1
00:03:40,467 --> 00:03:43,246
- 반장님, 이거요
- 아냐, 아냐 됐어
2
00:03:43,280 --> 00:03:44,881
가족들한테 폐 끼칠 순 없지
3
00:03:44,915 --> 00:03:45,749
아닙니다
4
00:03:45,962 --> 00:03:49,124
야스민이 반장님 드리려고
특별히 만들었어요
5
00:03:49,471 --> 00:03:50,940
제발요, 사장님 (Jefe)
6
00:03:51,687 --> 00:03:52,688
받으세요
7
00:03:53,688 --> 00:03:55,057
고맙다고 전해주게
8
00:03:56,826 --> 00:03:57,727
네
9
00:03:58,261 --> 00:03:59,195
자, 들어봐
10
00:04:00,297 --> 00:04:01,898
오늘은 힘들 거야
11
00:04:02,491 --> 00:04:04,769
종일 검사 받아야 해
12
00:04:05,235 --> 00:04:07,469
거푸집 세우고
해체하고
13
00:04:07,503 --> 00:04:09,172
납품 차량 때문에
방해도 될 거고
14
00:04:10,052 --> 00:04:11,507
오늘 열심히 하면
15
00:04:12,142 --> 00:04:13,575
보너스가 있을 거야
16
00:04:16,913 --> 00:04:18,715
그리고 다들 집에 갈 때
17
00:04:18,748 --> 00:04:20,984
손가락 개수
그대로 돌아가자고
18
00:04:21,017 --> 00:04:23,753
알겠습니다
19
00:04:23,787 --> 00:04:26,222
형제들 (Hermanos)
20
00:04:26,256 --> 00:04:28,524
오늘도 잘 해보자고
시작하자!
21
00:04:43,472 --> 00:04:45,474
- 좋은 아침, 제스
- 좋은 아침이에요 (Buenos dias), 리본
22
00:04:45,507 --> 00:04:46,608
- 잘 지내?
- 그럼요
23
00:04:46,642 --> 00:04:48,011
- 고마워요 (Gracias)
- 이봐, 리본
24
00:04:48,044 --> 00:04:49,746
오늘 아무도
돈 달라고 안 했어요?
25
00:04:49,779 --> 00:04:50,714
아니
26
00:04:50,747 --> 00:04:52,581
- 왜?
- 왜냐하면, 아무래도
27
00:04:52,614 --> 00:04:54,384
우리 가족 중에서
저만 유일하게
28
00:04:54,417 --> 00:04:55,617
거래처 회계 처리를
할 수 있거든요
29
00:04:55,651 --> 00:04:57,053
아이고, 실례합니다!
30
00:04:57,087 --> 00:04:58,654
이런, 우리가
못된 부모인가 보네, 여보?
31
00:04:58,687 --> 00:05:00,489
딸한테 몇 시간
일 시킨다고 말이야
32
00:05:00,522 --> 00:05:01,725
오늘은 아니죠
33
00:05:01,758 --> 00:05:03,259
지급 처리나 얼른 끝내지 그래?
34
00:05:03,293 --> 00:05:05,328
밖에 돈 받을 트럭들
줄 서 있다고
35
00:05:05,362 --> 00:05:06,363
저한테 돈 주셔도 되고요
36
00:05:06,396 --> 00:05:08,497
뭘로 돈을 줘?
37
00:05:08,530 --> 00:05:10,532
19년간 공짜 월세,
38
00:05:10,566 --> 00:05:12,402
식료품비,
고등학교 비용,
39
00:05:12,435 --> 00:05:14,670
대학 비용, 화장품,
가라테 수업료?
40
00:05:14,704 --> 00:05:16,505
- 계속 말해줄까?
- 됐어요, 괜찮아요
41
00:05:16,538 --> 00:05:17,941
리본,
거기 사인 좀 해줘요
42
00:05:19,309 --> 00:05:20,410
- 아빠?
- 왜?
43
00:05:20,443 --> 00:05:21,911
- 오늘 완전 엉망진창이에요
- 알아
44
00:05:21,945 --> 00:05:23,413
세 가지 일을
동시에 잡으셨잖아요
45
00:05:23,446 --> 00:05:25,815
틀린 말은 아니네
46
00:05:25,849 --> 00:05:27,984
네, 안녕하세요
가르시아 건설입니다
47
00:05:28,018 --> 00:05:29,319
네, 칼라인데요
48
00:05:29,352 --> 00:05:30,519
꽤 오래 기다렸어요
49
00:05:30,552 --> 00:05:31,653
오늘 물건
배송되는 거 맞죠?
50
00:05:32,756 --> 00:05:35,058
네, 기다릴게요
51
00:05:35,091 --> 00:05:38,527
오늘 밤에 필요한 거예요
52
00:05:38,560 --> 00:05:41,364
말도 안 돼
뭐야? 결혼식이라도 하니?
53
00:05:41,398 --> 00:05:43,199
아뇨, 오늘 밤에요
54
00:05:43,233 --> 00:05:46,036
학기 끝났으니까
축하 파티할 거예요
55
00:05:46,069 --> 00:05:47,937
이제 겨우
한 학기 끝낸 거잖아
56
00:05:47,971 --> 00:05:50,273
- 맞아요, 큰 이정표죠
- 그러냐?
57
00:05:50,306 --> 00:05:51,808
- 네
- 그런 거였어?
58
00:05:51,841 --> 00:05:53,476
이 정도면 양반이죠, 네?
59
00:05:53,510 --> 00:05:55,011
- 돈 걷고 있어요
- 음흠, 그래
60
00:05:55,045 --> 00:05:56,513
- 그걸로 파티 밴 빌리고요
- 세상에
61
00:05:56,545 --> 00:05:57,613
저녁 식사할
개별 룸도 예약했어요
62
00:05:57,646 --> 00:05:58,782
미친 듯이 아끼는 중이라고요
63
00:05:58,815 --> 00:06:01,583
그래
카드만 등록하면 돼
64
00:06:02,551 --> 00:06:04,187
딸아 (Mija), 안 돼, 난...
65
00:06:04,220 --> 00:06:05,221
딸아 (Mija)...
66
00:06:07,323 --> 00:06:08,925
알았어요, 필요 없어요
67
00:06:08,958 --> 00:06:10,626
그냥 달라는 대로 줘요
68
00:06:10,659 --> 00:06:12,695
아뇨, 엄마
제 싸움은 제가 할 수 있어요
69
00:06:12,729 --> 00:06:15,065
오, 아니, 아니
그걸 누가 부정하겠니
70
00:06:20,170 --> 00:06:21,905
그러게, 다들
파티 버스가 필요하겠지, 안 그래?
71
00:06:21,938 --> 00:06:24,140
한 학기 끝냈으니 말이야, 자
72
00:06:25,475 --> 00:06:26,608
감사합니다
73
00:06:32,916 --> 00:06:34,384
이봐, 케이트
74
00:06:49,631 --> 00:06:50,800
실례합니다
75
00:06:51,600 --> 00:06:52,902
이 친구 일하러 가야 합니다
76
00:06:52,936 --> 00:06:55,705
꺼져 버려
네 알 바 아니야
77
00:06:55,738 --> 00:06:56,739
괜찮아요, 반장님
78
00:06:56,773 --> 00:06:58,842
괜찮아요, 5분이면 돼요
79
00:07:15,758 --> 00:07:16,893
이봐!
80
00:07:36,678 --> 00:07:38,214
난 정중했어
81
00:07:39,115 --> 00:07:40,083
넌 아니었고
82
00:07:42,619 --> 00:07:45,188
여기서 꺼져, 일어나
83
00:07:45,654 --> 00:07:46,823
다신 오지 마
84
00:07:48,858 --> 00:07:51,060
- 갑시다 (Vamonos)
- 갑시다 (Vamonos)
85
00:08:01,538 --> 00:08:03,139
괜찮아?
86
00:08:03,173 --> 00:08:04,307
어떻게 한 거예요?
87
00:08:06,809 --> 00:08:08,178
일하러 가야지
88
00:08:10,747 --> 00:08:12,615
이거요
오른쪽으로요
89
00:08:12,649 --> 00:08:14,117
- 알았어요
- 고마워요, 케이트
90
00:08:14,150 --> 00:08:16,920
리본! 맙소사!
91
00:08:16,953 --> 00:08:18,521
무슨 군대 기술 같은 거였어요?
92
00:08:18,555 --> 00:08:20,657
아무것도 못 본 거다
93
00:08:20,690 --> 00:08:22,892
아빠가 알면 기겁하실 거예요
94
00:08:23,760 --> 00:08:25,061
저도 가르쳐 줄 수 있어요?
95
00:08:25,094 --> 00:08:27,564
우리 할아버지가
공수부대원이셨어
96
00:08:27,597 --> 00:08:29,165
나한테 손가락 부러뜨리는 법이랑
97
00:08:29,832 --> 00:08:31,000
동물 추적하는 법을
가르쳐 주셨지
98
00:08:31,601 --> 00:08:32,602
손가락 부러뜨리는 거요?
99
00:08:32,635 --> 00:08:33,770
그래
100
00:08:33,803 --> 00:08:36,606
할머니가 팅가 만들어 주셨어
닭고기 찢어서 만든 거
101
00:08:36,639 --> 00:08:38,107
맛있어
102
00:08:38,141 --> 00:08:41,344
그리고 할머니가 직접 만든
할머니표 토르티야도 있어
103
00:08:42,745 --> 00:08:44,414
왜 다들 나한테
먹을 걸 주는 거야?
104
00:08:44,447 --> 00:08:47,951
안 그러면 참치 통조림이랑
땅콩버터만 먹을 거니까
105
00:08:49,752 --> 00:08:51,354
아무것도 못 본 거다, 알았지?
106
00:08:51,387 --> 00:08:53,056
고자질하면 X 된다
107
00:08:53,089 --> 00:08:54,757
나중에 필요하면
내 뒤 좀 봐줘요
108
00:08:54,791 --> 00:08:55,992
물론이지, 제니
109
00:08:56,526 --> 00:08:57,727
나중에 봐
110
00:09:31,227 --> 00:09:32,095
사랑해요, 아빠
111
00:09:32,128 --> 00:09:34,364
나도 사랑한다, 얘야
차에 타렴
112
00:09:39,269 --> 00:09:40,536
무슨 날인가?
113
00:09:40,570 --> 00:09:42,038
아무 날도 아니야
114
00:09:42,071 --> 00:09:44,107
메러디스가 친구들
초대해서 그래
115
00:09:44,140 --> 00:09:45,108
그래
116
00:09:45,141 --> 00:09:47,777
오늘이 자네 면접교섭일인 줄
몰랐군
117
00:09:49,646 --> 00:09:51,447
머물게 해도 괜찮네
118
00:09:51,481 --> 00:09:53,182
네, 제발요, 로스 박사님
이러지 맙시다
119
00:09:53,216 --> 00:09:54,917
자네는 아이 엄마가
자네를 필요로 할 때 거기 없었고
120
00:09:54,951 --> 00:09:57,086
메러디스가 자네를
필요로 할 때도 없을 테지
121
00:09:57,620 --> 00:09:58,855
하지만 나는 있을 걸세
122
00:10:00,724 --> 00:10:02,760
오, 알고 있네
123
00:10:02,792 --> 00:10:04,961
나를 치고 싶겠지
124
00:10:06,429 --> 00:10:07,897
자네의 유일한 해답이니까
125
00:10:08,699 --> 00:10:09,999
폭력
126
00:10:13,436 --> 00:10:16,572
자네는 불안정한 부모야
127
00:10:17,440 --> 00:10:19,008
자네는 살인자야
128
00:10:19,042 --> 00:10:21,077
아닌 척할 순 없네
129
00:10:26,516 --> 00:10:28,418
실례합니다, 로스 박사님
130
00:10:35,391 --> 00:10:36,926
오늘은 내 날이야
131
00:10:38,995 --> 00:10:41,197
왜 할아버지가 내 날에
파티를 여시는 거야?
132
00:10:42,965 --> 00:10:44,901
나 엄청 배고파요
아무것도 안 먹었어요
133
00:10:44,934 --> 00:10:46,135
아빠 기다렸어요
134
00:10:47,337 --> 00:10:48,304
그랬어?
135
00:10:48,739 --> 00:10:49,872
네
136
00:10:51,307 --> 00:10:54,010
알았어, 가자
137
00:10:54,877 --> 00:10:56,512
- 여기 있다
- 감사합니다
138
00:10:56,546 --> 00:10:57,547
- 고마워요
- 맛있게 먹어
139
00:11:03,853 --> 00:11:05,355
물건 살 필요 없는데
140
00:11:05,388 --> 00:11:07,357
어서 열어봐
141
00:11:20,203 --> 00:11:21,170
엄마다
142
00:11:24,440 --> 00:11:25,908
내가 이 사진 찍었어
143
00:11:25,942 --> 00:11:28,411
아빠가 준 필름 카메라로
144
00:11:29,813 --> 00:11:31,948
할아버지가 엄마 사진
다 치우셨어요
145
00:11:32,882 --> 00:11:35,318
가끔 엄마 얼굴이
기억 안 나요
146
00:11:36,787 --> 00:11:38,221
너랑 닮았어
147
00:11:43,059 --> 00:11:44,728
아빠, 뭐 하나 말해도 돼요?
