1 00:00:00,000 --> 00:00:01,234 #731 2 00:00:02,072 --> 00:00:04,386 예쁜 걸 찾았어 3 00:00:04,890 --> 00:00:06,889 다시는 안 나타날 거야 4 00:00:06,890 --> 00:00:07,837 그래? 5 00:00:07,837 --> 00:00:10,467 무척 예뻤어 6 00:00:10,926 --> 00:00:12,890 안 좋은 일이 일어나? 7 00:00:13,605 --> 00:00:15,347 이대로라면 8 00:00:26,493 --> 00:00:34,040 I won't let the Hero in me die 9 00:00:48,933 --> 00:00:51,489 一度(ひとたび) 起死回生 한 번 기사회생 10 00:00:51,561 --> 00:00:54,290 With Kingsblood runnin’ through my veins 11 00:00:54,291 --> 00:00:56,958 無念無想 明鏡止水 무념무상 명경지수 12 00:00:56,959 --> 00:00:59,628 再び大器晩成 다시 대기만성 13 00:00:59,677 --> 00:01:01,412 I know I can't get those days back 14 00:01:01,413 --> 00:01:03,924 I gotta come to terms with everything that I've lost 15 00:01:03,925 --> 00:01:04,925 Come on 16 00:01:05,032 --> 00:01:06,795 一進一退? 不正解 일진일퇴? 오답 17 00:01:06,796 --> 00:01:09,304 I'm never gonna rest until I'm right at the top 18 00:01:09,305 --> 00:01:10,305 No I 19 00:01:10,306 --> 00:01:15,615 Won't let this Hero in me die 20 00:01:15,031 --> 00:01:18,547 (I won't let you die) 21 00:01:19,222 --> 00:01:21,132 輪廻転生 윤회전생 22 00:01:21,944 --> 00:01:24,527 I know I'll find 23 00:01:24,680 --> 00:01:29,921 世界中に誓う英雄の歌 세상에 맹세하는 영웅의 노래 24 00:01:30,233 --> 00:01:35,706 And every memory That I hold tight 25 00:01:35,722 --> 00:01:38,875 生々流転する未来 생생 유전하는 미래 26 00:01:38,890 --> 00:01:43,369 So I won't let this Hero in me die 27 00:01:43,370 --> 00:01:47,370 최강의 , 두 번째 인생 무엇을 할까? 28 00:01:49,654 --> 00:01:53,682 No I won't let this Hero in me die 29 00:01:53,683 --> 00:01:55,683 오프닝: 「KINSBLOOD」 by KALA 30 00:01:56,414 --> 00:01:59,957 {\an3}#3 왕, 만나다. 31 00:01:57,511 --> 00:01:59,206 이 녀석은 뭐야? 32 00:02:00,676 --> 00:02:02,710 나는 왜 여기 있지? 33 00:02:03,729 --> 00:02:04,837 아니 34 00:02:05,379 --> 00:02:07,559 지금 가장 중요한 건 35 00:02:11,596 --> 00:02:12,886 유인당했나! 36 00:02:21,260 --> 00:02:24,298 아직 멀었구나 꼬마 아서 37 00:02:24,502 --> 00:02:25,774 이 녀석은? 38 00:02:25,779 --> 00:02:27,818 나는 너랑 같은 편이야 39 00:02:30,111 --> 00:02:31,111 저기… 40 00:02:31,451 --> 00:02:32,834 같은 편이라니 41 00:02:36,977 --> 00:02:38,854 저, 저기 42 00:02:42,876 --> 00:02:44,787 배고프지? 43 00:02:45,485 --> 00:02:49,631 안 고파도 뭔가 좀 먹는 게 좋을 거야 44 00:02:49,956 --> 00:02:52,993 빨리 움직일 수 있게 되고 싶다면 45 00:02:53,036 --> 00:02:54,741 내 이야기를 46 00:02:57,270 --> 00:02:59,057 안 움직이는 게 좋아 47 00:02:59,296 --> 00:03:02,791 목숨이 붙어 있는 게 다행이라 생각해야지 48 00:03:05,330 --> 00:03:07,007 