1 00:00:00,000 --> 00:00:03,382 배급 스튜디오 디에이치엘 2 00:00:00,000 --> 00:00:02,303 수입 ㈜왓챠 3 00:00:59,230 --> 00:01:03,830 "앤 해서웨이 제시카 차스테인" 4 00:02:18,949 --> 00:02:20,149 안녕하세요 5 00:02:20,429 --> 00:02:22,109 안녕하세요 잘 지내시죠? 6 00:02:22,189 --> 00:02:24,430 - 아가 캥거루 잘 있죠? - 뛰고 난리예요 7 00:02:26,309 --> 00:02:28,909 내일 뵐 수 있어요? 카니발 아이디어 떠올라서요 8 00:02:28,949 --> 00:02:31,309 죄송해요 모레는 어떠세요? 9 00:02:31,349 --> 00:02:32,830 - 그래요 - 점심에 카페테리아에서? 10 00:02:32,909 --> 00:02:34,229 - 그때 봬요 - 가세요 11 00:02:40,150 --> 00:02:42,989 - 안녕, 엄마 - 놀라게 하려고 했는데 12 00:02:43,030 --> 00:02:44,950 우리 정원에 두고 갔더라? 13 00:02:45,349 --> 00:02:46,750 감사해요 14 00:02:46,789 --> 00:02:47,830 별말씀을 15 00:02:47,909 --> 00:02:49,109 - 갈까? - 응 16 00:02:49,189 --> 00:02:51,589 - 예쁘네 - 감사해요 17 00:02:51,670 --> 00:02:55,909 {\an8}동무들아 오너라 서로들 손 잡고 18 00:02:56,069 --> 00:03:00,310 {\an8}노래하며 춤추며 놀아보자 19 00:03:00,869 --> 00:03:04,669 낮에는 해동무 밤에는 달동무 20 00:03:04,750 --> 00:03:08,029 우리들은 즐거운 노래 동무 21 00:03:08,110 --> 00:03:10,549 노래 동무였나? 노래 친구였나? 22 00:03:10,589 --> 00:03:12,550 - 동무일걸 - 동무? 23 00:03:12,629 --> 00:03:15,310 문 닫을래? 또 그냥 가? 24 00:03:16,069 --> 00:03:17,590 알았다, 고마워 25 00:03:18,029 --> 00:03:20,830 "감독 브누아 들롬" 26 00:03:20,830 --> 00:03:23,350 내가 먼저 가야지 27 00:03:25,150 --> 00:03:26,350 그래, 너희가 이겼다 28 00:03:26,350 --> 00:03:32,029 "마더스" 29 00:03:32,749 --> 00:03:34,949 손부터 씻고 30 00:03:53,309 --> 00:03:55,669 생일 축하해요! 31 00:04:00,869 --> 00:04:02,509 부산 떠는 거 싫다니까 32 00:04:02,590 --> 00:04:03,670 거짓말 33 00:04:05,509 --> 00:04:08,269 피츠버그에 학회 간다더니! 34 00:04:08,350 --> 00:04:09,790 시간 맞춰 왔지 35 00:04:09,869 --> 00:04:10,829 아빠 36 00:04:10,990 --> 00:04:13,030 우리 아들, 이리 와 37 00:04:14,789 --> 00:04:18,190 - 약 많이 팔았어? - 장난감값은 벌었지 38 00:04:19,990 --> 00:04:22,069 - 엄마 놀랐어? - 진짜 놀랐어 39 00:04:25,030 --> 00:04:26,470 진 할머니 오셨다 40 00:04:26,789 --> 00:04:27,709 안녕하세요! 41 00:04:27,790 --> 00:04:29,909 - 아가 - 어서 오세요 42 00:04:29,989 --> 00:04:31,909 케이크 만들어 줄 사람은 있어야지 43 00:04:32,029 --> 00:04:34,309 케이크 못 만들어줬는데 44 00:04:34,909 --> 00:04:36,190 술이라도 따라줘야지 45 00:04:36,229 --> 00:04:38,509 그래, 고마워 46 00:04:40,270 --> 00:04:41,950 고마워 47 00:04:41,989 --> 00:04:44,110 모두 고마워요 진짜 놀랐어요 48 00:04:45,949 --> 00:04:46,829 건배 49 00:04:48,389 --> 00:04:49,549 자, 여러분 50 00:04:51,430 --> 00:04:52,750 다 같이 준비했어 51 00:04:53,590 --> 00:04:55,189 고마워요 52 00:04:56,069 --> 00:04:57,229 좋아할 거야 53 00:05:02,909 --> 00:05:04,150 너무 과해 54 00:05:07,229 --> 00:05:08,309 차봐 55 00:05:08,629 --> 00:05:10,630 할머니만 아는 거란다 56 00:05:11,429 --> 00:05:12,550 진짜 재밌다 57 00:05:12,670 --> 00:05:14,549 또 보여주세요 58 00:05:16,510 --> 00:05:17,590 됐다 59 00:05:19,229 --> 00:05:20,230 이리 오렴 60 00:05:22,069 --> 00:05:22,990 짠! 61 00:05:24,310 --> 00:05:26,149 이제 약 먹어야겠다 62 00:05:27,749 --> 00:05:29,230 건강해야지 63 00:05:29,309 --> 00:05:30,709 대박이다 64 00:05:31,829 --> 00:05:33,029 보물 묻어두자 65 00:05:33,790 --> 00:05:35,950 약을 샴페인이랑 드시는 거예요? 66 00:05:36,029 --> 00:05:40,709 약 먹으면 처지는데 샴페인이라도 마셔야지 67 00:05:40,709 --> 00:05:42,709 걱정 마라 68 00:05:42,829 --> 00:05:44,110 터널 가서 놀자 69 00:05:44,189 --> 00:05:45,829 우리 아들한테만 말하지 마 70 00:05:46,589 --> 00:05:48,190 잠시만요 금방 올게요 71 00:05:48,509 --> 00:05:49,510 테오? 72 00:05:50,909 --> 00:05:52,150 어디 있니? 73 00:05:54,029 --> 00:05:55,030 테오! 74 00:05:56,189 --> 00:05:57,149 테오! 75 00:05:57,469 --> 00:05:58,429 앨리스? 76 00:05:58,630 --> 00:05:59,590 왜 그래? 77 00:06:00,749 --> 00:06:02,509 맥스 먹는 쿠키 가져갔어 78 00:06:02,789 --> 00:06:05,149 괜찮아, 못 먹는 거 걔도 잘 알잖아 79 00:06:05,350 --> 00:06:07,469 일곱 살 되더니 먹고 싶어 안달이야 80 00:06:07,510 --> 00:06:08,470 테오 81 00:06:11,029 --> 00:06:13,150 케이크 주면 안 되겠네 82 00:06:13,309 --> 00:06:14,389 여기 있어! 83 00:06:16,270 --> 00:06:17,470 그건 뭐야? 84 00:06:19,309 --> 00:06:21,310 - 우리 비밀 터널 - 쿠키는? 85 00:06:21,469 --> 00:06:22,709 저기 있어요 86 00:06:23,309 --> 00:06:24,389 미안 87 00:06:25,309 --> 00:06:27,430 - 쿠키 먹었어? - 아니 88 00:06:28,270 --> 00:06:30,869 엄마가 부르면 대답하는 거야 89 00:06:32,189 --> 00:06:33,149 알았어? 90 00:06:34,469 --> 00:06:36,070 대답해야지! 91 00:06:36,190 --> 00:06:39,310 - 응, 엄마 - 그래, 고마워 92 00:06:46,309 --> 00:06:48,749 미안해 놀라서 그랬어 93 00:06:54,989 --> 00:06:57,589 - 케이크 먹으러 가자 - 손 씻고 와 94 00:07:02,029 --> 00:07:03,109 먹었대? 95 00:07:05,230 --> 00:07:06,389 먹었대? 96 00:07:07,030 --> 00:07:08,230 아니, 한 입 먹어도 목숨이 위험하잖아 97 00:07:08,309 --> 00:07:10,429 - 쟤도 알아 - 그래 98 00:07:11,509 --> 00:07:13,909 - 난 못난 엄마야 - 훌륭한 엄마야 99 00:07:14,429 --> 00:07:16,630 훌륭한 친구고 100 00:07:17,909 --> 00:07:21,749 - 와인 한잔해야겠다 - 좀 센 거 줄까? 101 00:08:04,229 --> 00:08:05,429 우린 뒤처지고 있어 102 00:08:05,429 --> 00:08:06,949 대통령이 너무 몰라 103 00:08:06,989 --> 00:08:10,669 우주 경쟁이 안보와 직결되는 걸 104 00:08:11,110 --> 00:08:14,389 케네디는 너무 어려서 소련을 감당 못 해 105 00:08:14,590 --> 00:08:16,229 너무 어리긴 106 00:08:16,429 --> 00:08:18,190 한 잔씩 더? 107 00:08:18,389 --> 00:08:19,990 좀 늦지 않았어요? 108 00:08:20,309 --> 00:08:21,670 데미언, 생일이잖아요 109 00:08:22,189 --> 00:08:24,790 그러니까요 선물로 숙취 주려고요? 110 00:08:24,910 --> 00:08:27,029 그래, 많이 마셨어 111 00:08:28,549 --> 00:08:29,989 마신 것도 없잖아 112 00:08:30,109 --> 00:08:31,630 43살인가? 