1 00:00:43,779 --> 00:00:49,446 2024년 1월 29일 가자지구 2 00:00:51,113 --> 00:01:03,196 이스라엘군은 텔알하와 주민들에게 대피 명령을 내린다 3 00:01:11,946 --> 00:01:19,779 이 영화는 실화를 바탕으로 하며 4 00:01:21,279 --> 00:01:31,571 긴급 통화 내용은 실제 그날 녹음본이다 5 00:01:44,196 --> 00:01:52,946 힌드의 목소리 6 00:02:00,113 --> 00:02:04,304 팔레스타인 적신월사 응급 콜센터 7 00:02:04,404 --> 00:02:11,388 서안지구 라말라 8 00:02:11,488 --> 00:02:16,821 가자에서 83km 9 00:02:31,279 --> 00:02:34,779 지혈하셔야 합니다 10 00:02:34,946 --> 00:02:36,221 팔레스타인 적신월사입니다 11 00:02:36,321 --> 00:02:39,321 네, 팔레스타인 적신월사입니다 12 00:02:39,446 --> 00:02:41,404 구급차가 가고 있습니다 13 00:02:41,571 --> 00:02:43,779 가까운 차가 출동했어요 14 00:02:52,654 --> 00:02:54,071 잘 안 들려요 15 00:02:57,529 --> 00:02:58,779 알겠습니다 16 00:02:59,029 --> 00:03:04,721 나사렛 거리 끝까지 가면 로터리가 하나 나올 거야 17 00:03:04,821 --> 00:03:06,488 거기서 직진해 18 00:03:09,113 --> 00:03:10,863 직진이야 19 00:03:12,571 --> 00:03:14,846 걱정하지 마 자네 차 보여 20 00:03:14,946 --> 00:03:18,946 직진해, 내 지도에 자네 차가 빨간색으로 떠 21 00:03:20,613 --> 00:03:23,654 그 일은 다 끝냈나요? 22 00:03:23,904 --> 00:03:27,029 네, 보고서 나왔네요 좋아요, 고마워요 23 00:03:28,321 --> 00:03:31,071 괜찮아요? 아무 일 없죠? 24 00:03:31,279 --> 00:03:32,196 알았어요 25 00:03:35,529 --> 00:03:36,256 라나 26 00:03:36,356 --> 00:03:37,096 니스린 27 00:03:37,196 --> 00:03:40,179 아침에 집에 간다고 하지 않았어? 28 00:03:40,279 --> 00:03:43,279 마무리할 게 있어서요 피곤하네요 29 00:03:43,779 --> 00:03:45,613 얼른 가고 싶어요 30 00:03:46,279 --> 00:03:48,946 가위, 바위, 보 31 00:03:50,488 --> 00:03:53,196 6 대 3이야 너 완전히 발리고 있어 32 00:03:54,071 --> 00:03:56,613 잠깐 신고 들어왔다 33 00:03:57,446 --> 00:04:01,279 적신월사 라말라 지사 상황실 오마르입니다 34 00:04:04,029 --> 00:04:08,738 가자 지사가 폭격당한 뒤 저희가 넘겨받았는데요 35 00:04:10,238 --> 00:04:12,113 잠깐만요 사고 위치는요? 36 00:04:13,154 --> 00:04:14,279 가자요? 37 00:04:15,738 --> 00:04:19,488 이 전화는 독일 발신으로 뜨는데요 38 00:04:23,029 --> 00:04:23,988 알겠습니다 39 00:04:24,863 --> 00:04:28,738 형제분 전화번호랑 차량 위치 보내 주세요 40 00:04:30,071 --> 00:04:31,238 네, 감사합니다 41 00:04:36,446 --> 00:04:37,571 마흐디? 42 00:04:40,071 --> 00:04:40,988 응, 오마르 43 00:04:41,113 --> 00:04:44,096 가자 북부에 구급차를 보내야 합니다 44 00:04:44,196 --> 00:04:45,221 북부에? 45 00:04:45,321 --> 00:04:49,029 주유소요, 확인해 볼게요 끊지 마세요 46 00:04:50,321 --> 00:04:52,113 파레스 주유소입니다 47 00:04:52,654 --> 00:04:53,863 무슨 일인데? 48 00:04:54,113 --> 00:04:58,071 바샤르 하마다 가족이 차로 대피하다가 49 00:04:58,279 --> 00:05:00,388 폭격을 맞았나 봅니다 50 00:05:00,488 --> 00:05:03,113 1시에 파레스 주유소 근처에서요 51 00:05:03,446 --> 00:05:04,299 오후 1시? 52 00:05:04,399 --> 00:05:05,513 네 53 00:05:05,613 --> 00:05:09,113 지금은 2시 35분이니 1시간 반 전이네 54 00:05:09,363 --> 00:05:10,446 네, 맞습니다 55 00:05:11,113 --> 00:05:13,571 생존자는 있나? 56 00:05:14,571 --> 00:05:16,804 독일 사는 형제와 통화했는데 57 00:05:16,904 --> 00:05:19,304 아직 차 안에 숨어 있는지 58 00:05:19,404 --> 00:05:21,513 걸어서 탈출했는지 모른대요 59 00:05:21,613 --> 00:05:23,779 당황한 상태라 모릅니다 60 00:05:24,488 --> 00:05:26,529 거긴 통제 구역이야 61 00:05:26,696 --> 00:05:29,321 군이 오늘 아침에 봉쇄했어 62 00:05:32,279 --> 00:05:36,363 파레스 주유소 63 00:05:37,696 --> 00:05:39,446 이 번호로 전화해 보세요 64 00:05:40,279 --> 00:05:41,767 전화번호 확보했어요 65 00:05:42,122 --> 00:05:43,529 전화해 봐 66 00:05:44,321 --> 00:05:46,279 네, 끊지 마세요 67 00:05:48,279 --> 00:05:49,738 신호가 갑니다 68 00:05:53,946 --> 00:05:58,113 전화기 너머의 목소리는 실제입니다 69 00:06:02,029 --> 00:06:03,113 여보세요? 70 00:06:03,821 --> 00:06:04,679 여보세요 71 00:06:04,779 --> 00:06:07,071 우리에게 총을 쏘고 있어요 72 00:06:07,613 --> 00:06:08,679 여보세요 73 00:06:08,779 --> 00:06:10,821 우리에게 총을 쏘고 있어요 74 00:06:10,988 --> 00:06:12,571 탱크가 제 옆에 있어요 75 00:06:12,779 --> 00:06:14,054 숨어 계신가요? 76 00:06:14,154 --> 00:06:16,846 네, 차 안에요 탱크가 바로 옆에 있어요 77 00:06:16,946 --> 00:06:19,029 지금 차 안에 계신가요? 78 00:06:30,238 --> 00:06:31,238 여보세요? 79 00:06:35,279 --> 00:06:36,321 여보세요 80 00:06:40,571 --> 00:06:41,654 여보세요 81 00:06:43,154 --> 00:06:44,113 오마르 82 00:06:46,196 --> 00:06:47,196 여보세요 83 00:06:49,071 --> 00:06:50,529 아직 통화 중이야? 84 00:06:55,613 --> 00:06:56,654 여보세요? 85 00:07:00,529 --> 00:07:01,529 오마르 86 00:07:05,571 --> 00:07:08,738 상관 라나한테 말씀드려 87 00:07:13,446 --> 00:07:14,346 오마르 88 00:07:21,779 --> 00:07:28,029 오마르가 어떤 가자 총격 피해자랑 통화했습니다 89 00:07:37,571 --> 00:07:38,696 오마르 90 00:07:39,738 --> 00:07:40,863 괜찮아요? 91 00:07:41,946 --> 00:07:44,613 상담 필요해요? 니스린을 부를까요? 92 00:07:45,154 --> 00:07:46,113 아뇨 93 00:07:47,779 --> 00:07:49,071 여자는 죽었습니다 94 00:07:52,279 --> 00:07:53,571 이름이 뭔데요? 95 00:07:55,071 --> 00:07:57,029 말할 시간이 없었어요 96 00:07:58,946 --> 00:08:00,071 오마르 97 00:08:12,696 --> 00:08:15,779 안녕하세요, 오마르 기분이 어때요? 98 00:08:16,821 --> 00:08:20,779 이거 보여요? 우린 이걸 책상에 붙여요 99 00:08:21,488 --> 00:08:24,013 이름이나 사진이 없는 신고자가 100 00:08:24,113 --> 00:08:27,279 통화 도중에 사망했을 때요 101 00:08:28,488 --> 00:08:33,404 후에 사진이 들어오면 저쪽에 걸어둡니다 102 00:08:35,988 --> 00:08:38,946 기리고 존중하는 마음에서요 103 00:08:39,071 --> 00:08:40,696 그렇게 하면 조금 떨치고 104 00:08:41,029 --> 00:08:45,988 다시 일로 돌아가 다른 이를 도울 수 있죠 105 00:08:50,529 --> 00:08:51,696 감사합니다 106 00:08:52,071 --> 00:08:52,988 오마르 107 00:08:53,196 --> 00:08:55,654 대화 상대 필요하면 날 찾아요 108 00:08:56,113 --> 00:08:57,988 상담실은 늘 열려 있어요 109 00:08:58,404 --> 00:09:00,446 답답한 게 좀 풀릴 거예요 110 00:09:01,154 --> 00:09:03,321 알겠죠? 주저하지 말고 111 00:09:03,446 --> 00:09:05,279 업무 복귀하겠습니다 112 00:09:11,779 --> 00:09:14,321 이제 퇴근할게요 필요한 거 있어요? 113 00:09:14,446 --> 00:09:18,321 괜찮아 얼른 집에 가서 쉬어 114 00:10:09,571 --> 00:10:13,196 여섯 살 여자애가 차 안에 살아 있으니 전화하세요 115 00:10:23,446 --> 00:10:24,904 라나 잠시만요 116 00:10:30,113 --> 00:10:31,571 무슨 일이죠 오마르? 117 00:10:33,113 --> 00:10:37,596 여섯 살 여자애가 아직 차 안에 숨어 있답니다 118 00:10:37,696 --> 00:10:39,154 좋아요 전화해요 119 00:10:42,404 --> 00:10:43,613 오마르? 120 00:10:44,446 --> 00:10:46,613 어서 해요 다 훈련받았잖아요 121 00:10:46,988 --> 00:10:48,404 전화해요 122 00:11:08,696 --> 00:11:10,196 난 퇴근할게요 123 00:11:29,613 --> 00:11:30,653 여보세요 삼촌? 124 00:11:30,753 --> 00:11:32,321 여보세요 125 00:11:32,946 --> 00:11:34,488 끊지 마세요 126 00:11:36,988 --> 00:11:39,888 잘 들어, 얘야 집중해야 해 127 00:11:39,988 --> 00:11:42,404 무슨 일이 있었는지 말해 봐 128 00:11:42,946 --> 00:11:43,904 여보세요? 129 00:11:45,071 --> 00:11:46,821 시간이 없어요 130 00:11:47,863 --> 00:11:49,836 뭐? 숨어 있니? 131 00:11:49,936 --> 00:11:51,054 빨리 132 00:11:51,154 --> 00:11:52,154 여보세요 133 00:11:57,654 --> 00:12:00,071 여보세요? 이름이 뭐니? 134 00:12:00,196 --> 00:12:01,683 옆에 아무도 없어요 135 00:12:01,783 --> 00:12:03,113 이름이 뭐니? 136 00:12:03,446 --> 00:12:05,238 내 옆에 아무도 없어요 137 00:12:05,404 --> 00:12:08,554 잘 안 들려, 난 오마르야 넌 이름이 뭐니? 138 00:12:08,654 --> 00:12:10,238 하누드예요 139 00:12:11,946 --> 00:12:13,183 이름이 뭐니? 140 00:12:13,423 --> 00:12:14,513 하누드 141 00:12:14,613 --> 00:12:15,946 하누드? 142 00:12:17,779 --> 00:12:19,488 - 언니 이름은? - 데리러 와요 143 00:12:20,071 --> 00:12:21,821 - 언니는? - 데리러 와요 144 00:12:22,946 --> 00:12:24,939 그럴게 언니는? 145 00:12:25,039 --> 00:12:26,654 난 언니 없어요 146 00:12:26,863 --> 00:12:28,179 - 마흐디 - 응, 오마르 147 00:12:28,279 --> 00:12:30,846 6살 여자애가 차에 숨어 있어요 148 00:12:30,946 --> 00:12:34,388 여섯 살 여자애가 차에? 