1 00:00:27,393 --> 00:00:29,829 911입니다 무엇을 도와드릴까요? 2 00:00:31,798 --> 00:00:34,333 911입니다 상황을 말씀해 주세요 3 00:00:34,835 --> 00:00:36,869 동생이 눈을 못 떠요 4 00:00:37,203 --> 00:00:38,871 무슨 일이 있었죠? 5 00:00:40,674 --> 00:00:42,474 숨도 안 쉬는 거 같아요 6 00:00:43,309 --> 00:00:45,077 동생 이름은요? 7 00:00:46,847 --> 00:00:50,015 벤이요 머리를 다쳤어요 8 00:00:51,184 --> 00:00:52,618 전화 거신 분 성함은요? 9 00:00:53,920 --> 00:00:55,320 앤젤라요 10 00:00:55,822 --> 00:00:58,357 부모님은 어디 계시죠? 11 00:01:01,194 --> 00:01:02,928 앤젤라? 12 00:01:02,929 --> 00:01:04,997 피가 너무많아요 13 00:01:04,998 --> 00:01:06,198 싫어 14 00:01:06,199 --> 00:01:08,200 너무 끔찍해 15 00:01:08,201 --> 00:01:11,303 주소를 알려주세요 바로 사람을 보내겠습니다 16 00:01:15,208 --> 00:01:16,676 얼른 주소를... 17 00:01:16,677 --> 00:01:17,977 여보세요? 18 00:01:21,118 --> 00:01:25,484 뷰티풀 프리즌 19 00:01:28,989 --> 00:01:32,892 멕시코 살티요 10년 후 20 00:01:47,173 --> 00:01:50,910 모두 얼른 밥 욱여넣고 담배도 피우고 똥도 싸! 21 00:01:50,911 --> 00:01:53,846 30분 내로 다 하고 자리로 온다 22 00:01:53,847 --> 00:01:56,882 오늘 수량 맞추려면 쉴 틈도 없어 23 00:01:56,883 --> 00:01:57,884 빨리! 24 00:02:00,053 --> 00:02:01,320 벤, 너도 25 00:02:03,489 --> 00:02:04,757 벤 26 00:02:05,191 --> 00:02:07,392 점심시간이야 빨리 와 27 00:02:12,899 --> 00:02:14,399 기어 와? 서둘러 28 00:02:22,575 --> 00:02:24,343 - 누나 - 안녕 29 00:02:24,344 --> 00:02:25,945 네가 좋아하는 거 싸 왔어 30 00:02:27,113 --> 00:02:29,448 - 라자냐 - 얼른 먹어 31 00:02:29,449 --> 00:02:30,783 - 자기, 왔어? - 응 32 00:02:30,784 --> 00:02:32,284 라자냐 가져왔어? 33 00:02:32,285 --> 00:02:34,086 아니, 당신 건 달라 34 00:02:34,087 --> 00:02:35,520 자기 건 샐러드랑 35 00:02:35,521 --> 00:02:36,555 이거 받아 36 00:02:36,556 --> 00:02:38,958 무지방 랜치 드레싱 가져왔어 37 00:02:38,959 --> 00:02:40,125 자기 혈압 높잖아 38 00:02:43,730 --> 00:02:45,630 인생이 왜 이렇게 지겹냐 39 00:02:48,769 --> 00:02:50,369 벤, 친구야 40 00:02:52,238 --> 00:02:53,605 네 것 좀 먹어도 돼? 41 00:02:54,741 --> 00:02:56,308 아주 조금만 42 00:02:59,980 --> 00:03:01,546 앤젤라가 만들어 준 거야? 43 00:03:02,783 --> 00:03:04,283 네 누나 정말 대단해 44 00:03:04,650 --> 00:03:07,286 이번 달 벤 집세 내는 거 잊지 마 45 00:03:07,287 --> 00:03:08,721 - 벤의 집세? - 응 46 00:03:08,722 --> 00:03:10,122 얼마 전에 냈잖아 47 00:03:10,123 --> 00:03:12,825 오늘 30일이잖아, 전에 낸 건 지난달 집세야 48 00:03:12,826 --> 00:03:16,495 그리고 벤 식비로 1,000페소 정도 필요해 49 00:03:16,496 --> 00:03:18,597 - 내가 돈 나오는 기계야? - 자기야 50 00:03:18,598 --> 00:03:20,132 벤은 가족이잖아 51 00:03:21,101 --> 00:03:22,567 내 가족은 아니지 52 00:03:29,242 --> 00:03:31,744 - 제리, 잘 지냈어? - 진짜 대단... 53 00:03:32,946 --> 00:03:33,746 무슨 일이야? 54 00:03:33,747 --> 00:03:36,681 안녕, 오늘 화요일이잖아 55 00:03:36,682 --> 00:03:37,516 화요일인데? 56 00:03:37,517 --> 00:03:39,952 까먹지 말라고 57 00:03:40,486 --> 00:03:43,422 화요일, 장보기 기억해 58 00:03:43,423 --> 00:03:44,824 그동안 잘 지냈어? 59 00:03:44,825 --> 00:03:46,125 아주 잘 지내지 60 00:03:46,126 --> 00:03:48,027 - 할 말이 있는데 - 응 61 00:03:48,028 --> 00:03:51,430 우선 오늘 예쁘다 62 00:03:51,431 --> 00:03:53,432 - 고마워, 제리 - 유부녀 칭찬해도 되나? 63 00:03:53,934 --> 00:03:58,037 그럼 64 00:03:58,038 --> 00:03:59,972 - 응 - 정말 맛있어 65 00:03:59,973 --> 00:04:00,539 고마워 66 00:04:00,540 --> 00:04:02,174 사랑이 듬뿍 느껴져 67 00:04:02,175 --> 00:04:03,843 - 정말 대단한 것 같아 - 고마워 68 00:04:03,844 --> 00:04:04,877 사랑받을 자격이 있지 69 00:04:04,878 --> 00:04:06,178 충분히 사랑받고 있어 70 00:04:06,179 --> 00:04:07,479 첸테 71 00:04:08,181 --> 00:04:09,314 첸테 72 00:04:09,649 --> 00:04:11,516 너도 라자냐 받았어? 73 00:04:13,553 --> 00:04:15,620 첸테도 라자냐 받았을까? 74 00:04:20,961 --> 00:04:22,962 못 받았네 75 00:04:51,757 --> 00:04:52,992 젠장 76 00:04:55,761 --> 00:04:59,064 벤, 이번 주에만 벌써 두 번째야 77 00:04:59,599 --> 00:05:00,432 정신 안 차려? 78 00:05:00,433 --> 00:05:03,502 - 첸테 진정해 - 넌 빠져! 79 00:05:03,503 --> 00:05:05,770 벤을 여기 취직시킨 건 나야 80 00:05:05,771 --> 00:05:07,539 나한테 악영향이 온다고 81 00:05:08,909 --> 00:05:10,542 진짜? 그래서야? 82 00:05:21,187 --> 00:05:22,855 10분 후에 보자 83 00:05:27,527 --> 00:05:30,963 벤, 저놈 말 신경 쓰지 마 84 00:05:30,964 --> 00:05:31,696 네 할 일을 해 85 00:05:31,697 --> 00:05:33,132 정리하고 네 일을 하면 돼 86 00:05:33,133 --> 00:05:34,466 저놈 말은 잊어 잘하고 있어 87 00:05:34,467 --> 00:05:35,901 넌 잘하고 있어 88 00:06:14,007 --> 00:06:15,240 죄송합니다 89 00:06:23,984 --> 00:06:27,619 이번 달에 약물 검사가 총 여섯 번 있었는데 90 00:06:27,620 --> 00:06:29,922 그중 4번이 벤이었어 91 00:06:30,856 --> 00:06:32,992 계속 이러면 여기서 일하기 어렵네 92 00:06:38,999 --> 00:06:40,465 한 번 더 검사할 일이 생기면 93 00:06:40,466 --> 00:06:41,533 해고일세 94 00:08:36,015 --> 00:08:37,516 그러지 마, 주빌리 95 00:08:37,883 --> 00:08:39,017 그러면 안 돼 96 00:08:48,861 --> 00:08:49,862 벤 97 00:08:50,830 --> 00:08:52,197 그러지 마, 주빌리? 98 00:08:52,198 --> 00:08:54,533 밖에 네 목소리가 쩌렁쩌렁해 99 00:09:01,107 --> 00:09:02,441 나갈 준비 했어? 100 00:09:04,744 --> 00:09:08,180 벤, 장 보러 가야지 오늘 화요일이잖아 101 00:09:08,181 --> 00:09:09,448 맞다 102 00:09:09,949 --> 00:09:11,450 나 화장실에서 볼일 좀 보고 103 00:09:11,451 --> 00:09:13,352 빨리 손 씻고 나올 테니까 104 00:09:13,353 --> 00:09:15,620 얼른 준비해서 가자, 알았지? 105 00:09:17,590 --> 00:09:19,724 벤 106 00:09:20,860 --> 00:09:23,195 주빌리 실제로는 몹시 나쁜 년이래 107 00:09:23,529 --> 00:09:26,064 그냥 그렇다고 108 00:09:26,399 --> 00:09:27,966 눈에 힘 풀어 109 00:09:37,277 --> 00:09:38,943 나쁜 뜻은 아닐 거야 110 00:09:49,789 --> 00:09:50,989 준비했어? 111 00:09:55,928 --> 00:09:57,962 나 응가 중이야 112 00:09:59,265 --> 00:10:00,832 휴지 어딨어? 113 00:10:01,667 --> 00:10:03,235 신경 쓰지 마, 찾았어 114 00:10:05,605 --> 00:10:07,306 거의 다 쌌어 115 00:10:10,810 --> 00:10:11,910 이리 와, 벤 116 00:10:12,077 --> 00:10:13,812 시리얼 판매대로 가자 117 00:10:17,150 --> 00:10:18,583 초콜릿 맛 먹을까? 118 00:10:18,618 --> 00:10:21,085 벤, 쳐다보지 마 119 00:10:21,854 --> 00:10:23,522 내가 