애지 113 00:08:31,909 --> 00:08:33,430 내가 대통령 할까 봐 114 00:08:33,469 --> 00:08:35,909 내가 볼 땐 테오도어 루스벨트가 115 00:08:36,269 --> 00:08:38,350 역대 최고 대통령이에요 116 00:08:39,109 --> 00:08:41,509 공평 정책을 펼치기도 했고 117 00:08:42,509 --> 00:08:46,270 두 임기나 물가를 잡고 파나마 운하도 완성하고 118 00:08:46,309 --> 00:08:49,229 노벨 평화상도 탔죠 119 00:08:49,229 --> 00:08:50,950 당시 42살이었어요 120 00:08:51,469 --> 00:08:52,909 나이는 상관없어요 121 00:08:54,910 --> 00:08:58,469 근데 신경 쓰진 마요 어차피 재키의 꼭두각시니까 122 00:08:58,549 --> 00:09:01,949 재키가 당신보다 훨씬 똑똑할걸 123 00:09:02,189 --> 00:09:03,469 당연하지 124 00:09:03,589 --> 00:09:04,990 우리 정치부 기자님 125 00:09:05,749 --> 00:09:09,509 화 돋우는 솜씨가 기자로 손색이 없네 126 00:09:09,629 --> 00:09:10,829 고마워요, 데미언 127 00:09:10,870 --> 00:09:14,429 근데 재키 케네디 또 임신했다며? 128 00:09:14,509 --> 00:09:18,629 - 그게 왜? - 선거 운동 중이었잖아 129 00:09:18,749 --> 00:09:22,229 그 바쁜 와중에 했다는 건데 130 00:09:22,270 --> 00:09:24,310 우리도 작정하고 하면 금방 되지 않을까? 131 00:09:27,550 --> 00:09:29,230 아까 데미언 얘기 들었지? 132 00:09:31,109 --> 00:09:33,269 신문사의 옛날 상사한테 연락해 볼까 봐 133 00:09:35,869 --> 00:09:36,910 뭐가 웃겨? 134 00:09:38,069 --> 00:09:41,309 일간지는 압박감이 좀 세잖아 135 00:09:41,509 --> 00:09:44,549 압박감이 아무리 세도 예전에 잘 다녔잖아요 136 00:09:45,029 --> 00:09:47,470 - 사이먼, 잔 비었네 - 따라줘요 137 00:09:47,509 --> 00:09:50,509 난 많이 마셨어요 좀 더 드려요? 138 00:09:50,590 --> 00:09:52,429 - 따라줘요 - 가득? 139 00:10:05,509 --> 00:10:07,189 주방에서 뭐 갖다 줘요? 140 00:10:07,309 --> 00:10:08,789 - 난 됐어 - 괜찮아요? 141 00:10:08,869 --> 00:10:09,869 고마워 142 00:10:14,230 --> 00:10:16,750 지금 인생 만족해? 143 00:10:22,309 --> 00:10:25,709 맥스 여동생이 갖고 싶긴 한데 144 00:10:28,630 --> 00:10:30,509 지금으로도 만족해 145 00:10:36,589 --> 00:10:39,190 진짜 생각 있으면 다시 일해 146 00:10:39,869 --> 00:10:41,549 아니, 생각해 봐 147 00:10:41,830 --> 00:10:43,990 테오는 내가 볼게 148 00:10:44,710 --> 00:10:46,789 살림도 도와줄게 사람을 쓰든지 149 00:10:46,789 --> 00:10:49,469 아무튼 일해 150 00:10:52,630 --> 00:10:54,629 자기도 행복하면 좋겠어 151 00:11:10,589 --> 00:11:12,509 어떻게 그렇게 무신경해? 152 00:11:13,549 --> 00:11:15,149 내가 뭐랬다고? 153 00:11:16,069 --> 00:11:17,789 눈치도 없이 154 00:11:19,229 --> 00:11:21,829 테오 쉽게 가졌다고 자랑처럼 떠들고 155 00:11:24,190 --> 00:11:27,029 - 생각이 짧았어 - 알면 됐어 156 00:11:28,829 --> 00:11:29,789 여보 157 00:11:37,990 --> 00:11:39,589 생일 축하해, 여보 158 00:11:51,790 --> 00:11:53,309 아이 하나 더 갖자 159 00:12:01,949 --> 00:12:04,789 설마 셀린 때문에 160 00:12:07,630 --> 00:12:09,269 셀린이랑 상관없어 161 00:12:11,789 --> 00:12:14,029 간호사 관둔 거 만족하는 사람이야 162 00:12:16,949 --> 00:12:19,390 근데 왜 일을 하려는 거야? 163 00:12:20,029 --> 00:12:24,269 나 잘 버는 회계사야 일할 필요 없잖아 164 00:12:25,870 --> 00:12:27,509 다시 일하고 싶어 165 00:12:27,790 --> 00:12:30,670 아직도 그렇게 기자 하고 싶으면 166 00:12:31,829 --> 00:12:34,349 교지 같은 데 투고하는 건 어때? 167 00:12:43,229 --> 00:12:44,269 얼른 가자 168 00:12:47,789 --> 00:12:49,189 학교 재밌게 다녀와 169 00:12:50,309 --> 00:12:52,189 - 공부 열심히 하고 - 응 170 00:12:54,149 --> 00:12:55,069 여기 171 00:12:56,429 --> 00:12:58,709 - 해장술이야? - 그냥 커피야 172 00:12:59,470 --> 00:13:02,590 여보, 어젯밤엔 술이 과해서 173 00:13:05,629 --> 00:13:07,069 안녕, 미안해 174 00:13:07,589 --> 00:13:09,910 미안해 맥스가 좀 아파 175 00:13:10,030 --> 00:13:12,749 - 어쩜 좋아 - 오늘은 집에서 쉬려고 176 00:13:12,790 --> 00:13:14,069 맥스 안 가요? 177 00:13:14,149 --> 00:13:17,669 응, 근데 괜찮아지면 갔다 와서 놀아 178 00:13:18,269 --> 00:13:19,789 - 네 - 안녕 179 00:13:19,870 --> 00:13:20,830 안녕 180 00:13:40,429 --> 00:13:42,029 새야, 이리 와 181 00:13:42,589 --> 00:13:44,309 - 새 집으로 가자 - 맥스 182 00:13:46,390 --> 00:13:48,550 - 이리 와 - 내려와 183 00:13:48,869 --> 00:13:49,990 위험해, 내려와 184 00:13:50,069 --> 00:13:52,709 - 미끄러져! - 새들 집에 넣고요 185 00:13:53,110 --> 00:13:56,029 맥스, 들어가! 미끄러진다니까! 186 00:14:00,389 --> 00:14:01,870 맥스! 셀린! 187 00:14:03,629 --> 00:14:04,990 손이 안 닿아요 188 00:14:05,749 --> 00:14:06,709 셀린! 189 00:14:12,349 --> 00:14:13,390 셀린! 190 00:14:14,989 --> 00:14:15,989 셀린! 191 00:14:19,990 --> 00:14:20,909 앨리스? 192 00:14:25,109 --> 00:14:26,069 맥스 193 00:14:26,669 --> 00:14:28,109 어떡해 194 00:14:28,309 --> 00:14:29,269 앨리스? 195 00:14:29,710 --> 00:14:30,589 맥스? 196 00:14:43,309 --> 00:14:44,909 맥스! 197 00:16:18,430 --> 00:16:19,949 상심이 얼마나 클지 198 00:16:29,789 --> 00:16:30,829 데미언 199 00:16:32,309 --> 00:16:33,949 마음이 너무 아파요 200 00:16:40,270 --> 00:16:41,749 셀린 볼 수 있어요? 201 00:16:46,270 --> 00:16:47,830 가족들이 올 거야 202 00:16:49,309 --> 00:16:50,710 지금은 둘이 있을게 203 00:16:51,029 --> 00:16:52,309 그래, 그래야지 204 00:16:53,590 --> 00:16:56,710 우리가 걱정한다고 전해주고 205 00:16:57,469 --> 00:16:59,350 우리가 필요하면 뭐든지 말해 206 00:17:00,310 --> 00:17:01,549 뭐든지 207 00:17:07,349 --> 00:17:08,509 고마워 208 00:17:20,350 --> 00:17:21,349 셀린! 209 00:17:21,430 --> 00:17:23,029 셀린, 셀린 210 00:17:24,910 --> 00:17:25,789 그만! 211 00:17:30,469 --> 00:17:32,669 셀린, 셀린! 212 00:17:44,549 --> 00:17:45,550 테오 213 00:17:50,230 --> 00:17:54,109 어제 너 학교 갔을 때 맥스가 아팠잖니? 214 00:18:02,309 --> 00:18:03,349 테오 215 00:18:03,989 --> 00:18:05,989 맥스가 큰 사고를 당했어 216 00:18:09,389 --> 00:18:10,949 그래서 떠났어 217 00:18:11,429 --> 00:18:12,509 죽었단다 218 00:18:14,350 --> 00:18:16,429 무슨 뜻인지 아니? 219 00:18:17,710 --> 00:18:21,910 구멍에 묻고 다신 못 본다고? 220 00:18:23,909 --> 00:18:25,630 뭐, 그래 221 00:18:32,470 --> 00:18:34,510 오늘은 결석하고 집에서 쉴래? 222 00:18:40,349 --> 00:18:42,269 애가 알아들었나 모르겠어 223 00:18:44,830 --> 00:18:46,709 충격받아서 그래 224 00:18:47,950 --> 00:18:48,749 그래 225 00:18:48,790 --> 00:18:51,949 대처하는 방식은 저마다 다른 거니까 226 00:18:54,550 --> 00:18:55,709 이겨낼 거야 227 00:19:56,309 --> 00:19:57,310 테오? 228 00:20:11,350 --> 00:20:12,310 테오? 229 00:20:20,029 --> 00:20:21,349 슬퍼요? 230 00:20:22,949 --> 00:20:23,950 응 231 00:20:25,669 --> 00:20:26,950 맥스 어디 있어요? 232 00:20:30,829 --> 00:20:32,110 병원에 233 00:20:33,949 --> 00:20:35,869 땅에 묻을 거예요? 234 00:20:40,150 --> 00:20:41,149 응 235 00:20:43,829 --> 00:20:45,310 천국에 가서 236 00:20:46,109 --> 00:20:48,029 천사들이랑 있는 거예요? 237 00:20:49,789 --> 00:20:50,749 테오 238 00:20:51,790 --> 00:20:53,389 뭐 하는 거야? 