나머지 가족은? 149 00:12:34,488 --> 00:12:36,554 나머지는 모르겠습니다 150 00:12:36,654 --> 00:12:39,513 자기 혼자래요 지금 통화 중입니다 151 00:12:39,613 --> 00:12:40,660 누구랑? 152 00:12:40,760 --> 00:12:42,113 그 여자애요 153 00:12:42,446 --> 00:12:44,238 하마다 집안 애야? 154 00:12:46,113 --> 00:12:46,971 물어봐 155 00:12:47,071 --> 00:12:48,321 하누드 156 00:12:50,904 --> 00:12:53,446 성까지 붙여서 전체 이름 말해 줄래? 157 00:12:55,404 --> 00:12:57,738 힌드 라자브 하마다예요 158 00:12:59,321 --> 00:13:01,488 힌드 라자브 하마다? 159 00:13:03,404 --> 00:13:04,738 알았어 160 00:13:05,029 --> 00:13:05,554 라나 161 00:13:05,654 --> 00:13:08,513 좌석 밑에 숨어 아무한테도 안 보이게 162 00:13:08,613 --> 00:13:09,779 계속 통화해 163 00:13:13,446 --> 00:13:14,392 알았지? 164 00:13:14,816 --> 00:13:15,821 네 165 00:13:21,779 --> 00:13:23,488 부모님은 어디 계셔? 166 00:13:25,779 --> 00:13:27,571 여기 없어요 167 00:13:36,613 --> 00:13:40,346 잠깐만, 알았지? 아저씨가 다시 걸게 168 00:13:40,446 --> 00:13:41,946 싫어요 데리러 오세요 169 00:13:45,571 --> 00:13:47,238 총을 쏘고 있어요 170 00:13:54,154 --> 00:13:55,100 마흐디 171 00:13:55,551 --> 00:13:56,571 오마르 172 00:13:56,863 --> 00:13:58,613 진전이 있었나요? 173 00:13:58,779 --> 00:14:02,238 출동할 구조대원 기다리고 있어 174 00:14:04,613 --> 00:14:08,363 얘 시간 없어요 다시 연락해 보세요 175 00:14:09,363 --> 00:14:12,763 오마르 다시 연락해도 소용없어 176 00:14:12,863 --> 00:14:16,113 먼저 정보 수집한 뒤 나한테 알려 줄 거야 177 00:14:18,529 --> 00:14:19,571 하누드 178 00:14:20,279 --> 00:14:22,804 끊지 마 아저씨 금방 다시 올게 179 00:14:22,904 --> 00:14:23,904 네 180 00:14:29,029 --> 00:14:31,971 북가자에는 딱 한 팀 남아 있어요 181 00:14:32,071 --> 00:14:33,821 그 팀에 바로 전화하세요 182 00:14:36,529 --> 00:14:37,488 오마르 183 00:14:38,779 --> 00:14:42,279 그 애랑 통화나 해 내 일은 내가 알아서 해 184 00:14:42,529 --> 00:14:44,113 자이노한테 전화해요 185 00:14:47,404 --> 00:14:49,679 가자 구조대 담당 이브라힘이 186 00:14:49,779 --> 00:14:52,988 구조대 호출 여부를 결정해 187 00:14:53,196 --> 00:14:54,779 총을 쏘고 있다고요 188 00:14:54,904 --> 00:14:57,071 얘도 죽을 겁니다 189 00:14:58,654 --> 00:15:01,529 라나한테 오마르 데려가라고 해 190 00:15:02,946 --> 00:15:06,529 마흐디, 그 아이한테 총을 쏘고 있어요 191 00:15:08,779 --> 00:15:09,779 봐, 연락 오잖아 192 00:15:11,113 --> 00:15:12,238 이브라힘? 193 00:15:13,779 --> 00:15:14,779 얘기해요 194 00:15:16,571 --> 00:15:20,054 - 잠시만요 - 받아 적을게요 195 00:15:20,154 --> 00:15:22,679 구조대원, 유세프 자이노 196 00:15:22,779 --> 00:15:25,821 유세프 자이노 제 친구죠 197 00:15:26,696 --> 00:15:27,809 운전사 198 00:15:27,909 --> 00:15:29,488 마드훈일걸요 199 00:15:30,154 --> 00:15:31,517 아흐마드 마드훈 200 00:15:32,126 --> 00:15:33,654 구급차 차종은요? 201 00:15:33,904 --> 00:15:35,321 사바나 202 00:15:35,446 --> 00:15:36,721 3... 203 00:15:36,821 --> 00:15:39,388 1, 0, 7 204 00:15:39,488 --> 00:15:41,029 4... 205 00:15:41,446 --> 00:15:43,613 5, 5 206 00:15:44,113 --> 00:15:46,113 - 그럼 - 자이노한테 전화해요 207 00:15:46,363 --> 00:15:48,571 이제 조정을 시작할 거야 208 00:15:49,321 --> 00:15:50,613 조정요? 209 00:15:51,946 --> 00:15:53,946 얘는 시간이 없어요 210 00:15:54,779 --> 00:15:57,971 다른 방법 없나 자이노한테 물어볼게요 211 00:15:58,071 --> 00:15:59,196 다른 방법은 없어 212 00:16:00,571 --> 00:16:03,029 왜 자네가 자이노한테 물어봐? 213 00:16:03,613 --> 00:16:06,029 왜 전화해? 자네가 상관이야? 214 00:16:06,196 --> 00:16:09,888 아뇨, 하지만 그 여자애를 구하고 싶으니까요 215 00:16:09,988 --> 00:16:12,763 그건 자네 일이 아니라 내 일이야 216 00:16:12,863 --> 00:16:19,113 자네 일은 구조 조정할 때 그 애랑 통화하는 거고 217 00:16:19,363 --> 00:16:22,346 그리고 지금부터 적신월사 조끼 입어 218 00:16:22,446 --> 00:16:23,638 무슨 일이죠? 219 00:16:23,738 --> 00:16:27,738 조정 시작하려는데 오마르가 흥분해서요 220 00:16:28,113 --> 00:16:29,179 조정요? 221 00:16:29,279 --> 00:16:31,779 이번에는 9시간씩 안 걸리길요 222 00:16:32,446 --> 00:16:33,863 이리 와요 오마르 223 00:16:34,113 --> 00:16:35,196 그러길 빕니다 224 00:16:37,779 --> 00:16:38,846 유세프 225 00:16:38,946 --> 00:16:40,446 유세프 자이노 226 00:16:43,779 --> 00:16:44,725 힌드? 227 00:16:45,042 --> 00:16:46,363 누구세요? 228 00:16:46,571 --> 00:16:49,821 라나라고 해 넌 하누드 맞지? 229 00:16:50,863 --> 00:16:51,863 네 230 00:16:58,613 --> 00:16:59,513 통화 종료 231 00:17:03,446 --> 00:17:04,346 여보세요? 232 00:17:08,446 --> 00:17:10,179 자이노가 안 받네요 233 00:17:10,279 --> 00:17:13,946 오마르, 자이노한테 전화하는 건 내 일이야 234 00:17:14,571 --> 00:17:16,738 안 받는다고 알려 드린 거예요 235 00:17:16,863 --> 00:17:20,196 이스라엘군이 가자 내 통신을 방해하잖아 236 00:17:20,696 --> 00:17:22,529 여보세요? 적십자죠? 237 00:17:23,029 --> 00:17:24,238 버네사? 238 00:17:24,654 --> 00:17:25,696 네 239 00:17:26,113 --> 00:17:30,679 구급차 경로요, 출발지는 성 포르피리오스 교회고 240 00:17:30,779 --> 00:17:37,613 목적지는 북가자주 텔알하와 파레스 주유소 241 00:17:39,571 --> 00:17:40,488 네 242 00:17:40,779 --> 00:17:41,946 감사합니다 243 00:17:43,613 --> 00:17:44,738 자이노예요 244 00:17:44,904 --> 00:17:46,113 여보세요 자이노? 245 00:17:46,529 --> 00:17:47,946 잘 있었어? 246 00:17:48,113 --> 00:17:49,946 지금 어디야? 침례병원? 247 00:17:50,196 --> 00:17:51,404 전화 이리 줘 오마르 248 00:17:51,613 --> 00:17:53,613 침례병원에 있어? 249 00:17:54,446 --> 00:17:56,554 조정 책임자 바꿔 줄게 250 00:17:56,654 --> 00:18:00,404 협상 책임자이자 순교자며 영웅인 251 00:18:00,529 --> 00:18:03,113 마흐디 알자말 씨야 여기요 252 00:18:03,446 --> 00:18:06,238 여보세요? 자이노 253 00:18:06,863 --> 00:18:11,279 지금 침례병원이야? 교회가 아니고? 254 00:18:12,446 --> 00:18:13,279 알았어 255 00:18:13,488 --> 00:18:16,113 임무 장소랑 8분 거리네 256 00:18:17,529 --> 00:18:20,946 자이노 내 지시만 잘 들어 257 00:18:21,738 --> 00:18:22,863 알겠지? 258 00:18:25,821 --> 00:18:27,113 응, 친구야 259 00:18:28,113 --> 00:18:31,071 불가능해 보이는 임무를 줄게 260 00:18:34,404 --> 00:18:37,779 이브라힘? 조정을 시작했습니다 261 00:18:39,196 --> 00:18:43,238 북가자 마지막 팀을 희생시키진 않을게요 262 00:18:45,738 --> 00:18:48,863 안전한 경로가 보장된 경우에만 263 00:18:49,446 --> 00:18:51,988 임무에 투입하겠습니다 264 00:18:56,488 --> 00:18:57,779 여보세요 힌드? 265 00:18:58,196 --> 00:19:00,304 힌드랑 통화한 지 8분째예요 266 00:19:00,404 --> 00:19:03,363 구급차가 데리러 가고도 남았겠네요 267 00:19:06,571 --> 00:19:07,613 힌드? 268 00:19:11,571 --> 00:19:14,388 여보세요? 우리 하누드 269 00:19:14,488 --> 00:19:15,988 엄마? 270 00:19:17,946 --> 00:19:23,888 누가 데리러 올 때까지 나랑 통화하고 있자 271 00:19:23,988 --> 00:19:24,888 괜찮지? 272 00:19:25,138 --> 00:19:26,025 네 273 00:19:26,279 --> 00:19:29,863 지금 어디 숨었어? 안전한 곳 찾았어? 274 00:19:30,946 --> 00:19:32,446 차 안이에요 275 00:19:32,571 --> 00:19:35,779 차 밖이 아니고 안인 거지? 276 00:19:36,113 --> 00:19:37,071 네 277 00:19:39,821 --> 00:19:43,821 근처에 너를 보거나 대화할 사람이 있니? 278 00:19:43,946 --> 00:19:44,846 아뇨 279 00:19:44,988 --> 00:19:47,988 그래, 얘 280 00:19:48,363 --> 00:19:50,738 누구랑 같이 있었니? 281 00:19:51,113 --> 00:19:52,613 우리 가족 전부요 282 00:19:52,904 --> 00:19:55,263 가족 중 누구? 몇 명이나 있어? 283 00:19:55,363 --> 00:19:58,071 이름 알아? 말해 줄 수 있니? 284 00:19:58,779 --> 00:19:59,696 아뇨 285 00:20:00,779 --> 00:20:02,475 엄마, 아빠도 계셨니? 286 00:20:02,696 --> 00:20:03,696 아뇨 287 00:20:05,988 --> 00:20:10,488 이스라엘군이 너한테 총을 쐈지? 288 00:20:12,154 --> 00:20:14,946 하누드 얘야 289 00:20:15,529 --> 00:20:16,946 와 주세요! 290 00:20:18,404 --> 00:20:22,279 알겠어, 아가 진정하고 잘 들으렴 291 00:20:22,529 --> 00:20:23,696 이모가... 292 00:20:24,738 --> 00:20:28,446 몇 가지만 물어볼게 알았지? 293 00:20:30,404 --> 00:20:31,331 하누드? 294 00:20:31,431 --> 00:20:32,363 네 295 00:20:32,654 --> 00:20:34,904 자, 잘 들어 296 00:20:36,113 --> 00:20:41,654 총격을 당할 당시 누구랑 있었니? 297 00:20:42,113 --> 00:20:42,720 아빠... 298 00:20:42,820 --> 00:20:43,888 온 가족요 299 00:20:43,988 --> 00:20:46,904 엄마, 아빠도 같이 차에 있었어? 300 00:20:47,029 --> 00:20:48,683 아니면 차 밖에? 301 00:20:48,906 --> 00:20:49,863 아뇨 302 00:20:50,863 --> 00:20:53,029 엄마는 안 죽었어요 303 00:20:56,404 --> 00:20:58,488 형제가 몇 명 있어? 304 00:20:58,613 --> 00:21:00,113 남동생 하나 있어요 305 00:21:00,529 --> 00:21:02,029 몇 살인데? 306 00:21:02,779 --> 00:21:04,488 세 살요 307 00:21:05,196 --> 00:21:07,304 엄마랑 집에 있어요 308 00:21:07,404 --> 00:21:08,477 동생 이름이 뭔데? 309 00:21:08,577 --> 00:21:09,779 이야드 310 00:21:10,196 --> 00:21:11,183 지야드? 311 00:21:11,283 --> 00:21:12,233 네 312 00:21:14,613 --> 00:21:15,877 언니 이름은? 313 00:21:15,977 --> 00:21:17,275 언니는 없어요 314 00:21:19,196 --> 00:21:20,997 차에 누구랑 있었니? 315 00:21:21,097 --> 00:21:22,321 아무도 없어요 316 00:21:22,446 --> 00:21:23,257 지금 혼자야? 317 00:21:23,357 --> 00:21:24,257 네 318 00:21:27,571 --> 00:21:31,071 옆에 아무도 없니? 