전에 말했잖아 120 00:10:23,589 --> 00:10:25,257 여기 가만히 있어 121 00:10:25,291 --> 00:10:27,025 초콜릿 맛 먹고 싶댔지? 122 00:10:27,360 --> 00:10:28,927 좋아 123 00:10:28,961 --> 00:10:31,095 난 공룡 맛 먹을래 124 00:10:31,431 --> 00:10:33,532 공룡 맛 125 00:10:33,599 --> 00:10:35,267 재미있지? 126 00:10:35,268 --> 00:10:38,002 내가 뻘짓하는 거 겁나 좋아하잖아 127 00:10:39,038 --> 00:10:41,105 - 응 - 그래서 우리가 친구지 128 00:10:41,106 --> 00:10:42,974 잠깐 할 얘기가 있는데 129 00:10:43,709 --> 00:10:47,979 너 일할 때 정신을 바짝 차려야 해 130 00:10:48,481 --> 00:10:50,549 유난 떨고 싶진 않지만 131 00:10:50,550 --> 00:10:53,618 제리처럼 일에 집중해야 해 132 00:10:53,619 --> 00:10:56,688 제리는 일단 시작하면 일에 몰두해 133 00:10:57,323 --> 00:10:59,123 쿵하면 짝해야지 134 00:10:59,124 --> 00:11:00,192 쿵하고 또 쿵하지 말고 135 00:11:00,193 --> 00:11:01,393 일하러 갔잖아 136 00:11:01,394 --> 00:11:03,562 일터에 일하러 갔으니 열심히 하는 거지 137 00:11:03,563 --> 00:11:05,497 눈앞의 일에 집중해야 해 138 00:11:05,898 --> 00:11:06,998 알았어? 139 00:11:06,999 --> 00:11:09,368 너도 눈앞의 일에 집중해 140 00:11:09,369 --> 00:11:10,535 - 알았지? - 알았어 141 00:11:10,903 --> 00:11:13,071 - 할 수 있지? - 응 142 00:11:13,072 --> 00:11:14,539 그래, 할 수 있어 143 00:11:14,540 --> 00:11:15,541 맞아 144 00:11:16,041 --> 00:11:17,376 그리고 다른 말인데 145 00:11:17,377 --> 00:11:18,977 네 매형 첸테 146 00:11:19,011 --> 00:11:20,645 완전 비열한 놈이야 147 00:11:20,646 --> 00:11:23,882 네 섹시한 누나가 그놈이랑 결혼해서 더 싫어 148 00:11:26,686 --> 00:11:27,919 나한테 항상 화만 내 149 00:11:28,821 --> 00:11:31,990 언젠가는 그놈 엉덩이를 까버릴 거야 150 00:11:32,992 --> 00:11:35,527 너한테 화낼 때마다 나도 화가 나 151 00:11:35,528 --> 00:11:36,861 넌 착한 놈이니까 152 00:11:45,571 --> 00:11:46,572 벤 153 00:11:52,177 --> 00:11:53,545 네 여자친구다 154 00:11:54,680 --> 00:11:56,348 사방에 도배됐네 155 00:11:59,685 --> 00:12:02,186 인기 여배우 주빌리 156 00:12:02,187 --> 00:12:05,724 '마음의 비밀'에서 맹활약하고 있죠 157 00:12:05,725 --> 00:12:07,125 이번에 코아우일라의 살티요에서 158 00:12:07,126 --> 00:12:09,093 - 뭐라고 하는 거야? - 뭐? 159 00:12:09,429 --> 00:12:11,596 - 마지막 화를 촬영합니다 - 뭐래? 160 00:12:11,597 --> 00:12:14,098 드라마는 큰 인기를 끌고 있는데 161 00:12:14,099 --> 00:12:16,435 요즘 가장 인기 있는 A급 배우들을 섭외한 덕분이죠 162 00:12:16,436 --> 00:12:17,869 뭐라고 하는 거냐니까? 163 00:12:17,870 --> 00:12:19,438 - 확인해 볼게 - 응 164 00:12:19,439 --> 00:12:23,742 살티요에서는 촬영팀을 맞이할 준비가 한창입니다 165 00:12:23,743 --> 00:12:25,777 - 뭐래? - 제기랄 166 00:12:25,778 --> 00:12:26,779 뭔데? 167 00:12:28,414 --> 00:12:29,648 제리, 대체 뭔데? 168 00:12:30,950 --> 00:12:31,951 왜 그래? 169 00:12:33,586 --> 00:12:35,086 주빌리가 죽었대 170 00:12:36,656 --> 00:12:38,256 유감이다 171 00:12:38,658 --> 00:12:41,092 - 벤, 이러지 마 - 안 돼! 172 00:12:41,093 --> 00:12:43,227 장난친 거야 안 죽었어 173 00:12:43,228 --> 00:12:44,596 벤, 미안해 174 00:12:44,597 --> 00:12:46,097 안 돼 175 00:12:47,600 --> 00:12:50,435 별일 아니에요 괜찮아요 176 00:12:50,436 --> 00:12:53,338 벤, 장난친 거야 177 00:12:53,339 --> 00:12:54,606 농담이었어 178 00:12:55,007 --> 00:12:56,441 내가 병신이야 179 00:12:56,442 --> 00:12:57,576 제리가 병신이야 180 00:12:58,511 --> 00:13:00,011 주빌리 안 죽었어 181 00:13:00,012 --> 00:13:01,112 살티요로 온대 182 00:13:01,113 --> 00:13:03,247 - 살티요로 온다고? - 그래 183 00:13:03,248 --> 00:13:05,584 - 살티요로 와? - 일어나 184 00:13:06,251 --> 00:13:08,086 - 살티요에 와? - 응 185 00:13:08,087 --> 00:13:10,622 - 살티요에 온다 - 살티요로 온대, 신난다 186 00:13:10,623 --> 00:13:11,756 - 기분이 어때? - 좋아 187 00:13:11,757 --> 00:13:13,024 - 보고 싶어? - 응 188 00:13:13,025 --> 00:13:14,759 - 만나고 싶어? - 응 189 00:13:17,129 --> 00:13:19,197 - 살티요로 온대 - 그래 190 00:14:06,479 --> 00:14:07,879 당신이 천사인 건 알지만 191 00:14:11,016 --> 00:14:12,651 날개가 없으니 날진 못해요 192 00:14:17,490 --> 00:14:18,491 맙소사, 벤 193 00:14:25,097 --> 00:14:26,431 다들 당신이 죽었다고 했어요 194 00:14:26,432 --> 00:14:27,699 내가 한 말 기억나요? 195 00:14:28,367 --> 00:14:31,169 우리의 사랑이 당신을 지켜줄 거라 했죠 196 00:14:31,437 --> 00:14:32,871 진짜 그랬어요 197 00:14:48,888 --> 00:14:49,754 벤, 일어나 198 00:14:49,755 --> 00:14:51,222 대체 왜 그래? 199 00:14:51,223 --> 00:14:52,724 화내서 미안해 얼른 가 200 00:14:52,725 --> 00:14:53,758 얼른 여기서 나가 201 00:14:53,759 --> 00:14:54,893 내가 처리할게 202 00:14:54,894 --> 00:14:56,461 나만 믿어 아무 문제 없어 203 00:14:58,764 --> 00:14:59,765 벤 어디 갔어? 204 00:15:00,099 --> 00:15:01,065 어디 갔냐고! 205 00:15:01,066 --> 00:15:02,734 - 오줌 싸러 갔어 - 뭐? 206 00:15:02,735 --> 00:15:04,869 나는 이 기계 다룰 줄 몰라서 207 00:15:04,870 --> 00:15:05,970 그냥 떨어졌어 208 00:15:07,740 --> 00:15:08,741 그래? 209 00:15:10,075 --> 00:15:12,611 그럼 약물검사는 네가 받아야겠네 210 00:15:14,246 --> 00:15:15,447 얼른 화장실 가 211 00:15:21,086 --> 00:15:22,887 첸테! 212 00:15:23,456 --> 00:15:25,223 내 오줌이 필요해? 213 00:15:25,224 --> 00:15:26,324 알았어 214 00:15:45,310 --> 00:15:47,178 이거 놓으라고! 215 00:15:47,179 --> 00:15:48,780 첸테 216 00:15:48,781 --> 00:15:50,114 첸테! 217 00:15:52,818 --> 00:15:54,819 5년이나 일했는데 이러기야? 218 00:15:54,820 --> 00:15:56,655 제리 219 00:15:57,957 --> 00:16:00,992 그래, 나도 너 필요 없어! 220 00:16:01,426 --> 00:16:03,261 공장도 필요 없어! 221 00:16:03,262 --> 00:16:06,030 어차피 나 없으면 반년 안에 망할걸! 222 00:16:06,031 --> 00:16:07,098 기억해! 223 00:16:07,967 --> 00:16:09,701 창문으로 보고 있지? 224 00:16:09,702 --> 00:16:11,202 난 멀쩡해 225 00:16:11,604 --> 00:16:12,937 미친 건 너야! 226 00:16:13,372 --> 00:16:14,873 대마초나 실컷 피워야지! 227 00:16:18,644 --> 00:16:20,111 제리 어디 갔어? 228 00:16:20,112 --> 00:16:21,613 네 자리로 가 229 00:16:21,614 --> 00:16:23,882 - 제리 어딨어? - 닥쳐! 230 00:16:23,883 --> 00:16:25,283 - 제리 어딨어! - 닥치라고! 231 00:16:25,284 --> 00:16:27,385 제리 어디 갔냐고! 232 00:16:27,386 --> 00:16:30,421 안 닥치면 너도 해고야 233 00:16:30,422 --> 00:16:32,256 누구 덕분에 여기서 일하는데 234 00:16:43,335 --> 00:16:45,069 안녕하세요 제리입니다 235 00:16:45,070 --> 00:16:47,138 - 제리, 나 벤이야 - 현재 부재중이니 236 00:16:47,139 --> 00:16:49,073 메시지를 남겨주세요 237 00:16:56,081 --> 00:16:58,082 제리, 나 벤이야 238 00:16:58,450 --> 00:17:00,151 네가 어디있는지 모르겠어 239 00:17:00,986 --> 00:17:02,787 나한테 전화줄래? 240 00:17:03,355 --> 00:17:05,590 아니면 우리 집에 와 241 00:17:06,592 --> 00:17:08,927 나 때문이면 정말 미안해 242 00:17:20,673 --> 00:17:21,940 우리 살림을 축내고 있어 243 00:17:21,941 --> 00:17:25,309 몸은 일터에 있어도 정신이 딴 데 있다고 244 00:17:25,310 --> 00:17:27,011 인내심을 가지고 시간을 줘야 해 245 00:17:27,012 --> 00:17:28,713 - 조금만 참아 - 참을만큼 참았어 246 00:17:28,714 --> 00:17:31,149 당신이 부탁해서 직장도 구해줬잖아 247 00:17:31,150 --> 00:17:32,350 일하면 괜찮아질 거라며 248 00:17:32,351 --> 00:17:33,551 그만해 249 00:17:33,553 --> 00:17:35,119 나한테 뒤집어씌우지 마 250 00:17:35,120 --> 00:17:37,155 네 탓 하는 게 아니야 미안해 251 00:17:37,990 --> 00:17:39,023 미안해 252 00:17:39,024 --> 00:17:42,661 이러다가 나까지 잘려 253 00:17:42,662 --> 00:17:44,863 결국 둘 다 직장을 잃게 될 거야 254 00:17:45,464 --> 00:17:47,999 평생 벤을 돌볼 순 없어 255 00:17:48,367 --> 00:17:50,835 제대로 된 시설로 보내야 해 256 00:17:50,836 --> 00:17:51,535 시설? 257 00:17:51,536 --> 00:17:54,572 벤이랑 비슷한 사람끼리 보살핌을 받는 곳 258 00:17:54,573 --> 00:17:57,408 그 애는 그런 사람들이랑 달라 259 00:17:57,409 --> 00:18:00,745 원래부터 아프지 않았어 당신도 알잖아 260 00:18:01,313 --> 00:18:03,347 당신이 내 아버지와 살았거나 261 00:18:03,348 --> 00:18:07,018 벤이 당한 학대를 눈으로 봤으면... 262 00:18:07,352 --> 00:18:08,920 미안해 263 00:18:08,921 --> 00:18:10,722 차라리 우리랑 같이 살았으면 좋겠어 264 00:18:10,723 --> 00:18:13,357 시설 같은 소리 하지 말고 265 00:18:13,358 --> 00:18:15,760 안 돼, 그건 절대 안 돼 266 00:18:15,761 --> 00:18:16,861 생각해 볼 수도 있잖아 267 00:18:16,862 --> 00:18:19,931 이 집에 들이면 우리 삶도 망가질 게 뻔해 268 00:18:23,602 --> 00:18:24,603 맙소사 269 00:18:30,710 --> 00:18:32,010 자기야, 미안해 270 00:18:32,611 --> 00:18:33,878 이리 와, 미안해 271 00:18:35,247 --> 00:18:37,248 벤을 취직시키기 전엔 한 번도 싸운 적 없는데 272 00:18:37,249 --> 00:18:39,751 요즘엔 벤 때문에 매번 이 지경이야 273 00:18:40,452 --> 00:18:42,353 우릴 망치고 있어 274 00:18:43,055 --> 00:18:46,958 내가 결혼한 사람은 벤이 아니라 당신이야 275 00:18:47,426 --> 00:18:48,927 벤은... 276 00:18:48,928 --> 00:18:49,929 벤 277 00:18:53,766 --> 00:18:55,033 저녁 먹자 278 00:19:08,247 --> 00:19:09,814 벤, 소금 좀 줘 279 00:19:12,117 --> 00:19:13,918 벤, 소금 좀 달라고 280 00:19:15,755 --> 00:19:19,924 꼴 보기 싫으니까 둘 다 그만 좀 해 281 00:19:21,460 --> 00:19:23,594 세상에, 벤 282 00:19:23,963 --> 00:19:25,563 첸테는 내 남편이자 283 00:19:25,564 --> 00:19:27,999 내가 매우 사랑하는 사람이야 284 00:19:28,000 --> 00:19:30,501 너도 이제는 인정해야 해 285 00:19:31,136 --> 00:19:34,973 그리고 첸테, 벤은 이제 우리 가족이야 286 00:19:34,974 --> 00:19:37,641 당신도 이제 받아들여야 해 287 00:19:42,181 --> 00:19:44,282 항상 나한테 못되게만 굴어 288 00:19:44,283 --> 00:19:45,649 벤, 난 네 상사야 289 00:19:46,118 --> 00:19:48,686 부하 직원이 일을 못하면 당연히 혼내는 거야 290 00:19:49,621 --> 00:19:51,122 벤, 이해했어? 291 00:19:52,691 --> 00:19:54,492 첸테가 제리를 잘랐어 292 00:19:55,327 --> 00:19:56,594 제리를 해고했어? 293 00:19:56,595 --> 00:19:59,630 당신 동생 때문에 어쩔 수 없었어 294 00:19:59,631 --> 00:20:02,666 덕분에 한 라인을 책임질 수 있는 직원 대신 295 00:20:02,667 --> 00:20:04,168 벤을 데리고 있어야 해 296 00:20:04,169 --> 00:20:05,369 저능아 벤 297 00:20:05,370 --> 00:20:07,038 첸테, 뭐라고 했어? 298 00:20:07,039 --> 00:20:08,040 세상에 299 00:20:10,776 --> 00:20:14,712 싫어! 저리 가! 안 갈 거야! 300 00:20:14,713 --> 00:20:17,515 빌어먹을 당장 내 집에서 나가! 301 00:20:17,516 --> 00:20:19,650 여긴 내 집이야! 302 00:20:24,456 --> 00:20:25,489 첸테! 303 00:20:29,061 --> 00:20:29,727 그만해 304 00:20:29,728 --> 00:20:32,063 - 내 집에서 꺼져! - 제발 그만 좀해! 305 00:20:32,064 --> 00:20:33,865 우리 발목 잡지 말고 꺼져 306 00:20:33,866 --> 00:20:36,200 제발 그만 좀 해 307 00:20:37,837 --> 00:20:40,538 안 돼! 308 00:20:42,474 --> 00:20:43,507 무슨 일이 있었죠? 309 00:20:43,508 --> 00:20:45,243 정확히 말씀해주세요 310 00:20:46,578 --> 00:20:49,380 내가 시킨 대로 했어야지! 311 00:20:52,317 --> 00:20:53,985 심장 모니터 연결하세요 312 00:20:57,823 --> 00:20:59,357 간호사! 모니터! 313 00:20:59,358 --> 00:21:01,325 의식을 잃고 있어요 얼른 연결하세요 314 00:21:06,832 --> 00:21:09,700 보호자는 나가주세요 315 00:21:09,701 --> 00:21:11,903 벤! 정신 차려! 316 00:21:11,904 --> 00:21:13,604 벤! 317 00:21:24,449 --> 00:21:25,450 요놈 봐라 318 00:21:29,088 --> 00:21:30,454 쓰레기 같은 놈 319 00:21:38,297 --> 00:21:39,298 벤? 320 00:21:40,399 --> 00:21:41,400 벤 321 00:21:48,908 --> 00:21:51,209 하나님 감사합니다 322 00:21:51,576 --> 00:21:53,577 하나님께서 보살펴 주셨네요 323 00:21:54,713 --> 00:21:57,148 선생님 정말 감사합니다 324 00:21:57,149 --> 00:22:00,751 몇 가지 검사를 해야 하는데... 325 00:22:23,976 --> 00:22:25,143 괜찮아, 내가 할게 326 00:22:45,264 --> 00:22:46,265 벤 327 00:22:47,299 --> 00:22:48,499 내가 약 챙겼어 328 00:22:49,434 --> 00:22:50,435 고마워 329 00:22:52,504 --> 00:22:53,505 벤 330 00:22:54,106 --> 00:22:55,706 무슨 말을 해야 할지 모르겠다 331 00:22:57,642 --> 00:22:58,643 이 모든 일이 332 00:23:01,046 --> 00:23:02,446 다 내 잘못이야 333 00:23:03,782 --> 00:23:05,849 네가 사고를 당하고 정말 끔찍한 기분이야 334 00:23:12,824 --> 00:23:15,059 나도 잘못했지 난 그저... 335 00:24:03,875 --> 00:24:05,343 어디로 가세요? 336 00:24:06,045 --> 00:24:07,178 아무 곳이나요 337 00:24:51,023 --> 00:24:52,156 당신 뭐야? 338 00:24:52,157 --> 00:24:53,757 사랑하는 여자를 되찾으러 왔습니다 339 00:24:54,159 --> 00:24:56,494 당신을 떠나보낸 건 실수였어요 340 00:24:57,329 --> 00:24:59,230 이제 더 이상 실수하지 않을 겁니다 341 00:25:08,840 --> 00:25:10,941 날 잊으면 안 되지, 벤! 342 00:25:10,942 --> 00:25:13,277 날 잊지 마! 343 00:25:24,856 --> 00:25:25,889 좋아요 344 00:25:25,890 --> 00:25:28,526 주차장과 여자의 공통점이 뭘까요? 345 00:25:30,429 --> 00:25:32,963 좋은 건 항상 임자가 있죠 346 00:25:34,566 --> 00:25:36,867 그럼 하나 더요 347 00:25:36,868 --> 00:25:40,071 집에 온 아이가 엄마 방으로 갔습니다 348 00:25:40,372 --> 00:25:43,441 방문을 열고 엄마를 찾았죠 349 00:25:43,442 --> 00:25:44,142 그리곤 말했습니다 350 00:25:44,143 --> 00:25:45,876 '왜 시체 냄새가... ' 351 00:25:45,877 --> 00:25:50,714 '엄마? 