1 00:01:36,346 --> 00:01:38,657 또 아드님 학교 담임입니다 2 00:01:38,681 --> 00:01:42,852 오늘 오전 일로 세 번째 전화 드리는데요 3 00:01:44,562 --> 00:01:48,274 일라이자가 착한 건 다 알죠 또… 4 00:01:48,358 --> 00:01:52,654 최근 많은 일을 겪으신 것도 알지만 5 00:01:52,737 --> 00:01:56,199 애가 요즘 달라져서 의논 좀 드리려고요 6 00:01:56,282 --> 00:01:57,700 그러니… 7 00:01:57,784 --> 00:02:01,454 가능한 한 빨리 전화 주세요 8 00:02:01,538 --> 00:02:03,039 그럼 끊겠습니다 9 00:02:09,754 --> 00:02:12,634 아버님께 연락했는데 못 오신다네 10 00:02:15,468 --> 00:02:18,028 가자 태워다 줄게 11 00:03:54,484 --> 00:03:56,086 그래서 물건 있어, 없어? 12 00:03:56,110 --> 00:03:57,379 거의 다 왔어요 13 00:03:57,403 --> 00:03:58,883 구리는 얼마예요? 14 00:03:58,988 --> 00:04:00,466 구리하고 알루미늄은 15 00:04:00,490 --> 00:04:03,330 이번 주 파운드 당 70센트야 16 00:05:01,968 --> 00:05:03,248 여기요? 17 00:05:10,685 --> 00:05:12,812 "지켜보고 있다" 18 00:05:23,239 --> 00:05:24,639 누구 있어요? 19 00:05:30,830 --> 00:05:32,206 저기요? 20 00:05:48,723 --> 00:05:50,123 말도 안 돼! 21 00:07:35,204 --> 00:07:36,484 일라이자 22 00:07:37,373 --> 00:07:38,693 일라이자! 23 00:07:39,125 --> 00:07:40,543 정학당했다며? 24 00:07:43,963 --> 00:07:47,008 신발 신고 나와서 좀 도와라 25 00:08:00,146 --> 00:08:02,482 왜 자꾸 주먹질이야? 26 00:08:06,694 --> 00:08:08,279 엄마 얘길 꺼내서요 27 00:08:11,532 --> 00:08:12,812 이리 와 28 00:08:14,827 --> 00:08:16,187 와서 앉아봐 29 00:08:21,751 --> 00:08:22,991 있잖아 30 00:08:23,920 --> 00:08:25,838 내가 너한테 혹독한 건 31 00:08:26,839 --> 00:08:28,508 세상이 혹독해서야 32 00:08:29,509 --> 00:08:30,869 너도 봤잖아 33 00:08:32,637 --> 00:08:34,013 근데 이건 34 00:08:34,514 --> 00:08:37,314 엄마가 원했던 게 아닐 거야 35 00:08:43,022 --> 00:08:45,107 그러고 있지 말고 36 00:08:46,275 --> 00:08:47,755 연장통 들고 나서 37 00:08:50,571 --> 00:08:53,571 오늘 저녁엔 세 사람 자릴 차려야겠다 38 00:08:54,325 --> 00:08:55,725 형이 출소했어 39 00:08:56,285 --> 00:08:59,005 형한텐 너무 다가가지 마 40 00:09:13,427 --> 00:09:14,827 내 말 명심해 41 00:09:20,768 --> 00:09:22,008 일라이 42 00:09:23,020 --> 00:09:27,608 이야, 6년 별거 아닌 줄 알았는데 43 00:09:30,611 --> 00:09:32,011 엄청나게 컸네 44 00:09:45,376 --> 00:09:46,616 왔어요 45 00:09:48,254 --> 00:09:50,214 1, 2주만 있을게요 46 00:09:51,632 --> 00:09:52,883 안다 47 00:09:53,884 --> 00:09:55,164 고마워요 48 00:09:59,432 --> 00:10:01,767 내 방 어떻게 했나 보자 49 00:10:03,436 --> 00:10:05,479 "일라이" 50 00:10:14,113 --> 00:10:15,473 이건 뭐야? 51 00:10:16,073 --> 00:10:16,907 내 신발 52 00:10:16,991 --> 00:10:18,618 이걸 신고 나가? 53 00:10:20,453 --> 00:10:22,093 새것 사려고 저금 중이야 54 00:10:22,288 --> 00:10:25,049 아빠가 주는 쥐꼬리 용돈? 55 00:10:26,292 --> 00:10:30,129 아니면 무슨 알바라도 하는 거야? 56 00:10:31,922 --> 00:10:33,282 존경스러운데 57 00:10:37,928 --> 00:10:41,682 참, 여기 어디 가방에 운동화 숨겨놨는데 58 00:10:42,475 --> 00:10:45,155 찾으면 너 줄게 좋지? 59 00:10:45,895 --> 00:10:46,729 그래 60 00:10:46,812 --> 00:10:49,482 저거 냄새 장난 아니야 61 00:10:56,322 --> 00:10:57,562 와아! 62 00:10:59,867 --> 00:11:02,747 감방에선 집밥이 얼마나 그리운지 63 00:11:04,497 --> 00:11:05,897 맛있다니 좋네 64 00:11:06,374 --> 00:11:08,974 - 진짜예요 - 응 65 00:11:13,464 --> 00:11:14,864 못 보던 거네 66 00:11:15,007 --> 00:11:16,167 네 67 00:11:16,384 --> 00:11:17,569 맘에 드세요? 68 00:11:17,593 --> 00:11:19,095 이건… 69 00:11:19,929 --> 00:11:21,722 액을 막아주는 거고 70 00:11:21,806 --> 00:11:24,567 이건 멕시코 놈들 막아주고 71 00:11:32,358 --> 00:11:33,638 죄송해요 72 00:11:35,194 --> 00:11:36,674 집에 오니 좋아서 73 00:11:37,363 --> 00:11:38,883 이젠 뭐 할 거냐? 74 00:11:39,448 --> 00:11:41,802 - 취직해야죠 - 그래? 75 00:11:41,826 --> 00:11:43,146 무슨 일? 76 00:11:44,578 --> 00:11:45,680 그게 실은… 77 00:11:45,704 --> 00:11:49,250 아버지 일하는 현장에 말 좀 잘해 줬으면 하는데 78 00:11:49,792 --> 00:11:50,894 그건 안 돼 79 00:11:50,918 --> 00:11:53,814 - 왜요? - 전과자는 신원보증이 안 돼 80 00:11:53,838 --> 00:11:56,918 - 아들이라면… - 그런 방식은 안 통해 81 00:12:00,511 --> 00:12:01,831 대단하네요 82 00:12:02,721 --> 00:12:04,533 6년간 면회도 연락도 없더니 83 00:12:04,557 --> 00:12:07,837 - 면회 갔어 - 한 번 엄마 죽었단 말하러 왔죠 84 00:12:08,269 --> 00:12:09,629 눈물 나네요 85 00:12:10,604 --> 00:12:12,749 그래도 불평 없이 집이라고 와선 86 00:12:12,773 --> 00:12:15,151 작은 부탁 하나 하는데 87 00:12:15,234 --> 00:12:17,278 햄버거집 알바나 해라? 88 00:12:17,361 --> 00:12:18,821 도둑질보단 낫지 89 00:12:23,576 --> 00:12:25,056 형 나간다, 미안 90 00:12:26,078 --> 00:12:27,788 만나볼 사람도 있고 91 00:12:30,040 --> 00:12:31,520 기다리지 말고 자 92 00:12:50,478 --> 00:12:52,688 저기, 지미인데 93 00:12:52,771 --> 00:12:54,398 테일러가 들어오라던데 94 00:13:17,254 --> 00:13:19,173 머리엔 주머니 씌우고 95 00:13:19,256 --> 00:13:23,135 다들 삽 들고 만반의 준비를 했는데 96 00:13:23,219 --> 00:13:25,221 놈이 몸을 돌리더니… 97 00:13:25,429 --> 00:13:26,909 어이, 솔린스키! 98 00:13:27,973 --> 00:13:29,413 드디어 나왔구나 99 00:13:30,392 --> 00:13:32,102 우리 형, 더치 기억나? 100 00:13:32,186 --> 00:13:34,063 응, 잘 계셨죠? 101 00:13:38,150 --> 00:13:39,503 쟤는 레미인데 102 00:13:39,527 --> 00:13:41,922 신경 쓰지 마 벌서는 중이니까 103 00:13:41,946 --> 00:13:43,306 웬만큼 하자 104 00:13:43,364 --> 00:13:45,616 구석에 코 박고 있어! 105 00:13:45,991 --> 00:13:47,471 코 잘리기 싫으면 106 00:13:48,118 --> 00:13:50,329 껄렁하게 굴지 말고 107 00:13:51,247 --> 00:13:52,567 그럼 지미 108 00:13:52,748 --> 00:13:55,628 한 대 피울래? 바로 얘기할까? 109 00:13:56,043 --> 00:13:58,837 괜히 시간 뺏긴 싫고… 110 00:13:59,630 --> 00:14:03,634 이렇게 들른 건 내가 갚아야 할 돈은 111 00:14:03,717 --> 00:14:06,597 - 꼭 갚겠단 말하려고 - 좋아 112 00:14:06,679 --> 00:14:08,199 경호비가 싸진 않지 113 00:14:09,515 --> 00:14:12,595 - 쟤 빚이 얼마지? - 한 6만 달러? 114 00:14:17,690 --> 00:14:19,330 6만 달러 안 가져왔어? 115 00:14:19,942 --> 00:14:21,777 아니, 저… 116 00:14:23,028 --> 00:14:25,948 근데 떼먹진 않는단 거 알아달라고 117 00:14:26,198 --> 00:14:27,908 이런… 118 00:14:28,367 --> 00:14:30,578 실망스러운데 119 00:14:32,246 --> 00:14:33,956 알잖아, 지미 120 00:14:34,039 --> 00:14:35,749 나랑 형은… 121 00:14:36,417 --> 00:14:41,046 우리가 누구며 무슨 일 하나 뜬구름 잡는 소린 안 해 122 00:14:41,130 --> 00:14:43,465 첫날 확실히 짚어주지 123 00:14:43,549 --> 00:14:45,384 배송비 같은 거며 124 00:14:45,885 --> 00:14:47,720 빚 처리를 어떻게 하나? 125 00:14:49,054 --> 00:14:50,374 왜냐하면… 126 00:14:50,973 --> 00:14:53,853 너처럼 일 처리하는 애들도 있고 127 00:14:55,811 --> 00:14:58,707 우리처럼 일 처리하는 애들도 있거든 128 00:14:58,731 --> 00:15:00,011 그래서… 129 00:15:00,441 --> 00:15:03,986 내 말 중에 이해 안 되는 부분 있나? 130 00:15:04,612 --> 00:15:07,197 세부사항에 문제라도? 131 00:15:07,281 --> 00:15:08,481 아니 132 00:15:10,451 --> 00:15:11,651 없어 133 00:15:11,744 --> 00:15:13,064 왜냐하면… 134 00:15:13,746 --> 00:15:16,874 네 아버지 있잖아 이름이 해럴드인가? 