1 00:01:26,231 --> 00:01:28,290 루퍼 (Looper, 2012) 2 00:01:28,867 --> 00:01:31,836 현재엔 타임머신이 없지만 3 00:01:32,437 --> 00:01:35,565 30년 후 미래엔 존재한다 4 00:01:37,909 --> 00:01:40,639 하지만 불법으로 규정돼 5 00:01:40,745 --> 00:01:44,841 거대 범죄조직들만 비밀리에 이용한다 6 00:01:47,452 --> 00:01:50,250 캔사스, 2044년 7 00:01:55,961 --> 00:01:59,897 태깅 기술의 발달로 미래엔 시체 처리가 8 00:02:00,031 --> 00:02:03,467 불가능하다 들었다 9 00:02:03,635 --> 00:02:07,594 그래서 미래의 조직은 살인 청부에 10 00:02:07,772 --> 00:02:11,037 루퍼라 불리는 현재의 킬러를 11 00:02:11,209 --> 00:02:12,642 고용한다 12 00:02:13,879 --> 00:02:15,403 다시 말해 13 00:02:15,847 --> 00:02:19,078 미래의 조직이 타겟을 14 00:02:19,217 --> 00:02:21,845 현재의 루퍼인 나한테 보내고 15 00:02:21,987 --> 00:02:25,286 그럼 난 손 묶이고 두건 씌워진 16 00:02:26,191 --> 00:02:30,594 타겟을 해치우고 은괴를 수거한다 17 00:02:31,596 --> 00:02:34,121 타겟은 미래에서 사라지고 18 00:02:34,399 --> 00:02:38,267 난 현재에 없는 시체를 처리하니 19 00:02:41,540 --> 00:02:42,802 완전 범죄지 20 00:02:50,015 --> 00:02:51,846 베아트릭스 21 00:02:53,518 --> 00:02:54,780 불어 좀 늘었어요? 22 00:02:54,920 --> 00:02:57,320 더디네요 커피 맛 어때요? 23 00:02:57,522 --> 00:02:58,511 별루예요 24 00:03:20,045 --> 00:03:23,276 루퍼 장총 보관함 25 00:03:28,019 --> 00:03:28,951 2개예요 26 00:03:36,161 --> 00:03:37,025 조 27 00:03:37,929 --> 00:03:39,863 - 밤에 클럽 갈거야? - 응 28 00:03:40,865 --> 00:03:42,025 4개요 29 00:04:46,431 --> 00:04:47,921 돌아서 가 30 00:04:48,700 --> 00:04:53,069 바이크 돌아 가라구! 죽고 싶냐? 31 00:04:53,171 --> 00:04:55,765 엄마가 가정교육 엉망으로 시켰네 32 00:04:55,840 --> 00:04:58,832 이따 이 바이크로 니 에미 픽업해서 33 00:04:58,910 --> 00:05:01,743 - 질펀하게 즐길... - 세스 34 00:05:02,347 --> 00:05:03,439 조 35 00:05:03,548 --> 00:05:05,778 - 새로 장만했어? - 응 36 00:05:06,084 --> 00:05:09,383 근데 빌어먹을 시동이 안 걸려 37 00:05:10,221 --> 00:05:11,711 클럽 가? 38 00:05:14,025 --> 00:05:16,255 - 그 바이크 산거야? - 응 39 00:05:16,594 --> 00:05:19,222 얼마 줬어? 40 00:05:19,331 --> 00:05:21,492 폼나게 타고 갈라 그랬는데 41 00:05:21,599 --> 00:05:24,397 폼나게 나랑 가잖아 42 00:05:24,569 --> 00:05:27,663 클럽에서 그 짓 하지 마 43 00:05:27,806 --> 00:05:29,808 이거 하면 여자들이 껌뻑 죽어 44 00:05:29,808 --> 00:05:31,867 - 웃기네 - 진짜야 45 00:05:31,943 --> 00:05:33,877 유치하니까 하지 마 46 00:05:35,413 --> 00:05:40,112 인구의 약 10%는 염력 가진 돌연변이다 47 00:05:41,252 --> 00:05:44,881 슈퍼영웅의 출현을 기대했었는데 48 00:05:44,989 --> 00:05:48,823 그저 동전 갖고 장난질 치는 49 00:05:48,927 --> 00:05:51,361 날건달들 뿐이지 50 00:06:03,074 --> 00:06:04,803 이 도시 사람들은 51 00:06:05,210 --> 00:06:08,145 자부심은 강하지만 야망 따윈 없다 52 00:06:17,522 --> 00:06:19,012 꽉 찼어, 조 53 00:06:19,124 --> 00:06:21,786 친구들 잠깐 보고 갈거예요 54 00:06:21,860 --> 00:06:23,054 총 소지했어? 55 00:06:23,161 --> 00:06:25,220 - 아뇨, 세스? - 나도 없어요 56 00:06:25,296 --> 00:06:27,457 - 금방 갈게요 - 들어가 57 00:06:33,138 --> 00:06:34,105 수지 58 00:06:35,774 --> 00:06:38,004 - 오늘밤에 일해? - 응 59 00:06:38,977 --> 00:06:41,571 2차 나가기로 했어 60 00:06:44,182 --> 00:06:45,809 먹고 살아야지 61 00:06:55,326 --> 00:06:56,520 조 62 00:07:02,667 --> 00:07:03,656 뭐야? 63 00:07:03,802 --> 00:07:06,171 자크가 에이브랑 있어 64 00:07:06,171 --> 00:07:07,103 왜? 65 00:07:07,205 --> 00:07:08,467 계약이 해지됐대 66 00:07:08,573 --> 00:07:09,665 진짜? 67 00:07:12,644 --> 00:07:15,169 루퍼가 돼서 68 00:07:16,815 --> 00:07:20,649 미래의 쓰레기들을 청소하려면 69 00:07:21,119 --> 00:07:24,282 계약 조건에 동의해야 한다 70 00:07:26,491 --> 00:07:29,426 미래에 시간여행은 중범죄라 71 00:07:29,527 --> 00:07:32,519 고객들은 계약을 해지할 때 72 00:07:32,664 --> 00:07:37,226 우리와 얽혔었다는 흔적마저도 지운다 73 00:07:39,737 --> 00:07:42,900 만약 내가 30년 후에도 살아있다면 74 00:07:43,308 --> 00:07:48,075 미래의 날 현재의 나에게 보내 75 00:07:48,213 --> 00:07:50,477 죽이도록 만드는 거다 76 00:07:52,750 --> 00:07:55,446 일명 '계약 해지' 77 00:07:57,655 --> 00:08:00,920 위로금 명목으로 금괴 받고 78 00:08:00,992 --> 00:08:03,017 자기 자신을 죽인 후 79 00:08:03,127 --> 00:08:05,459 남은 30년을 즐기는 거지 80 00:08:06,364 --> 00:08:10,494 미래 따위엔 관심 없는 족속들의 직업이다 81 00:08:10,969 --> 00:08:13,665 자, 축하파티 해야지? 82 00:08:52,477 --> 00:08:53,501 조심 해! 83 00:08:54,979 --> 00:08:55,968 젠장! 84 00:09:00,285 --> 00:09:01,479 맙소사 85 00:09:01,719 --> 00:09:03,448 식겁 했잖아 86 00:09:40,458 --> 00:09:42,392 이번 달에만 4번째 계약 해지야 87 00:09:42,460 --> 00:09:43,984 마셔, 원샷! 88 00:09:58,209 --> 00:10:00,268 고생 쫑이다! 89 00:10:48,726 --> 00:10:49,818 세스? 90 00:10:50,395 --> 00:10:51,555 맙소사 91 00:10:53,865 --> 00:10:56,993 - 여기 왔었어? - 누가? 92 00:10:57,068 --> 00:10:58,535 빌어먹을 93 00:10:58,803 --> 00:11:00,703 빌어먹을! 94 00:11:02,006 --> 00:11:03,496 - 뭐해? - 총 내놔 95 00:11:03,608 --> 00:11:05,906 잘 껐어 96 00:11:06,010 --> 00:11:07,443 창문에서 떨어져 97 00:11:08,312 --> 00:11:10,280 - 진정해 - 나 좀 숨겨줘 98 00:11:10,381 --> 00:11:11,678 무슨 일이야? 99 00:11:12,316 --> 00:11:13,544 맙소사 100 00:11:14,218 --> 00:11:15,947 이건 악몽이야 101 00:11:16,187 --> 00:11:17,586 악몽이라구 102 00:11:17,955 --> 00:11:21,447 무슨 일인지 알면서도 물은 이유를 모르겠다 103 00:11:21,559 --> 00:11:22,821 무슨 짓 한거야? 104 00:11:24,829 --> 00:11:28,094 노래를 부르잖아 105 00:11:30,735 --> 00:11:34,330 두건을 쓴 상태로 흥얼거리는데 106 00:11:35,473 --> 00:11:37,338 어렸을 때 107 00:11:37,542 --> 00:11:40,443 우리 엄마가 나한테 108 00:11:40,545 --> 00:11:43,309 자주 불러주던 노래였어 109 00:11:45,316 --> 00:11:49,844 타겟이 바로 나인걸 알고는 110 00:11:55,760 --> 00:11:57,455 도저히... 111 00:11:57,562 --> 00:12:00,258 내 눈으로 봐야만 했어 112 00:12:02,967 --> 00:12:07,404 미래의 내가 그랬어 똑똑히 기억나 113 00:12:07,705 --> 00:12:11,766 미래의 새 보스가 아주 악질이고 114 00:12:11,876 --> 00:12:14,504 루퍼들을 죄다 제거하고 있대 115 00:12:14,679 --> 00:12:16,909 이름은 레인메이커고 116 00:12:17,915 --> 00:12:19,507 그 얘길 하곤 117 00:12:19,984 --> 00:12:22,350 담배 피우고 싶대서 118 00:12:22,420 --> 00:12:26,413 손을 풀어줬더니 날 힐끔 쳐다보곤 119 00:12:29,460 --> 00:12:31,587 냅다 도망치잖아 120 00:12:32,597 --> 00:12:37,432 총이 있었지만 사정권에서 벗어날 때까지 121 00:12:37,602 --> 00:12:39,832 쏘지도 못하고 122 00:12:41,372 --> 00:12:44,307 도망치는 걸 쳐다만 봤어 123 00:12:44,909 --> 00:12:47,503 미래의 자신을 죽이지 않는건 124 00:12:47,745 --> 00:12:49,508 중대한 계약 위반이다 125 00:12:49,614 --> 00:12:51,445 나 어떡해? 126 00:12:52,850 --> 00:12:56,308 넌 내 유일한 친구잖아 도와줘 127 00:12:58,790 --> 00:13:00,519 멍청한 자식 128 00:13:01,993 --> 00:13:04,393 돈을 좀 줄테니까 여기서 나가 129 00:13:04,462 --> 00:13:07,556 돈을 준다구? 