이리 와 239 00:21:02,789 --> 00:21:05,029 왜 여기로 다녀? 240 00:21:05,029 --> 00:21:07,469 더러워진 거 봐 옷 갈아입어 241 00:21:12,029 --> 00:21:13,069 셀린? 242 00:21:15,670 --> 00:21:16,909 만나러 갔었어 243 00:21:18,029 --> 00:21:19,429 나 피하는 거야? 244 00:21:22,189 --> 00:21:24,149 셀린? 셀린? 245 00:21:32,749 --> 00:21:34,510 내가 걔를 잘 보고 있었으면 246 00:21:35,669 --> 00:21:37,429 진작 말렸을 텐데 247 00:21:46,229 --> 00:21:47,629 내 잘못이야 248 00:21:49,109 --> 00:21:52,829 아니야, 여보 그냥 사고였어 249 00:22:07,549 --> 00:22:09,949 토끼 옆집에 두고 왔어 250 00:22:10,469 --> 00:22:12,910 - 가져와야 돼 - 시간이 늦었어 251 00:22:13,030 --> 00:22:16,309 - 내일 가져오자 - 그거 없으면 못 자 252 00:22:16,549 --> 00:22:18,389 오늘 엄마, 아빠랑 같이 잘래? 253 00:22:19,469 --> 00:22:21,749 - 엄마 울어? - 아니, 그냥 피곤해서 254 00:22:22,030 --> 00:22:22,990 이리 와 255 00:22:26,029 --> 00:22:27,430 안아줄게 256 00:22:38,429 --> 00:22:39,430 주님 257 00:22:40,109 --> 00:22:41,830 당신의 어머니 성모께서는 258 00:22:42,149 --> 00:22:43,870 십자가 아래서 259 00:22:44,309 --> 00:22:46,109 자식을 잃으셨습니다 260 00:22:46,750 --> 00:22:50,029 그 슬픔을 기억하사 우리의 슬픔을 봐주소서 261 00:22:50,749 --> 00:22:54,469 맥스의 짧은 생이 당신과 계속되어 262 00:22:54,749 --> 00:22:58,349 은혜와 기도로 우리에게 힘을 주시길 비나이다 263 00:22:58,949 --> 00:23:00,949 - 아멘 - 아멘 264 00:23:16,510 --> 00:23:17,629 '맥스웰' 265 00:23:19,229 --> 00:23:20,269 '맥스' 266 00:23:23,069 --> 00:23:25,630 '그렇게 힘들게 세상에 나왔는데' 267 00:23:26,470 --> 00:23:28,030 '이렇게도 빨리 가는구나' 268 00:23:29,789 --> 00:23:31,030 '넌 우릴 바꿔놨어' 269 00:23:32,749 --> 00:23:34,069 '더 좋은 사람으로' 270 00:23:40,390 --> 00:23:42,149 '내 아내는' 271 00:23:44,989 --> 00:23:46,510 '훌륭한 엄마가 됐고' 272 00:23:48,550 --> 00:23:49,789 '나는' 273 00:23:50,629 --> 00:23:51,749 '나는' 274 00:23:54,430 --> 00:23:55,870 '상상도 못 하던' 275 00:23:57,949 --> 00:23:59,509 '강한 사랑을' 276 00:24:00,790 --> 00:24:02,269 '깨달았단다' 277 00:24:20,149 --> 00:24:22,549 - 작별인사 할래? - 응 278 00:24:32,710 --> 00:24:33,709 토끼야! 279 00:24:33,790 --> 00:24:34,909 - 뭐 하는 거야? - 내 토끼야! 280 00:24:34,990 --> 00:24:35,909 - 안 돼, 그만 - 그만 281 00:24:35,989 --> 00:24:37,189 - 내 토끼야! 내 토끼! - 그만 282 00:24:37,270 --> 00:24:39,869 싫어! 내 토끼야! 토끼야! 283 00:24:40,390 --> 00:24:42,430 - 그만! - 토끼야! 284 00:24:42,589 --> 00:24:45,070 내 토끼야! 285 00:24:45,989 --> 00:24:47,110 토끼야! 286 00:24:53,230 --> 00:24:57,149 싫어! 토끼야! 287 00:24:57,149 --> 00:24:59,629 네가 무슨 짓을 했는지 알아? 288 00:25:00,989 --> 00:25:03,829 - 친구 장례식이잖아! - 진정해 289 00:25:03,910 --> 00:25:06,949 잘못하긴 했지만 얘 인형이잖아 290 00:25:07,589 --> 00:25:09,709 셀린도 아는데 왜 저러는 거래? 291 00:25:54,430 --> 00:25:58,150 {\an8}"한 달 후" 292 00:26:05,789 --> 00:26:07,229 잘했다 293 00:26:09,149 --> 00:26:10,549 저거 낚아봐 294 00:26:17,710 --> 00:26:20,029 - 셀린? - 안녕하세요 295 00:26:23,909 --> 00:26:25,390 여기 계셨네요? 296 00:26:25,469 --> 00:26:28,390 - 당연하죠 - 멀리 가셨다고 들었는데 297 00:26:28,469 --> 00:26:30,910 - 아가 캥거루는 잘 있죠? - 셀린 298 00:26:31,109 --> 00:26:34,549 - 애 좀 찾아볼게요 - 그래요, 반가웠어요 299 00:27:03,989 --> 00:27:05,110 좀 괜찮아? 300 00:27:08,710 --> 00:27:09,949 미안해 301 00:27:15,349 --> 00:27:18,029 - 너무 창피해 - 아니야 302 00:27:19,469 --> 00:27:20,509 그럴 거 없어 303 00:27:21,149 --> 00:27:23,189 학교는 왜 왔어? 304 00:27:24,310 --> 00:27:25,829 힘들기만 하지 305 00:27:28,669 --> 00:27:29,909 모르겠어 306 00:27:31,270 --> 00:27:33,629 집이 너무 조용했어 307 00:27:33,989 --> 00:27:35,110 조용한데 308 00:27:36,389 --> 00:27:40,349 나 혼자 앉아서 온갖 생각을 하다가 309 00:27:41,749 --> 00:27:45,670 장례식 후로는 기억이 딱히 310 00:27:49,789 --> 00:27:51,869 내가 자기를 밀어낸 것 같긴 해 311 00:27:54,629 --> 00:27:57,349 이런다고 예전처럼 312 00:27:59,110 --> 00:28:01,870 돌아갈 순 없겠지만 313 00:28:06,869 --> 00:28:10,390 제발 용서해 줘 나는... 314 00:28:13,150 --> 00:28:15,190 미안해 자기가 필요해 315 00:28:17,830 --> 00:28:18,869 그래 316 00:28:26,110 --> 00:28:27,029 가봐 317 00:28:27,126 --> 00:28:29,350 학예회 놓칠라 가봐 318 00:29:18,430 --> 00:29:21,469 안녕, 어서 와 와줘서 고마워 319 00:29:22,469 --> 00:29:26,189 - 코코넛 크림이에요 - 맛있겠다, 정말 고마워 320 00:29:26,230 --> 00:29:27,989 들어오세요, 앉아요 321 00:29:28,309 --> 00:29:30,349 주방에 갖다 놓고 322 00:29:30,349 --> 00:29:32,869 데미언 어쩌고 있나 보고 올게요 323 00:29:36,109 --> 00:29:38,149 - 아직 - 하나만 324 00:29:39,029 --> 00:29:40,229 이따가 325 00:29:43,549 --> 00:29:45,070 가기 싫다니까! 326 00:29:48,269 --> 00:29:50,269 너무 이르댔잖아 327 00:29:52,229 --> 00:29:54,269 우리가 있어줘야 돼 328 00:30:00,790 --> 00:30:03,910 몸이 좀 안 좋다고 미안하다고 전해달래 329 00:30:04,030 --> 00:30:05,590 - 괜찮아 - 테오 330 00:30:13,109 --> 00:30:15,749 토끼다! 감사해요 331 00:30:18,790 --> 00:30:20,590 정말 미안했어 332 00:30:23,309 --> 00:30:25,390 맥스가 외로울까 봐 그랬어 333 00:30:26,830 --> 00:30:30,989 근데 네 허락도 없이 그런 건 잘못한 거야 334 00:30:30,989 --> 00:30:32,429 정말 미안해 335 00:30:34,229 --> 00:30:35,350 괜찮아요 336 00:30:41,189 --> 00:30:42,310 고마워 337 00:30:42,829 --> 00:30:43,990 엄마, 봐 338 00:30:47,269 --> 00:30:48,989 마음껏 갖고 놀아 339 00:30:58,750 --> 00:31:00,829 - 학예회 어땠어? - 좋았어 340 00:31:00,910 --> 00:31:02,830 그래? 