1 00:03:40,467 --> 00:03:43,246 - 반장님, 이거요 - 아냐, 아냐 됐어 2 00:03:43,280 --> 00:03:44,881 가족들한테 폐 끼칠 순 없지 3 00:03:44,915 --> 00:03:45,749 아닙니다 4 00:03:45,962 --> 00:03:49,124 야스민이 반장님 드리려고 특별히 만들었어요 5 00:03:49,471 --> 00:03:50,940 제발요, 사장님 (Jefe) 6 00:03:51,687 --> 00:03:52,688 받으세요 7 00:03:53,688 --> 00:03:55,057 고맙다고 전해주게 8 00:03:56,826 --> 00:03:57,727 네 9 00:03:58,261 --> 00:03:59,195 자, 들어봐 10 00:04:00,297 --> 00:04:01,898 오늘은 힘들 거야 11 00:04:02,491 --> 00:04:04,769 종일 검사 받아야 해 12 00:04:05,235 --> 00:04:07,469 거푸집 세우고 해체하고 13 00:04:07,503 --> 00:04:09,172 납품 차량 때문에 방해도 될 거고 14 00:04:10,052 --> 00:04:11,507 오늘 열심히 하면 15 00:04:12,142 --> 00:04:13,575 보너스가 있을 거야 16 00:04:16,913 --> 00:04:18,715 그리고 다들 집에 갈 때 17 00:04:18,748 --> 00:04:20,984 손가락 개수 그대로 돌아가자고 18 00:04:21,017 --> 00:04:23,753 알겠습니다 19 00:04:23,787 --> 00:04:26,222 형제들 (Hermanos) 20 00:04:26,256 --> 00:04:28,524 오늘도 잘 해보자고 시작하자! 21 00:04:43,472 --> 00:04:45,474 - 좋은 아침, 제스 - 좋은 아침이에요 (Buenos dias), 리본 22 00:04:45,507 --> 00:04:46,608 - 잘 지내? - 그럼요 23 00:04:46,642 --> 00:04:48,011 - 고마워요 (Gracias) - 이봐, 리본 24 00:04:48,044 --> 00:04:49,746 오늘 아무도 돈 달라고 안 했어요? 25 00:04:49,779 --> 00:04:50,714 아니 26 00:04:50,747 --> 00:04:52,581 - 왜? - 왜냐하면, 아무래도 27 00:04:52,614 --> 00:04:54,384 우리 가족 중에서 저만 유일하게 28 00:04:54,417 --> 00:04:55,617 거래처 회계 처리를 할 수 있거든요 29 00:04:55,651 --> 00:04:57,053 아이고, 실례합니다! 30 00:04:57,087 --> 00:04:58,654 이런, 우리가 못된 부모인가 보네, 여보? 31 00:04:58,687 --> 00:05:00,489 딸한테 몇 시간 일 시킨다고 말이야 32 00:05:00,522 --> 00:05:01,725 오늘은 아니죠 33 00:05:01,758 --> 00:05:03,259 지급 처리나 얼른 끝내지 그래? 34 00:05:03,293 --> 00:05:05,328 밖에 돈 받을 트럭들 줄 서 있다고 35 00:05:05,362 --> 00:05:06,363 저한테 돈 주셔도 되고요 36 00:05:06,396 --> 00:05:08,497 뭘로 돈을 줘? 37 00:05:08,530 --> 00:05:10,532 19년간 공짜 월세, 38 00:05:10,566 --> 00:05:12,402 식료품비, 고등학교 비용, 39 00:05:12,435 --> 00:05:14,670 대학 비용, 화장품, 가라테 수업료? 40 00:05:14,704 --> 00:05:16,505 - 계속 말해줄까? - 됐어요, 괜찮아요 41 00:05:16,538 --> 00:05:17,941 리본, 거기 사인 좀 해줘요 42 00:05:19,309 --> 00:05:20,410 - 아빠? - 왜? 43 00:05:20,443 --> 00:05:21,911 - 오늘 완전 엉망진창이에요 - 알아 44 00:05:21,945 --> 00:05:23,413 세 가지 일을 동시에 잡으셨잖아요 45 00:05:23,446 --> 00:05:25,815 틀린 말은 아니네 46 00:05:25,849 --> 00:05:27,984 네, 안녕하세요 가르시아 건설입니다 47 00:05:28,018 --> 00:05:29,319 네, 칼라인데요 48 00:05:29,352 --> 00:05:30,519 꽤 오래 기다렸어요 49 00:05:30,552 --> 00:05:31,653 오늘 물건 배송되는 거 맞죠? 50 00:05:32,756 --> 00:05:35,058 네, 기다릴게요 51 00:05:35,091 --> 00:05:38,527 오늘 밤에 필요한 거예요 52 00:05:38,560 --> 00:05:41,364 말도 안 돼 뭐야? 결혼식이라도 하니? 53 00:05:41,398 --> 00:05:43,199 아뇨, 오늘 밤에요 54 00:05:43,233 --> 00:05:46,036 학기 끝났으니까 축하 파티할 거예요 55 00:05:46,069 --> 00:05:47,937 이제 겨우 한 학기 끝낸 거잖아 56 00:05:47,971 --> 00:05:50,273 - 맞아요, 큰 이정표죠 - 그러냐? 57 00:05:50,306 --> 00:05:51,808 - 네 - 그런 거였어? 58 00:05:51,841 --> 00:05:53,476 이 정도면 양반이죠, 네? 59 00:05:53,510 --> 00:05:55,011 - 돈 걷고 있어요 - 음흠, 그래 60 00:05:55,045 --> 00:05:56,513 - 그걸로 파티 밴 빌리고요 - 세상에 61 00:05:56,545 --> 00:05:57,613 저녁 식사할 개별 룸도 예약했어요 62 00:05:57,646 --> 00:05:58,782 미친 듯이 아끼는 중이라고요 63 00:05:58,815 --> 00:06:01,583 그래 카드만 등록하면 돼 64 00:06:02,551 --> 00:06:04,187 딸아 (Mija), 안 돼, 난... 65 00:06:04,220 --> 00:06:05,221 딸아 (Mija)... 66 00:06:07,323 --> 00:06:08,925 알았어요, 필요 없어요 67 00:06:08,958 --> 00:06:10,626 그냥 달라는 대로 줘요 68 00:06:10,659 --> 00:06:12,695 아뇨, 엄마 제 싸움은 제가 할 수 있어요 69 00:06:12,729 --> 00:06:15,065 오, 아니, 아니 그걸 누가 부정하겠니 70 00:06:20,170 --> 00:06:21,905 그러게, 다들 파티 버스가 필요하겠지, 안 그래? 71 00:06:21,938 --> 00:06:24,140 한 학기 끝냈으니 말이야, 자 72 00:06:25,475 --> 00:06:26,608 감사합니다 73 00:06:32,916 --> 00:06:34,384 이봐, 케이트 74 00:06:49,631 --> 00:06:50,800 실례합니다 75 00:06:51,600 --> 00:06:52,902 이 친구 일하러 가야 합니다 76 00:06:52,936 --> 00:06:55,705 꺼져 버려 네 알 바 아니야 77 00:06:55,738 --> 00:06:56,739 괜찮아요, 반장님 78 00:06:56,773 --> 00:06:58,842 괜찮아요, 5분이면 돼요 79 00:07:15,758 --> 00:07:16,893 이봐! 80 00:07:36,678 --> 00:07:38,214 난 정중했어 81 00:07:39,115 --> 00:07:40,083 넌 아니었고 82 00:07:42,619 --> 00:07:45,188 여기서 꺼져, 일어나 83 00:07:45,654 --> 00:07:46,823 다신 오지 마 84 00:07:48,858 --> 00:07:51,060 - 갑시다 (Vamonos) - 갑시다 (Vamonos) 85 00:08:01,538 --> 00:08:03,139 괜찮아? 86 00:08:03,173 --> 00:08:04,307 어떻게 한 거예요? 87 00:08:06,809 --> 00:08:08,178 일하러 가야지 88 00:08:10,747 --> 00:08:12,615 이거요 오른쪽으로요 89 00:08:12,649 --> 00:08:14,117 - 알았어요 - 고마워요, 케이트 90 00:08:14,150 --> 00:08:16,920 리본! 맙소사! 91 00:08:16,953 --> 00:08:18,521 무슨 군대 기술 같은 거였어요? 92 00:08:18,555 --> 00:08:20,657 아무것도 못 본 거다 93 00:08:20,690 --> 00:08:22,892 아빠가 알면 기겁하실 거예요 94 00:08:23,760 --> 00:08:25,061 저도 가르쳐 줄 수 있어요? 95 00:08:25,094 --> 00:08:27,564 우리 할아버지가 공수부대원이셨어 96 00:08:27,597 --> 00:08:29,165 나한테 손가락 부러뜨리는 법이랑 97 00:08:29,832 --> 00:08:31,000 동물 추적하는 법을 가르쳐 주셨지 98 00:08:31,601 --> 00:08:32,602 손가락 부러뜨리는 거요? 99 00:08:32,635 --> 00:08:33,770 그래 100 00:08:33,803 --> 00:08:36,606 할머니가 팅가 만들어 주셨어 닭고기 찢어서 만든 거 101 00:08:36,639 --> 00:08:38,107 맛있어 102 00:08:38,141 --> 00:08:41,344 그리고 할머니가 직접 만든 할머니표 토르티야도 있어 103 00:08:42,745 --> 00:08:44,414 왜 다들 나한테 먹을 걸 주는 거야? 104 00:08:44,447 --> 00:08:47,951 안 그러면 참치 통조림이랑 땅콩버터만 먹을 거니까 105 00:08:49,752 --> 00:08:51,354 아무것도 못 본 거다, 알았지? 106 00:08:51,387 --> 00:08:53,056 고자질하면 X 된다 107 00:08:53,089 --> 00:08:54,757 나중에 필요하면 내 뒤 좀 봐줘요 108 00:08:54,791 --> 00:08:55,992 물론이지, 제니 109 00:08:56,526 --> 00:08:57,727 나중에 봐 110 00:09:31,227 --> 00:09:32,095 사랑해요, 아빠 111 00:09:32,128 --> 00:09:34,364 나도 사랑한다, 얘야 차에 타렴 112 00:09:39,269 --> 00:09:40,536 무슨 날인가? 113 00:09:40,570 --> 00:09:42,038 아무 날도 아니야 114 00:09:42,071 --> 00:09:44,107 메러디스가 친구들 초대해서 그래 115 00:09:44,140 --> 00:09:45,108 그래 116 00:09:45,141 --> 00:09:47,777 오늘이 자네 면접교섭일인 줄 몰랐군 117 00:09:49,646 --> 00:09:51,447 머물게 해도 괜찮네 118 00:09:51,481 --> 00:09:53,182 네, 제발요, 로스 박사님 이러지 맙시다 119 00:09:53,216 --> 00:09:54,917 자네는 아이 엄마가 자네를 필요로 할 때 거기 없었고 120 00:09:54,951 --> 00:09:57,086 메러디스가 자네를 필요로 할 때도 없을 테지 121 00:09:57,620 --> 00:09:58,855 하지만 나는 있을 걸세 122 00:10:00,724 --> 00:10:02,760 오, 알고 있네 123 00:10:02,792 --> 00:10:04,961 나를 치고 싶겠지 124 00:10:06,429 --> 00:10:07,897 자네의 유일한 해답이니까 125 00:10:08,699 --> 00:10:09,999 폭력 126 00:10:13,436 --> 00:10:16,572 자네는 불안정한 부모야 127 00:10:17,440 --> 00:10:19,008 자네는 살인자야 128 00:10:19,042 --> 00:10:21,077 아닌 척할 순 없네 129 00:10:26,516 --> 00:10:28,418 실례합니다, 로스 박사님 130 00:10:35,391 --> 00:10:36,926 오늘은 내 날이야 131 00:10:38,995 --> 00:10:41,197 왜 할아버지가 내 날에 파티를 여시는 거야? 132 00:10:42,965 --> 00:10:44,901 나 엄청 배고파요 아무것도 안 먹었어요 133 00:10:44,934 --> 00:10:46,135 아빠 기다렸어요 134 00:10:47,337 --> 00:10:48,304 그랬어? 135 00:10:48,739 --> 00:10:49,872 네 136 00:10:51,307 --> 00:10:54,010 알았어, 가자 137 00:10:54,877 --> 00:10:56,512 - 여기 있다 - 감사합니다 138 00:10:56,546 --> 00:10:57,547 - 고마워요 - 맛있게 먹어 139 00:11:03,853 --> 00:11:05,355 물건 살 필요 없는데 140 00:11:05,388 --> 00:11:07,357 어서 열어봐 141 00:11:20,203 --> 00:11:21,170 엄마다 142 00:11:24,440 --> 00:11:25,908 내가 이 사진 찍었어 143 00:11:25,942 --> 00:11:28,411 아빠가 준 필름 카메라로 144 00:11:29,813 --> 00:11:31,948 할아버지가 엄마 사진 다 치우셨어요 145 00:11:32,882 --> 00:11:35,318 가끔 엄마 얼굴이 기억 안 나요 146 00:11:36,787 --> 00:11:38,221 너랑 닮았어 147 00:11:43,059 --> 00:11:44,728 아빠, 뭐 하나 말해도 돼요? 148 00:11:44,762 --> 00:11:45,962 뭐든지 149 00:11:50,868 --> 00:11:52,668 엄마한테 화나요 150 00:11:53,837 --> 00:11:56,472 죽어서 우리를 떠난 것 때문에요 151 00:12:00,943 --> 00:12:02,178 괜찮아 152 00:12:03,513 --> 00:12:04,647 나도 아파 153 00:12:18,027 --> 00:12:19,262 맷이 지금 만나자고 합니다 154 00:12:25,468 --> 00:12:28,971 내 면접교섭 시간에 애를 위해 파티를 열고 있어요 155 00:12:30,540 --> 00:12:32,008 날 쳐다보며 웃더군요 156 00:12:32,041 --> 00:12:33,576 당신을 도발하는 겁니다 157 00:12:33,609 --> 00:12:35,311 주먹을 날리길 바라는 거죠 158 00:12:35,779 --> 00:12:37,079 아뇨 159 00:12:37,881 --> 00:12:39,081 그러면 그가 이깁니다 160 00:12:39,682 --> 00:12:40,950 상대측 변호인은 161 00:12:40,983 --> 00:12:43,486 당신이 치료받지 않은 PTSD와 162 00:12:43,519 --> 00:12:46,656 군 복무로 인한 뇌 외상을 겪고 있으며 163 00:12:46,689 --> 00:12:48,458 폭력 위험이 있다고 주장합니다 164 00:12:48,491 --> 00:12:52,796 난 내 조국인 영국을 위해 22년간 복무했소 165 00:12:52,830 --> 00:12:54,430 그것 때문에 내가 나쁜 놈이 되는 건가? 166 00:12:57,567 --> 00:12:58,735 더 심각한 게 있습니다 167 00:12:59,803 --> 00:13:03,172 그들은 감독 하 면접교섭과 168 00:13:03,206 --> 00:13:06,542 면접교섭 시간을 주 2시간에서 169 00:13:06,576 --> 00:13:08,344 2주에 1시간으로 줄여달라고 요청하고 있습니다 170 00:13:08,377 --> 00:13:09,947 이건 싸워야 해 171 00:13:09,979 --> 00:13:11,949 만 달러 모아뒀소 172 00:13:11,981 --> 00:13:13,616 트럭에서 자면서요? 173 00:13:13,649 --> 00:13:14,952 법원은 당신에게 174 00:13:14,984 --> 00:13:16,219 고정된 거주지가 없다는 점을 탐탁지 않게 여길 겁니다 175 00:13:16,252 --> 00:13:17,453 이봐, 내가 알아서 하겠소 176 00:13:17,487 --> 00:13:20,089 로스 박사는 왜 당신을 그렇게 싫어하죠? 177 00:13:21,357 --> 00:13:23,559 내가 자기 딸을 죽였다고 생각하오 178 00:13:23,593 --> 00:13:25,094 그랬나요? 179 00:13:26,128 --> 00:13:27,530 자살이었소 180 00:13:29,833 --> 00:13:31,735 나는 해외 파병 중이었고 181 00:13:34,437 --> 00:13:36,807 아내는 평생 우울증과 싸웠소 182 00:13:36,840 --> 00:13:38,909 소모전이라고 들어보셨죠? 183 00:13:38,942 --> 00:13:41,043 네, 적을 서서히 갈아버리는 거죠 184 00:13:41,077 --> 00:13:43,012 이 남자는 팀이 있어요 185 00:13:43,045 --> 00:13:45,248 시간당 천 달러짜리 변호사들로 이뤄진 186 00:13:45,281 --> 00:13:46,783 당신을 피 말려 죽일 겁니다 187 00:13:46,817 --> 00:13:49,385 당신이 먼지가 되어 사라질 때까지요 188 00:13:49,418 --> 00:13:52,088 우리가 할 수 있는 최선은 협상 항복입니다 189 00:13:52,856 --> 00:13:54,056 따님 있으신가요? 190 00:14:06,837 --> 00:14:08,437 내가 너희들한테 작은 선물 좀 준비했어 191 00:14:08,471 --> 00:14:09,572 니나 192 00:14:09,605 --> 00:14:10,506 조슬린... 193 00:14:10,540 --> 00:14:12,575 - 샨텔, 그리고 루비 - 고마워, 엄마 194 00:14:12,608 --> 00:14:13,977 와, 이거 완전 대박! 195 00:14:14,011 --> 00:14:15,077 이거 어디서 났어? 196 00:14:15,111 --> 00:14:17,079 사촌이 하나 있거든, 아니 일곱 197 00:14:17,113 --> 00:14:18,815 건배, 년들아! (Salud) 198 00:14:41,872 --> 00:14:43,072 고마워요 199 00:15:02,525 --> 00:15:05,294 샷! 200 00:15:37,560 --> 00:15:38,260 이봐! 201 00:15:38,294 --> 00:15:39,462 뭐야? 뭐야? 뭐야? 202 00:15:39,495 --> 00:15:40,897 대체 여기서 아직 뭐 하는 거야? 203 00:15:40,931 --> 00:15:42,431 그분이 '그 여자'를 원한대 204 00:15:42,465 --> 00:15:44,266 "그 여자를 원해 난 그 X발 여자를 원한다고" 205 00:15:44,300 --> 00:15:45,501 그게 대체 무슨 뜻인데? 206 00:15:45,534 --> 00:15:47,370 보면 알 거래, 알았어? 207 00:15:47,403 --> 00:15:48,805 이걸로 우리가 돈을 얼마나 X나게 벌지 208 00:15:48,839 --> 00:15:49,940 알아? 209 00:15:49,973 --> 00:15:52,608 - 그래야 할 텐데 - 즐기라고, 응? 210 00:16:06,689 --> 00:16:08,157 자, 마지막 가게야 211 00:16:08,190 --> 00:16:09,625 너희들 아침 비행기잖아 212 00:16:15,799 --> 00:16:17,968 저 뒤쪽 테이블 비었나요? 213 00:16:18,001 --> 00:16:20,202 이름 알려주면 네 자리야 214 00:16:21,203 --> 00:16:22,839 제니예요 215 00:16:22,873 --> 00:16:24,573 안녕, 난 조니야 216 00:16:25,108 --> 00:16:26,375 안녕하세요, 조니 217 00:16:28,712 --> 00:16:29,713 여기야 218 00:16:43,026 --> 00:16:44,226 내 친구 219 00:16:46,328 --> 00:16:47,898 자넨 사업 계획서 그 이상이야 220 00:16:49,032 --> 00:16:51,101 니나? 221 00:16:51,134 --> 00:16:53,170 - 니나, 토하지 마 - 괜찮아 222 00:16:53,202 --> 00:16:55,304 토할 것 같은 표정 짓잖아 223 00:16:55,337 --> 00:16:57,673 - 화장실로 데려가자 - 으, 역겨워 224 00:16:57,708 --> 00:17:00,309 싸구려! 기분 나빠 225 00:17:08,819 --> 00:17:09,886 윽! 226 00:17:09,920 --> 00:17:11,922 오, 맙소사 227 00:17:11,955 --> 00:17:14,725 지금 너 진짜 미치도록 싫어 웃기지도 않아 228 00:17:14,758 --> 00:17:15,759 좀 웃기긴 해 229 00:17:19,196 --> 00:17:21,497 오, 맙소사, 나 완전 망가졌네 230 00:17:21,530 --> 00:17:23,499 이 꼴로 밖에 나갈 수 없어 231 00:17:23,532 --> 00:17:26,435 알았어, 그럼 알아서 해 30분 뒤에 나갈 거니까 232 00:17:47,656 --> 00:17:48,692 젠장! 233 00:17:55,098 --> 00:17:56,665 가 234 00:18:21,457 --> 00:18:22,658 제니가 없어졌어요 235 00:18:25,327 --> 00:18:26,495 "없어졌다"니 무슨 말이야? 236 00:18:30,801 --> 00:18:32,803 금요일에 친구들이랑 나갔어요 237 00:18:34,603 --> 00:18:35,839 토요일에 걱정돼서 238 00:18:35,872 --> 00:18:38,374 경찰에 신고했고 그리고 일요일에는... 239 00:18:39,441 --> 00:18:42,179 일요일 밤에 피아노 발표회가 있었어요 240 00:18:42,212 --> 00:18:43,914 가족 절반을 초대했죠 241 00:18:46,783 --> 00:18:48,885 제 사촌 디노라가 필라델피아 경찰 서장인데 242 00:18:48,919 --> 00:18:50,787 이런 사건은 수사 안 한다고 하더군요 243 00:18:50,821 --> 00:18:53,389 신고만 받고 잊어버린대요 244 00:18:54,024 --> 00:18:55,624 도와주실 수 있나요? 245 00:18:55,658 --> 00:18:58,195 현장이 원활하게 돌아가도록 할 순 있지 246 00:18:58,228 --> 00:18:59,328 아뇨, 젠 찾는 걸 도와주세요 247 00:19:01,497 --> 00:19:02,933 제 아버지는 그린베레셨어요 248 00:19:04,267 --> 00:19:06,335 당신 같은 분들은 척 보면 알아요 249 00:19:07,771 --> 00:19:08,872 나쁜 놈들을 사냥하죠 250 00:19:10,307 --> 00:19:11,407 비행기에서 뛰어내리고요 251 00:19:11,440 --> 00:19:13,810 그리고 그 나쁜 놈들을 잡죠 252 00:19:15,344 --> 00:19:17,047 난 이제 다른 사람이야 253 00:19:20,884 --> 00:19:21,852 알겠습니다, 그럼 254 00:19:22,651 --> 00:19:24,955 이게 도움이 될지도 모르겠군요 255 00:19:28,825 --> 00:19:29,826 여기, 5만 달러요 256 00:19:30,327 --> 00:19:31,427 받으세요 257 00:19:31,460 --> 00:19:33,263 경비로 쓸 2만 달러가 더 있어요 258 00:19:33,296 --> 00:19:34,231 어서요, 그냥 받으세요 259 00:19:34,264 --> 00:19:35,799 미안하네 260 00:19:40,402 --> 00:19:42,571 난 이제 그런 사람이 아니야 261 00:20:13,402 --> 00:20:14,905 상사님 (Gunny), 저예요! 262 00:20:15,939 --> 00:20:16,940 죽이지 마세요! 263 00:20:17,974 --> 00:20:20,176 스테이크 사 왔어요! 264 00:20:20,210 --> 00:20:22,611 한 발짝만 왼쪽으로 쐈으면 전 죽었어요 265 00:20:23,713 --> 00:20:25,715 내가 널 죽이려 했다면 넌 이미 죽었어 266 00:20:29,085 --> 00:20:30,987 나한테는 말이지 267 00:20:31,021 --> 00:20:33,689 낮과 밤의 구분이 없어 268 00:20:33,723 --> 00:20:34,824 그래서 내가 직접 만들어야 해 269 00:20:34,858 --> 00:20:37,193 잿빛 세상에서 사는 건 힘들어 270 00:20:39,095 --> 00:20:40,864 네 눈을 구할 수 없었어 271 00:20:40,897 --> 00:20:42,198 미안하네 272 00:20:43,333 --> 00:20:44,633 그게 날 괴롭혀 273 00:20:46,002 --> 00:20:47,404 아냐 274 00:20:47,436 --> 00:20:49,471 넌 내 목숨을 구했어 275 00:20:49,505 --> 00:20:50,974 조이스는 뒷마당에 인식표나 묻고 있었을 거야 276 00:20:51,007 --> 00:20:52,943 네가 와서 날 들쳐 업고 뛰지 않았다면 말이야 277 00:20:57,546 --> 00:20:59,115 그 애 이름이 뭔가? 278 00:21:00,250 --> 00:21:01,650 제니 279 00:21:02,252 --> 00:21:03,552 제니, 알았어 280 00:21:04,520 --> 00:21:05,855 착한 아이인가? 281 00:21:05,889 --> 00:21:07,157 아주 착한 아이예요 282 00:21:08,892 --> 00:21:12,395 자, 이걸 하려면 마음 단단히 먹어야 해 283 00:21:12,429 --> 00:21:15,265 완전히 몰두해야지 어중간하게 하면 안 돼 284 00:21:15,298 --> 00:21:18,634 하지만 네가 한다면, 놈들은 X된 거야 285 00:21:19,436 --> 00:21:21,137 제니 뒤를 봐주겠다고 했어요 286 00:21:22,439 --> 00:21:23,840 음, 그럼... 287 00:21:25,342 --> 00:21:26,542 보고 싶었네 288 00:21:27,609 --> 00:21:30,046 네가 걱정돼 289 00:21:30,080 --> 00:21:34,351 하지만 여기까지 와서 내 허락을 받아야 하는 척 290 00:21:34,384 --> 00:21:36,219 할 필요는 없었어 291 00:21:36,252 --> 00:21:37,586 이미 마음 정한 일에 대해서 말이야 292 00:21:40,256 --> 00:21:42,058 들어와, 밥 먹자 293 00:21:55,939 --> 00:21:57,040 이봐, 칼라 294 00:21:57,073 --> 00:21:58,074 와줘서 고마워요 295 00:21:59,943 --> 00:22:00,944 그이는 어디 있죠? 296 00:22:01,677 --> 00:22:03,279 위층에요 왼쪽 첫 번째 문이요 297 00:22:28,171 --> 00:22:29,839 '월광 소나타' 298 00:22:29,873 --> 00:22:32,442 - 네 - 아름답군요 299 00:22:32,475 --> 00:22:34,477 음악 장학금도 거절하고 300 00:22:34,511 --> 00:22:35,812 경영대에 갔어요 301 00:22:37,947 --> 00:22:39,949 자기 아빠처럼 되고 싶어 했죠 302 00:22:41,451 --> 00:22:43,186 큰 부동산 개발업자요 303 00:22:44,521 --> 00:22:45,654 그리고 그렇게 될 겁니다 304 00:22:46,256 --> 00:22:47,157 네 305 00:22:50,326 --> 00:22:52,561 아뇨, 괜찮아요 306 00:22:56,399 --> 00:22:57,934 당신 가족에겐 희망이 필요해요 307 00:22:57,967 --> 00:22:59,836 하지만 이런 모습으론 그들을 마주할 수 없어요 308 00:23:02,405 --> 00:23:03,773 내 아내가 세상을 떠났을 때 309 00:23:05,508 --> 00:23:07,744 그리고 내가 영국 해병대를 떠났을 때 310 00:23:07,777 --> 00:23:09,746 많은 사람들이 날 포기했을 거요 311 00:23:11,448 --> 00:23:12,916 하지만 당신은 날 참아줬지 312 00:23:13,950 --> 00:23:17,787 - 당신, 칼라, 제니 - 제니 313 00:23:20,290 --> 00:23:21,991 당신들은 내 가족이오 314 00:23:39,175 --> 00:23:40,310 날 봐요, 형제 315 00:23:43,213 --> 00:23:44,380 내가 그 애를 데려오겠소 316 00:23:48,418 --> 00:23:49,618 약속하지 317 00:23:50,652 --> 00:23:51,855 내가 그 애를 데려오겠소 318 00:24:18,581 --> 00:24:20,083 '스킵스 바' 319 00:24:42,105 --> 00:24:44,941 대단히 감사합니다 좋죠, 형씨? 320 00:24:48,211 --> 00:24:49,879 괜찮아요? 