1 00:00:21,971 --> 00:00:24,515 "문자 입력" 2 00:00:25,349 --> 00:00:28,561 오늘 밤, 우리 앞날에 대해 3 00:00:29,311 --> 00:00:30,896 중요하게 할 말이 있어 4 00:00:34,066 --> 00:00:36,027 이건 너무 티 나잖아 5 00:00:48,539 --> 00:00:51,625 오늘 밤 서프라이즈가 있어 6 00:00:55,921 --> 00:00:58,007 이게 무슨 서프라이즈야? 7 00:01:04,430 --> 00:01:05,556 고백할 게 있는데 8 00:01:06,140 --> 00:01:09,143 듣기 전에 마실래? 마신 후에 들을래? 9 00:01:11,103 --> 00:01:12,897 이게 뭔 소리야? 10 00:01:13,689 --> 00:01:14,982 나도 모르겠다 11 00:01:21,989 --> 00:01:23,115 오늘 밤 데이트 12 00:01:23,949 --> 00:01:25,326 지금부터 기대돼 13 00:01:38,214 --> 00:01:41,050 농땡이 치지 말고 일해 14 00:01:52,937 --> 00:01:56,440 - 지금 길 막혀요? - 그런 것 같아요 15 00:02:03,239 --> 00:02:05,324 여기에서 내릴게요 16 00:02:19,004 --> 00:02:21,632 잔돈은 됐어요, 문 열어 주세요 17 00:02:28,139 --> 00:02:31,433 운행 재개 시간은 아직 정해지지 않았습니다 18 00:02:31,517 --> 00:02:33,102 죄송합니다 19 00:02:33,185 --> 00:02:37,606 현재 열차 사고로 인해 전 노선의 운행이 중단됐습니다 20 00:02:39,400 --> 00:02:42,611 - 얼마나 걸려요? - 저희도 아직 모릅니다 21 00:02:42,695 --> 00:02:44,697 - 큰일이군 - 죄송합니다 22 00:02:59,879 --> 00:03:02,631 잔돈은 됐어요, 문 열어 주세요 23 00:03:09,722 --> 00:03:12,057 이 멍청이! 24 00:03:14,727 --> 00:03:16,103 공중전화… 25 00:03:18,105 --> 00:03:19,940 공중전화가 어디 있지? 26 00:03:28,574 --> 00:03:29,909 최악이네 27 00:03:45,633 --> 00:03:48,510 이 마당에 잔돈도 없냐 28 00:03:49,386 --> 00:03:52,806 과장님 번호가 뭐지? 안 되겠다 29 00:04:07,196 --> 00:04:10,491 여보세요, 간? 나 토미타야 30 00:04:10,574 --> 00:04:12,201 토쿠나가 과장님 계셔? 31 00:04:14,328 --> 00:04:15,871 벌써 나가셨어? 32 00:04:16,372 --> 00:04:19,500 실은 오늘 중요한 프레젠테이션이 있는데 33 00:04:20,084 --> 00:04:21,877 스마트폰을 잃어버렸어 34 00:04:23,712 --> 00:04:24,755 어라? 35 00:04:25,506 --> 00:04:27,841 여보세요, 여보세요? 36 00:04:47,820 --> 00:04:51,115 젠장, 왜 안 오는 거야? 37 00:04:57,788 --> 00:05:01,250 - 늦어서 죄송해요 - 왜 전화를 안 받아? 38 00:05:02,209 --> 00:05:05,546 스마트폰을 택시에 두고 내려서… 39 00:05:06,714 --> 00:05:10,217 - 하지만 자료는 챙겨 왔어요 - 당연히 그래야지! 40 00:05:10,718 --> 00:05:12,886 늦었으니까 서둘러 41 00:05:16,056 --> 00:05:18,183 늦는다고 고객한테 연락했지? 42 00:05:18,892 --> 00:05:21,812 명함도 모두 스마트폰에 저장해서… 43 00:05:22,438 --> 00:05:26,191 - 그걸 지금 말하면 어떡해? - 죄송합니다 44 00:05:27,568 --> 00:05:28,568 어라? 45 00:05:29,945 --> 00:05:31,363 아사미, 아직 안 갔어? 46 00:05:31,447 --> 00:05:36,660 - 토미타 씨가 문자를 안 읽어 - 전화해 봐 47 00:05:36,744 --> 00:05:39,538 - 응, 알았어 - 내일 봐 48 00:06:04,354 --> 00:06:06,899 여보세요, 토미타 씨? 49 00:06:08,484 --> 00:06:09,943 이나바 아사미 씨? 50 00:06:12,112 --> 00:06:15,949 죄송해요, 화면에 이름이 떠서요 51 00:06:17,659 --> 00:06:21,413 저기, 그 스마트폰은… 52 00:06:21,497 --> 00:06:25,125 택시 안에서 주웠는데 53 00:06:25,209 --> 00:06:27,461 깜빡하고 들고 와 버렸어요 54 00:06:29,129 --> 00:06:32,174 어떻게 할까요? 경찰서에 맡길까요? 55 00:06:33,926 --> 00:06:36,178 실례지만 지금 어디에 계세요? 56 00:06:38,764 --> 00:06:43,018 스마트폰 잃어버린 얘기에 그렇게 빵 터질 줄이야 57 00:06:43,644 --> 00:06:45,979 토미타, 이번 계약은 확실해 58 00:06:46,063 --> 00:06:48,232 과장님의 유머 감각 덕분이죠 59 00:06:48,857 --> 00:06:51,777 다음에도 이 작전으로 계약을 따자고 60 00:06:52,319 --> 00:06:53,445 네 61 00:06:57,783 --> 00:06:58,783 "메일" 62 00:07:04,248 --> 00:07:05,707 나 아사미야 63 00:07:05,791 --> 00:07:08,293 택시에 스마트폰 두고 내렸지? 64 00:07:09,044 --> 00:07:11,338 주운 사람과 연락이 됐어 65 00:07:11,922 --> 00:07:15,342 요코하마의 카페에 있다고 점원한테 맡기겠대 66 00:07:16,093 --> 00:07:19,471 일이 바쁜 것 같으니까 내가 가지러 갈게 67 00:07:20,431 --> 00:07:22,266 이 빚은 꼭 갚아 68 00:07:23,183 --> 00:07:25,436 아사미, 최고 69 00:07:26,812 --> 00:07:27,813 할 수 있어 70 00:07:29,064 --> 00:07:30,399 난 오늘 운이 좋아 71 00:07:36,780 --> 00:07:39,408 - 먼저 갈게요 - 오늘은 일찍 가네, 데이트야? 72 00:07:39,491 --> 00:07:40,993 아, 네 73 00:07:41,827 --> 00:07:45,164 예전에 파견 왔던 아사미 씨랑 사귄다며? 74 00:07:45,247 --> 00:07:47,583 - 네? - 총무부 정보력을 얕보지 마 75 00:07:49,293 --> 00:07:50,919 놀리지 마세요 76 00:07:51,587 --> 00:07:52,838 능력 좋은데, 뭘 77 00:07:57,301 --> 00:08:00,512 실은 코야나기 씨도 그 여자랑 잘해 보려 했었어 78 00:08:01,638 --> 00:08:03,098 그게 정말이야? 79 00:08:05,976 --> 00:08:08,228 - 모리시타, 가자 - 네! 80 00:08:17,946 --> 00:08:20,032 여름의 대삼각형입니다 81 00:08:20,866 --> 00:08:24,286 이 별들이 칠석과 관련이 있다는 걸 82 00:08:25,037 --> 00:08:26,747 여러분은 아십니까? 83 00:08:28,123 --> 00:08:29,416 거문고자리인 베가 84 00:08:30,459 --> 00:08:33,545 하얗게 반짝이는 별은 직녀입니다 85 00:08:40,594 --> 00:08:44,223 스마트폰은 우리의 분신 같지 않아? 86 00:08:45,390 --> 00:08:46,391 분신? 87 00:08:47,476 --> 00:08:51,438 찍은 사진이나 둘러본 사이트를 보면 88 00:08:51,522 --> 00:08:54,358 그 사람의 성격을 알 수 있잖아 89 00:08:54,942 --> 00:08:55,984 그러네 90 00:08:58,028 --> 00:08:59,029 그리고 91 00:09:00,280 --> 00:09:03,659 스마트폰은 보물 상자도 돼 92 00:09:04,618 --> 00:09:05,786 무슨 뜻이야? 93 00:09:06,703 --> 00:09:07,788 비밀이야 94 00:09:28,600 --> 00:09:31,937 내가 좋아하는 영화에 이런 대사가 있어 95 00:09:34,022 --> 00:09:38,360 '태양이 폭발해도 우린 8분간 아무것도 몰라' 96 00:09:40,195 --> 00:09:41,280 무슨 뜻이야? 97 00:09:42,322 --> 00:09:46,076 태양이 폭발해서 태양계의 종말이 와도 98 00:09:46,785 --> 00:09:51,540 지구에 그 빛과 열이 도달하려면 8분이 걸려 99 00:09:53,667 --> 00:09:57,838 만약 그렇게 되면 남은 시간에 뭘 하고 싶어? 100 00:10:04,386 --> 00:10:05,429 글쎄 101 00:10:08,140 --> 00:10:10,976 난 너를 안고 있고 싶어 102 00:10:16,315 --> 00:10:19,151 아사미, 사랑해 103 00:10:21,194 --> 00:10:23,905 나와 결혼해 줄래? 104 00:10:41,381 --> 00:10:45,427 천문관에서 프러포즈라 나름 시도는 괜찮은걸 105 00:10:46,053 --> 00:10:49,431 근데 왜 확실하게 대답 안 했어? 106 00:10:49,514 --> 00:10:51,308 토미타 씨를 많이 좋아하잖아 107 00:10:51,892 --> 00:10:53,226 물론 좋아해 108 00:10:53,769 --> 00:10:56,396 성실하고 일도 열심히 하고 109 00:10:57,606 --> 00:10:58,732 하지만… 110 00:10:59,733 --> 00:11:01,652 너희 가족 때문에? 111 00:11:02,277 --> 00:11:03,277 응 112 00:11:03,945 --> 00:11:09,618 10년 전에 아빠가 돌아가신 후 새엄마랑 거의 연락을 안 해 113 00:11:10,994 --> 00:11:13,372 한 번쯤은 소개할 수 있잖아 114 00:11:14,081 --> 00:11:15,374 어쨌든 싫어 115 00:11:18,627 --> 00:11:22,381 하지만 행복해지려면 앞으로 나아가야 해 116 00:11:24,508 --> 00:11:25,509 누가 그러더라 117 00:11:27,177 --> 00:11:28,512 너도, 참 118 00:11:34,768 --> 00:11:36,770 "드롭 오프 추가 공연 확정!" 119 00:11:36,853 --> 00:11:39,314 세상에, 완전 대박! 120 00:11:40,816 --> 00:11:44,653 - 왜 그래? - 드롭 오프가 추가 공연 한대 121 00:11:45,320 --> 00:11:47,614 - 토미타 씨, 미타대 나왔지? - 응 122 00:11:47,697 --> 00:11:49,282 - 방송 쪽 잘 알지? - 응 123 00:11:49,825 --> 00:11:52,744 - 표 구할 수 있는지 물어볼게 - 부탁해! 124 00:11:53,620 --> 00:11:55,080 이건 전채 요리와 125 00:11:56,415 --> 00:11:58,375 모차렐라치즈샐러드입니다 126 00:12:00,627 --> 00:12:01,753 예쁘다 127 00:12:01,837 --> 00:12:03,088 - 맛있게 드세요 - 고마워요 128 00:12:06,508 --> 00:12:08,760 아사미, 여기 공연 표 129 00:12:09,719 --> 00:12:10,720 고마워 130 00:12:12,222 --> 00:12:13,140 "드롭 오프" 131 00:12:13,223 --> 00:12:15,058 정말 구했구나 132 00:12:15,142 --> 00:12:18,186 항상 카나코 씨가 널 잘 챙겨 주잖아 133 00:12:18,270 --> 00:12:20,313 혹시 무리한 거야? 134 00:12:21,148 --> 00:12:25,068 실은 대학 친구들한테 수소문하던 중 135 00:12:25,569 --> 00:12:28,697 그 공연을 주최하는 방송국에서 일하는 동창한테서 136 00:12:28,780 --> 00:12:31,616 우연히 '소셜북' 친구 요청이 왔어 137 00:12:35,620 --> 00:12:36,830 "친구 요청 수락" 138 00:12:38,123 --> 00:12:41,209 밑져야 본전이니까 표 구할 수 있냐고 물었더니 139 00:12:43,920 --> 00:12:46,381 마침 취소 표가 두 장 나왔다잖아 140 00:12:48,467 --> 00:12:51,178 그래서 바로 결제했지 141 00:12:59,144 --> 00:13:01,897 "감사합니다, 주문 완료됐습니다" 142 00:13:02,522 --> 00:13:03,607 됐다 143 00:13:04,316 --> 00:13:05,442 대단하다 144 00:13:06,985 --> 00:13:08,487 그리고… 145 00:13:09,738 --> 00:13:12,157 스마트폰 위치 추적 앱을 설치했어 146 00:13:12,240 --> 00:13:13,240 "체이스360" 147 00:13:13,283 --> 00:13:15,619 이제 잃어버려도 괜찮아 148 00:13:15,702 --> 00:13:18,622 - 다시는 잃어버리지 마 - 응 149 00:13:19,289 --> 00:13:22,042 네 것도 설치해 줄게 150 00:13:22,125 --> 00:13:24,586 응, 부탁해 151 00:13:30,550 --> 00:13:31,843 비밀번호는? 