148
00:11:44,762 --> 00:11:45,962
뭐든지
149
00:11:50,868 --> 00:11:52,668
엄마한테 화나요
150
00:11:53,837 --> 00:11:56,472
죽어서 우리를 떠난 것 때문에요
151
00:12:00,943 --> 00:12:02,178
괜찮아
152
00:12:03,513 --> 00:12:04,647
나도 아파
153
00:12:18,027 --> 00:12:19,262
맷이 지금 만나자고 합니다
154
00:12:25,468 --> 00:12:28,971
내 면접교섭 시간에
애를 위해 파티를 열고 있어요
155
00:12:30,540 --> 00:12:32,008
날 쳐다보며 웃더군요
156
00:12:32,041 --> 00:12:33,576
당신을 도발하는 겁니다
157
00:12:33,609 --> 00:12:35,311
주먹을 날리길 바라는 거죠
158
00:12:35,779 --> 00:12:37,079
아뇨
159
00:12:37,881 --> 00:12:39,081
그러면 그가 이깁니다
160
00:12:39,682 --> 00:12:40,950
상대측 변호인은
161
00:12:40,983 --> 00:12:43,486
당신이 치료받지 않은
PTSD와
162
00:12:43,519 --> 00:12:46,656
군 복무로 인한
뇌 외상을 겪고 있으며
163
00:12:46,689 --> 00:12:48,458
폭력 위험이 있다고
주장합니다
164
00:12:48,491 --> 00:12:52,796
난 내 조국인 영국을 위해
22년간 복무했소
165
00:12:52,830 --> 00:12:54,430
그것 때문에 내가
나쁜 놈이 되는 건가?
166
00:12:57,567 --> 00:12:58,735
더 심각한 게 있습니다
167
00:12:59,803 --> 00:13:03,172
그들은 감독 하 면접교섭과
168
00:13:03,206 --> 00:13:06,542
면접교섭 시간을
주 2시간에서
169
00:13:06,576 --> 00:13:08,344
2주에 1시간으로
줄여달라고 요청하고 있습니다
170
00:13:08,377 --> 00:13:09,947
이건 싸워야 해
171
00:13:09,979 --> 00:13:11,949
만 달러 모아뒀소
172
00:13:11,981 --> 00:13:13,616
트럭에서 자면서요?
173
00:13:13,649 --> 00:13:14,952
법원은 당신에게
174
00:13:14,984 --> 00:13:16,219
고정된 거주지가 없다는 점을
탐탁지 않게 여길 겁니다
175
00:13:16,252 --> 00:13:17,453
이봐, 내가 알아서 하겠소
176
00:13:17,487 --> 00:13:20,089
로스 박사는 왜 당신을
그렇게 싫어하죠?
177
00:13:21,357 --> 00:13:23,559
내가 자기 딸을
죽였다고 생각하오
178
00:13:23,593 --> 00:13:25,094
그랬나요?
179
00:13:26,128 --> 00:13:27,530
자살이었소
180
00:13:29,833 --> 00:13:31,735
나는 해외 파병 중이었고
181
00:13:34,437 --> 00:13:36,807
아내는 평생
우울증과 싸웠소
182
00:13:36,840 --> 00:13:38,909
소모전이라고 들어보셨죠?
183
00:13:38,942 --> 00:13:41,043
네, 적을 서서히
갈아버리는 거죠
184
00:13:41,077 --> 00:13:43,012
이 남자는 팀이 있어요
185
00:13:43,045 --> 00:13:45,248
시간당 천 달러짜리
변호사들로 이뤄진
186
00:13:45,281 --> 00:13:46,783
당신을 피 말려 죽일 겁니다
187
00:13:46,817 --> 00:13:49,385
당신이 먼지가 되어
사라질 때까지요
188
00:13:49,418 --> 00:13:52,088
우리가 할 수 있는 최선은
협상 항복입니다
189
00:13:52,856 --> 00:13:54,056
따님 있으신가요?
190
00:14:06,837 --> 00:14:08,437
내가 너희들한테
작은 선물 좀 준비했어
191
00:14:08,471 --> 00:14:09,572
니나
192
00:14:09,605 --> 00:14:10,506
조슬린...
193
00:14:10,540 --> 00:14:12,575
- 샨텔, 그리고 루비
- 고마워, 엄마
194
00:14:12,608 --> 00:14:13,977
와, 이거 완전 대박!
195
00:14:14,011 --> 00:14:15,077
이거 어디서 났어?
196
00:14:15,111 --> 00:14:17,079
사촌이 하나 있거든, 아니 일곱
197
00:14:17,113 --> 00:14:18,815
건배, 년들아! (Salud)
198
00:14:41,872 --> 00:14:43,072
고마워요
199
00:15:02,525 --> 00:15:05,294
샷!
200
00:15:37,560 --> 00:15:38,260
이봐!
201
00:15:38,294 --> 00:15:39,462
뭐야? 뭐야? 뭐야?
202
00:15:39,495 --> 00:15:40,897
대체 여기서
아직 뭐 하는 거야?
203
00:15:40,931 --> 00:15:42,431
그분이 '그 여자'를 원한대
204
00:15:42,465 --> 00:15:44,266
"그 여자를 원해
난 그 X발 여자를 원한다고"
205
00:15:44,300 --> 00:15:45,501
그게 대체 무슨 뜻인데?
206
00:15:45,534 --> 00:15:47,370
보면 알 거래, 알았어?
207
00:15:47,403 --> 00:15:48,805
이걸로 우리가
돈을 얼마나 X나게 벌지
208
00:15:48,839 --> 00:15:49,940
알아?
209
00:15:49,973 --> 00:15:52,608
- 그래야 할 텐데
- 즐기라고, 응?
210
00:16:06,689 --> 00:16:08,157
자, 마지막 가게야
211
00:16:08,190 --> 00:16:09,625
너희들 아침 비행기잖아
212
00:16:15,799 --> 00:16:17,968
저 뒤쪽 테이블 비었나요?
213
00:16:18,001 --> 00:16:20,202
이름 알려주면
네 자리야
214
00:16:21,203 --> 00:16:22,839
제니예요
215
00:16:22,873 --> 00:16:24,573
안녕, 난 조니야
216
00:16:25,108 --> 00:16:26,375
안녕하세요, 조니
217
00:16:28,712 --> 00:16:29,713
여기야
218
00:16:43,026 --> 00:16:44,226
내 친구
219
00:16:46,328 --> 00:16:47,898
자넨 사업 계획서
그 이상이야
220
00:16:49,032 --> 00:16:51,101
니나?
221
00:16:51,134 --> 00:16:53,170
- 니나, 토하지 마
- 괜찮아
222
00:16:53,202 --> 00:16:55,304
토할 것 같은 표정 짓잖아
223
00:16:55,337 --> 00:16:57,673
- 화장실로 데려가자
- 으, 역겨워
224
00:16:57,708 --> 00:17:00,309
싸구려! 기분 나빠
225
00:17:08,819 --> 00:17:09,886
윽!
226
00:17:09,920 --> 00:17:11,922
오, 맙소사
227
00:17:11,955 --> 00:17:14,725
지금 너 진짜 미치도록 싫어
웃기지도 않아
228
00:17:14,758 --> 00:17:15,759
좀 웃기긴 해
229
00:17:19,196 --> 00:17:21,497
오, 맙소사, 나 완전 망가졌네
230
00:17:21,530 --> 00:17:23,499
이 꼴로 밖에
나갈 수 없어
231
00:17:23,532 --> 00:17:26,435
알았어, 그럼 알아서 해
30분 뒤에 나갈 거니까
232
00:17:47,656 --> 00:17:48,692
젠장!
233
00:17:55,098 --> 00:17:56,665
가
234
00:18:21,457 --> 00:18:22,658
제니가 없어졌어요
235
00:18:25,327 --> 00:18:26,495
"없어졌다"니 무슨 말이야?
236
00:18:30,801 --> 00:18:32,803
금요일에 친구들이랑
나갔어요
237
00:18:34,603 --> 00:18:35,839
토요일에 걱정돼서
238
00:18:35,872 --> 00:18:38,374
경찰에 신고했고
그리고 일요일에는...
239
00:18:39,441 --> 00:18:42,179
일요일 밤에
피아노 발표회가 있었어요
240
00:18:42,212 --> 00:18:43,914
가족 절반을 초대했죠
241
00:18:46,783 --> 00:18:48,885
제 사촌 디노라가
필라델피아 경찰 서장인데
242
00:18:48,919 --> 00:18:50,787
이런 사건은
수사 안 한다고 하더군요
243
00:18:50,821 --> 00:18:53,389
신고만 받고
잊어버린대요
244
00:18:54,024 --> 00:18:55,624
도와주실 수 있나요?
245
00:18:55,658 --> 00:18:58,195
현장이 원활하게
돌아가도록 할 순 있지
246
00:18:58,228 --> 00:18:59,328
아뇨, 젠 찾는 걸 도와주세요
247
00:19:01,497 --> 00:19:02,933
제 아버지는 그린베레셨어요
248
00:19:04,267 --> 00:19:06,335
당신 같은 분들은
척 보면 알아요
249
00:19:07,771 --> 00:19:08,872
나쁜 놈들을 사냥하죠
250
00:19:10,307 --> 00:19:11,407
비행기에서 뛰어내리고요
251
00:19:11,440 --> 00:19:13,810
그리고 그 나쁜 놈들을 잡죠
252
00:19:15,344 --> 00:19:17,047
난 이제 다른 사람이야
253
00:19:20,884 --> 00:19:21,852
알겠습니다, 그럼
254
00:19:22,651 --> 00:19:24,955
이게 도움이 될지도 모르겠군요
255
00:19:28,825 --> 00:19:29,826
여기, 5만 달러요
256
00:19:30,327 --> 00:19:31,427
받으세요
257
00:19:31,460 --> 00:19:33,263
경비로 쓸 2만 달러가
더 있어요
258
00:19:33,296 --> 00:19:34,231
어서요, 그냥 받으세요
259
00:19:34,264 --> 00:19:35,799
미안하네
260
00:19:40,402 --> 00:19:42,571
난 이제 그런 사람이 아니야
261
00:20:13,402 --> 00:20:14,905
상사님 (Gunny), 저예요!
262
00:20:15,939 --> 00:20:16,940
죽이지 마세요!
263
00:20:17,974 --> 00:20:20,176
스테이크 사 왔어요!
264
00:20:20,210 --> 00:20:22,611
한 발짝만 왼쪽으로 쐈으면
전 죽었어요
265
00:20:23,713 --> 00:20:25,715
내가 널 죽이려 했다면
넌 이미 죽었어
266
00:20:29,085 --> 00:20:30,987
나한테는 말이지
267
00:20:31,021 --> 00:20:33,689
낮과 밤의 구분이 없어
268
00:20:33,723 --> 00:20:34,824
그래서 내가 직접 만들어야 해
269
00:20:34,858 --> 00:20:37,193
잿빛 세상에서 사는 건
힘들어
270
00:20:39,095 --> 00:20:40,864
네 눈을 구할 수 없었어
271
00:20:40,897 --> 00:20:42,198
미안하네
272
00:20:43,333 --> 00:20:44,633
그게 날 괴롭혀
273
00:20:46,002 --> 00:20:47,404
아냐
274
00:20:47,436 --> 00:20:49,471
넌 내 목숨을 구했어
275
00:20:49,505 --> 00:20:50,974
조이스는 뒷마당에
인식표나 묻고 있었을 거야
276
00:20:51,007 --> 00:20:52,943
네가 와서 날 들쳐 업고
뛰지 않았다면 말이야
277
00:20:57,546 --> 00:20:59,115
그 애 이름이 뭔가?
278
00:21:00,250 --> 00:21:01,650
제니
279
00:21:02,252 --> 00:21:03,552
제니, 알았어
280
00:21:04,520 --> 00:21:05,855
착한 아이인가?
281
00:21:05,889 --> 00:21:07,157
아주 착한 아이예요
282
00:21:08,892 --> 00:21:12,395
자, 이걸 하려면
마음 단단히 먹어야 해
283
00:21:12,429 --> 00:21:15,265
완전히 몰두해야지
어중간하게 하면 안 돼
284
00:21:15,298 --> 00:21:18,634
하지만 네가 한다면, 놈들은 X된 거야
285
00:21:19,436 --> 00:21:21,137
제니 뒤를 봐주겠다고 했어요
286
00:21:22,439 --> 00:21:23,840
음, 그럼...
287
00:21:25,342 --> 00:21:26,542
보고 싶었네
288
00:21:27,609 --> 00:21:30,046
네가 걱정돼
289
00:21:30,080 --> 00:21:34,351
하지만 여기까지 와서
내 허락을 받아야 하는 척
290
00:21:34,384 --> 00:21:36,219
할 필요는 없었어
291
00:21:36,252 --> 00:21:37,586
이미 마음 정한 일에 대해서 말이야
292
00:21:40,256 --> 00:21:42,058
들어와, 밥 먹자
293
00:21:55,939 --> 00:21:57,040
이봐, 칼라
294
00:21:57,073 --> 00:21:58,074
와줘서 고마워요
295
00:21:59,943 --> 00:22:00,944
그이는 어디 있죠?