저, 저기… 49 00:03:07,073 --> 00:03:10,360 제대로 먹지 않으면 질문에는 대답 안 해 50 00:03:17,611 --> 00:03:19,295 제대로 씹어 51 00:03:23,315 --> 00:03:25,167 잘 먹네 52 00:03:25,259 --> 00:03:29,840 우, 우리 아빠랑 엄마… 53 00:03:30,484 --> 00:03:31,924 뭔가 알아? 54 00:03:33,133 --> 00:03:35,661 나는 여기서 못 움직여 55 00:03:38,694 --> 00:03:40,015 하지만 56 00:03:40,780 --> 00:03:43,362 조금 멀리 보는 거랑 57 00:03:43,518 --> 00:03:47,189 조금 멀리 손을 뻗는 걸 할 수 있어 58 00:03:48,538 --> 00:03:51,068 너희 가족은 무사해 59 00:03:51,268 --> 00:03:53,920 이미 며칠 전에 떠났어 60 00:03:54,081 --> 00:03:55,149 어? 61 00:03:55,567 --> 00:03:57,491 무…, 무사해? 62 00:04:00,409 --> 00:04:02,788 모두 무사하구나 63 00:04:09,721 --> 00:04:11,004 다행이다… 64 00:04:11,862 --> 00:04:13,100 다행이다 65 00:04:13,311 --> 00:04:16,301 아… 정말 다행이다 66 00:04:17,061 --> 00:04:20,055 저, 저기 고마워 67 00:04:20,514 --> 00:04:21,640 그… 68 00:04:21,949 --> 00:04:24,284 실비아야, 아서 69 00:04:24,648 --> 00:04:25,648 고… 70 00:04:25,961 --> 00:04:28,814 고마워, 실비아 71 00:04:33,521 --> 00:04:35,690 어떻게 하면 좋을 거 같아? 72 00:04:36,062 --> 00:04:39,731 이미 답은 나와 있어 그렇지? 73 00:04:40,163 --> 00:04:42,407 숨길 수가 없네 74 00:04:43,039 --> 00:04:44,204 그야… 75 00:04:47,690 --> 00:04:48,839 …니까 76 00:04:51,295 --> 00:04:54,506 실비아가 나를 구해주고 며칠이 지났다 77 00:04:56,442 --> 00:04:57,765 상처는 아물고 78 00:04:57,928 --> 00:05:00,509 한시라도 빨리 집으로 돌아가고 싶었지만 79 00:05:01,060 --> 00:05:03,557 금방은 그럴 수 없었다 80 00:05:05,878 --> 00:05:07,533 실비아 말로는 81 00:05:08,024 --> 00:05:10,753 여기는 엘샤의 숲 변두리고 82 00:05:11,334 --> 00:05:15,277 야생 동물이나 무법자들의 영역이다 83 00:05:16,551 --> 00:05:20,816 그러나 실비아가 해결책을 준비해 줬다 84 00:05:21,190 --> 00:05:23,810 당장 돌아가고 싶은 건 알겠지만 85 00:05:24,040 --> 00:05:28,999 차원의 틈을 열려면 나름대로 준비가 필요해 86 00:05:29,304 --> 00:05:30,292 응 87 00:05:37,626 --> 00:05:40,594 몸을 움직이는 건 좋은 일이야 88 00:05:41,055 --> 00:05:43,764 어린애는 건강이 제일이니까 89 00:05:43,942 --> 00:05:47,017 실비아는 자기 이야기는 하지 않았다 90 00:05:47,876 --> 00:05:49,436 이형의 마물 91 00:05:49,636 --> 00:05:53,159 그 모습에 꼬마 아서는 몇 번이나 비명을 질렀다 92 00:05:53,715 --> 00:05:55,484 뭔가와 싸운 건가 93 00:05:55,795 --> 00:05:58,070 그것도 알려주지 않았다 94 00:05:58,420 --> 00:06:01,573 그러나 그 겉모습과 반대로 95 00:06:01,662 --> 00:06:04,076 상냥하고 따뜻한 인물이었다 96 00:06:27,683 --> 00:06:31,022 그 나이에 벌써 마나 코어를 가지고 있구나 97 00:06:31,806 --> 00:06:34,690 그렇다면, 이건 할 수 있을까? 98 00:06:39,742 --> 00:06:42,030 뭘 하는 건지 알아? 99 00:06:42,608 --> 00:06:45,422 응, 마법을 쓰면서 100 00:06:45,428 --> 00:06:47,119 마나를 모으고 있어 101 00:06:47,599 --> 00:06:51,039 연료를 