차에 지금 혼자야? 319 00:21:31,279 --> 00:21:32,196 네 320 00:21:33,821 --> 00:21:35,946 여긴 가족도 엄마도 없고 321 00:21:36,488 --> 00:21:39,529 아빠도 동생도 없어요 322 00:21:41,779 --> 00:21:43,946 저랑 사라뿐이에요 323 00:21:44,779 --> 00:21:46,808 사라가 누군데? 324 00:21:47,096 --> 00:21:48,779 제 옆에 있어요 325 00:21:50,446 --> 00:21:52,446 사라가 지금 같이 있니? 326 00:21:53,446 --> 00:21:54,404 사라... 327 00:21:55,571 --> 00:21:56,613 네 328 00:22:00,613 --> 00:22:02,554 하누드 아가 329 00:22:02,654 --> 00:22:05,721 사라가 삼촌과 통화한 애지? 330 00:22:05,821 --> 00:22:07,588 아까 너랑 통화했어? 331 00:22:07,688 --> 00:22:08,738 아뇨 332 00:22:10,238 --> 00:22:11,850 사라는 말할 수 있니? 333 00:22:12,261 --> 00:22:13,161 네 334 00:22:18,613 --> 00:22:22,096 사라는 다쳤니? 피를 흘리고 있어? 335 00:22:22,196 --> 00:22:23,779 네, 피를 흘려요 336 00:22:26,196 --> 00:22:29,613 네 옆에 있니? 아니면 앞좌석에 있니? 337 00:22:33,279 --> 00:22:34,321 네? 338 00:22:34,613 --> 00:22:37,308 사라는 네 옆에 있니? 339 00:22:37,690 --> 00:22:38,441 네 340 00:22:40,238 --> 00:22:43,779 사라는 말을 할 수 있어? 말 걸어 봐 341 00:22:44,279 --> 00:22:46,279 사라는 자고 있어요 342 00:22:47,113 --> 00:22:48,540 사라는 자니? 343 00:22:48,640 --> 00:22:49,613 네 344 00:22:54,488 --> 00:22:56,613 누가 전화해요 345 00:22:57,904 --> 00:22:58,946 하누드? 346 00:23:00,821 --> 00:23:01,904 하누드? 347 00:23:05,071 --> 00:23:07,946 애 삼촌한테 전화 들어와요 348 00:23:12,779 --> 00:23:13,738 마흐디 349 00:23:18,154 --> 00:23:20,888 진전이 있었는지 묻지 마 350 00:23:20,988 --> 00:23:23,571 답이 나오는 대로 알려 줄 테니까 351 00:23:25,863 --> 00:23:26,904 여보세요 352 00:23:32,404 --> 00:23:33,638 자기 자리로 돌아가 353 00:23:33,738 --> 00:23:37,013 난 두 달간 애들 얼굴도 못 봤는데 354 00:23:37,113 --> 00:23:39,179 고작 24시간도 못 참아? 355 00:23:39,279 --> 00:23:41,571 구급차를 보낼 겁니다 356 00:23:43,238 --> 00:23:45,113 네, 보낼 거예요 357 00:23:49,654 --> 00:23:52,863 궁금한 게 있는데 사라는 누구죠? 358 00:24:00,946 --> 00:24:02,779 그 아이 사진이 있나요? 359 00:24:06,404 --> 00:24:07,321 알겠습니다 360 00:24:09,446 --> 00:24:11,404 다시 연락드릴게요 361 00:24:12,988 --> 00:24:14,113 감사합니다 362 00:24:18,696 --> 00:24:19,988 뭐래요? 363 00:24:21,988 --> 00:24:26,404 어떤 친척이 저보다 먼저 라얀, 힌드랑 통화했대요 364 00:24:26,778 --> 00:24:29,206 둘만 살아 있었대요 365 00:24:29,329 --> 00:24:30,262 라얀이 누군데요? 366 00:24:30,363 --> 00:24:34,404 저랑 통화했던 여자애요 힌드 사촌이에요 367 00:24:35,446 --> 00:24:39,571 차에 힌드의 이모, 삼촌과 사촌 넷이 있어요 368 00:24:42,613 --> 00:24:45,404 나 혼자예요 369 00:24:47,946 --> 00:24:50,071 나 혼자 있어요 370 00:24:52,363 --> 00:24:53,696 너는... 371 00:24:54,279 --> 00:24:58,571 깨어 있는 건 너뿐이고 다들 피에 덮여 있어? 372 00:24:59,321 --> 00:25:01,279 네, 피에 덮여 있어요 373 00:25:01,946 --> 00:25:04,404 제발 나를 버리지 마세요 374 00:25:05,821 --> 00:25:09,054 그러니까 정확히 차 안에 삼촌, 이모랑 375 00:25:09,154 --> 00:25:12,029 사촌 넷이 있는데 다 자고 있다는 거지? 376 00:25:12,446 --> 00:25:13,933 지금 네 곁에 있고? 377 00:25:14,033 --> 00:25:15,071 네 378 00:25:23,654 --> 00:25:24,821 하누드 379 00:25:25,613 --> 00:25:27,488 그러면 자게 놔두자 380 00:25:27,654 --> 00:25:32,429 집에서도 다들 잘 때는 소리 내면 안 되지? 381 00:25:32,529 --> 00:25:37,446 잠깐 쉬게 두자 여행 때문에 피곤할 거야 382 00:25:38,196 --> 00:25:42,738 애가 시신과 함께 있어요 적십자에 연락하세요 383 00:25:50,321 --> 00:25:53,196 마흐디, 애는 가족들이 잠든 줄 알아요 384 00:25:54,529 --> 00:25:58,763 다들 총에 맞고 피를 흘리고는 있지만 385 00:25:58,863 --> 00:26:01,946 지금은 좀 자야 해 386 00:26:03,863 --> 00:26:06,221 다들 자고 있잖아 그렇지? 387 00:26:06,321 --> 00:26:08,363 죽었다니까요 388 00:26:08,988 --> 00:26:10,738 다들 죽었어요 389 00:26:11,113 --> 00:26:12,183 뭐라고 아가? 390 00:26:12,743 --> 00:26:14,196 죽었어요 391 00:26:15,779 --> 00:26:17,154 다들 죽었어? 392 00:26:18,738 --> 00:26:19,696 네 393 00:26:21,696 --> 00:26:23,279 죽었어요 394 00:26:26,654 --> 00:26:29,113 시체만 있어요 395 00:26:29,446 --> 00:26:30,904 가족 전부 396 00:26:31,446 --> 00:26:33,196 다 죽었어요 397 00:26:44,321 --> 00:26:47,013 구조대원 보내요 왜 이럽니까? 398 00:26:47,113 --> 00:26:50,763 8분이면 얘 구할 수 있다고요 399 00:26:50,863 --> 00:26:54,446 조정 없인 8분 만에 구조대원도 죽어 400 00:26:54,571 --> 00:26:58,721 수많은 사람을 구조한 숙련된 대원들인데요 401 00:26:58,821 --> 00:27:01,679 전화하세요 첫 출동도 아니잖아요 402 00:27:01,779 --> 00:27:03,779 오늘 날 무너지게 하네 403 00:27:07,613 --> 00:27:08,804 이 사람들 보이나? 404 00:27:08,904 --> 00:27:10,388 인도적 활동 중 사망 405 00:27:10,488 --> 00:27:12,696 잘 봐 406 00:27:12,946 --> 00:27:14,446 이 사람은 애가 둘 407 00:27:15,613 --> 00:27:17,154 이 사람은 넷이었어 408 00:27:17,946 --> 00:27:21,404 아들 하나 딸 셋 이 여자는 약혼 직후였지 409 00:27:22,279 --> 00:27:23,013 다 나랑 친했어 410 00:27:23,113 --> 00:27:26,696 가족, 애들, 이야기와 꿈 야망이 있었다고 411 00:27:26,821 --> 00:27:28,321 자네나 나처럼 412 00:27:29,029 --> 00:27:31,529 근데 다 폭격으로 잃었어 413 00:27:32,779 --> 00:27:35,071 최고의 구조대원들인데 414 00:27:35,904 --> 00:27:38,988 난 이 벽에 사진이 하나라도 더 붙으면 415 00:27:39,446 --> 00:27:42,154 그만할 거라고 다짐했어 416 00:27:44,196 --> 00:27:47,304 안전한 경로를 확보하고 417 00:27:47,404 --> 00:27:50,571 군의 승인을 받아서 구조를 수행해야 해 418 00:27:52,029 --> 00:27:56,446 이 사람들을 죽인 군과 뭘 조정한다는 거죠? 419 00:27:59,779 --> 00:28:01,279 장난하나? 420 00:28:03,363 --> 00:28:04,529 장난해? 421 00:28:05,779 --> 00:28:08,113 이스라엘군과 직접 조정 안 해 422 00:28:08,779 --> 00:28:12,613 가자지구 보건부나 적십자를 통해서 하지 423 00:28:28,279 --> 00:28:30,346 어떻게 공격했니? 424 00:28:30,446 --> 00:28:32,779 우리에게 총을 쐈어요 425 00:28:35,113 --> 00:28:38,888 집 같은 곳에서 쐈니? 걸어서 다가왔니? 426 00:28:38,988 --> 00:28:41,613 아니면 비행기를 타고 쐈니? 427 00:28:42,404 --> 00:28:44,113 아뇨 탱크 타고 쐈어요 428 00:28:44,446 --> 00:28:46,571 탱크에서 총을 쐈다고? 429 00:28:46,863 --> 00:28:47,779 네 430 00:28:56,029 --> 00:29:00,321 뭘 좋아해? 학교에서는 어떤 학생이었어? 431 00:29:00,654 --> 00:29:02,154 그냥 학생요 432 00:29:03,904 --> 00:29:05,457 차 안에 물은 있니? 433 00:29:05,557 --> 00:29:06,571 아뇨 434 00:29:07,529 --> 00:29:08,642 먹을 건? 435 00:29:08,879 --> 00:29:10,029 없어요 436 00:29:12,613 --> 00:29:13,983 아무것도 없어요 437 00:29:18,279 --> 00:29:20,029 다른 얘기를 해 봐요 438 00:29:20,238 --> 00:29:22,904 몇 학년이니? 439 00:29:23,738 --> 00:29:24,851 하누드? 440 00:29:24,951 --> 00:29:27,446 나비 반이에요 441 00:29:29,279 --> 00:29:30,052 뭐라고? 442 00:29:30,152 --> 00:29:31,821 나비 반이라고요 443 00:29:33,904 --> 00:29:35,654 너 유치원생이야? 444 00:29:37,779 --> 00:29:38,799 하누드? 445 00:29:38,899 --> 00:29:40,404 안 들려요 446 00:29:41,779 --> 00:29:43,412 너 유치원생이야? 447 00:29:43,512 --> 00:29:44,446 네 448 00:29:46,029 --> 00:29:48,404 유치원 이름이 뭔데? 449 00:29:48,904 --> 00:29:50,946 '행복한 아이들'요 450 00:29:51,946 --> 00:29:53,350 '행복한 아이들'? 