296
00:22:01,677 --> 00:22:03,279
위층에요
왼쪽 첫 번째 문이요
297
00:22:28,171 --> 00:22:29,839
'월광 소나타'
298
00:22:29,873 --> 00:22:32,442
- 네
- 아름답군요
299
00:22:32,475 --> 00:22:34,477
음악 장학금도 거절하고
300
00:22:34,511 --> 00:22:35,812
경영대에 갔어요
301
00:22:37,947 --> 00:22:39,949
자기 아빠처럼 되고 싶어 했죠
302
00:22:41,451 --> 00:22:43,186
큰 부동산 개발업자요
303
00:22:44,521 --> 00:22:45,654
그리고 그렇게 될 겁니다
304
00:22:46,256 --> 00:22:47,157
네
305
00:22:50,326 --> 00:22:52,561
아뇨, 괜찮아요
306
00:22:56,399 --> 00:22:57,934
당신 가족에겐 희망이 필요해요
307
00:22:57,967 --> 00:22:59,836
하지만 이런 모습으론
그들을 마주할 수 없어요
308
00:23:02,405 --> 00:23:03,773
내 아내가 세상을 떠났을 때
309
00:23:05,508 --> 00:23:07,744
그리고 내가 영국 해병대를
떠났을 때
310
00:23:07,777 --> 00:23:09,746
많은 사람들이
날 포기했을 거요
311
00:23:11,448 --> 00:23:12,916
하지만 당신은 날 참아줬지
312
00:23:13,950 --> 00:23:17,787
- 당신, 칼라, 제니
- 제니
313
00:23:20,290 --> 00:23:21,991
당신들은 내 가족이오
314
00:23:39,175 --> 00:23:40,310
날 봐요, 형제
315
00:23:43,213 --> 00:23:44,380
내가 그 애를 데려오겠소
316
00:23:48,418 --> 00:23:49,618
약속하지
317
00:23:50,652 --> 00:23:51,855
내가 그 애를 데려오겠소
318
00:24:18,581 --> 00:24:20,083
'스킵스 바'
319
00:24:42,105 --> 00:24:44,941
대단히 감사합니다
좋죠, 형씨?
320
00:24:48,211 --> 00:24:49,879
괜찮아요? 네?
321
00:24:52,515 --> 00:24:53,550
어떻게 지내?
322
00:24:53,583 --> 00:24:57,387
식전주가 좀 필요하잖아
알잖아?
323
00:24:58,288 --> 00:24:59,355
좋아
324
00:27:16,059 --> 00:27:17,960
오, 어이, 집 잘못 찾았어, 꼬마야
325
00:27:17,994 --> 00:27:19,262
꺼져 버려
326
00:27:19,295 --> 00:27:20,330
안녕, 조니
327
00:27:21,097 --> 00:27:22,999
경주 한번 해볼까?
누가 이기는지?
328
00:27:26,903 --> 00:27:28,971
손 들어, 일어서
329
00:27:29,005 --> 00:27:31,207
손가락 머리 뒤로 깍지 껴
330
00:27:31,240 --> 00:27:32,342
경찰이야?
331
00:27:32,375 --> 00:27:33,609
내가 경찰이길 바라겠지
332
00:27:36,512 --> 00:27:37,547
네 모험이다, 꼬마야
333
00:27:49,392 --> 00:27:50,393
그 여자애 어딨어?
334
00:27:50,828 --> 00:27:52,395
무슨 여자애?
335
00:27:52,428 --> 00:27:53,463
실종된 여자애
336
00:27:56,366 --> 00:27:59,602
네 친구들이 바 뒤에서
납치한 애 말이야
337
00:27:59,635 --> 00:28:02,773
경찰한테 말했어, 도망갔다고
술에 취했거나 뭐 그랬겠지
338
00:28:02,806 --> 00:28:05,208
X발 술도 못 마시는
주정뱅이년
339
00:28:05,809 --> 00:28:07,143
그게 왜 내 문제야?
340
00:28:08,945 --> 00:28:11,347
사람들은 거짓말을 하지
341
00:28:11,381 --> 00:28:12,582
너도 거짓말하나, 조니?
342
00:28:14,550 --> 00:28:15,585
난 사람들을 믿지 않아
343
00:28:16,252 --> 00:28:17,553
난 생물학을 믿지
344
00:28:18,888 --> 00:28:21,524
우린 다 똑같이 만들어졌어
345
00:28:23,326 --> 00:28:24,394
일어나
346
00:28:38,341 --> 00:28:40,476
엿 먹어
347
00:28:41,377 --> 00:28:43,613
네 머리는 네가 욕조 안에 있고
348
00:28:44,647 --> 00:28:46,149
이건 그냥 젖은 수건이라는 걸 알아
349
00:28:46,182 --> 00:28:49,318
하지만 아드레날린 때문에
심장이 빨리 뛰고
350
00:28:49,352 --> 00:28:51,120
더 많은 공기를 소모하게 돼
351
00:28:51,154 --> 00:28:54,123
네 신경계는 네가
익사하고 있다고 말하지
352
00:28:54,157 --> 00:28:56,526
네 사장들은 네가 바에서
마약 파는 거 알아?
353
00:28:56,559 --> 00:28:57,828
계산대 돈 훔치는 건?
354
00:28:57,861 --> 00:28:59,061
엿 먹어!
355
00:29:16,179 --> 00:29:18,114
이놈들은 차원이 다르다는 거
알잖아
356
00:29:18,147 --> 00:29:21,184
온 가문의 핏줄을
말살시켜 버린다고
357
00:29:21,651 --> 00:29:23,219
알았다
358
00:29:23,252 --> 00:29:25,054
이름들을 불게 될 거란 것만
알아둬
359
00:29:25,621 --> 00:29:26,622
어떻게 할지는 네 선택이고
360
00:29:27,858 --> 00:29:29,158
조니?
361
00:29:30,794 --> 00:29:32,161
어디 있어, 형씨?
362
00:29:34,530 --> 00:29:35,766
손님 기다리는 거야?
363
00:29:35,799 --> 00:29:38,401
X발 당연하지
364
00:29:40,771 --> 00:29:43,005
문 열어
X발 죽여버리겠어
365
00:30:03,894 --> 00:30:05,194
러시아 놈들
366
00:30:06,797 --> 00:30:07,997
젠장
367
00:30:32,890 --> 00:30:34,457
미안해요, 엄마
368
00:30:36,559 --> 00:30:38,060
미안해요...
369
00:30:41,163 --> 00:30:42,733
스스로를 보호하느라...
370
00:30:44,233 --> 00:30:46,469
업적이라는 담요 속에
숨어 있었어요
371
00:30:48,104 --> 00:30:50,039
엄마가 절 봐주셨으면 좋았을 텐데...
372
00:30:50,874 --> 00:30:52,375
진짜 제 모습을요
373
00:30:54,110 --> 00:30:55,746
그냥 엄마처럼 강해지고 싶어요
374
00:31:29,612 --> 00:31:31,982
내가 여길 왜 온 거야?
375
00:31:32,015 --> 00:31:34,116
스피커 너머로 직접 보시는 게
나을 것 같아서요, 보스
376
00:31:34,150 --> 00:31:36,586
큰 문제는 아닙니다
377
00:31:36,619 --> 00:31:39,488
대체 너희 둘이
무슨 짓을 한 거야, 응?
378
00:31:47,296 --> 00:31:48,699
왜 서로 쏜 거지?
379
00:31:49,766 --> 00:31:52,101
이건 아주 프로답지 못하군
380
00:31:52,134 --> 00:31:54,437
조니는 자제력이 없어
약한 놈이지
381
00:31:54,470 --> 00:31:57,106
아마 미친 소리를 했고
그래서 총격전이 벌어진 거겠지
382
00:31:57,139 --> 00:31:59,009
- "총격전"?
- 그래
383
00:31:59,042 --> 00:32:01,410
총격전
384
00:32:01,444 --> 00:32:03,646
뭐 달라진 거 없나?
385
00:32:04,881 --> 00:32:05,916
네 머리
386
00:32:05,949 --> 00:32:08,018
멍청이
387
00:32:08,051 --> 00:32:09,886
내 X발 돈은 어딨어?
388
00:32:09,920 --> 00:32:11,520
이게 강도 짓이라고 생각해?
389
00:32:11,922 --> 00:32:13,222
불가능해
390
00:32:13,255 --> 00:32:15,726
아무도 우릴 털지 않아
그렇게 멍청하거나
391
00:32:15,759 --> 00:32:16,960
미친놈은 없어
392
00:32:16,994 --> 00:32:18,829
이건 샷건 상처야
393
00:32:18,862 --> 00:32:20,129
샷건 보여?
394
00:32:20,162 --> 00:32:22,164
- 응?
- 9만 달러가 없어졌어
395
00:32:23,232 --> 00:32:25,969
우리 X발 돈 9만 달러가!
396
00:32:26,003 --> 00:32:27,336
사이먼 돈이야
397
00:33:12,481 --> 00:33:14,350
안녕, 아가
398
00:33:14,383 --> 00:33:16,153
안녕, 아빠
뭐 하고 계세요?
399
00:33:16,185 --> 00:33:18,688
어, 아무것도, 그냥 어...
400
00:33:19,321 --> 00:33:21,158
그냥 일 좀
401
00:33:21,190 --> 00:33:23,694
- 학교니?
- 네
402
00:33:23,727 --> 00:33:26,395
학교에서 나한테
전화해도 되는 거니?
403
00:33:26,429 --> 00:33:27,630
아뇨
404
00:33:29,166 --> 00:33:30,433
별일 없는 거지?
405
00:33:30,466 --> 00:33:32,936
네, 그냥 안부 전화했어요
사랑해요, 아빠
406
00:33:33,737 --> 00:33:34,705
나도 사랑한다
407
00:33:34,738 --> 00:33:35,939
안녕히 계세요
408
00:33:42,344 --> 00:33:43,947
X발 문이 저절로 열려?
409
00:35:48,939 --> 00:35:50,106
이거 싫어
410
00:35:50,140 --> 00:35:52,508
밤새 침대에
나 혼자 있잖아
411
00:35:53,043 --> 00:35:54,044
먹어
412
00:35:55,111 --> 00:35:56,980
잠깐 침대로 와
413
00:36:09,893 --> 00:36:11,795
돈이 하늘에서
떨어지는 줄 알아?
414
00:36:11,828 --> 00:36:14,630
응?
415
00:37:05,048 --> 00:37:06,082
괜찮길 바라지
416
00:37:09,485 --> 00:37:10,686
배가 고파서
417
00:37:13,555 --> 00:37:15,591
얘기 좀 나눌 수 있을까
생각했지
418
00:37:17,060 --> 00:37:18,494
테이프를 뗄 거야
419
00:37:21,298 --> 00:37:23,632
하지만 네 볼륨을
조절하지 못하면...
420
00:37:29,205 --> 00:37:30,506
물속에 들어가게 될 거야
421
00:37:33,009 --> 00:37:34,210
내가 누군지 아나?
422
00:37:34,978 --> 00:37:36,313
내가 알아야 하나?
423
00:37:36,346 --> 00:37:39,349
넌 네가 누구랑
엮였는지 전혀 모르는군
424
00:37:39,382 --> 00:37:42,152
기분 좋게 만들어줘
말해봐
425
00:37:45,487 --> 00:37:46,823
우리에 대해 들어봤나?
426
00:37:47,290 --> 00:37:48,325
들어봤지
427
00:37:48,358 --> 00:37:49,658
정말?
428
00:37:49,693 --> 00:37:50,827
보르 (Vor)
429
00:37:51,527 --> 00:37:53,697
브라트바 (Bratva), 브라더스 (Brothers)
430
00:37:53,730 --> 00:37:54,898
도둑 연맹 (League of Thieves)
431
00:37:56,066 --> 00:37:56,900
요즘 러시아 갱스터들이
432
00:37:56,933 --> 00:37:58,768
뭐라고 부르든 간에
433
00:37:59,402 --> 00:38:01,071
넌 분명 뭔가 대단한 놈이군
434
00:38:02,105 --> 00:38:04,207
보리 병사들을 학살하고
435
00:38:04,240 --> 00:38:06,142
보리 돈을 훔치고
436
00:38:06,176 --> 00:38:07,711
오해였어
437
00:38:07,744 --> 00:38:09,611
난 높은 계급의 형제다
438
00:38:10,380 --> 00:38:13,515
너와 너와 관련된 모든 자들은
439
00:38:13,549 --> 00:38:15,617
3대에 걸쳐
사냥당할 것이다
440
00:38:15,651 --> 00:38:17,821
그래, 그럴 줄 알았어
441
00:38:20,457 --> 00:38:22,092
이런 일들이 어떻게 끝나는지
우리 모두 알잖아
442
00:38:22,826 --> 00:38:24,160
깔끔하게 처리하지 않으면
443
00:38:24,194 --> 00:38:25,261
엿 먹어!
444
00:38:27,663 --> 00:38:29,399
그건 오늘 아침에
그 여자 뺨 때린 값이다
445
00:38:29,432 --> 00:38:31,368
그 여자는 내 아내였어
446
00:38:33,535 --> 00:38:34,904
그건 네 아내 뺨 때린 값이고
447
00:38:42,312 --> 00:38:43,279
네 돈이다
448
00:38:44,981 --> 00:38:46,149
난 도둑이 아니야
449
00:38:49,319 --> 00:38:51,287
네 사업엔
관심 없어
450
00:38:51,321 --> 00:38:52,989
난 젊은 아가씨를 찾고 있어
451
00:38:59,062 --> 00:39:00,930
난... 난 이해가 안 돼
452
00:39:00,964 --> 00:39:03,532
네가 더러운 사업을 하는 그 바에서
453
00:39:04,701 --> 00:39:06,668
19살짜리 여자애가
납치됐어
454
00:39:08,438 --> 00:39:09,739
난 그 애를 찾고 있어
455
00:39:09,773 --> 00:39:10,774
디미
456
00:39:23,853 --> 00:39:25,288
목소리를 낮추는 게
좋을 거야
457
00:39:27,357 --> 00:39:28,958
뭘 원하나?
458
00:39:28,992 --> 00:39:30,527
여자애를 넘겨줘
459
00:39:30,559 --> 00:39:32,695
그러면 모두
자기 할 일 하러 가는 거야
460
00:39:33,296 --> 00:39:34,297
여자애?
461
00:39:35,265 --> 00:39:37,233
이 모든 게 여자애 때문이라고?