보급하면서 계속 날 수 있는 거나 마찬가지다 102 00:06:51,617 --> 00:06:53,750 그런 걸 할 수 있는 건가? 103 00:06:54,459 --> 00:06:57,879 인간은 마나에 대해 고정관념이 있어 104 00:06:58,274 --> 00:07:03,218 모을 때랑 쓸 때를 나눠서 생각해 버리지 105 00:07:04,125 --> 00:07:06,861 인간 말고는 다들 이렇게 하고 있어 106 00:07:07,041 --> 00:07:11,370 특히, 마나 비스트라고 불리는 마물들에게는 107 00:07:11,370 --> 00:07:13,420 호흡이랑 똑같으니까 108 00:07:13,857 --> 00:07:15,814 너도 할 수 있으면 좋겠어? 109 00:07:16,735 --> 00:07:17,896 하고 싶어! 110 00:07:17,897 --> 00:07:19,426 그럼 질문이야 111 00:07:19,907 --> 00:07:22,763 이걸 할 수 있게 되면 뭘 하고 싶어? 112 00:07:22,837 --> 00:07:23,655 어? 113 00:07:23,985 --> 00:07:25,506 이걸 할 수 있으면 114 00:07:25,666 --> 00:07:28,535 넌 지금보다 더 강해질 수 있어 115 00:07:28,602 --> 00:07:30,996 그 힘으로 뭘 할 거지? 116 00:07:33,912 --> 00:07:36,293 지금보다 큰 힘 117 00:07:37,193 --> 00:07:39,655 힘을 손에 넣은 나는 118 00:07:45,777 --> 00:07:50,076 나의 소중한 걸 빼앗는 녀석들에게 죽음을 나의 소중한 걸 빼앗는 녀석들에게 죽음을 119 00:07:54,352 --> 00:07:56,546 뭐, 뭐 하는 거야? 120 00:07:56,847 --> 00:07:58,073 실격 121 00:07:58,073 --> 00:07:59,087 뭐? 122 00:07:59,088 --> 00:08:02,973 그런 얼굴을 하는 애한테는 안 알려줘 123 00:08:03,022 --> 00:08:06,540 왜? 적을 쓰러뜨리는 건 당연하잖아? 124 00:08:06,754 --> 00:08:07,766 그렇다 125 00:08:08,183 --> 00:08:11,559 나는 그렇게 최강의 왕이 됐다 126 00:08:11,877 --> 00:08:16,587 그렇게 누군가를 쓰러뜨리는 일로 머리가 꽉 차서 127 00:08:16,794 --> 00:08:18,037 즐겁니? 128 00:08:18,038 --> 00:08:19,038 어? 129 00:08:19,694 --> 00:08:21,755 너무 세게 때렸나? 130 00:08:22,450 --> 00:08:25,058 안 아프니? 아서 131 00:08:25,807 --> 00:08:27,886 응 괜찮아 132 00:08:30,232 --> 00:08:34,150 이 손은 너를 간단히 찢을 수 있어 133 00:08:35,116 --> 00:08:38,814 하지만 상냥하게 닿을 수도 있어 134 00:08:42,215 --> 00:08:43,944 어느 쪽이 좋아? 135 00:08:44,530 --> 00:08:46,078 상냥한 쪽 136 00:08:46,470 --> 00:08:48,115 나도 그래 137 00:08:48,528 --> 00:08:51,439 분노나 증오는 쉽게 불타 138 00:08:51,924 --> 00:08:54,921 그건 폭력으로 모습을 드러내 139 00:08:55,694 --> 00:08:59,209 그때는 기분 좋겠지 하지만 140 00:08:59,519 --> 00:09:01,649 증오만이 남아 141 00:09:04,564 --> 00:09:09,569 내가 구한 목숨을 그런 식으로 쓰지 않았으면 해 142 00:09:10,014 --> 00:09:11,388 실비아… 143 00:09:11,671 --> 00:09:12,931 한순간 144 00:09:13,234 --> 00:09:16,944 이자는 내 모든 걸 알고 말하는 것처럼 생각됐다 145 00:09:17,849 --> 00:09:20,188 그런 일은 있을 리가 없는데 146 00:09:20,469 --> 00:09:23,358 그럼, 질문 시간이다 147 00:09:23,578 --> 00:09:29,225 아서, 너는 지금보다 강해지면 그 힘으로 뭐를 할래? 148 00:09:47,014 --> 00:09:49,021 소중한 사람을 지키고 싶어 149 00:09:50,075 --> 00:09:52,262 100점 만점이야 150 00:10:00,146 --> 00:10:01,521 가깝다 151 00:10:01,824 --> 00:10:04,983 