네? 321 00:24:52,515 --> 00:24:53,550 어떻게 지내? 322 00:24:53,583 --> 00:24:57,387 식전주가 좀 필요하잖아 알잖아? 323 00:24:58,288 --> 00:24:59,355 좋아 324 00:27:16,059 --> 00:27:17,960 오, 어이, 집 잘못 찾았어, 꼬마야 325 00:27:17,994 --> 00:27:19,262 꺼져 버려 326 00:27:19,295 --> 00:27:20,330 안녕, 조니 327 00:27:21,097 --> 00:27:22,999 경주 한번 해볼까? 누가 이기는지? 328 00:27:26,903 --> 00:27:28,971 손 들어, 일어서 329 00:27:29,005 --> 00:27:31,207 손가락 머리 뒤로 깍지 껴 330 00:27:31,240 --> 00:27:32,342 경찰이야? 331 00:27:32,375 --> 00:27:33,609 내가 경찰이길 바라겠지 332 00:27:36,512 --> 00:27:37,547 네 모험이다, 꼬마야 333 00:27:49,392 --> 00:27:50,393 그 여자애 어딨어? 334 00:27:50,828 --> 00:27:52,395 무슨 여자애? 335 00:27:52,428 --> 00:27:53,463 실종된 여자애 336 00:27:56,366 --> 00:27:59,602 네 친구들이 바 뒤에서 납치한 애 말이야 337 00:27:59,635 --> 00:28:02,773 경찰한테 말했어, 도망갔다고 술에 취했거나 뭐 그랬겠지 338 00:28:02,806 --> 00:28:05,208 X발 술도 못 마시는 주정뱅이년 339 00:28:05,809 --> 00:28:07,143 그게 왜 내 문제야? 340 00:28:08,945 --> 00:28:11,347 사람들은 거짓말을 하지 341 00:28:11,381 --> 00:28:12,582 너도 거짓말하나, 조니? 342 00:28:14,550 --> 00:28:15,585 난 사람들을 믿지 않아 343 00:28:16,252 --> 00:28:17,553 난 생물학을 믿지 344 00:28:18,888 --> 00:28:21,524 우린 다 똑같이 만들어졌어 345 00:28:23,326 --> 00:28:24,394 일어나 346 00:28:38,341 --> 00:28:40,476 엿 먹어 347 00:28:41,377 --> 00:28:43,613 네 머리는 네가 욕조 안에 있고 348 00:28:44,647 --> 00:28:46,149 이건 그냥 젖은 수건이라는 걸 알아 349 00:28:46,182 --> 00:28:49,318 하지만 아드레날린 때문에 심장이 빨리 뛰고 350 00:28:49,352 --> 00:28:51,120 더 많은 공기를 소모하게 돼 351 00:28:51,154 --> 00:28:54,123 네 신경계는 네가 익사하고 있다고 말하지 352 00:28:54,157 --> 00:28:56,526 네 사장들은 네가 바에서 마약 파는 거 알아? 353 00:28:56,559 --> 00:28:57,828 계산대 돈 훔치는 건? 354 00:28:57,861 --> 00:28:59,061 엿 먹어! 355 00:29:16,179 --> 00:29:18,114 이놈들은 차원이 다르다는 거 알잖아 356 00:29:18,147 --> 00:29:21,184 온 가문의 핏줄을 말살시켜 버린다고 357 00:29:21,651 --> 00:29:23,219 알았다 358 00:29:23,252 --> 00:29:25,054 이름들을 불게 될 거란 것만 알아둬 359 00:29:25,621 --> 00:29:26,622 어떻게 할지는 네 선택이고 360 00:29:27,858 --> 00:29:29,158 조니? 361 00:29:30,794 --> 00:29:32,161 어디 있어, 형씨? 362 00:29:34,530 --> 00:29:35,766 손님 기다리는 거야? 363 00:29:35,799 --> 00:29:38,401 X발 당연하지 364 00:29:40,771 --> 00:29:43,005 문 열어 X발 죽여버리겠어 365 00:30:03,894 --> 00:30:05,194 러시아 놈들 366 00:30:06,797 --> 00:30:07,997 젠장 367 00:30:32,890 --> 00:30:34,457 미안해요, 엄마 368 00:30:36,559 --> 00:30:38,060 미안해요... 369 00:30:41,163 --> 00:30:42,733 스스로를 보호하느라... 370 00:30:44,233 --> 00:30:46,469 업적이라는 담요 속에 숨어 있었어요 371 00:30:48,104 --> 00:30:50,039 엄마가 절 봐주셨으면 좋았을 텐데... 372 00:30:50,874 --> 00:30:52,375 진짜 제 모습을요 373 00:30:54,110 --> 00:30:55,746 그냥 엄마처럼 강해지고 싶어요 374 00:31:29,612 --> 00:31:31,982 내가 여길 왜 온 거야? 375 00:31:32,015 --> 00:31:34,116 스피커 너머로 직접 보시는 게 나을 것 같아서요, 보스 376 00:31:34,150 --> 00:31:36,586 큰 문제는 아닙니다 377 00:31:36,619 --> 00:31:39,488 대체 너희 둘이 무슨 짓을 한 거야, 응? 378 00:31:47,296 --> 00:31:48,699 왜 서로 쏜 거지? 379 00:31:49,766 --> 00:31:52,101 이건 아주 프로답지 못하군 380 00:31:52,134 --> 00:31:54,437 조니는 자제력이 없어 약한 놈이지 381 00:31:54,470 --> 00:31:57,106 아마 미친 소리를 했고 그래서 총격전이 벌어진 거겠지 382 00:31:57,139 --> 00:31:59,009 - "총격전"? - 그래 383 00:31:59,042 --> 00:32:01,410 총격전 384 00:32:01,444 --> 00:32:03,646 뭐 달라진 거 없나? 385 00:32:04,881 --> 00:32:05,916 네 머리 386 00:32:05,949 --> 00:32:08,018 멍청이 387 00:32:08,051 --> 00:32:09,886 내 X발 돈은 어딨어? 388 00:32:09,920 --> 00:32:11,520 이게 강도 짓이라고 생각해? 389 00:32:11,922 --> 00:32:13,222 불가능해 390 00:32:13,255 --> 00:32:15,726 아무도 우릴 털지 않아 그렇게 멍청하거나 391 00:32:15,759 --> 00:32:16,960 미친놈은 없어 392 00:32:16,994 --> 00:32:18,829 이건 샷건 상처야 393 00:32:18,862 --> 00:32:20,129 샷건 보여? 394 00:32:20,162 --> 00:32:22,164 - 응? - 9만 달러가 없어졌어 395 00:32:23,232 --> 00:32:25,969 우리 X발 돈 9만 달러가! 396 00:32:26,003 --> 00:32:27,336 사이먼 돈이야 397 00:33:12,481 --> 00:33:14,350 안녕, 아가 398 00:33:14,383 --> 00:33:16,153 안녕, 아빠 뭐 하고 계세요? 399 00:33:16,185 --> 00:33:18,688 어, 아무것도, 그냥 어... 400 00:33:19,321 --> 00:33:21,158 그냥 일 좀 401 00:33:21,190 --> 00:33:23,694 - 학교니? - 네 402 00:33:23,727 --> 00:33:26,395 학교에서 나한테 전화해도 되는 거니? 403 00:33:26,429 --> 00:33:27,630 아뇨 404 00:33:29,166 --> 00:33:30,433 별일 없는 거지? 405 00:33:30,466 --> 00:33:32,936 네, 그냥 안부 전화했어요 사랑해요, 아빠 406 00:33:33,737 --> 00:33:34,705 나도 사랑한다 407 00:33:34,738 --> 00:33:35,939 안녕히 계세요 408 00:33:42,344 --> 00:33:43,947 X발 문이 저절로 열려? 409 00:35:48,939 --> 00:35:50,106 이거 싫어 410 00:35:50,140 --> 00:35:52,508 밤새 침대에 나 혼자 있잖아 411 00:35:53,043 --> 00:35:54,044 먹어 412 00:35:55,111 --> 00:35:56,980 잠깐 침대로 와 413 00:36:09,893 --> 00:36:11,795 돈이 하늘에서 떨어지는 줄 알아? 414 00:36:11,828 --> 00:36:14,630 응? 415 00:37:05,048 --> 00:37:06,082 괜찮길 바라지 416 00:37:09,485 --> 00:37:10,686 배가 고파서 417 00:37:13,555 --> 00:37:15,591 얘기 좀 나눌 수 있을까 생각했지 418 00:37:17,060 --> 00:37:18,494 테이프를 뗄 거야 419 00:37:21,298 --> 00:37:23,632 하지만 네 볼륨을 조절하지 못하면... 420 00:37:29,205 --> 00:37:30,506 물속에 들어가게 될 거야 421 00:37:33,009 --> 00:37:34,210 내가 누군지 아나? 422 00:37:34,978 --> 00:37:36,313 내가 알아야 하나? 423 00:37:36,346 --> 00:37:39,349 넌 네가 누구랑 엮였는지 전혀 모르는군 424 00:37:39,382 --> 00:37:42,152 기분 좋게 만들어줘 말해봐 425 00:37:45,487 --> 00:37:46,823 우리에 대해 들어봤나? 426 00:37:47,290 --> 00:37:48,325 들어봤지 427 00:37:48,358 --> 00:37:49,658 정말? 428 00:37:49,693 --> 00:37:50,827 보르 (Vor) 429 00:37:51,527 --> 00:37:53,697 브라트바 (Bratva), 브라더스 (Brothers) 430 00:37:53,730 --> 00:37:54,898 도둑 연맹 (League of Thieves) 431 00:37:56,066 --> 00:37:56,900 요즘 러시아 갱스터들이 432 00:37:56,933 --> 00:37:58,768 뭐라고 부르든 간에 433 00:37:59,402 --> 00:38:01,071 넌 분명 뭔가 대단한 놈이군 434 00:38:02,105 --> 00:38:04,207 보리 병사들을 학살하고 435 00:38:04,240 --> 00:38:06,142 보리 돈을 훔치고 436 00:38:06,176 --> 00:38:07,711 오해였어 437 00:38:07,744 --> 00:38:09,611 난 높은 계급의 형제다 438 00:38:10,380 --> 00:38:13,515 너와 너와 관련된 모든 자들은 439 00:38:13,549 --> 00:38:15,617 3대에 걸쳐 사냥당할 것이다 440 00:38:15,651 --> 00:38:17,821 그래, 그럴 줄 알았어 441 00:38:20,457 --> 00:38:22,092 이런 일들이 어떻게 끝나는지 우리 모두 알잖아 442 00:38:22,826 --> 00:38:24,160 깔끔하게 처리하지 않으면 443 00:38:24,194 --> 00:38:25,261 엿 먹어! 444 00:38:27,663 --> 00:38:29,399 그건 오늘 아침에 그 여자 뺨 때린 값이다 445 00:38:29,432 --> 00:38:31,368 그 여자는 내 아내였어 446 00:38:33,535 --> 00:38:34,904 그건 네 아내 뺨 때린 값이고 447 00:38:42,312 --> 00:38:43,279 네 돈이다 448 00:38:44,981 --> 00:38:46,149 난 도둑이 아니야 449 00:38:49,319 --> 00:38:51,287 네 사업엔 관심 없어 450 00:38:51,321 --> 00:38:52,989 난 젊은 아가씨를 찾고 있어 451 00:38:59,062 --> 00:39:00,930 난... 난 이해가 안 돼 452 00:39:00,964 --> 00:39:03,532 네가 더러운 사업을 하는 그 바에서 453 00:39:04,701 --> 00:39:06,668 19살짜리 여자애가 납치됐어 454 00:39:08,438 --> 00:39:09,739 난 그 애를 찾고 있어 455 00:39:09,773 --> 00:39:10,774 디미 456 00:39:23,853 --> 00:39:25,288 목소리를 낮추는 게 좋을 거야 457 00:39:27,357 --> 00:39:28,958 뭘 원하나? 458 00:39:28,992 --> 00:39:30,527 여자애를 넘겨줘 459 00:39:30,559 --> 00:39:32,695 그러면 모두 자기 할 일 하러 가는 거야 460 00:39:33,296 --> 00:39:34,297 여자애? 461 00:39:35,265 --> 00:39:37,233 이 모든 게 여자애 때문이라고? 