135 00:15:17,249 --> 00:15:19,835 또 흑인 동생도 있지? 136 00:15:21,503 --> 00:15:22,903 내 말 맞나? 137 00:15:23,005 --> 00:15:24,590 응, 응 138 00:15:25,090 --> 00:15:29,011 - 가서 수금 좀 할까 봐 - 어, 어, 어, 잠깐 139 00:15:29,762 --> 00:15:31,931 갖고 오질 않았단 거지 140 00:15:34,183 --> 00:15:35,623 없단 건 아니야 141 00:15:38,395 --> 00:15:39,772 오! 142 00:15:40,940 --> 00:15:42,260 그럼 됐네 143 00:16:27,736 --> 00:16:28,964 뭐지? 144 00:16:28,988 --> 00:16:31,628 여기… 여기 있었는데 145 00:18:08,045 --> 00:18:09,445 조심히 가세요 146 00:18:18,931 --> 00:18:21,266 지미, 널 돕곤 싶어 147 00:18:22,309 --> 00:18:23,589 진심이다 148 00:18:25,646 --> 00:18:27,246 근데 이해해야 할 게… 149 00:18:29,149 --> 00:18:33,237 10년이란 세월을 실수의 연속으로 보냈으면 150 00:18:35,823 --> 00:18:39,034 안 내키는 일도 하고 그래야지 151 00:18:41,245 --> 00:18:44,748 경험도 쌓고 신뢰도 쌓고 152 00:18:50,629 --> 00:18:52,673 그럼 내일 마저 얘기하자 153 00:18:56,969 --> 00:18:58,569 아니, 지금 해야 해요 154 00:19:05,644 --> 00:19:09,815 큰 거 6장 6만 달러가 필요한데 155 00:19:09,898 --> 00:19:12,502 - 달리 부탁할 데가 없어요 - 뭐? 156 00:19:12,526 --> 00:19:15,213 6마… 그런 돈이 어딨냐? 157 00:19:15,237 --> 00:19:16,464 끝까지 들어보세요 158 00:19:16,488 --> 00:19:17,865 아니, 아니 159 00:19:17,948 --> 00:19:19,175 들을 것도 없다 말도 꺼내지 마 160 00:19:19,199 --> 00:19:20,343 관심 없어 161 00:19:20,367 --> 00:19:22,327 사무실에 금고 있죠 162 00:19:24,371 --> 00:19:27,332 다신 부탁 같은 거 안 할게요 163 00:19:27,499 --> 00:19:28,333 맹세해요 164 00:19:28,417 --> 00:19:31,146 훔쳐서 달라고? 아니면 너 훔치게 둬? 165 00:19:31,170 --> 00:19:33,940 - 나 좋자는 거 아니에요 - 그럼 누구 좋자고? 누구? 166 00:19:33,964 --> 00:19:37,004 위험한 사람들이요 안 갚으면 큰일 나요 167 00:19:37,384 --> 00:19:39,487 감방에서 저 안 죽게 뒤봐줬어요 168 00:19:39,511 --> 00:19:41,531 안 갚으면 뭔 짓 할지 몰라요 169 00:19:41,555 --> 00:19:42,740 이러는 게 다… 170 00:19:42,764 --> 00:19:44,404 우리 가족을 위한 거예요 171 00:19:45,017 --> 00:19:48,103 내 집에서 나가 당장 나가! 172 00:19:48,520 --> 00:19:49,800 아버지… 173 00:19:52,858 --> 00:19:56,862 옛날 집을 그리며 참 돌아오고 싶었는데 174 00:19:57,946 --> 00:19:59,573 다 바꿔 놨더군요 175 00:20:02,451 --> 00:20:03,952 제 방도 없애고 176 00:20:04,745 --> 00:20:07,705 저 대신 양아들을 제 침대에 재우고 177 00:20:13,545 --> 00:20:15,422 제 흔적을 싹 지웠어요 178 00:20:18,592 --> 00:20:20,192 엄마가 뭐라고 할까요? 179 00:20:20,928 --> 00:20:22,512 엄마 얘긴 꺼내지 마 180 00:20:23,847 --> 00:20:25,682 당장 내 집에서 나가 181 00:20:26,725 --> 00:20:28,393 다시 얘기 안 하마 182 00:20:45,327 --> 00:20:48,163 이게 오늘 해야할 목록이야 183 00:20:48,247 --> 00:20:49,390 이걸 다요? 184 00:20:49,414 --> 00:20:50,894 퇴근 전까지 해놔 185 00:20:51,750 --> 00:20:54,630 학교도 안 가니 일이라도 해야지 186 00:21:17,693 --> 00:21:19,093 얘 꼴 좀 봐 187 00:21:19,987 --> 00:21:21,130 등신 같긴 188 00:21:21,154 --> 00:21:23,490 뭐라고 했냐? 189 00:21:23,782 --> 00:21:25,450 너 우리 가족 씹었냐? 190 00:21:31,748 --> 00:21:34,668 "모텔" 191 00:21:59,735 --> 00:22:01,095 이게 뭐냐? 192 00:22:02,612 --> 00:22:05,490 오래된 고철 처리장 가보면… 193 00:22:05,574 --> 00:22:07,242 고철 주워? 194 00:22:08,452 --> 00:22:09,732 어디서? 195 00:22:09,911 --> 00:22:11,538 그랜드 리버 근처요 196 00:22:11,621 --> 00:22:13,123 거기에… 197 00:22:13,206 --> 00:22:15,834 담장도 있고, 문도 잠겨있고 198 00:22:15,917 --> 00:22:17,878 '출입 금지'라고 써 붙였지? 199 00:22:18,420 --> 00:22:19,700 그렇지? 200 00:22:19,963 --> 00:22:21,123 네 201 00:22:21,423 --> 00:22:22,608 그래 202 00:22:22,632 --> 00:22:25,761 사무실에 부동산업자 연락처 있으니 203 00:22:25,844 --> 00:22:28,138 당장 나하고 같이 가서 204 00:22:28,221 --> 00:22:31,141 한 군데도 빼먹지 말고 전화 돌려 205 00:22:31,224 --> 00:22:35,062 - 아빠, 고철일 뿐이에요 - 네 것이 아니잖냐? 206 00:22:36,229 --> 00:22:37,589 단 한 개도 207 00:22:38,565 --> 00:22:39,965 가서 차에 타 208 00:22:40,192 --> 00:22:43,361 - 아빠, 난… - 경찰에 신고해? 어쩔까? 209 00:22:46,156 --> 00:22:47,356 아뇨 210 00:22:51,036 --> 00:22:53,956 몇 년째 거기 그냥 있었던 거예요 211 00:22:54,122 --> 00:22:56,041 훔친 물건들은 전부 212 00:22:56,124 --> 00:22:58,964 다 어딘가에 그냥 있었던 거야 213 00:23:01,880 --> 00:23:03,560 왜 그런 말을 들어야 해요 214 00:23:03,882 --> 00:23:05,592 그래도 넌 들어야 해 215 00:23:05,675 --> 00:23:08,515 - 내가 아빠니까 - 아니면서 216 00:23:08,553 --> 00:23:11,473 내가 여기 있는 이유는 단지 무슨 217 00:23:11,556 --> 00:23:13,076 대리 아들로서잖아요 218 00:23:24,111 --> 00:23:25,351 나 봐 219 00:23:28,698 --> 00:23:31,034 넌 누구의 대리도 아니야 220 00:23:33,078 --> 00:23:36,581 네 엄마는… 이젠 여기 없지만 221 00:23:37,249 --> 00:23:39,960 넌 우리 둘의 아들이다 222 00:23:41,211 --> 00:23:44,256 그러니 난 널 바르게 키워야 해 223 00:23:46,591 --> 00:23:51,930 그래서 엄마는 없지만 최선을 다해 키울 거고 224 00:23:56,059 --> 00:23:57,686 사랑한다, 아들 225 00:23:57,769 --> 00:23:59,437 그래서 여기 온 거야 226 00:24:31,303 --> 00:24:32,623 차에 있어 227 00:24:52,741 --> 00:24:54,051 - 아버지? - '아버지'? 228 00:24:54,075 --> 00:24:55,595 미쳐, 오지 말고 가세요 229 00:24:55,619 --> 00:24:56,536 아버지냐? 230 00:24:56,620 --> 00:24:58,973 어, 어, 잠깐 가라고요 231 00:24:58,997 --> 00:25:00,397 어이, 아버지 232 00:25:00,665 --> 00:25:03,625 - 이러지 마 - 여기서 뭐 하냐? 233 00:25:03,793 --> 00:25:06,397 금고에서 돈 좀 빼갈게요 234 00:25:06,421 --> 00:25:08,590 아버지, 당장 나가세요 235 00:25:08,673 --> 00:25:11,509 뒤돌아서 가시라고요 236 00:25:11,593 --> 00:25:15,555 내 아들이 무슨 약속을 했는진 몰라도 237 00:25:15,639 --> 00:25:19,517 그건 얘 것도 아니고 댁들 것도 아니에요 238 00:25:20,101 --> 00:25:21,996 - 아니라고? - 아닙니다 239 00:25:22,020 --> 00:25:24,290 - 테일러, 이건… - 쉿, 지미 240 00:25:24,314 --> 00:25:27,434 - 아버지하곤 상관없잖아 - 말씀하시잖냐? 241 00:25:29,361 --> 00:25:30,801 계속해 보시지? 242 00:25:31,488 --> 00:25:33,573 댁한테는 불만 없소 243 00:25:33,657 --> 00:25:37,661 한데 돈은 돌려놔라? 244 00:25:39,204 --> 00:25:40,444 그렇소 245 00:25:41,164 --> 00:25:43,601 - 잠깐만 - 가만… 246 00:25:43,625 --> 00:25:45,126 이 부분 좋더라 247 00:25:46,461 --> 00:25:50,423 하지만 자유를 사랑하는 만큼은 아니야 248 00:25:51,633 --> 00:25:53,051 제발, 아버지 249 00:26:00,100 --> 00:26:02,227 안 돼, 안 돼! 250 00:26:12,737 --> 00:26:14,656 더치 형… 형… 251 00:26:18,576 --> 00:26:20,787 아버지, 아버지 252 00:26:21,413 --> 00:26:23,290 아버지, 잠깐만 참아요 253 00:26:25,417 --> 00:26:27,097 안 돼, 안 돼, 안 돼… 254 00:26:51,276 --> 00:26:52,819 젠장! 255 00:27:02,412 --> 00:27:05,212 뭐야? 