어디로 가란 말야? 130 00:13:07,632 --> 00:13:10,226 화물열차 타고 이 도시를 떠 131 00:13:17,008 --> 00:13:18,805 가만있어 132 00:13:20,411 --> 00:13:22,936 창문 지키라고 해 133 00:13:23,047 --> 00:13:24,446 알았어 134 00:13:25,550 --> 00:13:28,644 - 조, 빨리 열어! - 잠깐만 135 00:13:28,719 --> 00:13:32,120 - 문 열라구! - 난 못 도와줘, 세스 136 00:13:32,290 --> 00:13:35,726 제발 숨겨줘, 조 이렇게 빌게 137 00:13:35,827 --> 00:13:40,196 시간만 좀 끌어줘 그럼 갈게 138 00:13:40,431 --> 00:13:42,365 문 부숴야겠냐? 139 00:13:42,433 --> 00:13:43,422 기다려! 140 00:13:45,536 --> 00:13:46,696 제발... 141 00:13:48,172 --> 00:13:49,366 비켜봐 142 00:13:50,975 --> 00:13:52,772 잽싸게 열어! 143 00:14:01,619 --> 00:14:03,587 젠장 144 00:14:12,663 --> 00:14:13,965 왜 늦게 열었어? 145 00:14:13,965 --> 00:14:15,626 꽃단장 하느라구 146 00:14:16,267 --> 00:14:19,532 여긴 타이가 지킬거야 같이 에이브한테 가자 147 00:14:21,072 --> 00:14:22,699 깡통에 커피 있어 148 00:14:22,940 --> 00:14:23,998 고마워 149 00:14:43,027 --> 00:14:44,824 2분만 기다려 150 00:14:58,309 --> 00:15:01,335 네가 쓰는 그 구닥다리 장총? 151 00:15:02,113 --> 00:15:05,742 사정 거리가 달랑 15발자국이야 152 00:15:05,850 --> 00:15:08,478 가까운 거린 잘 맞지만 153 00:15:08,853 --> 00:15:11,754 허접한 하수들이나 쓰는거지 154 00:15:12,323 --> 00:15:13,950 이건 차원이 달라 155 00:15:14,792 --> 00:15:18,023 사정거리가 엄청 길고 156 00:15:18,930 --> 00:15:20,557 정확해 157 00:15:23,234 --> 00:15:26,169 그만해라 그러다 또 니 발 쏘겠다 158 00:15:50,928 --> 00:15:53,556 - 염병할! - 뭐야? 159 00:15:54,398 --> 00:15:56,366 - 저 왔어요, 에이브 - 그래 160 00:15:57,001 --> 00:15:59,469 또 발 쏜건 아니지? 161 00:16:05,943 --> 00:16:08,537 우리 증조부가 남긴 명언인데 162 00:16:08,612 --> 00:16:11,046 '남자는 거미와 같아서' 163 00:16:12,216 --> 00:16:14,548 '작은 놈이 위험하다' 164 00:16:15,086 --> 00:16:16,781 제 생각은 달라요 165 00:16:17,355 --> 00:16:18,379 그래? 166 00:16:20,024 --> 00:16:22,356 노친네가 뭘 알고 지껄였겠어? 167 00:16:22,793 --> 00:16:24,886 이 자는 미래에서 왔다 168 00:16:25,029 --> 00:16:29,125 루퍼들 관리를 위해 조직이 보냈는데 169 00:16:29,200 --> 00:16:31,430 시간이 남아돌자 170 00:16:31,502 --> 00:16:35,996 총잡이들을 규합 이 도시를 장악했다 171 00:16:36,607 --> 00:16:39,201 도시라기보단 시궁창에 가깝지만... 172 00:16:52,289 --> 00:16:55,156 그거 안 답답해? 173 00:16:56,927 --> 00:16:58,326 - 목줄 말야 - 넥타이죠 174 00:16:58,396 --> 00:17:01,365 그딴거 안 해도 되는거 알잖아 175 00:17:01,465 --> 00:17:03,865 - 패션이에요 - 잘 모르네 176 00:17:04,268 --> 00:17:07,863 영화 보고 따라하나 본데 177 00:17:08,139 --> 00:17:11,734 한물 갔어 20세기에나 유행했지 178 00:17:11,809 --> 00:17:13,640 스타일 바꿔봐 179 00:17:13,811 --> 00:17:18,976 형광링을 두르든가 고무로 된... 180 00:17:19,450 --> 00:17:21,441 - 변화를 주라구 - 알았어요 181 00:17:27,691 --> 00:17:29,591 이제 본론으로 들어가시죠? 182 00:17:29,760 --> 00:17:31,318 난 널 좋아해 183 00:17:31,529 --> 00:17:34,521 하지만 세스가 널 찾아갔으니 184 00:17:34,632 --> 00:17:36,657 - 해결을 봐야지 - 세스요? 185 00:17:36,734 --> 00:17:40,329 놈을 내놓으라고 네 손가락 자른다던가 186 00:17:40,638 --> 00:17:44,472 그런 무식한 짓은 안 할게 187 00:17:44,575 --> 00:17:45,735 걱정 마 188 00:17:45,843 --> 00:17:49,609 대신 말로 널 설득할 테니 189 00:17:49,713 --> 00:17:50,975 다 듣고 190 00:17:52,016 --> 00:17:53,984 네 친구놈을 넘겨 191 00:17:54,051 --> 00:17:58,351 세스가 제 친구라구요? 잘못 아셨네요 192 00:17:58,456 --> 00:18:00,219 아무튼 들어봐 193 00:18:00,424 --> 00:18:03,621 넌 내가 고용한 루퍼 중 제일 어렸어 194 00:18:03,894 --> 00:18:06,260 몰골도 형편 없었지 195 00:18:07,631 --> 00:18:09,997 장총 다루기에 키도 쬐깐했고 196 00:18:10,067 --> 00:18:12,535 왜 잡혀 왔었는지 기억 안 나지만... 197 00:18:12,603 --> 00:18:13,865 시계 가게 털었죠 198 00:18:14,038 --> 00:18:18,202 그래, 우리가 운영하던 위장 업소였지 199 00:18:18,576 --> 00:18:21,773 잡혀왔을 때 200 00:18:21,879 --> 00:18:23,506 마치 야수 같았어 201 00:18:23,681 --> 00:18:27,014 머리카락이 얼굴을 반쯤 가렸고 202 00:18:27,084 --> 00:18:30,349 한쪽 눈으로 날 노려보는데 203 00:18:30,754 --> 00:18:33,279 단번에 알겠더군 204 00:18:33,390 --> 00:18:36,985 길거리에서 잔뼈 굵으면 205 00:18:37,094 --> 00:18:41,087 커서 어떤 인간이 될지 눈에 선하더라구 206 00:18:41,198 --> 00:18:42,790 그래서 널 207 00:18:43,634 --> 00:18:46,865 말끔히 씻기고 총을 쥐어줬어 208 00:18:48,672 --> 00:18:50,731 새 삶을 준거지 209 00:18:50,841 --> 00:18:52,399 감사하게 생각해요 210 00:18:52,476 --> 00:18:55,843 새로운 삶을 줬다구 211 00:18:58,115 --> 00:19:00,345 그 삶을 지키려면 212 00:19:01,919 --> 00:19:06,856 어떻게 해야 되는지 네 자신한테 물어봐 213 00:19:06,924 --> 00:19:11,122 답은 하나야 세스를 넘기는거지 214 00:19:13,063 --> 00:19:15,793 아님 네가 가진걸 내놓든가 215 00:19:16,433 --> 00:19:19,925 완전 알거지로 만들진 않을게 216 00:19:21,672 --> 00:19:24,800 그동안 받은 은괴를 모아둔거 알아 217 00:19:24,875 --> 00:19:27,901 루퍼 짓 그만두면 그거 가지고 218 00:19:28,012 --> 00:19:30,948 외국으로 갈거지? 중국어 공부하고? 219 00:19:30,948 --> 00:19:32,540 - 불어예요 - 불어? 220 00:19:35,219 --> 00:19:39,087 세스를 넘기던지 은괴 절반을 내놔 221 00:19:39,924 --> 00:19:44,554 아까운 은을 날릴거야? 세스 때문에? 222 00:19:54,638 --> 00:19:56,037 죽일거잖아요 223 00:19:56,373 --> 00:19:58,136 방법이 없잖아? 224 00:19:59,043 --> 00:20:01,603 놈을 살려두면 미래가 225 00:20:01,679 --> 00:20:04,978 뒤죽박죽 되거든 226 00:20:05,049 --> 00:20:06,949 그러니 죽여야지 227 00:20:07,017 --> 00:20:10,714 또, 미래에서 온 놈도 시간 지나면 228 00:20:11,121 --> 00:20:15,114 시간여행 땜에 돌아버릴 거야 229 00:20:15,259 --> 00:20:16,851 왜 하필 불어야? 230 00:20:17,728 --> 00:20:19,286 프랑스에 가려구요 231 00:20:19,363 --> 00:20:21,923 - 중국에 가 - 프랑스 갈거예요 232 00:20:22,032 --> 00:20:24,262 미래엔 중국이 대세야 거기로 가 233 00:20:24,335 --> 00:20:26,462 - 프랑스 갈거예요 - 넌... 234 00:20:38,749 --> 00:20:41,240 카페트 밑에 금고가 있어요 235 00:20:42,219 --> 00:20:44,312 비밀번호는 6-7-4-2 236 00:20:49,760 --> 00:20:51,955 사소한 일에 목숨 걸지 마 237 00:20:58,502 --> 00:21:02,370 클럽에서 좀 놀다 가 술은 공짜야 238 00:21:06,977 --> 00:21:08,205 닥터 불러 239 00:21:38,342 --> 