테오 잘했어? 341 00:31:03,029 --> 00:31:04,549 노래 잘했어요 342 00:31:04,829 --> 00:31:07,030 연습 도와준 덕분이에요 343 00:31:08,069 --> 00:31:11,189 다시 들을 일 없어서 어찌나 후련한지 344 00:31:18,389 --> 00:31:21,310 데미언이 괜찮아지면 다시 오는 게 345 00:31:21,430 --> 00:31:24,310 칵테일도 안 드렸네 잠깐 계세요 346 00:31:32,230 --> 00:31:33,469 뭐 만들려고? 347 00:31:35,830 --> 00:31:38,710 민트 줄렙 만들 건데 348 00:31:38,710 --> 00:31:40,829 세 잔이면 되니까 349 00:31:41,549 --> 00:31:44,110 자기가 따를래? 설탕 넣고 350 00:31:44,710 --> 00:31:46,709 오늘 정말 잘했어 351 00:31:48,349 --> 00:31:49,949 둘이 오니까 너무 좋다 352 00:31:50,909 --> 00:31:52,390 - 고마워 - 엄마 353 00:31:53,149 --> 00:31:54,790 아빠가 성냥 달래 354 00:31:55,669 --> 00:31:56,669 여기 355 00:32:03,550 --> 00:32:05,230 아이 또 낳으실 거예요? 356 00:32:08,429 --> 00:32:10,469 - 아니 - 왜요? 357 00:32:13,030 --> 00:32:15,910 - 못 낳아 - 왜요? 358 00:32:19,990 --> 00:32:22,429 내가 설명해 줄게 359 00:32:23,590 --> 00:32:26,269 아이 나올 때쯤 엄마가 병원에 가면 360 00:32:26,309 --> 00:32:28,870 병원에서 잠이 드는 마법 약을 놔준단다 361 00:32:29,230 --> 00:32:33,469 그리고 깨어나면 아이가 태어나있지 362 00:32:34,309 --> 00:32:38,230 날 잠들게 할 때는 망가진 곳이 발견돼서 363 00:32:38,230 --> 00:32:42,389 의사들이 고쳐줬대 그런데 깨어났더니 364 00:32:44,629 --> 00:32:46,630 이 아이 후로는 못 갖는다는 거야 365 00:32:47,710 --> 00:32:49,709 - 피도 났어요? - 테오 366 00:32:50,149 --> 00:32:51,670 그만, 하지 마 367 00:32:58,589 --> 00:33:00,029 여기 있어요 368 00:33:39,629 --> 00:33:40,949 미안해요 369 00:33:47,989 --> 00:33:49,270 걔 보고 싶어요? 370 00:34:02,029 --> 00:34:03,029 진짜예요? 371 00:34:05,230 --> 00:34:06,709 내 아들 보고 싶어요? 372 00:34:10,429 --> 00:34:11,909 그럼요 373 00:34:36,903 --> 00:34:38,303 내 잘못이래 374 00:34:39,423 --> 00:34:40,823 그건 아니야 375 00:34:41,303 --> 00:34:44,463 남편이 말은 안 해도 눈빛이 그래 376 00:34:47,063 --> 00:34:49,383 사고였잖아 자기 잘못 아니야 377 00:34:50,262 --> 00:34:52,062 현실감이 없어 378 00:34:54,183 --> 00:34:55,623 마치 379 00:34:58,263 --> 00:35:00,503 구름 속을 걷는 것 같아 380 00:35:00,550 --> 00:35:02,710 빠져나오려고 해도 381 00:35:02,823 --> 00:35:04,583 속도를 늦춰봐 382 00:35:04,662 --> 00:35:06,983 늦추면 멈춰버릴 거야 383 00:35:11,262 --> 00:35:14,382 부모님 돌아가셨을 때 384 00:35:15,503 --> 00:35:18,503 이 일에 비할 건 아니지만 385 00:35:23,343 --> 00:35:25,623 내가 잘못했다는 기분이 들었어 386 00:35:26,622 --> 00:35:28,943 같이 차에 타고 있었는데 387 00:35:32,742 --> 00:35:34,023 나만 살았거든 388 00:35:34,542 --> 00:35:37,343 죄책감이 들었어 389 00:35:40,023 --> 00:35:42,263 그때부터 불안증이 생긴 거야 390 00:35:49,182 --> 00:35:52,103 한동안 감당이 되길래 없어진 줄 알았어 391 00:35:52,143 --> 00:35:55,103 테오가 생기고 보니 없어진 게 아니더라 392 00:35:55,143 --> 00:35:57,143 잠들어 있다가 다시 도진 거였어 393 00:36:03,383 --> 00:36:05,783 이 얘기 처음 하는 거야 394 00:36:06,783 --> 00:36:08,583 테오가 태어났을 때 395 00:36:10,542 --> 00:36:12,303 안지도 못 했어 396 00:36:16,943 --> 00:36:18,263 몇 달이나 397 00:36:20,223 --> 00:36:22,383 떨어뜨릴까 봐 겁나서 398 00:36:26,583 --> 00:36:29,742 남편이 정신과에 보내서 399 00:36:31,943 --> 00:36:34,863 한동안 병원에 입원해 있었어 400 00:36:35,783 --> 00:36:37,182 그때 알았어 401 00:36:38,022 --> 00:36:40,223 가슴에 구멍이 뚫린 채 402 00:36:40,263 --> 00:36:42,342 부모님을 그리워하겠구나 403 00:36:42,342 --> 00:36:44,783 그리고 슬픔과 죄책감을 404 00:36:47,343 --> 00:36:49,023 분리하는 법도 배웠어 405 00:36:51,143 --> 00:36:52,703 무슨 죄책감? 406 00:37:02,022 --> 00:37:04,383 자기 부모님은 차 사고로 돌아가셨고 407 00:37:05,703 --> 00:37:08,463 자긴 뒷좌석에서 잤잖아 전혀 다른 거야 408 00:37:11,022 --> 00:37:12,143 알아 409 00:37:13,263 --> 00:37:14,982 난 내 자식을 안 보고 있었어 410 00:37:18,743 --> 00:37:19,863 내가 잘못한 거야 411 00:37:19,902 --> 00:37:21,903 - 걔 없으면 - 아니야 412 00:37:40,103 --> 00:37:41,223 안녕 413 00:37:41,862 --> 00:37:44,343 - 학교 잘 다녀왔어? - 잘 다녀왔어 414 00:37:44,862 --> 00:37:48,462 - 읽기 시험 A 맞았어요 - 대단하다! 415 00:37:49,343 --> 00:37:51,822 테오 잠깐 보내줄래? 깜짝선물 있는데 416 00:37:51,942 --> 00:37:53,063 저기 417 00:37:53,343 --> 00:37:55,863 - 좀 - 데미언은 학회 갔어 418 00:37:56,862 --> 00:37:57,983 가도 되지? 419 00:37:59,382 --> 00:38:01,823 - 한 시간만, 숙제 있어 - 한 시간? 420 00:38:02,943 --> 00:38:03,903 고마워 421 00:38:04,542 --> 00:38:06,222 시험 때 뭐 읽었어? 422 00:38:06,543 --> 00:38:07,932 '모자 쓴 고양이' 423 00:38:08,035 --> 00:38:11,798 - 쿵 소리가 들려서 나는 펄쩍 - 뛰었다 424 00:38:12,503 --> 00:38:14,742 - 깜짝선물 뭐예요? - 보면 알아 425 00:38:29,463 --> 00:38:30,543 테오! 426 00:38:32,103 --> 00:38:33,663 뭐 하는 거야? 들어가! 427 00:38:34,902 --> 00:38:36,543 테오, 들어가! 428 00:38:36,702 --> 00:38:37,863 뭐 하는 거야? 429 00:38:39,663 --> 00:38:40,662 테오! 430 00:38:41,262 --> 00:38:42,263 테오! 431 00:38:42,543 --> 00:38:44,583 발코니 나오지 마! 432 00:38:45,702 --> 00:38:46,902 앨리스? 433 00:38:47,663 --> 00:38:48,983 앨리스, 왜 그래? 434 00:38:49,062 --> 00:38:52,542 왜 그래? 