462 00:39:38,935 --> 00:39:42,305 여자를 팔려고 세 사람을 죽이는 놈은 아무도 없어 463 00:39:43,039 --> 00:39:44,240 아무도 464 00:39:49,312 --> 00:39:50,780 난 그 애를 팔지 않아 465 00:39:51,881 --> 00:39:53,283 난 그 애를 집으로 데려갈 거야 466 00:39:55,385 --> 00:39:56,986 그렇게 할 때까지 멈추지 않아 467 00:39:59,422 --> 00:40:00,723 넌 누구지? 468 00:40:02,158 --> 00:40:03,293 넌 뭐지? 469 00:40:05,128 --> 00:40:06,129 엿 먹어 470 00:40:07,263 --> 00:40:08,264 엿 먹어 471 00:40:09,966 --> 00:40:11,301 엿 먹어! 472 00:40:11,334 --> 00:40:12,702 좋아, 끝났어 473 00:40:51,875 --> 00:40:52,876 디미 474 00:40:55,078 --> 00:40:56,179 넌 누구냐, 디미? 475 00:41:32,148 --> 00:41:34,150 그는 돈을 가져간다 476 00:41:34,751 --> 00:41:36,685 그는 돈을 남긴다 477 00:41:36,719 --> 00:41:38,421 그는 두려움 없이 죽인다 478 00:41:39,355 --> 00:41:40,990 문제는 왜인가? 479 00:41:45,862 --> 00:41:49,699 볼로디미르는 존경받는 명예로운 사람이었지만 480 00:41:51,501 --> 00:41:54,070 그의 아들은 결코 우리 같지 않았지 481 00:41:59,409 --> 00:42:01,144 디미는 사업가가 아니야 482 00:42:01,177 --> 00:42:05,081 그는 힘든 일보다는 장난질을 선호하지 483 00:42:06,316 --> 00:42:11,087 그는 매일 X같이 자기 아버지의 마음에 침을 뱉고 있어 484 00:42:14,791 --> 00:42:15,892 이 남자를 찾아내 485 00:42:20,763 --> 00:42:21,931 그리고 내게 데려와 486 00:42:38,915 --> 00:42:40,783 내 이름은 제니 가르시아예요 487 00:42:41,217 --> 00:42:42,720 아버지는 조고요 488 00:42:42,752 --> 00:42:44,654 어머니는 칼라예요 489 00:42:44,687 --> 00:42:46,956 잘못된 애를 잡으셨어요 이건 실수예요 490 00:42:47,824 --> 00:42:50,960 진짜가 아니야 491 00:42:53,396 --> 00:42:54,964 넌 진짜가 아니야 492 00:42:56,065 --> 00:42:57,233 이건... 493 00:42:58,401 --> 00:43:00,403 X나게 진짜야 494 00:43:02,038 --> 00:43:03,940 네 X발 밥이나 처먹어 495 00:43:03,973 --> 00:43:05,675 그리고 그 X발 옷 입고 496 00:43:05,709 --> 00:43:07,277 - 입 닥쳐! - 엿 먹어! 497 00:43:09,312 --> 00:43:12,382 누가 죽는 거 본 적 있어? 498 00:43:12,415 --> 00:43:13,416 엉? 499 00:43:16,886 --> 00:43:20,223 눈이 바로 흐려지더라고 500 00:43:21,624 --> 00:43:25,962 음, 너 X나게 예쁘네, 응? 501 00:43:26,963 --> 00:43:28,531 그렇지 않니, 공주님? 502 00:43:29,733 --> 00:43:30,933 어휴 503 00:43:37,273 --> 00:43:38,274 뿅 504 00:43:42,746 --> 00:43:44,447 네 X발 밥이나 처먹어! 505 00:43:54,257 --> 00:43:56,159 라디오 화이트삭스가 진지하게 506 00:43:56,192 --> 00:43:57,960 새 구장을 짓는 논의를 507 00:43:57,994 --> 00:44:01,464 사우스 루프의 78번지에 508 00:44:01,497 --> 00:44:04,600 하고 있다는 아이디어를 믿습니다 루스벨트 바로 옆 시카고 강가의 509 00:44:04,634 --> 00:44:07,904 그 위치 말이죠 저는 진지하게 510 00:44:07,937 --> 00:44:09,839 사우스 루프에 새 구장을 짓는 논의를 한다는 511 00:44:19,549 --> 00:44:21,684 어떻게 지내나, 친구? 계약 일로 돈 좀 버나? 512 00:44:21,719 --> 00:44:25,188 오, 그럼요 콘크리트 붓는 일에 가깝지만요 513 00:44:25,221 --> 00:44:28,391 난 이제 그 바닥 떴어요 정직한 납세자라고요 514 00:44:28,424 --> 00:44:31,661 상사님(Gunny)하고 얘기했나? 어떻게 지내신대? 515 00:44:31,695 --> 00:44:34,397 며칠 전에 봤어요 행복하시더군요 516 00:44:34,430 --> 00:44:36,866 음, 자네는 필요한 거 있을 때만 나한테 전화하잖아 517 00:44:36,899 --> 00:44:38,167 그래서 뭘 원해? 518 00:44:38,201 --> 00:44:40,503 디미라는 사람을 찾고 있어요 519 00:44:40,536 --> 00:44:44,674 아마 디미트리겠지 볼로디미르 콜리스니크의 부하야 520 00:44:44,708 --> 00:44:46,442 그거 높은 놈인데, 친구 521 00:44:46,909 --> 00:44:48,478 마피아 두목이야 522 00:44:48,511 --> 00:44:50,380 진짜 브라트바 실세지 523 00:44:51,681 --> 00:44:53,549 엮이고 싶지 않은 놈이야 524 00:44:53,583 --> 00:44:54,752 아뇨, 절대요 525 00:44:54,785 --> 00:44:56,386 이 디미라는 녀석이 526 00:44:56,419 --> 00:44:58,321 인신매매에 연루됐을지도 몰라요 527 00:44:58,354 --> 00:45:01,991 나디스(NADDIS)랑 엔씨아이씨(NCIC) 좀 확인해 줄 수 있나? 단서가 나올지 봐줘요 528 00:45:02,024 --> 00:45:03,159 조심해야겠지만 529 00:45:03,192 --> 00:45:05,328 졸리엣에 해티스라는 바가 있는데 530 00:45:05,361 --> 00:45:07,230 거기서 러시아 놈들 대신 메스(마약)를 팔아 531 00:45:07,263 --> 00:45:08,832 거기 가서 맥주나 한잔해봐 532 00:45:08,866 --> 00:45:10,500 좋아요, 고마워요 533 00:45:41,964 --> 00:45:43,767 이봐요, 뭘 드릴까요? 534 00:45:43,801 --> 00:45:46,269 맥주 한 잔만 주세요 아무거나요 535 00:45:46,804 --> 00:45:47,905 알았어요 536 00:46:09,158 --> 00:46:11,327 오, 이봐, 낯선 친구 어디 있었어? 537 00:46:12,528 --> 00:46:13,697 돈 벌려고 애쓰고 있었지 538 00:46:14,397 --> 00:46:15,465 있잖아 539 00:46:16,900 --> 00:46:19,268 너랑 네 쓰레기 형제가 540 00:46:19,302 --> 00:46:20,603 러시아 놈들이랑 얘기하고 다닌다는 소문이 있어 541 00:46:20,636 --> 00:46:22,238 네가 너무 취해서 542 00:46:22,271 --> 00:46:24,073 마약 소굴에서 실수로 빅 마이크를 죽이고 543 00:46:24,106 --> 00:46:25,876 강도단 탓으로 돌렸다는 소문도 있고 544 00:46:25,909 --> 00:46:27,376 닥쳐, X발... 545 00:46:27,410 --> 00:46:29,679 더치가 자기 말고 다른 놈이 러시아 놈들이랑 얘기하는 걸 알면 546 00:46:29,713 --> 00:46:31,447 완전히 X발 미쳐버릴 거야 547 00:46:31,481 --> 00:46:32,982 쉿! 548 00:46:38,554 --> 00:46:39,589 이 남자 알아? 549 00:46:40,556 --> 00:46:42,024 아니, 본 적 없어 550 00:46:42,058 --> 00:46:43,626 맘에 안 들어 551 00:46:43,659 --> 00:46:44,761 경찰처럼 생겼어 552 00:46:47,263 --> 00:46:49,298 주머니에 총 있어 553 00:46:49,900 --> 00:46:51,501 38구경 같은 거, 보여? 554 00:46:51,534 --> 00:46:52,769 젠장, 그래 555 00:46:52,803 --> 00:46:54,136 네 차례야, 꼬마야 556 00:47:26,837 --> 00:47:28,037 따라와 557 00:47:50,928 --> 00:47:52,128 가서 저 남자랑 얘기해 558 00:47:58,668 --> 00:47:59,770 뭘 찾고 있나? 559 00:47:59,803 --> 00:48:02,605 내 관심사는 오로지 약품 쪽이야, 형씨 560 00:48:04,407 --> 00:48:06,409 왜 총을 차고 다니는 이유라도 있나, 친구? 561 00:48:08,678 --> 00:48:10,246 돈을 가지고 있어서 562 00:48:10,279 --> 00:48:12,615 칼 든 놈한테 뺏기기 싫어서 말이야 563 00:48:18,154 --> 00:48:19,555 경찰이야 564 00:48:22,091 --> 00:48:23,326 경찰인가? 565 00:48:23,794 --> 00:48:25,829 아니, 넌? 566 00:48:29,800 --> 00:48:31,802 주머니 뒤져, 대장 567 00:48:31,835 --> 00:48:33,770 그 배지 있는지 확인하자고 568 00:48:33,804 --> 00:48:35,304 저 친구 말 들었지 569 00:48:35,338 --> 00:48:36,672 테이블 위에 올려놔 570 00:48:37,440 --> 00:48:39,208 X발 지금 당장 571 00:48:39,241 --> 00:48:41,477 모욕당하려고 여기 온 거 아냐 572 00:48:59,896 --> 00:49:00,897 알았어 573 00:49:04,500 --> 00:49:05,501 놀아보자고 574 00:49:06,602 --> 00:49:08,204 잡아 575 00:49:35,799 --> 00:49:36,800 잡아, 형씨 576 00:50:05,996 --> 00:50:07,196 잘 가, 개자식아 577 00:50:08,031 --> 00:50:09,465 그만! 578 00:50:21,544 --> 00:50:24,447 우리 할아버지가 앉아서 악수하지 말라고 하셨지 579 00:50:27,450 --> 00:50:29,218 저 손 좀 봐 580 00:50:29,251 --> 00:50:32,254 넌 경찰이 아냐 넌 노동자야 581 00:50:33,255 --> 00:50:35,058 평생 건설 일만 했지 582 00:50:35,092 --> 00:50:36,559 군인이었나? 583 00:50:36,592 --> 00:50:38,061 싸우는 게 군인 같아서 584 00:50:38,095 --> 00:50:39,628 내 몫은 했지 585 00:50:39,662 --> 00:50:41,430 난 공수부대였어 586 00:50:41,464 --> 00:50:42,866 비행기에서 뛰어내리라고 훈련받았는데 587 00:50:42,899 --> 00:50:44,433 결국 버스 타고 전투에 나갔지 588 00:50:44,467 --> 00:50:46,970 그럴 만도 하지 589 00:50:47,003 --> 00:50:48,004 앉아, 형씨 590 00:50:53,110 --> 00:50:54,577 네가 물건 사려는 기분이라고 들었어 591 00:50:54,610 --> 00:50:56,813 블루 글라스(마약)를 찾고 있어 592 00:50:56,847 --> 00:50:58,280 좋은 걸로 593 00:50:58,314 --> 00:51:00,349 물량이 필요해, 정기적으로 594 00:51:00,984 --> 00:51:02,585 한 달에 4파운드 정도 595 00:51:02,618 --> 00:51:03,619 그게 다야? 596 00:51:04,253 --> 00:51:05,454 누구한테 팔 건데? 597 00:51:05,488 --> 00:51:06,990 필요한 곳으로 가겠지 598 00:51:08,290 --> 00:51:10,426 고객은 내 관심사지 네 관심사가 아냐 599 00:51:11,094 --> 00:51:14,097 그리고 왜 여기야? 