462
00:39:38,935 --> 00:39:42,305
여자를 팔려고 세 사람을 죽이는 놈은
아무도 없어
463
00:39:43,039 --> 00:39:44,240
아무도
464
00:39:49,312 --> 00:39:50,780
난 그 애를 팔지 않아
465
00:39:51,881 --> 00:39:53,283
난 그 애를 집으로 데려갈 거야
466
00:39:55,385 --> 00:39:56,986
그렇게 할 때까지 멈추지 않아
467
00:39:59,422 --> 00:40:00,723
넌 누구지?
468
00:40:02,158 --> 00:40:03,293
넌 뭐지?
469
00:40:05,128 --> 00:40:06,129
엿 먹어
470
00:40:07,263 --> 00:40:08,264
엿 먹어
471
00:40:09,966 --> 00:40:11,301
엿 먹어!
472
00:40:11,334 --> 00:40:12,702
좋아, 끝났어
473
00:40:51,875 --> 00:40:52,876
디미
474
00:40:55,078 --> 00:40:56,179
넌 누구냐, 디미?
475
00:41:32,148 --> 00:41:34,150
그는 돈을 가져간다
476
00:41:34,751 --> 00:41:36,685
그는 돈을 남긴다
477
00:41:36,719 --> 00:41:38,421
그는 두려움 없이 죽인다
478
00:41:39,355 --> 00:41:40,990
문제는 왜인가?
479
00:41:45,862 --> 00:41:49,699
볼로디미르는 존경받는
명예로운 사람이었지만
480
00:41:51,501 --> 00:41:54,070
그의 아들은 결코 우리 같지 않았지
481
00:41:59,409 --> 00:42:01,144
디미는 사업가가 아니야
482
00:42:01,177 --> 00:42:05,081
그는 힘든 일보다는
장난질을 선호하지
483
00:42:06,316 --> 00:42:11,087
그는 매일 X같이
자기 아버지의 마음에 침을 뱉고 있어
484
00:42:14,791 --> 00:42:15,892
이 남자를 찾아내
485
00:42:20,763 --> 00:42:21,931
그리고 내게 데려와
486
00:42:38,915 --> 00:42:40,783
내 이름은 제니 가르시아예요
487
00:42:41,217 --> 00:42:42,720
아버지는 조고요
488
00:42:42,752 --> 00:42:44,654
어머니는 칼라예요
489
00:42:44,687 --> 00:42:46,956
잘못된 애를 잡으셨어요
이건 실수예요
490
00:42:47,824 --> 00:42:50,960
진짜가 아니야
491
00:42:53,396 --> 00:42:54,964
넌 진짜가 아니야
492
00:42:56,065 --> 00:42:57,233
이건...
493
00:42:58,401 --> 00:43:00,403
X나게 진짜야
494
00:43:02,038 --> 00:43:03,940
네 X발 밥이나 처먹어
495
00:43:03,973 --> 00:43:05,675
그리고 그 X발 옷 입고
496
00:43:05,709 --> 00:43:07,277
- 입 닥쳐!
- 엿 먹어!
497
00:43:09,312 --> 00:43:12,382
누가 죽는 거
본 적 있어?
498
00:43:12,415 --> 00:43:13,416
엉?
499
00:43:16,886 --> 00:43:20,223
눈이 바로
흐려지더라고
500
00:43:21,624 --> 00:43:25,962
음, 너 X나게 예쁘네, 응?
501
00:43:26,963 --> 00:43:28,531
그렇지 않니, 공주님?
502
00:43:29,733 --> 00:43:30,933
어휴
503
00:43:37,273 --> 00:43:38,274
뿅
504
00:43:42,746 --> 00:43:44,447
네 X발 밥이나 처먹어!
505
00:43:54,257 --> 00:43:56,159
라디오 화이트삭스가 진지하게
506
00:43:56,192 --> 00:43:57,960
새 구장을 짓는 논의를
507
00:43:57,994 --> 00:44:01,464
사우스 루프의 78번지에
508
00:44:01,497 --> 00:44:04,600
하고 있다는 아이디어를 믿습니다
루스벨트 바로 옆 시카고 강가의
509
00:44:04,634 --> 00:44:07,904
그 위치 말이죠
저는 진지하게
510
00:44:07,937 --> 00:44:09,839
사우스 루프에 새 구장을 짓는
논의를 한다는
511
00:44:19,549 --> 00:44:21,684
어떻게 지내나, 친구?
계약 일로 돈 좀 버나?
512
00:44:21,719 --> 00:44:25,188
오, 그럼요
콘크리트 붓는 일에 가깝지만요
513
00:44:25,221 --> 00:44:28,391
난 이제 그 바닥 떴어요
정직한 납세자라고요
514
00:44:28,424 --> 00:44:31,661
상사님(Gunny)하고 얘기했나?
어떻게 지내신대?
515
00:44:31,695 --> 00:44:34,397
며칠 전에 봤어요
행복하시더군요
516
00:44:34,430 --> 00:44:36,866
음, 자네는 필요한 거 있을 때만
나한테 전화하잖아
517
00:44:36,899 --> 00:44:38,167
그래서 뭘 원해?
518
00:44:38,201 --> 00:44:40,503
디미라는 사람을 찾고 있어요
519
00:44:40,536 --> 00:44:44,674
아마 디미트리겠지
볼로디미르 콜리스니크의
부하야
520
00:44:44,708 --> 00:44:46,442
그거 높은 놈인데, 친구
521
00:44:46,909 --> 00:44:48,478
마피아 두목이야
522
00:44:48,511 --> 00:44:50,380
진짜 브라트바 실세지
523
00:44:51,681 --> 00:44:53,549
엮이고 싶지 않은 놈이야
524
00:44:53,583 --> 00:44:54,752
아뇨, 절대요
525
00:44:54,785 --> 00:44:56,386
이 디미라는 녀석이
526
00:44:56,419 --> 00:44:58,321
인신매매에 연루됐을지도 몰라요
527
00:44:58,354 --> 00:45:01,991
나디스(NADDIS)랑 엔씨아이씨(NCIC) 좀 확인해 줄 수 있나?
단서가 나올지 봐줘요
528
00:45:02,024 --> 00:45:03,159
조심해야겠지만
529
00:45:03,192 --> 00:45:05,328
졸리엣에 해티스라는 바가 있는데
530
00:45:05,361 --> 00:45:07,230
거기서 러시아 놈들 대신
메스(마약)를 팔아
531
00:45:07,263 --> 00:45:08,832
거기 가서 맥주나 한잔해봐
532
00:45:08,866 --> 00:45:10,500
좋아요, 고마워요
533
00:45:41,964 --> 00:45:43,767
이봐요, 뭘 드릴까요?
534
00:45:43,801 --> 00:45:46,269
맥주 한 잔만 주세요
아무거나요
535
00:45:46,804 --> 00:45:47,905
알았어요
536
00:46:09,158 --> 00:46:11,327
오, 이봐, 낯선 친구
어디 있었어?
537
00:46:12,528 --> 00:46:13,697
돈 벌려고 애쓰고 있었지
538
00:46:14,397 --> 00:46:15,465
있잖아
539
00:46:16,900 --> 00:46:19,268
너랑 네 쓰레기 형제가
540
00:46:19,302 --> 00:46:20,603
러시아 놈들이랑
얘기하고 다닌다는 소문이 있어
541
00:46:20,636 --> 00:46:22,238
네가 너무 취해서
542
00:46:22,271 --> 00:46:24,073
마약 소굴에서 실수로
빅 마이크를 죽이고
543
00:46:24,106 --> 00:46:25,876
강도단 탓으로
돌렸다는 소문도 있고
544
00:46:25,909 --> 00:46:27,376
닥쳐, X발...
545
00:46:27,410 --> 00:46:29,679
더치가 자기 말고 다른 놈이
러시아 놈들이랑 얘기하는 걸 알면
546
00:46:29,713 --> 00:46:31,447
완전히 X발
미쳐버릴 거야
547
00:46:31,481 --> 00:46:32,982
쉿!
548
00:46:38,554 --> 00:46:39,589
이 남자 알아?
549
00:46:40,556 --> 00:46:42,024
아니, 본 적 없어
550
00:46:42,058 --> 00:46:43,626
맘에 안 들어
551
00:46:43,659 --> 00:46:44,761
경찰처럼 생겼어
552
00:46:47,263 --> 00:46:49,298
주머니에 총 있어
553
00:46:49,900 --> 00:46:51,501
38구경 같은 거, 보여?
554
00:46:51,534 --> 00:46:52,769
젠장, 그래
555
00:46:52,803 --> 00:46:54,136
네 차례야, 꼬마야
556
00:47:26,837 --> 00:47:28,037
따라와
557
00:47:50,928 --> 00:47:52,128
가서 저 남자랑 얘기해
558
00:47:58,668 --> 00:47:59,770
뭘 찾고 있나?
559
00:47:59,803 --> 00:48:02,605
내 관심사는 오로지
약품 쪽이야, 형씨
560
00:48:04,407 --> 00:48:06,409
왜 총을 차고 다니는 이유라도 있나, 친구?
561
00:48:08,678 --> 00:48:10,246
돈을 가지고 있어서
562
00:48:10,279 --> 00:48:12,615
칼 든 놈한테 뺏기기
싫어서 말이야
563
00:48:18,154 --> 00:48:19,555
경찰이야
564
00:48:22,091 --> 00:48:23,326
경찰인가?
565
00:48:23,794 --> 00:48:25,829
아니, 넌?
566
00:48:29,800 --> 00:48:31,802
주머니 뒤져, 대장
567
00:48:31,835 --> 00:48:33,770
그 배지 있는지 확인하자고
568
00:48:33,804 --> 00:48:35,304
저 친구 말 들었지
569
00:48:35,338 --> 00:48:36,672
테이블 위에 올려놔
570
00:48:37,440 --> 00:48:39,208
X발 지금 당장
571
00:48:39,241 --> 00:48:41,477
모욕당하려고 여기 온 거 아냐
572
00:48:59,896 --> 00:49:00,897
알았어
573
00:49:04,500 --> 00:49:05,501
놀아보자고
574
00:49:06,602 --> 00:49:08,204
잡아
575
00:49:35,799 --> 00:49:36,800
잡아, 형씨
576
00:50:05,996 --> 00:50:07,196
잘 가, 개자식아
577
00:50:08,031 --> 00:50:09,465
그만!
578
00:50:21,544 --> 00:50:24,447
우리 할아버지가 앉아서
악수하지 말라고 하셨지
579
00:50:27,450 --> 00:50:29,218
저 손 좀 봐
580
00:50:29,251 --> 00:50:32,254
넌 경찰이 아냐
넌 노동자야
581
00:50:33,255 --> 00:50:35,058
평생 건설 일만 했지
582
00:50:35,092 --> 00:50:36,559
군인이었나?
583
00:50:36,592 --> 00:50:38,061
싸우는 게 군인 같아서
584
00:50:38,095 --> 00:50:39,628
내 몫은 했지
585
00:50:39,662 --> 00:50:41,430
난 공수부대였어
586
00:50:41,464 --> 00:50:42,866
비행기에서 뛰어내리라고
훈련받았는데
587
00:50:42,899 --> 00:50:44,433
결국 버스 타고
전투에 나갔지
588
00:50:44,467 --> 00:50:46,970
그럴 만도 하지
589
00:50:47,003 --> 00:50:48,004
앉아, 형씨
590
00:50:53,110 --> 00:50:54,577
네가 물건 사려는 기분이라고
들었어
591
00:50:54,610 --> 00:50:56,813
블루 글라스(마약)를 찾고 있어
592
00:50:56,847 --> 00:50:58,280
좋은 걸로
593
00:50:58,314 --> 00:51:00,349
물량이 필요해, 정기적으로
594
00:51:00,984 --> 00:51:02,585
한 달에 4파운드 정도
595
00:51:02,618 --> 00:51:03,619
그게 다야?
596
00:51:04,253 --> 00:51:05,454
누구한테 팔 건데?
597
00:51:05,488 --> 00:51:06,990
필요한 곳으로 가겠지
598
00:51:08,290 --> 00:51:10,426
고객은 내 관심사지
네 관심사가 아냐
599
00:51:11,094 --> 00:51:14,097
그리고 왜 여기야? 왜 우리지?
600
00:51:14,131 --> 00:51:16,332
내 시카고 연결책이
실종 상태야
601
00:51:17,266 --> 00:51:19,870
난 24시간 교대로
작업반을 돌리고 있어
602
00:51:20,737 --> 00:51:21,772
시간은 돈이지
603
00:51:23,874 --> 00:51:26,176
반 파운드에 7천 달러
604
00:51:26,209 --> 00:51:27,711
그건 시카고 가격이야
605
00:51:28,677 --> 00:51:29,880
5천
606
00:51:32,581 --> 00:51:34,450
팬케이크 집이 있어
607
00:51:34,483 --> 00:51:36,820
여기서 바로 북쪽 고속도로
교차로에
608
00:51:38,255 --> 00:51:40,589
거기 있어, 오전 7시에
아침 먹으면서
609
00:51:40,991 --> 00:51:42,291
그리고?
610
00:51:42,926 --> 00:51:44,293
그리고 5천 달러 가져와
611
00:51:45,796 --> 00:51:47,463
좋은 대화였어
612
00:51:47,496 --> 00:51:48,965
이제 꺼져
613
00:52:14,758 --> 00:52:15,759
앉아
614
00:52:24,633 --> 00:52:25,869
음
615
00:52:25,902 --> 00:52:29,338
이거 꼭 어색한
틴더 데이트 같네
616
00:52:30,273 --> 00:52:31,708
그냥 돈이나 줘
617
00:52:45,121 --> 00:52:47,423
음, 어련하시겠어
618
00:52:49,326 --> 00:52:50,760
사람들은 말하고
619
00:52:51,862 --> 00:52:53,864
돈은 X나게 굴러가지
620
00:53:04,673 --> 00:53:06,408
나한테 줄 거 있나?