152 00:13:32,677 --> 00:13:36,473 'asami0709' 153 00:13:45,607 --> 00:13:48,985 그리고 지난번 일 말인데 154 00:13:52,656 --> 00:13:56,409 확실한 네 대답을 듣고 싶어 155 00:13:58,495 --> 00:14:00,247 나도 당신이 좋아 156 00:14:01,706 --> 00:14:03,166 프러포즈해 줘서 기뻤어 157 00:14:05,961 --> 00:14:07,212 하지만… 158 00:14:10,215 --> 00:14:12,592 조금만 더 시간을 줘 159 00:14:15,637 --> 00:14:19,683 네가 그렇다면 기다릴게 160 00:14:35,657 --> 00:14:37,909 - 방금 뭐 찍었어? - 아니 161 00:14:38,410 --> 00:14:39,410 - 그래? - 응 162 00:14:59,931 --> 00:15:02,851 "일 포넨티노" 163 00:15:14,821 --> 00:15:16,823 그랬어? 164 00:15:16,907 --> 00:15:18,658 이게 전에 말했던 거야 165 00:15:19,242 --> 00:15:22,412 - 뒷길이 더 가깝구나 - 맞아 166 00:15:34,925 --> 00:15:39,054 "10일 전" 167 00:15:47,854 --> 00:15:50,982 여보세요, 토미타 씨? 168 00:15:51,942 --> 00:15:53,401 이나바 아사미 씨? 169 00:15:55,528 --> 00:15:59,950 죄송해요, 화면에 이름이 떠서요 170 00:16:01,409 --> 00:16:04,412 저기, 그 스마트폰은… 171 00:16:04,496 --> 00:16:07,916 택시 안에서 주웠는데 172 00:16:09,042 --> 00:16:11,086 깜빡하고 들고 와 버렸어요 173 00:16:12,879 --> 00:16:15,924 어떻게 할까요? 경찰서에 맡길까요? 174 00:16:17,175 --> 00:16:19,469 실례지만 지금 어디에 계세요? 175 00:16:20,553 --> 00:16:22,305 요코하마예요 176 00:16:24,933 --> 00:16:26,977 혹시 실례가 안 된다면 177 00:16:27,519 --> 00:16:30,563 지금 가지러 가도 될까요? 178 00:16:32,524 --> 00:16:35,902 그럼 제가 말씀드리는 카페로 가지러 오세요 179 00:16:36,653 --> 00:16:38,113 점원한테 맡겨 둘게요 180 00:16:40,323 --> 00:16:42,867 정말 감사합니다 181 00:16:42,951 --> 00:16:44,327 "이나바 아사미" 182 00:16:56,840 --> 00:16:58,299 "비밀번호 입력" 183 00:17:00,593 --> 00:17:01,845 "비밀번호가 틀렸습니다" 184 00:17:06,224 --> 00:17:07,475 "비밀번호가 틀렸습니다" 185 00:17:14,399 --> 00:17:16,359 "웹 서치" 186 00:17:23,491 --> 00:17:24,909 "소셜북" 187 00:17:24,993 --> 00:17:27,912 "이나바 아사미" 188 00:17:45,555 --> 00:17:46,931 "토미타 마코토" 189 00:17:47,015 --> 00:17:49,434 "생년월일: 1987년 11월 13일" 190 00:17:58,068 --> 00:18:01,321 "앨범" 191 00:18:43,154 --> 00:18:45,365 "데이터 입력" 192 00:18:45,949 --> 00:18:47,408 "복사 완료" 193 00:19:08,096 --> 00:19:09,305 어서 오세요 194 00:19:09,389 --> 00:19:14,686 전 이나바라고 하는데 스마트폰을 맡겼다고 해서요 195 00:19:14,769 --> 00:19:15,812 잠시만요 196 00:19:21,818 --> 00:19:23,027 이거 맞아요? 197 00:19:23,903 --> 00:19:24,988 맞아요 198 00:19:26,447 --> 00:19:28,449 감사합니다 199 00:20:06,487 --> 00:20:08,239 "경찰" 200 00:20:21,920 --> 00:20:24,339 오셨어요? 현장은 저쪽이에요 201 00:20:26,090 --> 00:20:28,343 - 안녕하세요 - 수고가 많군 202 00:20:28,426 --> 00:20:31,930 이분이 아침 일찍 나물을 캐러 왔다가 발견했답니다 203 00:20:32,013 --> 00:20:34,807 안녕하세요 수사 1과의 부스지마입니다 204 00:20:35,850 --> 00:20:36,850 이쪽입니다 205 00:20:37,435 --> 00:20:42,148 땅속에 묻힌 시신을 야생동물이 파헤쳐서 발견됐어요 206 00:20:53,785 --> 00:20:55,078 사인은? 207 00:20:55,161 --> 00:20:59,749 단정할 순 없지만 복부에 수차례 찔린 흔적이 있어요 208 00:21:09,676 --> 00:21:11,177 머리카락이 잘려 나갔군 209 00:21:16,099 --> 00:21:19,060 경위님, 시신이 또 나왔습니다 210 00:21:19,143 --> 00:21:20,561 - 뭐? - 저쪽입니다 211 00:21:27,860 --> 00:21:29,612 - 좀 봅시다 - 네 212 00:21:40,581 --> 00:21:42,500 똑같은 수법 같군 213 00:21:43,751 --> 00:21:46,879 설마 둘이나 죽이다니… 214 00:21:49,257 --> 00:21:51,134 둘로 끝나면 좋겠지만 215 00:21:56,806 --> 00:21:58,474 뭐가 들어갔어, 아야! 216 00:21:58,558 --> 00:21:59,767 안에 뭐가 들어갔어 217 00:22:04,105 --> 00:22:07,734 - 이게 뭐예요? - 거머리야, 몰라? 218 00:22:08,318 --> 00:22:09,777 처음 봤어요 219 00:22:09,861 --> 00:22:12,071 이번에 들어온 신입입니다 220 00:22:12,155 --> 00:22:14,615 아직도 있는 것 같아! 221 00:22:14,699 --> 00:22:16,117 "여성 연쇄 살인 사건 특별 수사본부" 222 00:22:16,200 --> 00:22:19,829 그럼 현 정황과 시신의 발견 당시 상황에 대해 223 00:22:19,912 --> 00:22:21,831 요네야마와 야스다 주임이 설명하지 224 00:22:21,914 --> 00:22:22,914 네 225 00:22:23,624 --> 00:22:25,168 수사 1과의 요네야마입니다 226 00:22:26,336 --> 00:22:30,590 현장 주위를 면밀히 살핀 결과 5구의 시신이 발견됐습니다 227 00:22:31,257 --> 00:22:33,926 부검 결과, 피해자는 모두 228 00:22:34,010 --> 00:22:36,804 10대에서 30대의 여성으로 추정되며 229 00:22:36,888 --> 00:22:40,433 날카로운 흉기로 복부를 여러 차례 찔렸습니다 230 00:22:41,267 --> 00:22:43,936 그게 치명타가 된 것 같습니다 231 00:22:45,480 --> 00:22:47,398 - 다음은 야스다 주임 - 네 232 00:22:49,067 --> 00:22:50,610 수사 1과의 야스다입니다 233 00:22:51,986 --> 00:22:56,115 피해자들은 모두 전라 상태로 유기됐고 234 00:22:56,199 --> 00:22:59,744 신원을 확인할 수 있는 유류품은 없었습니다 235 00:23:05,833 --> 00:23:10,755 이번 사건은 매우 잔인하고 엽기적인 범행이 아닐 수 없다 236 00:23:11,839 --> 00:23:13,508 사회에 미치는 영향도 크겠지 237 00:23:14,634 --> 00:23:18,554 힘든 수사가 되겠지만 경찰의 명예를 걸고 238 00:23:19,222 --> 00:23:21,641 범인 체포에 전력을 다하기 바란다 239 00:23:22,475 --> 00:23:24,644 - 네! - 이상이다! 240 00:23:26,771 --> 00:23:28,981 - 샅샅이 조사해 - 네 241 00:23:33,861 --> 00:23:36,405 경위님, 잘 부탁합니다! 242 00:23:37,240 --> 00:23:38,240 응 243 00:23:40,910 --> 00:23:44,372 전에 IT 회사에서 일했다고? 244 00:23:44,455 --> 00:23:46,707 네, 프로그래머였어요 245 00:23:46,791 --> 00:23:49,168 근데 왜 형사가 됐어? 246 00:23:49,877 --> 00:23:52,588 전부터 이런 사건에 관심이 많았어요 247 00:23:57,844 --> 00:24:01,973 피해자들은 머리카락을 무자비하게 잘렸던데 248 00:24:02,515 --> 00:24:04,934 무슨 의미가 있는 걸까요? 249 00:24:05,017 --> 00:24:06,310 예를 들면 250 00:24:07,145 --> 00:24:11,023 범인은 길고 검은 머리의 여성에게 집착한다든가 251 00:24:12,275 --> 00:24:16,362 복부를 수차례 찌른 것도 무슨 트라우마일 수 있어요 252 00:24:17,822 --> 00:24:18,822 그럴 수 있지 253 00:24:20,616 --> 00:24:23,619 - 탐문 수사 가자 - 네 254 00:24:30,793 --> 00:24:33,254 "토마토냉파스타 최고!" 255 00:24:35,298 --> 00:24:37,175 고마워, 잘 먹겠습니다 256 00:24:37,258 --> 00:24:39,927 이따 둘이 찍은 것도 올릴게 257 00:24:40,011 --> 00:24:41,929 - 뭐? - 안 돼? 258 00:24:43,139 --> 00:24:44,765 눈에 띄는 건 별로야 259 00:24:44,849 --> 00:24:47,602 사실 요즘 신경 쓰이는 사람이 있어 260 00:24:48,144 --> 00:24:49,144 누구? 261 00:24:49,896 --> 00:24:51,564 타케이 씨라고 알아? 262 00:24:52,857 --> 00:24:56,444 미츠토모 상사에 입사한 네 대학 선배인데 263 00:24:57,695 --> 00:24:59,697 - 글쎄… - 정말? 264 00:25:00,323 --> 00:25:04,035 지난번 단체 미팅에서 타케이 씨를 만났는데 265 00:25:04,118 --> 00:25:08,331 그 사람 동료인 야마시타 씨와 요즘 잘되어 가는 중이야 266 00:25:08,414 --> 00:25:09,916 - 정말이야? - 응 267 00:25:10,958 --> 00:25:14,378 SNS 친구가 됐다가 데이트를 신청받았어 268 00:25:14,462 --> 00:25:16,339 - 그랬구나 - 응 269 00:25:16,881 --> 00:25:21,093 근데 난 주로 음식 사진을 올리잖아 270 00:25:21,177 --> 00:25:24,722 딴 남자를 만난다고 오해할 것 같아서 271 00:25:25,556 --> 00:25:28,601 그래서 나랑 있다고 보여 주려고? 272 00:25:28,684 --> 00:25:30,228 아사미, 부탁해 273 00:25:32,104 --> 00:25:35,733 - 딱 한 장만이다 - 고마워, 얼굴은 지울게 274 00:25:36,525 --> 00:25:38,194 - 잘되면 좋겠다 - 응 275 00:25:40,363 --> 00:25:42,323 - 잘 먹겠습니다 - 잘 먹겠습니다 276 00:25:45,368 --> 00:25:46,619 상큼해 277 00:25:51,123 --> 00:25:53,376 넌 소셜북 안 해? 278 00:25:54,585 --> 00:25:57,922 가입은 했는데 거의 휴면 상태야 279 00:25:58,005 --> 00:25:59,548 하면 좋을 텐데 280 00:26:00,091 --> 00:26:03,719 토미타 씨랑 찍은 것도 올리면 바람도 못 피울걸 281 00:26:03,803 --> 00:26:06,597 사진 올리기 귀찮아 282 00:26:06,681 --> 00:26:10,268 마음의 문을 열어 봐 당장 로그인해 283 00:26:11,852 --> 00:26:12,852 얼른 284 00:26:14,772 --> 00:26:15,856 "소셜북" 285 00:26:20,361 --> 00:26:21,988 - 줘 봐, 좋았어 - 여기 286 00:26:24,740 --> 00:26:27,076 잘 나왔다, 올리기 287 00:26:27,785 --> 00:26:29,328 됐어 288 00:26:29,412 --> 00:26:30,955 "좋아요" 289 00:26:32,540 --> 00:26:35,126 굉장하다, 이것 봐 290 00:26:35,209 --> 00:26:36,335 정말이네 291 00:26:37,920 --> 00:26:40,965 - 계속 늘어나 - 그러게 292 00:26:43,801 --> 00:26:44,801 "토베 마사히코" 293 00:26:44,844 --> 00:26:47,596 - 토베 씨다 - 너한테도 요청 왔어? 294 00:26:48,389 --> 00:26:50,349 "친구 요청 수락" 295 00:26:50,433 --> 00:26:53,019 "토베 마사히코" 296 00:26:53,102 --> 00:26:55,438 이게 뭐야? 