내 아들을 발코니에 둬? 435 00:38:53,103 --> 00:38:55,863 아니야 바로 옆에 있었어 436 00:38:55,863 --> 00:38:58,302 맥스 장난감 갖고 놀고 있었어 437 00:39:02,423 --> 00:39:03,543 엄마, 봐! 438 00:39:03,822 --> 00:39:05,223 이거 주셨어 439 00:39:08,622 --> 00:39:10,703 놀라게 해서 미안해 금방 내려갈게 440 00:39:15,503 --> 00:39:16,782 정상이 아니야 441 00:39:18,143 --> 00:39:19,583 상황을 재현한 거 같아 442 00:39:20,022 --> 00:39:21,702 똑같은 상황에서 443 00:39:22,302 --> 00:39:23,502 날 시험하려고 444 00:39:24,423 --> 00:39:25,623 뭘 시험해? 445 00:39:27,582 --> 00:39:32,022 오늘 덤불을 통과해서 테오한테 갔었어 446 00:39:33,063 --> 00:39:34,782 앨리스의 눈빛을 봤어 447 00:39:36,143 --> 00:39:38,103 자기 아들은 왜 못 구했냐는 눈빛 448 00:39:38,183 --> 00:39:41,423 그냥 자기 생각이 그런 거 아니야? 449 00:39:41,982 --> 00:39:43,343 내 망상 같아? 450 00:39:43,383 --> 00:39:46,662 그렇게 믿는 건 위험하다고 생각해 451 00:39:49,503 --> 00:39:50,622 맞아 452 00:39:51,423 --> 00:39:54,102 가끔 이렇게 도를 넘는다니까 453 00:40:06,543 --> 00:40:07,503 엄마? 454 00:40:10,623 --> 00:40:11,982 아침이 없잖아 455 00:40:13,902 --> 00:40:16,302 이런, 미안해 456 00:40:19,463 --> 00:40:20,502 토스트 먹자 457 00:40:23,463 --> 00:40:25,542 네 생일 파티 초대 명단 만들어야지 458 00:40:26,262 --> 00:40:29,183 생각해 둔 사람 있니? 459 00:40:29,622 --> 00:40:30,743 셀린 아주머니 460 00:40:34,103 --> 00:40:35,183 잘 잤어? 461 00:40:35,223 --> 00:40:36,822 다른 친구들은? 462 00:40:36,822 --> 00:40:38,742 친구들도 부를 거지? 463 00:40:38,823 --> 00:40:40,542 셀린 아주머니도 내 친구잖아 464 00:40:41,783 --> 00:40:43,062 진 할머니? 465 00:40:44,063 --> 00:40:45,143 그리고 셀린 466 00:40:53,303 --> 00:40:55,503 - 달걀 줘? - 응, 고마워 467 00:41:31,263 --> 00:41:37,343 생일 축하합니다 468 00:41:37,422 --> 00:41:41,103 사랑하는 우리 테오 469 00:41:41,183 --> 00:41:44,783 생일 축하합니다 470 00:41:44,982 --> 00:41:46,943 소원 빌고! 471 00:41:47,982 --> 00:41:50,262 - 더, 더 - 잘했어! 472 00:41:51,102 --> 00:41:52,623 생일 축하해, 아들 473 00:41:55,542 --> 00:41:56,982 케이크 먹자 474 00:41:57,942 --> 00:41:59,223 안 그래도 돼 475 00:41:59,903 --> 00:42:01,103 자긴 손님이잖아 476 00:42:01,623 --> 00:42:02,862 케이크 먹을 사람? 477 00:42:02,943 --> 00:42:05,262 보물찾기 시간이야 478 00:42:05,262 --> 00:42:07,422 엄청 많이 숨겨놨으니까 479 00:42:07,463 --> 00:42:09,342 유심히 잘 살펴봐 480 00:42:09,503 --> 00:42:11,823 - 차 드세요 - 고맙구나 481 00:42:12,102 --> 00:42:13,782 둘, 하나 482 00:42:14,183 --> 00:42:15,623 시작! 483 00:42:17,783 --> 00:42:19,662 정원은 망치지 말고 484 00:42:23,663 --> 00:42:24,743 셀린 485 00:42:25,743 --> 00:42:28,422 테오가 초대할 생각을 다 하다니 착하네 486 00:42:28,503 --> 00:42:30,623 네, 다정한 애예요 487 00:42:31,103 --> 00:42:34,383 하지만 애들 판단력이 늘 옳은 건 아니야 488 00:42:36,582 --> 00:42:39,183 여기 있는 게 큰 도움이 돼요 489 00:42:39,423 --> 00:42:40,542 찾았다! 490 00:42:41,343 --> 00:42:42,383 찾았어? 491 00:42:42,863 --> 00:42:43,863 잘했다 492 00:42:44,142 --> 00:42:45,743 나도 마음이 아파 493 00:42:46,743 --> 00:42:49,703 널 생각하면 다들 그래 494 00:42:50,382 --> 00:42:51,903 근데 이러는 게 495 00:42:52,302 --> 00:42:54,863 최선은 아니다 싶다 496 00:42:55,422 --> 00:42:57,863 네게도 우리 가족에게도 497 00:43:00,863 --> 00:43:03,303 늘 저를 가족처럼 여긴다 하셨잖아요 498 00:43:03,423 --> 00:43:05,703 모두에게 힘든 일이지만 499 00:43:06,063 --> 00:43:07,782 테오의 날이잖니 500 00:43:08,862 --> 00:43:11,103 행복한 날이어야지 501 00:43:12,102 --> 00:43:14,423 적절하지 않다는 생각이 드는구나 502 00:43:16,223 --> 00:43:18,183 애한테도 몹쓸 짓이고 503 00:43:21,663 --> 00:43:22,743 실례할게요 504 00:43:27,342 --> 00:43:29,583 여기 더 가져왔어 505 00:43:33,222 --> 00:43:34,343 고마워 506 00:43:38,583 --> 00:43:42,783 몰라서 그러는데 내가 뭐 잘못했어? 507 00:43:43,143 --> 00:43:45,102 미안 508 00:43:45,623 --> 00:43:47,823 정원이 더 못 버티겠어 509 00:43:47,903 --> 00:43:50,103 - 애들 공원 데려가려고 - 그래 510 00:43:51,743 --> 00:43:53,142 - 재밌게 놀아 - 고마워 511 00:43:53,223 --> 00:43:54,942 - 갈게요 - 네 512 00:44:04,583 --> 00:44:06,942 테오를 발코니에 내보냈던 거 513 00:44:09,863 --> 00:44:10,983 나 시험한 거야? 514 00:44:14,502 --> 00:44:17,103 내가 그럴 사람 같아? 515 00:44:21,783 --> 00:44:22,863 셀린 516 00:44:24,462 --> 00:44:27,543 테오와 나는 서로 위안이 돼 517 00:44:28,583 --> 00:44:30,183 걔도 외로워 518 00:44:30,222 --> 00:44:32,903 허전해하는 모습이 안 보여? 519 00:44:32,943 --> 00:44:36,303 - 걔로 시험을 해? - 미안해 520 00:44:41,223 --> 00:44:42,623 미안해 521 00:44:42,942 --> 00:44:45,582 마음이 안 좋았어 522 00:44:46,223 --> 00:44:48,462 테오를 막으러는 가고 맥스 때는 못 가서 523 00:44:48,503 --> 00:44:50,022 정말 미안해 524 00:44:51,702 --> 00:44:53,703 제발 용서해 줘 525 00:45:25,583 --> 00:45:27,063 어머님, 괜찮으세요? 526 00:45:27,743 --> 00:45:28,782 어머님! 527 00:45:34,703 --> 00:45:35,783 어머님? 528 00:45:43,302 --> 00:45:44,502 도와주세요! 529 00:45:51,063 --> 00:45:52,182 어머님 530 00:46:03,383 --> 00:46:04,583 브래드포드 씨? 531 00:46:05,223 --> 00:46:09,063 방해해서 죄송합니다 서류 좀 작성해 주시죠 532 00:46:11,063 --> 00:46:12,743 아내가 써도 될까요? 533 00:46:15,543 --> 00:46:18,063 이해 안 되는 게 있어요 534 00:46:18,303 --> 00:46:20,943 약 때마다 복용하시는데 어떻게 심장마비가 오죠? 535 00:46:21,023 --> 00:46:23,022 그 연세엔 뭐든 장담 못 하죠 536 00:46:26,063 --> 00:46:27,102 네 537 00:46:27,503 --> 00:46:29,303 근데 드셨던 약이 538 00:46:30,383 --> 00:46:32,063 효과는 있었을 거잖아요 539 00:46:33,582 --> 00:46:37,263 네, 그랬을 거예요 효과 좋은 약이라 540 00:46:48,183 --> 00:46:49,983 남편이 부검을 해보고 싶대요 541 00:46:51,063 --> 00:46:52,263 부검이요? 542 00:46:57,023 --> 00:46:58,463 감당이 안 되나 봐요 543 00:46:59,343 --> 00:47:00,503 어머님과는 544 00:47:00,903 --> 00:47:02,262 각별한 사이였거든요 545 00:47:02,262 --> 00:47:04,263 꼭 알아야겠대요 546 00:47:04,943 --> 00:47:07,062 패턴을 보고 547 00:47:07,143 --> 00:47:09,342 - 테오? - 여기 있어 548 00:47:09,462 --> 00:47:10,422 안녕 549 00:47:15,183 --> 00:47:17,622 - 이게 뭐야? - 맥스의 새집 550 00:47:17,823 --> 00:47:19,023 고치는 중이야 551 00:47:19,743 --> 00:47:21,222 아주머니가 해도 된대 552 00:47:29,223 --> 00:47:32,823 나도 말리고 싶었는데 하도 조르길래 553 00:47:32,982 --> 00:47:34,503 이상하게 처져 있어 554 00:47:41,303 --> 00:47:42,743 슬픈 거 알아 555 00:47:43,863 --> 00:47:45,222 하지만 556 00:47:47,502 --> 00:47:48,702 강해져야 돼 557 00:47:49,062 --> 00:47:51,263 할머니와 보냈던 행복한 시간을 기억해 558 00:47:51,623 --> 00:47:53,303 비밀 하나 말해줄까? 559 00:47:54,023 --> 00:47:56,663 할머니가 가신 곳에 맥스도 있어 560 00:47:57,503 --> 00:47:59,262 맥스가 구경시켜 드릴걸 561 00:47:59,303 --> 00:48:02,862 할머니는 맥스한테 마술 보여주시고 562 00:48:04,943 --> 00:48:07,103 