아빠는… 어디 있고? 256 00:27:27,812 --> 00:27:29,522 사슬 끊어진 거 봤어? 257 00:27:29,814 --> 00:27:31,584 - 아니 - 그게… 258 00:27:31,608 --> 00:27:34,248 그게 남문 쪽에 그래 259 00:27:34,569 --> 00:27:38,823 누가 사슬 끊고 들어와선 겁날 만한 콘크리트를 260 00:27:38,907 --> 00:27:40,051 무단 투기했어 261 00:27:40,075 --> 00:27:42,955 - 그래서 나 데려가래? - 응 262 00:27:43,495 --> 00:27:45,055 안 그럴 리 없잖아? 263 00:27:46,122 --> 00:27:48,559 어젯밤 싸우는 거 들었거든 264 00:27:48,583 --> 00:27:49,823 그래? 265 00:27:51,419 --> 00:27:52,480 얼마나 들었는데? 266 00:27:52,504 --> 00:27:54,589 아빠 화난 거 같던데 267 00:27:54,672 --> 00:27:56,025 형 내쫓는 거 들었어 268 00:27:56,049 --> 00:27:57,801 응, 가족끼리는 원래 그래 269 00:27:59,010 --> 00:28:01,822 근데… 왜 땀을 그렇게 흘려? 270 00:28:01,846 --> 00:28:03,046 어? 271 00:28:04,724 --> 00:28:07,524 - 별일 없는 거야? - 응 272 00:28:07,560 --> 00:28:09,000 아무 일도 없어 273 00:28:50,729 --> 00:28:51,980 네 274 00:28:53,106 --> 00:28:54,386 그럴걸요 275 00:28:56,192 --> 00:28:57,352 네 276 00:28:58,528 --> 00:29:00,029 네, 여기 있어요 277 00:29:01,531 --> 00:29:03,658 아, 바꿔줄까요? 278 00:29:05,034 --> 00:29:08,079 알았어요 그럴게요, 끊어요 279 00:29:10,915 --> 00:29:12,155 뭐래? 280 00:29:13,209 --> 00:29:15,604 거기 완전 장난 아닌가 봐 281 00:29:15,628 --> 00:29:18,965 다 치우려면 밤낮 해도 일주일은 걸리겠대 282 00:29:19,674 --> 00:29:21,342 방과 후 얘길 하던데 283 00:29:21,426 --> 00:29:23,946 - 어, 돌보미 - 돌보미? 284 00:29:23,970 --> 00:29:26,970 - 나 열네 살이야 - 그렇게 말했지 285 00:29:30,185 --> 00:29:31,936 우리 가족애 좀 다지자 286 00:29:34,606 --> 00:29:37,066 난 좀 오래 떠나있었고 287 00:29:38,276 --> 00:29:41,213 - 넌 학교다 뭐다 바빴지 - 나 정학 받았어 288 00:29:41,237 --> 00:29:42,864 진짜로? 289 00:29:42,947 --> 00:29:44,699 그럼 더더욱 잘됐네 290 00:29:45,450 --> 00:29:46,690 뭐가? 291 00:29:46,951 --> 00:29:48,929 자동차 여행 가자고 했어 292 00:29:48,953 --> 00:29:50,389 나, 너, 아버지 293 00:29:50,413 --> 00:29:53,373 나랑 너 먼저 가면 나중에 합류해서 294 00:29:54,167 --> 00:29:57,007 같이 서부로 가자고 타호호수에 295 00:29:57,128 --> 00:29:58,688 엄마가 참 좋아했잖아 296 00:29:59,005 --> 00:30:01,132 여기보다 따뜻하고 297 00:30:07,388 --> 00:30:08,988 아빠가 다 좋다고 해? 298 00:30:09,557 --> 00:30:12,517 응, 전화했는데 괜찮대 통화해볼래? 299 00:30:12,811 --> 00:30:14,051 걸어봐 300 00:30:19,859 --> 00:30:22,739 모험 떠나볼래? 잡일이나 할래? 301 00:30:24,489 --> 00:30:26,199 난 어떤 쪽인지 알아 302 00:30:30,161 --> 00:30:30,995 좋았어 303 00:30:31,079 --> 00:30:32,139 가서 짐 챙겨 304 00:30:32,163 --> 00:30:35,083 - 지금? - 10분 후 출발한다 305 00:30:52,559 --> 00:30:55,479 빨리, 빨리, 빨리 빨리, 빨리… 306 00:30:56,688 --> 00:30:58,815 준비 다 했어? 307 00:30:58,898 --> 00:31:00,084 가방 이리 줘 308 00:31:00,108 --> 00:31:01,348 좋았어 309 00:31:01,693 --> 00:31:03,333 방을 통째 쓸어 담았냐? 310 00:31:04,904 --> 00:31:07,544 좋아, 타 어서 가자 311 00:31:43,359 --> 00:31:44,736 싹 갈아엎어 312 00:32:10,762 --> 00:32:12,263 이제 일어났네 313 00:32:13,514 --> 00:32:16,275 그만 자라 벌써 아이오와야 314 00:32:17,769 --> 00:32:20,372 배고파 죽겠는데 아침부터 먹자 315 00:32:20,396 --> 00:32:22,398 "24시간 레스토랑" 316 00:32:23,816 --> 00:32:25,818 "터미네이터 2: 오리지널" 317 00:32:43,127 --> 00:32:45,888 "아이오와 8H4 F20" 318 00:32:46,839 --> 00:32:50,927 "네브래스카주 식목일의 본고장" 319 00:32:59,102 --> 00:33:00,937 우리가 다 컸을 때쯤 320 00:33:01,020 --> 00:33:04,107 동네를 주름잡던 존재는 321 00:33:05,900 --> 00:33:07,610 레지라는 덩치였는데 322 00:33:10,321 --> 00:33:11,881 지금도 못 잊겠는 건 323 00:33:12,448 --> 00:33:17,036 덩치 레지가 내 워크맨을 빼앗아 간 날이야 324 00:33:19,247 --> 00:33:22,059 집에 피투성이로 울면서 갔더니 325 00:33:22,083 --> 00:33:26,254 형이 내 상태 보곤 두말없이 그 길로 326 00:33:26,796 --> 00:33:28,356 덩치 레지 집에 갔지 327 00:33:29,382 --> 00:33:32,143 그리고 문을 부수고 들어가 328 00:33:32,552 --> 00:33:35,752 변기에 앉은 놈을 끌어다 귀를 여섯 번 찔렀어 329 00:33:36,681 --> 00:33:38,016 날 위해… 330 00:33:39,225 --> 00:33:40,745 날 위해 그래 줬지 331 00:33:43,688 --> 00:33:46,488 형이 이렇게 갈 줄 알았다면 332 00:33:50,695 --> 00:33:53,495 이 워크맨을 늘 품고 다닐걸 333 00:33:53,531 --> 00:33:55,033 하루도 빠짐없이 334 00:34:01,122 --> 00:34:03,041 형은 괴물이었어 335 00:34:06,419 --> 00:34:09,180 그래서 영원히 사랑할 거야 336 00:34:17,221 --> 00:34:18,661 와 줘서 고맙다 337 00:34:22,143 --> 00:34:23,811 솔린스키 찾아와 338 00:34:24,395 --> 00:34:25,980 놈의 대가릴 원한다 339 00:34:30,568 --> 00:34:33,488 "모텔" 340 00:36:00,199 --> 00:36:04,162 "약속대로 선물 줬다 형" 341 00:37:31,916 --> 00:37:33,542 어이, 거기 누구요? 342 00:37:33,626 --> 00:37:36,346 여기 들어오면 안 됩니다 343 00:38:19,338 --> 00:38:22,258 "22-32번 방 시원한 음료수" 344 00:39:00,046 --> 00:39:01,148 해럴드입니다 345 00:39:01,172 --> 00:39:04,092 사무실로 거시든가 메시지 남기세요 346 00:39:05,176 --> 00:39:06,536 안녕, 아빠 347 00:39:07,428 --> 00:39:09,263 형이 아빠 바쁘다던데 348 00:39:09,347 --> 00:39:10,931 별일 없으면 좋겠어요 349 00:39:13,142 --> 00:39:15,311 타호호수에서 보겠네요 350 00:39:16,354 --> 00:39:17,605 그럼… 351 00:39:20,691 --> 00:39:24,320 참, 훔친 건 잘못했어요 352 00:39:25,029 --> 00:39:27,031 아직도 화나 있고 353 00:39:27,114 --> 00:39:29,875 전화하길 바란다면 그럴게요 354 00:39:32,703 --> 00:39:34,063 보고 싶어요 355 00:39:34,705 --> 00:39:35,998 끊을게요 356 00:39:46,217 --> 00:39:47,457 테일러 357 00:39:48,177 --> 00:39:49,457 테일러! 358 00:39:50,513 --> 00:39:54,058 죽은 남자 휴대폰 너 잘 때 울리던데 359 00:39:54,433 --> 00:39:57,194 지미란 애가 메시지 남겼어 360 00:39:59,605 --> 00:40:02,405 전화기 기술자 데려오라고 해 361 00:40:07,029 --> 00:40:08,269 당장! 362 00:40:08,823 --> 00:40:11,783 안녕, 아빠 형이 아빠 바쁘다던데… 363 00:40:15,246 --> 00:40:17,706 지미 형, 형 364 00:40:19,250 --> 00:40:21,561 - 형 - 뭐? 365 00:40:21,585 --> 00:40:24,385 체크아웃 시간 20분 지났어 366 00:40:26,090 --> 00:40:27,508 알았어 367 00:40:28,217 --> 00:40:29,718 가서 차 빼 와 368 00:40:30,428 --> 00:40:31,868 나 운전 못 해 369 00:40:31,929 --> 00:40:33,407 해도 돼 아무도 신경 안 써 370 00:40:33,431 --> 00:40:35,266 어떻게 하는지 몰라 371 00:40:39,562 --> 00:40:41,230 이제 좌측으로 팍 꺾어 372 00:40:41,313 --> 00:40:42,582 진짜 해도 돼? 373 00:40:42,606 --> 00:40:45,651 응, 응, 응 액셀 더 밟고, 더 374 00:40:45,734 --> 00:40:47,486 그래, 기다리고 375 00:40:48,279 --> 00:40:50,919 - 지금? - 지금! 376 00:40:52,992 --> 00:40:54,285 잘하네 377 00:40:57,496 --> 00:40:58,515 그렇지 378 00:40:58,539 --> 00:41:00,416 예에! 379 00:41:00,499 --> 00:41:03,711 좋아, 계속해 그래, 그래, 그래! 380 00:41:03,794 --> 00:41:06,231 그렇지, 더 꺾어 더, 더, 더! 381 00:41:06,255 --> 00:41:08,090 좋아, 좋아! 382 00:42:00,684 --> 00:42:03,687 더는 못 가겠다 383 00:42:04,355 --> 00:42:06,791 오늘 밤은 로키산맥까지만 갈까? 384 00:42:06,815 --> 00:42:08,175 응, 그러자 385 00:42:10,694 --> 00:42:13,298 혹시 공연예술에 관심 있냐? 386 00:42:13,322 --> 00:42:14,990 그런 거 좋아해? 387 00:42:15,074 --> 00:42:18,077 "걸스, 걸스, 걸스" 388 00:42:31,048 --> 00:42:33,968 - 진짜 이래도 돼? - 당연하지 389 00:42:34,176 --> 00:42:35,616 1,000% 돼 390 00:42:37,680 --> 00:42:38,698 이건 왜? 391 00:42:38,722 --> 00:42:40,391 맘에 드는 아가씨들 줘 392 00:42:42,142 --> 00:42:43,727 뭐 시키셨어요? 