621
00:53:06,442 --> 00:53:09,045
네가 누군지 X도 몰라, 형씨
622
00:53:09,079 --> 00:53:11,413
네 물건 어딨는지 알려주는
전화받게 될 거야
623
00:53:15,919 --> 00:53:16,920
그게 다야?
624
00:53:18,955 --> 00:53:20,489
그래, 어-허
625
00:53:29,900 --> 00:53:30,901
날 갖고 놀지 마
626
00:53:32,501 --> 00:53:34,070
네가 어딨는지 알아
627
00:53:34,104 --> 00:53:36,873
그래, 그럴 것 같군
628
00:53:38,241 --> 00:53:39,776
날 쏘지 않아 줘서 고맙네
629
00:53:44,546 --> 00:53:46,649
X발 개자식
630
00:53:54,257 --> 00:53:56,425
- 여보세요?
- 좋아, 준비됐나?
631
00:53:56,458 --> 00:53:58,929
스칸테(마약)가 어딨는지 알려주지,
큰형님
632
00:53:58,962 --> 00:53:59,930
기다리고 있어
633
00:54:00,529 --> 00:54:01,798
네 좌석 밑에
634
00:54:13,575 --> 00:54:15,511
- 고맙네
- 대포폰은 갖고 있어
635
00:54:15,544 --> 00:54:16,713
내일 연락할게
636
00:54:16,746 --> 00:54:18,214
그러면 너희 개자식들이
637
00:54:18,248 --> 00:54:20,283
내 물건으로 어떻게 하루 만에
로마를 건설했는지 말해줘
638
00:54:20,317 --> 00:54:21,885
그럼 물량 얘기할 수 있겠지
639
00:54:55,051 --> 00:54:58,221
누가 하룻밤의 공주가 될지
맞춰봐?
640
00:55:03,994 --> 00:55:07,931
너희가 디미의 기적을
일으키는 자들이로군, 허?
641
00:55:07,964 --> 00:55:10,934
그리고 저건
디미의 기적을 위한 것이다
642
00:55:14,904 --> 00:55:16,139
왜 저 애지?
643
00:55:16,172 --> 00:55:19,909
내 아버지 집들 중 하나에 있는
그림을 떠올리게 했거든
644
00:55:21,643 --> 00:55:22,846
뒤로 데려가
645
00:55:24,180 --> 00:55:25,181
물론이죠
646
00:56:04,954 --> 00:56:07,257
이것들 얼마나 귀여운지 봐
647
00:56:07,290 --> 00:56:09,325
작은 상어처럼 생겼어
648
00:56:09,359 --> 00:56:12,062
너처럼 말이야, 귀염둥이
649
00:56:16,232 --> 00:56:17,534
날 물었어!
650
00:56:19,903 --> 00:56:23,073
잠들었어야 했는데!
651
00:56:23,106 --> 00:56:24,307
정말 죄송합니다, 선생님
652
00:56:24,340 --> 00:56:25,542
내보내!
653
00:56:54,270 --> 00:56:55,271
여보세요?
654
00:56:55,305 --> 00:56:57,474
내 물건 맘에 들어 했나?
655
00:56:57,507 --> 00:56:58,942
그냥 만족했다고만 하죠
656
00:57:00,076 --> 00:57:02,212
그런 건 얼마든지 더 있지만
657
00:57:02,245 --> 00:57:03,813
확인해야 할 사람이 있어
658
00:57:03,847 --> 00:57:05,115
우리가 거래하려면 말이야
659
00:57:05,614 --> 00:57:07,350
그게 무슨 뜻이야?
660
00:57:07,383 --> 00:57:09,018
예방 조치야, 친구
661
00:57:09,052 --> 00:57:12,688
연방 정부가 파운드당
종신형을 선고하고 있으니 말이야
662
00:57:12,722 --> 00:57:14,591
그래, 이 게임은 아무나
하는 게 아니지
663
00:57:14,623 --> 00:57:16,893
알아듣겠어, 큰형님
664
00:57:16,926 --> 00:57:19,696
회동 초대장을
쏴줄게
665
00:57:19,729 --> 00:57:22,298
돈 챙겨오고
양복 입고 와
666
00:57:22,332 --> 00:57:23,733
난 양복이 없어
667
00:57:23,766 --> 00:57:25,468
젠장, 내일은 있을 거야
668
00:57:25,502 --> 00:57:28,338
이 개자식들은 최고 권력이거든
669
00:57:36,613 --> 00:57:38,281
더치라는 사람을
만나러 왔습니다
670
00:57:38,815 --> 00:57:40,016
이쪽입니다
671
00:57:50,093 --> 00:57:51,094
저기 있습니다
672
00:58:03,506 --> 00:58:05,008
- 어떻게 지내시오?
- 이봐요, 더치
673
00:58:13,216 --> 00:58:14,450
돈 가져왔나?
674
00:58:14,484 --> 00:58:15,818
그래도 되겠나?
675
00:58:22,225 --> 00:58:25,428
먼저, 휴대전화를
꺼야 하오
676
00:58:31,634 --> 00:58:32,835
이제 뭐요?
677
00:58:32,869 --> 00:58:34,671
이미 내 돈은 가져갔잖소
678
00:58:34,704 --> 00:58:37,207
난 선의로 거래하러
여기 왔소
679
00:58:45,215 --> 00:58:46,316
내 이름은 디미요
680
00:58:49,352 --> 00:58:50,720
당신은?
681
00:58:51,621 --> 00:58:52,822
빌
682
00:58:53,289 --> 00:58:54,757
빌 코츠
683
00:58:54,791 --> 00:58:57,460
운전면허증 있소,
빌 코츠?
684
00:59:10,573 --> 00:59:11,674
실례합니다?
685
00:59:11,709 --> 00:59:14,143
괜찮소, 확인하게 두시오
686
00:59:17,447 --> 00:59:18,948
렌터카를 모는군
687
00:59:20,483 --> 00:59:21,484
번호판 확인했소
688
00:59:23,486 --> 00:59:24,887
세금 공제용이오
689
00:59:26,656 --> 00:59:28,024
괜찮소?
690
00:59:32,161 --> 00:59:34,297
이 남자는 내 사업 파트너요
691
00:59:35,733 --> 00:59:37,200
그는 하찮은 존재요
692
00:59:37,867 --> 00:59:40,837
내가 거물이오
693
00:59:43,339 --> 00:59:44,407
말하시오
694
00:59:45,608 --> 00:59:47,243
문제가 될 거요?
695
00:59:50,079 --> 00:59:51,781
이렇게 사업하시오?
696
00:59:52,815 --> 00:59:54,851
날 여기 초대해서
위협하려고?
697
01:00:00,823 --> 01:00:02,191
확인됐소
698
01:00:05,696 --> 01:00:09,365
사과하오,
그 점에 대해, "윌리엄"
699
01:00:15,505 --> 01:00:17,173
당신은 분명...
700
01:00:18,742 --> 01:00:20,009
진지한 사람이오
701
01:00:33,289 --> 01:00:35,391
재보급이 필요하면
대포폰을 쓰시오
702
01:00:35,425 --> 01:00:36,993
토끼 이모티콘 문자를 보내시오
703
01:00:39,429 --> 01:00:41,230
토끼 이모티콘
704
01:00:41,264 --> 01:00:44,033
한 달에 4파운드 필요하다고
알려줬소?
705
01:00:44,702 --> 01:00:45,968
오
706
01:00:46,002 --> 01:00:49,038
그럼 가지 이모티콘 문자를 보내시오
707
01:00:53,643 --> 01:00:55,244
알고 있소
708
01:00:57,180 --> 01:00:59,015
가방 안의 것이 맘에 들면
709
01:00:59,515 --> 01:01:00,850
더 많은 거래를 합시다
710
01:01:01,819 --> 01:01:03,920
이제 가시오
그리고 뒤돌아보지 마시오
711
01:01:05,355 --> 01:01:06,622
내키는 대로 하시오
712
01:01:53,102 --> 01:01:55,571
조니, 넌 정말
쓰레기 같은 놈이야
713
01:02:30,973 --> 01:02:33,342
교활한 개자식
714
01:02:42,285 --> 01:02:43,486
안녕, 개자식아
715
01:02:47,290 --> 01:02:48,958
흠
716
01:02:55,465 --> 01:02:56,733
왔어요
717
01:02:59,870 --> 01:03:02,071
- 오, 젠장
- 스피커 너머로 검은색 닷지 램을 타고
718
01:03:02,104 --> 01:03:03,372
나무 사이에 숨어 있어요
719
01:03:03,406 --> 01:03:05,475
알았어
지금 가고 있어
720
01:03:07,911 --> 01:03:08,946
가자!
721
01:03:24,160 --> 01:03:26,629
젠장! 방금 자전거 타고
X발 떠났어! 가!
722
01:03:29,198 --> 01:03:30,399
가! 가! 가!
723
01:03:33,469 --> 01:03:34,738
젠장!
724
01:05:03,760 --> 01:05:04,761
손 보여줘
725
01:05:07,563 --> 01:05:08,865
이봐
726
01:05:08,899 --> 01:05:10,199
여기서 우릴 못 본 거야
727
01:05:10,232 --> 01:05:12,134
아무 일도 X발 없었어
728
01:05:12,168 --> 01:05:14,103
여기서부턴 우리가 맡지
729
01:05:14,136 --> 01:05:15,605
너도 월급 받는 놈이냐?
730
01:05:37,393 --> 01:05:38,628
디미를 어떻게 알지?
731
01:05:39,963 --> 01:05:42,298
디미와 무슨 사업을 하나?
732
01:05:43,767 --> 01:05:45,334
아, 너희 두 개자식들
733
01:05:45,368 --> 01:05:46,703
네가 익사시킨 그 남자
734
01:05:46,737 --> 01:05:49,505
자기 수영장에서
아내가 필라테스 하는 동안에
735
01:05:50,874 --> 01:05:52,541
그 남자는 우리 삼촌이었어
736
01:05:52,575 --> 01:05:53,576
입을 다물지 않더군
737
01:05:54,577 --> 01:05:55,478
경고했었지
738
01:05:55,511 --> 01:05:57,981
- 우리가 누군지 알아, 흠?
- 이봐, 이봐
739
01:05:58,015 --> 01:06:00,182
그래, 엄마가 옷 이상하게
입히는 놈들이지
740
01:06:00,216 --> 01:06:02,218
이거 X발 명품이야, 인마
741
01:06:02,953 --> 01:06:04,520
우리 X발 브랜드라고!
742
01:06:04,988 --> 01:06:06,723
다리 묶어
743
01:06:12,829 --> 01:06:15,866
날 무섭게 하려면
더 노력해야 할걸
744
01:06:33,083 --> 01:06:34,617
워!
745
01:08:33,970 --> 01:08:35,604
이 자는 반코다
746
01:08:39,976 --> 01:08:41,410
그리고 이 자는 다냐다
747
01:08:47,117 --> 01:08:48,985
내 아들들이다
748
01:08:49,019 --> 01:08:51,788
나의 가문과 혈통은 끝났다
749
01:08:52,621 --> 01:08:56,592
이 차가운 강철 테이블 위에서
750
01:09:03,834 --> 01:09:05,601
전쟁 위원회를 소집하라
751
01:09:23,320 --> 01:09:24,687
실례합니다, 아가씨
752
01:09:25,222 --> 01:09:26,455
꺼져
753
01:09:40,804 --> 01:09:41,905
오, 와우
754
01:09:41,938 --> 01:09:43,606
절대 X발 안 돼
755
01:09:50,914 --> 01:09:52,349
오, 젠장
756
01:09:53,415 --> 01:09:55,384
이미 죽지 않은 게
다행인 줄 알아
757
01:09:56,086 --> 01:09:58,454
디미, 죄송합니다, 알았죠?
758
01:09:58,487 --> 01:09:59,823
미안해요
정말 X발 미안해요
759
01:09:59,856 --> 01:10:02,125
그 여자애가 그놈 얼굴 반을
X발 물어뜯었어요
760
01:10:02,158 --> 01:10:05,929
- 정확히 얼굴 반은 아니었지만...
- 오
761
01:10:05,962 --> 01:10:07,429
36 바늘 꿰맸어요
762
01:10:07,463 --> 01:10:08,564
많이 꿰맸네
763
01:10:08,597 --> 01:10:10,566
뺨을 다시 붙이느라고요
764
01:10:11,935 --> 01:10:14,838
난 쾌락 사업을 하는 거지
수술 사업을 하는 게 아니야
765
01:10:17,207 --> 01:10:18,474
말해봐...
766
01:10:23,445 --> 01:10:25,148
젠장
767
01:10:25,181 --> 01:10:28,151
사업이 뭔지 알아?
768
01:10:28,184 --> 01:10:30,353
내가... 아뇨
내 말은, 네, 젠장
769
01:10:30,387 --> 01:10:32,421
사업이란 건
770
01:10:32,454 --> 01:10:33,823
말을 지키는 거야
771
01:10:33,857 --> 01:10:36,993
약속을 이행하고
고객을 행복하게 만드는 거지
772
01:10:37,761 --> 01:10:41,197
X발 얼굴을 물어뜯는 게 아니라!