둘 다 좋은 곳에 있는 거야 563 00:48:08,063 --> 00:48:09,423 둘이 있으니 괜찮아 564 00:48:11,783 --> 00:48:12,743 앨리스? 565 00:48:13,542 --> 00:48:16,463 어머님 일은 유감이야 가족 같은 분이셨는데 566 00:48:18,702 --> 00:48:19,902 좀 어때? 567 00:48:22,062 --> 00:48:23,703 괜찮아, 고마워 568 00:48:23,862 --> 00:48:26,502 뭐든 필요하면 전화해 569 00:49:41,823 --> 00:49:42,702 사이먼! 570 00:49:42,743 --> 00:49:44,783 사이먼 테오가 없어! 571 00:49:47,823 --> 00:49:50,463 아래층에서 사람 소리가 들려서 572 00:49:50,463 --> 00:49:52,422 미안해 573 00:49:55,062 --> 00:49:57,423 나 피곤해, 여보 가서 자 574 00:50:03,543 --> 00:50:05,262 남편께선 안 오셨네요? 575 00:50:05,742 --> 00:50:07,223 네, 저만 보냈어요 576 00:50:07,542 --> 00:50:11,583 처방은 확인했는데 혈액 검사에 안 나왔어요 577 00:50:13,662 --> 00:50:14,742 무슨 뜻이에요? 578 00:50:15,303 --> 00:50:16,743 안 드셨다는 거죠 579 00:50:17,022 --> 00:50:20,223 그럴 리가 없어요 늘 부지런히 드시는... 580 00:50:20,343 --> 00:50:25,023 부인, 혈액 검사 결과 약 성분이 없습니다 581 00:50:25,182 --> 00:50:28,743 드시는 걸 보셨더라도 다른 걸 드신 거예요 582 00:50:59,663 --> 00:51:01,703 출출할 거 같아서 가져왔어 583 00:51:04,904 --> 00:51:06,914 미안하지만 거긴 견과류 들었어 584 00:51:07,004 --> 00:51:08,403 당근 스틱 먹으렴 585 00:51:09,263 --> 00:51:10,662 당근 스틱 별론데 586 00:51:10,743 --> 00:51:13,103 주방 싱크대 가봐 다른 것도 있어 587 00:51:13,143 --> 00:51:14,183 아니야 588 00:51:14,943 --> 00:51:16,143 여기 있어 589 00:51:16,542 --> 00:51:17,943 곧 저녁 먹어야지 590 00:51:18,663 --> 00:51:20,903 아빠, 나 배고파 591 00:51:25,062 --> 00:51:26,183 미안하다 592 00:51:26,223 --> 00:51:28,662 담뱃불 닿을까 봐요 593 00:51:34,902 --> 00:51:36,143 좀 어때? 594 00:51:37,662 --> 00:51:41,142 앨리스, 주제넘게 굴려던 건 아니야 595 00:51:41,262 --> 00:51:43,302 - 괜찮아 - 정말? 596 00:51:43,503 --> 00:51:46,863 - 괜찮아 - 같이 건배하죠 597 00:51:47,303 --> 00:51:50,862 축하의 건배라기보단 598 00:51:51,303 --> 00:51:52,782 감사의 의미로 599 00:51:53,903 --> 00:51:55,902 우정에 감사해요 600 00:51:55,943 --> 00:51:58,782 그 힘든 상황에도 우릴 생각해 주고 601 00:51:58,782 --> 00:52:01,223 정말 고마워요 602 00:52:01,542 --> 00:52:02,663 고마워요, 사이먼 603 00:52:03,383 --> 00:52:04,863 우리도 마음이 아파요 604 00:52:05,502 --> 00:52:06,503 건배 605 00:52:13,902 --> 00:52:15,383 테오? 왜 그래? 606 00:52:19,383 --> 00:52:22,302 병원 데려가야겠어 607 00:52:23,382 --> 00:52:24,623 세상에 608 00:52:27,611 --> 00:52:29,502 "땅콩버터 쿠키" 609 00:52:29,543 --> 00:52:31,062 의사 불러주세요 610 00:52:31,782 --> 00:52:35,303 알레르기 반응으로 숨을 못 쉬어요 611 00:52:35,343 --> 00:52:38,742 - 땅콩 쿠키를 먹어서 - 얼마나 됐죠? 612 00:52:38,783 --> 00:52:42,303 20분이요 테오도어 브래드포드예요 613 00:52:42,303 --> 00:52:43,542 줄여서 테오 614 00:52:46,182 --> 00:52:48,383 - 몇 살이죠? - 8살이요 615 00:52:55,343 --> 00:52:57,383 - 어떻게 오셨죠? - 테오란 아이를... 616 00:52:57,822 --> 00:52:59,783 뭐 하는 짓이야? 617 00:52:59,823 --> 00:53:01,943 - 내 새끼 죽이려고? - 그만해요! 618 00:53:02,063 --> 00:53:04,983 복수하고 싶어? 619 00:53:05,543 --> 00:53:06,903 이거 놔! 620 00:53:06,983 --> 00:53:08,543 미안해요, 가줘요 621 00:53:09,143 --> 00:53:11,343 앨리스, 이리 와 왜 이래? 622 00:53:15,183 --> 00:53:16,703 생각해 봐, 그 집에... 623 00:53:17,703 --> 00:53:19,743 들락거리는 애는 테오 하나야 624 00:53:22,503 --> 00:53:24,543 주방에 보낸 것도 다 꾸민 거야 625 00:53:24,614 --> 00:53:28,223 - 내가 보냈잖아 - 아니, 셀린이 보냈어 626 00:53:28,343 --> 00:53:31,782 '주방 싱크대 가봐' 기억 안 나? 627 00:53:31,823 --> 00:53:33,342 '다른 것도 있어' 628 00:53:33,582 --> 00:53:36,462 - 앨리스, 제발 - 다 계획한 거야 629 00:53:36,582 --> 00:53:39,263 사람 갖고 노는 거야 630 00:53:39,743 --> 00:53:41,262 자기는 모르지 631 00:53:42,582 --> 00:53:43,703 모르잖아 632 00:53:44,982 --> 00:53:46,983 - 어머님도 죽였어 - 제발 그만해 633 00:53:47,063 --> 00:53:49,463 제발 들어줘 634 00:53:50,622 --> 00:53:53,543 어머님 약 드시는 거 맨날 봤잖아 635 00:53:54,462 --> 00:53:56,262 - 둘 다 봤잖아 - 그래 636 00:53:56,303 --> 00:53:57,983 근데 어떻게 637 00:53:58,463 --> 00:54:02,343 부검 결과 혈액에 약 성분이 없어? 638 00:54:02,943 --> 00:54:04,343 무슨 부검? 무슨 소리야? 639 00:54:04,463 --> 00:54:09,383 셀린이 가짜 약으로 바꿔놓은 거야 640 00:54:13,463 --> 00:54:17,982 남편이 약사니까 약 구하긴 쉽겠지 641 00:54:19,263 --> 00:54:23,262 어머님은 약을 못 드셔서 642 00:54:23,303 --> 00:54:25,023 심장마비가 온 거야 643 00:54:27,983 --> 00:54:30,783 우리 어머니 부검을 했다고? 644 00:54:30,903 --> 00:54:34,422 뭔가 수상했거든 내 생각이 맞았어 645 00:54:34,782 --> 00:54:38,183 그래서 어머님 약통을 숨겨두고 646 00:54:38,183 --> 00:54:41,223 약을 검사하려 했는데 셀린이 훔쳐 가서 647 00:54:41,262 --> 00:54:43,182 이제 입증도 못 해 648 00:54:47,742 --> 00:54:53,103 셀린이 우리 집에서 어머님 약통을 훔쳐가? 649 00:54:53,183 --> 00:54:55,422 협탁에 숨겨놨었어 650 00:54:55,503 --> 00:54:58,302 근데 자기도 기억나지? 651 00:54:58,902 --> 00:55:00,783 내가 사람 소리 들었다고 했잖아 652 00:55:03,263 --> 00:55:04,662 그럼 누구겠어? 653 00:55:04,662 --> 00:55:06,543 셀린한테 열쇠도 있어 654 00:55:07,302 --> 00:55:08,742 아직도 모르겠어? 655 00:55:10,223 --> 00:55:12,582 맥스의 복수를 하려는 거야 656 00:55:13,223 --> 00:55:14,982 뭐 하는 거야? 