393 00:42:44,395 --> 00:42:48,232 그게… 전 샷 하나에 맥주 394 00:42:48,524 --> 00:42:51,026 우리 형은 탄산음료요 395 00:42:52,820 --> 00:42:55,131 - 이름이? - 비너스 396 00:42:55,155 --> 00:42:57,157 난 지미, 반가워요 397 00:43:05,791 --> 00:43:08,631 - 아빠랑 통화했어? - 그럼 398 00:43:09,169 --> 00:43:10,489 문자 했어 399 00:43:13,132 --> 00:43:15,217 얌전히 잘 가고 있댔지 400 00:43:16,844 --> 00:43:18,324 고마워요, 비너스 401 00:43:19,346 --> 00:43:20,586 건배! 402 00:43:29,523 --> 00:43:30,983 시작한다 403 00:44:08,646 --> 00:44:09,789 쟤 맘에 드는데 404 00:44:09,813 --> 00:44:11,440 좋은 애 같아 405 00:44:12,066 --> 00:44:14,461 스티브 위스키 한 잔 줄래? 406 00:44:14,485 --> 00:44:15,725 고마워 407 00:44:19,615 --> 00:44:20,935 전 맥주요 408 00:44:26,372 --> 00:44:27,932 저 친구는 누구예요? 409 00:44:29,875 --> 00:44:31,543 오, 내 동생이요 410 00:44:32,336 --> 00:44:34,936 입양했어요 보다시피 411 00:44:34,963 --> 00:44:37,883 이런 데 온 게 쟤한테 좋을까요? 412 00:44:39,259 --> 00:44:40,739 뭐, 열네 살이고 413 00:44:41,011 --> 00:44:44,098 반라의 미녀들에 둘러싸여서 414 00:44:44,181 --> 00:44:46,225 콜라 실컷 마시는데 415 00:44:47,017 --> 00:44:49,778 - 좋다마다요 - 아, 네 416 00:44:51,855 --> 00:44:53,440 오늘 돈 좀 있거든요 417 00:44:54,483 --> 00:44:57,945 난 술 좀 달릴 거고 쟨 카페인 좀 달릴 거라 418 00:44:58,028 --> 00:45:01,028 같이 달려 주면 정말 기쁠 거 같아요 419 00:45:04,201 --> 00:45:05,119 저기요 420 00:45:05,202 --> 00:45:07,922 꼬마 부탁이에요 나 말고 421 00:45:13,752 --> 00:45:15,312 여기 한 잔씩 더요! 422 00:45:33,772 --> 00:45:35,125 둘이 어디 가니? 423 00:45:35,149 --> 00:45:37,734 타호호수 오두막이요 424 00:45:38,402 --> 00:45:40,988 엄마가 즐겨 가던 데라 425 00:45:41,989 --> 00:45:43,323 가보려고요 426 00:45:43,407 --> 00:45:47,077 너희 아빤 저 또라이랑 같이 가라셔? 427 00:45:47,161 --> 00:45:48,441 그러게요 428 00:45:48,579 --> 00:45:50,414 우리 인생 공부 중이거든 429 00:45:51,039 --> 00:45:54,079 남자 되려고 왔지 안 그러냐, 동생아? 430 00:45:55,586 --> 00:45:58,306 그래서 막 남자다워졌어? 431 00:46:00,424 --> 00:46:01,904 하나만 말해줄까? 432 00:46:02,301 --> 00:46:05,221 이런 데 온다고 남자다워지진 않아 433 00:46:05,262 --> 00:46:06,502 절대로 434 00:46:07,097 --> 00:46:09,897 네 형은 멋지고 재미있지만… 435 00:46:10,767 --> 00:46:12,407 철은 딱 너 정도 들었다 436 00:46:13,270 --> 00:46:14,539 내 말 전해도 돼 437 00:46:14,563 --> 00:46:17,603 - 밀리, 다음 네 차례야 - 가야겠네 438 00:46:19,735 --> 00:46:21,095 얌전히 있어 439 00:46:21,570 --> 00:46:22,810 좋았어 440 00:46:23,447 --> 00:46:24,767 아, 저기 441 00:46:25,616 --> 00:46:26,816 응? 442 00:46:29,036 --> 00:46:29,870 받아요 443 00:46:29,953 --> 00:46:31,455 다 가는 거야? 444 00:46:34,249 --> 00:46:35,489 고마워 445 00:46:44,259 --> 00:46:45,659 번호 받았냐? 446 00:46:45,886 --> 00:46:47,086 아니 447 00:46:51,350 --> 00:46:52,702 근데 저기… 448 00:46:52,726 --> 00:46:55,487 전에 여친 있냐고 물었잖아 449 00:46:55,562 --> 00:46:56,762 없어 450 00:46:58,440 --> 00:47:01,440 같은 학년 애들하곤 말을 잘 안 해서 451 00:47:02,152 --> 00:47:04,797 나랑 안 맞는 거 같아 어딜 가든 그렇지만 452 00:47:04,821 --> 00:47:06,323 아웃사이더구먼 453 00:47:07,950 --> 00:47:09,326 맘에 드는데 454 00:47:09,785 --> 00:47:11,025 건배! 455 00:47:20,087 --> 00:47:21,607 아빠하곤 왜 그래? 456 00:47:24,341 --> 00:47:27,344 형 얘기 별로 안 하고 해도… 457 00:47:28,345 --> 00:47:31,025 - 늘 화내 - 그게… 458 00:47:31,223 --> 00:47:34,017 나랑 아버진… 459 00:47:34,101 --> 00:47:35,781 그저 서로 지켜주질 못했어 460 00:47:37,437 --> 00:47:38,837 그리고 이젠… 461 00:47:43,527 --> 00:47:46,172 뭐 이딴 얘길 하고 있냐? 462 00:47:46,196 --> 00:47:49,199 명색이 휴가잖아, 응? 맘껏 즐겨야지 463 00:47:49,283 --> 00:47:52,123 오늘 밤 제대로 즐기는 거다? 464 00:47:53,036 --> 00:47:54,476 마셔라, 동생아 465 00:47:57,416 --> 00:47:59,352 좋았어 반짝이 나왔다 466 00:47:59,376 --> 00:48:01,545 쟤랑 춤출게, 잘 봐 467 00:48:01,628 --> 00:48:02,921 지미 형 468 00:48:03,797 --> 00:48:04,957 형 469 00:48:06,300 --> 00:48:08,010 여기 올라오면 안 돼 470 00:48:08,093 --> 00:48:08,927 제가 말할게요 471 00:48:09,011 --> 00:48:11,930 - 아는 사이인데… - 내려가 472 00:48:14,266 --> 00:48:16,202 - 형 - 이 친구들 참… 473 00:48:16,226 --> 00:48:17,666 올라오면 안 돼 474 00:48:17,769 --> 00:48:19,329 라일 로벳 님 오셨네 475 00:48:19,896 --> 00:48:21,416 '리'라고 정정하지 476 00:48:21,481 --> 00:48:22,399 가게 멋져요, 라일 477 00:48:22,482 --> 00:48:24,168 이 아가씨랑 한 곡 출 건데… 478 00:48:24,192 --> 00:48:26,069 안 돼, 얼간이 친구 479 00:48:26,153 --> 00:48:28,280 '존'들은 무대에 못 올라가 480 00:48:28,363 --> 00:48:31,908 현찰 뿌려대지 않았다면 꼬마 친구도 못 들어왔고 481 00:48:31,992 --> 00:48:34,992 - 리, 얌전히 시킬게요 - 이년아! 482 00:48:35,412 --> 00:48:37,623 누가 춤추다 말래? 483 00:48:38,415 --> 00:48:41,501 2초 안에 엉덩이 다시 흔들어 대 484 00:48:43,503 --> 00:48:45,839 여자한테 말투가 뭐예요? 485 00:48:48,717 --> 00:48:49,944 자, 이건 어때요? 486 00:48:49,968 --> 00:48:52,846 여러분은… 말이죠 487 00:48:52,929 --> 00:48:55,057 못 본 척하면서 488 00:48:55,140 --> 00:48:56,620 한 잔씩 들 해요 489 00:48:57,559 --> 00:48:59,579 형! 형 놔줘요! 490 00:48:59,603 --> 00:49:02,243 그만! 진정들 해요! 491 00:49:03,899 --> 00:49:06,252 - 그만해요! - 비켜 492 00:49:06,276 --> 00:49:07,596 내가 맡지 493 00:49:14,076 --> 00:49:16,956 - 그만해요! - 닥쳐, 이년아 494 00:49:19,748 --> 00:49:21,028 놔 줘요 495 00:49:24,461 --> 00:49:25,741 놔 줘요 496 00:49:27,130 --> 00:49:28,490 그럼 갈게요 497 00:49:51,988 --> 00:49:53,308 빨리 가요 498 00:49:54,741 --> 00:49:55,941 가자 499 00:49:56,118 --> 00:49:57,345 차 키 줘 500 00:49:57,369 --> 00:49:58,609 밀리! 501 00:49:58,912 --> 00:50:00,632 지금 무슨 짓 하는지 알지? 502 00:50:01,331 --> 00:50:02,731 응, 그래야지 503 00:50:37,701 --> 00:50:39,327 찾은 거야 504 00:50:39,411 --> 00:50:40,555 어디서? 505 00:50:40,579 --> 00:50:42,014 고철 주우러 가던 데서 506 00:50:42,038 --> 00:50:44,726 이걸 폐건물에서 찾았다고? 507 00:50:44,750 --> 00:50:45,584 어디 봐 508 00:50:45,667 --> 00:50:49,254 - 취하고 머리도 다쳐서… - 나 멀쩡해, 멀쩡해 509 00:50:49,880 --> 00:50:51,400 그냥 좀 보는 거야 510 00:50:51,715 --> 00:50:54,259 누가 이거 엄청나게 찾겠다 511 00:50:54,342 --> 00:50:55,662 아, 젠장 512 00:50:57,220 --> 00:50:59,490 왜 이러지? 