17:51,246 --> 01:17:52,537 살펴 가 773 01:20:34,329 --> 01:20:36,079 차 세우세요! 774 01:21:36,204 --> 01:21:37,121 여기 775 01:22:40,162 --> 01:22:45,854 이번 정류장은 북역입니다 776 01:22:45,954 --> 01:22:48,454 열차와 노면 전차를 타실 분은... 777 01:23:19,704 --> 01:23:20,507 괜찮아? 778 01:23:20,607 --> 01:23:21,507 네 779 01:24:43,037 --> 01:24:44,246 저년 같은데 780 01:25:17,787 --> 01:25:20,412 경찰이다! 움직이지 마! 781 01:25:20,871 --> 01:25:22,329 구급차 불러 782 01:25:25,621 --> 01:25:29,646 암스테르담 중앙역행 6시 12분 열차는 783 01:25:29,746 --> 01:25:34,787 6분 지연될 예정입니다 784 01:26:09,162 --> 01:26:09,952 거기 서! 785 01:26:10,052 --> 01:26:11,996 지원 요청해! 786 01:26:38,621 --> 01:26:39,391 비켜요! 787 01:26:39,491 --> 01:26:40,537 멈춰! 788 01:26:54,746 --> 01:26:55,704 줄리! 789 01:28:47,162 --> 01:28:49,437 저는 지금 북역에 있습니다 790 01:28:49,537 --> 01:28:52,037 경찰이 흑인 청년을 쐈습니다 791 01:28:52,579 --> 01:28:55,704 청년은 비무장 상태였으며 심각한 부상을 입었습니다