엄마?' 352 00:25:53,285 --> 00:25:54,718 하나도 재미없어 353 00:25:55,087 --> 00:25:56,088 저건... 354 00:26:00,492 --> 00:26:01,992 스페인어잖아 355 00:26:03,828 --> 00:26:05,663 저 사람 말을 알아듣네 356 00:26:12,571 --> 00:26:13,904 이 사람도 357 00:26:14,273 --> 00:26:15,606 이 여자도 358 00:26:16,508 --> 00:26:17,775 이 남자도 359 00:26:30,355 --> 00:26:31,655 저기요? 360 00:26:39,664 --> 00:26:40,964 저기요? 361 00:26:44,636 --> 00:26:45,936 누구 있어요? 362 00:26:54,146 --> 00:26:55,313 저기요? 363 00:26:57,482 --> 00:26:58,616 누구세요? 364 00:27:51,436 --> 00:27:52,437 저기요 365 00:27:54,406 --> 00:27:55,539 누구세요? 366 00:28:27,239 --> 00:28:28,539 제리? 367 00:28:52,597 --> 00:28:53,631 벤, 나왔어 368 00:28:53,632 --> 00:28:54,398 누나 369 00:28:54,399 --> 00:28:55,799 너무 오랜만에 왔지 370 00:28:55,800 --> 00:28:59,136 머리 좀 식히고 싶었거든 371 00:28:59,638 --> 00:29:01,138 꽃 좀 사 왔어 372 00:29:01,139 --> 00:29:03,341 여기가 좀 삭막한 거 같아서 373 00:29:03,975 --> 00:29:05,008 고마워 374 00:29:12,751 --> 00:29:14,117 있잖아, 벤 375 00:29:16,087 --> 00:29:18,489 요즘에 엄마가 너무 보고 싶어 376 00:29:19,257 --> 00:29:21,692 당연한 거야 나도 그래 377 00:29:21,693 --> 00:29:23,361 너는 378 00:29:23,362 --> 00:29:27,698 어릴 때 있었던 일이라 기억 못할 수도 있는데 379 00:29:27,699 --> 00:29:29,266 우리가 어렸을 때 380 00:29:29,701 --> 00:29:32,936 프랭크 삼촌 집 수영장에서 놀고 있었어 381 00:29:32,937 --> 00:29:36,273 그때 넌 이제 막 걸음마를 시작했었지 382 00:29:36,274 --> 00:29:38,976 프랭크 삼촌은 요리 중이었는데 383 00:29:38,977 --> 00:29:41,512 그만 그릴에 손을 데고 말았어 384 00:29:42,514 --> 00:29:46,850 그래서 엄마가 얼음을 가지러 안으로 들어갔지 385 00:29:47,285 --> 00:29:49,453 자리를 비운 건 고작 10초 정도였는데 386 00:29:50,822 --> 00:29:53,190 그 사이에 네가 수영장에 빠졌어 387 00:29:54,292 --> 00:29:57,495 근처에 있던 사람은 나밖에 없었지 388 00:29:57,496 --> 00:30:01,231 널 건져내려고 안간힘을 썼는데 389 00:30:02,367 --> 00:30:04,034 힘이 부족했어 390 00:30:05,804 --> 00:30:10,641 나는 너무 무력하고 두려웠지 391 00:30:12,844 --> 00:30:17,381 그땐 엄마가 얼른 와서 우릴 구해주셨지만 392 00:30:17,382 --> 00:30:20,684 지금은 안 계시잖아 393 00:30:21,653 --> 00:30:24,922 지금 나는 또 무력하고 두려운데 394 00:30:25,990 --> 00:30:28,325 엄마는 우릴 구해주지 못해 395 00:30:28,860 --> 00:30:31,395 누나, 우린 괜찮아 396 00:30:32,431 --> 00:30:35,265 이제 내 걱정은 안 해도 돼 397 00:30:37,235 --> 00:30:38,569 벤, 내 동생 398 00:30:39,671 --> 00:30:41,505 상태가 안 좋아 보여 399 00:30:50,014 --> 00:30:52,015 의사랑 얘기 좀 하고 올게 400 00:30:52,016 --> 00:30:54,084 그러지 마, 의사들이야 항상 같은 말만 하잖아 401 00:30:54,586 --> 00:30:55,753 금방 올게 402 00:31:28,720 --> 00:31:29,721 이봐요! 403 00:31:32,557 --> 00:31:33,657 놀랬네! 404 00:31:46,705 --> 00:31:48,338 대체 뭐야? 405 00:33:23,228 --> 00:33:26,063 널 보려고 정말 먼 길을 왔네 406 00:33:27,065 --> 00:33:28,065 와주셔서 감사하지만 407 00:33:28,066 --> 00:33:30,167 힘드셨을 텐데 뭐 하러 오셨어요 408 00:33:31,436 --> 00:33:33,737 공장에 네가 없으니 쓸쓸해 409 00:33:34,839 --> 00:33:37,574 네 친구도 없으니 걔 이름이 뭐더라? 410 00:33:37,575 --> 00:33:38,576 제리요? 411 00:33:41,079 --> 00:33:43,014 내 생각에 제리였던 거 같아 412 00:33:44,449 --> 00:33:47,584 첸테가 한 짓은 정말 나빴어 413 00:33:49,421 --> 00:33:50,521 얘야 414 00:33:51,256 --> 00:33:55,126 널 처음 공장에서 보았을 때 바로 네 특별함을 알아보았지 415 00:33:56,028 --> 00:33:59,596 다들 네 얘기를 하고 널 놀리기만 했지만 416 00:33:59,597 --> 00:34:00,764 난 다르게 생각했어 417 00:34:01,799 --> 00:34:04,868 나이가 들어서 이제 잘 보이진 않지만 418 00:34:05,637 --> 00:34:08,772 네 영혼은 확실히 보이는구나 419 00:34:08,773 --> 00:34:12,643 네 순수한 영혼이 이겨낼 힘을 줄 거야 420 00:34:13,811 --> 00:34:15,879 저는 이미 다 이겨냈어요 421 00:34:16,423 --> 00:34:18,591 여러모로 많이 괜찮아졌어요 422 00:34:19,117 --> 00:34:22,153 네 영혼은 강하단다, 벤 423 00:34:24,322 --> 00:34:25,323 그럼... 424 00:34:26,558 --> 00:34:28,125 이만 가봐야겠구나 425 00:34:29,127 --> 00:34:31,795 돌아가는 길이 까마득해 426 00:34:33,065 --> 00:34:35,132 벌써 10시가 됐네 427 00:34:36,801 --> 00:34:39,070 오전 낮잠 잘 시간이야 428 00:34:44,342 --> 00:34:45,809 쿠키 잘 먹을게요 429 00:34:48,413 --> 00:34:50,914 내가 깜빡한 게 있는데... 430 00:35:08,600 --> 00:35:11,001 할머니! 431 00:35:12,504 --> 00:35:15,506 미치겠네 대체 왜 이러세요! 432 00:35:44,736 --> 00:35:46,137 주빌리 433 00:35:52,577 --> 00:35:53,910 그건 안 돼요! 434 00:35:57,649 --> 00:35:59,250 안된다고요! 435 00:36:24,109 --> 00:36:25,176 여보세요? 436 00:36:28,946 --> 00:36:30,247 벤은 괜찮아 437 00:36:30,915 --> 00:36:32,749 이제 막 가려던 참이었어 438 00:36:35,086 --> 00:36:36,520 그래, 혼자 있어 439 00:36:56,107 --> 00:36:58,875 이놈들 때문에 헛것이 보이는 거야 440 00:37:50,428 --> 00:37:51,528 벤, 안녕 441 00:37:51,529 --> 00:37:52,530 첸테 442 00:37:53,865 --> 00:37:55,031 어디서 나타난 거야? 443 00:37:55,032 --> 00:37:57,701 약이 잘 듣지 않는다 해서 444 00:37:57,702 --> 00:37:59,336 새 약을 받아왔어 445 00:37:59,837 --> 00:38:01,037 비싼 약이야 446 00:38:10,014 --> 00:38:11,015 고마워 447 00:39:08,406 --> 00:39:09,407 제리 448 00:39:11,576 --> 00:39:12,577 제리? 449 00:39:13,911 --> 00:39:15,011 너 괜찮아? 450 00:39:18,450 --> 00:39:20,150 맙소사, 무슨 일이야? 451 00:39:20,485 --> 00:39:21,486 제리? 452 00:39:32,630 --> 00:39:37,534 생일 축하합니다 453 00:39:38,169 --> 00:39:43,139 생일 축하합니다 454 00:39:43,808 --> 00:39:49,212 사랑하는 우리 벤 455 00:39:50,848 --> 00:39:55,686 생일 축하합니다 456 00:40:58,583 --> 00:41:00,884 생일 축하해요, 벤 457 00:41:57,942 --> 00:41:58,943 벤 458 00:42:00,111 --> 00:42:01,112 누나? 459 00:42:01,946 --> 00:42:03,013 누나 460 00:42:05,483 --> 00:42:07,183 내가 정상이 된 줄 알았는데 461 00:42:07,184 --> 00:42:10,186 뭔가 심상치 않은 일이 벌어지고 있어 462 00:42:12,790 --> 00:42:14,290 누나 괜찮아? 463 00:42:14,626 --> 00:42:16,159 있잖아 벤 464 00:42:16,160 --> 00:42:18,695 도무지 방법을 모르겠어 465 00:42:19,296 --> 00:42:21,131 청구서는 쌓여만 가는데 466 00:42:21,132 --> 00:42:24,968 첸테는 사고가 일어난 걸 자책하고 있어 467 00:42:24,969 --> 00:42:27,538 이제 일도 안 해 468 00:42:27,539 --> 00:42:29,673 공장도 그만뒀어 469 00:42:29,674 --> 00:42:31,141 어떻게 해야할지 모르겠어 470 00:42:31,142 --> 00:42:34,310 이제 어떻게 해야 할지 도무지 모르겠어 471 00:42:34,646 --> 00:42:36,680 더는 견딜 수 없을 거 같아 472 00:42:38,149 --> 00:42:40,484 내가 뭘 하면 좋을까? 