00:21:39,434 장소는 240 00:21:41,045 --> 00:21:46,847 와이어 스트리트 15분 후 241 00:22:27,691 --> 00:22:28,919 와이어 스트리트 242 00:22:45,743 --> 00:22:47,233 기다려! 243 00:22:48,278 --> 00:22:49,768 기다려! 244 00:22:52,616 --> 00:22:53,878 기다려... 245 00:24:00,350 --> 00:24:02,648 엄마 얼굴은 기억 안 나지만 246 00:24:03,320 --> 00:24:07,154 내 머리를 쓰다듬어 주곤 했어 247 00:24:12,763 --> 00:24:14,094 이렇게... 248 00:24:31,815 --> 00:24:34,613 친구를 죽게 만들었어 249 00:24:35,752 --> 00:24:37,344 은 때문에... 250 00:24:43,660 --> 00:24:44,888 젠장 251 00:24:45,162 --> 00:24:46,151 그래 252 00:24:47,431 --> 00:24:48,659 젠장 253 00:24:52,503 --> 00:24:53,800 안 됐어 254 00:24:56,507 --> 00:24:58,304 돈을 줄게 255 00:24:58,909 --> 00:25:02,845 내가 모아둔 은괴 절반을 줄 테니까 256 00:25:03,614 --> 00:25:05,275 애나 잘 키워 257 00:25:05,616 --> 00:25:07,516 반을 준다구? 258 00:25:08,085 --> 00:25:11,782 살림이라도 차리자구? 난 일 있어 259 00:25:13,624 --> 00:25:15,148 자기도 그렇고 260 00:25:16,326 --> 00:25:19,261 걱정은 고맙지만 사양해 261 00:25:21,632 --> 00:25:24,465 그냥 섹스할 때마다 돈을 줘 262 00:25:29,606 --> 00:25:31,267 이럼 좋아? 263 00:27:36,199 --> 00:27:37,393 젠장! 264 00:27:46,176 --> 00:27:50,840 기차 타고 떠나 도망쳐 265 00:29:17,701 --> 00:29:22,138 완전 난장판 되는거야 감 잡히지? 266 00:29:22,272 --> 00:29:23,364 끝내자구 267 00:29:26,376 --> 00:29:28,367 얼마 안 남았네 268 00:29:31,882 --> 00:29:34,214 두어번만 옮기면 되겠어 269 00:29:55,572 --> 00:29:56,903 염병할! 270 00:30:00,443 --> 00:30:02,877 에이브한테 해결하겠다고 전해! 271 00:30:02,979 --> 00:30:07,006 미래의 날 찾아내 죽이겠다고! 272 00:31:39,442 --> 00:31:41,501 1년 273 00:31:53,890 --> 00:31:57,291 상하이 274 00:32:07,470 --> 00:32:09,267 3년 275 00:32:14,778 --> 00:32:16,439 6년 276 00:32:22,786 --> 00:32:24,777 10년 277 00:32:46,109 --> 00:32:48,441 23년 278 00:33:19,242 --> 00:33:20,834 25년 279 00:33:46,703 --> 00:33:50,036 30년 280 00:33:51,474 --> 00:33:56,104 레인메이커의 테러로 전쟁터를 방불케 하는... 281 00:36:19,455 --> 00:36:20,479 젠장! 282 00:36:44,681 --> 00:36:46,171 두통약 있어요? 283 00:36:46,983 --> 00:36:48,314 다 줘요 284 00:36:52,455 --> 00:36:54,252 당신 재킷도 내놔 285 00:37:14,244 --> 00:37:15,711 왜 돌아온거야? 286 00:37:18,715 --> 00:37:21,309 도망치랬잖아, 조 287 00:37:45,408 --> 00:37:47,899 들어가지 마 이 등신아 288 00:37:52,148 --> 00:37:53,513 서둘러 289 00:37:54,450 --> 00:37:58,216 이번주에만 벌써 둘이야 이러다 유행되겠어 290 00:38:00,423 --> 00:38:02,050 망할 자식 291 00:38:02,158 --> 00:38:04,251 두어번만 옮기면 되겠어 292 00:38:42,298 --> 00:38:43,424 젠장 293 00:39:05,288 --> 00:39:07,085 멍청한 자식 294 00:39:17,500 --> 00:39:19,832 시내, 기차역 샅샅이 뒤져 295 00:39:19,902 --> 00:39:23,668 잠수 타기 전에 잡아야 돼 서둘러! 296 00:39:25,007 --> 00:39:26,736 멍청한 놈 297 00:39:26,876 --> 00:39:28,275 해결할게요 298 00:39:29,779 --> 00:39:31,906 - 놈을 잡을게요! - 집에 가 299 00:39:32,281 --> 00:39:34,010 어른들한테 맡겨 300 00:39:35,051 --> 00:39:36,382 꼬맹아 301 00:40:14,557 --> 00:40:17,924 개자식! 어떻게 찾지? 302 00:40:46,456 --> 00:40:48,549 인쇄 중 303 00:41:10,413 --> 00:41:11,778 장소는... 304 00:41:53,890 --> 00:41:55,551 베아트릭스 305 00:42:26,722 --> 00:42:27,848 커피 드릴까요? 306 00:42:29,892 --> 00:42:30,916 그래요 307 00:42:32,128 --> 00:42:34,596 블랙으로, 물도 좀 주고 308 00:42:34,730 --> 00:42:35,924 다른 건? 309 00:42:37,099 --> 00:42:38,430 뭐 먹을거야? 310 00:42:39,468 --> 00:42:40,901 주문했어 311 00:42:41,037 --> 00:42:43,335 스테이크는 레어 계란은 스크램블 312 00:42:43,439 --> 00:42:44,963 두분이 같네요 313 00:42:50,613 --> 00:42:51,910 아프겠군 314 00:42:52,748 --> 00:42:54,545 기억할지 몰랐어 315 00:42:54,650 --> 00:42:55,810 때려잡았지 316 00:42:57,119 --> 00:42:58,177 똑똑하네 317 00:43:04,760 --> 00:43:09,493 주말에만 일하는 다른 종업원 있잖아 318 00:43:11,100 --> 00:43:12,931 - 젠? - 그래 319 00:43:13,436 --> 00:43:14,733 이름이 짧지 320 00:43:15,471 --> 00:43:16,836 생각 못했네 321 00:43:25,281 --> 00:43:27,010 불어 공부는 잘돼가? 322 00:43:27,149 --> 00:43:28,309 그래 323 00:43:28,985 --> 00:43:30,976 중국어 배우라고 할거야? 324 00:43:31,053 --> 00:43:33,044 불어 공부한거 후회한적 없어 325 00:43:33,122 --> 00:43:36,091 가랑이에 총 있는거 알아 326 00:43:37,860 --> 00:43:40,454 못 알아들어? 나중엔 알거야 327 00:43:41,163 --> 00:43:42,425 넌 나니까 328 00:43:42,531 --> 00:43:47,195 어떻게 될지 우리 둘다 잘 알잖아 329 00:43:47,303 --> 00:43:49,828 살아서 여길 나가진 못해 330 00:43:49,939 --> 00:43:53,204 난 앞날이 창창하고 넌 살만큼 살았잖아 331 00:43:53,275 --> 00:43:56,176 그러니까 그냥 죽어주지? 332 00:43:56,245 --> 00:43:57,644 내 인생에 걸리적대지 마 333 00:43:57,713 --> 00:44:00,648 가랑이서 총 꺼내서 쏘지 그래? 334 00:44:03,953 --> 00:44:05,215 꼬맹아 335 00:44:11,093 --> 00:44:13,391 네 눈을 보기가 힘들어 336 00:44:15,798 --> 00:44:18,460 - 너무 이상해 - 네 모습이니까 337 00:44:20,836 --> 00:44:24,465 어떻게 될지 알아? 벌써 겪은 일이야? 338 00:44:24,573 --> 00:44:27,098 시간여행 얘긴 집어치우자구 339 00:44:27,176 --> 00:44:29,667 너무 복잡해서 340 00:44:29,745 --> 00:44:33,237 종일 수다 떨어도 이해 못할 테니까 341 00:44:33,315 --> 00:44:36,375 내 행동에 따라 몸 변하듯 기억도 변하나? 342 00:44:36,452 --> 00:44:37,510 상관없어! 343 00:44:50,900 --> 00:44:52,765 기억이 점점 희미해져 344 00:44:54,070 --> 00:44:55,697 뜬구름처럼... 345 00:44:56,505 --> 00:44:58,803 내 머릿속의 기억은 346 00:44:59,141 --> 00:45:01,871 이젠 가능성에 불과해 347 00:45:03,813 --> 00:45:08,841 앞으로 벌어질 일에 따라 변할 테니까 348 00:45:09,351 --> 00:45:13,219 하지만 현재의 네가 뭔가를 하면 349 00:45:14,423 --> 00:45:17,256 그 이후에 기억이 나 350 00:45:20,529 --> 00:45:21,826 가슴 아프지 351 00:45:22,398 --> 00:45:24,195 떨어져 있어도 352 00:45:24,533 --> 00:45:26,831 - 이후에 기억한다구? - 그래 353 00:45:26,902 --> 00:45:31,271 그게 가장 정확한 묘사야 354 00:45:31,373 --> 00:45:33,034 좀 복잡해 355 00:45:34,143 --> 00:45:36,168 내가 아는건 딱 두가지야 356 00:45:36,245 --> 00:45:40,079 내 머릿속 생각과 네가 그녈 만날거란 거 357 00:45:46,222 --> 00:45:47,314 누구? 358 00:45:52,895 --> 00:45:54,829 그녀가 널 구해줄거야 359 00:46:00,970 --> 00:46:03,666 아주 오랫동안 그녀는 360 00:46:04,507 --> 00:46:06,065 아기를 원했어 361 00:46:09,845 --> 00:46:11,676 좋은 엄마가 됐을거야 362 00:46:14,216 --> 00:46:16,810 - 자식을 원했지 - 그 여자가... 363 00:46:18,087 --> 00:46:19,486 어떻게... 364 00:46:20,823 --> 00:46:22,586 날 구한다고? 365 00:46:23,292 --> 00:46:24,418 그래 366 00:46:25,528 --> 00:46:27,758 너란 놈은 367 00:46:28,097 --> 00:46:32,796 살인자에 약쟁이고 철딱서니라곤 없어 368 00:46:32,935 --> 00:46:36,336 자신만 생각하는 이기적인 놈이지 369 00:46:36,405 --> 00:46:40,432 그런 널 구하려고 시간낭비를... 