773
01:10:42,265 --> 01:10:43,934
- 알겠습니다
- 아냐
774
01:10:43,967 --> 01:10:46,937
넌 방금 날 20만 달러에서
X되게 만들었어
775
01:10:47,704 --> 01:10:50,472
네가 하나 만들면, 난 둘을 만들지
776
01:10:55,946 --> 01:10:58,614
고객이 그 여자애 죽길 원해
나도 그 여자애 죽길 원해
777
01:10:58,647 --> 01:11:00,050
네가 그 애를 죽여
어디로 데려갈지 알잖아
778
01:11:00,083 --> 01:11:01,217
처리된 걸로 알겠습니다
779
01:11:01,251 --> 01:11:02,352
이제 꺼져!
780
01:11:02,385 --> 01:11:03,585
꺼지겠습니다, 선생님
781
01:11:05,322 --> 01:11:06,689
맙소사, 완전 빡쳤네
782
01:11:06,723 --> 01:11:08,624
X나게 빡쳤지
우리 둘 다 죽이기
직전이었어
783
01:11:08,657 --> 01:11:09,726
그 여자애 죽여야 해
784
01:11:09,759 --> 01:11:12,028
나야 좋지
그 어린 년 해치우자고
785
01:11:16,299 --> 01:11:18,168
우리는 악마를 마주하고 있다
786
01:11:20,704 --> 01:11:23,472
이 악마는 병사 둘을 죽였다
787
01:11:24,140 --> 01:11:26,042
볼로디미르를 익사시켰고
788
01:11:26,076 --> 01:11:27,609
존경받는 두목을
789
01:11:28,178 --> 01:11:30,780
이제는 내 아들들을 죽였다
790
01:11:30,814 --> 01:11:33,750
나의 걱정을 이해하겠나?
791
01:11:35,085 --> 01:11:36,052
디미는 어디 있나?
792
01:11:37,220 --> 01:11:39,189
그가 이 악마가 누군지
알지 않겠나?
793
01:11:40,123 --> 01:11:41,257
디미는 숨어있소
794
01:11:50,734 --> 01:11:52,501
그들이 디미 찾는 걸 도와줄 거요
795
01:11:53,535 --> 01:11:56,139
이 점을 알려줘서 고맙소
796
01:11:57,407 --> 01:11:58,708
이제 가시오
797
01:13:02,839 --> 01:13:05,075
샴페인 좀?
798
01:13:20,490 --> 01:13:22,225
네 아버지는 죽었다
799
01:13:24,461 --> 01:13:26,129
의자에 묶여서
800
01:13:26,162 --> 01:13:28,298
자기 수영장에서 익사했지
801
01:13:28,331 --> 01:13:30,100
그래서 좋은 소식이다
802
01:13:30,767 --> 01:13:32,469
그를 죽인 남자가
803
01:13:32,502 --> 01:13:34,170
내 아들들을 살해했다
804
01:13:37,673 --> 01:13:39,075
다냐와 반코를요?
805
01:13:40,577 --> 01:13:41,945
대체 뭐야?
806
01:13:43,513 --> 01:13:45,748
이걸 몰랐나?
807
01:13:45,782 --> 01:13:48,885
내가 어떻게 X발 알아요?
아무도 나한테 아무 말도 안 해줘요
808
01:13:49,953 --> 01:13:52,789
형제단은 날 방사능 물질처럼
취급한다고요
809
01:13:59,462 --> 01:14:00,629
이 남자는 누구지?
810
01:14:06,569 --> 01:14:08,138
친절하게 묻겠다
811
01:14:14,277 --> 01:14:16,746
바이커 갱단한테
마약 연결책으로 자금을 댔어요
812
01:14:16,779 --> 01:14:19,415
그들이 진짜 현금 가진 구매자를
소개해줬죠
813
01:14:19,449 --> 01:14:21,284
5분 동안 만났어요
814
01:14:21,317 --> 01:14:22,318
그게 다예요
815
01:14:23,620 --> 01:14:26,122
잠깐, 잠깐, 잠깐, 잠깐
816
01:14:27,357 --> 01:14:28,791
이거 있어요
817
01:14:32,762 --> 01:14:34,898
그가 널 사냥하고 있다
818
01:14:59,355 --> 01:15:00,323
찾았다
819
01:15:06,996 --> 01:15:08,364
오
820
01:15:34,991 --> 01:15:37,293
- 여보세요?
- 안녕하세요, 케이드 씨?
821
01:15:37,327 --> 01:15:39,162
행정실입니다
822
01:15:39,195 --> 01:15:42,700
음, 오늘 아무도 메러디스를
데리러 오지 않았어요
823
01:15:42,732 --> 01:15:43,900
바로 가겠습니다
824
01:15:57,380 --> 01:15:59,182
- 이봐
- 좋은 하루였니?
825
01:15:59,215 --> 01:16:00,850
- 네
- 가자
826
01:16:05,622 --> 01:16:07,457
할아버지 어디 계세요?
절대 늦으신 적 없는데
827
01:16:07,490 --> 01:16:09,092
내 전화 안 받으셔
828
01:16:09,125 --> 01:16:11,394
메시지 20개나 보냈는데
829
01:16:11,427 --> 01:16:12,428
분명 괜찮으실 거야
830
01:16:13,863 --> 01:16:15,431
죽이신 건 아니죠?
831
01:16:16,799 --> 01:16:18,101
아빠, 농담이에요
832
01:16:23,339 --> 01:16:24,474
나 믿니?
833
01:16:24,507 --> 01:16:25,942
네
834
01:16:26,576 --> 01:16:27,844
그럼 내가 뭔가 말하면
835
01:16:27,877 --> 01:16:29,145
날 믿을 수 있다는 거 알지?
836
01:16:29,178 --> 01:16:31,981
알았어요, 그 서론이
상황을 더 악화시키네요
837
01:16:32,750 --> 01:16:34,517
내가 큰 실수를 했어
838
01:16:34,550 --> 01:16:35,952
오, 맙소사
할아버지 죽이셨군요
839
01:16:35,985 --> 01:16:37,620
메리, 진심이야
840
01:16:37,654 --> 01:16:38,921
아주 나쁜 사람들이
날 쫓고 있어
841
01:16:38,955 --> 01:16:41,090
내가 사랑하는 사람이
다치는 걸 원치 않아
842
01:16:42,091 --> 01:16:44,360
할아버지랑 위치 공유하고 있니?
843
01:16:44,394 --> 01:16:45,895
네
844
01:16:45,928 --> 01:16:47,630
할아버지 위치 보여?
845
01:16:47,664 --> 01:16:49,198
아마도요, 모르겠어요
846
01:16:52,568 --> 01:16:53,836
아빠, 집에 계세요
847
01:17:14,524 --> 01:17:16,993
메리, 여기 있어, 알았지?
848
01:17:19,929 --> 01:17:21,497
메리! 거기 있어!
849
01:17:21,531 --> 01:17:23,333
아빠, 조심하세요!
850
01:18:06,142 --> 01:18:07,977
누구였나?
851
01:18:08,712 --> 01:18:10,046
러시아 마피아?
852
01:18:11,180 --> 01:18:12,482
그렇소
853
01:18:14,450 --> 01:18:16,185
그들이 자네를 찾고 있었네
854
01:18:17,620 --> 01:18:20,890
이건 자네 때문에 일어난 일이야
855
01:18:22,024 --> 01:18:25,128
폭력이 구름처럼
자네를 따라다니는군
856
01:18:26,362 --> 01:18:28,431
아빠가 할아버지를
거기 놔둘 수도 있었어요
857
01:18:28,464 --> 01:18:30,199
할아버지 목숨을 구해주셨다고요
858
01:18:32,736 --> 01:18:34,103
그건 인정할 수 있네
859
01:18:37,206 --> 01:18:38,641
병원에 가보셔야 할 것 같소
860
01:18:39,810 --> 01:18:41,077
거기선 안전할 거요
861
01:18:41,677 --> 01:18:42,846
메리는 내가 돌보겠소
862
01:18:42,880 --> 01:18:45,681
이제 경찰이 이걸
처리하게 해야 할 때네
863
01:18:46,850 --> 01:18:48,317
경찰은 그들을 막을 수 없소
864
01:18:50,520 --> 01:18:51,889
알겠네
865
01:18:51,921 --> 01:18:53,423
나중에 해결하도록 하지
866
01:18:53,990 --> 01:18:55,625
그리고, 리본
867
01:18:56,592 --> 01:18:57,761
고맙네
868
01:19:13,609 --> 01:19:15,011
상사님(Gunny) 기억하지?
869
01:19:15,044 --> 01:19:17,547
눈먼 친구요?
자기가 눈먼 줄도 모르는?
870
01:19:17,580 --> 01:19:18,882
바로 그분이야
871
01:19:18,916 --> 01:19:20,383
시골집이 있어
872
01:19:20,416 --> 01:19:22,685
폭풍이 지나갈 때까지
거기서 안전할 거야
873
01:19:35,565 --> 01:19:36,566
안녕
874
01:19:37,801 --> 01:19:39,569
안으로 들어올래?
어서 와
875
01:19:39,602 --> 01:19:41,571
- 배고프니?
- 항상요
876
01:19:41,604 --> 01:19:43,105
- 자네는?
- 네
877
01:19:43,740 --> 01:19:45,074
무슨 일이야, 인마?
878
01:19:45,107 --> 01:19:47,243
잘못된 사람들을
건드렸나, 응?
879
01:19:47,276 --> 01:19:48,344
이봐, 날 막을 수도 있었잖아
880
01:19:48,377 --> 01:19:51,247
지상의 어떤 힘이
널 막을 수 있겠나?
881
01:19:52,648 --> 01:19:55,184
점점 험악해지고 있어
882
01:19:55,218 --> 01:19:58,454
이 여자애 찾을 수 있나?
정말 이 여자애 찾을 수 있어?
883
01:19:58,488 --> 01:19:59,522
찾을 수 있어요
884
01:20:00,156 --> 01:20:01,557
내가 그 애를 집으로 데려갈 거야
885
01:20:02,291 --> 01:20:04,126
알아듣겠네, 계획은 있나?
886
01:20:06,596 --> 01:20:09,098
이 디미라는 녀석에게
그 애가 어딨는지 물어볼 거야
887
01:20:11,067 --> 01:20:12,936
모든 길은 그에게로 통하지
888
01:20:12,970 --> 01:20:14,504
자, 죽여서 여기까지 왔으니
889
01:20:14,537 --> 01:20:16,606
죽여서 빠져나가야 할 거야
890
01:20:17,440 --> 01:20:18,942
그럴 줄 알았어요
891
01:20:18,976 --> 01:20:21,010
그건 내가 도와줄 수 있지
892
01:20:21,043 --> 01:20:22,545
오, 그래요?
893
01:20:22,578 --> 01:20:24,146
보여줄 게 있어
894
01:20:30,152 --> 01:20:31,387
먼저 가시죠, 선생님
895
01:20:33,089 --> 01:20:35,658
좋아, 내가 오늘 밤
자네의 무기 소믈리에가 되어주지
896
01:20:35,691 --> 01:20:37,293
오늘 저녁 말일세
897
01:20:37,326 --> 01:20:38,394
이 벽 주변으로 오면
898
01:20:38,427 --> 01:20:40,530
압토맛 칼라시니코프(AK)가 보일 걸세
899
01:20:40,563 --> 01:20:43,366
1947년부터 미국인들을
죽여왔지
900
01:20:43,399 --> 01:20:46,904
또한, 화려하고 번쩍이는
디럭스 버전도 있는데
901
01:20:46,937 --> 01:20:48,471
사담 후세인 궁전에서
직접 가져온 거야
902
01:20:48,504 --> 01:20:50,606
여기 있는 건
M4 카빈인데
903
01:20:50,640 --> 01:20:54,076
테러와의 전쟁의
쉐보레 임팔라 같은 거지
904
01:20:54,110 --> 01:20:56,847
여기 아름다운 MP5 SD도 있는데
누군가를 죽이고 싶지만
905
01:20:56,880 --> 01:20:59,215
깨우고 싶지 않을 때 쓰는 거야
906
01:20:59,248 --> 01:21:01,684
하지만 이게 진짜 괴물이야
907
01:21:01,718 --> 01:21:02,920
요한계시록의 네 기사의
908
01:21:02,953 --> 01:21:04,487
원조 무기 중 하나지
909
01:21:06,556 --> 01:21:07,623
M14
910
01:21:10,092 --> 01:21:11,762
이 무기 기억할지도 모르겠군
911
01:21:11,795 --> 01:21:13,529
기억하고 싶지 않지만, 그래요
912
01:21:14,463 --> 01:21:15,565
여기 있네
913
01:21:24,607 --> 01:21:26,743
일련번호를 갈아내야 할 거요
914
01:21:26,777 --> 01:21:28,110
오, 아냐, 이미 다 했어
915
01:21:29,211 --> 01:21:31,614
이것들은 여기 없었어
어디에도 없었지
916
01:21:32,849 --> 01:21:34,051
마치 우리처럼
917
01:21:35,052 --> 01:21:36,218
옛날에 말이야
918
01:21:36,252 --> 01:21:38,454
우린 정의로운 짓 좀 했지, 형제
919
01:21:40,891 --> 01:21:42,124
네, 그랬죠
920
01:21:47,597 --> 01:21:49,565
- 저 안에 뭐 있어요?
- 네 알 바 아니야
921
01:21:52,035 --> 01:21:53,202
저도 가도 돼요?
922
01:21:53,937 --> 01:21:55,538
절대 안 돼
923
01:21:55,571 --> 01:21:57,306
학교는요?