귀엽다 297 00:26:55,521 --> 00:26:59,066 IT 보안 문제는 저한테 맡겨 주세요 298 00:27:00,401 --> 00:27:01,819 재미있다 299 00:27:02,403 --> 00:27:04,739 "타케이 유야" 300 00:27:04,822 --> 00:27:05,948 타케이 씨다 301 00:27:06,991 --> 00:27:09,577 역시 아는 사이네 302 00:27:17,835 --> 00:27:19,754 소셜북을 다시 시작했어 303 00:27:19,837 --> 00:27:21,672 "토미타 마코토" 304 00:27:22,340 --> 00:27:23,549 갑자기 왜? 305 00:27:27,470 --> 00:27:29,180 마음의 문을 열어 보려고 306 00:27:31,057 --> 00:27:32,224 좋은 현상이야 307 00:27:38,230 --> 00:27:42,234 "쇼핑 마스터" 308 00:27:43,069 --> 00:27:44,570 "블루레이 플레이어" 309 00:27:44,653 --> 00:27:46,405 "체크" 310 00:27:46,489 --> 00:27:48,491 "49인치 TV" 311 00:27:49,992 --> 00:27:51,452 "빔프로젝터" 312 00:27:58,584 --> 00:28:00,836 "신용카드 정보 입력" 313 00:28:00,920 --> 00:28:03,547 "토미타 마코토" 314 00:28:06,592 --> 00:28:08,427 "주문하기" 315 00:28:11,180 --> 00:28:12,723 "감사합니다, 주문 완료됐습니다" 316 00:28:29,156 --> 00:28:31,826 경찰인데 잠시 할 얘기가… 317 00:28:34,662 --> 00:28:35,788 카가야! 318 00:28:41,961 --> 00:28:43,003 죽기 싫으면 비켜! 319 00:28:49,427 --> 00:28:50,469 이 자식이! 320 00:29:01,063 --> 00:29:02,398 일어나! 321 00:29:03,524 --> 00:29:06,694 - 최루가스도 들고 다녀? - 체력이 약해서요 322 00:29:07,361 --> 00:29:08,362 이봐! 323 00:29:09,572 --> 00:29:13,117 탄자와산에서 여자 시신 5구가 발견됐어 324 00:29:13,951 --> 00:29:16,537 3년 전에 여자를 폭행해서 체포됐지? 325 00:29:16,620 --> 00:29:20,040 게다가 피해자를 탄자와산에 방치했고 326 00:29:20,791 --> 00:29:22,334 죽이진 않았어! 327 00:29:24,879 --> 00:29:26,297 무슨 짓이야? 328 00:29:26,380 --> 00:29:29,008 켕기는 데가 있으니까 도망친 거겠지 329 00:29:29,091 --> 00:29:30,843 "비밀번호 입력" 330 00:29:30,926 --> 00:29:34,138 - 비밀번호 - 영장 있어? 331 00:29:34,847 --> 00:29:36,056 공무집행방해죄야 332 00:29:37,141 --> 00:29:38,184 손 내밀어 333 00:29:39,685 --> 00:29:40,686 - 그쪽도 - 네 334 00:29:48,319 --> 00:29:50,321 자동차 번호판 숫자였군 335 00:29:50,404 --> 00:29:52,615 누가 폭주족 출신 아니랄까 봐 336 00:29:59,121 --> 00:30:00,831 이 사람들과 무슨 관계지? 337 00:30:15,888 --> 00:30:17,139 이게 뭐야? 338 00:30:17,223 --> 00:30:22,144 오노가 일하는 중고차 매장 동료들의 스마트폰 정보예요 339 00:30:22,228 --> 00:30:25,606 근무 중에 빈틈을 타 정보를 복사했겠죠 340 00:30:27,483 --> 00:30:31,821 - 이런 게 왜 필요해? - 한몫 챙기기 위해서죠 341 00:30:31,904 --> 00:30:33,614 - 한몫 챙긴다고? - 네 342 00:30:34,365 --> 00:30:38,953 예를 들어 이 중 한 명이 피규어 수집가라고 쳐요 343 00:30:40,037 --> 00:30:45,000 오노는 피규어 판매자인 척하며 소셜북에서 친구 요청을 하죠 344 00:30:46,710 --> 00:30:51,048 그리고 귀한 피규어를 팔겠다고 메시지를 보내요 345 00:30:57,429 --> 00:31:01,350 그리고 그 피규어를 인터넷 경매에서 고가에 낙찰받아 346 00:31:01,433 --> 00:31:03,853 상대방에게 싸게 팔아요 347 00:31:07,940 --> 00:31:10,109 그럼 오노가 손해잖아 348 00:31:11,110 --> 00:31:14,738 사이버 범죄의 철칙은 상대를 방심하게 해서 349 00:31:14,822 --> 00:31:17,867 본인이 사기당하는지를 모르도록 하는 거예요 350 00:31:18,659 --> 00:31:22,121 그러기 위해선 초기 투자가 필요하죠 351 00:31:23,289 --> 00:31:26,834 - 하지만 금방 회수할 수 있어요 - 어떻게? 352 00:31:27,877 --> 00:31:29,545 피규어를 팔 때 353 00:31:29,628 --> 00:31:32,923 가짜 판매 사이트 링크를 상대에게 보내요 354 00:31:33,924 --> 00:31:36,760 "링크를 보내 드릴 테니 결제해 주세요" 355 00:31:40,806 --> 00:31:45,352 그리고 신용카드 번호와 암호를 치게 하는 거죠 356 00:31:46,729 --> 00:31:48,647 그 후 시간을 두고 357 00:31:48,731 --> 00:31:53,319 그 정보로 고가의 상품을 사서 다시 파는 거예요 358 00:31:58,032 --> 00:32:00,534 오노가 이번 사건에 개입한 흔적이 있어? 359 00:32:02,202 --> 00:32:07,082 오노가 가진 책, 사이트 이력 카드 사용 내역을 조사한 결과 360 00:32:07,666 --> 00:32:11,045 이번 사건과 연관될 만한 요인은 없어 보여요 361 00:32:12,129 --> 00:32:16,050 - 아마도 단순한 크래커일 거예요 - 크래커? 362 00:32:16,759 --> 00:32:20,888 컴퓨터의 지식과 기술을 악용하는 자들을 말해요 363 00:32:23,432 --> 00:32:24,600 아니에요 364 00:32:25,601 --> 00:32:26,601 네? 365 00:32:28,979 --> 00:32:32,816 알았어요, 할 수 없죠 366 00:32:33,692 --> 00:32:36,946 네, 잘 부탁드려요, 끊겠습니다 367 00:32:42,117 --> 00:32:43,243 무슨 일 있어? 368 00:32:43,327 --> 00:32:45,329 카드 명세서를 보니까 369 00:32:45,412 --> 00:32:48,749 산 적 없는 가전제품과 손목시계 가격이 청구됐어 370 00:32:50,084 --> 00:32:51,919 카드를 도용당한 거야? 371 00:32:52,461 --> 00:32:55,255 응, 그래서 서둘러서 카드를 정지했는데 372 00:32:55,339 --> 00:32:58,467 인터넷 쇼핑의 경우엔 조사가 끝나야 환불된대 373 00:32:59,134 --> 00:33:00,427 얼마인데? 374 00:33:01,345 --> 00:33:03,764 - 50만 엔 정도 - 50만 엔이나? 375 00:33:03,847 --> 00:33:07,726 응, 어떻게 비밀번호를 알았지? 376 00:33:27,788 --> 00:33:32,084 "영화 '사랑이 끝날 때'를 보고 왔습니다" 377 00:33:33,669 --> 00:33:34,753 오랜만이야 378 00:33:35,337 --> 00:33:38,549 토코 전기에서 같이 일했던 총무부의 코야나기야 379 00:33:39,216 --> 00:33:43,470 흥미로운 영화 감상문이군 나도 보러 갈게 380 00:33:46,140 --> 00:33:49,601 어제 인도 영화를 봤는데 춤을 안 추는 거야 381 00:33:49,685 --> 00:33:51,729 - 인도 영화인데 - 그래요? 382 00:33:51,812 --> 00:33:55,441 내용은 따분한데 왠지 카레가 당겨서 383 00:33:56,400 --> 00:33:58,027 - 카레 먹고 집에 갔어 - 진짜요? 384 00:34:05,200 --> 00:34:06,577 "수락 - 친구가 추가됐습니다" 385 00:34:08,370 --> 00:34:12,082 "타케이 유야, 공통의 친구 한 명" 386 00:34:32,102 --> 00:34:34,104 "로그인" 387 00:34:34,188 --> 00:34:35,773 "비밀번호가 틀렸습니다" 388 00:34:47,576 --> 00:34:48,994 "비밀번호가 틀렸습니다" 389 00:34:55,417 --> 00:34:56,919 6개월 전 390 00:34:57,002 --> 00:35:01,882 요코하마에서 매춘부로 일하던 이케가미 사토코라는 여성이 391 00:35:01,965 --> 00:35:03,634 갑자기 실종됐습니다 392 00:35:03,717 --> 00:35:05,552 점장에게 문의한 결과 393 00:35:05,636 --> 00:35:09,723 발견된 시신과 신체적 특징이 유사했습니다 394 00:35:09,807 --> 00:35:11,725 그리고 이상한 점이 있습니다만 395 00:35:13,977 --> 00:35:17,106 그 여성은 업소에서 가장 잘나갔지만 396 00:35:17,189 --> 00:35:19,942 돌연 문자만 보내고 관뒀다고 합니다 397 00:35:21,026 --> 00:35:23,195 그게 뭐가 이상하지? 398 00:35:24,071 --> 00:35:26,031 그 세계에선 흔한 일인데 399 00:35:26,782 --> 00:35:30,911 그 여자는 점장과 사귀고 있었는데 400 00:35:30,994 --> 00:35:34,331 아무 이유 없이 사라진 게 이상하답니다 401 00:35:36,458 --> 00:35:37,709 길고 검은 머리… 402 00:35:43,882 --> 00:35:47,636 사토코랑 가끔 문자는 해 403 00:35:49,096 --> 00:35:50,347 전화는 와요? 404 00:35:51,598 --> 00:35:53,308 아주 가끔 405 00:35:54,810 --> 00:35:58,188 지난달에 음성메시지를 남겼던데 406 00:36:01,066 --> 00:36:02,776 따님은 지금 어디에 있죠? 407 00:36:03,443 --> 00:36:04,653 글쎄 408 00:36:06,738 --> 00:36:09,825 친구랑 같이 산다고 했던가 409 00:36:09,908 --> 00:36:11,743 친구의 이름과 주소는요? 410 00:36:13,412 --> 00:36:15,998 내가 그걸 어떻게 알아? 411 00:36:16,915 --> 00:36:19,459 따님의 음성메시지를 들을 수 있을까요? 412 00:36:25,215 --> 00:36:26,300 여기 413 00:36:29,636 --> 00:36:32,264 "부재중 전화 - 사토코" 414 00:36:32,347 --> 00:36:34,641 엄마, 잘 지내? 415 00:36:34,725 --> 00:36:39,396 부탁한 돈은 입금했어 다음에 또 전화할게 416 00:36:42,774 --> 00:36:44,818 이 전화기를 잠깐 빌릴 수 있을까요? 417 00:36:45,444 --> 00:36:48,447 엄마, 잘 지내? 418 00:36:48,530 --> 00:36:52,951 부탁한 돈은 입금했어 다음에 또 전화할게 419 00:36:54,203 --> 00:36:56,246 부탁한 돈은… 420 00:36:56,997 --> 00:36:59,082 부탁한 돈은… 421 00:37:02,294 --> 00:37:03,295 틀림없어요 422 00:37:03,795 --> 00:37:06,924 이건 본인의 목소리를 합성해서 만든 거예요 423 00:37:07,007 --> 00:37:08,800 - 정말이야? - 네 424 00:37:10,177 --> 00:37:14,097 컴퓨터만 조금 알면 이 정도는 식은 죽 먹기예요 425 00:37:17,976 --> 00:37:20,938 이제 사토코가 피해자일 가능성이 커졌군 426 00:37:21,730 --> 00:37:25,400 아마 범인이 사토코 행세를 하는 것 같아요 427 00:37:29,279 --> 