그냥 닫혔어 513 00:50:59,514 --> 00:51:00,742 널 싫어하나 봐 514 00:51:00,766 --> 00:51:03,726 - 네가 해보든가 - 난 안 만질래 515 00:51:08,815 --> 00:51:10,135 되게 해봐 516 00:51:16,782 --> 00:51:18,050 넌 좋아하나 보다? 517 00:51:18,074 --> 00:51:20,428 조금 전까진 뭔지도 몰랐어 518 00:51:20,452 --> 00:51:23,213 그래도 촉으론 잘만 알던데 519 00:51:23,622 --> 00:51:26,309 미치겠다 다시 한번 보자 520 00:51:26,333 --> 00:51:28,543 저 건초에 불 붙여봐 521 00:51:29,419 --> 00:51:32,214 뭐야? 빼지 말고 잘하잖아 522 00:51:38,887 --> 00:51:40,347 맙소사! 523 00:51:41,181 --> 00:51:43,016 세상에, 저거 봤어? 524 00:51:43,099 --> 00:51:44,935 응, 봤지 그럼 525 00:51:45,811 --> 00:51:46,913 좋아, 계속해 봐 526 00:51:46,937 --> 00:51:48,217 조심하고 527 00:51:51,274 --> 00:51:54,110 정말 장난 아니다 528 00:51:57,823 --> 00:51:59,783 세상에, 세상에! 529 00:51:59,866 --> 00:52:01,618 세상에나! 530 00:52:02,035 --> 00:52:03,411 완전 대포야 531 00:52:03,495 --> 00:52:05,205 말도 안 돼 532 00:52:05,288 --> 00:52:08,128 이걸 그냥 트렁크에 던져놨다니 533 00:52:08,208 --> 00:52:10,436 그럼 나보고 들고 다니라고? 534 00:52:10,460 --> 00:52:11,900 대단한 녀석일세 535 00:52:13,505 --> 00:52:16,633 우와, 클럽에서 표정들 대박이었어 536 00:52:20,303 --> 00:52:21,543 젠장! 537 00:52:21,638 --> 00:52:23,199 - 왜? - 형, 왜? 538 00:52:23,223 --> 00:52:25,984 - 젠장, 젠장! - 왜? 539 00:52:26,852 --> 00:52:28,871 - 내 가방 - 무슨… 540 00:52:28,895 --> 00:52:31,855 전 재산 든 가방을 바에 두고 왔어 541 00:52:32,148 --> 00:52:33,628 얼마가 들었길래? 542 00:52:33,859 --> 00:52:35,962 - 6, 7쯤 - 만 단위라도 돼? 543 00:52:35,986 --> 00:52:38,214 - 응! - 만? 544 00:52:38,238 --> 00:52:39,878 6만 달러에 우주총까지? 545 00:52:39,906 --> 00:52:41,509 대체 뭐 하는 사람들이야? 546 00:52:41,533 --> 00:52:43,326 차에 타, 가자 547 00:52:46,037 --> 00:52:47,277 어서! 548 00:52:47,497 --> 00:52:49,040 총구 반대로 돌리고 549 00:52:50,625 --> 00:52:53,378 너희들… 진짜야? 550 00:52:55,338 --> 00:52:57,924 "시더 스프링 모텔" 551 00:52:59,134 --> 00:53:04,306 20, 40, 50… 61, 2, 3, 64달러 있네 552 00:53:09,352 --> 00:53:10,552 미안 553 00:53:31,625 --> 00:53:33,265 워낙 최고급 호텔이라서요 554 00:53:51,394 --> 00:53:52,687 미안 555 00:53:54,230 --> 00:53:55,630 저절로 저래요 556 00:53:55,774 --> 00:53:56,974 그래 557 00:54:00,737 --> 00:54:01,937 자요 558 00:54:03,615 --> 00:54:04,855 고마워 559 00:54:09,704 --> 00:54:11,264 손은 어쩌다 그랬어? 560 00:54:12,666 --> 00:54:14,000 부모님이요 561 00:54:14,084 --> 00:54:15,444 친부모님이요 562 00:54:16,753 --> 00:54:18,153 엄마? 아빠? 563 00:54:19,047 --> 00:54:20,298 몰라요 564 00:54:20,757 --> 00:54:22,258 애기일 때라… 565 00:54:22,342 --> 00:54:23,942 그래서 지금 가족이랑… 566 00:54:25,178 --> 00:54:26,538 보호소에서요 567 00:54:27,847 --> 00:54:29,891 두 달 배기 때 일이라… 568 00:54:34,521 --> 00:54:35,801 이거 봐 569 00:54:36,481 --> 00:54:39,321 부모님이 이렇게 했어 운다고… 570 00:54:41,361 --> 00:54:42,755 부모 될 준비도 안 됐는데 571 00:54:42,779 --> 00:54:45,699 멋대로 부모가 되는 사람들이 있지 572 00:54:48,702 --> 00:54:50,102 뭘 했길래요? 573 00:54:51,579 --> 00:54:53,289 그때? 음… 574 00:54:54,124 --> 00:54:56,126 아마 계속 울었겠지, 뭐 575 00:54:58,628 --> 00:55:00,255 결국 집을 나왔는데 576 00:55:02,132 --> 00:55:04,972 너보다 두어 살 많을 때였나? 577 00:55:06,720 --> 00:55:08,471 그 후로 떠돌아다녀 578 00:55:11,683 --> 00:55:16,354 누굴 만나도 이렇게 환영한다면서 말야 579 00:55:18,148 --> 00:55:19,250 꽤 끔찍하지? 580 00:55:19,274 --> 00:55:20,608 그러게요 581 00:55:24,988 --> 00:55:26,188 저기 582 00:55:27,032 --> 00:55:28,575 그거 숨기지 마 583 00:55:29,826 --> 00:55:31,369 살아남았단 증거니까 584 00:55:33,997 --> 00:55:35,397 멋지기도 하고 585 00:55:46,009 --> 00:55:47,529 오줌 어디서 누지? 586 00:55:47,844 --> 00:55:50,722 화장실은 직원 전용입니다 587 00:56:10,366 --> 00:56:13,166 그렇게 빤히 보면 못 싸잖아 588 00:56:36,226 --> 00:56:37,706 아이고, 테일러… 589 00:56:39,395 --> 00:56:44,317 저기, 애들이 좀 쉬었다 안 가냐고 궁금해해 590 00:56:45,693 --> 00:56:48,172 꼬마가 타호라 했으니 타호에 가야지 591 00:56:48,196 --> 00:56:49,989 죽으면 푹 쉴 수 있어 592 00:56:52,117 --> 00:56:54,757 조심해 거기 미끄러워 593 00:56:59,249 --> 00:57:00,649 속셈이 뭐야? 594 00:57:02,085 --> 00:57:04,105 오해는 마 난 그쪽 좋아 595 00:57:04,129 --> 00:57:06,506 쟨 정말 더 좋아하고 596 00:57:07,674 --> 00:57:11,261 근데 호의로 따라나섰다고 믿기 바란 건 아니겠지… 597 00:57:11,344 --> 00:57:12,584 그렇지 598 00:57:13,304 --> 00:57:16,033 오밤중에 훔쳐서 튀려고 했는데 599 00:57:16,057 --> 00:57:17,559 이런, 알거지네 600 00:57:19,352 --> 00:57:22,312 - 너 쓰레기구나 - 네가 쓰레기지 601 00:57:30,196 --> 00:57:32,073 거기 잡혀있었어 602 00:57:34,284 --> 00:57:37,704 리는 맘에 드는 여자애들 됐다 싶을 때까진 603 00:57:38,580 --> 00:57:40,331 잡아둘 수 있거든 604 00:57:41,332 --> 00:57:42,612 이해해? 605 00:57:44,711 --> 00:57:47,551 둘이 들어와서 한 방 먹이는데 606 00:57:48,465 --> 00:57:49,985 그런 거 처음 봤어 607 00:57:52,093 --> 00:57:54,971 좋은 애들 같아서 따라온 거야 608 00:57:56,139 --> 00:57:57,533 게다가 허튼짓 하면 609 00:57:57,557 --> 00:58:01,686 주먹질해 싸워도 내가 이기겠다 싶었고 610 00:58:06,941 --> 00:58:08,443 주먹질을 위하여! 611 00:58:09,569 --> 00:58:10,729 응 612 00:58:19,662 --> 00:58:21,022 저기, 그… 613 00:58:22,373 --> 00:58:23,573 물건 614 00:58:24,000 --> 00:58:25,440 동생이 가진 거 615 00:58:27,587 --> 00:58:29,589 어디 신고라도 하지 616 00:58:29,672 --> 00:58:30,912 못 해 617 00:58:32,175 --> 00:58:33,495 그럴 테지 618 00:58:37,805 --> 00:58:40,925 뭐… 무슨 사연에 애를 끌어들였는지 몰라도 619 00:58:41,267 --> 00:58:43,770 결국 알고 말 거야 620 00:58:45,104 --> 00:58:46,664 감당할 수 있길 바라 621 00:58:51,277 --> 00:58:54,038 돈을 찾을 방법을 안다면? 622 00:58:56,991 --> 00:58:58,391 근데 말해주면 623 00:58:59,077 --> 00:59:00,437 몫을 떼어줘 624 00:59:01,871 --> 00:59:04,391 턴 돈 전체에서 되돌려 줘야 하는 돈 빼고 625 00:59:04,415 --> 00:59:06,042 나머지는 다 나누기 626 00:59:07,043 --> 00:59:08,643 그리고 서부까지 태워줘 627 00:59:13,299 --> 00:59:15,019 남의 돈 털어 본 적 있어? 628 00:59:16,386 --> 00:59:17,786 아까 털었잖아 629 00:59:20,014 --> 00:59:21,414 카드 게임은? 630 00:59:23,226 --> 00:59:25,311 하든 말든 네 선택인데 631 00:59:25,979 --> 00:59:27,499 난 무조건 해야 해 632 00:59:30,775 --> 00:59:32,485 아무도 해치기 싫어 633 00:59:33,278 --> 00:59:35,297 안 해쳐 장담할게 634 00:59:35,321 --> 00:59:38,283 겁은 줄 거지만 해치진 않아 635 00:59:40,952 --> 00:59:42,232 약속할게 636 00:59:44,372 --> 00:59:45,612 약속해 637 00:59:48,334 --> 00:59:50,479 거대한 광선총도 있잖아 638 00:59:50,503 --> 00:59:52,213 바로 지릴걸 639 00:59:58,469 --> 01:00:01,472 됐어, 리가 와 있어 그 인간 차야 640 01:00:08,896 --> 01:00:10,216 준비됐어? 641 01:00:11,065 --> 01:00:12,505 넌 할 수 있어 642 01:00:26,914 --> 01:00:28,114 지미 643 01:00:29,626 --> 01:00:32,666 이거 실제상황이니까 안에서 실수하지 마 644 01:00:33,713 --> 01:00:35,073 피차일반이야 645 01:00:51,814 --> 01:00:54,494 됐어, 준비됐지? 