말하는 대로 할게 473 00:42:41,486 --> 00:42:43,654 제발 일어나 줘 474 00:42:44,055 --> 00:42:45,556 제발 일어나 475 00:42:46,157 --> 00:42:48,058 벤! 일어나라고! 476 00:42:48,392 --> 00:42:50,160 벤! 제발 일어나! 477 00:42:50,895 --> 00:42:52,062 제발! 478 00:42:53,030 --> 00:42:54,330 벤! 479 00:42:56,400 --> 00:42:57,834 눈을 떠! 480 00:43:13,518 --> 00:43:14,551 내가 약 챙겼어 481 00:43:16,187 --> 00:43:17,688 무슨 말을 해야 할지 모르겠다 482 00:43:19,691 --> 00:43:21,525 네가 사고를 당하고 정말 끔찍한 기분이야 483 00:43:22,727 --> 00:43:26,697 너무 오랜만에 왔지 484 00:43:26,698 --> 00:43:27,698 꽃 좀 사 왔어 485 00:43:27,699 --> 00:43:30,200 여기가 좀 삭막한 거 같아서 486 00:43:36,708 --> 00:43:37,708 안 돼! 487 00:43:37,709 --> 00:43:39,776 안 돼! 488 00:43:41,713 --> 00:43:45,248 내가 깜빡한 게 있는데... 489 00:44:02,133 --> 00:44:03,900 생일 축하해요, 벤 490 00:44:18,282 --> 00:44:19,816 드디어 깨달았네, 벤 491 00:44:20,251 --> 00:44:22,786 네가 오길 목이 빠지게 기다렸어 492 00:44:28,826 --> 00:44:30,927 대체 넌 누구야! 493 00:44:30,928 --> 00:44:33,263 성질머리하고는 494 00:44:33,264 --> 00:44:36,499 아버지를 빼닮았네 495 00:44:38,302 --> 00:44:39,970 뭐라고? 496 00:44:43,775 --> 00:44:47,143 검은 옷이라 티가 덜 나 497 00:44:52,950 --> 00:44:54,284 여기서 어떻게 나가? 498 00:44:54,285 --> 00:44:56,820 방법은 간단해 가면 돼 499 00:44:56,821 --> 00:44:57,654 어떻게? 500 00:44:57,655 --> 00:45:00,957 네가 만들어놓고 나한테 묻는 거야? 501 00:45:04,295 --> 00:45:06,129 내가 만들었다니 그게 무슨 소리야? 502 00:45:06,798 --> 00:45:10,200 벤, 우리가 좀 앞서가는 것 같아 503 00:45:10,201 --> 00:45:12,168 며칠 전으로 되돌아가자 504 00:45:26,350 --> 00:45:30,486 좋아, 언제부터 주위가... 뭐라고 표현할까 505 00:45:31,155 --> 00:45:32,156 이상해졌어? 506 00:45:33,057 --> 00:45:34,691 내게 무슨 일이 일어나는 거야? 507 00:45:34,692 --> 00:45:37,994 네가 현실로 인식하는 모든 건 508 00:45:38,663 --> 00:45:40,196 현실이 맞긴 해 509 00:45:41,899 --> 00:45:42,900 좋아 510 00:45:43,701 --> 00:45:44,868 지금 겪은 모든 상황은 511 00:45:45,737 --> 00:45:48,338 TV를 켜놓고 잠든 것과 같아 512 00:45:49,006 --> 00:45:51,174 네 정신이 그림을 그리는 거야 513 00:45:51,175 --> 00:45:53,009 주위에서 들리는 소리를 듣고서 514 00:45:53,544 --> 00:45:56,012 병문안 온 사람들의 대화 515 00:45:56,347 --> 00:45:59,349 옆 침대 환자가 지르는 비명 516 00:46:01,686 --> 00:46:03,687 다 네 작품이야, 벤 517 00:46:04,021 --> 00:46:05,055 들어봐 518 00:46:05,389 --> 00:46:07,691 너만 좋다면 내가 도와줄 수 있어 519 00:46:08,425 --> 00:46:09,559 중요한 건 이거야 520 00:46:10,261 --> 00:46:11,862 결국 삶은 흘러가기 마련이야 521 00:46:12,363 --> 00:46:15,431 청구서를 지불하고 사랑을 이루지 522 00:46:16,233 --> 00:46:19,102 그러다가 모두 너 따윈 잊고 말 거야 523 00:46:19,103 --> 00:46:21,705 네 고장 난 머리도 524 00:46:36,053 --> 00:46:37,888 결국엔 다들 잊어 525 00:46:43,227 --> 00:46:45,128 그럼 난 어떻게 해? 526 00:46:45,562 --> 00:46:48,398 이곳에 존재하는 모든 건 다 네 내면이야 527 00:46:48,399 --> 00:46:51,067 넌 여기서 일어나는 일들을 그저 모른 척 해왔지 528 00:46:51,068 --> 00:46:52,635 다른 사람의 악몽같이 느껴졌을 거야 529 00:46:53,971 --> 00:46:55,571 하지만 이건 네 악몽이야 530 00:46:56,407 --> 00:46:58,508 외부 요소는 없어 531 00:46:59,076 --> 00:47:01,745 네가 느끼는 모든 것이 외부 요인이야 532 00:47:02,579 --> 00:47:04,080 그 사실을 빨리 받아들여야 533 00:47:04,581 --> 00:47:06,116 빨리 깨어날 수 있어 534 00:47:12,757 --> 00:47:15,759 넌 대체 누군데? 535 00:47:16,193 --> 00:47:18,461 네가 읽은 모든 것 536 00:47:19,096 --> 00:47:22,198 네가 보고 만지고 맛보고 537 00:47:22,199 --> 00:47:23,699 듣고 배운 모든 것 538 00:47:23,700 --> 00:47:25,601 그게 바로 나야, 벤 539 00:47:30,107 --> 00:47:33,043 그렇지 않아 넌 그저 미친놈이야 540 00:47:39,784 --> 00:47:41,785 선생님! 541 00:47:42,653 --> 00:47:44,988 천국으로 가는 문은 아니지? 542 00:47:50,127 --> 00:47:51,294 선생님! 543 00:47:51,295 --> 00:47:53,729 지금은 눈을 감고 있는데 544 00:47:53,730 --> 00:47:57,000 진짜로 방금 눈을 뜨고 절 똑바로 쳐다봤어요 545 00:47:57,001 --> 00:47:59,502 잘은 모르겠지만 분명... 546 00:47:59,503 --> 00:48:01,171 뭔가 조치해주세요 547 00:48:01,172 --> 00:48:05,976 - 보호자 분 - 자극하는 치료법이나... 548 00:48:05,977 --> 00:48:08,979 먼저 제 말 좀 들으세요 549 00:48:08,980 --> 00:48:11,147 현재 최선을 다하고 있습니다 550 00:48:11,148 --> 00:48:12,348 하지만 눈을 떴었다고요 551 00:48:12,349 --> 00:48:15,685 맞아요, 흔하게 일어나는 일입니다 552 00:48:16,353 --> 00:48:17,353 뭐라고요? 553 00:48:17,354 --> 00:48:18,688 자주 있는 일이에요 554 00:48:18,689 --> 00:48:21,257 어떤 환자는 말하거나 움직이기도 하죠 555 00:48:21,826 --> 00:48:26,162 근육이 움직임을 기억하고 있기 때문이에요 556 00:48:26,163 --> 00:48:28,364 근육이 습관적으로 움직이는 것뿐입니다 557 00:48:30,534 --> 00:48:32,102 유감이에요 558 00:48:32,103 --> 00:48:33,436 최선을 다하고 있어요 559 00:49:03,700 --> 00:49:04,868 이건 뭐야? 560 00:49:06,037 --> 00:49:07,370 네가 살던 집 561 00:49:10,041 --> 00:49:12,042 이해가 안 되나 본데 만약에... 562 00:49:21,552 --> 00:49:23,053 제발 살려줘요 563 00:49:23,554 --> 00:49:24,988 이러지 말아요 564 00:49:32,263 --> 00:49:33,829 제기랄, 벤! 565 00:49:33,830 --> 00:49:35,932 나도 이러고 싶진 않아 566 00:49:35,957 --> 00:49:37,577 네 엄마는 거짓말쟁이 창녀야 567 00:49:38,667 --> 00:49:41,469 - 난 순수한 사람이고 - 제발 그만해! 568 00:50:33,220 --> 00:50:35,588 살려주세요 569 00:50:35,589 --> 00:50:37,757 제발 살려주세요 570 00:51:01,281 --> 00:51:03,249 오랫동안 잊으려고만 했지 571 00:51:03,250 --> 00:51:04,851 당연한 거 아니야? 572 00:51:04,852 --> 00:51:07,086 없었던 일이 될 순 없어 573 00:51:08,355 --> 00:51:10,590 헛소리하지 마 574 00:51:10,591 --> 00:51:12,291 두려워할수록 그는 강해져 575 00:51:12,593 --> 00:51:15,461 마치 어둠이 널 잠식하는 것처럼 576 00:51:15,929 --> 00:51:17,196 아버지에게 맞선 적도 있잖아 577 00:51:17,197 --> 00:51:18,430 그래서? 578 00:51:19,432 --> 00:51:22,034 엄마는 돌아가시고 머리는 바보가 됐지 579 00:51:25,372 --> 00:51:27,273 여기서 