370 00:46:40,543 --> 00:46:42,670 집어쳐 누가 구해달라고... 371 00:46:42,745 --> 00:46:44,872 주둥아리 닫아 372 00:46:47,716 --> 00:46:50,119 넌 이기적이고 멍청한 놈이야 373 00:46:50,119 --> 00:46:52,849 그녀가 널 사람 만들고... 374 00:47:00,963 --> 00:47:05,263 그녀의 헌신적인 사랑에 취해선 375 00:47:05,367 --> 00:47:08,063 과거 따윈 잊게 돼 376 00:47:08,637 --> 00:47:10,730 안전하다 생각하지 377 00:47:12,174 --> 00:47:13,436 어제였어 378 00:47:14,777 --> 00:47:16,108 어제가 뭐? 379 00:47:16,245 --> 00:47:19,681 계약해지 되고 30년 되는 날 380 00:47:21,383 --> 00:47:23,180 넌 기억 못할거야 381 00:47:34,496 --> 00:47:36,265 네 개차반 인생을 구해준 382 00:47:36,265 --> 00:47:39,792 그녀가 어떻게 되는지 말해주지 383 00:48:24,179 --> 00:48:26,306 레인메이커라고 들어봤어? 384 00:48:28,651 --> 00:48:31,142 그래, 세스한테 385 00:48:32,254 --> 00:48:35,417 미래의 보스고 악질이라지? 386 00:48:35,491 --> 00:48:38,187 그래 테러를 일삼지 387 00:48:38,294 --> 00:48:42,287 부랑자들을 모조리 학살했어 388 00:48:42,464 --> 00:48:44,955 어느 날 갑자기 등장해선 389 00:48:45,701 --> 00:48:49,296 반년만에 5개 조직을 접수했지 390 00:48:49,405 --> 00:48:51,839 - 자기 조직이 있겠지 - 아니 391 00:48:51,941 --> 00:48:53,909 혼자 해냈어 392 00:48:55,010 --> 00:48:57,376 - 완전히 혼자서 - 어떻게? 393 00:48:57,446 --> 00:49:01,815 아무도 몰라 얼굴도 안 알려졌고 394 00:49:01,884 --> 00:49:06,287 인공 턱 달았고 엄만 총 맞아 죽었다고 395 00:49:06,588 --> 00:49:08,988 루퍼들 사이에 소문이 돌았어 396 00:49:09,091 --> 00:49:11,821 가장 먼저 한 일이 전직 루퍼 청소였거든 397 00:49:12,061 --> 00:49:13,221 뭔지 알아? 398 00:49:17,399 --> 00:49:20,163 이 숫자들? 399 00:49:20,703 --> 00:49:21,795 천천히 말해 400 00:49:21,904 --> 00:49:25,101 레인메이커의 병원기록을 찾았어 401 00:49:25,174 --> 00:49:28,575 받아적어 0, 7, 1, 5, 3 402 00:49:28,677 --> 00:49:31,475 9, 0, 2, 9, 3, 5 403 00:49:40,089 --> 00:49:43,286 레인메이커 찾아낼 단서야 404 00:49:44,059 --> 00:49:45,526 놈이 여깄어 405 00:49:45,627 --> 00:49:49,085 지금 이 도시에 살고 있지 406 00:49:49,732 --> 00:49:52,030 이걸 이용해 놈을 찾아서 407 00:49:52,167 --> 00:49:53,600 죽여버릴거야 408 00:49:54,403 --> 00:49:56,564 내 아낼 못 죽이게 409 00:49:56,672 --> 00:49:58,071 웃기지 마 410 00:49:58,207 --> 00:50:00,801 아내고 나발이고 나하곤 상관없어 411 00:50:00,876 --> 00:50:02,309 네가 당할 일이야! 412 00:50:02,378 --> 00:50:04,403 네가 당한 일이지 413 00:50:04,980 --> 00:50:07,448 그 시계에 사진 들었어? 414 00:50:07,549 --> 00:50:10,575 보여줘 봐 그 여자 보면 피할게 415 00:50:10,686 --> 00:50:12,813 다른 여자랑 결혼하면 되잖아 416 00:50:12,988 --> 00:50:16,617 내가 그 사진 보면 그녀에 대한 417 00:50:16,725 --> 00:50:19,751 모든 기억이 사라지지? 418 00:50:20,696 --> 00:50:23,256 그녀를 포기해 그럼 안전해져 419 00:50:23,332 --> 00:50:24,390 포기하라구? 420 00:50:24,466 --> 00:50:26,798 그래, 너 때문에 죽었으니까 421 00:50:26,869 --> 00:50:28,268 안 만나면 살잖아 422 00:50:28,337 --> 00:50:30,828 이해 못하는군 423 00:50:31,173 --> 00:50:33,073 난 포기 못해! 424 00:50:33,542 --> 00:50:35,305 구해줄거야 425 00:50:49,324 --> 00:50:52,293 사탕수수 밭에서 놈들을 따돌려 426 00:50:54,029 --> 00:50:56,497 기차 타고 이 도시를 떠 427 00:51:21,056 --> 00:51:23,320 뭐 하는거야? 428 00:51:23,692 --> 00:51:25,387 내 신호를 기다려! 429 00:51:25,627 --> 00:51:28,391 - 놈이 도망친다! - 뒤쪽으로 갔어! 430 00:51:38,574 --> 00:51:40,041 빌어먹을! 431 00:51:47,249 --> 00:51:48,409 생포해야 돼! 432 00:51:54,590 --> 00:51:55,750 염병할! 433 00:51:55,824 --> 00:51:59,282 시동 걸려! 망할 고철덩어리, 걸려! 434 00:52:08,837 --> 00:52:11,203 - 놈을 추적해! - 가! 435 00:52:14,910 --> 00:52:15,877 젠장! 436 00:53:59,648 --> 00:54:01,707 이제 일어나 437 00:54:43,025 --> 00:54:45,050 잘 들어, 개자식아! 438 00:54:45,694 --> 00:54:48,595 내 손에 죽은 부랑자가 439 00:54:48,664 --> 00:54:51,155 작년에만 세놈이야 440 00:54:51,466 --> 00:54:55,300 눈물샘 자극하는 얘기 늘어나봐야 441 00:54:55,370 --> 00:54:58,703 나한텐 안 통하니까 잽싸게 꺼져 442 00:54:58,907 --> 00:55:03,776 또 얼쩡대면 총구멍 내버릴거야! 443 00:55:45,454 --> 00:55:49,151 놈을 찾았군 444 00:55:50,158 --> 00:55:53,423 세스 바이크 추적한건 똑똑했어 445 00:55:53,595 --> 00:55:56,928 떡대들 데리고도 놓쳤지만! 446 00:55:57,032 --> 00:55:59,466 - 다시 찾아낼게요 - 또 놓치겠지 447 00:55:59,601 --> 00:56:02,661 네놈 믿고 있다간 448 00:56:02,904 --> 00:56:06,396 죽도 밥도 안 되겠어 449 00:56:07,809 --> 00:56:09,936 테이블에 총 올려놔 450 00:56:27,963 --> 00:56:31,399 전 그저 칭찬 받고 싶었어요 451 00:56:33,101 --> 00:56:34,728 그뿐이에요 452 00:56:37,105 --> 00:56:39,471 이 총은 제 삶이에요 453 00:56:46,815 --> 00:56:48,874 한번만 더 기회를 주세요 454 00:56:49,151 --> 00:56:52,120 놈을 잡아올 테니까 455 00:56:52,954 --> 00:56:55,422 대갈통을 날려버리세요 456 00:56:57,092 --> 00:56:57,956 안 돼요! 457 00:57:57,118 --> 00:57:58,449 거기 누구야? 458 00:58:04,025 --> 00:58:06,687 다가오지 마 아님 쏠거야 459 00:58:09,798 --> 00:58:12,289 오지 마! 서! 460 00:58:15,270 --> 00:58:17,170 거기 서라구! 461 00:58:17,739 --> 00:58:19,001 서! 462 00:58:33,388 --> 00:58:35,219 먹을 것 좀 줘요 463 00:58:50,071 --> 00:58:51,629 깨질듯이 아파요 464 00:58:52,307 --> 00:58:55,276 - 머리가... - 여길 봐요 465 00:58:56,211 --> 00:58:57,371 날 봐요 466 00:58:57,445 --> 00:58:58,844 약 한지 얼마나 됐어요? 467 00:58:58,947 --> 00:59:00,539 - 약? - 그래요 468 00:59:01,249 --> 00:59:02,443 하루요 469 00:59:03,518 --> 00:59:05,383 다리에 감각이 없어요 470 00:59:05,587 --> 00:59:07,953 약기운 떨어져서 그래요 471 00:59:08,023 --> 00:59:10,821 도와줘요 죽을거 같아요 472 00:59:11,693 --> 00:59:13,354 목이 말라요 473 00:59:14,062 --> 00:59:16,257 물... 