451 00:29:54,126 --> 00:29:54,816 네 452 00:30:01,654 --> 00:30:04,321 학교에서 공부는 잘해? 453 00:30:06,446 --> 00:30:08,821 무슨 색을 좋아해? 454 00:30:10,613 --> 00:30:12,554 아무것도 안 좋아해요 455 00:30:12,654 --> 00:30:15,196 무슨 색? 456 00:30:16,279 --> 00:30:18,279 아무것도 안 좋아한다고요 457 00:30:18,404 --> 00:30:20,024 무슨 색 옷 입었어? 458 00:30:20,124 --> 00:30:21,571 안 들려요 459 00:30:23,779 --> 00:30:26,446 아저씨는 잘 들려 얘기해 봐 460 00:30:27,779 --> 00:30:31,029 내가 할게요 얘는 내가 더 편할 거예요 461 00:30:32,613 --> 00:30:34,363 잠깐만, 하누드 462 00:30:34,488 --> 00:30:36,392 난 혼자예요 463 00:30:36,605 --> 00:30:38,863 혼자란 거 알아 464 00:30:39,488 --> 00:30:43,446 하지만 신이 우리와 함께하지 465 00:30:44,613 --> 00:30:46,321 같이 있어 주세요 466 00:30:47,196 --> 00:30:48,863 같이 있어 467 00:30:49,446 --> 00:30:51,363 같이 있단다 아가 468 00:30:52,113 --> 00:30:56,654 누가 데리러 올 때까지 혼자 두지 않을 거야 469 00:30:59,071 --> 00:30:59,988 뭐라고? 470 00:31:00,279 --> 00:31:04,113 누가 데리러 오면 끊을 거예요? 471 00:31:04,404 --> 00:31:08,513 아니, 계속 곁에 있을 거야 같이 있을게 472 00:31:08,613 --> 00:31:13,013 군인들이 오더라도 끊지 말고 계속 통화하자 473 00:31:13,113 --> 00:31:14,446 같이 있을게 474 00:31:15,529 --> 00:31:16,571 알았어요 475 00:31:19,446 --> 00:31:21,571 하누드 아가 476 00:31:22,779 --> 00:31:24,679 얘기하자 477 00:31:24,779 --> 00:31:29,196 괜찮다면 창밖 좀 내다보렴 478 00:31:30,446 --> 00:31:31,846 할 수 있다면 479 00:31:31,946 --> 00:31:35,863 보기 싫고 숨고 싶다면 그렇게 해도 돼 480 00:31:38,113 --> 00:31:41,154 밖의 상황을 창으로 볼 수 있겠니? 481 00:31:43,446 --> 00:31:44,263 왜 그래 아가? 482 00:31:44,363 --> 00:31:46,404 나한테 총을 쏴요 483 00:31:52,279 --> 00:31:54,113 애한테 총을 쏘고 있어요 484 00:31:54,446 --> 00:31:55,446 마흐디 485 00:32:04,904 --> 00:32:07,013 말해 봐 좋아하는 게 뭐야? 486 00:32:07,113 --> 00:32:10,029 제발 데리러 와 주세요 487 00:32:15,946 --> 00:32:17,279 무서워요 488 00:32:19,904 --> 00:32:21,446 따라 해 위대하신 하나님 489 00:32:24,696 --> 00:32:26,238 우릴 지켜 주세요 490 00:32:37,279 --> 00:32:40,113 쿠란을 암송해 줄까? 491 00:32:41,529 --> 00:32:42,529 네 492 00:32:47,779 --> 00:32:50,321 같이 기도하자 알겠지? 493 00:32:51,446 --> 00:32:52,363 네 494 00:32:57,321 --> 00:32:59,904 '자비와 긍휼의 하나님의 이름으로' 495 00:33:02,863 --> 00:33:05,363 '모든 찬양을 하나님께 드립니다' 496 00:33:08,946 --> 00:33:10,779 '자비롭고 긍휼하신 분' 497 00:33:14,029 --> 00:33:16,154 '심판의 날의 주인이시여' 498 00:33:19,779 --> 00:33:23,113 '당신만을 경배하며 도움을 구하나이다' 499 00:33:26,779 --> 00:33:29,529 '올바른 길로 인도하소서' 500 00:33:33,404 --> 00:33:36,029 '당신의 은총을 입은 길' 501 00:33:40,738 --> 00:33:43,113 '진노를 받거나 길 잃은 자의 길로' 502 00:33:45,779 --> 00:33:47,696 '인도하지 마옵소서' 503 00:33:50,113 --> 00:33:51,571 아멘 504 00:33:54,071 --> 00:33:56,054 '신께서 진리를 말씀하셨다' 505 00:33:56,154 --> 00:33:58,029 '신께서 진리를 말씀하셨다' 506 00:33:58,279 --> 00:34:00,821 잘했어 암송 잘하는구나 507 00:34:01,613 --> 00:34:03,946 제발 데리러 와 주세요 508 00:34:04,863 --> 00:34:08,029 울지 마 더 기도할까? 509 00:34:08,738 --> 00:34:10,946 탱크가 내 옆에 있어요 510 00:34:11,946 --> 00:34:13,239 어디 있다고? 511 00:34:13,339 --> 00:34:14,738 내 옆에요 512 00:34:16,029 --> 00:34:17,946 탱크가 네 옆에 있니? 513 00:34:20,154 --> 00:34:23,346 움직이니, 멈췄니? 누가 내렸니? 514 00:34:23,446 --> 00:34:25,363 움직이고 있어요 515 00:34:25,654 --> 00:34:26,894 움직이고 있니? 516 00:34:26,994 --> 00:34:27,894 네 517 00:34:28,738 --> 00:34:34,488 옆에서 오니, 뒤에서 오니 아니면 앞에서 오니? 518 00:34:35,613 --> 00:34:37,946 앞에서요 519 00:34:38,279 --> 00:34:41,346 차 앞쪽에서 오고 있어? 520 00:34:41,446 --> 00:34:42,446 네 521 00:34:44,279 --> 00:34:45,392 가깝니? 522 00:34:46,189 --> 00:34:47,529 진짜 가까워요 523 00:34:48,279 --> 00:34:49,612 네 쪽으로 오고 있니? 524 00:34:49,712 --> 00:34:52,071 다 왔어요 525 00:34:52,779 --> 00:34:54,821 제발 와 주세요 526 00:34:56,071 --> 00:34:57,863 탱크가 다 왔어요 527 00:35:01,113 --> 00:35:02,113 하누드 528 00:35:05,238 --> 00:35:06,279 하누드 529 00:35:30,821 --> 00:35:33,779 연결이 끊겼어요 다시 걸어 볼게요 530 00:35:37,696 --> 00:35:40,446 제발, 손을 써야 해요 재촉하세요 531 00:35:43,446 --> 00:35:45,446 알아요 압니다만... 532 00:35:50,946 --> 00:35:53,071 부탁입니다 제발 533 00:35:54,279 --> 00:35:55,988 탱크가 오고 있어요 534 00:35:58,154 --> 00:35:59,179 진짜 가까워요 535 00:35:59,279 --> 00:36:00,612 네 쪽으로 오고 있니? 536 00:36:00,712 --> 00:36:03,071 다 왔어요 537 00:36:03,738 --> 00:36:05,779 제발 와 주세요 538 00:36:07,071 --> 00:36:08,738 탱크가 다 왔어요 539 00:36:10,654 --> 00:36:12,086 네 쪽으로 오고 있니? 540 00:36:12,186 --> 00:36:14,571 다 왔어요 541 00:36:15,404 --> 00:36:17,446 제발 와 주세요 542 00:36:18,738 --> 00:36:20,446 탱크가 다 왔어요 543 00:36:26,279 --> 00:36:27,946 통화 종료 544 00:36:54,446 --> 00:36:55,654 어떻게 됐어요? 545 00:36:58,654 --> 00:37:00,946 다시 통화 시도하고 있어 546 00:37:22,113 --> 00:37:26,529 처음 통화한 시각에서 한 시간이 지났어요 547 00:37:26,738 --> 00:37:29,529 8분이면 구했을 텐데요 548 00:37:30,779 --> 00:37:32,071 실례합니다 549 00:37:32,738 --> 00:37:35,513 무함마드 하마다란 남자 전화예요 550 00:37:35,613 --> 00:37:38,904 조정 책임자 바꿔 달래요 2번입니다 551 00:37:39,696 --> 00:37:42,154 애 삼촌이에요 통화하세요 552 00:37:44,613 --> 00:37:45,529 여보세요 553 00:37:51,279 --> 00:37:52,404 여긴 금연이야 554 00:37:52,613 --> 00:37:55,196 오래 걸리는 거 압니다 555 00:37:55,863 --> 00:38:01,238 겨우 8분 거리긴 하지만 556 00:38:03,404 --> 00:38:08,738 구급차 보내려면 적십자에 전화해야 해요 557 00:38:09,113 --> 00:38:12,321 제네바 말고 예루살렘 지사요 558 00:38:12,446 --> 00:38:15,404 적십자가 COGAT에 연락해요 559 00:38:15,613 --> 00:38:17,238 COGAT요? 560 00:38:17,488 --> 00:38:21,971 이스라엘 국방부 산하 부서로 561 00:38:22,071 --> 00:38:25,238 점령지에서의 활동을 조정합니다 562 00:38:25,446 --> 00:38:26,763 아흐마드 마드훈 563 00:38:26,863 --> 00:38:31,404 아뇨, 지상군 아닙니다 중재 부서예요 564 00:38:34,779 --> 00:38:38,679 현장 군인들이 보내는 안전 경로로 565 00:38:38,779 --> 00:38:43,221 우리 구급차가 공격 안 받고 움직입니다 566 00:38:43,321 --> 00:38:45,471 바로 보내진 않고요 567 00:38:45,571 --> 00:38:49,429 COGAT을 거쳐 적십자에 전달하죠 568 00:38:49,529 --> 00:38:51,679 적십자가 경로를 알려 주고요 569 00:38:51,779 --> 00:38:56,888 하지만 경로를 받았다고 바로 출동할 순 없습니다 570 00:38:56,988 --> 00:39:03,238 구급차 출동 허가는 별도의 단계가 있거든요 571 00:39:03,696 --> 00:39:07,679 전 이 절차를 철저히 따라야 합니다 572 00:39:07,779 --> 00:39:13,404 안 그러면 구급차를 향해 총격을 가한 뒤 573 00:39:13,779 --> 00:39:16,196 우리 탓으로 돌리거든요 574 00:39:17,946 --> 00:39:19,071 압니다 575 00:39:19,613 --> 00:39:23,738 다른 곳에선 바로 보내죠 알고 있습니다 576 00:39:28,613 --> 00:39:29,763 침례병원 577 00:39:29,863 --> 00:39:32,071 파레스 주유소 도보 40분 578 00:39:34,154 --> 00:39:37,654 건물에서 건물로 건너뛰며 갈 수밖에 없어 579 00:39:37,779 --> 00:39:39,321 벽에 바짝 붙어서 가 580 00:39:39,821 --> 00:39:41,404 그래 스파이더맨처럼 581 00:39:42,738 --> 00:39:47,738 40분, 길어야 한 시간이야 할 수 있어, 마드훈 582 00:39:47,946 --> 00:39:51,554 마드훈, 내가 지시하기 전 출발하지 마 583 00:39:51,654 --> 00:39:52,647 뭐 하시는 거죠? 584 00:39:52,747 --> 00:39:53,554 자네는? 585 00:39:53,654 --> 00:39:55,429 뭐 하시는 거예요? 586 00:39:55,529 --> 00:39:58,554 생명을 살릴 수 있는데 왜 이러세요? 587 00:39:58,654 --> 00:40:00,467 이게 옳으니까 588 00:40:00,567 --> 00:40:02,679 무슨 소리예요? 589 00:40:02,779 --> 00:40:05,679 아이를 구할 진짜 영웅은 그 둘이에요 590 00:40:05,779 --> 00:40:07,971 - 쫄아서 입만 털면서 - 쫄아? 591 00:40:08,071 --> 00:40:12,029 출동 허가나 조정 같은 소리는 집어치워요 592 00:40:12,696 --> 00:40:15,221 매초 사람이 죽어가요 593 00:40:15,321 --> 00:40:17,846 - 1초마다! - 대원들도 죽으라고? 594 00:40:17,946 --> 00:40:21,196 이러니 이스라엘에 점령당한 거라고요 595 00:40:42,446 --> 00:40:44,113 아뇨 아니에요 596 00:40:45,113 --> 00:40:47,446 아뇨 애 안 죽었어요 597 00:40:49,946 --> 00:40:52,613 니스린 와 줘야겠어요 598 00:40:58,779 --> 00:41:00,488 심호흡해 599 00:41:01,238 --> 00:41:04,279 그 아이를 구하지 못했어요 600 00:41:05,571 --> 00:41:06,946 이해해 601 00:41:08,488 --> 00:41:11,196 물 좀 마셔 어서 602 00:41:16,863 --> 00:41:18,238 심호흡해 603 00:41:20,071 --> 00:41:22,863 날 봐 내 눈을 보라고 604 00:41:23,446 --> 00:41:25,571 최선을 다한 거야 605 00:41:26,738 --> 00:41:28,154 심호흡해 606 00:41:40,113 --> 00:41:43,363 라나가 할 수 있는 최선을 다한 거야 607 00:41:50,404 --> 00:41:53,446 밖에 나가서 숨 좀 골라 가자 608 00:41:54,029 --> 00:41:55,363 자, 어서 609 00:42:02,696 --> 00:42:03,456 담배? 610 00:42:03,556 --> 00:42:04,696 여긴 금연이에요 611 00:42:16,613 --> 00:42:17,571 여보세요 612 00:42:19,279 --> 00:42:20,196 네 613 00:42:22,279 --> 00:42:23,363 아직입니까? 