어떻게 나가? 580 00:51:27,274 --> 00:51:28,275 그건 581 00:51:29,542 --> 00:51:31,310 네 손에 달렸어 582 00:51:47,327 --> 00:51:49,295 제기랄 583 00:51:55,903 --> 00:51:57,403 꺼져! 584 00:52:22,429 --> 00:52:24,764 내 손에 달렸다라... 585 00:52:37,177 --> 00:52:39,211 벤 586 00:52:42,182 --> 00:52:43,683 오랜만이야 587 00:52:44,351 --> 00:52:46,518 미안해 588 00:52:46,519 --> 00:52:48,688 직장에서 잘리고 589 00:52:48,689 --> 00:52:50,456 그냥 어디론가 590 00:52:51,191 --> 00:52:53,860 도망가고 싶었어 591 00:52:55,062 --> 00:52:57,063 친구 자격도 없지 592 00:52:57,865 --> 00:53:00,032 친구가 아파서 누워있는데 593 00:53:00,033 --> 00:53:02,468 난 도망쳐서 대마초나 하고 있었어 594 00:53:11,044 --> 00:53:12,879 다시 보게 돼서 기뻐, 제리 595 00:53:13,714 --> 00:53:15,581 나도 다시 보게 돼서 기뻐, 벤 596 00:53:17,550 --> 00:53:19,051 이제 뭐 하지? 597 00:54:09,469 --> 00:54:11,270 무슨 일이지? 598 00:54:12,705 --> 00:54:14,106 싫어 599 00:54:15,608 --> 00:54:17,109 저 여자 예쁘다 600 00:54:17,110 --> 00:54:19,812 제리, 차 안에 있어 601 00:54:20,814 --> 00:54:22,949 걱정 마 꼼짝도 안 할 테니까 602 00:54:23,450 --> 00:54:24,817 쓸어버려, 벤 603 00:54:25,152 --> 00:54:27,286 안 돼, 저리 가! 604 00:54:28,655 --> 00:54:29,789 싫어 605 00:54:29,790 --> 00:54:32,458 거친 걸 좋아하나 봐 606 00:54:32,459 --> 00:54:33,292 하지 마! 607 00:54:33,293 --> 00:54:34,460 이봐! 608 00:54:36,463 --> 00:54:40,166 숙녀를 함부로 대하면 안 되지 609 00:54:40,567 --> 00:54:42,835 얼굴에 흉지고 싶지 않으면 꺼져 610 00:54:44,204 --> 00:54:46,072 여자를 보내 줘! 611 00:54:48,208 --> 00:54:50,009 한번 해보자는 거야? 612 00:54:54,181 --> 00:54:56,248 영웅이 되어보시겠다? 613 00:55:22,075 --> 00:55:23,375 아가씨 614 00:55:23,610 --> 00:55:25,044 괜찮아요? 615 00:55:41,061 --> 00:55:44,063 네, 괜찮아졌어요 616 00:55:56,576 --> 00:55:58,577 이름을 못 들었어요 617 00:55:59,079 --> 00:56:01,747 벤이에요, 당신은요? 618 00:56:03,616 --> 00:56:05,417 절 모르시겠어요? 619 00:56:06,153 --> 00:56:07,653 잘 모르겠네요, 부인 620 00:56:08,956 --> 00:56:10,756 전 주빌리에요 621 00:56:10,757 --> 00:56:12,258 결혼은 안 했고요 622 00:56:14,294 --> 00:56:15,761 그렇군요 623 00:56:25,465 --> 00:56:26,631 제리 624 00:56:26,632 --> 00:56:27,832 응? 625 00:56:27,833 --> 00:56:29,201 여긴 주빌리야 626 00:56:29,202 --> 00:56:30,635 안녕하세요 627 00:56:32,672 --> 00:56:34,339 세상에나 628 00:56:35,808 --> 00:56:37,309 안녕하세요 629 00:56:38,344 --> 00:56:40,179 주빌리를 집까지 데려다줘야 해 630 00:56:40,180 --> 00:56:41,646 뒤에 탈래? 631 00:56:41,647 --> 00:56:42,981 그럼 당연하지 632 00:56:46,719 --> 00:56:49,221 킨타 도라다 호텔 633 00:56:52,558 --> 00:56:55,827 이곳에 잠시 머무르고 있어요 634 00:56:55,828 --> 00:57:00,199 사실 전 영화배우라 여기서 영화를 찍고 있죠 635 00:57:00,200 --> 00:57:01,700 배우요? 636 00:57:01,701 --> 00:57:04,169 배우긴 한데 637 00:57:04,170 --> 00:57:06,905 라틴 아메리카 벗어나면 아무도 몰라요 638 00:57:06,906 --> 00:57:09,741 하지만 멕시코 영화도 꽤 재미있어요 639 00:57:10,343 --> 00:57:12,677 내일 시내에 있는 공원에서 촬영이 있어요 640 00:57:12,678 --> 00:57:13,912 어딘지 알아요? 641 00:57:13,913 --> 00:57:16,515 아침 8시에 시작인데 642 00:57:16,516 --> 00:57:18,683 10시 넘어서 오세요 643 00:57:18,684 --> 00:57:21,052 그전에는 지루하거든요 644 00:57:22,355 --> 00:57:23,688 알겠어요 645 00:57:39,205 --> 00:57:40,372 깜짝이야 646 00:57:41,106 --> 00:57:42,741 뭐 하는 거야? 647 00:57:47,046 --> 00:57:48,447 그런다고 안 가 648 00:57:53,553 --> 00:57:54,886 벤, 그만해 649 00:57:54,887 --> 00:57:56,888 소용없다니까 650 00:57:59,058 --> 00:58:00,425 내 마음대로 할 수 있다며? 651 00:58:00,426 --> 00:58:02,561 네가 사라졌으면 좋겠어 652 00:58:02,562 --> 00:58:04,062 난 예외야 653 00:58:04,063 --> 00:58:05,564 난 네 일부니까 654 00:58:06,732 --> 00:58:07,932 그러든지 말든지 655 00:58:07,933 --> 00:58:11,236 현재 처한 상황에서 벗어날 생각 해봤어? 656 00:58:12,071 --> 00:58:13,071 그동안 바빴어 657 00:58:13,072 --> 00:58:16,241 그런 거 같더라 성룡 흉내도 내고 658 00:58:16,242 --> 00:58:18,243 멋진 자동차도 타더라 659 00:58:18,244 --> 00:58:19,411 난 버스 질색이야 660 00:58:19,412 --> 00:58:21,913 게다가 네 이상형까지? 661 00:58:22,582 --> 00:58:23,782 그게 뭐 어때서? 662 00:58:23,783 --> 00:58:26,150 진짜가 아니란 건 알고 있지? 663 00:58:26,151 --> 00:58:29,654 여기서 드라마 한 편 찍고 있네 664 00:58:29,655 --> 00:58:32,123 내 마음대로 조종할 수 있는 세상이잖아 665 00:58:32,124 --> 00:58:33,825 그렇게는 얘기 안 했어 666 00:58:34,427 --> 00:58:35,627 그냥 667 00:58:36,095 --> 00:58:38,463 잠시라도 날 가만히 내버려 둬 668 00:58:39,098 --> 00:58:41,666 이 세상에서 1초는 669 00:58:41,667 --> 00:58:43,335 현실 세계의 1분일 수도 있어 670 00:58:43,336 --> 00:58:46,338 한 시간은 하루 또는 일주일이 될 수도 있지 671 00:58:46,339 --> 00:58:48,473 네 아버지가 이 세상에 들어오면 672 00:58:48,474 --> 00:58:50,309 넌 빠져나가기 더욱 힘들어지고 673 00:58:50,610 --> 00:58:54,279 어린 벤을 잊게 될 거야 674 00:58:56,482 --> 00:58:58,283 참견은 그만 해 675 00:58:58,618 --> 00:59:00,018 내가 알아서 할 테니까 676 00:59:01,354 --> 00:59:02,987 어린 벤 얘기는 집어치워 677 00:59:17,036 --> 00:59:17,969 안녕하세요 678 00:59:17,970 --> 00:59:20,204 당신이 그 유명한 영웅이죠? 679 00:59:20,205 --> 00:59:21,039 제가요? 680 00:59:21,040 --> 00:59:23,675 주빌리를 구해준 영웅이 온다고 했거든요 681 00:59:23,676 --> 00:59:24,509 바로 접니다 682 00:59:24,510 --> 00:59:27,045 굉장히 귀여운 남자가 구해줬다고 했는데 683 00:59:27,046 --> 00:59:28,713 뜻밖이네요 684 00:59:29,715 --> 00:59:31,316 주빌리가 그랬어요? 685 00:59:31,317 --> 00:59:34,353 이쪽으로 오세요 촬영장 구경시켜 드릴게요 686 00:59:40,192 --> 00:59:41,693 액션! 687 00:59:43,062 --> 00:59:46,698 날 사랑한다면서 떠난다고요? 688 00:59:46,699 --> 00:59:47,832 어째서죠? 689 00:59:47,833 --> 00:59:50,869 당신을 사랑해서 떠날 수밖에 없어요 690 00:59:50,870 --> 00:59:53,071 내가 있었으면 당신은 성공할 수 없었어요 691 00:59:53,072 --> 00:59:54,906 난 방해만 돼요 692 00:59:55,508 --> 00:59:57,342 당신과 함께여도 성공했을 거예요 693 00:59:58,344 --> 00:59:59,911 당신이 내 곁에 없다면 694 01:00:00,913 --> 01:00:03,515 내가 이룬 것은 의미가 없어요 695 01:00:06,251 --> 01:00:07,352 컷! 696 01:01:33,773 --> 01:01:35,006 크리스마스가 되면 697 01:01:35,007 --> 01:01:37,008 엄마는 이웃에게 옷을 입히곤 했어요 698 01:01:37,009 --> 01:01:38,943 산타클로스나 699 01:01:39,278 --> 01:01:41,279 엘비스 프레슬리처럼요 700 01:01:41,280 --> 01:01:42,281 정말요? 701 01:01:42,648 --> 01:01:43,649 한번은 702 01:01:44,316 --> 01:01:46,284 이웃에게 옷을 입혔는데 703 01:01:46,285 --> 01:01:48,186 반은 엘비스 프레슬리 704 01:01:48,187 --> 01:01:50,622 반은 산타 옷을 입혔죠 705 01:01:50,956 --> 01:01:53,291 엘비스 산타네요 706 01:01:54,460 --> 01:01:57,696 그야말로 제 이상형이었죠 707 01:01:59,331 --> 01:02:00,532 식사는 입에 맞으십니까? 