물 좀! 474 00:59:33,148 --> 00:59:34,809 목이 말라 475 00:59:48,430 --> 00:59:49,556 시드! 476 00:59:51,366 --> 00:59:52,890 들어와 477 00:59:55,103 --> 00:59:57,196 - 누구야? - 그냥 부랑자야 478 00:59:57,305 --> 00:59:58,465 아냐 479 00:59:59,541 --> 01:00:01,634 신발이 깨끗해 480 01:00:02,043 --> 01:00:04,034 우리 아들 똑똑하네 481 01:00:04,212 --> 01:00:05,577 아픈거야? 482 01:00:05,680 --> 01:00:06,578 응 483 01:00:06,715 --> 01:00:08,046 나을까? 484 01:00:08,216 --> 01:00:09,114 응 485 01:00:09,351 --> 01:00:10,511 약속? 486 01:00:10,619 --> 01:00:12,917 어서 자, 알았지? 487 01:00:17,459 --> 01:00:19,859 - 굿나잇 - 굿나잇, 새라 488 01:01:08,209 --> 01:01:10,439 그녀를 처음 봤을 때... 489 01:01:10,512 --> 01:01:12,309 처음 봤을 때... 490 01:01:12,414 --> 01:01:13,608 날 봐요 491 01:01:14,582 --> 01:01:15,776 안 돼 492 01:01:16,217 --> 01:01:18,117 처음 봤을 때... 493 01:01:19,854 --> 01:01:21,719 처음 봤을 때... 494 01:01:21,823 --> 01:01:24,656 그녀를 처음 봤을 때... 495 01:02:07,202 --> 01:02:10,399 잘 잤어? 아침 먹어야지? 496 01:02:10,672 --> 01:02:12,299 아저씨 일어났어 497 01:02:13,575 --> 01:02:15,634 이제 여기서 사는거야? 498 01:02:15,877 --> 01:02:16,935 아니 499 01:02:23,485 --> 01:02:24,850 총 버려요 500 01:02:26,087 --> 01:02:28,078 - 닦는거요 - 내려놔요 501 01:02:32,193 --> 01:02:34,855 - 좀 어때요? - 정상의 30%쯤 돼요 502 01:02:35,063 --> 01:02:37,725 며칠 지나면 50% 될거예요 503 01:02:40,835 --> 01:02:42,803 이젠 죽을 일 없으니까 504 01:02:42,937 --> 01:02:46,236 조금 쉬었다가 내 농장 떠나요 505 01:02:46,341 --> 01:02:48,434 - 그렇겐 못해요 - 뭐라구요? 506 01:02:48,510 --> 01:02:50,375 당분간 여기서 지낼게요 507 01:02:50,545 --> 01:02:52,706 - 그렇겐 안 돼요 - 미안해요 508 01:02:52,781 --> 01:02:55,545 나도 미안하네요 509 01:02:55,617 --> 01:02:57,585 - 지금 당장 떠나요 - 아뇨 510 01:02:57,719 --> 01:02:59,277 당장 떠나! 511 01:02:59,454 --> 01:03:02,423 그딴거 겨눠봐야 겁 안 나요 512 01:03:02,524 --> 01:03:05,118 레밍턴 870이라 한방이면 즉사야 513 01:03:05,226 --> 01:03:07,626 말은 그렇게 하지만 514 01:03:07,695 --> 01:03:10,960 진짜 쏠 배짱 있다면 515 01:03:11,099 --> 01:03:13,158 구구절절 안 떠들겠죠 516 01:03:13,268 --> 01:03:16,260 허공에 쏴서 겁 줄래요? 좋을 대로 517 01:03:16,337 --> 01:03:18,066 하지만 못 죽이겠죠 518 01:03:18,139 --> 01:03:19,902 내가 나약해서 살려줬다? 519 01:03:19,974 --> 01:03:22,465 당신 모자를 해치진 않아요 520 01:03:22,544 --> 01:03:26,640 수수밭에서 며칠만 숨어있다 갈게요 521 01:03:27,315 --> 01:03:30,910 이거나 좀 확인해줘요 522 01:03:31,252 --> 01:03:34,221 지도에 나온 집, 여기 맞아요? 523 01:03:34,289 --> 01:03:35,313 뭐죠? 524 01:03:35,790 --> 01:03:36,779 지도예요 525 01:03:36,891 --> 01:03:38,518 여기 맞는데, 왜 표시돼 있죠? 526 01:03:38,626 --> 01:03:42,562 상관없어요 이따 수수밭 갈건데 527 01:03:42,664 --> 01:03:45,394 이 수통에 528 01:03:45,533 --> 01:03:48,661 - 물 좀 채워줄래요? - 이 번호 어디서 났죠? 529 01:03:50,805 --> 01:03:52,295 아는 번호예요? 530 01:03:53,575 --> 01:03:57,238 왜요? 잠깐만, 잠깐만! 531 01:04:10,625 --> 01:04:12,456 죽이진 못해도 532 01:04:12,527 --> 01:04:16,224 돌맹이 같은 소금덩어리로 다치게 만들순 있어 533 01:04:16,431 --> 01:04:19,298 말해 당신 누구야? 534 01:04:19,367 --> 01:04:21,767 여긴 왜 왔어? 535 01:04:22,070 --> 01:04:24,061 알았어요 536 01:04:26,574 --> 01:04:29,270 타임머신 기계가 지금은 없지만 537 01:04:29,410 --> 01:04:31,640 30년 후엔 발명돼요 538 01:04:31,813 --> 01:04:34,008 거대 범죄조직이... 539 01:04:34,115 --> 01:04:35,309 당신 루퍼야? 540 01:04:42,457 --> 01:04:44,618 웨스트 차리톤 스트리트 417번지 541 01:04:48,229 --> 01:04:50,857 시내론 못가요 보스가 542 01:04:50,965 --> 01:04:54,696 나랑 그자를 잡으려고 혈안돼 있죠 543 01:04:55,837 --> 01:04:57,395 그 지도에 표시된 544 01:04:57,472 --> 01:05:00,930 세군데 중 한 곳이 여기니까 545 01:05:01,042 --> 01:05:02,532 그자가 올거예요 546 01:05:04,712 --> 01:05:07,180 루퍼에 대해 알아요? 뭘 하는지? 547 01:05:07,248 --> 01:05:10,945 그자가 내 아들을 죽이러 온다구요? 548 01:05:11,019 --> 01:05:14,352 레인메이커일지도 몰라서? 549 01:05:15,156 --> 01:05:17,488 죽이면? 뭐가 달라지죠? 550 01:05:17,592 --> 01:05:21,050 레인메이커 죽이면 자기가 551 01:05:21,129 --> 01:05:23,495 현재로 보내지지도 않고 552 01:05:23,598 --> 01:05:27,159 미래로 돌아가 살해된 아내를 553 01:05:27,335 --> 01:05:29,394 다시 만날거라 생각해요 554 01:05:31,072 --> 01:05:33,632 그자가 누군데요? 555 01:05:34,108 --> 01:05:36,269 그냥 미래에서 온 남자? 556 01:05:36,344 --> 01:05:39,370 그냥... 그 숫자가 뭔지 알아요? 557 01:05:43,351 --> 01:05:45,342 시드 생일이고 558 01:05:45,453 --> 01:05:48,547 이건 태어난 병원의 코드 559 01:05:54,796 --> 01:05:58,994 같은날 거기서 태어난 애가 2명 더 있어요? 560 01:05:59,067 --> 01:06:00,227 그럴거예요 561 01:06:00,301 --> 01:06:03,327 그 3명의 집이 표시된거군 562 01:06:03,905 --> 01:06:06,135 그중 한명이 레인메이커예요 563 01:06:06,207 --> 01:06:07,731 그가 어쩔까요? 564 01:06:09,711 --> 01:06:11,178 맙소사 565 01:07:59,987 --> 01:08:01,716 정말 애들을 죽일까요? 566 01:08:01,823 --> 01:08:03,882 자기 미래를 바꾸려면 567 01:08:04,192 --> 01:08:05,716 별수 없겠죠 568 01:08:11,232 --> 01:08:13,291 그가 오면 막아줄 거예요? 569 01:08:16,070 --> 01:08:17,765 당신을 믿어도 돼요? 570 01:08:17,872 --> 01:08:19,430 당신이나 571 01:08:19,774 --> 01:08:21,605 당신 아들은 다음 문제예요 572 01:08:21,709 --> 01:08:24,177 놈을 죽여야 내가 사니까 573 01:08:29,484 --> 01:08:33,944 다른 애 둘을 죽이고 여기로 올텐데 574 01:08:34,589 --> 01:08:37,285 사탕수수밭 때문에 575 01:08:37,458 --> 01:08:41,087 장님처럼 눈 뜨고 당하겠어요 576 01:08:41,629 --> 01:08:44,621 다 불태워야 돼요 577 01:08:45,099 --> 01:08:47,192 헛간에 기름 있어요? 578 01:08:47,802 --> 01:08:50,430 불태우는 건 안 돼요 579 01:08:50,538 --> 01:08:51,869 다 죽었잖아요 580 01:08:51,939 --> 01:08:54,237 내년도 생각해야죠 581 01:08:54,509 --> 01:08:57,376 꿈도 꾸지 마요 미쳤나 봐 582 01:09:03,251 --> 01:09:07,950 뭘 어쩌든 상관없지만 시드한텐 절대 583 01:09:08,356 --> 01:09:12,053 - 가까이 가지 마요 - 알았어요 584 01:09:12,160 --> 01:09:13,149 좋아요 585 01:09:13,995 --> 01:09:15,656 가만 있어요 586 01:09:17,932 --> 01:09:20,765 덧나면 골치 아파요 587 01:09:21,435 --> 01:09:23,528 감염되면 절단해야 되죠 588 01:09:25,373 --> 01:09:26,465 겁쟁이 589 01:09:29,977 --> 01:09:33,037 서로 떨어져 있을 때 신호할게 필요해요 590 01:09:33,581 --> 01:09:35,640 헛간에 벨 있어요 591 01:09:35,783 --> 01:09:37,808 일 생기면 그걸 눌러요 592 01:09:37,919 --> 01:09:41,320 그런거 말고 신호기나 무전기요 593 01:09:41,455 --> 01:09:43,719 있나 찾아볼게요 594 01:09:44,425 --> 01:09:45,653 시드 595 01:09:48,396 --> 01:09:49,829 수학 공부 했어? 596 01:09:49,897 --> 01:09:52,422 - 저 아저씨 도와줄래 - 어떻게? 597 01:09:52,600 --> 01:09:54,067 내 장난감으로 598 01:09:54,135 --> 01:09:55,659 안 돼 잘 들어 599 01:09:56,837 --> 01:09:59,499 저 아저씨 곁에 가지 마 600 01:09:59,574 --> 01:10:01,804 넌 엄마 옆에만 붙어 있어 601 01:10:01,909 --> 01:10:03,399 - 알았어? - 나쁜 아저씨야? 602 01:10:04,579 --> 01:10:06,706 아직 몰라 603 01:10:06,981 --> 01:10:09,279 아무튼 엄마 말 들어 604 01:10:09,717 --> 01:10:10,809 착해 605 01:10:59,634 --> 01:11:01,499 드라이버 주세요 606 01:11:05,973 --> 01:11:08,271 새라 소리 들리면 말해줘요 607 01:11:08,376 --> 01:11:09,400 뭘 만드는 거야? 608 01:11:09,510 --> 01:11:10,807 신호기요 609 01:11:14,181 --> 01:11:16,547 더 세게 만들어야 돼요 610 01:11:16,917 --> 01:11:19,579 - 어떻게? - 큰 배터리로 611 01:11:19,754 --> 01:11:20,914 똑똑하네 612 01:11:23,891 --> 01:11:25,984 아저씨, 사람 죽여요? 613 01:11:30,564 --> 01:11:33,533 그렇다고 치자 614 01:11:34,435 --> 01:11:35,868 총으로? 615 01:11:36,103 --> 01:11:37,229 그래 616 01:11:39,640 --> 01:11:41,801 - 아저씨 총 갖고 싶니? - 네 617 01:11:41,909 --> 01:11:45,538 그걸로 뭐 하려고? 