가자 646 01:01:04,452 --> 01:01:05,652 좋아 647 01:01:08,373 --> 01:01:11,334 형, 소 우리란 얘긴 안 했잖아 648 01:01:20,385 --> 01:01:23,225 - 나 취했어 - 끗발 좋은데 649 01:01:29,519 --> 01:01:31,604 어째 속은 거 같아 650 01:01:36,359 --> 01:01:37,599 명심해 651 01:01:37,652 --> 01:01:39,362 네가 보스야, 알았지? 652 01:01:39,862 --> 01:01:42,657 셋, 둘, 하나 653 01:01:44,575 --> 01:01:45,636 좋아, 손 들어! 654 01:01:45,660 --> 01:01:48,621 이봐! 강도 납셨다 655 01:01:48,705 --> 01:01:51,466 분위기 파악했으면 손 들어 656 01:01:52,417 --> 01:01:53,617 좋아 657 01:01:53,918 --> 01:01:55,398 라일, 넌 일어나 658 01:01:57,046 --> 01:01:58,366 일어서라고 659 01:01:59,382 --> 01:02:00,622 벌떡! 660 01:02:03,052 --> 01:02:06,222 클럽에서 있었던 에피소드 들려줬나? 661 01:02:08,224 --> 01:02:11,144 꼬마가 저거 쏘면 어떻게 되는지? 662 01:02:12,895 --> 01:02:15,735 광선총 시범 더 보여줘야 해? 663 01:02:18,901 --> 01:02:19,920 현명하군 664 01:02:19,944 --> 01:02:21,424 자, 이렇게 하지 665 01:02:21,654 --> 01:02:24,466 나랑 얜 판돈 금고에 갈 테니 666 01:02:24,490 --> 01:02:27,330 너흰 여기 남아 얼음 놀이한다 667 01:02:28,119 --> 01:02:29,328 라일 668 01:02:29,412 --> 01:02:30,852 내 돈 돌려주지 669 01:02:32,290 --> 01:02:33,530 가자고 670 01:02:52,894 --> 01:02:54,562 알았어, 알았다고 671 01:02:57,815 --> 01:02:59,335 형, 빨리 좀 해줘 672 01:03:00,443 --> 01:03:02,820 제발, 제발 673 01:03:04,405 --> 01:03:07,605 - 걔 안 올 거다, 꼬마야 - 그만 떠들어요 674 01:03:08,284 --> 01:03:09,764 날 보지도 말고요 675 01:03:18,920 --> 01:03:20,280 나 주려고? 676 01:03:22,256 --> 01:03:23,484 잘 쓸게 677 01:03:23,508 --> 01:03:26,388 이제 하던 거 해 변한 건 없어 678 01:03:26,594 --> 01:03:27,863 어서 뜨자 679 01:03:27,887 --> 01:03:28,763 좋아 680 01:03:28,846 --> 01:03:32,183 여러분 방해해서 진심 미안해 681 01:03:32,266 --> 01:03:33,666 이만 가 줄게 682 01:03:33,726 --> 01:03:35,186 아 참, 라일? 683 01:03:35,937 --> 01:03:37,457 밀리가 안부 전하래 684 01:03:39,732 --> 01:03:40,972 잡아! 685 01:03:42,318 --> 01:03:44,630 가, 가, 가! 가! 686 01:03:44,654 --> 01:03:46,489 왼쪽, 왼쪽으로! 687 01:03:48,115 --> 01:03:50,795 일어나, 꼬마야 어서! 688 01:03:53,120 --> 01:03:56,040 놈들이 온다 빨리, 빨리, 빨리! 689 01:03:56,290 --> 01:03:57,730 그냥 뚫고 가! 690 01:04:02,588 --> 01:04:04,068 비켜라, 소들아! 691 01:04:04,465 --> 01:04:06,025 빨리, 빨리, 빨리! 692 01:04:07,343 --> 01:04:09,863 - 가, 가, 가! - 빨리 타! 693 01:04:09,887 --> 01:04:11,240 - 지미! - 빨리! 694 01:04:11,264 --> 01:04:12,407 일라이, 가자! 695 01:04:12,431 --> 01:04:14,159 - 빨리! - 일라이, 어서 타! 696 01:04:14,183 --> 01:04:15,583 어서 타라고! 697 01:04:15,852 --> 01:04:17,492 일라이, 빨리 가야 해! 698 01:04:23,359 --> 01:04:24,861 간다, 이것들아! 699 01:04:34,745 --> 01:04:36,932 대박! 차가 뒤집혔어 700 01:04:36,956 --> 01:04:40,376 일라이, 너 완전 강심장이다! 701 01:04:40,459 --> 01:04:41,878 진짜 끝내줬어 702 01:04:41,961 --> 01:04:44,523 - 어떻게 됐어? - 여기 돈 가방 있지롱 703 01:04:44,547 --> 01:04:47,008 그럴 줄 알았어! 704 01:04:47,091 --> 01:04:50,511 어쩌다 그 친구 불알도 걷어차 주셨네 705 01:04:51,262 --> 01:04:53,365 고마워라 내 영웅인걸, 카우보이 706 01:04:53,389 --> 01:04:55,951 좀 했지? 소감이 어떠냐? 707 01:04:55,975 --> 01:04:57,578 - 응 - 소감이 어때? 708 01:04:57,602 --> 01:05:00,414 - 응 - 소감이 어때, 동생아? 709 01:05:00,438 --> 01:05:01,678 그래! 710 01:06:41,956 --> 01:06:43,276 일라이자! 711 01:06:44,542 --> 01:06:46,022 깼니, 잠꾸러기? 712 01:06:48,504 --> 01:06:49,904 모닝 슬러시? 713 01:06:51,716 --> 01:06:53,116 아니, 됐어요 714 01:06:53,634 --> 01:06:54,954 그래, 뭐 715 01:06:56,512 --> 01:06:57,572 말해봐 716 01:06:57,596 --> 01:06:59,682 부자 된 기분이 어때? 717 01:06:59,765 --> 01:07:01,085 모르겠어요 718 01:07:01,976 --> 01:07:05,187 근데 진짜로 아빠가 뭐라고 할 텐데 719 01:07:07,314 --> 01:07:08,554 저기… 720 01:07:09,900 --> 01:07:11,902 네바다주가 코앞이야 721 01:07:11,986 --> 01:07:13,487 운도 좋은데 722 01:07:14,113 --> 01:07:15,781 계속 가볼까? 723 01:08:04,497 --> 01:08:05,937 네 방은 어때? 724 01:08:06,749 --> 01:08:08,189 침대가 두 개야 725 01:08:08,751 --> 01:08:09,991 괜찮네 726 01:08:15,382 --> 01:08:16,782 마침 잘 왔다 727 01:08:17,635 --> 01:08:20,396 할 얘기가 있었거든 앉아봐 728 01:08:27,937 --> 01:08:29,297 좋아, 음… 729 01:08:36,070 --> 01:08:38,280 진짜 대단했어, 음… 730 01:08:39,782 --> 01:08:42,368 아까 난생처음… 731 01:08:47,289 --> 01:08:50,417 형제애도 처음 돋보였고 732 01:08:52,253 --> 01:08:54,797 네가 알아뒀으면 하는데 733 01:08:55,047 --> 01:08:57,049 이건 나한테 중요해 734 01:08:57,925 --> 01:08:59,677 너도 나한테 중요하고 735 01:09:02,596 --> 01:09:05,307 네게 말할 게 있는데… 736 01:09:10,146 --> 01:09:11,706 쉽게 말이 안 나오네 737 01:09:13,774 --> 01:09:14,974 안녕 738 01:09:15,317 --> 01:09:18,154 선물 가게에서 산 거야 739 01:09:18,237 --> 01:09:19,071 진짜 근사하지? 740 01:09:19,155 --> 01:09:20,215 "네바다" 741 01:09:20,239 --> 01:09:21,519 근사하네 742 01:09:24,869 --> 01:09:26,471 - 미안, 내가… - 아니, 괜찮아 743 01:09:26,495 --> 01:09:28,914 게임하러 가려던 참이라 744 01:09:33,669 --> 01:09:35,880 그 얘긴 나중에 하자, 응? 745 01:09:36,964 --> 01:09:40,026 - 방해하려던 건 아닌데 - 괜찮아, 괜찮아 746 01:09:40,050 --> 01:09:42,779 총 숨겨놔 문 잠그고 있고 747 01:09:42,803 --> 01:09:44,003 그래 748 01:09:44,471 --> 01:09:47,232 - 지미, 괜찮아? - 응 749 01:09:48,100 --> 01:09:49,300 지미 750 01:09:54,607 --> 01:09:55,967 괜찮을 거야 751 01:09:59,653 --> 01:10:00,933 그래서… 752 01:10:01,822 --> 01:10:03,616 뭐 하고 싶은데? 753 01:10:05,534 --> 01:10:06,785 같이… 754 01:10:06,869 --> 01:10:09,749 내려가서 네 여자 친구 찾아보자 755 01:10:39,026 --> 01:10:40,546 핸드폰 써도 돼요? 756 01:10:41,820 --> 01:10:44,660 - 누구한테 걸게? - 아빠요 757 01:10:44,740 --> 01:10:47,135 - 만나러 오신다며? - 네, 네 758 01:10:47,159 --> 01:10:49,879 그냥… 통화하고 싶어서요 759 01:10:51,247 --> 01:10:52,607 응, 알았어 760 01:10:55,459 --> 01:10:58,139 - 고마워요 - 천만에 761 01:11:00,005 --> 01:11:02,943 경찰이 밝히길 살인사건 용의자 둘은 762 01:11:02,967 --> 01:11:06,387 해럴드 솔린스키의 아들들로 763 01:11:06,470 --> 01:11:08,406 28세의 지미 솔린스키와 764 01:11:08,430 --> 01:11:11,076 - 입양된 흑인 남동생… - 왜? 765 01:11:11,100 --> 01:11:12,700 14세의 일라이자입니다 766 01:11:15,479 --> 01:11:19,566 다수의 흉악범죄를 포함해 767 01:11:19,650 --> 01:11:23,487 다양한 전과를 갖고 있습니다 768 01:11:23,570 --> 01:11:26,740 관계자들은 지미가 주동자일 확률이 높으며 769 01:11:26,824 --> 01:11:29,719 목격할 경우 강력한 주의를 필요로 한다면서 770 01:11:29,743 --> 01:11:32,703 무기를 소지해 위험할 거라고 합니다 771 01:11:32,788 --> 01:11:35,392 경찰이 전에 밝혔듯 강도사건 때 772 01:11:35,416 --> 01:11:37,602 살해된 피해자는 해럴드 솔린스키로 773 01:11:37,626 --> 01:11:41,839 시골 주민인 그는 이웃들이 근면하다고… 774 01:11:41,922 --> 01:11:43,841 일라이, 가야겠다 775 01:11:43,924 --> 01:11:45,301 빨리, 빨리 776 01:11:48,512 --> 01:11:51,232 정말 죄송해요 고맙습니다 777 01:11:55,436 --> 01:11:57,021 블랙에 200! 