왜 우리지? 600 00:51:14,131 --> 00:51:16,332 내 시카고 연결책이 실종 상태야 601 00:51:17,266 --> 00:51:19,870 난 24시간 교대로 작업반을 돌리고 있어 602 00:51:20,737 --> 00:51:21,772 시간은 돈이지 603 00:51:23,874 --> 00:51:26,176 반 파운드에 7천 달러 604 00:51:26,209 --> 00:51:27,711 그건 시카고 가격이야 605 00:51:28,677 --> 00:51:29,880 5천 606 00:51:32,581 --> 00:51:34,450 팬케이크 집이 있어 607 00:51:34,483 --> 00:51:36,820 여기서 바로 북쪽 고속도로 교차로에 608 00:51:38,255 --> 00:51:40,589 거기 있어, 오전 7시에 아침 먹으면서 609 00:51:40,991 --> 00:51:42,291 그리고? 610 00:51:42,926 --> 00:51:44,293 그리고 5천 달러 가져와 611 00:51:45,796 --> 00:51:47,463 좋은 대화였어 612 00:51:47,496 --> 00:51:48,965 이제 꺼져 613 00:52:14,758 --> 00:52:15,759 앉아 614 00:52:24,633 --> 00:52:25,869 음 615 00:52:25,902 --> 00:52:29,338 이거 꼭 어색한 틴더 데이트 같네 616 00:52:30,273 --> 00:52:31,708 그냥 돈이나 줘 617 00:52:45,121 --> 00:52:47,423 음, 어련하시겠어 618 00:52:49,326 --> 00:52:50,760 사람들은 말하고 619 00:52:51,862 --> 00:52:53,864 돈은 X나게 굴러가지 620 00:53:04,673 --> 00:53:06,408 나한테 줄 거 있나? 621 00:53:06,442 --> 00:53:09,045 네가 누군지 X도 몰라, 형씨 622 00:53:09,079 --> 00:53:11,413 네 물건 어딨는지 알려주는 전화받게 될 거야 623 00:53:15,919 --> 00:53:16,920 그게 다야? 624 00:53:18,955 --> 00:53:20,489 그래, 어-허 625 00:53:29,900 --> 00:53:30,901 날 갖고 놀지 마 626 00:53:32,501 --> 00:53:34,070 네가 어딨는지 알아 627 00:53:34,104 --> 00:53:36,873 그래, 그럴 것 같군 628 00:53:38,241 --> 00:53:39,776 날 쏘지 않아 줘서 고맙네 629 00:53:44,546 --> 00:53:46,649 X발 개자식 630 00:53:54,257 --> 00:53:56,425 - 여보세요? - 좋아, 준비됐나? 631 00:53:56,458 --> 00:53:58,929 스칸테(마약)가 어딨는지 알려주지, 큰형님 632 00:53:58,962 --> 00:53:59,930 기다리고 있어 633 00:54:00,529 --> 00:54:01,798 네 좌석 밑에 634 00:54:13,575 --> 00:54:15,511 - 고맙네 - 대포폰은 갖고 있어 635 00:54:15,544 --> 00:54:16,713 내일 연락할게 636 00:54:16,746 --> 00:54:18,214 그러면 너희 개자식들이 637 00:54:18,248 --> 00:54:20,283 내 물건으로 어떻게 하루 만에 로마를 건설했는지 말해줘 638 00:54:20,317 --> 00:54:21,885 그럼 물량 얘기할 수 있겠지 639 00:54:55,051 --> 00:54:58,221 누가 하룻밤의 공주가 될지 맞춰봐? 640 00:55:03,994 --> 00:55:07,931 너희가 디미의 기적을 일으키는 자들이로군, 허? 641 00:55:07,964 --> 00:55:10,934 그리고 저건 디미의 기적을 위한 것이다 642 00:55:14,904 --> 00:55:16,139 왜 저 애지? 643 00:55:16,172 --> 00:55:19,909 내 아버지 집들 중 하나에 있는 그림을 떠올리게 했거든 644 00:55:21,643 --> 00:55:22,846 뒤로 데려가 645 00:55:24,180 --> 00:55:25,181 물론이죠 646 00:56:04,954 --> 00:56:07,257 이것들 얼마나 귀여운지 봐 647 00:56:07,290 --> 00:56:09,325 작은 상어처럼 생겼어 648 00:56:09,359 --> 00:56:12,062 너처럼 말이야, 귀염둥이 649 00:56:16,232 --> 00:56:17,534 날 물었어! 650 00:56:19,903 --> 00:56:23,073 잠들었어야 했는데! 651 00:56:23,106 --> 00:56:24,307 정말 죄송합니다, 선생님 652 00:56:24,340 --> 00:56:25,542 내보내! 653 00:56:54,270 --> 00:56:55,271 여보세요? 654 00:56:55,305 --> 00:56:57,474 내 물건 맘에 들어 했나? 655 00:56:57,507 --> 00:56:58,942 그냥 만족했다고만 하죠 656 00:57:00,076 --> 00:57:02,212 그런 건 얼마든지 더 있지만 657 00:57:02,245 --> 00:57:03,813 확인해야 할 사람이 있어 658 00:57:03,847 --> 00:57:05,115 우리가 거래하려면 말이야 659 00:57:05,614 --> 00:57:07,350 그게 무슨 뜻이야? 660 00:57:07,383 --> 00:57:09,018 예방 조치야, 친구 661 00:57:09,052 --> 00:57:12,688 연방 정부가 파운드당 종신형을 선고하고 있으니 말이야 662 00:57:12,722 --> 00:57:14,591 그래, 이 게임은 아무나 하는 게 아니지 663 00:57:14,623 --> 00:57:16,893 알아듣겠어, 큰형님 664 00:57:16,926 --> 00:57:19,696 회동 초대장을 쏴줄게 665 00:57:19,729 --> 00:57:22,298 돈 챙겨오고 양복 입고 와 666 00:57:22,332 --> 00:57:23,733 난 양복이 없어 667 00:57:23,766 --> 00:57:25,468 젠장, 내일은 있을 거야 668 00:57:25,502 --> 00:57:28,338 이 개자식들은 최고 권력이거든 669 00:57:36,613 --> 00:57:38,281 더치라는 사람을 만나러 왔습니다 670 00:57:38,815 --> 00:57:40,016 이쪽입니다 671 00:57:50,093 --> 00:57:51,094 저기 있습니다 672 00:58:03,506 --> 00:58:05,008 - 어떻게 지내시오? - 이봐요, 더치 673 00:58:13,216 --> 00:58:14,450 돈 가져왔나? 674 00:58:14,484 --> 00:58:15,818 그래도 되겠나? 675 00:58:22,225 --> 00:58:25,428 먼저, 휴대전화를 꺼야 하오 676 00:58:31,634 --> 00:58:32,835 이제 뭐요? 677 00:58:32,869 --> 00:58:34,671 이미 내 돈은 가져갔잖소 678 00:58:34,704 --> 00:58:37,207 난 선의로 거래하러 여기 왔소 679 00:58:45,215 --> 00:58:46,316 내 이름은 디미요 680 00:58:49,352 --> 00:58:50,720 당신은? 681 00:58:51,621 --> 00:58:52,822 빌 682 00:58:53,289 --> 00:58:54,757 빌 코츠 683 00:58:54,791 --> 00:58:57,460 운전면허증 있소, 빌 코츠? 684 00:59:10,573 --> 00:59:11,674 실례합니다? 685 00:59:11,709 --> 00:59:14,143 괜찮소, 확인하게 두시오 686 00:59:17,447 --> 00:59:18,948 렌터카를 모는군 687 00:59:20,483 --> 00:59:21,484 번호판 확인했소 688 00:59:23,486 --> 00:59:24,887 세금 공제용이오 689 00:59:26,656 --> 00:59:28,024 괜찮소? 690 00:59:32,161 --> 00:59:34,297 이 남자는 내 사업 파트너요 691 00:59:35,733 --> 00:59:37,200 그는 하찮은 존재요 692 00:59:37,867 --> 00:59:40,837 내가 거물이오 693 00:59:43,339 --> 00:59:44,407 말하시오 694 00:59:45,608 --> 00:59:47,243 문제가 될 거요? 695 00:59:50,079 --> 00:59:51,781 이렇게 사업하시오? 696 00:59:52,815 --> 00:59:54,851 날 여기 초대해서 위협하려고? 697 01:00:00,823 --> 01:00:02,191 확인됐소 698 01:00:05,696 --> 01:00:09,365 사과하오, 그 점에 대해, "윌리엄" 699 01:00:15,505 --> 01:00:17,173 당신은 분명... 700 01:00:18,742 --> 01:00:20,009 진지한 사람이오 701 01:00:33,289 --> 01:00:35,391 재보급이 필요하면 대포폰을 쓰시오 702 01:00:35,425 --> 01:00:36,993 토끼 이모티콘 문자를 보내시오 703 01:00:39,429 --> 01:00:41,230 토끼 이모티콘 704 01:00:41,264 --> 01:00:44,033 한 달에 4파운드 필요하다고 알려줬소? 705 01:00:44,702 --> 01:00:45,968 오 706 01:00:46,002 --> 01:00:49,038 그럼 가지 이모티콘 문자를 보내시오 707 01:00:53,643 --> 01:00:55,244 알고 있소 708 01:00:57,180 --> 01:00:59,015 가방 안의 것이 맘에 들면 709 01:00:59,515 --> 01:01:00,850 더 많은 거래를 합시다 710 01:01:01,819 --> 01:01:03,920 이제 가시오 그리고 뒤돌아보지 마시오 711 01:01:05,355 --> 01:01:06,622 내키는 대로 하시오 712 01:01:53,102 --> 01:01:55,571 조니, 넌 정말 쓰레기 같은 놈이야 713 01:02:30,973 --> 01:02:33,342 교활한 개자식 714 01:02:42,285 --> 01:02:43,486 안녕, 개자식아 715 01:02:47,290 --> 01:02:48,958 흠 716 01:02:55,465 --> 01:02:56,733 왔어요 717 01:02:59,870 --> 01:03:02,071 - 오, 젠장 - 스피커 너머로 검은색 닷지 램을 타고 718 01:03:02,104 --> 01:03:03,372 나무 사이에 숨어 있어요 719 01:03:03,406 --> 01:03:05,475 알았어 지금 가고 있어 720 01:03:07,911 --> 01:03:08,946 가자! 721 01:03:24,160 --> 01:03:26,629 젠장! 방금 자전거 타고 X발 떠났어! 가! 722 01:03:29,198 --> 01:03:30,399 가! 가! 가! 723 01:03:33,469 --> 01:03:34,738 젠장! 724 01:05:03,760 --> 01:05:04,761 손 보여줘 725 01:05:07,563 --> 01:05:08,865 이봐 726 01:05:08,899 --> 01:05:10,199 여기서 우릴 못 본 거야 727 01:05:10,232 --> 01:05:12,134 아무 일도 X발 없었어 728 01:05:12,168 --> 01:05:14,103 여기서부턴 우리가 맡지 729 01:05:14,136 --> 01:05:15,605 너도 월급 받는 놈이냐? 730 01:05:37,393 --> 01:05:38,628 디미를 어떻게 알지? 731 01:05:39,963 --> 01:05:42,298 디미와 무슨 사업을 하나? 732 01:05:43,767 --> 01:05:45,334 아, 너희 두 개자식들 733 01:05:45,368 --> 01:05:46,703 네가 익사시킨 그 남자 734 01:05:46,737 --> 01:05:49,505 자기 수영장에서 아내가 필라테스 하는 동안에 735 01:05:50,874 --> 01:05:52,541 그 남자는 우리 삼촌이었어 736 01:05:52,575 --> 01:05:53,576 입을 다물지 않더군 737 01:05:54,577 --> 01:05:55,478 경고했었지 738 01:05:55,511 --> 01:05:57,981 - 우리가 누군지 알아, 흠? - 이봐, 이봐 739 01:05:58,015 --> 01:06:00,182 그래, 엄마가 옷 이상하게 입히는 놈들이지 740 01:06:00,216 --> 01:06:02,218 이거 X발 명품이야, 인마 741 01:06:02,953 --> 01:06:04,520 우리 X발 브랜드라고! 742 01:06:04,988 --> 01:06:06,723 다리 묶어 743 01:06:12,829 --> 01:06:15,866 날 무섭게 하려면 더 노력해야 할걸 744 01:06:33,083 --> 01:06:34,617 워! 745 01:08:33,970 --> 01:08:35,604 이 자는 반코다 746 01:08:39,976 --> 01:08:41,410 그리고 이 자는 다냐다 747 01:08:47,117 --> 01:08:48,985 내 아들들이다 748 01:08:49,019 --> 01:08:51,788 나의 가문과 혈통은 끝났다 749 01:08:52,621 --> 01:08:56,592 이 차가운 강철 테이블 위에서 750 01:09:03,834 --> 01:09:05,601 전쟁 위원회를 소집하라 751 01:09:23,320 --> 01:09:24,687 실례합니다, 아가씨 752 01:09:25,222 --> 01:09:26,455 꺼져 753 01:09:40,804 --> 01:09:41,905 오, 와우 754 01:09:41,938 --> 01:09:43,606 절대 X발 안 돼 755 01:09:50,914 --> 01:09:52,349 오, 젠장 756 01:09:53,415 --> 01:09:55,384 이미 죽지 않은 게 다행인 줄 알아 757 01:09:56,086 --> 01:09:58,454 디미, 죄송합니다, 알았죠? 758 01:09:58,487 --> 01:09:59,823 미안해요 정말 X발 미안해요 759 01:09:59,856 --> 01:10:02,125 그 여자애가 그놈 얼굴 반을 X발 물어뜯었어요 760 01:10:02,158 --> 01:10:05,929 - 정확히 얼굴 반은 아니었지만... - 오 761 01:10:05,962 --> 01:10:07,429 36 바늘 꿰맸어요 762 01:10:07,463 --> 01:10:08,564 많이 꿰맸네 763 01:10:08,597 --> 01:10:10,566 뺨을 다시 붙이느라고요 764 01:10:11,935 --> 01:10:14,838 난 쾌락 사업을 하는 거지 수술 사업을 하는 게 아니야 765 01:10:17,207 --> 01:10:18,474 말해봐... 766 01:10:23,445 --> 01:10:25,148 젠장 767 01:10:25,181 --> 01:10:28,151 사업이 뭔지 알아? 768 01:10:28,184 --> 01:10:30,353 내가... 