사이먼! 657 00:55:22,182 --> 00:55:23,022 사이먼 658 00:55:23,703 --> 00:55:24,903 아파 659 00:55:37,983 --> 00:55:39,903 이게 셀린이 훔친 거야? 660 00:55:40,703 --> 00:55:42,102 이거냐고! 661 00:55:43,823 --> 00:55:46,182 - 이럴 리가 없어 - 내가 정원에서 찾았어 662 00:55:46,223 --> 00:55:48,582 - 어머니가 떨어뜨린 곳에서 - 내가 찾았어 663 00:55:49,503 --> 00:55:50,622 당신이 찾아? 664 00:55:51,023 --> 00:55:54,887 당신 몇 주째 이상해 현실과 동떨어져 있어 665 00:55:54,942 --> 00:55:58,510 지금 우리 아들이 중환자실에 있어 666 00:55:58,583 --> 00:56:00,942 - 그게 중요한 거야 - 그래 667 00:56:02,703 --> 00:56:05,183 또 예전처럼 돌아가진 말자 668 00:56:06,263 --> 00:56:08,703 그 때도 우리 가족 무너질 뻔했어 669 00:56:10,542 --> 00:56:12,222 테오까지 끌어들일 순 없어 670 00:56:22,143 --> 00:56:24,063 이럴 리가 없어 671 00:56:24,702 --> 00:56:26,142 내가 정원에서 찾았어 672 00:56:30,663 --> 00:56:32,103 내가 서랍에 넣었어 673 00:56:32,142 --> 00:56:34,103 분명 내가 찾았어 674 00:56:36,222 --> 00:56:37,902 분명해 675 00:57:14,622 --> 00:57:16,943 브래드포드 내외분께선 676 00:57:17,142 --> 00:57:19,062 간호사실로 오십시오 677 00:57:22,223 --> 00:57:24,543 알레르기 반응을 잡아서 678 00:57:24,543 --> 00:57:26,862 곧 정상으로 돌아올 겁니다 679 00:57:27,423 --> 00:57:29,703 정말 감사합니다 이제야 안심이에요 680 00:57:32,943 --> 00:57:34,062 아들 681 00:57:37,223 --> 00:57:39,063 좀 괜찮아? 682 00:57:45,342 --> 00:57:47,262 테오 어떻게 된 거야? 683 00:57:48,543 --> 00:57:51,783 아플 거 알면서 왜 먹었어? 684 00:58:01,823 --> 00:58:05,103 - 우리 이사 가 - 당신부터 치료받아 685 00:58:05,823 --> 00:58:08,063 내일 아침 일찍 예약 잡아줄게 686 00:58:08,142 --> 00:58:10,182 여보, 미안해 687 00:58:10,583 --> 00:58:13,622 상의도 없이 부검해서 미안해 688 00:58:13,703 --> 00:58:15,423 당신을 위해서였어 689 00:58:17,262 --> 00:58:19,223 다시 입원시킬 거야 690 01:01:15,582 --> 01:01:17,703 우리 집에서 뭐 하는 거야? 691 01:01:19,463 --> 01:01:22,202 그걸 좀 찾는... 692 01:01:22,302 --> 01:01:25,062 테오가 뭘 놓고... 693 01:01:29,343 --> 01:01:30,423 어디 있어? 694 01:01:31,103 --> 01:01:32,262 무슨 소리야? 695 01:01:32,382 --> 01:01:34,422 어머님 심장약 696 01:01:34,943 --> 01:01:38,382 데미언의 약이랑 바꿔치기 했잖아 697 01:01:39,263 --> 01:01:41,013 그리고 우리 집에 몰래 들어와서 698 01:01:41,103 --> 01:01:43,943 내가 증명 못 하게 약을 훔쳐 갔어 699 01:01:45,983 --> 01:01:48,183 그거 어디 있어? 700 01:01:48,222 --> 01:01:50,262 여기 있는 거 알아 701 01:01:52,463 --> 01:01:53,783 네가 어머님을 죽였어 702 01:01:57,342 --> 01:01:58,823 진짜 왜 이래? 703 01:02:02,063 --> 01:02:05,943 하나뿐인 아들을 잃었는데 내 집에 몰래 들어와서 704 01:02:05,982 --> 01:02:10,062 사람을 이렇게 괴물 취급하는 거야? 705 01:02:11,783 --> 01:02:13,223 내 망상이 아니야 706 01:02:13,343 --> 01:02:14,583 내 집에서 나가! 707 01:02:18,903 --> 01:02:20,543 당장 나가! 708 01:02:34,743 --> 01:02:38,502 우리 가족끼리 재밌는 거 하자 709 01:02:38,862 --> 01:02:41,262 여행을 가든지 어때? 710 01:02:49,703 --> 01:02:51,743 바다 어때? 너 좋아하잖아 711 01:02:52,542 --> 01:02:54,426 연도 날리고 712 01:02:54,543 --> 01:02:57,503 모닥불에 마시멜로도 굽고 713 01:03:21,863 --> 01:03:23,223 선물이다! 714 01:03:24,743 --> 01:03:25,902 누가 보냈어? 715 01:03:27,183 --> 01:03:28,263 셀린! 716 01:03:28,782 --> 01:03:30,023 내 거야! 717 01:03:30,342 --> 01:03:31,279 잠깐만 718 01:03:31,343 --> 01:03:33,383 엄마, 안 돼 뭐 하는 거야! 719 01:03:34,302 --> 01:03:36,383 독 넣은 선물 너나 가져! 720 01:03:36,783 --> 01:03:38,543 우리 가족 건드리지 마! 721 01:03:42,783 --> 01:03:43,863 들어가 722 01:03:55,863 --> 01:03:56,862 테오? 723 01:04:01,263 --> 01:04:02,703 테오, 아들 724 01:04:05,103 --> 01:04:06,143 테오? 725 01:04:16,703 --> 01:04:17,862 테오? 726 01:04:20,063 --> 01:04:22,902 테오, 어디 있니? 727 01:04:24,983 --> 01:04:26,103 테오? 728 01:04:27,183 --> 01:04:29,063 또 뭐야? 729 01:04:29,903 --> 01:04:31,743 - 내 아들은? - 나도 몰라 730 01:04:31,983 --> 01:04:33,783 - 여기 있어 - 여기 없어 731 01:04:34,422 --> 01:04:35,718 앨리스, 앨리스 732 01:04:35,823 --> 01:04:38,183 앨리스, 그만해 733 01:04:41,862 --> 01:04:43,623 - 테오! - 테오? 734 01:04:45,143 --> 01:04:47,423 세상에, 테오! 735 01:04:47,502 --> 01:04:49,542 - 당장 내려와! - 오지 마 736 01:04:50,223 --> 01:04:53,742 - 아들, 그만해 - 맥스랑 할머니 있는 데로 갈래 737 01:04:53,903 --> 01:04:55,983 모두 사이 좋은 곳으로 738 01:04:56,063 --> 01:04:58,623 - 제발 내려와 - 안 싸우는 곳으로! 739 01:04:58,703 --> 01:05:00,183 가까이 오지 마 740 01:05:06,183 --> 01:05:08,663 더 좋은 곳이야 아주머니가 그랬잖아 741 01:05:10,143 --> 01:05:11,223 테오 742 01:05:11,982 --> 01:05:12,983 테오 743 01:05:13,062 --> 01:05:16,463 맥스가 떠난 후로 우리가 실수를 많이 했어 744 01:05:16,902 --> 01:05:19,583 마음이 너무 아파서 745 01:05:19,902 --> 01:05:22,343 정신도 똑바로 못 차리고 746 01:05:22,823 --> 01:05:26,183 그래서 쿠키도 그렇게 잘못 주고 747 01:05:26,223 --> 01:05:28,263 내 실수였어 748 01:05:28,583 --> 01:05:30,303 미안해, 미안해 749 01:05:30,342 --> 01:05:32,543 네 엄마가 걱정하는 게 당연해 750 01:05:36,903 --> 01:05:39,143 우리 이제 안 싸울게 751 01:05:40,263 --> 01:05:41,862 이제 안 싸울게 752 01:05:43,422 --> 01:05:44,423 알았지? 753 01:05:47,823 --> 01:05:48,822 알았지? 754 01:05:49,503 --> 01:05:50,583 이제 안 싸울게 755 01:06:03,222 --> 01:06:06,023 그래, 엄마한테 가 엄마한테 가 756 01:06:07,103 --> 01:06:08,382 엄마한테 가 757 01:06:11,742 --> 01:06:13,302 우리가 미안해 758 01:06:13,943 --> 01:06:15,143 정말 미안해 759 01:06:17,943 --> 01:06:19,103 고마워 760 01:06:30,282 --> 01:06:31,620 간신히 잠들었어 761 01:06:34,820 --> 01:06:36,220 당신 말이 맞아 나 치료받아야 돼 762 01:06:41,220 --> 01:06:43,180 빌릴만한 집을 하나 찾았어 763 01:06:44,900 --> 01:06:46,580 직장 동료가 내놨어 764 01:06:47,500 --> 01:06:49,100 2주 후엔 가도 돼 765 01:06:52,700 --> 01:06:54,540 - 테오를 위해서야 - 그래 766 01:06:56,460 --> 01:06:57,500 고마워 767 01:07:05,420 --> 01:07:07,780 내 억측은 변명의 여지도 없어 768 01:07:11,140 --> 01:07:13,860 지금은 약 먹고 병원도 다녀 769 01:07:23,860 --> 01:07:25,700 나도 잘못했어 770 01:07:26,300 --> 01:07:27,900 맥스 일로 자길 원망했어 771 01:07:30,500 --> 01:07:31,620 미안해 772 01:07:36,700 --> 01:07:39,820 우린 이런 상황에서 최선을 다한 거야 773 01:07:45,260 --> 01:07:46,820 테오는 여기 못 있어 774 01:07:48,420 --> 01:07:50,700 이런저런 일도 있었고 775 01:07:54,060 --> 01:07:55,500 그래서 776 01:08:00,500 --> 01:08:02,380 2주 뒤에 이사하기로 했어 777 01:08:10,460 --> 01:08:11,660 그래 778 01:08:13,380 --> 01:08:14,860 그래야지 779 01:08:15,860 --> 01:08:18,300 테오를 위해서라면 뭐든지 해야지 780 01:08:20,580 --> 01:08:21,700 앨리스 781 01:08:22,860 --> 01:08:24,820 이대론 안 되는 거 피차 알잖아 782 01:08:24,909 --> 01:08:26,220 그래, 알아 