778 01:11:58,397 --> 01:12:00,000 - 꼬마야 - 일라이! 779 01:12:00,024 --> 01:12:01,344 죄송합니다 780 01:12:02,151 --> 01:12:04,963 - 저 애는… - 알아요, 죄송해요 781 01:12:04,987 --> 01:12:06,405 미성년자 입장 782 01:12:16,957 --> 01:12:19,311 - 형, 왜 그런 거야? - 괜찮아요 783 01:12:19,335 --> 01:12:20,937 - 괜찮아요, 괜찮아요 - 응? 784 01:12:20,961 --> 01:12:22,230 무슨 소리야? 785 01:12:22,254 --> 01:12:23,940 - 거짓말했잖아 - 그만해 786 01:12:23,964 --> 01:12:26,964 어떻게 내내 말을 안 할 수가 있어! 787 01:12:27,509 --> 01:12:29,446 - 무슨 소리야? - 거짓말쟁이! 788 01:12:29,470 --> 01:12:31,990 - 일단 - 형이 죽였잖아 789 01:12:32,014 --> 01:12:33,950 - 진정해 - 형이! 790 01:12:33,974 --> 01:12:36,369 실컷 패고 싶겠지만 가야 해 791 01:12:36,393 --> 01:12:38,496 - 어서 가야 한다고 - 이거 놔! 792 01:12:38,520 --> 01:12:42,649 보안요원 카지노로! 보안요원은 카지노로! 793 01:14:28,505 --> 01:14:31,345 테일러, 뭔가 터진 거 같은데 794 01:14:31,800 --> 01:14:33,360 방금 오드리가 보냈어 795 01:14:34,011 --> 01:14:35,447 짭새한테 잡혔대 796 01:14:35,471 --> 01:14:38,391 "살인 용의자들 술라코에서 체포" 797 01:14:40,559 --> 01:14:42,895 술라코로 가야겠는데 798 01:14:42,978 --> 01:14:44,178 가자 799 01:14:46,273 --> 01:14:47,858 어디 숨어봐라, 지미 800 01:14:49,109 --> 01:14:50,777 실컷 숨어보라고 801 01:14:51,945 --> 01:14:53,947 "술라코 경찰서" 802 01:14:59,703 --> 01:15:01,455 좋아, 가자 803 01:15:17,596 --> 01:15:18,956 와서 앉아라 804 01:15:36,031 --> 01:15:37,671 너 막 다룬 거 아니지? 805 01:15:41,787 --> 01:15:45,027 - 넌 기소 안 됐고… - 형, 10분밖에 없어 806 01:15:57,761 --> 01:16:00,013 뉴스 보도처럼 그런 건 아니야 807 01:16:02,099 --> 01:16:03,339 일라이 808 01:16:03,767 --> 01:16:05,561 나랑 그자들… 809 01:16:08,063 --> 01:16:11,023 아버지 사무실 금고에서 돈은 훔쳤어 810 01:16:11,483 --> 01:16:14,778 그 부분은 맞아 빚진 게 있었거든 811 01:16:15,320 --> 01:16:18,120 안 그랬으면 날 죽였을 거고 812 01:16:18,782 --> 01:16:21,543 너랑 아버지도 죽였을 거야 813 01:16:30,335 --> 01:16:31,815 아버지가 들어왔어 814 01:16:33,964 --> 01:16:35,244 그래서… 815 01:16:35,632 --> 01:16:36,992 사정사정했지 816 01:16:38,427 --> 01:16:39,667 일라이 817 01:16:40,345 --> 01:16:42,389 일라이, 나 좀 봐, 제발 818 01:16:44,516 --> 01:16:46,143 간곡히 빌었어 819 01:16:47,394 --> 01:16:49,354 제발 그냥 나가 달라고 820 01:16:49,438 --> 01:16:50,981 그럴 수 없다더라 821 01:16:59,656 --> 01:17:01,366 내가 좋은 놈은 아닌데 822 01:17:02,451 --> 01:17:04,637 - 그 상황에선 도리가… - 형 823 01:17:04,661 --> 01:17:07,701 - 이걸 원한 건 아니야 - 그만 말해 824 01:17:10,876 --> 01:17:13,003 아빠가 우리한테 혹독했던 건 825 01:17:14,463 --> 01:17:16,757 세상이 혹독해서야 826 01:17:18,508 --> 01:17:21,269 좋은 사람은 옳은 일만 해 827 01:17:22,304 --> 01:17:24,306 그게 쉽지 않을 때라도 828 01:17:29,436 --> 01:17:31,156 아빠가 그렇게 가르쳐 주셨어 829 01:17:32,939 --> 01:17:34,219 미안하다 830 01:17:38,111 --> 01:17:39,255 미안해 831 01:17:39,279 --> 01:17:40,799 뭐라 할 말이 없어 832 01:17:41,073 --> 01:17:42,353 일라이! 833 01:17:43,450 --> 01:17:45,202 일라이, 잠깐 834 01:17:58,340 --> 01:17:59,359 어떻게 오셨죠? 835 01:17:59,383 --> 01:18:03,512 두어 시간 전에 백인 건달놈 하나 잡혀 왔소? 836 01:18:03,595 --> 01:18:06,635 - 까만 애 하나 달고? - 그래서요? 837 01:18:07,015 --> 01:18:08,455 근데 누구시죠? 838 01:18:09,017 --> 01:18:10,377 여기 있나? 839 01:18:12,104 --> 01:18:14,874 있더라도 알려드릴 순 없습니다 840 01:18:14,898 --> 01:18:17,618 - 아시겠죠? - 접수! 841 01:18:36,670 --> 01:18:38,213 총기가 발사됐다 842 01:18:46,930 --> 01:18:48,410 맞아, 여기 있어 843 01:19:02,904 --> 01:19:04,144 떼어내 844 01:19:13,665 --> 01:19:14,945 계세요? 845 01:19:19,796 --> 01:19:21,356 꼼짝 마, 경찰이다! 846 01:19:34,394 --> 01:19:35,228 책상 뒤로 가 847 01:19:35,312 --> 01:19:38,231 내가 막을게, 내가… 848 01:19:38,315 --> 01:19:39,959 - 저기요 - 응? 849 01:19:39,983 --> 01:19:41,343 제 가방이요 850 01:19:41,985 --> 01:19:43,345 어디 있죠? 851 01:19:47,449 --> 01:19:48,689 제발요 852 01:19:49,409 --> 01:19:50,969 뭐 있는지 보셨잖아요 853 01:19:56,500 --> 01:19:57,769 증거물 보관소에 있어 854 01:19:57,793 --> 01:19:59,353 복도 아래 문 열어봐 855 01:20:01,505 --> 01:20:02,945 눈에 띄지 말고 856 01:20:14,851 --> 01:20:16,171 정문 지켜 857 01:20:21,650 --> 01:20:24,411 놈들 찾아 여기 어디 있어 858 01:20:25,987 --> 01:20:27,948 제발, 제발, 제발 859 01:20:41,837 --> 01:20:43,277 한 놈 찾았다! 860 01:20:43,547 --> 01:20:45,257 안 돼, 안 돼! 861 01:20:52,472 --> 01:20:53,752 안 돼요 862 01:20:54,015 --> 01:20:55,034 월요일 지겹지? 863 01:20:55,058 --> 01:20:56,338 안 돼! 864 01:21:06,444 --> 01:21:07,724 일라이! 865 01:21:10,073 --> 01:21:16,204 하지만 자유를 사랑하는 만큼은 아니야 866 01:21:22,878 --> 01:21:24,318 이 꼴이 뭐냐? 867 01:21:25,672 --> 01:21:28,049 어떻게든 감방 올 팔자였구먼 868 01:21:32,554 --> 01:21:33,889 흐뭇하군 869 01:21:35,473 --> 01:21:37,225 누가 열쇠 좀 갖고 와! 870 01:21:42,105 --> 01:21:43,505 가자, 이놈아 871 01:21:43,982 --> 01:21:45,317 망할! 872 01:21:52,782 --> 01:21:55,462 네 동생 어쨌냐? 응? 873 01:21:56,620 --> 01:21:57,820 응? 874 01:22:01,666 --> 01:22:03,835 이런 건 그 녀석이 봤으면 싶은데 875 01:22:11,676 --> 01:22:12,862 모건 헌터, FBI입니다 876 01:22:12,886 --> 01:22:15,846 - 준비됐으니 들어가시죠 - 그러죠 877 01:22:17,182 --> 01:22:18,462 피해요! 878 01:22:27,943 --> 01:22:29,211 다들 가요, 가! 879 01:22:29,235 --> 01:22:30,612 가요! 880 01:22:31,738 --> 01:22:33,073 잘 지켜 881 01:22:34,115 --> 01:22:35,575 툭하면 튀니까 882 01:22:38,286 --> 01:22:39,788 아이고, 야 883 01:22:43,667 --> 01:22:45,460 몰골이 말이 아니네 884 01:22:53,176 --> 01:22:54,010 야 885 01:22:54,094 --> 01:22:56,930 우리 형한테서… 떨어져 886 01:22:57,973 --> 01:22:59,213 근데… 887 01:23:00,809 --> 01:23:02,289 그건 대체 뭐냐? 888 01:23:33,842 --> 01:23:35,122 괜찮아? 889 01:23:35,510 --> 01:23:36,750 숙여! 890 01:23:41,599 --> 01:23:43,452 다들 어디 갔어? 