00:37:31,031 부스지마입니다 428 00:37:31,114 --> 00:37:33,325 경정님, 영장을 발부해서 429 00:37:33,408 --> 00:37:36,078 이케가미 사토코의 스마트폰 위치를 추적해 주세요 430 00:37:58,475 --> 00:38:00,102 "부재중 전화" 431 00:38:01,478 --> 00:38:04,106 "이케가미 노리코" 432 00:38:04,189 --> 00:38:05,649 사토코 433 00:38:06,942 --> 00:38:10,279 아까 경찰이 왔는데 무슨 짓 했어? 434 00:38:12,030 --> 00:38:14,408 자꾸 귀찮게 하지 마 435 00:39:04,541 --> 00:39:11,340 살려 주세요, 살려 주세요… 436 00:39:36,073 --> 00:39:37,282 부검 결과 437 00:39:37,366 --> 00:39:41,411 이케가미 사토코의 DNA가 발견된 시신과 일치했습니다 438 00:39:42,162 --> 00:39:46,083 하지만 스마트폰의 위치는 찾지 못했습니다 439 00:39:46,166 --> 00:39:49,544 사정을 모르는 모친이 경찰이 온 걸 연락해서 440 00:39:50,087 --> 00:39:52,756 증거 인멸을 시도한 것 같습니다 441 00:39:56,259 --> 00:39:59,137 - 단서 찾기가 힘들겠어요 - 맞아 442 00:40:01,181 --> 00:40:03,934 - 경정님 - 뭐지? 443 00:40:05,018 --> 00:40:07,979 범인은 피해자를 살해한 후 444 00:40:08,063 --> 00:40:10,774 피해자 행세를 하며 가족과 연락을 취했습니다 445 00:40:11,566 --> 00:40:16,696 다른 피해자의 가족과 지인과도 연락을 취하고 있을 겁니다 446 00:40:18,407 --> 00:40:19,658 말하고 싶은 게 뭐지? 447 00:40:20,784 --> 00:40:24,121 피해자는 가족과 연락이 잘 닿지 않는 448 00:40:24,204 --> 00:40:26,832 지방 출신일 확률이 높지 않을까요? 449 00:40:27,416 --> 00:40:32,421 게다가 가족이 찾지 않는 복잡한 가정 환경이 있고요 450 00:40:34,673 --> 00:40:36,633 이케가미 사토코처럼? 451 00:40:37,843 --> 00:40:39,177 네 452 00:40:44,850 --> 00:40:46,977 전혀 이해가 안 갔어 453 00:40:47,060 --> 00:40:49,146 - 어려웠지? - 응 454 00:40:50,689 --> 00:40:53,400 다음에 가고 싶은 곳이 있어 455 00:40:53,483 --> 00:40:54,776 어디? 456 00:40:56,945 --> 00:40:58,113 너희 부모님 댁 457 00:40:59,656 --> 00:41:00,782 우리 집? 458 00:41:01,575 --> 00:41:03,410 다음 연휴 때 가면 어때? 459 00:41:05,287 --> 00:41:08,081 우리 집 사정은 전에 얘기했지? 460 00:41:09,082 --> 00:41:11,626 어머니랑 사이가 안 좋은 건 알지만 461 00:41:13,211 --> 00:41:15,839 혹시 나쁜 기억이라도 있어? 462 00:41:19,718 --> 00:41:22,304 중고생 때 얘길 하면 늘 얼버무리니까 463 00:41:22,387 --> 00:41:23,555 그만해! 464 00:41:24,389 --> 00:41:26,892 귀찮게 자꾸 캐묻지 마 465 00:41:46,328 --> 00:41:48,371 어제 '전장의 노래'라는 영화를 봤어 466 00:41:49,039 --> 00:41:51,666 아사미 씨도 보고 감상을 들려줘 467 00:42:01,426 --> 00:42:02,802 "보안 경고" 468 00:42:04,513 --> 00:42:06,097 '누군가 접속을…' 469 00:42:06,932 --> 00:42:08,391 '비밀번호 변경?' 470 00:42:13,939 --> 00:42:15,649 "비밀번호 변경" 471 00:43:00,360 --> 00:43:03,863 "사용자 계정 이전 비밀번호, 새 비밀번호" 472 00:43:05,865 --> 00:43:07,200 '아사미' 473 00:43:08,451 --> 00:43:09,536 '미나요' 474 00:43:11,913 --> 00:43:12,914 미나요? 475 00:43:31,391 --> 00:43:33,476 - 벌써 세 번째야 - 응? 476 00:43:34,185 --> 00:43:35,312 한숨 말이야 477 00:43:38,732 --> 00:43:41,318 집에 인사드리는 거 때문에 아직도 냉전 중이야? 478 00:43:42,527 --> 00:43:43,903 응 479 00:43:43,987 --> 00:43:48,408 그렇게 싫으면 가짜 가족을 소개해 480 00:43:49,951 --> 00:43:53,330 - 뭐? - 가족을 대여하는 회사가 있대 481 00:43:54,748 --> 00:43:56,791 - 거짓말 - 진짜야 482 00:43:57,334 --> 00:43:59,961 - TV에서 봤어 - 그래? 483 00:44:03,048 --> 00:44:06,092 아사미 씨, 이번 일요일에 같이 영화 보러 갈래? 484 00:44:07,344 --> 00:44:08,845 왜 그래? 485 00:44:10,513 --> 00:44:13,933 소셜북에서 집요하게 말을 거는 사람이 있어 486 00:44:14,017 --> 00:44:15,602 어떤 사람인데? 487 00:44:16,645 --> 00:44:18,772 - 토미타 씨의 선배야 - 뭐? 488 00:44:19,356 --> 00:44:23,777 최근엔 댓글도 무시했는데 이젠 데이트 신청까지 해 489 00:44:24,653 --> 00:44:26,404 이건 좀 심각하다 490 00:44:26,488 --> 00:44:27,947 - 그렇지? - 응 491 00:44:28,031 --> 00:44:30,575 섣불리 거절하면 스토커가 될지 몰라 492 00:44:30,659 --> 00:44:35,413 - 겁주지 마 - 토미타 씨랑 의논해 봐 493 00:44:37,290 --> 00:44:38,375 응 494 00:44:44,881 --> 00:44:47,425 지금은 전화를 받을 수 없습니다 495 00:44:48,134 --> 00:44:53,348 삐 소리 후에 메시지를 남겨 주세요 496 00:44:55,517 --> 00:44:57,060 여보세요, 아사미야 497 00:44:57,727 --> 00:45:00,939 오늘 만날 수 있어? 연락 줘 498 00:45:08,738 --> 00:45:09,738 "새 메시지" 499 00:45:26,464 --> 00:45:28,591 이게 어떻게 된 건지 설명해 봐! 500 00:45:30,844 --> 00:45:36,141 - 뭐야, 왜 그걸 갖고 있어? - 누군가 보내 왔어 501 00:45:36,224 --> 00:45:38,435 이 여자 누구야? 무슨 사이야? 502 00:45:39,436 --> 00:45:41,271 이상한 사이 아니야 503 00:45:41,896 --> 00:45:44,566 아마기 치히로라고 내가 가르쳤던 제자야 504 00:45:45,733 --> 00:45:46,860 - 제자? - 응 505 00:45:47,527 --> 00:45:50,530 내가 대학생 때 과외했다고 말했지? 506 00:45:51,114 --> 00:45:53,992 그리고 그 사진은… 507 00:45:55,410 --> 00:46:00,874 그 애 언니 결혼식 때 찍은 거야 508 00:46:09,716 --> 00:46:11,551 누가 또 가지고 있어? 509 00:46:11,634 --> 00:46:14,596 - 그 애한테 보냈어 - 역시나 510 00:46:15,388 --> 00:46:18,057 당신을 좋아한다고 나한테 말하는 거야 511 00:46:18,141 --> 00:46:19,517 뭐 때문에? 512 00:46:19,601 --> 00:46:22,187 그 애가 네 연락처를 어떻게 알겠어? 513 00:46:22,270 --> 00:46:23,480 그건… 514 00:46:23,563 --> 00:46:27,150 게다가 난 결혼식 이후 그 애랑 연락한 적 없어 515 00:46:28,443 --> 00:46:29,486 정말? 516 00:46:31,738 --> 00:46:34,199 네오, 치히로의 문자를 보여 줘 517 00:46:35,450 --> 00:46:38,578 치히로 씨에게 받은 문자는 없습니다 518 00:46:39,287 --> 00:46:40,371 맞지? 519 00:46:48,671 --> 00:46:49,797 저번엔 미안했어 520 00:46:51,007 --> 00:46:52,091 화해하자 521 00:47:27,585 --> 00:47:29,712 "토베 마사히코" 522 00:47:29,796 --> 00:47:30,796 "주의" 523 00:47:32,340 --> 00:47:33,550 주의! 524 00:47:33,633 --> 00:47:35,385 최근 개인을 상대로 한 525 00:47:35,468 --> 00:47:38,137 컴퓨터 바이러스 사기가 급증하고 있습니다 526 00:47:38,888 --> 00:47:42,684 모르는 수상한 파일은 절대 열지 마세요 527 00:47:43,309 --> 00:47:46,145 만약 열어서 피해를 본 경우엔 528 00:47:46,229 --> 00:47:48,189 바로 저에게 연락하세요 529 00:47:51,067 --> 00:47:56,489 요즘 이상한 연락이 오는데 문제가 생기면 상담 부탁드릴게요 530 00:48:00,451 --> 00:48:01,869 "코야나기 마모루" 531 00:48:04,122 --> 00:48:06,833 아사미 씨 데이트 답변은 언제 줄 거야? 532 00:48:34,277 --> 00:48:35,903 답장이 늦어서 죄송해요 533 00:48:37,238 --> 00:48:41,409 죄송하지만 전 만날 생각 없어요 534 00:48:55,590 --> 00:48:58,509 네 데이트에 내가 왜 끼어? 535 00:48:58,593 --> 00:49:01,346 야마시타 씨가 너한테 인사하고 싶대 536 00:49:02,597 --> 00:49:04,807 - 야마시타 씨 - 왔어? 537 00:49:06,392 --> 00:49:09,937 - 타케이 씨? - 카나코, 오랜만이야 538 00:49:10,021 --> 00:49:13,691 오랜만이에요, 오시는지 몰랐어요 539 00:49:15,735 --> 00:49:18,071 농어푸알레를 먹으러 자주 와 540 00:49:18,154 --> 00:49:23,117 정말 맛있었어요 소스가 환상적이고… 541 00:49:23,201 --> 00:49:26,663 - 저쪽에 자리가 준비됐습니다 - 고마워요 542 00:49:27,872 --> 00:49:29,666 둘이 가 봐 543 00:49:31,209 --> 00:49:32,251 정말요? 544 00:49:32,335 --> 00:49:34,587 - 그럼 옮길까? - 응 545 00:49:34,671 --> 00:49:36,089 친절하시기도 해라 546 00:49:38,841 --> 00:49:40,968 - 고마워요 - 즐거운 시간 보내세요 547 00:49:41,052 --> 00:49:43,888 커플석이라니 근사하다 548 00:49:43,971 --> 00:49:45,556 쑥스러운걸 549 00:49:47,392 --> 00:49:49,977 저거 레인보 브리지 맞지? 550 00:49:50,687 --> 00:49:52,480 - 그렇지? - 정말이네 551 00:49:55,191 --> 00:49:58,820 오늘 이 자리는 사실 내가 마련했어 552 00:49:59,612 --> 00:50:03,199 - 네? - 네가 날 무시하니까 553 00:50:06,494 --> 00:50:09,330 그건 그렇고 정말 놀랐는걸 554 00:50:10,415 --> 00:50:14,293 예전에도 예뻤지만 한층 더 물이 올랐어 555 00:50:16,838 --> 00:50:20,091 이 길고 검은 머리도 예전 그대로야 556 00:50:22,844 --> 00:50:26,973 학생 땐 저를 쳐다보지도 않았잖아요 557 00:50:27,056 --> 00:50:30,143 그땐 네가 날 보는 시선이 차가웠으니까 558 00:50:30,810 --> 00:50:33,646 그런 눈으로 보면 말 걸기가 어렵거든 559 00:50:35,773 --> 00:50:37,692 지금은 무슨 일 해요? 560 00:50:38,901 --> 00:50:42,071 카타르에서 천연가스 개발 프로젝트에 참여하고 있어 561 00:50:43,239 --> 00:50:46,909 일이 너무 바빠서 결혼할 시간도 없어 562 00:50:48,202 --> 00:50:50,121 여전히 바쁘군요 563 00:50:52,373 --> 00:50:53,875 넌 결혼했어? 564 00:50:57,086 --> 00:51:00,590 나도 신랑 후보로 나설까? 565 00:51:04,260 --> 00:51:06,345 혹시 미나요가 마음에 걸려? 566 00:51:07,972 --> 00:51:09,515 네? 567 00:51:09,599 --> 00:51:12,643 그 애 자살 소식을 듣고 깜짝 놀랐어 568 00:51:12,727 --> 00:51:14,645 많은 일이 있었는데 569 00:51:17,106 --> 00:51:21,360 - 미나요랑 같이 살았지? - 네 570 00:51:22,278 --> 00:51:24,155 미나요가 늘 그러더군 571 00:51:24,238 --> 00:51:29,660 너랑 닮은 구석이 많고 둘 다 가정 환경이 불우해서 572 00:51:29,744 --> 00:51:31,537 같이 있으면 위로가 된다고 573 00:51:34,290 --> 00:51:38,377 근데 왜 자살했어? 