아뇨 내 말은, 네, 젠장 769 01:10:30,387 --> 01:10:32,421 사업이란 건 770 01:10:32,454 --> 01:10:33,823 말을 지키는 거야 771 01:10:33,857 --> 01:10:36,993 약속을 이행하고 고객을 행복하게 만드는 거지 772 01:10:37,761 --> 01:10:41,197 X발 얼굴을 물어뜯는 게 아니라! 773 01:10:42,265 --> 01:10:43,934 - 알겠습니다 - 아냐 774 01:10:43,967 --> 01:10:46,937 넌 방금 날 20만 달러에서 X되게 만들었어 775 01:10:47,704 --> 01:10:50,472 네가 하나 만들면, 난 둘을 만들지 776 01:10:55,946 --> 01:10:58,614 고객이 그 여자애 죽길 원해 나도 그 여자애 죽길 원해 777 01:10:58,647 --> 01:11:00,050 네가 그 애를 죽여 어디로 데려갈지 알잖아 778 01:11:00,083 --> 01:11:01,217 처리된 걸로 알겠습니다 779 01:11:01,251 --> 01:11:02,352 이제 꺼져! 780 01:11:02,385 --> 01:11:03,585 꺼지겠습니다, 선생님 781 01:11:05,322 --> 01:11:06,689 맙소사, 완전 빡쳤네 782 01:11:06,723 --> 01:11:08,624 X나게 빡쳤지 우리 둘 다 죽이기 직전이었어 783 01:11:08,657 --> 01:11:09,726 그 여자애 죽여야 해 784 01:11:09,759 --> 01:11:12,028 나야 좋지 그 어린 년 해치우자고 785 01:11:16,299 --> 01:11:18,168 우리는 악마를 마주하고 있다 786 01:11:20,704 --> 01:11:23,472 이 악마는 병사 둘을 죽였다 787 01:11:24,140 --> 01:11:26,042 볼로디미르를 익사시켰고 788 01:11:26,076 --> 01:11:27,609 존경받는 두목을 789 01:11:28,178 --> 01:11:30,780 이제는 내 아들들을 죽였다 790 01:11:30,814 --> 01:11:33,750 나의 걱정을 이해하겠나? 791 01:11:35,085 --> 01:11:36,052 디미는 어디 있나? 792 01:11:37,220 --> 01:11:39,189 그가 이 악마가 누군지 알지 않겠나? 793 01:11:40,123 --> 01:11:41,257 디미는 숨어있소 794 01:11:50,734 --> 01:11:52,501 그들이 디미 찾는 걸 도와줄 거요 795 01:11:53,535 --> 01:11:56,139 이 점을 알려줘서 고맙소 796 01:11:57,407 --> 01:11:58,708 이제 가시오 797 01:13:02,839 --> 01:13:05,075 샴페인 좀? 798 01:13:20,490 --> 01:13:22,225 네 아버지는 죽었다 799 01:13:24,461 --> 01:13:26,129 의자에 묶여서 800 01:13:26,162 --> 01:13:28,298 자기 수영장에서 익사했지 801 01:13:28,331 --> 01:13:30,100 그래서 좋은 소식이다 802 01:13:30,767 --> 01:13:32,469 그를 죽인 남자가 803 01:13:32,502 --> 01:13:34,170 내 아들들을 살해했다 804 01:13:37,673 --> 01:13:39,075 다냐와 반코를요? 805 01:13:40,577 --> 01:13:41,945 대체 뭐야? 806 01:13:43,513 --> 01:13:45,748 이걸 몰랐나? 807 01:13:45,782 --> 01:13:48,885 내가 어떻게 X발 알아요? 아무도 나한테 아무 말도 안 해줘요 808 01:13:49,953 --> 01:13:52,789 형제단은 날 방사능 물질처럼 취급한다고요 809 01:13:59,462 --> 01:14:00,629 이 남자는 누구지? 810 01:14:06,569 --> 01:14:08,138 친절하게 묻겠다 811 01:14:14,277 --> 01:14:16,746 바이커 갱단한테 마약 연결책으로 자금을 댔어요 812 01:14:16,779 --> 01:14:19,415 그들이 진짜 현금 가진 구매자를 소개해줬죠 813 01:14:19,449 --> 01:14:21,284 5분 동안 만났어요 814 01:14:21,317 --> 01:14:22,318 그게 다예요 815 01:14:23,620 --> 01:14:26,122 잠깐, 잠깐, 잠깐, 잠깐 816 01:14:27,357 --> 01:14:28,791 이거 있어요 817 01:14:32,762 --> 01:14:34,898 그가 널 사냥하고 있다 818 01:14:59,355 --> 01:15:00,323 찾았다 819 01:15:06,996 --> 01:15:08,364 오 820 01:15:34,991 --> 01:15:37,293 - 여보세요? - 안녕하세요, 케이드 씨? 821 01:15:37,327 --> 01:15:39,162 행정실입니다 822 01:15:39,195 --> 01:15:42,700 음, 오늘 아무도 메러디스를 데리러 오지 않았어요 823 01:15:42,732 --> 01:15:43,900 바로 가겠습니다 824 01:15:57,380 --> 01:15:59,182 - 이봐 - 좋은 하루였니? 825 01:15:59,215 --> 01:16:00,850 - 네 - 가자 826 01:16:05,622 --> 01:16:07,457 할아버지 어디 계세요? 절대 늦으신 적 없는데 827 01:16:07,490 --> 01:16:09,092 내 전화 안 받으셔 828 01:16:09,125 --> 01:16:11,394 메시지 20개나 보냈는데 829 01:16:11,427 --> 01:16:12,428 분명 괜찮으실 거야 830 01:16:13,863 --> 01:16:15,431 죽이신 건 아니죠? 831 01:16:16,799 --> 01:16:18,101 아빠, 농담이에요 832 01:16:23,339 --> 01:16:24,474 나 믿니? 833 01:16:24,507 --> 01:16:25,942 네 834 01:16:26,576 --> 01:16:27,844 그럼 내가 뭔가 말하면 835 01:16:27,877 --> 01:16:29,145 날 믿을 수 있다는 거 알지? 836 01:16:29,178 --> 01:16:31,981 알았어요, 그 서론이 상황을 더 악화시키네요 837 01:16:32,750 --> 01:16:34,517 내가 큰 실수를 했어 838 01:16:34,550 --> 01:16:35,952 오, 맙소사 할아버지 죽이셨군요 839 01:16:35,985 --> 01:16:37,620 메리, 진심이야 840 01:16:37,654 --> 01:16:38,921 아주 나쁜 사람들이 날 쫓고 있어 841 01:16:38,955 --> 01:16:41,090 내가 사랑하는 사람이 다치는 걸 원치 않아 842 01:16:42,091 --> 01:16:44,360 할아버지랑 위치 공유하고 있니? 843 01:16:44,394 --> 01:16:45,895 네 844 01:16:45,928 --> 01:16:47,630 할아버지 위치 보여? 845 01:16:47,664 --> 01:16:49,198 아마도요, 모르겠어요 846 01:16:52,568 --> 01:16:53,836 아빠, 집에 계세요 847 01:17:14,524 --> 01:17:16,993 메리, 여기 있어, 알았지? 848 01:17:19,929 --> 01:17:21,497 메리! 거기 있어! 849 01:17:21,531 --> 01:17:23,333 아빠, 조심하세요! 850 01:18:06,142 --> 01:18:07,977 누구였나? 851 01:18:08,712 --> 01:18:10,046 러시아 마피아? 852 01:18:11,180 --> 01:18:12,482 그렇소 853 01:18:14,450 --> 01:18:16,185 그들이 자네를 찾고 있었네 854 01:18:17,620 --> 01:18:20,890 이건 자네 때문에 일어난 일이야 855 01:18:22,024 --> 01:18:25,128 폭력이 구름처럼 자네를 따라다니는군 856 01:18:26,362 --> 01:18:28,431 아빠가 할아버지를 거기 놔둘 수도 있었어요 857 01:18:28,464 --> 01:18:30,199 할아버지 목숨을 구해주셨다고요 858 01:18:32,736 --> 01:18:34,103 그건 인정할 수 있네 859 01:18:37,206 --> 01:18:38,641 병원에 가보셔야 할 것 같소 860 01:18:39,810 --> 01:18:41,077 거기선 안전할 거요 861 01:18:41,677 --> 01:18:42,846 메리는 내가 돌보겠소 862 01:18:42,880 --> 01:18:45,681 이제 경찰이 이걸 처리하게 해야 할 때네 863 01:18:46,850 --> 01:18:48,317 경찰은 그들을 막을 수 없소 864 01:18:50,520 --> 01:18:51,889 알겠네 865 01:18:51,921 --> 01:18:53,423 나중에 해결하도록 하지 866 01:18:53,990 --> 01:18:55,625 그리고, 리본 867 01:18:56,592 --> 01:18:57,761 고맙네 868 01:19:13,609 --> 01:19:15,011 상사님(Gunny) 기억하지? 869 01:19:15,044 --> 01:19:17,547 눈먼 친구요? 자기가 눈먼 줄도 모르는? 870 01:19:17,580 --> 01:19:18,882 바로 그분이야 871 01:19:18,916 --> 01:19:20,383 시골집이 있어 872 01:19:20,416 --> 01:19:22,685 폭풍이 지나갈 때까지 거기서 안전할 거야 873 01:19:35,565 --> 01:19:36,566 안녕 874 01:19:37,801 --> 01:19:39,569 안으로 들어올래? 어서 와 875 01:19:39,602 --> 01:19:41,571 - 배고프니? - 항상요 876 01:19:41,604 --> 01:19:43,105 - 자네는? - 네 877 01:19:43,740 --> 01:19:45,074 무슨 일이야, 인마? 878 01:19:45,107 --> 01:19:47,243 잘못된 사람들을 건드렸나, 응? 879 01:19:47,276 --> 01:19:48,344 이봐, 날 막을 수도 있었잖아 880 01:19:48,377 --> 01:19:51,247 지상의 어떤 힘이 널 막을 수 있겠나? 881 01:19:52,648 --> 01:19:55,184 점점 험악해지고 있어 882 01:19:55,218 --> 01:19:58,454 이 여자애 찾을 수 있나? 정말 이 여자애 찾을 수 있어? 883 01:19:58,488 --> 01:19:59,522 찾을 수 있어요 884 01:20:00,156 --> 01:20:01,557 내가 그 애를 집으로 데려갈 거야 885 01:20:02,291 --> 01:20:04,126 알아듣겠네, 계획은 있나? 886 01:20:06,596 --> 01:20:09,098 이 디미라는 녀석에게 그 애가 어딨는지 물어볼 거야 887 01:20:11,067 --> 01:20:12,936 모든 길은 그에게로 통하지 888 01:20:12,970 --> 01:20:14,504 자, 죽여서 여기까지 왔으니 889 01:20:14,537 --> 01:20:16,606 죽여서 빠져나가야 할 거야 890 01:20:17,440 --> 01:20:18,942 그럴 줄 알았어요 891 01:20:18,976 --> 01:20:21,010 그건 내가 도와줄 수 있지 892 01:20:21,043 --> 01:20:22,545 오, 그래요? 893 01:20:22,578 --> 01:20:24,146 보여줄 게 있어 894 01:20:30,152 --> 01:20:31,387 먼저 가시죠, 선생님 895 01:20:33,089 --> 01:20:35,658 좋아, 내가 오늘 밤 자네의 무기 소믈리에가 되어주지 896 01:20:35,691 --> 01:20:37,293 오늘 저녁 말일세 897 01:20:37,326 --> 01:20:38,394 이 벽 주변으로 오면 898 01:20:38,427 --> 01:20:40,530 압토맛 칼라시니코프(AK)가 보일 걸세 899 01:20:40,563 --> 01:20:43,366 1947년부터 미국인들을 죽여왔지 900 01:20:43,399 --> 01:20:46,904 또한, 화려하고 번쩍이는 디럭스 버전도 있는데 901 01:20:46,937 --> 01:20:48,471 사담 후세인 궁전에서 직접 가져온 거야 902 01:20:48,504 --> 01:20:50,606 여기 있는 건 M4 카빈인데 903 01:20:50,640 --> 01:20:54,076 테러와의 전쟁의 쉐보레 임팔라 같은 거지 904 01:20:54,110 --> 01:20:56,847 여기 아름다운 MP5 SD도 있는데 누군가를 죽이고 싶지만 905 01:20:56,880 --> 01:20:59,215 깨우고 싶지 않을 때 쓰는 거야 906 01:20:59,248 --> 01:21:01,684 하지만 이게 진짜 괴물이야 907 01:21:01,718 --> 01:21:02,920 요한계시록의 네 기사의 908 01:21:02,953 --> 01:21:04,487 원조 무기 중 하나지 909 01:21:06,556 --> 01:21:07,623 M14 910 01:21:10,092 --> 01:21:11,762 이 무기 기억할지도 모르겠군 911 01:21:11,795 --> 01:21:13,529 기억하고 싶지 않지만, 그래요 912 01:21:14,463 --> 01:21:15,565 여기 있네 913 01:21:24,607 --> 01:21:26,743 일련번호를 갈아내야 할 거요 914 01:21:26,777 --> 01:21:28,110 오, 아냐, 이미 다 했어 915 01:21:29,211 --> 01:21:31,614 이것들은 여기 없었어 어디에도 없었지 916 01:21:32,849 --> 01:21:34,051 마치 우리처럼 917 01:21:35,052 --> 01:21:36,218 옛날에 말이야 918 01:21:36,252 --> 01:21:38,454 우린 정의로운 짓 좀 했지, 형제 919 01:21:40,891 --> 01:21:42,124 네, 그랬죠 920 01:21:47,597 --> 01:21:49,565 - 저 안에 뭐 있어요? - 네 알 바 아니야 921 01:21:52,035 --> 01:21:53,202 저도 가도 돼요? 922 01:21:53,937 --> 01:21:55,538 절대 안 돼 923 01:21:55,571 --> 01:21:57,306 학교는요? 924 01:21:57,340 --> 01:21:59,743 기껏해야 며칠 빠질 거야 925 01:22:06,750 --> 01:22:08,184 아빠 거의 못 보잖아요 926 01:22:08,217 --> 01:22:09,987 네가 곤경에 처하는 걸 원치 않아 927 01:22:10,020 --> 01:22:11,088 그러면 아빠를 영영 못 볼 거예요 928 01:22:11,120 --> 01:22:12,723 그럴 일 없어 929 01:22:13,924 --> 01:22:16,626 이거 보여? 