924
01:21:57,340 --> 01:21:59,743
기껏해야 며칠 빠질 거야
925
01:22:06,750 --> 01:22:08,184
아빠 거의 못 보잖아요
926
01:22:08,217 --> 01:22:09,987
네가 곤경에 처하는 걸
원치 않아
927
01:22:10,020 --> 01:22:11,088
그러면 아빠를 영영 못 볼 거예요
928
01:22:11,120 --> 01:22:12,723
그럴 일 없어
929
01:22:13,924 --> 01:22:16,626
이거 보여? 이게 너야
930
01:22:17,627 --> 01:22:18,628
반반
931
01:22:20,831 --> 01:22:21,832
이거 네가 갖고 있어
932
01:22:23,366 --> 01:22:24,600
이거 찾으러 돌아올 거야
933
01:22:26,636 --> 01:22:27,738
알았어요
934
01:22:30,774 --> 01:22:31,975
사랑해
935
01:22:32,009 --> 01:22:33,043
사랑해요, 아빠
936
01:22:37,313 --> 01:22:38,681
아빠, 다치지 마세요
937
01:22:39,315 --> 01:22:41,617
곧 돌아올게, 알았지?
938
01:22:42,351 --> 01:22:43,820
상사님(Gunny), 잘 돌봐주세요
939
01:22:43,854 --> 01:22:45,221
그래, 물론이지
940
01:22:45,254 --> 01:22:46,422
- 고마워요, 조이스
- 이쪽으로
941
01:22:46,455 --> 01:22:47,824
- 안녕히 가세요, 리본
- 알았다, 아가
942
01:23:13,016 --> 01:23:14,250
"주기도문,
943
01:23:15,152 --> 01:23:16,385
하늘에 계신 우리 아버지,
944
01:23:16,987 --> 01:23:18,320
이름이 거룩히 여김을 받으시오며,
945
01:23:19,655 --> 01:23:20,656
나라가 임하시오며,
946
01:23:21,223 --> 01:23:22,425
뜻이 이루어지이다."
947
01:23:23,026 --> 01:23:24,928
신은 여기 없어, 아가씨
948
01:23:24,961 --> 01:23:28,031
낮잠 잘 잤니, 공주님?
949
01:23:28,065 --> 01:23:29,331
차 세우고 이 년한테
950
01:23:29,365 --> 01:23:31,034
X발 수면제 좀
먹여야겠어...
951
01:23:31,068 --> 01:23:32,468
워, 워, 워!
952
01:23:32,501 --> 01:23:34,104
- X발 년!
- 이봐, 진정해!
953
01:23:34,137 --> 01:23:35,571
- 차 세워!
- 어서! 그만해!
954
01:23:35,604 --> 01:23:36,840
X발 잡아, X발 년
955
01:23:36,873 --> 01:23:37,974
X발 그 년 잡아!
956
01:23:38,008 --> 01:23:40,509
차 세워!
차 세워! 차 세워!
957
01:23:47,283 --> 01:23:49,585
젠장! 내 X발 총 어딨어!
958
01:23:49,618 --> 01:23:51,188
젠장!
959
01:23:53,957 --> 01:23:55,424
젠장
960
01:24:04,901 --> 01:24:06,635
X발 비켜, 바이퍼!
961
01:24:39,069 --> 01:24:41,604
젠장! 젠장!
962
01:24:46,176 --> 01:24:48,011
아니, 대체 뭐야?
963
01:24:48,812 --> 01:24:49,980
엄청 빠르네
964
01:24:50,747 --> 01:24:52,916
우린 다시 X발 감옥 갈 거야!
965
01:24:52,949 --> 01:24:54,316
엉?
966
01:24:54,350 --> 01:24:56,052
엉? 알겠어?
967
01:24:56,086 --> 01:24:57,921
그래, 알겠어, 알겠다고
968
01:24:59,388 --> 01:25:00,824
젠장! 알았어, 알았어
969
01:25:00,857 --> 01:25:02,926
젠장! 젠장!
970
01:25:05,796 --> 01:25:06,863
빌어먹을
971
01:25:20,944 --> 01:25:21,978
좋아, 천재 양반
972
01:25:23,213 --> 01:25:24,446
이제 어쩔 건데?
973
01:25:45,035 --> 01:25:46,036
괜찮아요?
974
01:25:48,839 --> 01:25:50,841
제 이름은 제니 가르시아예요
납치당했어요
975
01:25:50,874 --> 01:25:52,876
괜찮아요
우리가 누군지 알아요
976
01:25:52,909 --> 01:25:53,910
집으로 데려다줄게요
977
01:25:55,078 --> 01:25:56,345
알았어요
978
01:26:22,339 --> 01:26:23,740
정말 X발 미안해
979
01:26:29,880 --> 01:26:30,914
나 보고 싶었어?
980
01:26:31,948 --> 01:26:32,983
젠장!
981
01:26:36,518 --> 01:26:38,487
X발 그 년 대가리 날려 버려!
982
01:26:41,958 --> 01:26:44,060
- 장난하는 거 아니지
- 저놈인가?
983
01:26:44,094 --> 01:26:45,695
대체 뭐야?
984
01:26:46,428 --> 01:26:47,630
젠장, 영상 통화야
985
01:26:47,663 --> 01:26:49,465
자, 이 X발 폰 받아!
나 줘...
986
01:26:49,498 --> 01:26:52,035
- 젠장!
-...젠장할 X발 총
987
01:26:52,769 --> 01:26:53,669
이봐요, 선생님
988
01:26:53,703 --> 01:26:55,972
디미가 네가 아직
그 여자애를 데리고 있다고 하던데
989
01:26:56,006 --> 01:26:57,941
어, 네, 네
아직 데리고 있어요
990
01:26:59,009 --> 01:27:00,509
아직 살아있는지 보여줘
991
01:27:06,415 --> 01:27:07,817
보세요? 아직 살아있어요
992
01:27:09,786 --> 01:27:13,223
오늘 밤 농장에서
두 번째 데이트를 원한다
993
01:27:13,256 --> 01:27:14,824
백만 달러다
994
01:27:14,858 --> 01:27:17,027
어, 네
원하시는 대로요, 선생님
995
01:27:17,060 --> 01:27:19,195
그 애 깨끗하게 씻겨서
당신을 위해 향기롭게
만들어 놓을게요
996
01:27:19,229 --> 01:27:21,698
아냐, 아냐, 아냐, 더러운 걸 원해
997
01:27:22,198 --> 01:27:23,199
잠든 거 말고
998
01:27:24,134 --> 01:27:26,468
더럽고 살아있는 채로
999
01:27:27,436 --> 01:27:29,039
일단은
1000
01:27:30,639 --> 01:27:34,077
- 젠장, 그래
- 오, 예스
1001
01:27:34,110 --> 01:27:35,412
어떤 여권이야, 알았어?
1002
01:27:35,444 --> 01:27:37,280
이 여권들 다 나한테 보냈잖아
1003
01:27:37,314 --> 01:27:39,481
모르겠어
빨간색? 파란색? 초록색?
1004
01:27:41,251 --> 01:27:42,352
- 무슨 색인지 모르겠어, 그냥 말해줘
- - 우리 어디 가는 거야?
1005
01:27:42,385 --> 01:27:45,255
뭐? 알았어, 네, 가
1006
01:27:45,288 --> 01:27:46,823
내가 다 가져갈게, 알았지?
1007
01:27:48,124 --> 01:27:50,427
- 뭘 원해? 돈 원해?
- 아뇨, 난...
1008
01:27:50,459 --> 01:27:51,493
여기, 네 돈 가져가
네가 돈 가져가
1009
01:27:51,527 --> 01:27:52,661
네 X발 돈 원하지 않아!
1010
01:27:52,696 --> 01:27:53,964
- 돈 다 가져가
- 네 X발 돈 원하지
1011
01:27:53,997 --> 01:27:55,531
- 않는다고!
- 돈 다 가져가, 알았지?
1012
01:27:55,564 --> 01:27:58,068
- 내가 도와줄게!
- 아뇨, 아뇨, 도움 필요 없어요
1013
01:28:00,070 --> 01:28:01,171
젠장
1014
01:28:01,204 --> 01:28:03,340
저리 가! 멈춰!
1015
01:28:03,373 --> 01:28:05,041
내일부터 재활 시작이야
1016
01:28:05,075 --> 01:28:09,346
네가 하는 짓이라곤 날 미끄러운
비탈길로 내려가게 놔두는 것뿐이야
1017
01:28:11,414 --> 01:28:12,849
넌 내 반석이 되어야 했어
1018
01:28:12,882 --> 01:28:14,784
알잖아, 사람들이 말하듯이
"오, 그녀는 내 반석이야"
1019
01:28:14,818 --> 01:28:16,485
"이봐, 고마워"
난 네게 감사할 게 없어
1020
01:28:27,831 --> 01:28:30,467
알아? 넌 그냥 조력자일 뿐이야
1021
01:28:35,071 --> 01:28:37,207
왔어요!
1022
01:29:06,970 --> 01:29:08,104
알았어
1023
01:29:08,138 --> 01:29:10,507
알았어, 네 요점은 알겠다
1024
01:29:10,539 --> 01:29:11,875
이제 우리 거래하고
넌 부자로서
1025
01:29:11,908 --> 01:29:13,642
새로운 삶을 시작하는 거야, 응?
1026
01:29:13,675 --> 01:29:15,712
난 내 밥벌이 정도는 해
1027
01:29:16,346 --> 01:29:17,781
축하하네
1028
01:29:17,814 --> 01:29:20,150
- 더 가까이 오면 그 애 죽어
- 안 돼!
1029
01:29:20,183 --> 01:29:21,317
그럴 줄 알았지
1030
01:29:24,788 --> 01:29:27,390
넌 사라져야 해
돈을 가져가
1031
01:29:28,624 --> 01:29:29,859
멋진 삶을 만들어
1032
01:29:43,206 --> 01:29:44,174
그 애 어딨어?
1033
01:29:48,677 --> 01:29:50,180
난 이 여자 몰라
1034
01:29:51,381 --> 01:29:52,849
거짓말 못하는군
1035
01:29:53,483 --> 01:29:55,151
왜 모든 걸 거는 거지?
1036
01:29:57,720 --> 01:29:59,789
왜 그 애 때문에 모두를 죽이는 거야?
1037
01:29:59,823 --> 01:30:01,657
내가 그 애 뒤를 봐주겠다고
말했으니까
1038
01:30:07,697 --> 01:30:09,265
내가 이 여자를 네게 넘겨주면
1039
01:30:11,267 --> 01:30:12,268
날 살려줄 건가?
1040
01:30:13,570 --> 01:30:15,205
내가 그냥 주소를 넘겨주면
1041
01:30:16,773 --> 01:30:18,708
넌 날 쏠 테니까, 응?
1042
01:30:18,741 --> 01:30:21,911
네가 가짜 주소를 주고
내가 널 쏘면 어쩌지?
1043
01:30:22,644 --> 01:30:24,280
그건 우리 둘 다에게 안 좋잖아
1044
01:30:31,187 --> 01:30:33,590
57번 도로 남쪽으로 가
1045
01:30:33,622 --> 01:30:35,225
그러면 그 애 주소를 주지
1046
01:30:37,227 --> 01:30:38,228
가자
1047
01:30:39,529 --> 01:30:41,264
이 남자 알아?
1048
01:30:41,297 --> 01:30:44,067
물론, 알지, 바이퍼야
1049
01:30:44,100 --> 01:30:46,703
인력 자원부 부장이자
1050
01:30:46,736 --> 01:30:49,772
특별 프로젝트 모집 담당이지
1051
01:30:49,806 --> 01:30:52,041
왜 창녀 한 명 때문에
이 모든 짓을 하는 거야?
1052
01:30:57,080 --> 01:30:58,081
다시 말해봐
1053
01:30:58,680 --> 01:31:00,250
제발, 다시 한번 말해봐
1054
01:31:02,452 --> 01:31:03,753
그럴 줄 알았어
1055
01:31:04,254 --> 01:31:05,255
좋아, 디미
1056
01:31:05,855 --> 01:31:07,257
어디로 가는지 말해줘
1057
01:31:08,458 --> 01:31:09,759
그 애 어딨어?
1058
01:31:12,095 --> 01:31:13,396
저기
1059
01:31:35,752 --> 01:31:37,020
저 안에 그 애 있어?
1060
01:31:37,520 --> 01:31:38,955
거기 있어
1061
01:31:38,988 --> 01:31:41,224
약속해?
1062
01:31:41,624 --> 01:31:42,926
약속하지
1063
01:31:43,326 --> 01:31:44,327
거기 있어
1064
01:32:00,577 --> 01:32:01,811
왜 그 애지?
1065
01:32:03,780 --> 01:32:05,248
누가 결정하나?
1066
01:32:09,519 --> 01:32:11,354
바이퍼가 클럽에 가서
1067
01:32:11,387 --> 01:32:13,823
예쁜 여자들 사진을 찍어
1068
01:32:13,856 --> 01:32:16,359
내가 고객들에게 보내면
그들이 선택하지
1069
01:32:17,594 --> 01:32:19,028
만남이 주선돼
1070
01:32:20,129 --> 01:32:23,199
이게 내 전문 서비스야
1071
01:32:23,233 --> 01:32:25,735
스노타이어 세트 쇼핑하는 것과 같지
1072
01:32:29,906 --> 01:32:31,441
이들은 인간이야
1073
01:32:35,878 --> 01:32:37,347
돈이 어디서 오는지
1074
01:32:37,380 --> 01:32:38,748
신경 쓸 거라 생각해?
1075
01:32:40,383 --> 01:32:41,484
내가 이걸 하지 않으면
1076
01:32:41,517 --> 01:32:42,952
다른 누군가가 할 거야
1077
01:32:44,020 --> 01:32:45,922
넌 아직 이유를 말하지 않았어
1078
01:32:47,257 --> 01:32:48,758
왜 우리를 사냥하는 거지?