넌 이유를 알지? 574 00:51:41,756 --> 00:51:42,756 아사미 575 00:51:44,300 --> 00:51:46,719 - 아사미? - 괜찮아 576 00:51:46,803 --> 00:51:47,845 아사미 577 00:51:48,888 --> 00:51:49,972 왜 저러지? 578 00:51:52,141 --> 00:51:55,144 잠깐 기다려 내가 이상한 말 했어? 579 00:52:03,486 --> 00:52:05,780 아프잖아, 무슨 짓이야? 580 00:52:05,863 --> 00:52:07,323 왜 당신 같은 사람한테! 581 00:52:18,835 --> 00:52:21,170 "알 수 없는 번호" 582 00:52:29,512 --> 00:52:30,512 여보세요 583 00:52:31,430 --> 00:52:33,975 - 아사미, 나야 - 토미타 씨? 584 00:52:34,058 --> 00:52:37,895 - 스마트폰이 인질로 잡혔어 - 뭐? 585 00:52:37,979 --> 00:52:40,690 갑자기 전화가 잠기더니 돈을 보내래 586 00:52:41,524 --> 00:52:43,109 어떡하지? 587 00:52:47,780 --> 00:52:48,865 토베 씨… 588 00:52:51,826 --> 00:52:53,661 토미타 씨와 아사미 씨? 589 00:52:54,620 --> 00:52:56,247 '사이버 베이시스'의 우라노라고 해요 590 00:52:56,873 --> 00:53:01,168 토베 씨가 해외 출장 중이라 제가 대신 왔습니다 591 00:53:01,252 --> 00:53:03,754 - 늦은 시간에 죄송해요 - 아니에요 592 00:53:03,838 --> 00:53:06,090 - 잘 부탁합니다 - 저야말로 593 00:53:08,134 --> 00:53:10,845 전화부터 보여 주시겠어요? 594 00:53:10,928 --> 00:53:13,014 네, 이거예요 595 00:53:13,097 --> 00:53:18,102 24시간 안에 3만 엔을 안 주면 자료를 망가뜨리겠대요 596 00:53:27,320 --> 00:53:30,489 - 토베 씨가 누구야? - 카나코의 지인 597 00:53:30,573 --> 00:53:34,660 이번 일을 의논했더니 부하 직원을 보내겠대 598 00:53:37,788 --> 00:53:39,582 네트워크 보안… 599 00:53:40,458 --> 00:53:43,294 역시 바이러스에 감염됐네요 600 00:53:44,462 --> 00:53:46,047 이건 랜섬웨어라고 해서 601 00:53:46,130 --> 00:53:49,175 PC나 스마트폰을 잠그고 돈을 요구해요 602 00:53:51,719 --> 00:53:55,097 하지만 랜섬웨어는 돈만 송금하면 603 00:53:55,181 --> 00:53:57,558 대부분 자료가 복원돼요 604 00:53:58,100 --> 00:54:00,978 돈만 갈취하고 자료를 복원 안 하면 605 00:54:01,062 --> 00:54:04,941 그 소문이 퍼져서 돈을 입금하지 않을 테니까요 606 00:54:05,775 --> 00:54:07,944 악당도 나름대로 머리를 쓰는군 607 00:54:17,078 --> 00:54:20,247 잠금을 풀었으니까 이상 없는지 확인하세요 608 00:54:20,331 --> 00:54:23,250 - 벌써 끝났어요? - 세상에 609 00:54:26,295 --> 00:54:28,464 - 감사합니다 - 아니에요 610 00:54:31,258 --> 00:54:33,844 난 내일 일찍 나가야 해서 먼저 갈게 611 00:54:51,487 --> 00:54:55,574 좀 전에 역에서 봤어 오늘은 막차로 퇴근했군 612 00:54:56,283 --> 00:54:57,910 실은 근처로 이사 왔어 613 00:55:46,083 --> 00:55:47,084 어? 614 00:55:53,257 --> 00:55:54,341 누구게? 615 00:55:55,551 --> 00:55:57,219 누구세요? 616 00:55:58,471 --> 00:56:00,848 - 선생님, 늦어서 미안해요 - 치히로? 617 00:56:00,931 --> 00:56:05,019 문자 고마워요, 드디어 불러줬군요 618 00:56:05,102 --> 00:56:07,813 - 무슨 소리야? - 선생님이 좋아요 619 00:56:28,876 --> 00:56:32,588 만약 오해하게 했다면 죄송하지만 620 00:56:33,255 --> 00:56:38,302 사실 전 결혼을 전제로 사귀는 사람이 있어요 621 00:56:39,095 --> 00:56:41,764 코야나기 씨와 사귈 순 없어요 622 00:56:52,399 --> 00:56:53,943 선생님이 좋아요 623 00:57:05,412 --> 00:57:07,373 "한잔하는데 같이 마실래?" 624 00:57:07,456 --> 00:57:09,625 난 보낸 적 없어 625 00:57:12,086 --> 00:57:15,297 선생님, 나 취했나 봐요 626 00:57:16,257 --> 00:57:18,759 그만 집에 가자, 택시 잡아 줄게 627 00:57:18,843 --> 00:57:22,555 - 선생님 집에 가요 - 안 돼, 난 애인 있어 628 00:57:22,638 --> 00:57:26,016 집에 가기 싫어요 선생님이랑 있을래요 629 00:57:26,100 --> 00:57:28,477 너무 취했어, 집에 가자 630 00:57:29,270 --> 00:57:30,270 정신 차려 631 00:57:40,781 --> 00:57:43,451 치히로, 정말 미안해 632 00:57:46,620 --> 00:57:51,250 아사미! 잠깐, 기다리라니까! 633 00:57:54,044 --> 00:57:57,089 아사미, 오해야, 착각한 거야 634 00:58:03,345 --> 00:58:06,849 코야나기 씨의 메시지를 믿고 싶지 않았어 635 00:58:07,391 --> 00:58:08,476 코야나기 씨? 636 00:58:09,101 --> 00:58:12,146 당신이 그 여자랑 술 마시는 동영상을 보내 줬어 637 00:58:14,565 --> 00:58:17,735 더는 당신 말을 못 믿겠어 638 00:58:20,029 --> 00:58:21,864 그러는 넌 어떻고? 639 00:58:24,116 --> 00:58:25,451 이게 뭐야? 640 00:58:35,878 --> 00:58:39,215 - 그게 어떻게… - 좀 전에 받았어, 이놈 누구야? 641 00:58:40,424 --> 00:58:43,010 - 대학 선배야 - 키스하는 사이야? 642 00:58:43,093 --> 00:58:45,804 아니야, 그렇지 않아! 선배가 강제로… 643 00:58:45,888 --> 00:58:48,807 내 말은 안 믿으면서 네 말은 믿으라고? 644 00:58:51,185 --> 00:58:52,937 나는 그렇게 이해심이 많지 않아 645 00:59:06,408 --> 00:59:08,327 길고 검은 머리 여자? 646 00:59:08,994 --> 00:59:12,831 갑자기 가게를 관두거나 실종된 사람을 찾아요 647 00:59:13,749 --> 00:59:16,835 - 한 명 있었는데, 그렇지? - 누구예요? 648 00:59:16,919 --> 00:59:20,089 미야모토 마유라고 하카타가 고향인데 649 00:59:20,172 --> 00:59:24,134 몇 달 전에 문자 한 통 오고 출근을 안 해 650 00:59:24,218 --> 00:59:26,845 - 사진 있어요? - 잠깐 기다려 651 00:59:33,269 --> 00:59:36,730 이 여자를 지명한 손님 중에 이상한 사람 없었어요? 652 00:59:37,439 --> 00:59:40,317 이봐, 마유한테 뭐 들은 거 없어? 653 00:59:40,401 --> 00:59:43,946 단골 중에 엄청 별난 놈이 한 명 있었어 654 00:59:50,202 --> 00:59:51,245 엄마 655 00:59:53,956 --> 00:59:55,040 엄마 656 00:59:58,919 --> 01:00:00,212 엄마 657 01:00:00,296 --> 01:00:04,174 마유한테 계속 엄마라고 부르더래 658 01:00:04,258 --> 01:00:05,384 엄마 659 01:00:06,468 --> 01:00:07,970 엄마요? 660 01:00:08,053 --> 01:00:12,308 응, 시간이 다 됐는데 연장해 달라길래 661 01:00:12,391 --> 01:00:16,020 마유가 다음 예약이 있어서 안 된다고 거절했더니 662 01:00:16,103 --> 01:00:18,397 갑자기 가위로 마유 머리를 잘랐어 663 01:00:26,739 --> 01:00:28,073 무슨 짓이야! 664 01:00:33,412 --> 01:00:37,458 여보세요, 빨리 와 봐요! 빨리요! 665 01:00:37,541 --> 01:00:41,587 일단 돈으로 해결하고 가게 출입을 금지했어 666 01:00:42,338 --> 01:00:46,342 그러고 보니 그날 이후 마유랑 연락이 끊겼어 667 01:00:56,310 --> 01:00:59,730 형사가 너희한테 물어볼 말이 있대 668 01:01:00,648 --> 01:01:02,358 - 네 - 들어와요 669 01:01:37,476 --> 01:01:38,852 엄마… 670 01:01:40,312 --> 01:01:42,064 엄마 671 01:02:01,959 --> 01:02:03,252 너 같은 건 672 01:02:06,296 --> 01:02:07,923 낳는 게 아니었어 673 01:02:10,718 --> 01:02:15,305 너 때문에 내 인생이 엉망이 됐어 674 01:02:28,569 --> 01:02:32,865 엄마, 울지 마 675 01:02:43,792 --> 01:02:45,294 뭐 하는 거예요? 676 01:02:46,336 --> 01:02:47,671 재수 없어 677 01:02:54,094 --> 01:02:56,472 "로그인" 678 01:02:59,266 --> 01:03:00,309 "내 저장소" 679 01:03:00,392 --> 01:03:01,935 "타케이 유야" 680 01:03:02,561 --> 01:03:03,687 "섹스 친구" 681 01:03:08,025 --> 01:03:10,027 "네모토 미유키" 682 01:03:18,243 --> 01:03:20,496 "오가와 사오리" 683 01:03:23,582 --> 01:03:25,709 "야마모토 미나요" 684 01:03:34,760 --> 01:03:35,886 미나요… 685 01:03:38,597 --> 01:03:39,723 미나요 686 01:04:03,205 --> 01:04:06,834 "야마모토 미나요" 687 01:04:11,046 --> 01:04:13,715 "이나바 아사미, 졸업" 688 01:04:15,342 --> 01:04:17,594 "이나바 아사미, 친구, 미나요" 689 01:04:17,678 --> 01:04:19,179 "아사미, 2011년 졸업자 명단" 690 01:04:20,806 --> 01:04:22,891 "이나바 아사미, 야마모토 미나요" 691 01:04:24,393 --> 01:04:26,687 "야마모토 미나요, 신문 기사" 692 01:04:34,736 --> 01:04:36,989 "20대 여성, 빚 독촉에 자살" 693 01:04:39,867 --> 01:04:41,827 "사채가 빚은 참극" 694 01:04:44,788 --> 01:04:47,249 "여성의 신원 확인" 695 01:04:49,209 --> 01:04:51,545 "야마모토 미나요 씨" 696 01:04:54,548 --> 01:04:57,092 코야나기 씨는 어디 있어? 697 01:04:57,175 --> 01:05:00,262 오늘 감기 때문에 쉰대요 698 01:05:01,054 --> 01:05:02,222 - 그래? - 네 699 01:05:12,691 --> 01:05:15,777 내 말은 안 믿으면서 네 말은 믿으라고? 700 01:05:17,029 --> 01:05:18,697 나는 그렇게 이해심이 많지 않아 701 01:05:28,498 --> 01:05:29,625 "토미타 마코토" 702 01:05:41,678 --> 01:05:43,430 "새 메시지" 703 01:05:44,097 --> 01:05:47,100 당신의 창피한 사진을 가지고 있어 704 01:05:47,184 --> 01:05:50,520 지금 이걸 소셜북에 올릴 거야 705 01:05:53,106 --> 01:05:56,777 당신한테도 그 사진을 보냈어 706 01:06:07,245 --> 01:06:08,245 이건… 707 01:06:09,331 --> 01:06:10,666 토미타 씨가 찍은 건데 708 01:06:14,795 --> 01:06:16,838 "소셜북" 709 01:06:20,092 --> 01:06:21,551 "비밀번호가 틀렸습니다" 710 01:06:28,558 --> 01:06:29,726 "비밀번호가 틀렸습니다" 711 01:06:30,560 --> 01:06:32,521 왜 로그인이 안 되지? 712 01:06:37,985 --> 01:06:39,736 "번호 없음" 713 01:06:50,414 --> 01:06:51,331 여보세요? 714 01:06:51,415 --> 01:06:53,792 아사미, 너무하잖아! 