네 키보다도 큰데 618 01:11:47,381 --> 01:11:49,906 나쁜 일을 막을 거예요 619 01:11:52,053 --> 01:11:53,145 젠장 620 01:12:08,502 --> 01:12:11,994 엄마랑 여기서 얼마나 살았어? 621 01:12:12,073 --> 01:12:13,233 아녜요 622 01:12:14,475 --> 01:12:15,737 뭐가 아냐? 623 01:12:17,144 --> 01:12:21,604 새라 아줌마는 모르지만 난 엄마 기억해요 624 01:12:23,818 --> 01:12:28,050 아기였을 때였는데 막을 수가 없었어요 625 01:12:28,356 --> 01:12:29,983 뭘? 626 01:12:31,292 --> 01:12:34,352 엄마가 죽는거요 627 01:12:34,695 --> 01:12:38,222 봤지만 막을 수가 없었죠 628 01:12:38,566 --> 01:12:40,966 난 약했거든요 629 01:12:43,704 --> 01:12:45,899 엄마한테 630 01:12:46,040 --> 01:12:48,133 얘기하지 그래? 631 01:12:48,209 --> 01:12:51,736 엄마 아녜요 거짓말쟁이죠 632 01:13:05,760 --> 01:13:09,821 서쪽 하수구에서 나와 도망쳤어요 633 01:13:22,410 --> 01:13:24,878 탈보트 스트리트 서쪽 방향 634 01:13:24,945 --> 01:13:28,108 창녀촌 쪽으로 도주하고 있다 635 01:13:31,085 --> 01:13:33,747 도끼로 어느 세월에 다 베겠어요? 636 01:13:38,058 --> 01:13:40,083 헛간에서 찾은 637 01:13:41,962 --> 01:13:45,056 장난감으로 뭘 좀 만들었어요 638 01:13:46,634 --> 01:13:47,760 여기요 639 01:13:49,503 --> 01:13:52,165 수상한 사람 보면 눌러요 640 01:13:54,008 --> 01:13:55,202 언제죠? 641 01:13:57,478 --> 01:14:01,039 어젯밤에 날 깨웠어요 애한텐 말하지 말아요 642 01:14:06,020 --> 01:14:07,783 당신이 엄마랬죠? 643 01:14:09,590 --> 01:14:10,852 그래요 644 01:14:11,692 --> 01:14:13,284 애는 아니라던데 645 01:14:14,929 --> 01:14:16,328 시드가 그래요? 646 01:14:18,466 --> 01:14:19,728 네 647 01:14:19,800 --> 01:14:23,668 - 아들 아니면 누구죠? - 내 아들이에요 648 01:14:25,973 --> 01:14:28,339 22살 때 낳았는데 649 01:14:29,076 --> 01:14:31,636 난 촌구석에서 썩기 싫었어요 650 01:14:31,779 --> 01:14:35,738 그때 언니가 이 농장에 살았는데 651 01:14:35,816 --> 01:14:39,684 내가 방탕하게 사는걸 알아서 652 01:14:39,854 --> 01:14:43,255 대신 맡아서 키워줬죠 653 01:14:45,192 --> 01:14:49,219 시드는 언니가 친엄마인지 알아요 654 01:14:55,536 --> 01:14:57,128 어떻게 살해됐죠? 655 01:14:57,471 --> 01:14:58,665 맙소사 656 01:14:58,739 --> 01:15:00,730 아이가 다 기억해요 얘길해봐요 657 01:15:00,841 --> 01:15:04,208 내 아들한테서 멀리 하랬잖아요 658 01:15:04,311 --> 01:15:06,575 - 내 총에 대해 물었어요 - 신경 끊어요! 659 01:15:07,481 --> 01:15:09,881 내 아들 근처엔 얼씬 마요! 660 01:15:12,086 --> 01:15:16,546 56이 어딜까? 661 01:15:17,391 --> 01:15:20,189 맞아 우리 아들 똑똑해 662 01:15:20,394 --> 01:15:21,827 21은? 663 01:15:21,996 --> 01:15:24,021 얼마나 오래 안 잘수 있어? 664 01:15:24,131 --> 01:15:27,066 글쎄, 아마 오랫동안? 665 01:15:27,167 --> 01:15:29,931 호기심도 많네 21은 어디야? 666 01:15:32,506 --> 01:15:33,598 잘했어 667 01:15:33,974 --> 01:15:35,271 32는? 668 01:15:35,609 --> 01:15:37,839 조 아저씨를 도와줘 669 01:15:38,112 --> 01:15:41,081 - 조? - 하나도 안 자잖아 670 01:15:41,148 --> 01:15:42,843 우리랑 상관 없어 671 01:15:42,950 --> 01:15:45,612 - 우릴 지켜주잖아 - 게임이나 하자 672 01:15:45,719 --> 01:15:48,688 32 자리 알지? 673 01:15:51,692 --> 01:15:53,523 아냐 8 곱하기 3은? 674 01:15:53,594 --> 01:15:54,856 32 675 01:15:55,362 --> 01:15:57,262 8 곱하기 3은? 676 01:15:57,364 --> 01:15:58,991 32 677 01:16:01,969 --> 01:16:04,096 8을 세번 더해 봐 678 01:16:04,271 --> 01:16:07,069 8, 16 679 01:16:08,876 --> 01:16:10,104 32 680 01:16:10,210 --> 01:16:11,905 벌 받고 싶어? 681 01:16:11,979 --> 01:16:14,971 - 아니 - 그럼 제대로 해 682 01:16:21,155 --> 01:16:22,122 방으로 가! 683 01:16:22,122 --> 01:16:25,148 우릴 지켜주잖아 아줌마가 못하니까! 684 01:16:25,259 --> 01:16:27,591 그 아저씨 곁에 가지 말랬지? 685 01:16:27,695 --> 01:16:28,929 난 잘못한거 없어! 686 01:16:28,929 --> 01:16:31,363 - 엄마가 바본지 알아? - 응! 687 01:16:31,966 --> 01:16:33,300 - 그럼... - 바보야! 688 01:16:33,300 --> 01:16:35,165 말 들어, 시드! 689 01:16:35,235 --> 01:16:38,295 안 들을거야! 우리 엄마 아니니까! 690 01:16:38,405 --> 01:16:40,396 엄마 아니잖아! 거짓말쟁이! 691 01:16:40,474 --> 01:16:43,136 아줌마도 죽을거야 거짓말만 하니까! 692 01:16:43,243 --> 01:16:45,734 - 새빨간 거짓말쟁이! - 시드, 진정해 693 01:16:45,879 --> 01:16:48,177 - 날 속였잖아! - 시드 694 01:16:48,282 --> 01:16:51,445 - 난 아줌마 싫어! - 진정해 695 01:17:07,701 --> 01:17:09,566 거짓말쟁이! 696 01:17:09,970 --> 01:17:12,370 거짓말쟁이! 697 01:17:13,674 --> 01:17:16,939 우리 엄마 아냐! 거짓말쟁이야! 698 01:18:02,489 --> 01:18:04,286 잘못했어 699 01:18:06,994 --> 01:18:09,428 괜찮아, 우리 아들 700 01:18:40,360 --> 01:18:42,021 12번지 205호 701 01:18:56,009 --> 01:18:57,499 빌어먹을 702 01:19:51,098 --> 01:19:52,326 안녕하세요 703 01:19:53,467 --> 01:19:56,595 네 어떻게 오셨죠? 704 01:19:57,805 --> 01:20:01,366 이렇게 불쑥 찾아와 죄송하군요 705 01:20:01,475 --> 01:20:02,874 혹시 저녁식사 중? 706 01:20:02,943 --> 01:20:04,137 아뇨 707 01:20:04,244 --> 01:20:08,203 종일 근처 농장들을 확인하고 다녔는데 708 01:20:08,582 --> 01:20:11,517 - 여기가 마지막이죠 - 무슨 일이죠? 709 01:20:12,986 --> 01:20:14,453 혼자 사세요? 710 01:20:15,022 --> 01:20:17,115 남편은 시내 갔는데 곧 올거예요 711 01:20:17,224 --> 01:20:18,452 다행이군요 712 01:20:22,029 --> 01:20:23,963 물 좀 줄래요? 713 01:20:24,832 --> 01:20:27,130 잔에 갖다 드릴테니 가져가세요 714 01:20:28,068 --> 01:20:29,467 사실 715 01:20:29,970 --> 01:20:34,270 집안을 확인해야 해서 716 01:20:34,408 --> 01:20:37,343 괜찮다면 좀 들어갈게요 717 01:20:37,411 --> 01:20:38,878 무슨 일인데요? 718 01:20:38,946 --> 01:20:40,504 말씀 드릴게요 719 01:20:43,817 --> 01:20:45,284 들어가도 돼요? 720 01:20:48,989 --> 01:20:50,251 부인? 721 01:21:03,303 --> 01:21:06,466 혹시 수상한 남자 못 보셨어요? 722 