1079
01:32:49,292 --> 01:32:50,460
딸 있나?
1080
01:32:51,729 --> 01:32:52,929
아니
1081
01:32:52,962 --> 01:32:54,897
그럼 이해 못 할 거야
1082
01:34:34,931 --> 01:34:36,165
이봐, 잘 보고 있네
1083
01:34:37,166 --> 01:34:39,302
이봐, 어이, 우리 괜찮은 거지, 형씨?
1084
01:34:40,470 --> 01:34:42,305
인마, 우린 괜찮은 거랑은 거리가 멀어
1085
01:34:42,338 --> 01:34:44,374
우리가 디미랑 연결해 준
그 개자식이
1086
01:34:44,407 --> 01:34:47,110
오늘 밤 러시아 놈들
대여섯 명을 해치웠어
1087
01:34:47,143 --> 01:34:49,879
소문으로는 지금 디미의
마약 소굴로 가고 있대
1088
01:34:53,216 --> 01:34:54,283
모두들
1089
01:34:54,317 --> 01:34:55,853
X발 올라타!
1090
01:34:55,918 --> 01:34:57,520
저 친구 말 들었지
올라타!
1091
01:35:56,145 --> 01:35:57,547
웃기는 짓이네
1092
01:36:14,765 --> 01:36:17,133
사랑스럽게 들리네, 공주님
1093
01:36:31,247 --> 01:36:33,282
난 이 행동을 용납하지 않지만
1094
01:36:33,884 --> 01:36:35,451
내 은행 계좌는 용납하지
1095
01:36:38,722 --> 01:36:40,122
이봐, 시간 됐어
1096
01:36:40,156 --> 01:36:41,792
대체 여기서 아직
뭐 하는 거야? 어서
1097
01:36:41,825 --> 01:36:43,159
그래, 변태 데려올게
1098
01:36:44,694 --> 01:36:47,196
우린 그냥 다 숫자일 뿐이야, 꼬마야
개인적인 감정은 없어
1099
01:36:47,230 --> 01:36:49,565
나한텐 X나게 개인적으로
느껴지는데
1100
01:37:05,782 --> 01:37:07,583
지금 가야 합니다, 선생님
1101
01:37:07,617 --> 01:37:08,618
왜?
1102
01:37:09,619 --> 01:37:10,686
지금 아니면 안 돼요
1103
01:37:11,722 --> 01:37:12,756
그럼 지금이지
1104
01:37:46,656 --> 01:37:48,324
내가 당신한테 뭘 했지?
1105
01:37:49,927 --> 01:37:51,527
아무것도
1106
01:37:51,561 --> 01:37:52,696
그게 최고지
1107
01:37:59,101 --> 01:38:02,438
네가 안에서는
어떻게 생겼을지 궁금하군
1108
01:38:02,471 --> 01:38:03,740
안쪽 말이야
1109
01:38:19,655 --> 01:38:21,390
X발 뭐였지?
1110
01:38:21,424 --> 01:38:22,625
워
1111
01:38:48,752 --> 01:38:49,753
리본!
1112
01:38:50,586 --> 01:38:52,521
X발 쏘는 거야?
1113
01:38:52,555 --> 01:38:54,557
이제 누가 X될 차례지, 응?
1114
01:39:12,075 --> 01:39:13,376
저 안에 있어
1115
01:39:13,409 --> 01:39:15,244
장소를 쏴대고 있어
1116
01:39:17,714 --> 01:39:18,915
모두들
1117
01:39:19,515 --> 01:39:20,449
장전해
1118
01:39:20,483 --> 01:39:22,685
이 개자식 잡으러 가자
1119
01:39:22,719 --> 01:39:24,087
그래, 너희 둘 나 따라와
1120
01:39:24,121 --> 01:39:25,421
저 친구 말 들었지, 어서
1121
01:39:25,454 --> 01:39:27,423
붙어, 오른쪽으로 붙어
1122
01:39:27,456 --> 01:39:30,093
데몬, 유리창 뚫어
1123
01:39:30,127 --> 01:39:31,227
알았어
1124
01:40:04,193 --> 01:40:05,361
리본!
1125
01:40:05,394 --> 01:40:07,798
X발 입 닥쳐!
1126
01:40:07,831 --> 01:40:09,331
이봐, 괜찮을 거야
1127
01:40:10,666 --> 01:40:11,702
그래?
1128
01:40:13,070 --> 01:40:14,370
넌 그냥... 그래
1129
01:40:14,403 --> 01:40:15,604
네가 뭘 하고 있는지
1130
01:40:15,638 --> 01:40:18,008
모르는 것 같다는 생각이
들기 시작했어!
1131
01:40:18,041 --> 01:40:19,208
걱정 마세요, 선생님
1132
01:40:19,241 --> 01:40:20,676
모든 게 통제하에 있어요
1133
01:40:20,711 --> 01:40:21,745
약속드릴게요
1134
01:40:30,887 --> 01:40:32,254
네 심장을 도려내 주마
1135
01:40:32,288 --> 01:40:33,489
행운을 빌어
1136
01:41:04,755 --> 01:41:06,790
네 진짜 이름이 X발 뭐야?
1137
01:41:06,823 --> 01:41:08,390
리본
1138
01:41:08,424 --> 01:41:09,860
만나서 반갑다, 리본
1139
01:41:10,861 --> 01:41:11,995
준비됐나, 친구?
1140
01:41:12,028 --> 01:41:12,996
난 항상 준비됐지
1141
01:41:20,603 --> 01:41:22,139
내 싸움은 너랑 아니었어
1142
01:41:22,172 --> 01:41:23,472
알아, 형제
1143
01:41:24,207 --> 01:41:25,407
끝내
1144
01:41:47,230 --> 01:41:48,430
미안하네, 형제
1145
01:42:07,616 --> 01:42:09,719
- 리본!
- 대체 뭐야?
1146
01:42:17,127 --> 01:42:18,728
감히 여길 들어와?
1147
01:42:20,596 --> 01:42:22,331
- 젠장! 빌어먹을!
- 오, 젠장!
1148
01:42:22,364 --> 01:42:23,867
오, 좋지 않아
1149
01:42:27,070 --> 01:42:29,505
대체 뭐야?
1150
01:42:30,207 --> 01:42:31,340
- 잠깐만
- 재장전!
1151
01:42:31,373 --> 01:42:32,843
잠깐, 잠깐, 잠깐
1152
01:42:32,876 --> 01:42:33,777
아니, 아니, 아니!
1153
01:42:33,810 --> 01:42:35,045
- 다 설명할 수 있어요!
- 젠장!
1154
01:42:35,078 --> 01:42:36,345
안 돼!
1155
01:42:48,758 --> 01:42:49,658
오, 젠장
1156
01:42:55,765 --> 01:42:57,433
엄마!
1157
01:42:57,466 --> 01:42:59,236
젠장!
1158
01:42:59,269 --> 01:43:00,804
젠장!
1159
01:43:00,837 --> 01:43:01,738
X발 년!
1160
01:43:02,239 --> 01:43:03,439
젠장
1161
01:43:04,040 --> 01:43:05,407
엿 먹어!
1162
01:43:12,381 --> 01:43:13,917
이제 끝났어
1163
01:43:17,120 --> 01:43:19,055
X발 죽어, 년아!
1164
01:43:50,253 --> 01:43:51,520
죽인 것 같아
1165
01:43:53,123 --> 01:43:54,124
잘했어
1166
01:44:01,765 --> 01:44:02,799
젠장
1167
01:44:02,832 --> 01:44:03,767
워
1168
01:44:04,834 --> 01:44:06,236
내 뒤에 붙어 (Stay on my six)
1169
01:44:06,269 --> 01:44:07,469
그게 무슨 뜻이에요?
1170
01:44:07,971 --> 01:44:09,039
날 따라와
1171
01:44:21,550 --> 01:44:23,552
저 안에 총격범 있어요
1172
01:44:45,408 --> 01:44:47,143
빌어먹을
1173
01:44:54,117 --> 01:44:55,385
이놈 죽이자고
1174
01:45:12,568 --> 01:45:13,837
방금 뭐였지?
1175
01:45:13,870 --> 01:45:14,871
블루투스
1176
01:45:17,974 --> 01:45:19,409
수류탄인가?
1177
01:45:19,442 --> 01:45:20,744
귀 조심해
1178
01:45:29,219 --> 01:45:30,220
오
1179
01:45:34,324 --> 01:45:35,358
준비됐나?
1180
01:45:35,392 --> 01:45:36,926
아뇨
1181
01:45:36,960 --> 01:45:37,961
갈 시간이야
1182
01:45:51,141 --> 01:45:52,574
다른 세상에서 보자고
1183
01:45:56,413 --> 01:45:57,480
방금 뭐였어요?
1184
01:45:57,514 --> 01:45:59,049
옛 친구에 대한 존경
1185
01:46:26,575 --> 01:46:27,710
집에 갈 준비됐어?
1186
01:46:27,744 --> 01:46:29,746
여기서 당장 꺼내줘요
1187
01:46:51,568 --> 01:46:53,069
네, 나의 형제여
1188
01:46:53,103 --> 01:46:54,304
그가 탈출했소...
1189
01:46:55,338 --> 01:46:56,739
여자애와 함께
1190
01:46:56,773 --> 01:46:58,274
이것은 사업이 아니었소
1191
01:46:59,442 --> 01:47:01,711
악마는 자기가 온 목적을 얻었소
1192
01:47:03,346 --> 01:47:05,315
그를 놔주시오
1193
01:47:05,348 --> 01:47:09,586
세상에서 조용히 움직여야 할
우리의 필요성을 이해하오
1194
01:47:09,618 --> 01:47:12,522
하지만 다른 뺨을
1195
01:47:12,555 --> 01:47:16,392
내 아이들을 죽인 남자에게
돌리지 않겠소
1196
01:47:16,426 --> 01:47:19,062
그럼 우리가 당신을 죽일 것이오
1197
01:47:19,095 --> 01:47:22,664
형제단이 당신의 개인적인 복수보다
우선이오
1198
01:47:23,833 --> 01:47:25,401
이해하겠소?
1199
01:47:25,435 --> 01:47:26,769
이해하오
1200
01:47:44,120 --> 01:47:45,021
이봐...
1201
01:47:46,623 --> 01:47:48,657
고자질하면 X 된다
1202
01:48:05,375 --> 01:48:07,544
딸아! (Mija) 오, 맙소사
1203
01:48:13,383 --> 01:48:16,753
- 미안해, 정말 미안해
- 아냐, 아냐
1204
01:48:17,620 --> 01:48:18,922
아냐, 아냐
1205
01:48:22,559 --> 01:48:23,793
리본!
1206
01:48:28,164 --> 01:48:31,034
고마워요
고마워요, 고마워요
1207
01:48:44,013 --> 01:48:45,048
메리를 데리고 갈까 생각 중이었어요
1208
01:48:45,081 --> 01:48:46,349
오늘 닭장에요
1209
01:48:46,382 --> 01:48:47,217
오
1210
01:48:47,250 --> 01:48:48,585
- 네, 좋아할래요?
- 네
1211
01:48:48,618 --> 01:48:49,752
- 네
- 모르겠어요
1212
01:48:49,786 --> 01:48:51,588
저 늙고 심술궂은 놈은
조심하는 게 좋을 거예요
1213
01:48:51,621 --> 01:48:53,623
못됐어요, 못됐다니까요
1214
01:48:53,656 --> 01:48:55,425
오, 아뇨, 못됐어요
1215
01:48:58,127 --> 01:49:00,330
이봐, 아빠, 오셨네요!
돌아오셨어요
1216
01:49:03,233 --> 01:49:04,234
그럴 거라고 했잖아
1217
01:49:08,605 --> 01:49:10,039
괜찮아요, 아빠?
1218
01:49:10,073 --> 01:49:11,841
그래, 면도하다가 베였어
1219
01:49:16,446 --> 01:49:17,380
안녕
1220
01:49:17,413 --> 01:49:18,681
돌아온 걸 환영해
1221
01:49:21,351 --> 01:49:22,252
이봐요, 조이스
1222
01:49:23,721 --> 01:49:24,988
무사하시네요
1223
01:49:26,356 --> 01:49:27,357
거의요
1224
01:49:29,826 --> 01:49:31,861
음, 그들이 당신을
죽이지 않았나 보네요, 응?
1225
01:49:31,894 --> 01:49:34,530
아뇨, 정말 최선을 다하더군요
1226
01:49:34,564 --> 01:49:36,032
오
1227
01:49:37,701 --> 01:49:39,068
그 여자애 찾았어요?
1228
01:49:39,636 --> 01:49:41,070
찾았어요
1229
01:49:47,310 --> 01:49:48,311
그래서, 제가 뭘 놓쳤죠?
1230
01:49:48,344 --> 01:49:51,814
음, 까마귀랑 부엉이랑
친구가 됐어요
1231
01:49:51,848 --> 01:49:54,117
그리고 염소 한 마리한테
제 이름 말하는 법을 가르쳤어요
1232
01:49:54,150 --> 01:49:56,686
- 안 돼
- 네
1233
01:49:56,720 --> 01:49:58,121
정말 멋졌어요
그냥 말하고 있었는데
1234
01:49:58,154 --> 01:49:59,489
그러더니 염소가 "메리!
1235
01:49:59,522 --> 01:50:01,557
"메리!" 이러는 거예요
1236
01:50:16,839 --> 01:50:18,241
돌아온 걸 환영하네, 형제
1237
01:50:19,175 --> 01:50:19,942
집에 왔네
1238
01:51:19,966 --> 01:51:21,966
자막 : 스파이 텔레 @SHADOWKNIGHT2K