783 01:08:26,260 --> 01:08:27,740 - 그래 - 그래 784 01:08:38,100 --> 01:08:39,780 - 안녕 - 안녕 785 01:08:39,820 --> 01:08:40,940 목말라? 786 01:08:41,660 --> 01:08:42,780 응 787 01:08:59,980 --> 01:09:01,300 한 잔 더 해 788 01:09:16,540 --> 01:09:17,860 오늘 어땠어? 789 01:09:20,300 --> 01:09:21,340 똑같지 790 01:09:24,180 --> 01:09:25,220 아니다 791 01:09:26,220 --> 01:09:28,220 앨리스랑 차 마셨어 792 01:09:30,060 --> 01:09:31,780 이사 간대 793 01:09:35,340 --> 01:09:37,620 - 그게 웃겨? - 뻔한 거 아니야? 794 01:09:38,340 --> 01:09:40,540 당신이 그때부터 테오한테 집착하는데 795 01:09:40,940 --> 01:09:42,340 떠날 법하지 796 01:09:47,420 --> 01:09:49,740 테오와 나는 서로를 이해해 797 01:09:51,540 --> 01:09:54,060 내 아들을 빨리도 잊었네 798 01:09:54,980 --> 01:09:56,060 우리 아들이야 799 01:10:03,220 --> 01:10:04,540 잘 들어 800 01:10:05,580 --> 01:10:07,620 앨리스와 사이먼 근처도 가지 마 801 01:10:08,940 --> 01:10:11,220 다신 그 애도 집에 들이지 말고 802 01:10:11,900 --> 01:10:12,980 알았어 803 01:10:30,020 --> 01:10:31,740 아이 하나 더 갖고 싶어 804 01:10:44,900 --> 01:10:46,820 "클로로폼" 805 01:12:04,220 --> 01:12:06,220 경관님, 무슨 일이에요? 806 01:12:06,260 --> 01:12:07,780 옆집 주민인데요 807 01:12:08,260 --> 01:12:09,660 남편분이 자살하셨습니다 808 01:12:10,100 --> 01:12:11,260 그럴 리가 없어요 809 01:12:11,700 --> 01:12:12,820 유감입니다 810 01:12:12,940 --> 01:12:14,140 어떡해, 셀린 811 01:12:14,580 --> 01:12:15,740 어떡해 812 01:12:27,660 --> 01:12:29,580 손님방에서 지내도 돼 813 01:12:30,980 --> 01:12:32,500 위층으로 가자 814 01:13:46,900 --> 01:13:49,780 '커다란 전나무 뿌리 아래서' 815 01:13:50,260 --> 01:13:52,940 '토끼 아주머니가 말했어요' 816 01:13:53,340 --> 01:13:56,100 '들판이나 길로는 가도 되지만' 817 01:13:56,195 --> 01:13:58,420 '맥그리거 씨의 정원엔 가면 안 된다' 818 01:13:58,540 --> 01:13:59,860 안녕 819 01:14:01,420 --> 01:14:02,860 아빠 820 01:14:03,140 --> 01:14:04,100 아들 821 01:14:04,140 --> 01:14:06,580 어서 와 가방 이리 줘 822 01:14:12,860 --> 01:14:13,900 셀린은 어때? 823 01:14:15,460 --> 01:14:18,020 - 테오 재워주고 - 그래 824 01:14:18,940 --> 01:14:20,980 - 잘 자라 - 잘 자, 아빠 825 01:14:21,740 --> 01:14:23,460 자, 올라가자 826 01:14:31,380 --> 01:14:33,260 안 돼, 뭐 하게? 827 01:14:33,300 --> 01:14:35,220 셀린 아주머니한테 인사하게 828 01:14:35,420 --> 01:14:37,820 자고 있을 거야 쉬게 둬 829 01:14:38,940 --> 01:14:39,940 가자 830 01:14:40,260 --> 01:14:41,860 책 마저 읽어줄게 831 01:14:49,820 --> 01:14:52,460 집이 너무 적막해서 틀어봤어 832 01:14:53,180 --> 01:14:55,020 - 잡음이라도 - 응 833 01:15:01,940 --> 01:15:03,340 아직 여기 있어? 834 01:15:04,700 --> 01:15:06,740 종일 방에서 안 나왔어 835 01:15:09,580 --> 01:15:13,060 그렇게 힘든 걸 눈치도 못 채고 836 01:15:19,060 --> 01:15:20,460 그걸 어떻게 알아 837 01:15:21,260 --> 01:15:23,100 너무 우릴 다그치지 말자 838 01:15:23,460 --> 01:15:25,100 변화가 필요하긴 해 839 01:15:27,540 --> 01:15:29,380 금방 이사 가니까 840 01:15:33,940 --> 01:15:35,660 셀린은 지금 집에 못 가 841 01:15:36,660 --> 01:15:38,660 그런 일을 겪고 842 01:15:45,780 --> 01:15:47,220 옆집 다녀올게 843 01:15:48,580 --> 01:15:49,900 뭐 좀 챙겨와야지 844 01:15:49,980 --> 01:15:51,260 뭐? 지금? 845 01:15:51,300 --> 01:15:53,100 몸만 왔잖아 846 01:15:55,140 --> 01:15:57,180 옷도 못 갈아입고 847 01:16:21,460 --> 01:16:22,900 안 주무시네요 848 01:16:23,180 --> 01:16:24,620 너도 849 01:16:27,740 --> 01:16:29,540 자기 전에 인사하러 왔어요 850 01:17:22,140 --> 01:17:25,180 이건 마법의 약이야 851 01:17:25,334 --> 01:17:27,660 잠이 잘 오는 약 852 01:17:28,300 --> 01:17:30,300 안 졸립다는 애들한테도 좋지 853 01:17:31,860 --> 01:17:33,220 근데 왜 마법이에요? 854 01:17:35,100 --> 01:17:37,060 먹어보면 알아 855 01:17:49,820 --> 01:17:50,740 "약통 열쇠" 856 01:17:50,780 --> 01:17:52,660 마법의 약 마셔볼래? 857 01:17:53,060 --> 01:17:54,780 - 네 - 그래 858 01:18:19,780 --> 01:18:20,860 {\an8}"클로로폼" 859 01:18:42,540 --> 01:18:43,900 사이먼? 사이먼? 860 01:18:44,500 --> 01:18:46,900 셀린 내보내야 돼 861 01:18:48,900 --> 01:18:50,300 사이먼? 사이먼? 862 01:23:55,820 --> 01:23:58,380 이 사건의 진상은 간단명료합니다 863 01:23:58,980 --> 01:24:01,700 우연하고 불운한 사고로 864 01:24:01,807 --> 01:24:04,660 한 부부가 사망한 거죠 865 01:24:05,420 --> 01:24:07,260 참으로 비극입니다 866 01:24:08,540 --> 01:24:10,620 오늘 참석하신 제닝스 부인은 867 01:24:10,678 --> 01:24:14,460 아내이자 어머니로서 모든 걸 잃은 분이죠 868 01:24:15,340 --> 01:24:17,980 이런 비극 속에서 어찌 버티겠습니까? 869 01:24:18,580 --> 01:24:20,580 어쩌면 이 일이 전화위복일지 모릅니다 870 01:24:21,700 --> 01:24:23,540 뜻밖의 선물이죠 871 01:24:23,900 --> 01:24:25,420 아들 잃은 어머니 872 01:24:26,180 --> 01:24:27,820 어머니 잃은 아들 873 01:24:29,300 --> 01:24:33,100 특이한 상황임을 인정합니다 874 01:24:33,380 --> 01:24:35,940 아이의 의사를 물어봐야겠군요 875 01:24:36,340 --> 01:24:39,340 생존한 가족이 없다면 876 01:24:39,780 --> 01:24:42,940 제닝스 부인을 양모로 받아들이겠습니까? 877 01:24:44,220 --> 01:24:46,140 제닝스 부인이 셀린이에요? 878 01:24:46,340 --> 01:24:47,220 그렇습니다 879 01:24:47,940 --> 01:24:51,300 셀린을 양어머니로 받아들이겠습니까? 880 01:24:54,580 --> 01:24:56,380 수락한단 뜻입니까? 881 01:24:58,420 --> 01:24:59,460 네 882 01:25:20,580 --> 01:25:21,700 그럼 883 01:25:22,620 --> 01:25:23,940 우리 뭐 할까? 884 01:25:31,700 --> 01:25:33,020 연 날릴까? 885 01:25:36,060 --> 01:25:38,980 모래성 만들까? 886 01:25:45,860 --> 01:25:47,340 네 기분 알아 887 01:25:50,140 --> 01:25:52,380 가슴에 큰 구멍이 뚫린 기분 888 01:25:54,820 --> 01:25:55,740 테오 889 01:25:55,980 --> 01:25:57,260 잘 들어 890 01:25:57,780 --> 01:25:59,380 우리에겐 서로가 있어 891 01:26:02,060 --> 01:26:04,420 함께 이겨내는 거야 892 01:26:07,020 --> 01:26:09,220 서로 사랑하면 893 01:26:10,380 --> 01:26:11,940 언젠가는 894 01:26:13,300 --> 01:26:15,220 그 구멍도 조금은 메워질 거야 895 01:27:02,140 --> 01:27:05,340 "감독 브누아 들롬" 896 01:27:06,420 --> 01:27:09,500 번역 황석희