708 01:02:00,533 --> 01:02:02,033 네, 감사합니다 709 01:02:02,034 --> 01:02:04,469 화이트와인 한 잔 더 주실래요? 710 01:02:04,470 --> 01:02:07,138 - 물론이죠, 신사분은요? - 괜찮습니다 711 01:02:07,139 --> 01:02:08,206 잠시만 기다려주세요 712 01:02:10,142 --> 01:02:13,512 영화 촬영은 순조로운 것 같더군요 713 01:02:14,714 --> 01:02:17,716 사실 하고 싶었던 얘기가 있어요 714 01:02:19,351 --> 01:02:21,686 내일이 촬영 마지막 날이에요 715 01:02:22,588 --> 01:02:23,988 뭐라고요? 716 01:02:23,989 --> 01:02:26,357 진작 말했어야 했죠 717 01:02:26,358 --> 01:02:31,162 당신이랑 있는 시간이 너무 즐거워서... 718 01:02:32,665 --> 01:02:33,832 즐거서워요? 719 01:02:34,366 --> 01:02:35,500 잘 모르겠어요 720 01:02:36,168 --> 01:02:38,770 어쨌든 멕시코시티로 돌아가야 해요 721 01:02:41,373 --> 01:02:42,541 아니면 722 01:02:43,342 --> 01:02:47,045 조금만 더 머무를 수도 있고요 723 01:02:47,046 --> 01:02:48,613 며칠이라도요 724 01:03:29,321 --> 01:03:32,824 어제 당신이 했던 얘기요 725 01:03:32,825 --> 01:03:35,894 촬영이 끝난 후 며칠 더 머무를 수도 있다고 한 거 726 01:03:35,895 --> 01:03:37,829 생각해 봤는데 727 01:03:37,830 --> 01:03:40,599 그 며칠 동안 여행을 가면 어때요? 728 01:03:40,600 --> 01:03:44,402 해변에 가서 함께 쉬는 거예요 729 01:03:45,738 --> 01:03:47,606 아침에 세스한테 전화가 왔는데 730 01:03:48,440 --> 01:03:50,675 다른 영화 제안이 들어왔대요 731 01:03:50,676 --> 01:03:52,110 잘됐네요 732 01:03:53,412 --> 01:03:54,846 촬영지는 런던이에요 733 01:03:56,682 --> 01:03:59,283 내 대표작이 될 거예요 734 01:04:00,019 --> 01:04:04,122 멕시코가 아닌 해외에서 주목받을 기회에요 735 01:04:04,624 --> 01:04:08,092 감독님이 내 광고를 보고 세스에게 연락했대요 736 01:04:08,794 --> 01:04:10,028 하지 말아요 737 01:04:10,429 --> 01:04:11,596 네? 738 01:04:12,632 --> 01:04:15,600 아직 서로 안지 얼마 되진 않았지만 739 01:04:15,601 --> 01:04:19,638 당신을 만나기 전의 삶은 이미 기억도 나지 않아요 740 01:04:20,773 --> 01:04:23,608 당신이 떠나면 우린 다시 못 만날 거예요 741 01:04:25,811 --> 01:04:28,479 이 영화는 내가 꿈꾸던 작품이에요 742 01:04:29,448 --> 01:04:32,817 게다가 우린 서로를 잘 모르잖아요 743 01:04:32,818 --> 01:04:34,118 맞아요 744 01:04:34,119 --> 01:04:37,221 당신은 떠나자마자 날 잊을 거예요 745 01:04:37,222 --> 01:04:39,991 어린 벤과 별 볼일 없는 내 삶 따위는요 746 01:04:39,992 --> 01:04:41,492 벤 747 01:04:41,493 --> 01:04:44,228 그 제안을 받아들이면 분명 후회할 거예요 748 01:04:44,630 --> 01:04:46,731 준비하러 가야겠어요 749 01:04:47,633 --> 01:04:50,568 알겠어요 떠나겠다는 거네요 750 01:04:50,569 --> 01:04:52,336 당신은 이기적이에요 751 01:04:52,337 --> 01:04:53,972 어리광은 그만 부려요 752 01:04:53,973 --> 01:04:55,506 내가 이기적이라고요? 753 01:04:55,841 --> 01:04:57,241 이건 내 삶이에요 754 01:04:57,677 --> 01:04:58,843 내 환상이라고요 755 01:04:58,844 --> 01:05:01,312 당신이야말로 내 뜻대로 따라야죠 756 01:05:02,581 --> 01:05:05,483 어쨌든 나중에 다시 얘기해요 757 01:05:05,484 --> 01:05:06,985 주빌리, 가지 말아요 758 01:05:16,696 --> 01:05:17,862 주빌리 759 01:05:18,864 --> 01:05:20,098 주빌리 760 01:05:33,846 --> 01:05:35,947 어쩌다 일이 이렇게 됐지? 761 01:05:36,716 --> 01:05:39,617 이유라면 762 01:05:39,618 --> 01:05:42,553 주빌리에게 소리 지르고 763 01:05:43,555 --> 01:05:46,290 땅에 메다꽂았지 764 01:05:46,625 --> 01:05:50,061 당연히 여자가 겁이 안 나고 배겨? 765 01:05:50,896 --> 01:05:52,063 벤 766 01:05:52,531 --> 01:05:55,900 먼저 주빌리랑 대화해 767 01:05:57,136 --> 01:05:59,370 넌 얼간이였고 미안하다고 말해 768 01:05:59,872 --> 01:06:02,206 잘 모르겠어, 이제 나랑 말도 하기 싫을 거야 769 01:06:02,207 --> 01:06:04,308 젠장 770 01:06:05,878 --> 01:06:08,880 그래도 이렇게 끝낼 순 없어 771 01:06:10,315 --> 01:06:13,051 주빌리는 네 이상형이잖아 772 01:06:13,052 --> 01:06:15,553 주빌리의 이상형이 너였다면 좋았을 텐데 773 01:06:17,056 --> 01:06:18,890 - 제리, 잠깐만 - 아프다 774 01:06:18,891 --> 01:06:20,424 - 뭐? - 아프다고 775 01:06:21,593 --> 01:06:24,228 주빌리 이상형이 너라면 좋았을 거라고 776 01:06:27,066 --> 01:06:27,932 왜 그래? 777 01:06:27,933 --> 01:06:29,901 - 고마워, 제리 - 갑자기? 778 01:06:31,904 --> 01:06:33,772 쟤 이상하네 779 01:06:34,573 --> 01:06:37,241 어떻게 하면 벤이 나오지 않게 찍을 수 있을까요? 780 01:06:37,242 --> 01:06:39,577 방법이 있긴 한데... 781 01:06:42,081 --> 01:06:45,116 맙소사 782 01:07:07,139 --> 01:07:09,874 세스, 주빌리 어디 있어요? 783 01:07:09,875 --> 01:07:12,476 멋진 영웅님, 안녕 나도 역할극 좋아해요 784 01:07:12,477 --> 01:07:13,945 어디 있어요? 785 01:07:13,946 --> 01:07:16,948 이미 공항으로 갔는데 기분이 안 좋아 보였어요 786 01:07:16,949 --> 01:07:18,616 대체 주빌리에게 뭐라 했어요? 787 01:07:19,318 --> 01:07:21,385 정말 바보 같은 말을 했어요 788 01:07:21,386 --> 01:07:22,987 세스, 고마워요 789 01:07:23,322 --> 01:07:25,289 멋쟁이 영웅님! 790 01:07:25,290 --> 01:07:26,657 내 오토바이 타고가요 791 01:07:55,354 --> 01:07:57,155 여기 주차하시면 안 됩니다 792 01:07:57,156 --> 01:07:58,489 견인해요 793 01:08:09,501 --> 01:08:12,203 런던 히드로 공항편 794 01:08:19,044 --> 01:08:20,044 잠깐만요 795 01:08:20,045 --> 01:08:22,446 비행기 뜨면 안 돼요 796 01:08:22,447 --> 01:08:25,016 죄송합니다만 이미 이륙했습니다 797 01:08:26,051 --> 01:08:28,219 이렇게 되면 안 되는데 798 01:08:32,958 --> 01:08:34,392 주빌리 799 01:08:36,561 --> 01:08:38,362 비행기 안 탔군요 800 01:08:38,363 --> 01:08:40,698 세스가 전화해서는 당신이 짓궂게도 801 01:08:40,699 --> 01:08:43,701 엘비스 산타 차림을 하고 왔다고 하잖아요 802 01:08:48,207 --> 01:08:50,241 내 눈으로 보고 싶었어요 803 01:08:52,077 --> 01:08:53,411 벤 804 01:08:59,251 --> 01:09:01,886 내가 정말 어리석었어요 당신은 내 맘대로 하려... 805 01:09:01,887 --> 01:09:03,922 이제 그만 해요 806 01:09:04,723 --> 01:09:06,490 내가 이기적이었어요 807 01:09:06,892 --> 01:09:08,159 그 영화를 찍어요 808 01:09:08,160 --> 01:09:10,161 아니에요, 그건 중요하지 않아요 809 01:09:10,162 --> 01:09:11,562 중요해요 810 01:09:11,563 --> 01:09:13,164 당신에게 중요해요 811 01:09:13,498 --> 01:09:14,933 꼭 영화 찍어요 812 01:09:15,901 --> 01:09:19,170 당신이 내 옆에 있어 준다면요 813 01:09:20,739 --> 01:09:22,273 런던에 같이 가자고요? 814 01:09:30,916 --> 01:09:33,584 점프수트 벗느라 진이 빠졌어요 815 01:09:33,585 --> 01:09:35,453 가랑이가 죄더라고요 816 01:09:36,355 --> 01:09:38,756 비행기표 사러 가요 817 01:09:42,261 --> 01:09:43,627 방금 뭐였죠? 818 01:09:44,096 --> 01:09:45,363 모르겠어요 819 01:09:55,140 --> 01:09:56,440 주빌리 820 01:10:00,112 --> 01:10:01,445 벤 821 01:10:01,446 --> 01:10:03,314 - 벤, 도와줘요! - 주빌리 822 01:10:40,185 --> 01:10:41,885 넌 항상 방해만 돼 823 01:10:47,426 --> 01:10:50,894 대체 언제쯤 네 여자친구에게 824 01:10:51,363 --> 01:10:52,863 날 소개하려 했어? 825 01:11:02,241 --> 01:11:04,542 향기 죽이네 826 01:11:04,543 --> 01:11:06,210 안 돼! 827 01:11:10,049 --> 01:11:11,715 맛도 좋아 828 01:11:11,716 --> 01:11:13,717 내 생각이 맞아, 벤 829 01:11:14,886 --> 01:11:16,387 네겐 아까운 여자야 830 01:11:17,256 --> 01:11:18,556 그만 해요 831 01:11:25,597 --> 01:11:28,432 여기서 뭐 하고 있었어? 멍청한 녀석 832 01:11:28,967 --> 01:11:33,571 어엿한 사내 노릇이라도 하려고? 833 01:11:33,572 --> 01:11:37,475 아가야, 지난번에도 그랬다가 결과가 어땠지? 834 01:11:38,110 --> 01:11:39,410 이리 와 835 01:11:41,413 --> 01:11:45,083 자, 어디까지 했지? 836 01:11:45,084 --> 01:11:47,151 벤, 날 내보내 줘 837 01:11:48,487 --> 01:11:52,756 제발 부탁이야 838 01:11:53,992 --> 01:11:55,593 그만해! 839 01:11:57,429 --> 01:11:58,462 어서 나가요 840 01:11:58,463 --> 01:12:00,931 매번 이래야만 해? 841 01:12:00,932 --> 01:12:02,933 당신은 내 인생을 망쳤어 842 01:12:03,835 --> 01:12:05,936 힘 좀 쓰네, 아들 843 01:12:13,778 --> 01:12:15,513 깜찍했어 844 01:12:15,514 --> 01:12:17,615 한심한 놈 같으니 845 01:12:17,982 --> 01:12:19,450 내가 진짜 싫은 게 뭔지 알아? 846 01:12:19,451 --> 01:12:22,353 너같이 쓸모없는 놈을 낳았다는 거야 847 01:12:25,957 --> 01:12:27,958 넌 날 이길 수 없어 848 01:12:27,959 --> 01:12:30,128 난 널 만든 사람이니까 849 01:12:31,163 --> 01:12:33,331 우둔한 저능아 벤 850 01:12:33,332 --> 01:12:35,499 누구도 널 사랑하지 않아 851 01:12:46,645 --> 01:12:47,711 주빌리 852 01:12:48,480 --> 01:12:50,314 괜찮아요? 853 01:12:50,315 --> 01:12:52,383 어서 가요 여기서 나가요 854 01:12:53,852 --> 01:12:55,819 엄마 855 01:12:56,188 --> 01:12:58,055 죄송해요 856 01:13:00,159 --> 01:13:01,392 이리 와 857 01:13:01,393 --> 01:13:03,161 이리오라고 858 01:13:06,331 --> 01:13:09,167 네가 돌아와서 기뻐, 벤 859 01:13:09,168 --> 01:13:13,270 네 엄마를 갈가리 찢어놓기 좋은 장소야 860 01:13:16,238 --> 01:13:18,073 어디 먼저 자를까? 861 01:13:19,942 --> 01:13:21,477 어디 먼저 자를래? 862 01:13:23,413 --> 01:13:24,414 어느 부위? 863 01:13:26,847 --> 01:13:28,048 응? 864 01:13:28,984 --> 01:13:31,818 어디 먼저 갖고 싶냐니까 865 01:13:38,893 --> 01:13:41,561 귀엽네, 뭐 하는 짓거리야? 866 01:13:54,509 --> 01:13:56,010 엄마, 얼른 도망가요 867 01:13:59,180 --> 01:14:02,016 당신은 평생 날 학대했어 868 01:14:02,250 --> 01:14:04,418 그래서 당신을 증오했지 869 01:14:05,920 --> 01:14:08,255 이제보니 당신은 아무것도 아니야 870 01:14:09,357 --> 01:14:12,192 더 이상 당신이 두렵지 않아 871 01:14:13,528 --> 01:14:15,395 뭐야, 너 혼자 그러면 끝이야? 872 01:14:15,396 --> 01:14:16,896 넌 절대 끝낼 수 없어 873 01:14:16,897 --> 01:14:18,698 넌 내 것이야 874 01:14:18,933 --> 01:14:20,900 네 두려움은 모두 내 것이야 875 01:14:20,901 --> 01:14:22,869 어디 가! 876 01:14:22,870 --> 01:14:24,538 뭐 하는 거야! 877 01:14:25,606 --> 01:14:27,541 여길 없애버릴 거야 878 01:14:31,779 --> 01:14:33,780 벤! 879 01:14:34,415 --> 01:14:36,383 벤! 880 01:14:44,759 --> 01:14:48,262 벤! 881 01:14:59,440 --> 01:15:01,141 네가 해낼 줄 알았어 882 01:15:02,143 --> 01:15:04,078 미안하지만 883 01:15:04,912 --> 01:15:06,413 이제 돌아갈 시간이야 884 01:15:07,248 --> 01:15:08,482 난 여기 남을래 885 01:15:10,285 --> 01:15:12,586 돌아가려고 이곳을 없앤 거 아냐? 886 01:15:13,921 --> 01:15:15,589 돌아가고 싶지 않아 887 01:15:15,590 --> 01:15:16,756 말도 안 돼 888 01:15:16,757 --> 01:15:19,159 이 세상은 네가 통제하고 있었어 889 01:15:19,160 --> 01:15:21,128 네가 필요로 한 순간에 890 01:15:21,129 --> 01:15:22,596 아버지를 막았잖아 891 01:15:23,431 --> 01:15:26,766 넌 목적 없이 이곳에 올 수 없었어 892 01:15:27,102 --> 01:15:28,602 주빌리는 널 여기로 이끌었을 뿐이야 893 01:15:28,603 --> 01:15:29,603 그렇지 않아 894 01:15:29,604 --> 01:15:33,273 주빌리 덕분에 평생 묻어놨던 과거를 꺼낼 수 있었지 895 01:15:34,275 --> 01:15:35,942 넌 해냈어 896 01:15:35,943 --> 01:15:37,144 이제는 897 01:15:38,446 --> 01:15:39,946 눈을 떠야 해 898 01:15:43,618 --> 01:15:46,120 - 이곳이 내가 살아갈 곳이야 - 여긴 899 01:15:46,654 --> 01:15:48,122 현실이 아니야 900 01:15:54,629 --> 01:15:56,130 내겐 현실이야 901 01:16:26,861 --> 01:16:29,529 벤, 가방 챙겨 902 01:16:29,897 --> 01:16:30,830 맞아 903 01:16:30,831 --> 01:16:33,066 - 가방 챙기라고! - 어디 있는데? 904 01:16:33,668 --> 01:16:35,202 거기 뒤에... 905 01:16:37,705 --> 01:16:38,905 어디? 906 01:16:38,906 --> 01:16:42,676 소파 뒤에 봐봐 907 01:16:42,677 --> 01:16:43,877 알았어 908 01:16:48,383 --> 01:16:50,517 - 벤! - 간다! 909 01:17:13,374 --> 01:17:14,774 들어오세요 910 01:17:39,234 --> 01:17:40,934 아들 보고 싶어? 911 01:17:52,247 --> 01:17:53,847 너무 아름다워 912 01:17:57,285 --> 01:17:59,118 당신 코를 쏙 닮았네 913 01:18:05,860 --> 01:18:06,926 벤 914 01:18:07,928 --> 01:18:09,028 벤? 915 01:18:09,530 --> 01:18:11,030 자기야, 괜찮아? 916 01:18:12,032 --> 01:18:13,300 선생님 917 01:18:19,974 --> 01:18:23,943 벤, 자기야 대체 왜 그래? 918 01:18:23,944 --> 01:18:26,313 진정해, 벤 어디 아파? 919 01:18:26,314 --> 01:18:28,948 벤, 안 돼 정신 차려 920 01:18:29,450 --> 01:18:32,652 자기야, 정신 차려 정신 차리라고! 921 01:18:32,653 --> 01:18:34,454 이러지 마 922 01:18:34,455 --> 01:18:35,722 그만해! 923 01:18:35,723 --> 01:18:36,890 벤, 자기야! 924 01:18:36,891 --> 01:18:38,558 당신이 필요해 925 01:18:38,559 --> 01:18:40,560 벤, 그러지 마 926 01:18:40,561 --> 01:18:43,630 벤, 내 말 좀 들어줘 927 01:18:43,964 --> 01:18:45,899 제발 가지 마 928 01:18:46,567 --> 01:18:48,402 벤, 부탁이야 929 01:19:09,516 --> 01:19:11,184 옳은 일을 하신 겁니다