01:21:06,640 --> 01:21:08,801 부랑자는 많이 봤죠 723 01:21:09,176 --> 01:21:10,473 이 남자는? 724 01:21:11,678 --> 01:21:13,475 젊네요 못 봤어요 725 01:21:13,814 --> 01:21:17,716 그놈 아버지도 찾아요 비슷한 외모의 50대 후반 726 01:21:17,818 --> 01:21:19,809 같이 다니는진 모르구요 727 01:21:22,322 --> 01:21:23,789 혹시 봤어요? 728 01:21:25,325 --> 01:21:26,417 아뇨 729 01:21:26,526 --> 01:21:27,652 가져요 730 01:21:29,930 --> 01:21:31,420 애들은 남편 분과? 731 01:21:33,700 --> 01:21:35,224 네, 하나예요 732 01:21:35,335 --> 01:21:36,495 몇살이죠? 733 01:21:36,837 --> 01:21:37,861 10살이요 734 01:21:59,893 --> 01:22:03,920 헛간 보여드릴 테니 살펴보고 가줘요 735 01:22:04,064 --> 01:22:07,465 벌써 봤어요 허락 없이 미안해요 736 01:22:08,936 --> 01:22:11,564 집안을 둘러보죠 737 01:22:26,954 --> 01:22:29,388 - 10살이라구요? - 네 738 01:22:29,756 --> 01:22:31,018 남편 분과 있고? 739 01:22:32,426 --> 01:22:35,327 본부에 확인해야 해서 740 01:22:37,431 --> 01:22:40,662 시내에 갔다구요? 언제 오죠? 741 01:22:40,734 --> 01:22:42,031 몰라요 742 01:22:48,842 --> 01:22:50,434 빌어먹을 전화기 743 01:22:50,877 --> 01:22:53,277 여기선 신호가 안 잡혀요 744 01:22:56,216 --> 01:22:57,945 이 고물... 745 01:23:03,657 --> 01:23:05,921 아, 됐네요 746 01:23:06,994 --> 01:23:08,655 위험한 사람이에요? 747 01:23:08,762 --> 01:23:12,391 돈 받고 사람 죽이는 잔인한 놈이죠 748 01:23:12,699 --> 01:23:15,395 도시의 절반이 놈을 찾고 있죠 749 01:23:15,869 --> 01:23:18,394 도시 절반이랑 제가요 750 01:23:18,705 --> 01:23:20,969 현상금도 두둑해요 751 01:23:21,208 --> 01:23:24,837 팔자도 고칠 수 있죠 잘 생각해봐요 752 01:23:24,945 --> 01:23:26,071 알았어요 753 01:23:26,179 --> 01:23:29,273 좋습니다 이제 위층을 보죠 754 01:23:31,151 --> 01:23:33,517 집이 낡아서 바람에... 755 01:23:53,173 --> 01:23:56,768 할아버지가 부랑자들 땜에 만든 비밀통로예요 756 01:23:56,977 --> 01:23:59,002 할머닌 할아버지가 미쳤댔죠 757 01:23:59,112 --> 01:24:00,602 덕분에 살았네 758 01:24:00,680 --> 01:24:02,443 아까 그 아저씨 아니죠? 759 01:24:02,516 --> 01:24:04,916 그래 그치만 아는 사람이야 760 01:24:04,985 --> 01:24:09,217 이름은 제시, 괜찮은 친구지 761 01:24:10,090 --> 01:24:12,684 날 못 찾으면 그냥 갈거야 762 01:24:12,759 --> 01:24:15,990 엄마는 안 해칠거야 새라 말야 763 01:24:16,063 --> 01:24:17,860 아저씨 엄마는 어딨어요? 764 01:24:19,733 --> 01:24:21,064 우리 엄마? 765 01:24:24,438 --> 01:24:29,398 날 버렸어 내가 너보다 어렸을 때 766 01:24:30,243 --> 01:24:33,804 집 없는 부랑자였어 혼자였고 767 01:24:35,315 --> 01:24:38,682 오랫동안 엄마를 탓하기도 했지만 768 01:24:38,752 --> 01:24:42,711 엄마도 힘들었겠지 혼자였으니까 769 01:24:43,123 --> 01:24:45,023 도리 없었겠지 770 01:24:46,159 --> 01:24:49,390 날 앵벌이 조직에 팔았는데 771 01:24:49,863 --> 01:24:53,321 도망쳐서 기차를 탔어 772 01:24:53,400 --> 01:24:56,392 빈 기차에 혼자 앉아서 773 01:24:56,536 --> 01:24:58,805 끊임없이 상상을 했어 774 01:24:58,805 --> 01:25:01,569 날 돈으로 사고 엄마를 775 01:25:01,808 --> 01:25:04,800 마약중독자 만든 놈들을 찾아내서 776 01:25:04,878 --> 01:25:07,745 전부 죽이고 엄마를 구하는 상상 777 01:25:07,848 --> 01:25:09,281 안 그랬잖아요 778 01:25:10,217 --> 01:25:13,118 응, 내 손에 총 쥐어준 분이 779 01:25:13,220 --> 01:25:15,120 새로운 삶을 줬거든 780 01:25:16,056 --> 01:25:19,082 그 놈들도 그저 781 01:25:19,159 --> 01:25:21,593 자기들 것을 지키려 한거야 782 01:25:22,596 --> 01:25:24,564 그들 삶의 방식인거지 783 01:25:25,031 --> 01:25:28,262 새라 아줌마가 죽게 놔두지 않을 거예요 784 01:25:39,579 --> 01:25:41,103 나가도 되겠다 785 01:25:52,726 --> 01:25:53,920 새라! 786 01:25:57,964 --> 01:25:59,261 우리 아들 787 01:26:17,217 --> 01:26:19,481 전부 창녀라구요? 788 01:26:19,886 --> 01:26:23,481 창녀들이 모여 사는 동네라서 789 01:26:25,192 --> 01:26:26,591 안녕, 조 790 01:26:26,693 --> 01:26:29,662 집안 살펴보고 싶음 말만 해요 791 01:26:33,800 --> 01:26:36,030 돈이면 다 되는 세상이잖소 792 01:26:36,136 --> 01:26:39,333 찾는걸 못 찾아도 환불은 안 돼요 793 01:27:43,270 --> 01:27:44,328 뭐예요? 794 01:27:46,773 --> 01:27:48,240 무슨 일이에요? 795 01:28:34,821 --> 01:28:36,721 잘하네요 796 01:28:39,693 --> 01:28:42,321 도시에 살 때 남자들이 797 01:28:42,462 --> 01:28:46,421 허공에 동전을 띄워 날 꼬시려고 했어요 798 01:28:46,866 --> 01:28:50,233 그럼 난 염력 가진걸 말하지 않고 799 01:28:50,303 --> 01:28:52,771 동전을 떨어뜨렸는데 800 01:28:53,173 --> 01:28:54,902 한 남자는 801 01:28:55,008 --> 01:28:58,637 눈이 시뻘겋게 뜨고 계속 하더군요 802 01:29:11,891 --> 01:29:13,381 당신이죠? 803 01:29:13,960 --> 01:29:15,621 미래의 당신 804 01:29:17,197 --> 01:29:18,960 날 속였군요 805 01:29:20,767 --> 01:29:22,860 하지만 그를, 당신 자신을 806 01:29:22,936 --> 01:29:26,702 죽인다는 건 거짓말이 아니었죠 807 01:29:27,040 --> 01:29:30,407 그 총잡이한테서 시드를 지켜줬죠? 808 01:29:34,214 --> 01:29:37,012 - 걔가 당신을 구해줬군요? - 그래요 809 01:29:37,951 --> 01:29:40,044 그 꼬맹이... 810 01:29:42,655 --> 01:29:44,088 착한 애예요 811 01:29:44,324 --> 01:29:45,814 그래요 812 01:29:49,162 --> 01:29:53,292 언니 죽고 여기로 돌아왔을 때 813 01:29:54,467 --> 01:29:56,867 2년 만에 처음으로 814 01:29:57,871 --> 01:30:01,898 집앞에 앉아있는 내 아들을 봤어요 815 01:30:03,009 --> 01:30:07,309 울면서 운전했어요 밤새도록 816 01:30:07,781 --> 01:30:11,740 파티에서 놀다가 연락을 받고 와서 817 01:30:14,487 --> 01:30:18,753 우스꽝스러운 드레스를 입고 있었죠 818 01:30:21,428 --> 01:30:24,329 악세사리를 주렁주렁 달구요 819 01:30:26,099 --> 01:30:28,761 아이가 날 820 01:30:29,602 --> 01:30:32,662 기억할지 몰랐는데 821 01:30:33,573 --> 01:30:36,167 날 빤히 쳐다보더군요 822 01:30:42,282 --> 01:30:44,716 난 걜 버렸어요 823 01:30:48,054 --> 01:30:50,522 내 새끼를 버린거죠 824 01:30:55,528 --> 01:30:58,895 도시에서 만난 남자들의 825 01:30:59,799 --> 01:31:03,792 눈빛을 보면 모두 꿈을 잃었어요 826 01:31:05,839 --> 01:31:09,104 아이가 날 사랑하든 않든 827 01:31:10,276 --> 01:31:13,768 내가 살아있는 한 828 01:31:14,948 --> 01:31:17,473 잘 키울거예요 829 01:31:19,118 --> 01:31:21,416 안전하게 지켜주고 830 01:31:23,490 --> 01:31:26,015 꿈을 잃지 않게요 831 01:31:48,348 --> 01:31:49,838 안녕, 조 832 01:31:51,184 --> 01:31:52,344 제시 833 01:31:54,187 --> 01:31:55,711 총 내려놔 834 01:31:56,222 --> 01:31:57,519 그녈 놔줘 835 01:31:58,758 --> 01:32:02,592 새라, 제시는 최고의 명사수니까 836 01:32:03,129 --> 01:32:06,587 놔주면 허튼 짓 말고 소파에 앉아요 837 01:32:12,906 --> 01:32:15,431 미래의 내가 여기로 올거야 838 01:32:15,575 --> 01:32:16,837 널 데려가야 돼 839 01:32:16,943 --> 01:32:19,707 내겐 은괴 948개 있어 840 01:32:19,812 --> 01:32:22,337 놈을 죽이고 에이브한테 가서 841 01:32:22,448 --> 01:32:24,541 돌려받는 은의 절반을 줄게 842 01:32:24,617 --> 01:32:26,380 그게 네 계획이었어? 