나와! 891 01:23:43,476 --> 01:23:45,079 - 무슨 수 없어? - 뭐? 892 01:23:45,103 --> 01:23:46,663 무슨 좋은 수 없어? 893 01:23:52,277 --> 01:23:53,717 저건 또 뭐야? 894 01:23:55,238 --> 01:23:56,678 그건 또 뭐야? 895 01:23:59,284 --> 01:24:00,201 저놈 재장전한다 896 01:24:00,285 --> 01:24:02,845 지금 쏴! 어서! 897 01:24:13,214 --> 01:24:15,050 뭐, 그것도 방법이겠다 898 01:24:20,305 --> 01:24:21,545 조심해 899 01:24:29,481 --> 01:24:30,721 피해! 900 01:24:41,826 --> 01:24:43,495 일라이, 대답해! 901 01:24:45,872 --> 01:24:47,540 대답해, 일라이! 902 01:24:58,176 --> 01:25:00,776 - 괜찮아? - 응 903 01:25:03,431 --> 01:25:06,017 아, 진짜… 904 01:25:11,106 --> 01:25:13,946 그거 대기 모드로 좀 바꿀래? 905 01:25:34,170 --> 01:25:35,797 형이 맡을게 906 01:25:36,631 --> 01:25:38,031 내 뒤에 있어 907 01:25:44,305 --> 01:25:45,890 어디들 갔어… 908 01:25:46,516 --> 01:25:47,952 여기는 01 NCL 909 01:25:47,976 --> 01:25:50,776 로비에 신원불명자 2명 포착 910 01:25:58,736 --> 01:26:01,173 로비 안 너희는 포위됐다 911 01:26:01,197 --> 01:26:03,968 무기를 내려놓고 무릎을 꿇어라 912 01:26:03,992 --> 01:26:06,286 이런 일 안 겪게 해야 했는데 913 01:26:11,499 --> 01:26:13,001 아빠처럼 살아 914 01:26:14,335 --> 01:26:15,695 나처럼 말고 915 01:26:18,173 --> 01:26:19,841 나보다 나아야지 916 01:26:25,555 --> 01:26:28,266 건물 돌아가 917 01:26:36,566 --> 01:26:37,806 있잖아 918 01:26:39,110 --> 01:26:41,112 할 말도 없고 919 01:26:42,864 --> 01:26:44,424 용서 안 해도 좋은데 920 01:26:47,327 --> 01:26:49,787 미안해한다는 건 알아줘 921 01:26:57,462 --> 01:26:59,255 TAC 팀 정위치! 922 01:27:00,173 --> 01:27:02,467 손깍지 끼고 머리에 올려 923 01:27:03,718 --> 01:27:05,887 들어오면 하란 대로 하고 924 01:27:11,601 --> 01:27:13,061 지미 형 925 01:27:14,896 --> 01:27:16,376 우리 괜찮을 거야 926 01:27:20,443 --> 01:27:21,923 사랑한다, 꼬마야 927 01:27:33,539 --> 01:27:35,059 날 위해 이렇게나? 928 01:27:36,376 --> 01:27:39,416 - 오늘, 같이 골로 가보자 - 안 돼 929 01:27:40,004 --> 01:27:42,724 얘기 많이 들었다 꼬마야 930 01:27:43,341 --> 01:27:44,901 이렇게 만나니 반갑네 931 01:27:46,594 --> 01:27:48,179 나도 형이 있었지 932 01:27:50,265 --> 01:27:51,705 지미는 만났는데 933 01:27:52,100 --> 01:27:53,420 안 그래? 934 01:27:59,816 --> 01:28:02,616 북쪽 경계선에 차량 접근한다 935 01:28:07,740 --> 01:28:10,740 오토바이 두 대가 그쪽으로 돌진한다! 936 01:28:10,785 --> 01:28:12,105 경찰이다! 937 01:28:12,453 --> 01:28:14,056 지금 여긴 범죄현장이다! 938 01:28:14,080 --> 01:28:15,474 오토바이 두 대 접근 중! 939 01:28:15,498 --> 01:28:18,218 멈추지 않으면 발사한다! 940 01:28:19,794 --> 01:28:21,546 보지 마, 보지 마 941 01:28:21,629 --> 01:28:24,149 반복한다 쏘겠다! 942 01:28:24,173 --> 01:28:25,234 발사 개시! 943 01:28:25,258 --> 01:28:26,818 일라이, 숙여, 숙여 944 01:28:34,767 --> 01:28:36,144 막아! 945 01:28:41,399 --> 01:28:43,079 형제라면 우린 뭐든지 하지 946 01:28:46,696 --> 01:28:48,007 정문 돌파해! 가! 가! 947 01:28:48,031 --> 01:28:49,471 가, 가, 가! 948 01:28:50,825 --> 01:28:52,452 안 돼! 일라이! 949 01:30:12,448 --> 01:30:14,450 어, 어, 잠깐만 950 01:30:17,829 --> 01:30:19,997 잠깐 얘기 좀 하자, 응? 951 01:30:21,916 --> 01:30:23,556 널 해치러 온 게 아니야 952 01:30:24,085 --> 01:30:26,671 하지만 그 무기는 돌려줘야겠다 953 01:30:27,421 --> 01:30:28,941 여기 물건이 아니야 954 01:30:30,508 --> 01:30:32,176 날 믿어줘야 해 955 01:30:35,680 --> 01:30:36,960 일라이자 956 01:30:38,349 --> 01:30:39,829 넌 우리 일원이야 957 01:30:44,063 --> 01:30:46,941 자, 보여줄게, 응? 958 01:30:49,110 --> 01:30:50,629 상처 아래 있는 거? 959 01:30:50,653 --> 01:30:53,453 그래서 그걸 작동할 수 있어 960 01:30:55,533 --> 01:30:57,785 그 공장에서 본 군인들 961 01:30:58,202 --> 01:30:59,722 널 죽이러 파견됐어 962 01:31:00,454 --> 01:31:01,934 우리가 제거했지만 963 01:31:01,998 --> 01:31:03,875 넌 보면 안 되는 거였지 964 01:31:06,169 --> 01:31:07,369 있지 965 01:31:08,379 --> 01:31:09,659 나를 봐 966 01:31:14,760 --> 01:31:16,040 진정하고 967 01:31:16,637 --> 01:31:18,681 어서 그 총을 넘겨줘 968 01:31:18,764 --> 01:31:19,640 시간이 없거든 969 01:31:19,724 --> 01:31:21,827 - 2분 남았어 - 괜찮아, 중요한 일이야 970 01:31:21,851 --> 01:31:24,520 괜찮아, 그렇지 어서 971 01:31:24,854 --> 01:31:26,606 긴장 풀고, 괜찮아 972 01:31:35,448 --> 01:31:36,688 고맙다 973 01:31:40,494 --> 01:31:43,039 저 친구는 신경 쓰지 마 974 01:31:43,122 --> 01:31:44,916 출구 찾는 것뿐이야 975 01:31:45,541 --> 01:31:47,061 우리 세계로 가려고 976 01:31:48,961 --> 01:31:50,481 네 세계이기도 하지 977 01:31:52,465 --> 01:31:54,217 안전을 위해 널 여기 숨겼어 978 01:31:54,967 --> 01:31:56,677 우린 전쟁 중이거든 979 01:31:58,095 --> 01:31:59,680 당장은 너무 어려도 980 01:32:01,182 --> 01:32:04,435 우린 머지않아 네가 필요해질 거야 981 01:32:06,938 --> 01:32:08,298 하나 찾았어 982 01:32:16,572 --> 01:32:17,892 끝내주지? 983 01:32:29,919 --> 01:32:31,319 우리 형은요? 984 01:32:40,805 --> 01:32:43,349 이제 네 형은 무사할 거야 985 01:32:46,560 --> 01:32:48,187 저놈은 아니게 됐지만 986 01:32:48,813 --> 01:32:50,213 60초 남았어 987 01:32:50,314 --> 01:32:51,554 사실… 988 01:32:51,774 --> 01:32:54,086 여기서 힘들게 지낸 건 알지만 989 01:32:54,110 --> 01:32:57,071 이런다고 더 수월해지진 않아 990 01:32:57,947 --> 01:33:00,587 기억해 혼자 지낸다고 991 01:33:00,741 --> 01:33:02,341 네가 혼자인 건 아니야 992 01:33:05,913 --> 01:33:07,393 너에겐 내가 있어 993 01:33:10,876 --> 01:33:12,753 네가 형을 지켜줬듯 994 01:33:17,717 --> 01:33:20,437 나도 내 형제를 지켜줄게 995 01:33:23,014 --> 01:33:24,557 곧 다시 볼 거다 996 01:33:25,016 --> 01:33:26,656 우리 모두 고대하고 있어 997 01:34:05,431 --> 01:34:08,471 - 꼼짝 마! - 무기 버리고 엎드려! 998 01:34:08,517 --> 01:34:09,917 좌측 이상 무 999 01:34:10,436 --> 01:34:11,270 손 들어! 1000 01:34:11,354 --> 01:34:13,123 - 무기 없어요! - 움직이지 마! 1001 01:34:13,147 --> 01:34:14,507 무기 없어요 1002 01:34:17,693 --> 01:34:19,362 괜찮아? 1003 01:34:19,445 --> 01:34:20,922 다 잘 될 거야, 일라이 1004 01:34:20,946 --> 01:34:22,386 별일 없을 거야 1005 01:34:23,074 --> 01:34:25,954 라이더 둘 찾아 여기 어디 있어 1006 01:34:45,221 --> 01:34:48,021 안에서 네가 쓴 진술서 봤어 1007 01:34:48,641 --> 01:34:51,328 네 형 말하고 하나하나 일치하는데 1008 01:34:51,352 --> 01:34:53,187 몇 가지만 다르더라 1009 01:34:55,439 --> 01:34:57,525 형이 널 감싸려나 본데 1010 01:35:00,403 --> 01:35:03,323 그렇게 하게 놔두는 게 나을 거야 1011 01:35:06,409 --> 01:35:07,929 형은 어떻게 되죠? 1012 01:35:09,370 --> 01:35:11,080 한동안 떠나있을 거야 1013 01:35:14,041 --> 01:35:17,545 하지만 협조 잘하면 생각만큼 안 길 수 있지 1014 01:35:22,883 --> 01:35:25,803 그 무기 어디 있는지 말할 거니? 1015 01:35:30,099 --> 01:35:31,299 좋아 1016 01:35:35,354 --> 01:35:36,914 아직 끝난 거 아니야 1017 01:36:06,469 --> 01:36:07,749 일라이!