715 01:06:53,875 --> 01:06:56,461 소셜북의 그 사진 빨리 삭제해 716 01:06:57,045 --> 01:06:58,046 타케이 선배? 717 01:06:58,130 --> 01:07:01,925 그리고 SNS에 내 악담을 쓰나 본데 718 01:07:02,009 --> 01:07:03,427 그런 짓 그만해 719 01:07:03,510 --> 01:07:07,472 나도 결혼 사실을 숨긴 건 잘못했지만 720 01:07:08,056 --> 01:07:10,684 소셜북에 폭로하는 건 반칙이야 721 01:07:10,767 --> 01:07:13,562 전 악담 쓴 적 없어요 722 01:07:13,645 --> 01:07:15,605 소셜북의 사진이 뭐예요? 723 01:07:15,689 --> 01:07:19,860 - 시치미 떼지 마 - 그런 거 아니에요 724 01:07:19,943 --> 01:07:24,031 어쨌든 당장 안 지우면 법적 조치를 취하겠어 725 01:07:43,258 --> 01:07:45,635 - 여보세요, 카나코? - 아사미 726 01:07:45,719 --> 01:07:48,138 방금 야마시타 씨한테 전화 왔어 727 01:07:48,221 --> 01:07:50,807 일이 커지기 전에 그 사진 빨리 지워 728 01:07:50,891 --> 01:07:53,435 무슨 사진인데? 729 01:07:54,269 --> 01:07:55,312 뭐? 730 01:07:56,354 --> 01:07:59,149 내가 아니라 누군가가 멋대로 올린 거야 731 01:07:59,232 --> 01:08:02,319 무슨 사진인지 말해 줘 732 01:08:04,905 --> 01:08:06,990 너랑 타케이 씨가 키스하는 모습이야 733 01:08:08,825 --> 01:08:13,246 게다가 그가 결혼한 걸 숨기고 바람피운다는 글을 퍼뜨리고 있어 734 01:08:13,330 --> 01:08:16,917 그건 내가 아니야 난 아무 짓도 안 했어! 735 01:08:17,000 --> 01:08:20,879 누군가 비밀번호를 바꿔서 소셜북을 가로챘어 736 01:08:20,962 --> 01:08:22,798 좀 진정해 737 01:08:24,216 --> 01:08:26,843 - 이제 어떡하지? - 일단… 738 01:08:26,927 --> 01:08:30,639 소셜북에 연락해서 아이디를 삭제해 달라고 해 739 01:08:32,265 --> 01:08:34,684 알았어, 해 볼게 740 01:09:08,969 --> 01:09:09,970 누구세요? 741 01:09:11,555 --> 01:09:12,764 밖에 누구 있어요? 742 01:09:41,501 --> 01:09:43,628 - 나 왔어 - 고생했어 743 01:10:08,028 --> 01:10:10,030 "경고, 당신의 전화가 잠겼습니다" 744 01:10:10,113 --> 01:10:12,365 "24시간 안에 30만 엔을 보내시오" 745 01:10:12,449 --> 01:10:13,783 어째서… 746 01:10:15,827 --> 01:10:17,078 제발 그만해! 747 01:10:30,926 --> 01:10:34,054 "두 번째 피해자 신원 확인" 748 01:10:34,137 --> 01:10:38,475 "미야모토 마유 씨" 749 01:10:39,851 --> 01:10:40,977 부탁이에요! 750 01:10:42,604 --> 01:10:44,397 아무한테도 말 안 할게요 751 01:10:47,400 --> 01:10:49,319 돈도 다 줄게요 752 01:10:52,447 --> 01:10:54,991 그러니까 살려 주세요 753 01:10:56,034 --> 01:10:59,204 엄마! 754 01:11:00,205 --> 01:11:03,583 엄마, 나 배고파! 755 01:11:07,087 --> 01:11:08,213 시끄러워! 756 01:11:09,047 --> 01:11:10,757 울음 그쳐! 757 01:11:18,682 --> 01:11:22,852 네 얼굴을 보면 그놈이 떠올라! 758 01:11:26,731 --> 01:11:29,317 너 같은 건 낳는 게 아니었어! 759 01:11:33,488 --> 01:11:34,823 안 돼 760 01:11:36,533 --> 01:11:38,535 왜 그렇게 날 학대했어? 761 01:11:40,370 --> 01:11:41,955 정말 좋아했는데 762 01:11:44,124 --> 01:11:46,751 엄마를 정말 좋아했는데! 763 01:11:46,835 --> 01:11:49,087 너 같은 건 지옥에서 썩어 버려! 764 01:12:01,182 --> 01:12:04,227 아사미 씨, 이제 다 해결됐어요 765 01:12:05,228 --> 01:12:06,396 어떻게 된 거죠? 766 01:12:06,980 --> 01:12:10,358 한 달 전에 토미타 씨가 스마트폰을 잃어버렸죠? 767 01:12:10,442 --> 01:12:11,318 네 768 01:12:11,401 --> 01:12:16,406 그때 범인이 토미타 씨의 전화에서 정보를 빼냈어요 769 01:12:16,489 --> 01:12:19,242 그리고 당신의 소셜북을 찾아낸 거죠 770 01:12:21,369 --> 01:12:25,248 그때 스마트폰을 주운 사람이 범인이란 건가요? 771 01:12:25,832 --> 01:12:29,085 네, 그자가 토미타 씨의 스마트폰을 잠그고 772 01:12:29,169 --> 01:12:32,464 당신의 소셜북 비밀번호를 바꾸게 한 거예요 773 01:12:32,547 --> 01:12:34,632 상당한 실력자예요 774 01:12:35,717 --> 01:12:38,470 혹시 범인이 코야나기 씨예요? 775 01:12:38,553 --> 01:12:40,347 그것까지는 몰라요 776 01:12:42,682 --> 01:12:45,518 범인은 왜 그런 번거로운 짓을 하죠? 777 01:12:46,644 --> 01:12:49,564 생각할 수 있는 건 두 가지뿐이에요 778 01:12:50,315 --> 01:12:51,858 하나는 돈 779 01:12:52,442 --> 01:12:55,528 또 하나는 당신이에요 780 01:12:56,696 --> 01:12:57,696 저요? 781 01:12:58,156 --> 01:13:03,119 당신의 사진을 보고 흥미와 매력을 느꼈겠죠 782 01:13:04,704 --> 01:13:06,122 소름 끼쳐 783 01:13:07,290 --> 01:13:08,708 괜한 말 해서 죄송해요 784 01:13:09,292 --> 01:13:12,670 하지만 범인 사이트를 가로챘으니까 안심하세요 785 01:13:14,798 --> 01:13:17,967 범인의 계정과 휴대전화에 랜섬웨어를 깔았어요 786 01:13:18,051 --> 01:13:20,512 그리고 범인의 계정으로 787 01:13:20,595 --> 01:13:23,681 주소지를 알아내서 경찰에 신고했어요 788 01:13:24,974 --> 01:13:27,435 이제 다 해결됐어요 789 01:13:28,436 --> 01:13:30,939 차 오니까 물러서세요 790 01:13:31,022 --> 01:13:33,358 - 비키세요 - 밀지 마세요 791 01:13:45,995 --> 01:13:46,996 이쪽입니다 792 01:13:49,416 --> 01:13:53,086 용의자는 아다치 나오키 인터넷 카페의 직원입니다 793 01:13:53,169 --> 01:13:56,172 사이버 범죄자라는 신고가 접수돼서 794 01:13:56,256 --> 01:13:59,092 조사 나온 담당 형사가 시신을 발견했습니다 795 01:13:59,717 --> 01:14:00,717 여기입니다 796 01:14:16,609 --> 01:14:19,028 - 음독자살이군 - 네 797 01:14:19,737 --> 01:14:21,114 청산가리일 겁니다 798 01:14:24,117 --> 01:14:25,493 경위님 799 01:14:29,956 --> 01:14:32,375 방에서 이게 나왔습니다 800 01:14:40,300 --> 01:14:42,927 - 연쇄 살인 피해자 거야? - 아마도요 801 01:14:43,803 --> 01:14:45,722 과학수사대가 대조할 겁니다 802 01:14:46,973 --> 01:14:48,057 경위님! 803 01:14:54,355 --> 01:14:57,192 미야모토 마유와 이케가미 사토코예요 804 01:15:01,863 --> 01:15:03,281 한발 늦었군! 805 01:15:26,638 --> 01:15:27,638 드세요 806 01:15:29,516 --> 01:15:31,267 마시고 기분 전환하세요 807 01:15:31,976 --> 01:15:35,647 신세만 지고 죄송해요 808 01:15:36,981 --> 01:15:38,566 토미타 씨가 부럽네요 809 01:15:39,984 --> 01:15:43,196 아사미 씨처럼 아름다운 분과 사귀고 810 01:15:45,406 --> 01:15:47,283 놀리지 마세요 811 01:15:58,920 --> 01:16:04,300 아다치 씨가 마이너 아이돌을 쫓아다녀서 좀 특이하긴 해도 812 01:16:05,051 --> 01:16:08,054 설마 연쇄 살인범이었다니 813 01:16:08,638 --> 01:16:10,682 사물함을 볼 수 있을까요? 814 01:16:19,899 --> 01:16:21,651 딱히 수상한 건 없군 815 01:16:24,821 --> 01:16:25,863 경위님 816 01:16:26,573 --> 01:16:28,950 아다치는 범인이 아니에요 817 01:16:29,993 --> 01:16:32,036 누명을 쓴 거예요 818 01:16:35,999 --> 01:16:37,417 짧은 금발 머리 819 01:16:46,843 --> 01:16:48,219 그러고 보니 820 01:16:49,512 --> 01:16:52,181 아사미 씨의 소셜북 비밀번호는 821 01:16:53,808 --> 01:16:57,270 'minayo0118' 맞죠? 822 01:17:00,523 --> 01:17:01,524 그건 혹시 823 01:17:02,942 --> 01:17:05,945 옛날에 같이 살던 야마모토 미나요 씨예요? 824 01:17:08,615 --> 01:17:09,949 어떻게 그 이름을? 825 01:17:13,161 --> 01:17:15,747 당신의 과거를 조사하다 알았어요 826 01:17:16,664 --> 01:17:20,209 당신과 미나요 씨의 비밀을 827 01:17:47,362 --> 01:17:50,406 취하셨군요, 제가 바래다줄게요 828 01:17:53,785 --> 01:17:57,038 신고 메일의 발신지를 알아낼 수 있겠어? 829 01:17:58,456 --> 01:18:01,584 여러 개의 해외 서버를 경유해서 830 01:18:01,668 --> 01:18:04,504 - 시간은 걸리겠지만 해 볼게요 - 좋았어 831 01:18:41,916 --> 01:18:43,292 좋은 아침! 832 01:18:48,589 --> 01:18:49,757 걱정하지 마 833 01:18:49,841 --> 01:18:52,593 회사엔 감기로 쉰다고 문자 보냈으니까 834 01:18:54,679 --> 01:18:55,847 이게 무슨 짓이야? 835 01:19:02,937 --> 01:19:03,937 저리 가! 836 01:19:15,366 --> 01:19:17,201 예상대로 좋은 향기군 837 01:19:20,538 --> 01:19:23,875 자기가 표적인 줄은 상상도 못 했지? 838 01:19:54,864 --> 01:19:58,201 아무리 울부짖어도 아무도 안 와 839 01:20:02,955 --> 01:20:03,956 설마… 840 01:20:04,999 --> 01:20:07,418 토미타 씨의 스마트폰을 주운 건… 841 01:20:07,502 --> 01:20:09,754 맞아, 나야 842 01:20:24,393 --> 01:20:25,728 여보세요? 843 01:20:28,439 --> 01:20:29,857 이나바 아사미 씨? 844 01:20:30,858 --> 01:20:32,235 감사합니다 845 01:20:47,750 --> 01:20:48,751 그럼… 846 01:20:49,627 --> 01:20:53,840 - 토베 씨의 회사 후배란 것도… - 당연히 거짓말이지 847 01:20:53,923 --> 01:20:56,884 그리고 토베도 내가 만든 거야 848 01:20:57,510 --> 01:21:00,680 코야나기가 보낸 메시지도 토미타한테 보낸 동영상도 849 01:21:00,763 --> 01:21:03,266 전부 다 내가 한 짓이야 850 01:21:08,104 --> 01:21:10,523 앞으로 자신이 어떻게 될지 상상이 돼? 851 01:21:13,025 --> 01:21:15,736 날 죽일 거야? 852 01:21:17,780 --> 01:21:22,159 뻔뻔하게 사랑한다고 말하는 놈들을 보면 죽이고 싶어져! 853 01:21:22,243 --> 01:21:25,663 그 위선의 가면을 벗겨서 절망에 빠뜨릴 거야! 854 01:21:31,544 --> 01:21:33,421 정말 최고야 855 01:21:33,504 --> 01:21:36,674 울면서 목숨을 구걸하는 인간을 죽이는 건 856 01:21:38,926 --> 01:21:42,763 당신도 계속 거짓 인생을 사는 게 괴롭지? 857 01:21:55,234 --> 01:21:58,946 네오, 토미타 씨에게 전화해! 858 01:22:07,038 --> 01:22:08,581 "토미타 마코토" 859 01:22:23,137 --> 01:22:24,263 안 돼! 860 01:22:25,139 --> 01:22:26,390 하지 마! 861 01:22:49,705 --> 01:22:54,293 농담하지 마, 내가 왜 네 애인한테 문자를 보내? 862 01:22:54,377 --> 01:22:56,003 하지만 선배가 보냈다고… 863 01:22:56,087 --> 01:22:58,756 알 게 뭐야? 