843 01:32:27,420 --> 01:32:28,682 다 줄게 844 01:32:28,788 --> 01:32:31,655 돌았냐? 빠져나갈 구멍 없어 845 01:32:31,791 --> 01:32:35,591 에이브가 죽는 날까지 널 추적할거야 846 01:32:36,596 --> 01:32:40,464 나랑 같이 가자구 내 차를 타고... 847 01:32:55,181 --> 01:32:56,375 미안해 848 01:33:59,579 --> 01:34:01,012 레인메이커 849 01:34:24,437 --> 01:34:25,699 시드! 850 01:34:26,406 --> 01:34:27,532 시드! 851 01:34:28,808 --> 01:34:30,275 맙소사! 852 01:34:33,613 --> 01:34:34,602 시드! 853 01:34:37,216 --> 01:34:38,274 시드! 854 01:34:39,619 --> 01:34:43,146 강력한 염력 가진 돌연변이에요? 855 01:34:44,123 --> 01:34:45,522 알고 있었죠? 856 01:34:48,461 --> 01:34:49,928 총은 왜요? 857 01:34:49,962 --> 01:34:51,657 - 언니가 왜 죽었죠? - 총 치워요! 858 01:34:51,831 --> 01:34:54,299 언니도 이렇게 죽었어요? 859 01:34:54,400 --> 01:34:55,628 - 아뇨! - 시드가 죽인거죠? 860 01:34:55,735 --> 01:34:59,227 애가 책장에 올라가다 책장이 쓰러졌는데 861 01:34:59,305 --> 01:35:02,035 겁에 질려서 힘이 폭발했어요 862 01:35:02,108 --> 01:35:04,338 - 빌어먹을 - 조절법을 배울 거예요 863 01:35:04,410 --> 01:35:06,310 그럼 더 위험해지겠죠 864 01:35:06,412 --> 01:35:08,880 그 힘을 착한 일에 쓰면 돼요 865 01:35:08,948 --> 01:35:11,473 내가 잘 키우면 866 01:35:11,617 --> 01:35:13,949 착한 사람이 될거예요 867 01:35:15,588 --> 01:35:16,714 아뇨 868 01:35:17,423 --> 01:35:19,550 아일 놔둬요, 조! 869 01:35:24,430 --> 01:35:25,488 시드! 870 01:35:25,732 --> 01:35:28,292 조 아저씨를 조심해! 871 01:35:29,001 --> 01:35:30,764 어딨어? 872 01:36:30,863 --> 01:36:32,797 이제 괜찮아 873 01:36:36,903 --> 01:36:38,700 괜찮아 874 01:36:42,141 --> 01:36:44,075 2가지가 변했어요 875 01:36:44,210 --> 01:36:46,678 미래의 내가 시드를 알고 876 01:36:46,779 --> 01:36:48,514 내가 여깄는걸 조직이 아니까 877 01:36:48,514 --> 01:36:51,745 15분 후면 들이닥칠 거예요 878 01:36:53,019 --> 01:36:55,886 제시 트럭을 타고 당장 떠나요 879 01:36:55,988 --> 01:36:58,149 도시에서 멀리 북쪽으로 880 01:36:58,791 --> 01:37:00,156 고마워요 881 01:37:13,339 --> 01:37:15,307 다 데려왔어요 882 01:37:15,474 --> 01:37:17,032 무장해 가자구 883 01:37:26,419 --> 01:37:28,512 놈을 잡아왔어요! 884 01:37:29,188 --> 01:37:31,179 젠장 885 01:37:34,260 --> 01:37:35,784 봤냐? 886 01:37:37,129 --> 01:37:38,528 내가 잡았어요 887 01:37:38,831 --> 01:37:41,129 이놈이 꽂힌 창녀의 888 01:37:41,234 --> 01:37:43,302 - 집에서... - 조를 찾았다 889 01:37:43,302 --> 01:37:46,931 동쪽에 있는 농장, 그래서 다 모인거지 890 01:37:47,006 --> 01:37:50,134 전부 몰려가서 놈을 잡을거야 891 01:37:50,209 --> 01:37:51,335 조요? 892 01:37:51,577 --> 01:37:55,206 놈은 잊어요 미래의 놈을 잡았잖아요 893 01:37:55,414 --> 01:37:59,180 이래도 내가 루저예요? 에이브한테... 894 01:38:12,398 --> 01:38:14,798 처치해! 죽어, 개자식들아! 895 01:39:26,939 --> 01:39:28,839 염병할 896 01:39:35,781 --> 01:39:36,907 조! 897 01:39:39,485 --> 01:39:42,648 내가 총을 쥐어줬던 꼬맹이가 898 01:39:45,591 --> 01:39:48,219 이젠 날 죽인다고 덤벼드는군 899 01:39:49,895 --> 01:39:52,455 인생사 돌고 도는거지! 900 01:41:16,549 --> 01:41:20,076 그 금괴 가지고 떠나 네 인생 살라구 901 01:41:20,419 --> 01:41:24,048 널 쫓는 놈들 내가 다 처리했어 902 01:41:24,123 --> 01:41:26,057 그 아일 죽일거지? 903 01:41:26,125 --> 01:41:28,685 그래 죽여버릴거야! 904 01:41:29,161 --> 01:41:30,924 네 삶을 되찾아주는 거지 905 01:41:31,030 --> 01:41:32,224 내 삶? 906 01:41:32,498 --> 01:41:33,760 당신 삶이지! 907 01:41:34,133 --> 01:41:35,293 당신이 되는 삶! 908 01:41:35,935 --> 01:41:38,495 염병할! 완전히 미쳤군! 909 01:41:38,571 --> 01:41:42,200 걜 살려두면 네 모든걸 뺏어 갈거야 910 01:41:42,374 --> 01:41:43,966 내 모든걸! 911 01:41:45,211 --> 01:41:46,872 놈은 악마야! 912 01:41:47,246 --> 01:41:48,747 아직은 아니지 913 01:41:48,747 --> 01:41:49,941 빌어먹을! 914 01:42:41,734 --> 01:42:42,860 젠장 915 01:42:43,335 --> 01:42:45,235 다 됐어 이제 가자 916 01:42:47,072 --> 01:42:48,596 벨트 매 917 01:43:15,301 --> 01:43:16,131 세워! 918 01:43:16,235 --> 01:43:18,829 - 괜찮아, 고개 숙여 - 우릴 쏠거야 919 01:43:18,904 --> 01:43:20,371 - 고개 숙여 - 세워! 920 01:43:20,673 --> 01:43:22,038 세워! 921 01:43:22,575 --> 01:43:24,839 세우라구! 922 01:43:45,231 --> 01:43:46,562 시드 923 01:43:46,832 --> 01:43:48,060 미안해 924 01:43:48,133 --> 01:43:50,693 괜찮아 엄마가 꺼내줄게 925 01:44:00,045 --> 01:44:02,980 수수밭에 숨자 가! 926 01:44:09,888 --> 01:44:11,116 계속 가! 927 01:44:29,375 --> 01:44:31,309 안 돼! 928 01:44:38,851 --> 01:44:40,751 안 돼, 시드 929 01:45:37,176 --> 01:45:40,907 괜찮아, 아가 괜찮아 930 01:45:43,048 --> 01:45:45,312 괜찮아 931 01:45:48,921 --> 01:45:50,855 괜찮아 932 01:45:51,256 --> 01:45:54,453 사랑해 이제 그만 진정해 933 01:45:54,660 --> 01:45:56,491 착하지? 934 01:45:58,764 --> 01:46:00,994 엄마는 널 사랑해 935 01:46:03,836 --> 01:46:05,929 엄마는 널 사랑해 936 01:46:07,573 --> 01:46:09,006 괜찮아 937 01:46:11,710 --> 01:46:13,041 엄마 938 01:46:23,389 --> 01:46:24,549 젠장 939 01:46:28,127 --> 01:46:29,856 잘했어 940 01:46:29,928 --> 01:46:32,453 아주 잘했어 참 착해 941 01:46:34,800 --> 01:46:38,065 잘 들어 수수밭으로 뛰어 942 01:46:38,170 --> 01:46:40,035 싫어 엄마랑 있을래 943 01:46:40,105 --> 01:46:41,970 - 혼자 가기 싫어 - 괜찮아 944 01:46:42,040 --> 01:46:44,406 - 어서 가! - 비켜 945 01:46:44,676 --> 01:46:46,268 비키라구! 946 01:47:03,262 --> 01:47:04,524 비켜 947 01:47:09,301 --> 01:47:10,825 그 순간 보았다 948 01:47:15,073 --> 01:47:18,304 아들을 위해 기꺼이 죽는 엄마 949 01:47:20,813 --> 01:47:23,611 자기 아내를 위해 살인하는 남자 950 01:47:26,151 --> 01:47:28,813 분노하고 외로운 아이 951 01:47:29,455 --> 01:47:32,822 그 아이 앞에 놓인 어둠의 길을... 952 01:47:34,827 --> 01:47:36,988 그 길은 시간처럼 953 01:47:40,065 --> 01:47:42,863 흐르고 흘러 돌아온다 954 01:47:53,078 --> 01:47:54,909 그래서 난 미래를 바꿨다 955 01:48:10,262 --> 01:48:12,389 시드! 956 01:48:35,320 --> 01:48:36,810 조 아저씨는? 957 01:48:38,590 --> 01:48:40,956 아저씨는 떠났어 958 01:50:54,326 --> 01:50:57,762 감독, 각본 라이언 존슨 959 01:51:47,512 --> 01:51:51,039 브루스 윌리스 960 01:51:52,217 --> 01:51:56,119 조셉 고든-레빗 961 01:51:57,089 --> 01:52:01,116 에밀리 블런트 962 01:52:02,594 --> 01:52:06,553 루퍼 963 01:52:08,533 --> 01:52:12,560 폴 다노 964 01:52:28,320 --> 01:52:32,188 제프 다니엘스