이게 너야 930 01:22:17,627 --> 01:22:18,628 반반 931 01:22:20,831 --> 01:22:21,832 이거 네가 갖고 있어 932 01:22:23,366 --> 01:22:24,600 이거 찾으러 돌아올 거야 933 01:22:26,636 --> 01:22:27,738 알았어요 934 01:22:30,774 --> 01:22:31,975 사랑해 935 01:22:32,009 --> 01:22:33,043 사랑해요, 아빠 936 01:22:37,313 --> 01:22:38,681 아빠, 다치지 마세요 937 01:22:39,315 --> 01:22:41,617 곧 돌아올게, 알았지? 938 01:22:42,351 --> 01:22:43,820 상사님(Gunny), 잘 돌봐주세요 939 01:22:43,854 --> 01:22:45,221 그래, 물론이지 940 01:22:45,254 --> 01:22:46,422 - 고마워요, 조이스 - 이쪽으로 941 01:22:46,455 --> 01:22:47,824 - 안녕히 가세요, 리본 - 알았다, 아가 942 01:23:13,016 --> 01:23:14,250 "주기도문, 943 01:23:15,152 --> 01:23:16,385 하늘에 계신 우리 아버지, 944 01:23:16,987 --> 01:23:18,320 이름이 거룩히 여김을 받으시오며, 945 01:23:19,655 --> 01:23:20,656 나라가 임하시오며, 946 01:23:21,223 --> 01:23:22,425 뜻이 이루어지이다." 947 01:23:23,026 --> 01:23:24,928 신은 여기 없어, 아가씨 948 01:23:24,961 --> 01:23:28,031 낮잠 잘 잤니, 공주님? 949 01:23:28,065 --> 01:23:29,331 차 세우고 이 년한테 950 01:23:29,365 --> 01:23:31,034 X발 수면제 좀 먹여야겠어... 951 01:23:31,068 --> 01:23:32,468 워, 워, 워! 952 01:23:32,501 --> 01:23:34,104 - X발 년! - 이봐, 진정해! 953 01:23:34,137 --> 01:23:35,571 - 차 세워! - 어서! 그만해! 954 01:23:35,604 --> 01:23:36,840 X발 잡아, X발 년 955 01:23:36,873 --> 01:23:37,974 X발 그 년 잡아! 956 01:23:38,008 --> 01:23:40,509 차 세워! 차 세워! 차 세워! 957 01:23:47,283 --> 01:23:49,585 젠장! 내 X발 총 어딨어! 958 01:23:49,618 --> 01:23:51,188 젠장! 959 01:23:53,957 --> 01:23:55,424 젠장 960 01:24:04,901 --> 01:24:06,635 X발 비켜, 바이퍼! 961 01:24:39,069 --> 01:24:41,604 젠장! 젠장! 962 01:24:46,176 --> 01:24:48,011 아니, 대체 뭐야? 963 01:24:48,812 --> 01:24:49,980 엄청 빠르네 964 01:24:50,747 --> 01:24:52,916 우린 다시 X발 감옥 갈 거야! 965 01:24:52,949 --> 01:24:54,316 엉? 966 01:24:54,350 --> 01:24:56,052 엉? 알겠어? 967 01:24:56,086 --> 01:24:57,921 그래, 알겠어, 알겠다고 968 01:24:59,388 --> 01:25:00,824 젠장! 알았어, 알았어 969 01:25:00,857 --> 01:25:02,926 젠장! 젠장! 970 01:25:05,796 --> 01:25:06,863 빌어먹을 971 01:25:20,944 --> 01:25:21,978 좋아, 천재 양반 972 01:25:23,213 --> 01:25:24,446 이제 어쩔 건데? 973 01:25:45,035 --> 01:25:46,036 괜찮아요? 974 01:25:48,839 --> 01:25:50,841 제 이름은 제니 가르시아예요 납치당했어요 975 01:25:50,874 --> 01:25:52,876 괜찮아요 우리가 누군지 알아요 976 01:25:52,909 --> 01:25:53,910 집으로 데려다줄게요 977 01:25:55,078 --> 01:25:56,345 알았어요 978 01:26:22,339 --> 01:26:23,740 정말 X발 미안해 979 01:26:29,880 --> 01:26:30,914 나 보고 싶었어? 980 01:26:31,948 --> 01:26:32,983 젠장! 981 01:26:36,518 --> 01:26:38,487 X발 그 년 대가리 날려 버려! 982 01:26:41,958 --> 01:26:44,060 - 장난하는 거 아니지 - 저놈인가? 983 01:26:44,094 --> 01:26:45,695 대체 뭐야? 984 01:26:46,428 --> 01:26:47,630 젠장, 영상 통화야 985 01:26:47,663 --> 01:26:49,465 자, 이 X발 폰 받아! 나 줘... 986 01:26:49,498 --> 01:26:52,035 - 젠장! -...젠장할 X발 총 987 01:26:52,769 --> 01:26:53,669 이봐요, 선생님 988 01:26:53,703 --> 01:26:55,972 디미가 네가 아직 그 여자애를 데리고 있다고 하던데 989 01:26:56,006 --> 01:26:57,941 어, 네, 네 아직 데리고 있어요 990 01:26:59,009 --> 01:27:00,509 아직 살아있는지 보여줘 991 01:27:06,415 --> 01:27:07,817 보세요? 아직 살아있어요 992 01:27:09,786 --> 01:27:13,223 오늘 밤 농장에서 두 번째 데이트를 원한다 993 01:27:13,256 --> 01:27:14,824 백만 달러다 994 01:27:14,858 --> 01:27:17,027 어, 네 원하시는 대로요, 선생님 995 01:27:17,060 --> 01:27:19,195 그 애 깨끗하게 씻겨서 당신을 위해 향기롭게 만들어 놓을게요 996 01:27:19,229 --> 01:27:21,698 아냐, 아냐, 아냐, 더러운 걸 원해 997 01:27:22,198 --> 01:27:23,199 잠든 거 말고 998 01:27:24,134 --> 01:27:26,468 더럽고 살아있는 채로 999 01:27:27,436 --> 01:27:29,039 일단은 1000 01:27:30,639 --> 01:27:34,077 - 젠장, 그래 - 오, 예스 1001 01:27:34,110 --> 01:27:35,412 어떤 여권이야, 알았어? 1002 01:27:35,444 --> 01:27:37,280 이 여권들 다 나한테 보냈잖아 1003 01:27:37,314 --> 01:27:39,481 모르겠어 빨간색? 파란색? 초록색? 1004 01:27:41,251 --> 01:27:42,352 - 무슨 색인지 모르겠어, 그냥 말해줘 - - 우리 어디 가는 거야? 1005 01:27:42,385 --> 01:27:45,255 뭐? 알았어, 네, 가 1006 01:27:45,288 --> 01:27:46,823 내가 다 가져갈게, 알았지? 1007 01:27:48,124 --> 01:27:50,427 - 뭘 원해? 돈 원해? - 아뇨, 난... 1008 01:27:50,459 --> 01:27:51,493 여기, 네 돈 가져가 네가 돈 가져가 1009 01:27:51,527 --> 01:27:52,661 네 X발 돈 원하지 않아! 1010 01:27:52,696 --> 01:27:53,964 - 돈 다 가져가 - 네 X발 돈 원하지 1011 01:27:53,997 --> 01:27:55,531 - 않는다고! - 돈 다 가져가, 알았지? 1012 01:27:55,564 --> 01:27:58,068 - 내가 도와줄게! - 아뇨, 아뇨, 도움 필요 없어요 1013 01:28:00,070 --> 01:28:01,171 젠장 1014 01:28:01,204 --> 01:28:03,340 저리 가! 멈춰! 1015 01:28:03,373 --> 01:28:05,041 내일부터 재활 시작이야 1016 01:28:05,075 --> 01:28:09,346 네가 하는 짓이라곤 날 미끄러운 비탈길로 내려가게 놔두는 것뿐이야 1017 01:28:11,414 --> 01:28:12,849 넌 내 반석이 되어야 했어 1018 01:28:12,882 --> 01:28:14,784 알잖아, 사람들이 말하듯이 "오, 그녀는 내 반석이야" 1019 01:28:14,818 --> 01:28:16,485 "이봐, 고마워" 난 네게 감사할 게 없어 1020 01:28:27,831 --> 01:28:30,467 알아? 넌 그냥 조력자일 뿐이야 1021 01:28:35,071 --> 01:28:37,207 왔어요! 1022 01:29:06,970 --> 01:29:08,104 알았어 1023 01:29:08,138 --> 01:29:10,507 알았어, 네 요점은 알겠다 1024 01:29:10,539 --> 01:29:11,875 이제 우리 거래하고 넌 부자로서 1025 01:29:11,908 --> 01:29:13,642 새로운 삶을 시작하는 거야, 응? 1026 01:29:13,675 --> 01:29:15,712 난 내 밥벌이 정도는 해 1027 01:29:16,346 --> 01:29:17,781 축하하네 1028 01:29:17,814 --> 01:29:20,150 - 더 가까이 오면 그 애 죽어 - 안 돼! 1029 01:29:20,183 --> 01:29:21,317 그럴 줄 알았지 1030 01:29:24,788 --> 01:29:27,390 넌 사라져야 해 돈을 가져가 1031 01:29:28,624 --> 01:29:29,859 멋진 삶을 만들어 1032 01:29:43,206 --> 01:29:44,174 그 애 어딨어? 1033 01:29:48,677 --> 01:29:50,180 난 이 여자 몰라 1034 01:29:51,381 --> 01:29:52,849 거짓말 못하는군 1035 01:29:53,483 --> 01:29:55,151 왜 모든 걸 거는 거지? 1036 01:29:57,720 --> 01:29:59,789 왜 그 애 때문에 모두를 죽이는 거야? 1037 01:29:59,823 --> 01:30:01,657 내가 그 애 뒤를 봐주겠다고 말했으니까 1038 01:30:07,697 --> 01:30:09,265 내가 이 여자를 네게 넘겨주면 1039 01:30:11,267 --> 01:30:12,268 날 살려줄 건가? 1040 01:30:13,570 --> 01:30:15,205 내가 그냥 주소를 넘겨주면 1041 01:30:16,773 --> 01:30:18,708 넌 날 쏠 테니까, 응? 1042 01:30:18,741 --> 01:30:21,911 네가 가짜 주소를 주고 내가 널 쏘면 어쩌지? 1043 01:30:22,644 --> 01:30:24,280 그건 우리 둘 다에게 안 좋잖아 1044 01:30:31,187 --> 01:30:33,590 57번 도로 남쪽으로 가 1045 01:30:33,622 --> 01:30:35,225 그러면 그 애 주소를 주지 1046 01:30:37,227 --> 01:30:38,228 가자 1047 01:30:39,529 --> 01:30:41,264 이 남자 알아? 1048 01:30:41,297 --> 01:30:44,067 물론, 알지, 바이퍼야 1049 01:30:44,100 --> 01:30:46,703 인력 자원부 부장이자 1050 01:30:46,736 --> 01:30:49,772 특별 프로젝트 모집 담당이지 1051 01:30:49,806 --> 01:30:52,041 왜 창녀 한 명 때문에 이 모든 짓을 하는 거야? 1052 01:30:57,080 --> 01:30:58,081 다시 말해봐 1053 01:30:58,680 --> 01:31:00,250 제발, 다시 한번 말해봐 1054 01:31:02,452 --> 01:31:03,753 그럴 줄 알았어 1055 01:31:04,254 --> 01:31:05,255 좋아, 디미 1056 01:31:05,855 --> 01:31:07,257 어디로 가는지 말해줘 1057 01:31:08,458 --> 01:31:09,759 그 애 어딨어? 1058 01:31:12,095 --> 01:31:13,396 저기 1059 01:31:35,752 --> 01:31:37,020 저 안에 그 애 있어? 1060 01:31:37,520 --> 01:31:38,955 거기 있어 1061 01:31:38,988 --> 01:31:41,224 약속해? 1062 01:31:41,624 --> 01:31:42,926 약속하지 1063 01:31:43,326 --> 01:31:44,327 거기 있어 1064 01:32:00,577 --> 01:32:01,811 왜 그 애지? 1065 01:32:03,780 --> 01:32:05,248 누가 결정하나? 1066 01:32:09,519 --> 01:32:11,354 바이퍼가 클럽에 가서 1067 01:32:11,387 --> 01:32:13,823 예쁜 여자들 사진을 찍어 1068 01:32:13,856 --> 01:32:16,359 내가 고객들에게 보내면 그들이 선택하지 1069 01:32:17,594 --> 01:32:19,028 만남이 주선돼 1070 01:32:20,129 --> 01:32:23,199 이게 내 전문 서비스야 1071 01:32:23,233 --> 01:32:25,735 스노타이어 세트 쇼핑하는 것과 같지 1072 01:32:29,906 --> 01:32:31,441 이들은 인간이야 1073 01:32:35,878 --> 01:32:37,347 돈이 어디서 오는지 1074 01:32:37,380 --> 01:32:38,748 신경 쓸 거라 생각해? 1075 01:32:40,383 --> 01:32:41,484 내가 이걸 하지 않으면 1076 01:32:41,517 --> 01:32:42,952 다른 누군가가 할 거야 1077 01:32:44,020 --> 01:32:45,922 넌 아직 이유를 말하지 않았어 1078 01:32:47,257 --> 01:32:48,758 왜 우리를 사냥하는 거지? 1079 01:32:49,292 --> 01:32:50,460 딸 있나? 1080 01:32:51,729 --> 01:32:52,929 아니 1081 01:32:52,962 --> 01:32:54,897 그럼 이해 못 할 거야 1082 01:34:34,931 --> 01:34:36,165 이봐, 잘 보고 있네 1083 01:34:37,166 --> 01:34:39,302 이봐, 어이, 우리 괜찮은 거지, 형씨? 1084 01:34:40,470 --> 01:34:42,305 인마, 우린 괜찮은 거랑은 거리가 멀어 1085 01:34:42,338 --> 01:34:44,374 우리가 디미랑 연결해 준 그 개자식이 1086 01:34:44,407 --> 01:34:47,110 오늘 밤 러시아 놈들 대여섯 명을 해치웠어 1087 01:34:47,143 --> 01:34:49,879 소문으로는 지금 디미의 마약 소굴로 가고 있대 1088 01:34:53,216 --> 01:34:54,283 모두들 1089 01:34:54,317 --> 01:34:55,853 X발 올라타! 1090 01:34:55,918 --> 01:34:57,520 저 친구 말 들었지 올라타! 1091 01:35:56,145 --> 01:35:57,547 웃기는 짓이네 1092 01:36:14,765 --> 01:36:17,133 사랑스럽게 들리네, 공주님 1093 01:36:31,247 --> 01:36:33,282 난 이 행동을 용납하지 않지만 1094 01:36:33,884 --> 01:36:35,451 내 은행 계좌는 용납하지 1095 01:36:38,722 --> 01:36:40,122 이봐, 시간 됐어 1096 01:36:40,156 --> 01:36:41,792 대체 여기서 아직 뭐 하는 거야? 