누가 장난친 거겠지 864 01:22:59,882 --> 01:23:01,217 정말 안 보냈어요? 865 01:23:01,300 --> 01:23:04,720 이봐, 난 내년에 상무님 딸이랑 결혼해 866 01:23:05,429 --> 01:23:08,140 이런 중요한 시기에 후배 애인을 건드리겠어? 867 01:23:11,811 --> 01:23:14,146 이게 뭐야? 내 계정이 두 개잖아 868 01:23:14,230 --> 01:23:15,523 "코야나기 마모루" 869 01:23:15,606 --> 01:23:18,067 - 누가 선배 행세를? - 맞아 870 01:23:19,610 --> 01:23:22,655 그 동영상을 애인한테 보낸 것도 이놈일 거야 871 01:23:24,407 --> 01:23:27,159 됐지? 난 아니야 872 01:23:28,536 --> 01:23:29,578 죄송해요 873 01:23:34,917 --> 01:23:36,127 "이나바 아사미 - 부재중 전화" 874 01:23:36,210 --> 01:23:37,210 어라? 875 01:23:44,343 --> 01:23:46,971 지금은 전화를 받을 수 없습니다 876 01:23:47,054 --> 01:23:49,557 잠시 후에 다시 걸어 주세요 877 01:23:51,600 --> 01:23:52,727 여보세요 878 01:23:52,810 --> 01:23:55,896 여보세요, 카나코 씨? 나 토미타야 879 01:23:56,480 --> 01:23:57,815 오늘 아사미 왔어? 880 01:24:00,609 --> 01:24:01,777 오늘 병가 냈어 881 01:24:04,697 --> 01:24:05,698 고마워 882 01:24:57,416 --> 01:24:58,959 지금 구멍을 파고 올게 883 01:25:00,795 --> 01:25:01,879 구멍? 884 01:25:03,380 --> 01:25:04,590 왜? 885 01:25:05,674 --> 01:25:07,176 당신을 묻으려고 886 01:25:29,865 --> 01:25:31,534 고마워요 887 01:25:34,245 --> 01:25:37,790 "카나가와 경찰" 888 01:25:38,749 --> 01:25:41,168 발신지를 찾았어요! 889 01:25:54,348 --> 01:25:57,560 진범이 마지막으로 접속한 곳은 890 01:25:57,643 --> 01:25:59,311 이 건물 안의 바예요 891 01:26:00,271 --> 01:26:03,399 아마 여기에 범인이 있을 겁니다 892 01:26:22,418 --> 01:26:23,919 길고 검은 머리 여자 893 01:26:38,642 --> 01:26:40,728 - 경위님! - 좋았어 894 01:26:40,811 --> 01:26:42,771 - 차 번호로 위치 추적해 - 네 895 01:27:12,509 --> 01:27:13,802 아사미! 896 01:27:16,680 --> 01:27:19,266 - 토미타 씨? - 아사미! 897 01:27:19,350 --> 01:27:22,269 여길 어떻게 알았어? 898 01:27:24,521 --> 01:27:28,651 실은 네 스마트폰의 위치 추적 앱의 비밀번호를 899 01:27:28,734 --> 01:27:30,069 기억하고 있었어 900 01:27:33,447 --> 01:27:36,784 "멤버 추가" 901 01:27:38,202 --> 01:27:40,788 왜 시즈오카에 있지? 902 01:27:55,261 --> 01:27:57,972 스토커 같은 짓 해서 미안해 903 01:27:58,681 --> 01:28:01,684 하지만 스마트폰의 전원은 꺼졌는데 904 01:28:02,434 --> 01:28:06,647 그 앱은 전원이 꺼지기 전의 장소를 알려 줘 905 01:28:09,108 --> 01:28:12,111 근데 누가 이런 짓을 했어? 906 01:28:13,612 --> 01:28:16,115 그 우라노라는 남자야 907 01:28:16,949 --> 01:28:19,994 - 뭐? - 그 남자는 미쳤어 908 01:28:35,175 --> 01:28:37,428 아카마츠 교차로, 신호 없음 909 01:28:38,387 --> 01:28:39,722 알겠습니다 910 01:28:40,389 --> 01:28:41,807 이상입니다 911 01:28:44,727 --> 01:28:47,354 이 앞에서 위치 정보가 끊겼답니다 912 01:28:47,438 --> 01:28:51,108 - 그럼 옆길로 샌 거야? - 네 913 01:28:59,408 --> 01:29:02,077 오른쪽이야, 왼쪽이야? 914 01:29:08,208 --> 01:29:10,002 "드림랜드 유원지" 915 01:29:10,085 --> 01:29:11,085 오른쪽이요 916 01:29:12,004 --> 01:29:13,297 오른쪽으로 가세요! 917 01:29:30,105 --> 01:29:31,106 저쪽이야 918 01:29:31,940 --> 01:29:35,694 "드림랜드 유원지 - 폐장 안내" 919 01:29:42,785 --> 01:29:45,412 여기가 유원지였어? 920 01:29:45,496 --> 01:29:47,331 응, 이쪽이야 921 01:29:51,335 --> 01:29:54,171 - 아, 아파… - 걸을 수 있겠어? 922 01:29:54,922 --> 01:29:57,007 - 응 - 힘내 923 01:30:06,016 --> 01:30:08,268 아사미, 어서 도망쳐! 924 01:30:12,856 --> 01:30:13,857 토미타 씨! 925 01:30:19,988 --> 01:30:21,198 토미타 씨! 926 01:30:25,452 --> 01:30:27,121 올 줄 알았어 927 01:30:30,332 --> 01:30:32,459 당신 스마트폰을 확인할 때 928 01:30:32,543 --> 01:30:36,880 그 여자 휴대폰의 위치 추적 앱이 있다는 걸 알았지 929 01:30:37,464 --> 01:30:41,051 잠금이 해제됐으니까 이상 없는지 확인하세요 930 01:30:44,888 --> 01:30:45,888 토미타 931 01:30:48,475 --> 01:30:51,812 여기까지 온 상으로 좋은 걸 알려 주지 932 01:30:53,272 --> 01:30:57,860 이 여자가 지금까지 당신한테 숨겨 왔던 비밀을 933 01:30:57,943 --> 01:31:00,571 - 비밀? - 그만해 934 01:31:03,949 --> 01:31:04,949 아사미 935 01:31:19,882 --> 01:31:21,300 내 입으로 말하겠어 936 01:31:22,301 --> 01:31:24,052 말할 수 있겠어? 937 01:31:39,985 --> 01:31:41,028 토미타 씨 938 01:31:44,031 --> 01:31:45,657 진짜 이나바 아사미는 939 01:31:48,243 --> 01:31:49,411 5년 전에 죽었어 940 01:31:52,039 --> 01:31:53,290 뭐? 941 01:31:54,666 --> 01:31:56,210 난 성형수술을 하고 942 01:31:58,045 --> 01:31:59,463 아사미가 됐어 943 01:32:03,217 --> 01:32:04,927 내 진짜 이름은 944 01:32:07,763 --> 01:32:09,598 야마모토 미나요야 945 01:32:10,515 --> 01:32:11,516 미나요! 946 01:32:15,646 --> 01:32:18,982 - 미안해 - 아사미, 왜 늦었어? 947 01:32:19,066 --> 01:32:23,070 나와 아사미는 가정 환경도 비슷하고 948 01:32:24,029 --> 01:32:25,322 성격도 잘 맞아서 949 01:32:26,281 --> 01:32:28,659 대학생 때부터 같이 살았어 950 01:32:29,409 --> 01:32:30,619 파스타 다 됐어 951 01:32:31,787 --> 01:32:32,913 응 952 01:32:34,164 --> 01:32:35,958 "현재가" 953 01:32:38,627 --> 01:32:39,795 아사미, 면 불어 954 01:32:40,420 --> 01:32:42,172 아사미는 대학을 졸업하고 955 01:32:43,006 --> 01:32:45,092 주식 투자에 빠졌어 956 01:32:46,176 --> 01:32:48,262 - 아사미 - 응 957 01:32:48,887 --> 01:32:53,183 - 난 원하던 회사에 입사했지만… - 미나요 958 01:32:53,267 --> 01:32:55,811 그곳은 악덕 기업이었어 959 01:32:55,894 --> 01:32:58,313 - 타케이 선배 - 오랜만이야 960 01:32:58,397 --> 01:33:02,651 매일 업무에 지쳐서 꿈꿀 여력도 없었어 961 01:33:02,734 --> 01:33:03,777 선배는요? 962 01:33:03,860 --> 01:33:08,991 그때 대학 선배였던 타케이 씨와 재회했어 963 01:33:09,491 --> 01:33:10,491 건배 964 01:33:12,744 --> 01:33:14,288 그 당시 나한테는 965 01:33:14,997 --> 01:33:18,292 세계를 상대로 일하는 타케이 선배가 966 01:33:19,167 --> 01:33:20,502 너무 눈부셔 보였어 967 01:33:20,585 --> 01:33:22,838 - 무슨 일 하세요? - 나? 968 01:33:39,938 --> 01:33:41,315 하지만 969 01:33:42,607 --> 01:33:44,026 그에게 난 970 01:33:45,277 --> 01:33:47,863 수많은 여자 중 한 명일 뿐이었어 971 01:33:51,325 --> 01:33:52,993 앞으로 계속 만나면 972 01:33:53,910 --> 01:33:58,373 너한테 상처만 더 줄 거야 973 01:34:01,418 --> 01:34:04,129 우리 그만 만나자 974 01:34:11,053 --> 01:34:12,095 미나요 975 01:34:18,268 --> 01:34:19,644 아사미 976 01:34:20,520 --> 01:34:23,648 선배와 연락이 끊기고 얼마 안 돼서 977 01:34:25,067 --> 01:34:27,110 임신한 사실을 알았어 978 01:34:29,529 --> 01:34:30,572 결국 979 01:34:31,990 --> 01:34:35,619 난 혼자서 아이를 지웠어 980 01:34:40,916 --> 01:34:43,794 몸도 마음도 만신창이가 됐어 981 01:34:46,588 --> 01:34:47,588 하지만 982 01:34:50,133 --> 01:34:53,970 진짜 지옥은 그때부터 시작됐어 983 01:34:54,054 --> 01:34:55,597 "압류 통지서" 984 01:34:55,680 --> 01:34:58,308 - 어이! - 주식 투자에 실패한 아사미가 985 01:34:58,850 --> 01:35:01,019 내 신분증을 몰래 이용해 986 01:35:01,937 --> 01:35:03,688 사채를 빌렸어 987 01:35:05,107 --> 01:35:08,068 빚은 눈 깜짝할 사이에 천만 엔으로 불어났어 988 01:35:09,986 --> 01:35:10,987 아사미 989 01:35:11,488 --> 01:35:13,865 나도 어떻게 해야 할지 모르겠어 990 01:35:15,325 --> 01:35:17,869 매일 사채업자가 찾아오고 991 01:35:18,578 --> 01:35:19,578 회사에도 992 01:35:20,872 --> 01:35:23,166 협박 전화가 걸려 왔어 993 01:35:23,792 --> 01:35:24,793 죄송합니다 994 01:35:24,876 --> 01:35:29,131 결국 난 회사도 그만둬야 했어 995 01:35:41,017 --> 01:35:45,230 일주일째 계속 이거야 제대로 된 밥을 먹고 싶어 996 01:35:49,067 --> 01:35:52,112 이렇게 된 건 다 너 때문이야! 997 01:35:53,155 --> 01:35:55,073 내 인생을 돌려줘! 998 01:35:56,283 --> 01:35:57,617 돌려달라고! 