614 00:42:25,571 --> 00:42:27,654 전화는 감사하지만 615 00:42:28,738 --> 00:42:31,029 이젠 필요 없습니다 616 00:42:37,279 --> 00:42:38,904 그 애는 죽었습니다 617 00:43:03,738 --> 00:43:06,946 출산 직전인 여자 전화를 받은 적 있어요 618 00:43:08,779 --> 00:43:15,404 10살짜리 여동생과 고립된 상태더라고요 619 00:43:16,446 --> 00:43:20,904 결국 산부인과 의사한테 전화 지시를 부탁했죠 620 00:43:21,196 --> 00:43:24,488 여동생한테 대응 절차를 말해 줬어요 621 00:43:24,613 --> 00:43:25,946 하나씩 622 00:43:26,113 --> 00:43:30,446 제가 그 둘을 연결했는데 다섯 시간이 지나니까 623 00:43:33,988 --> 00:43:35,446 결국 낳더라고요 624 00:43:37,154 --> 00:43:40,529 아기 울음소리가 진짜 기적 같았어요 625 00:43:42,488 --> 00:43:45,113 내가 얼마나 쓸모 있는 사람 같던지 626 00:43:45,779 --> 00:43:48,779 그 기분은 말로 표현 못 해요 627 00:43:50,196 --> 00:43:51,946 풀 메이크업도 했다니까? 628 00:43:55,154 --> 00:43:56,738 왜 그랬나 몰라 629 00:44:10,321 --> 00:44:12,613 힌드 어머님 번호 부탁해요 630 00:44:21,863 --> 00:44:23,113 여보세요 631 00:44:24,154 --> 00:44:25,738 힌드 어머님 되십니까? 632 00:44:26,988 --> 00:44:29,071 적신월사인데요 633 00:44:31,488 --> 00:44:33,738 하나만 여쭐게요 634 00:44:35,071 --> 00:44:39,779 화내지 말고 들어 주세요 하나만 여쭙겠습니다 635 00:44:40,946 --> 00:44:45,613 언제 힌드랑 마지막으로 통화하셨나요? 636 00:44:47,946 --> 00:44:49,946 제가 전화하기 직전요? 637 00:44:50,821 --> 00:44:52,446 알겠습니다 638 00:44:52,613 --> 00:44:54,679 애가 살아 있어요 가요 639 00:44:54,779 --> 00:44:56,321 살아 있어요 640 00:45:02,863 --> 00:45:04,571 - 여보세요? - 하누드 641 00:45:06,738 --> 00:45:07,779 여보세요? 642 00:45:09,654 --> 00:45:11,596 끊지 마 계속 통화하자 643 00:45:11,696 --> 00:45:13,446 자, 받아요 644 00:45:21,238 --> 00:45:23,363 버네사 또 전데요 645 00:45:23,946 --> 00:45:25,488 그 애가 살아 있어요 646 00:45:27,613 --> 00:45:30,529 아뇨, 조정을 다시 시작해 주세요 647 00:45:30,738 --> 00:45:32,179 뭐가 죄송하다는 거죠? 648 00:45:32,279 --> 00:45:33,172 왜 안 됩니까? 649 00:45:33,272 --> 00:45:34,196 왜 안 돼요? 650 00:45:35,196 --> 00:45:36,904 이제 깜깜해지잖아요 651 00:45:38,571 --> 00:45:39,571 뭐라고? 652 00:45:39,738 --> 00:45:42,238 이제 깜깜해지잖아요 무서워요 653 00:45:44,029 --> 00:45:46,488 조금만 크게 얘기해 줄래? 654 00:45:50,279 --> 00:45:51,799 가자 일로 바쁘시겠죠 655 00:45:51,899 --> 00:45:52,846 군에 전화해요 656 00:45:52,946 --> 00:45:53,679 오마르 657 00:45:53,779 --> 00:45:55,488 제가 얘기할게요 658 00:45:55,738 --> 00:45:57,946 여보세요? 안 됩니다 659 00:45:58,279 --> 00:45:59,821 얘기 좀 들어 보세요 660 00:46:00,029 --> 00:46:01,613 어떤 차에 총을 쏴서 661 00:46:01,738 --> 00:46:05,946 차 안에 여자애 한 명만 살아남아 있다고요 662 00:46:06,904 --> 00:46:08,679 이스라엘군 연락 담당자죠? 663 00:46:08,779 --> 00:46:10,654 지랄 그만 떨고 손 좀 써요 664 00:46:11,488 --> 00:46:13,113 지랄하고 있네! 665 00:46:13,279 --> 00:46:14,179 지랄하네 666 00:46:14,279 --> 00:46:16,638 '죄송해요' 이 지랄 떨잖아요 667 00:46:16,738 --> 00:46:18,388 그게 사람이에요? 668 00:46:18,488 --> 00:46:19,571 오마르 669 00:46:21,779 --> 00:46:22,679 오마르 670 00:46:30,613 --> 00:46:32,071 어떻게 됐어요? 671 00:46:34,154 --> 00:46:36,888 적십자에서 더는 조정 안 하겠대요 672 00:46:36,988 --> 00:46:39,071 그게 뭐 별건가요? 673 00:46:39,446 --> 00:46:42,321 우리 보건부에 연락해 보면 되죠 674 00:46:48,363 --> 00:46:52,113 여보세요? 선생님 적신월사 마흐디입니다 675 00:46:53,613 --> 00:46:56,404 부탁 하나만 할게요 676 00:46:56,738 --> 00:47:00,613 이스라엘군과 조정해 구급차 좀 보내 주세요 677 00:47:01,488 --> 00:47:06,029 여자애가 가족 시신들과 차에 갇혀 있습니다 678 00:47:06,779 --> 00:47:09,179 탱크와 폭격에 둘러싸였어요 679 00:47:09,279 --> 00:47:11,488 포위돼서 조정이 필요합니다 680 00:47:13,904 --> 00:47:17,071 감사합니다 연락 기다리겠습니다 681 00:47:18,196 --> 00:47:22,196 세부 사항 보내 드리죠 구조대는 대기 중입니다 682 00:47:22,613 --> 00:47:23,738 어떻게 됐어요? 683 00:47:23,946 --> 00:47:25,096 다시 하는 거죠 684 00:47:25,196 --> 00:47:25,736 네? 685 00:47:25,836 --> 00:47:27,946 원점에서요 686 00:47:28,113 --> 00:47:29,029 알았어요 687 00:47:43,613 --> 00:47:45,238 들려요? 688 00:47:45,529 --> 00:47:46,946 응, 아가 689 00:47:49,404 --> 00:47:51,388 나한테 총을 쏴요 690 00:47:51,488 --> 00:47:54,029 그래, 너한테 총 쏘는 거 들려 691 00:47:54,779 --> 00:47:56,571 데리러 와 주세요 692 00:48:00,404 --> 00:48:01,551 제발요! 693 00:48:01,651 --> 00:48:02,779 아가 694 00:48:02,904 --> 00:48:04,429 나 혼자예요 695 00:48:04,529 --> 00:48:09,321 나도 정말이지 가고 싶단다 696 00:48:10,279 --> 00:48:14,279 남편한테 데려다 달라고 해요 697 00:48:14,654 --> 00:48:18,446 우리 남편한테 데려다 달라고 하라고? 698 00:48:19,279 --> 00:48:20,238 네 699 00:48:26,613 --> 00:48:31,363 남편은 일하고 있어서 못 데려다줘 700 00:48:35,279 --> 00:48:36,779 전화해요 701 00:48:37,279 --> 00:48:38,904 남편한테 전화할까? 702 00:48:39,446 --> 00:48:40,363 네 703 00:48:40,488 --> 00:48:44,363 알았어 지금 전화해 볼게 704 00:48:50,446 --> 00:48:52,154 아직 소식 없어요? 705 00:48:52,446 --> 00:48:54,321 보건부와 얘기 중이에요 706 00:48:54,946 --> 00:48:56,026 그래서요? 707 00:48:56,126 --> 00:48:57,191 답변 기다리고 있죠 708 00:49:05,488 --> 00:49:08,196 남편이 지금 좀 멀리 있어 709 00:49:09,113 --> 00:49:11,613 바로 갈 수는 없을 거야 710 00:49:12,113 --> 00:49:14,304 우리가 먼 곳에 살거든 711 00:49:14,404 --> 00:49:15,811 몇 시예요? 712 00:49:15,911 --> 00:49:16,946 응? 713 00:49:18,154 --> 00:49:22,613 몇 시예요? 깜깜해지면 무서운데 714 00:49:23,738 --> 00:49:27,113 깜깜해지고 있다고 했지? 715 00:49:28,113 --> 00:49:30,071 아직 빛이 좀 남아 있어 716 00:49:30,654 --> 00:49:32,279 아직 시간이 있지 717 00:50:50,738 --> 00:50:55,029 벌써 여러 명, 심지어 대사한테도 연락했어요 718 00:50:55,363 --> 00:50:56,904 도와주셔야 합니다 719 00:50:57,863 --> 00:51:02,363 영향력 있는 인맥이 필요해요 720 00:51:05,488 --> 00:51:09,238 관공서야 문 닫았죠 개인적 인맥이 필요해요 721 00:51:11,154 --> 00:51:14,279 정말 이해합니다 어머님 722 00:51:14,988 --> 00:51:16,904 진심으로 이해해요 723 00:51:20,529 --> 00:51:26,613 그럼요, 제 동료가 힌드를 안심시키고 있어요 724 00:51:28,279 --> 00:51:31,071 힌드 엄마인데 받아 줘요 못 하겠어요 725 00:51:34,529 --> 00:51:35,488 여보세요? 726 00:51:44,071 --> 00:51:46,029 아들은 곁에 있나요? 727 00:51:46,613 --> 00:51:51,488 다행이네요, 힌드도 집으로 꼭 돌아가서 728 00:51:51,821 --> 00:51:55,779 다시 함께할 수 있길 바랍니다 729 00:51:58,654 --> 00:52:01,904 무서워요 제발 와 주세요 730 00:52:03,696 --> 00:52:06,446 어두워졌어요 얼른 오세요 731 00:52:08,529 --> 00:52:10,113 진정해 732 00:52:10,404 --> 00:52:12,554 더 불안하게 하면 안 돼 733 00:52:12,654 --> 00:52:13,821 데려가 주세요 734 00:52:13,946 --> 00:52:18,321 갈게, 아가 근데 직접 갈 순 없어 735 00:52:18,988 --> 00:52:20,346 오세요 736 00:52:20,446 --> 00:52:23,696 가고 싶은데 그럴 힘이 없어 737 00:52:23,946 --> 00:52:26,113 하지만 아까 말했듯이 738 00:52:26,779 --> 00:52:31,446 지금 조정하고 있으니 잘되면 좋겠다 739 00:52:31,779 --> 00:52:32,863 뭐라고요? 740 00:52:34,821 --> 00:52:36,488 조정이 뭐냐고? 741 00:52:36,613 --> 00:52:39,471 가족에 빗대어 설명해 줘 742 00:52:39,571 --> 00:52:44,179 잘 들어 봐 여기 적신월사에는 743 00:52:44,279 --> 00:52:48,738 나랑 형제자매들이 있고 아버지가 있어, 알겠니? 744 00:52:49,446 --> 00:52:54,196 탱크에 탄 군인들도 아버지가 있단다 745 00:52:54,654 --> 00:52:58,071 우리 