어서 1097 01:36:41,825 --> 01:36:43,159 그래, 변태 데려올게 1098 01:36:44,694 --> 01:36:47,196 우린 그냥 다 숫자일 뿐이야, 꼬마야 개인적인 감정은 없어 1099 01:36:47,230 --> 01:36:49,565 나한텐 X나게 개인적으로 느껴지는데 1100 01:37:05,782 --> 01:37:07,583 지금 가야 합니다, 선생님 1101 01:37:07,617 --> 01:37:08,618 왜? 1102 01:37:09,619 --> 01:37:10,686 지금 아니면 안 돼요 1103 01:37:11,722 --> 01:37:12,756 그럼 지금이지 1104 01:37:46,656 --> 01:37:48,324 내가 당신한테 뭘 했지? 1105 01:37:49,927 --> 01:37:51,527 아무것도 1106 01:37:51,561 --> 01:37:52,696 그게 최고지 1107 01:37:59,101 --> 01:38:02,438 네가 안에서는 어떻게 생겼을지 궁금하군 1108 01:38:02,471 --> 01:38:03,740 안쪽 말이야 1109 01:38:19,655 --> 01:38:21,390 X발 뭐였지? 1110 01:38:21,424 --> 01:38:22,625 워 1111 01:38:48,752 --> 01:38:49,753 리본! 1112 01:38:50,586 --> 01:38:52,521 X발 쏘는 거야? 1113 01:38:52,555 --> 01:38:54,557 이제 누가 X될 차례지, 응? 1114 01:39:12,075 --> 01:39:13,376 저 안에 있어 1115 01:39:13,409 --> 01:39:15,244 장소를 쏴대고 있어 1116 01:39:17,714 --> 01:39:18,915 모두들 1117 01:39:19,515 --> 01:39:20,449 장전해 1118 01:39:20,483 --> 01:39:22,685 이 개자식 잡으러 가자 1119 01:39:22,719 --> 01:39:24,087 그래, 너희 둘 나 따라와 1120 01:39:24,121 --> 01:39:25,421 저 친구 말 들었지, 어서 1121 01:39:25,454 --> 01:39:27,423 붙어, 오른쪽으로 붙어 1122 01:39:27,456 --> 01:39:30,093 데몬, 유리창 뚫어 1123 01:39:30,127 --> 01:39:31,227 알았어 1124 01:40:04,193 --> 01:40:05,361 리본! 1125 01:40:05,394 --> 01:40:07,798 X발 입 닥쳐! 1126 01:40:07,831 --> 01:40:09,331 이봐, 괜찮을 거야 1127 01:40:10,666 --> 01:40:11,702 그래? 1128 01:40:13,070 --> 01:40:14,370 넌 그냥... 그래 1129 01:40:14,403 --> 01:40:15,604 네가 뭘 하고 있는지 1130 01:40:15,638 --> 01:40:18,008 모르는 것 같다는 생각이 들기 시작했어! 1131 01:40:18,041 --> 01:40:19,208 걱정 마세요, 선생님 1132 01:40:19,241 --> 01:40:20,676 모든 게 통제하에 있어요 1133 01:40:20,711 --> 01:40:21,745 약속드릴게요 1134 01:40:30,887 --> 01:40:32,254 네 심장을 도려내 주마 1135 01:40:32,288 --> 01:40:33,489 행운을 빌어 1136 01:41:04,755 --> 01:41:06,790 네 진짜 이름이 X발 뭐야? 1137 01:41:06,823 --> 01:41:08,390 리본 1138 01:41:08,424 --> 01:41:09,860 만나서 반갑다, 리본 1139 01:41:10,861 --> 01:41:11,995 준비됐나, 친구? 1140 01:41:12,028 --> 01:41:12,996 난 항상 준비됐지 1141 01:41:20,603 --> 01:41:22,139 내 싸움은 너랑 아니었어 1142 01:41:22,172 --> 01:41:23,472 알아, 형제 1143 01:41:24,207 --> 01:41:25,407 끝내 1144 01:41:47,230 --> 01:41:48,430 미안하네, 형제 1145 01:42:07,616 --> 01:42:09,719 - 리본! - 대체 뭐야? 1146 01:42:17,127 --> 01:42:18,728 감히 여길 들어와? 1147 01:42:20,596 --> 01:42:22,331 - 젠장! 빌어먹을! - 오, 젠장! 1148 01:42:22,364 --> 01:42:23,867 오, 좋지 않아 1149 01:42:27,070 --> 01:42:29,505 대체 뭐야? 1150 01:42:30,207 --> 01:42:31,340 - 잠깐만 - 재장전! 1151 01:42:31,373 --> 01:42:32,843 잠깐, 잠깐, 잠깐 1152 01:42:32,876 --> 01:42:33,777 아니, 아니, 아니! 1153 01:42:33,810 --> 01:42:35,045 - 다 설명할 수 있어요! - 젠장! 1154 01:42:35,078 --> 01:42:36,345 안 돼! 1155 01:42:48,758 --> 01:42:49,658 오, 젠장 1156 01:42:55,765 --> 01:42:57,433 엄마! 1157 01:42:57,466 --> 01:42:59,236 젠장! 1158 01:42:59,269 --> 01:43:00,804 젠장! 1159 01:43:00,837 --> 01:43:01,738 X발 년! 1160 01:43:02,239 --> 01:43:03,439 젠장 1161 01:43:04,040 --> 01:43:05,407 엿 먹어! 1162 01:43:12,381 --> 01:43:13,917 이제 끝났어 1163 01:43:17,120 --> 01:43:19,055 X발 죽어, 년아! 1164 01:43:50,253 --> 01:43:51,520 죽인 것 같아 1165 01:43:53,123 --> 01:43:54,124 잘했어 1166 01:44:01,765 --> 01:44:02,799 젠장 1167 01:44:02,832 --> 01:44:03,767 워 1168 01:44:04,834 --> 01:44:06,236 내 뒤에 붙어 (Stay on my six) 1169 01:44:06,269 --> 01:44:07,469 그게 무슨 뜻이에요? 1170 01:44:07,971 --> 01:44:09,039 날 따라와 1171 01:44:21,550 --> 01:44:23,552 저 안에 총격범 있어요 1172 01:44:45,408 --> 01:44:47,143 빌어먹을 1173 01:44:54,117 --> 01:44:55,385 이놈 죽이자고 1174 01:45:12,568 --> 01:45:13,837 방금 뭐였지? 1175 01:45:13,870 --> 01:45:14,871 블루투스 1176 01:45:17,974 --> 01:45:19,409 수류탄인가? 1177 01:45:19,442 --> 01:45:20,744 귀 조심해 1178 01:45:29,219 --> 01:45:30,220 오 1179 01:45:34,324 --> 01:45:35,358 준비됐나? 1180 01:45:35,392 --> 01:45:36,926 아뇨 1181 01:45:36,960 --> 01:45:37,961 갈 시간이야 1182 01:45:51,141 --> 01:45:52,574 다른 세상에서 보자고 1183 01:45:56,413 --> 01:45:57,480 방금 뭐였어요? 1184 01:45:57,514 --> 01:45:59,049 옛 친구에 대한 존경 1185 01:46:26,575 --> 01:46:27,710 집에 갈 준비됐어? 1186 01:46:27,744 --> 01:46:29,746 여기서 당장 꺼내줘요 1187 01:46:51,568 --> 01:46:53,069 네, 나의 형제여 1188 01:46:53,103 --> 01:46:54,304 그가 탈출했소... 1189 01:46:55,338 --> 01:46:56,739 여자애와 함께 1190 01:46:56,773 --> 01:46:58,274 이것은 사업이 아니었소 1191 01:46:59,442 --> 01:47:01,711 악마는 자기가 온 목적을 얻었소 1192 01:47:03,346 --> 01:47:05,315 그를 놔주시오 1193 01:47:05,348 --> 01:47:09,586 세상에서 조용히 움직여야 할 우리의 필요성을 이해하오 1194 01:47:09,618 --> 01:47:12,522 하지만 다른 뺨을 1195 01:47:12,555 --> 01:47:16,392 내 아이들을 죽인 남자에게 돌리지 않겠소 1196 01:47:16,426 --> 01:47:19,062 그럼 우리가 당신을 죽일 것이오 1197 01:47:19,095 --> 01:47:22,664 형제단이 당신의 개인적인 복수보다 우선이오 1198 01:47:23,833 --> 01:47:25,401 이해하겠소? 1199 01:47:25,435 --> 01:47:26,769 이해하오 1200 01:47:44,120 --> 01:47:45,021 이봐... 1201 01:47:46,623 --> 01:47:48,657 고자질하면 X 된다 1202 01:48:05,375 --> 01:48:07,544 딸아! (Mija) 오, 맙소사 1203 01:48:13,383 --> 01:48:16,753 - 미안해, 정말 미안해 - 아냐, 아냐 1204 01:48:17,620 --> 01:48:18,922 아냐, 아냐 1205 01:48:22,559 --> 01:48:23,793 리본! 1206 01:48:28,164 --> 01:48:31,034 고마워요 고마워요, 고마워요 1207 01:48:44,013 --> 01:48:45,048 메리를 데리고 갈까 생각 중이었어요 1208 01:48:45,081 --> 01:48:46,349 오늘 닭장에요 1209 01:48:46,382 --> 01:48:47,217 오 1210 01:48:47,250 --> 01:48:48,585 - 네, 좋아할래요? - 네 1211 01:48:48,618 --> 01:48:49,752 - 네 - 모르겠어요 1212 01:48:49,786 --> 01:48:51,588 저 늙고 심술궂은 놈은 조심하는 게 좋을 거예요 1213 01:48:51,621 --> 01:48:53,623 못됐어요, 못됐다니까요 1214 01:48:53,656 --> 01:48:55,425 오, 아뇨, 못됐어요 1215 01:48:58,127 --> 01:49:00,330 이봐, 아빠, 오셨네요! 돌아오셨어요 1216 01:49:03,233 --> 01:49:04,234 그럴 거라고 했잖아 1217 01:49:08,605 --> 01:49:10,039 괜찮아요, 아빠? 1218 01:49:10,073 --> 01:49:11,841 그래, 면도하다가 베였어 1219 01:49:16,446 --> 01:49:17,380 안녕 1220 01:49:17,413 --> 01:49:18,681 돌아온 걸 환영해 1221 01:49:21,351 --> 01:49:22,252 이봐요, 조이스 1222 01:49:23,721 --> 01:49:24,988 무사하시네요 1223 01:49:26,356 --> 01:49:27,357 거의요 1224 01:49:29,826 --> 01:49:31,861 음, 그들이 당신을 죽이지 않았나 보네요, 응? 1225 01:49:31,894 --> 01:49:34,530 아뇨, 정말 최선을 다하더군요 1226 01:49:34,564 --> 01:49:36,032 오 1227 01:49:37,701 --> 01:49:39,068 그 여자애 찾았어요? 1228 01:49:39,636 --> 01:49:41,070 찾았어요 1229 01:49:47,310 --> 01:49:48,311 그래서, 제가 뭘 놓쳤죠? 1230 01:49:48,344 --> 01:49:51,814 음, 까마귀랑 부엉이랑 친구가 됐어요 1231 01:49:51,848 --> 01:49:54,117 그리고 염소 한 마리한테 제 이름 말하는 법을 가르쳤어요 1232 01:49:54,150 --> 01:49:56,686 - 안 돼 - 네 1233 01:49:56,720 --> 01:49:58,121 정말 멋졌어요 그냥 말하고 있었는데 1234 01:49:58,154 --> 01:49:59,489 그러더니 염소가 "메리! 1235 01:49:59,522 --> 01:50:01,557 "메리!" 이러는 거예요 1236 01:50:16,839 --> 01:50:18,241 돌아온 걸 환영하네, 형제 1237 01:50:19,175 --> 01:50:19,942 집에 왔네 1238 01:51:19,966 --> 01:51:21,966 자막 : 스파이 텔레 @SHADOWKNIGHT2K