999 01:35:59,453 --> 01:36:01,580 왜 그런 말을 했는지 1000 01:36:03,039 --> 01:36:04,958 지금도 후회해 1001 01:36:22,142 --> 01:36:23,477 응? 1002 01:36:24,352 --> 01:36:25,687 이건 아사미 건데 1003 01:36:25,770 --> 01:36:26,771 "야마모토 미나요" 1004 01:36:29,983 --> 01:36:31,026 여보세요? 1005 01:36:32,611 --> 01:36:34,905 미안해, 미나요 1006 01:36:36,239 --> 01:36:37,449 정말 미안해 1007 01:36:39,743 --> 01:36:42,787 내 인생을 줄 테니까 용서해 줘 1008 01:36:44,414 --> 01:36:45,457 아사미? 1009 01:36:47,042 --> 01:36:48,126 지금 어디 있어? 1010 01:36:49,920 --> 01:36:50,962 아사미! 1011 01:36:59,721 --> 01:37:00,721 아사미? 1012 01:37:03,517 --> 01:37:04,517 아사미! 1013 01:37:15,737 --> 01:37:17,989 아사미는 자살하기 직전 1014 01:37:18,740 --> 01:37:22,118 내 이름을 대고 경찰서에 전화했어 1015 01:37:23,328 --> 01:37:25,080 지금 죽는다고 1016 01:37:27,457 --> 01:37:28,458 게다가 1017 01:37:29,376 --> 01:37:31,044 시신은 손상이 심해서 1018 01:37:31,920 --> 01:37:33,797 얼굴을 알아볼 수 없었어 1019 01:37:33,880 --> 01:37:38,260 "건강보험증 - 야마모토 미나요" 1020 01:37:38,885 --> 01:37:44,140 난 이나바 아사미로 살기로 결심했어 1021 01:37:50,272 --> 01:37:51,648 야마모토 미나요 씨가 1022 01:37:52,899 --> 01:37:54,150 확실합니까? 1023 01:38:03,577 --> 01:38:04,578 네 1024 01:38:07,664 --> 01:38:08,665 미나요예요 1025 01:38:13,628 --> 01:38:14,629 그땐 1026 01:38:15,797 --> 01:38:17,549 모든 게 다 싫었어 1027 01:38:19,175 --> 01:38:20,969 빚에서 벗어나서 1028 01:38:23,138 --> 01:38:25,098 인생을 새로 시작하고 싶었어 1029 01:38:29,227 --> 01:38:30,520 정말 미안해 1030 01:38:33,315 --> 01:38:34,566 당신을 1031 01:38:36,359 --> 01:38:37,986 지금까지 속여서 1032 01:38:41,531 --> 01:38:42,824 정말 미안해 1033 01:38:54,628 --> 01:38:57,756 내가 미나요라는 걸 어떻게 알았지? 1034 01:38:59,716 --> 01:39:02,594 등에 있는 삼각형의 점 1035 01:39:07,057 --> 01:39:10,977 토미타의 스마트폰에 저장된 당신 사진의 점과 1036 01:39:11,061 --> 01:39:15,315 타케이가 가진 미나요 사진의 점이 똑같았거든 1037 01:39:24,491 --> 01:39:25,950 하지만 1038 01:39:27,786 --> 01:39:31,289 그 가짜 인생도 오늘로 끝이야 1039 01:39:31,373 --> 01:39:35,377 - 안 돼, 이 사람은 살려 줘! - 아사미! 1040 01:39:38,963 --> 01:39:41,675 그 표정이 보고 싶었어! 1041 01:39:45,720 --> 01:39:49,474 먼저, 애인이 고통스럽게 죽어 가는 걸 구경하라고 1042 01:39:50,600 --> 01:39:51,601 그만해! 1043 01:39:52,394 --> 01:39:54,354 안 돼, 토미타 씨! 1044 01:40:02,529 --> 01:40:03,780 꼼짝 마, 경찰이다! 1045 01:40:09,452 --> 01:40:10,537 어째서? 1046 01:40:22,549 --> 01:40:23,550 아사미! 1047 01:40:26,803 --> 01:40:27,804 칼을 버려 1048 01:40:29,556 --> 01:40:30,598 여자를 풀어 줘 1049 01:40:32,726 --> 01:40:34,394 손 떨고 있는 주제에! 1050 01:40:40,233 --> 01:40:41,609 아사미! 1051 01:40:45,196 --> 01:40:46,948 너 같은 건 낳는 게 아니었어 1052 01:40:51,161 --> 01:40:52,161 당신 1053 01:40:53,788 --> 01:40:55,373 어머니한테 그렇게 들었지? 1054 01:41:01,171 --> 01:41:03,590 너 같은 건 낳는 게 아니었어! 1055 01:41:22,358 --> 01:41:23,359 이거 놔 1056 01:41:38,833 --> 01:41:40,502 카가야, 체포해! 1057 01:41:47,342 --> 01:41:49,344 살인미수 현행범으로 체포한다! 1058 01:41:55,225 --> 01:41:57,435 이거 놔! 1059 01:42:13,368 --> 01:42:14,744 토미타 씨 1060 01:42:23,878 --> 01:42:24,963 가 주세요 1061 01:42:34,472 --> 01:42:35,640 미안해 1062 01:42:51,906 --> 01:42:54,117 여기인 걸 어떻게 알았지? 1063 01:42:56,661 --> 01:42:57,704 직감이요 1064 01:43:00,999 --> 01:43:02,041 그렇군 1065 01:43:21,519 --> 01:43:24,814 - 여기 있다 - 맞아 1066 01:43:46,586 --> 01:43:48,463 진짜 이름이 뭐지? 1067 01:43:53,343 --> 01:43:54,677 네 정체가 뭐야? 1068 01:43:58,473 --> 01:44:00,600 마음대로 생각해 1069 01:44:04,062 --> 01:44:05,396 피해자 중엔 1070 01:44:06,439 --> 01:44:08,524 아직 신원도 모르는 사람이 있어 1071 01:44:11,361 --> 01:44:13,279 이대로 묻혀 버리면 1072 01:44:14,864 --> 01:44:16,574 그 영혼이 구천을 맴돌아! 1073 01:44:20,453 --> 01:44:22,997 - 유족들도… - 유족 좋아하네! 1074 01:44:27,877 --> 01:44:32,924 그저 전화만 연결되면 딸이 살아 있다고 믿는 그 족속들? 1075 01:44:36,135 --> 01:44:37,220 이봐 1076 01:44:42,183 --> 01:44:44,352 사건에 대해선 말 안 해 1077 01:44:46,813 --> 01:44:48,439 묵비권을 행사하겠어 1078 01:44:50,149 --> 01:44:51,150 하지만… 1079 01:44:53,903 --> 01:44:56,030 하나만 알려 줘 1080 01:45:00,284 --> 01:45:02,829 내가 있는 곳을 어떻게 알았지? 1081 01:45:03,913 --> 01:45:05,665 너한테 말할 의무 없어 1082 01:45:24,892 --> 01:45:26,060 그렇군 1083 01:45:28,771 --> 01:45:30,231 당신이었어 1084 01:45:36,237 --> 01:45:39,073 당신은 나랑 같은 부류의 인간이군 1085 01:45:54,172 --> 01:45:58,342 죄송해요, 범인을 더 빨리 찾아야 했는데 1086 01:45:59,802 --> 01:46:02,680 아직도 조사할 게 남았나요? 1087 01:46:03,473 --> 01:46:05,850 아니요, 사실은… 1088 01:46:07,435 --> 01:46:11,856 수사 때 빌린 아사미 씨의 스마트폰을 돌려드리려는데 1089 01:46:12,523 --> 01:46:14,817 연락이 안 돼서요 1090 01:46:16,486 --> 01:46:19,238 집도 정리하고 회사도 관뒀대요 1091 01:46:20,990 --> 01:46:24,202 지금 어디에 있는지 아시죠? 1092 01:46:27,163 --> 01:46:30,708 두 분은 연인 사이잖아요 1093 01:46:33,878 --> 01:46:36,714 그날 이후로 연락 안 해요 1094 01:46:40,426 --> 01:46:41,427 아사미가 1095 01:46:42,678 --> 01:46:45,348 저 때문에 힘들었다는 걸 1096 01:46:46,265 --> 01:46:48,101 전혀 몰랐어요 1097 01:46:49,936 --> 01:46:52,230 자신감도 없어지고 1098 01:46:54,190 --> 01:46:58,569 제가 놔주는 게 아사미를 위한 길이에요 1099 01:47:14,001 --> 01:47:15,461 부럽네요 1100 01:47:17,088 --> 01:47:18,422 네? 1101 01:47:19,632 --> 01:47:21,384 정말 사랑하시는군요 1102 01:47:24,554 --> 01:47:25,555 아니에요 1103 01:47:28,891 --> 01:47:30,309 본 적 있으세요? 1104 01:47:31,686 --> 01:47:34,188 아사미 씨의 스마트폰에 저장된 사진 1105 01:47:35,565 --> 01:47:36,565 아니요 1106 01:47:37,441 --> 01:47:39,944 두 분 사이에 무슨 일이 있었는지 몰라도 1107 01:47:41,320 --> 01:47:43,531 당신을 향한 아사미 씨의 마음은 1108 01:47:44,991 --> 01:47:46,868 진심이라고 생각해요 1109 01:47:52,790 --> 01:47:53,790 "즐겨 찾는 사진" 1110 01:48:31,871 --> 01:48:33,581 언제 이런 걸… 1111 01:48:35,041 --> 01:48:36,042 아마도 1112 01:48:36,918 --> 01:48:39,212 소중히 간직했던 것 같아요 1113 01:48:41,547 --> 01:48:44,467 스마트폰은 보물 상자도 돼 1114 01:49:03,986 --> 01:49:07,823 별을 흩뿌리는 혜성은 많지만 1115 01:49:08,991 --> 01:49:13,663 이 오리온자리 유성군의 모 혜성이자 1116 01:49:14,288 --> 01:49:16,499 별들의 강을 만든 건 1117 01:49:17,458 --> 01:49:19,835 그 유명한 핼리 혜성입니다 1118 01:49:24,840 --> 01:49:27,718 태양이 폭발해서 태양계의 종말이 와도 1119 01:49:28,386 --> 01:49:31,681 지구에 그 빛과 열이 도달하려면 8분이 걸려 1120 01:49:34,976 --> 01:49:36,143 만약 그렇게 되면 1121 01:49:36,936 --> 01:49:39,021 남은 시간에 뭘 하고 싶어? 1122 01:49:47,571 --> 01:49:48,698 어떻게 여길… 1123 01:49:52,994 --> 01:49:54,704 여기 오면 만날 것 같아서 1124 01:50:00,209 --> 01:50:02,295 난 네가 누구든 상관없어 1125 01:50:05,131 --> 01:50:08,676 친구한테 받은 인생을 1126 01:50:10,261 --> 01:50:11,595 너답게 살면 돼 1127 01:50:14,598 --> 01:50:15,599 그걸 1128 01:50:17,351 --> 01:50:19,395 친구도 바라지 않을까? 1129 01:50:26,027 --> 01:50:27,278 나랑 함께 살자 1130 01:50:29,655 --> 01:50:32,241 새로운 호적으로 새 출발 하는 거야 1131 01:51:14,825 --> 01:51:16,160 내 대답은 1132 01:51:19,872 --> 01:51:20,873 나도 1133 01:51:22,833 --> 01:51:24,543 당신과 함께 있고 싶어 1134 01:52:13,634 --> 01:52:14,635 아사미 1135 01:52:15,344 --> 01:52:18,055 스마트폰도 새로 바꾸자 1136 01:52:20,891 --> 01:52:22,810 - 응 - 가자 1137 01:52:27,523 --> 01:52:28,524 유 1138 01:52:29,400 --> 01:52:30,401 유 1139 01:52:35,906 --> 01:52:38,033 이런, 깜빡 졸았네 1140 01:52:38,117 --> 01:52:40,995 - 천문관만 오면 졸리지? - 응 1141 01:52:42,204 --> 01:52:43,998 - 뭐 먹으러 가자 - 응 1142 01:52:44,957 --> 01:52:46,041 뭐 먹을래? 1143 01:52:47,168 --> 01:52:48,168 난 다 좋아 1144 01:52:58,471 --> 01:53:04,852 "소셜북 - 친구 요청이 왔습니다"