아버지가 그쪽 아버지랑 얘기해야 746 00:52:58,363 --> 00:53:01,779 우리가 형제를 보내서 널 구해도 747 00:53:01,946 --> 00:53:03,779 그쪽 아들이 총을 안 쏴 748 00:53:05,196 --> 00:53:07,154 지금은 쏘는데요 749 00:53:09,821 --> 00:53:14,238 그래, 나한테도 총 쏘는 소리가 들려 750 00:53:15,404 --> 00:53:17,738 나 데리러 오게 누구 불러 주세요 751 00:53:32,738 --> 00:53:37,471 우리 삼촌들한테 전화해 주세요, 전화해서 752 00:53:37,571 --> 00:53:40,946 나 데리러 오라고 해 주세요 753 00:53:41,946 --> 00:53:43,904 누구? 754 00:53:47,029 --> 00:53:48,113 하누드? 755 00:53:48,238 --> 00:53:53,304 잠깐만요, 레일라가 이 통화 녹취를 따야 해요 756 00:53:53,404 --> 00:53:56,154 그걸 딴 뒤 SNS에 올리고 757 00:53:56,613 --> 00:53:58,363 언론에도 보낼 겁니다 758 00:53:59,821 --> 00:54:01,113 그래요 759 00:54:03,863 --> 00:54:05,404 와서 호흡 좀 가다듬어 760 00:54:16,779 --> 00:54:18,904 통화 내역 761 00:54:31,404 --> 00:54:33,571 빨리 다시 통화해야 해요 762 00:54:39,029 --> 00:54:40,946 다른 헤드폰 없어요? 763 00:54:47,446 --> 00:54:48,826 헤드폰은 멀쩡해 764 00:54:48,926 --> 00:54:50,238 아니에요 765 00:54:50,696 --> 00:54:52,929 애가 휴대 전화와 멀어서 그래 766 00:54:53,029 --> 00:54:56,013 니스린 애랑은 내가 통화할게요 767 00:54:56,113 --> 00:54:58,846 - 내가 할래요 - 헤드폰 부러지겠어 768 00:54:58,946 --> 00:54:59,879 이리 줘요! 769 00:54:59,979 --> 00:55:01,013 라나 진정해 770 00:55:01,113 --> 00:55:02,888 놔요 니스린 771 00:55:02,988 --> 00:55:06,346 그러면 애만 더 불안해져 772 00:55:06,446 --> 00:55:08,929 - 애를 살려야죠 - 진정해 773 00:55:09,029 --> 00:55:12,279 난 어떻게 돼도 괜찮아요 죽어도 된다고요! 774 00:55:12,696 --> 00:55:15,138 라나 마음 다시 가다듬어 775 00:55:15,238 --> 00:55:18,238 왜 비명 질렀어? 무슨 일 있어? 776 00:55:22,321 --> 00:55:23,571 눈이? 777 00:55:26,321 --> 00:55:27,404 하누드 778 00:55:29,613 --> 00:55:30,654 하누드 779 00:55:32,279 --> 00:55:33,179 하누드 780 00:55:35,904 --> 00:55:38,946 하누드, 아가 세상에 781 00:55:40,946 --> 00:55:43,779 자, 차분하게 얘기해 봐 782 00:55:43,904 --> 00:55:45,904 잘 안 들리거든 783 00:55:46,863 --> 00:55:50,113 그리고 끊지 말고 계속 통화해 784 00:55:50,321 --> 00:55:51,279 네 785 00:55:52,071 --> 00:55:53,238 아가 786 00:55:53,338 --> 00:55:54,238 네? 787 00:55:54,738 --> 00:55:59,696 하나만 묻자 지금 눈이 아프니? 788 00:56:07,113 --> 00:56:10,388 뭐라고? 목소리가 잘 안 들려 789 00:56:10,488 --> 00:56:14,654 천천히 말해야 들을 수 있어 790 00:56:16,613 --> 00:56:19,054 이름이 뭐라고? 난 오마르란다 791 00:56:19,154 --> 00:56:20,747 이것도 영어로 넣지 792 00:56:20,847 --> 00:56:22,191 하누드예요 793 00:56:22,738 --> 00:56:23,975 총을 쏘고 있어요 794 00:56:24,544 --> 00:56:26,321 그래 좌석 밑에 숨어 795 00:56:26,863 --> 00:56:28,446 아뇨 데리러 오세요 796 00:56:29,446 --> 00:56:31,363 나한테 총을 쏘고 있어요 797 00:56:35,113 --> 00:56:36,571 무서워요 798 00:56:38,113 --> 00:56:39,960 무섭대 799 00:56:40,060 --> 00:56:41,179 하누드 800 00:56:41,279 --> 00:56:43,238 다쳤어요 801 00:56:43,863 --> 00:56:45,196 누가 다쳤어? 802 00:56:47,071 --> 00:56:47,778 하누드 803 00:56:47,878 --> 00:56:49,613 데리러 와 주세요 804 00:56:50,029 --> 00:56:51,756 다쳤다고 한 거야? 805 00:56:51,856 --> 00:56:53,113 다쳤다고? 806 00:56:54,904 --> 00:56:59,113 애가 피를 흘리고 있어요 어떻게 좀 해 봐요 807 00:56:59,238 --> 00:57:02,738 다쳤고 피를 흘린다고도 올려 808 00:57:03,321 --> 00:57:04,738 좋은 생각이네요 809 00:57:04,946 --> 00:57:07,138 꼭 영어로 쓰세요 810 00:57:07,238 --> 00:57:10,363 피를 흘리고 있고 다쳤다고요 811 00:57:11,696 --> 00:57:15,404 장난해요? SNS 안 봐요? 812 00:57:15,529 --> 00:57:18,179 이 게시물 좀 보라고요 813 00:57:18,279 --> 00:57:21,154 길가에 애들 찢긴 시신이 널려 있어요 814 00:57:21,321 --> 00:57:24,096 겁에 질린 여자애 목소리 하나로 815 00:57:24,196 --> 00:57:27,238 동정을 살 수 있다고 생각해요? 816 00:57:27,613 --> 00:57:29,971 얘한테 필요한 건 구급차예요 817 00:57:30,071 --> 00:57:31,488 구조대! 818 00:57:31,946 --> 00:57:36,196 오마르, 부탁할게요 다들 지금 날카로워요 819 00:57:46,196 --> 00:57:47,529 힌드, 아가 820 00:57:49,113 --> 00:57:51,080 다쳤니? 821 00:57:51,180 --> 00:57:52,904 스피커폰으로 연결해요 822 00:57:54,738 --> 00:57:55,863 하누드 823 00:57:57,071 --> 00:57:58,154 하누드? 824 00:58:02,321 --> 00:58:03,421 의사? 825 00:58:03,521 --> 00:58:05,071 의사를 만나고 싶어? 826 00:58:05,821 --> 00:58:08,446 의사가 와야 해요 827 00:58:08,946 --> 00:58:13,346 의사 선생님과 통화했어 너 데리러 가실 거야 828 00:58:13,446 --> 00:58:15,554 거기 가만히 있어 알겠지? 829 00:58:15,654 --> 00:58:16,574 다쳤나 봐요 830 00:58:16,674 --> 00:58:19,613 목소리로는 아닌 거 같아 831 00:58:19,904 --> 00:58:24,196 주변 시신의 피가 묻은 거야 832 00:58:25,613 --> 00:58:26,738 하누드 833 00:58:27,988 --> 00:58:29,988 집에 가는 길 아니? 834 00:58:30,863 --> 00:58:31,779 오마르 835 00:58:31,904 --> 00:58:34,113 네, 집이 어딘지는 알아요 836 00:58:37,613 --> 00:58:38,683 뭐라고? 837 00:58:38,950 --> 00:58:40,679 하지만 데리러 오세요 838 00:58:40,779 --> 00:58:45,071 나가지 마, 아가 차에 있어 839 00:58:46,238 --> 00:58:47,851 숨쉬기 힘들어요 840 00:58:47,951 --> 00:58:49,529 뭐라고? 841 00:58:49,988 --> 00:58:53,613 갇혀서 못 나가요 데리러 와 주세요 842 00:58:54,279 --> 00:58:58,696 주변에 군인이 많아서 나가면 어찌 될지 몰라 843 00:59:01,446 --> 00:59:04,113 끊겼어 나와, 오마르 844 00:59:06,988 --> 00:59:07,946 여보세요? 845 00:59:08,779 --> 00:59:11,571 의사 선생님 들어온 소식 있나요? 846 00:59:12,863 --> 00:59:14,696 보건부인가요? 847 00:59:14,863 --> 00:59:17,154 네, 제가 대사님께 전화했죠 848 00:59:19,196 --> 00:59:21,888 규정은 압니다 한 번에 중재자 한 명이죠 849 00:59:21,988 --> 00:59:24,013 그건 비공식적 전화였어요 850 00:59:24,113 --> 00:59:28,779 여자애가 피를 흘리는데 어쩔 도리가 없어서요 851 00:59:29,779 --> 00:59:31,321 출동 허가 났어요? 852 00:59:34,154 --> 00:59:36,388 이리 줘요 853 00:59:36,488 --> 00:59:37,613 의사 선생님 854 00:59:39,029 --> 00:59:42,279 밤새 조정할 게 뻔해요 855 00:59:42,488 --> 00:59:44,779 좋은 대안이 있는데요 856 00:59:45,404 --> 00:59:48,279 이스라엘군에 전화하셔서 857 00:59:48,488 --> 00:59:52,404 도움 요청 중인 애가 있다고 전해 주세요 858 00:59:52,738 --> 00:59:56,013 군인들이 할 일은 애를 데리고 나와서 859 00:59:56,113 --> 00:59:58,971 선전용으로 사진 찍는 것뿐입니다 860 00:59:59,071 --> 01:00:02,738 좀 살려 달라고 해 주세요 자기 집도 알아요 861 01:00:09,904 --> 01:00:13,321 내가 이스라엘군이면 그럴 텐데 862 01:00:13,488 --> 01:00:16,613 우리가 어디 사는지 잊었어요? 863 01:00:16,738 --> 01:00:19,529 저들이 애를 못 봤겠어요? 864 01:00:19,863 --> 01:00:22,471 탱크에 적외선 센서가 있어요 865 01:00:22,571 --> 01:00:25,804 열원을 감지하니까 시신은 안 잡히지만 866 01:00:25,904 --> 01:00:28,638 애는 감지기에 빨갛게 뜰 거예요 867 01:00:28,738 --> 01:00:30,696 소리도 들릴걸요 868 01:00:32,071 --> 01:00:33,488 아무 소리도 안 나 869 01:00:35,113 --> 01:00:36,613 애 목소리가 안 들려 870 01:00:41,071 --> 01:00:43,613 숨소리 들려요 말하면 들을 거예요 871 01:00:43,946 --> 01:00:44,946 응 872 01:00:46,321 --> 01:00:49,613 난 계속 너 부르고 있었어 873 01:00:50,696 --> 01:00:53,554 괜찮은지 확인하려고 874 01:00:53,654 --> 01:00:56,404 근데 오마르 삼촌은 단박에 아네? 875 01:00:56,654 --> 01:00:59,029 삼촌은 맨날 나보다 한발 빨라 876 01:00:59,196 --> 01:01:01,029 뭐든 잘해 877 01:01:04,446 --> 01:01:05,696 끝난 건가요? 878 01:01:06,279 --> 01:01:08,446 그게 편하시겠죠 879 01:01:08,571 --> 01:01:10,154 닥쳐 880 01:01:16,988 --> 01:01:18,154 하누드 881 01:01:19,988 --> 01:01:22,863 승인된 경로 882 01:01:29,821 --> 01:01:33,738 나도 딸 낳으면 하누드라고 부를 거야 883 01:01:39,113 --> 01:01:41,446 내 말 들리니? 884 01:01:44,988 --> 01:01:45,721 듣고 있어요 885 01:01:45,821 --> 01:01:48,238 하누드 혹시 음소거 눌렀니? 886 01:01:48,779 --> 01:01:49,406 왜? 887 01:01:49,506 --> 01:01:51,130 뭐 숨기는 거 있죠? 888 01:01:53,863 --> 01:01:55,721 - 노트북 열어요 - 싫어 889 01:01:55,821 --> 01:01:56,654 그럼 비켜요 890 01:01:56,754 --> 01:01:58,179 안 비킬 거야 891 01:01:58,279 --> 01:02:00,613 자네가 상관할 바 아니야 892 01:02:01,071 --> 01:02:01,988 여보세요? 893 01:02:03,946 --> 01:02:05,238 네, 의사 선생님 894 01:02:08,113 --> 01:02:09,571 방금 받았습니다 895 01:02:10,321 --> 01:02:11,654 정말 감사합니다 896 01:02:14,863 --> 01:02:17,113 노트북 열어요 비켜요 897 01:02:18,071 --> 01:02:18,763 오마르, 그만해 898 01:02:18,863 --> 01:02:20,054 - 비켜요 - 싫어 899 01:02:20,154 --> 01:02:22,388 - 비키게 될 겁니다 - 무슨 900 01:02:22,488 --> 01:02:23,721 - 노트북 열어요 - 싫어 901 01:02:23,821 --> 01:02:25,446 뭘 숨기는 거죠? 902 01:02:28,279 --> 01:02:30,196 제발 노트북 열어요 903 01:02:37,279 --> 01:02:38,596 드디어 904 01:02:38,696 --> 01:02:40,176 구조대에 전화해요 905 01:02:40,276 --> 01:02:41,804 안 돼 애가 말이 없어 906 01:02:41,904 --> 01:02:43,679 살아 있어요 907 01:02:43,779 --> 01:02:46,346 피를 흘리더니 조용해졌잖아 908 01:02:46,446 --> 01:02:47,888 우릴 듣고는 있어요 909 01:02:47,988 --> 01:02:51,846 간다고 계속 말만 하니까 이제 안 믿는 거예요 910 01:02:51,946 --> 01:02:54,596 아직 숨 쉬고 살아 있어요 911 01:02:54,696 --> 01:02:56,013 구조대에 연락해요 912 01:02:56,113 --> 01:03:00,013 살아 있다고 해도 출동 허가 받아야 해 913 01:03:00,113 --> 01:03:01,596 아, 출동 허가 914 01:03:01,696 --> 01:03:04,179 - 이리 내 - 내 휴대 전화 915 01:03:04,279 --> 01:03:06,304 마흐디 내 휴대 전화 줘요 916 01:03:06,404 --> 01:03:07,804 손 치워 917 01:03:07,904 --> 01:03:10,613 내 휴대 전화 내놓으라고! 918 01:03:23,113 --> 01:03:28,321 적신월사의 형제자매가 조정 중이라고 했지? 919 01:03:34,571 --> 01:03:36,929 진짜 다들 최선을 다하고 있단다 920 01:03:37,029 --> 01:03:39,779 조정이 끝나야 거기 갈 수 있어 921 01:03:46,821 --> 01:03:47,946 라나 922 01:03:48,529 --> 01:03:51,696 라나 내가 얘기할게 923 01:03:52,738 --> 01:03:54,363 전화 넘겨줘 924 01:03:54,946 --> 01:03:57,613 내가 해 볼게 괜찮아 925 01:03:59,196 --> 01:04:00,738 좀 쉬어 926 01:04:03,238 --> 01:04:05,613 이리 줘 알았지? 927 01:04:13,321 --> 01:04:16,138 너 정신력 강한 거 알아 928 01:04:16,238 --> 01:04:20,029 용사처럼 용감하고 인생을 사랑하잖아 929 01:04:20,571 --> 01:04:24,321 심호흡 한번 해 보자 930 01:04:24,613 --> 01:04:27,446 숨을 크게 쉬어 봐 931 01:04:28,779 --> 01:04:30,138 이제 상상해 보렴 932 01:04:30,238 --> 01:04:32,321 이제 상상해 보렴 933 01:04:32,738 --> 01:04:35,613 넌 지금 꽃향기를 맡고 있어 934 01:04:40,738 --> 01:04:43,113 꽃향기를 맡는 거야 935 01:04:45,113 --> 01:04:47,321 코로 들이마시고 참아 936 01:04:48,863 --> 01:04:52,029 그렇게 잠시 숨을 참아 보렴 937 01:04:52,946 --> 01:04:55,071 잠시만 참아 938 01:04:55,279 --> 01:05:01,404 그리고 그 숨을 내뱉어서 촛불 하나를 끄는 거야 939 01:05:09,113 --> 01:05:12,988 그러면 할 수 있을 거야 940 01:05:13,613 --> 01:05:17,404 숨을 들이마시고 내쉬고 941 01:05:18,196 --> 01:05:22,029 들이마셨다가 내쉬어 봐 942 01:05:23,154 --> 01:05:27,238 길게 내쉬어 943 01:05:29,279 --> 01:05:32,404 아까 말했듯이 심호흡해 944 01:05:34,279 --> 01:05:36,696 꽃향기를 맡는 거야 945 01:05:37,363 --> 01:05:40,488 그러고 나서 촛불을 불어서 꺼 946 01:05:44,696 --> 01:05:46,488 눈을 감아 947 01:05:48,363 --> 01:05:50,154 그리고 바다를 떠올려 948 01:05:51,279 --> 01:05:54,113 바다 위로 태양이 빛나고 있어 949 01:05:56,154 --> 01:06:01,638 기억해 봐 바다에서 수영했던 걸 950 01:06:01,738 --> 01:06:05,071 바다와 모래사장에서 놀던 순간을 951 01:06:05,529 --> 01:06:07,321 그 모든 장면을 떠올려 952 01:06:10,904 --> 01:06:14,738 그걸 기억하고 눈앞에 떠올려 봐 953 01:06:16,363 --> 01:06:18,654 가자의 바다를 상상해 954 01:06:19,321 --> 01:06:21,279 가자의 모래사장을 955 01:06:21,613 --> 01:06:25,071 부드럽고 기분 좋은 해변을 956 01:06:26,571 --> 01:06:28,596 맨발로 모래사장을 걸으면 957 01:06:28,696 --> 01:06:34,363 마음이 정말 편안해지잖아 958 01:06:46,863 --> 01:06:47,946 라나 959 01:06:49,571 --> 01:06:50,851 그래, 아가 960 01:06:50,951 --> 01:06:52,221 살아 있네 961 01:06:52,321 --> 01:06:55,946 하누드, 아가 네 목소리 들려 962 01:06:56,279 --> 01:06:57,232 하누드 963 01:06:57,332 --> 01:06:58,232 여보세요? 964 01:07:00,029 --> 01:07:01,446 응, 하누드 965 01:07:02,279 --> 01:07:03,192 누구세요? 966 01:07:03,292 --> 01:07:05,263 난 니스린이라고 해 967 01:07:05,363 --> 01:07:08,613 라나의 언니야 니스린 968 01:07:14,946 --> 01:07:16,279 뭐라고 하누드? 969 01:07:17,488 --> 01:07:18,725 구해 주세요 970 01:07:19,138 --> 01:07:22,096 나랑 계속 통화할게 971 01:07:22,196 --> 01:07:26,513 적신월사에서 누군가 네 곁에 도착할 때까지 972 01:07:26,613 --> 01:07:28,654 널 구해 줄 거야 아가 973 01:07:29,696 --> 01:07:31,071 알겠지 아가? 974 01:07:32,446 --> 01:07:33,696 여보세요? 선생님 975 01:07:34,238 --> 01:07:37,696 아이가 아직 전화로 애원하고 있어요 976 01:07:40,113 --> 01:07:42,404 출동 허가 소식 없나요? 977 01:07:47,238 --> 01:07:50,696 드디어 네 목소리 들으니 정말 기뻐 978 01:07:53,779 --> 01:07:54,821 뭐래요? 979 01:07:56,821 --> 01:07:59,196 아직 출동 허가 안 났어요 980 01:07:59,654 --> 01:08:01,179 뭘 기다리는 거죠? 981 01:08:01,279 --> 01:08:05,696 뭔 말을 듣고 싶어요? 난 규정을 따라야 해요 982 01:08:06,113 --> 01:08:10,679 천 번은 말했잖아요 허가 없인 구급차 못 가요 983 01:08:10,779 --> 01:08:13,779 마흐디, 힌드 엄마가 전화로 울부짖어요 984 01:08:13,904 --> 01:08:14,917 통화해 볼래요? 985 01:08:15,017 --> 01:08:17,013 구해야 해요 제발 986 01:08:17,113 --> 01:08:21,613 8분이면 구하러 가는데 몇 시간째 말만 늘어놓고 987 01:08:21,988 --> 01:08:23,554 마흐디 내 폰 줘요 988 01:08:23,654 --> 01:08:26,013 - 잠깐만 - 직접 통화할게요 989 01:08:26,113 --> 01:08:29,279 마흐디 내 폰 줘요 990 01:08:31,904 --> 01:08:34,404 출동 허가 받으면 나가지 991 01:08:48,321 --> 01:08:50,154 내 휴대 전화 줘요 제발 992 01:08:53,404 --> 01:08:54,529 마흐디 993 01:09:12,238 --> 01:09:13,613 그러지 말고 994 01:09:14,654 --> 01:09:15,904 한 판 해요 995 01:09:18,238 --> 01:09:19,696 얼른요, 마흐디 996 01:10:13,571 --> 01:10:15,821 어서 데리러 와 주세요 997 01:10:16,321 --> 01:10:19,321 곧 우리가 갈 거야 998 01:10:19,571 --> 01:10:21,779 구해 주세요 999 01:10:22,321 --> 01:10:25,613 당연하지 우리 보물 1000 01:10:26,113 --> 01:10:30,904 그래, 아가 약속한 대로 갈게 1001 01:10:31,446 --> 01:10:33,488 나 죽어가요 1002 01:10:34,238 --> 01:10:36,929 아가 넌 무사해 1003 01:10:37,029 --> 01:10:41,904 살아서 숨 쉬면서 얘기도 하고 있잖아 1004 01:10:42,446 --> 01:10:44,738 나 죽어가요 1005 01:11:27,404 --> 01:11:30,429 출동 허가 떨어졌어요 1006 01:11:30,529 --> 01:11:33,696 마흐디 출동 허가 떨어졌어요! 1007 01:11:39,571 --> 01:11:41,475 힌드? 하누드? 1008 01:11:41,848 --> 01:11:42,679 네 1009 01:11:42,779 --> 01:11:44,613 지금 가고 있어 1010 01:11:48,446 --> 01:11:50,904 그래, 자이노 잘 들려 1011 01:11:51,613 --> 01:11:55,779 응, 우리가 있는 거리가... 1012 01:11:57,113 --> 01:12:01,696 자말 압델 나세르 거리 맞아, 이제 좌회전해 1013 01:12:03,571 --> 01:12:04,346 출발했어요 1014 01:12:04,446 --> 01:12:07,513 곧 도착할 거야 마드훈과 잘 해낼 거야 1015 01:12:07,613 --> 01:12:10,471 네, 어머님 구급차가 가고 있어요 1016 01:12:10,571 --> 01:12:14,196 따님이 들을 수 있게 스피커폰으로 연결하죠 1017 01:12:16,488 --> 01:12:19,446 말씀하세요 따님이 듣고 있어요 1018 01:12:21,654 --> 01:12:22,674 하누드? 1019 01:12:22,774 --> 01:12:23,696 네 1020 01:12:24,154 --> 01:12:29,304 엄마는 널 사랑한단다 우리 모두 널 사랑해 1021 01:12:29,404 --> 01:12:30,642 괜찮니? 1022 01:12:31,227 --> 01:12:31,971 네 1023 01:12:32,071 --> 01:12:33,433 조심해 1024 01:12:34,101 --> 01:12:35,001 네 1025 01:12:35,363 --> 01:12:38,238 무서워하지 말고 용감해야 해 1026 01:12:38,488 --> 01:12:39,850 알았지 아가? 1027 01:12:40,001 --> 01:12:40,904 네 1028 01:12:43,363 --> 01:12:46,513 구조대가 가니까 겁먹지 마 1029 01:12:46,613 --> 01:12:51,613 가고 있어요 거의 다 왔습니다 1030 01:12:52,279 --> 01:12:54,488 거의 다 왔대 아가 1031 01:12:54,946 --> 01:12:55,892 알겠지? 1032 01:12:56,389 --> 01:12:57,446 네 1033 01:13:00,821 --> 01:13:02,113 통신이 끊겼어 1034 01:13:03,071 --> 01:13:04,696 무슨 일 있어요? 1035 01:13:07,738 --> 01:13:09,363 구급차가 왜 멈췄죠? 1036 01:13:10,113 --> 01:13:11,238 안 움직여요 1037 01:13:11,904 --> 01:13:14,279 통신 연결이 끊겼어요 1038 01:13:14,446 --> 01:13:18,554 자이노가 안 받으면 마드훈한테 걸어요 1039 01:13:18,654 --> 01:13:20,304 아흐마드 마드훈 1040 01:13:20,404 --> 01:13:23,113 마드훈도 안 받아 연결이 끊겼어 1041 01:13:23,821 --> 01:13:25,394 설마... 1042 01:13:25,494 --> 01:13:26,388 아니에요 1043 01:13:26,488 --> 01:13:28,863 자이노 안 가고 뭐 해? 1044 01:13:31,113 --> 01:13:34,613 이동하지 마 내 전화 기다려, 알았지? 1045 01:13:34,946 --> 01:13:37,388 그래 내 전화 기다려 1046 01:13:37,488 --> 01:13:39,888 - 무슨 일이에요? - 길이 막혔어요 1047 01:13:39,988 --> 01:13:45,529 폭격당한 건물이 무너져 경로를 바꿔야 한대요 1048 01:13:45,654 --> 01:13:46,814 다 왔는데 1049 01:13:46,914 --> 01:13:48,513 어쩔 수 없어요 1050 01:13:48,613 --> 01:13:53,013 다 무너지고 망가졌는데 지도에 반영이 안 됐어요 1051 01:13:53,113 --> 01:13:54,763 하누드 아가? 1052 01:13:54,863 --> 01:14:00,471 차가 10분이면 도착해 지금 도로 사정이... 1053 01:14:00,571 --> 01:14:01,346 선생님 1054 01:14:01,446 --> 01:14:03,513 - 어려워서 - 어려워서... 1055 01:14:03,613 --> 01:14:05,596 구급차가 못 가고 있어요 1056 01:14:05,696 --> 01:14:09,113 다흐샨과 알시나 거리 교차로예요 1057 01:14:09,238 --> 01:14:10,904 지금은 망가졌겠지만요 1058 01:14:11,988 --> 01:14:15,571 우리 대원들은 경로를 수정해야 합니다 1059 01:14:16,988 --> 01:14:22,321 너를 향한 차가운 마음을 신께서 녹여 주시기를 1060 01:14:24,613 --> 01:14:26,679 네, 선생님 1061 01:14:26,779 --> 01:14:27,654 하누드? 1062 01:14:29,488 --> 01:14:32,488 이스라엘군 승인 없인 이동 안 해요 1063 01:14:33,404 --> 01:14:35,238 끊지 마 1064 01:14:36,279 --> 01:14:38,054 나 여기 있어 1065 01:14:38,154 --> 01:14:40,488 사랑하는 우리 딸 1066 01:14:41,029 --> 01:14:42,238 자이노? 1067 01:14:42,946 --> 01:14:45,488 경로 변경을 승인받았어 1068 01:14:46,821 --> 01:14:48,863 그래 이스라엘군한테서 1069 01:14:50,696 --> 01:14:54,096 좌회전하고 5미터만 가 더는 안 돼 1070 01:14:54,196 --> 01:14:56,363 딱 5미터만 가서 멈춰 1071 01:14:56,571 --> 01:14:59,446 그다음 좌회전하면 원래 경로야 1072 01:15:02,196 --> 01:15:03,863 정말 다행이다 1073 01:15:04,488 --> 01:15:05,304 제발 1074 01:15:05,404 --> 01:15:06,904 하누드 아가 1075 01:15:07,029 --> 01:15:10,971 1분만 기다려 차가 천천히 가고 있어 1076 01:15:11,071 --> 01:15:14,446 오마르 삼촌이 기쁜 소식을 전하네 1077 01:15:15,488 --> 01:15:18,279 제가 지금... 1078 01:15:18,571 --> 01:15:21,488 모르겠어요 우회전했는데... 1079 01:15:22,821 --> 01:15:25,308 아랍연맹 거리 맞지? 1080 01:15:25,408 --> 01:15:26,346 맞아요 1081 01:15:26,446 --> 01:15:30,029 우회전해, 많아 봤자 4, 5백 미터 남았어 1082 01:15:30,654 --> 01:15:34,513 어머님, 거의 다 왔대요 4백 미터 남았어요 1083 01:15:34,613 --> 01:15:36,988 4백 미터요 바로 뒤까지 왔어요 1084 01:15:37,571 --> 01:15:40,346 엄마 말 들리지? 아저씨들이 가고 있대 1085 01:15:40,446 --> 01:15:42,821 녹색 레이저로 자네들을 조준해? 1086 01:15:43,571 --> 01:15:46,763 괜찮아, 자네들이 누군지 알아봤다는 거야 1087 01:15:46,863 --> 01:15:48,476 조정은 끝났나요? 1088 01:15:48,576 --> 01:15:49,721 저는 지금... 1089 01:15:49,821 --> 01:15:52,321 조정은 끝났습니다 어머님 1090 01:15:53,279 --> 01:15:54,632 뭐라고요? 1091 01:15:54,732 --> 01:15:56,179 아이 가족과 한 말이야 1092 01:15:56,279 --> 01:15:59,513 3시간이나 조정했어요 걱정하지 마세요 1093 01:15:59,613 --> 01:16:00,740 파레스 주유소? 1094 01:16:00,840 --> 01:16:02,013 맞아 다 왔나? 1095 01:16:02,113 --> 01:16:06,346 거의 다 왔어요 아이가 거기 있나요? 1096 01:16:06,446 --> 01:16:09,179 애는 총알 세례를 받은 차 안에 있어 1097 01:16:09,279 --> 01:16:11,179 멀리 빨간빛이 보여요 1098 01:16:11,279 --> 01:16:15,029 구급차 사이렌 소리 들리니? 1099 01:16:15,321 --> 01:16:17,679 내려서 애를 찾아야 해요? 1100 01:16:17,779 --> 01:16:19,946 차가 보이나? 1101 01:16:20,071 --> 01:16:21,613 아무것도 안 보입니다 1102 01:16:21,821 --> 01:16:24,013 사이렌이랑 경광등 켰어? 1103 01:16:24,113 --> 01:16:25,613 사이렌은 안 켰고 1104 01:16:26,863 --> 01:16:28,946 경광등은 켰습니다 1105 01:16:29,154 --> 01:16:30,696 아, 저기 있네요 1106 01:16:36,529 --> 01:16:37,429 여보세요? 1107 01:16:48,363 --> 01:16:52,404 지금은 전화를 받을 수 없습니다 1108 01:17:05,154 --> 01:17:06,401 죽었네 1109 01:17:06,501 --> 01:17:08,113 아니에요 1110 01:17:08,529 --> 01:17:09,613 그럴 리 없어요 1111 01:17:09,904 --> 01:17:13,446 통신이 끊긴 거예요 다시 걸어 보세요 1112 01:17:15,613 --> 01:17:17,404 총격 있었는지 물어봐요 1113 01:17:22,321 --> 01:17:24,863 총소리가 났니 힌드? 1114 01:17:27,446 --> 01:17:29,638 하누드 총소리가 났니? 1115 01:17:29,738 --> 01:17:30,638 네 1116 01:17:33,946 --> 01:17:36,486 총소리 난 거 맞아요? 1117 01:17:37,203 --> 01:17:38,596 애는 맞대요 1118 01:17:38,696 --> 01:17:41,721 무심결에 맞다고 했을 수도 있어요 1119 01:17:41,821 --> 01:17:45,554 다시 물어봐 주세요 중요한 정보입니다 1120 01:17:45,654 --> 01:17:46,600 아가 1121 01:17:47,051 --> 01:17:47,929 네 1122 01:17:48,029 --> 01:17:49,350 총소리가 났어? 1123 01:17:49,450 --> 01:17:50,138 네 1124 01:17:50,238 --> 01:17:53,738 하누드, 아가 오마르 삼촌이야 1125 01:17:53,946 --> 01:17:56,046 하누드 아가 1126 01:17:56,146 --> 01:17:56,721 네 1127 01:17:56,821 --> 01:18:01,613 오늘 오후에 했던 것처럼 조금만 집중해 볼래? 1128 01:18:02,363 --> 01:18:02,910 네 1129 01:18:03,010 --> 01:18:03,763 좋아 1130 01:18:03,863 --> 01:18:08,196 전에 들은 것처럼 총소리가 났니? 1131 01:18:08,946 --> 01:18:09,759 네 1132 01:18:09,859 --> 01:18:11,279 정말이야? 1133 01:18:12,404 --> 01:18:13,446 네 1134 01:18:20,446 --> 01:18:22,321 총소리를 들었다는 거죠? 1135 01:18:23,363 --> 01:18:24,571 네, 들었대요 1136 01:18:29,779 --> 01:18:31,571 누가 찾으러 왔대요? 1137 01:18:33,279 --> 01:18:37,904 하나만 여쭐게요 애한테 물어봐 주세요 1138 01:18:38,988 --> 01:18:42,388 누가 찾아왔었는지 물어봐 주세요 1139 01:18:42,488 --> 01:18:44,529 구조대원들이 왔었는지 1140 01:18:44,738 --> 01:18:46,288 하누드 누가 왔었니? 1141 01:18:46,678 --> 01:18:47,578 아뇨 1142 01:18:47,738 --> 01:18:49,350 누가 데리러 안 왔어? 1143 01:18:49,781 --> 01:18:50,696 네 1144 01:19:01,529 --> 01:19:03,779 구급차가 거기 있니? 1145 01:19:04,279 --> 01:19:05,238 아뇨 1146 01:19:05,404 --> 01:19:07,721 그쪽에는 정보 없어요? 1147 01:19:07,821 --> 01:19:10,054 가까이 갔다는 것만 압니다 1148 01:19:10,154 --> 01:19:14,513 구급차가 정말 가까이 접근했는데 지금은 1149 01:19:14,613 --> 01:19:16,154 연락이 끊겼어요 1150 01:19:16,321 --> 01:19:20,571 통과 승인을 기다리는 건지도 몰라요 1151 01:19:26,654 --> 01:19:29,904 컴퓨터 화면엔 뜨거든요 1152 01:19:34,446 --> 01:19:38,613 연락을 시도하고 있는데 통신이... 1153 01:19:42,779 --> 01:19:47,988 곧 둘이 만나길 바라야죠 1154 01:19:49,696 --> 01:19:51,779 소식 없나요 선생님? 1155 01:19:57,946 --> 01:20:01,446 여자애가 기다려요 가까이 왔거든요 1156 01:20:01,821 --> 01:20:05,404 아랍연맹 거리에 들어섰어요 1157 01:20:06,363 --> 01:20:09,904 신께서 지켜 주시기를 우리 아가 1158 01:20:10,113 --> 01:20:12,654 걱정하지 마세요 괜찮을 거예요 1159 01:20:14,904 --> 01:20:19,138 하지만 오마르 삼촌이 말한 대로 숨어야 해요 1160 01:20:19,238 --> 01:20:22,363 좌석 사이에 숨고 머리를 가려 1161 01:20:22,613 --> 01:20:25,363 얘는 똑똑해서 어떻게 할지 알아요 1162 01:20:26,279 --> 01:20:28,071 기다리고 있을게 1163 01:20:29,279 --> 01:20:32,071 내 사랑, 우리 아가 우리 이쁜 딸 1164 01:20:39,446 --> 01:20:46,446 오후 7시 30분 힌드와 연락 두절 1165 01:20:47,779 --> 01:20:50,554 그리고 힌드와 연락이 끊겼어요 1166 01:20:50,654 --> 01:20:54,554 난 매일 침례병원에 가서 1167 01:20:54,654 --> 01:20:56,513 딸아이를 기다렸어요 1168 01:20:56,613 --> 01:21:00,138 딸이 살아 있다고 굳게 믿었죠 1169 01:21:00,238 --> 01:21:03,304 구조대와 있거나 군에 납치됐거나 1170 01:21:03,404 --> 01:21:05,763 가능성은 끝도 없었어요 1171 01:21:05,863 --> 01:21:08,738 무사히 살아 있다고 말하고 다녔죠 1172 01:21:10,571 --> 01:21:15,946 힌드, 자이노, 마드훈의 생사는 12일간 불명이었다 1173 01:21:16,613 --> 01:21:20,446 이스라엘군 철수 후에야 알 수 있었다 1174 01:21:21,863 --> 01:21:24,863 구급차 1175 01:22:07,071 --> 01:22:10,613 아흐마드 마드훈 1176 01:22:11,404 --> 01:22:16,613 유세프 자이노 1177 01:22:19,071 --> 01:22:24,071 하마다 가족의 차는 총탄 355발을 맞았다 1178 01:23:06,613 --> 01:23:14,779 하마다 가족 1179 01:24:02,738 --> 01:24:04,513 힌드는 바다를 좋아했죠 1180 01:24:04,613 --> 01:24:08,429 바다는 힌드에게 친구 같은 존재였어요 1181 01:24:08,529 --> 01:24:12,471 이런 말을 자주 했죠 '전쟁이 끝나면 좋겠어' 1182 01:24:12,571 --> 01:24:16,571 '바닷가 모래사장에서 놀고 싶어'