어디 숨어 있어도 놓치지 않아요 152 00:10:05,230 --> 00:10:06,731 실비아 153 00:10:35,035 --> 00:10:37,737 아…, 안녕히 주무셨습니까 그레이 님 154 00:10:43,270 --> 00:10:44,830 이거 참 155 00:10:45,073 --> 00:10:48,652 잘 찾아 오셨습니다 우리 왕이시여 156 00:10:50,341 --> 00:10:52,239 왕은 이름뿐이다 157 00:10:52,948 --> 00:10:55,609 나라의 실권은 의회가 쥐고 있다 158 00:10:56,159 --> 00:10:57,953 자원이 고갈하고 159 00:10:58,125 --> 00:11:01,081 출산율이 저하한 이 세계에서 160 00:11:01,868 --> 00:11:05,710 왕의 역할이란 전쟁의 대리인 161 00:11:06,547 --> 00:11:08,755 폭력장치일 뿐이다 162 00:11:09,297 --> 00:11:13,295 그레이 왕 당신은 위대하신 분입니다 163 00:11:13,657 --> 00:11:16,000 수많은 싸움에서 승리하고 164 00:11:16,055 --> 00:11:19,904 저희에게 부와 영광을 가져와 주셨습니다 165 00:11:22,777 --> 00:11:26,766 그런데 오늘은 어떤 일로 오셨습니까? 166 00:11:28,158 --> 00:11:31,528 나는 물러나겠다 말론 167 00:11:40,957 --> 00:11:42,914 쓰면서 모은다 168 00:11:43,136 --> 00:11:45,296 그걸 할 수 있게 되면 169 00:11:45,296 --> 00:11:50,171 아서 마법은 더욱 크게 펼쳐질 거야 170 00:11:53,181 --> 00:11:56,553 서두르지 마 마나를 지배해라 171 00:12:00,744 --> 00:12:03,101 많은 걸 가지지 못했었다 172 00:12:03,761 --> 00:12:08,440 그런 내가 계속 이기기 위해서 가장 원했던 건 173 00:12:17,628 --> 00:12:19,534 기의 지배였다 174 00:12:36,752 --> 00:12:37,802 이거다! 175 00:12:38,048 --> 00:12:39,358 훌륭해 176 00:12:42,669 --> 00:12:43,850 아서 177 00:12:49,703 --> 00:12:51,274 대체 무슨 일이 178 00:12:51,608 --> 00:12:53,693 소리 내면 안 돼 179 00:13:01,812 --> 00:13:03,180 누구지? 180 00:13:04,157 --> 00:13:06,531 어딘가 실비아랑 닮았는데 181 00:13:07,515 --> 00:13:09,501 잘도 여길 알았구나 182 00:13:09,955 --> 00:13:13,421 피 냄새가 이끌어 줬습니다 183 00:13:13,980 --> 00:13:16,792 자, 함께 와주시죠 184 00:13:17,105 --> 00:13:18,795 거절한다 185 00:13:19,051 --> 00:13:22,047 거친 짓은 하고 싶지 않지만 186 00:13:22,182 --> 00:13:23,976 어쩔 수 없군요 187 00:13:29,500 --> 00:13:32,023 괜찮아, 걱정하지 마 188 00:13:32,528 --> 00:13:33,733 실비아 189 00:13:35,259 --> 00:13:38,791 무리하면 죽음을 앞당길 거예요 190 00:13:39,883 --> 00:13:43,284 그건 내가 할 말이야! 191 00:13:49,031 --> 00:13:50,333 실비아? 192 00:14:03,261 --> 00:14:04,610 실비아 193 00:14:14,004 --> 00:14:15,170 바보 같은 짓을 194 00:14:15,171 --> 00:14:19,070 이런 힘을 쓰면 당신도 무사하지 못해요! 195 00:14:19,543 --> 00:14:20,947 상관없어 196 00:14:21,172 --> 00:14:23,558 나는 충분히 행복했어 197 00:14:24,026 --> 00:14:25,816 조금 아쉽지만 198 00:14:51,032 --> 00:14:53,188 어디를 보는 거죠? 199 00:14:55,559 --> 00:14:56,877 위험해 200 00:15:11,406 --> 00:15:13,208 이리 와, 아서 201 00:15:20,590 --> 00:15:21,925 이건? 202 00:15:22,005 --> 00:15:23,954 내 힘이야 203 00:15:24,329 --> 00:15:26,946 그것보다 어때? 204 00:15:27,459 --> 00:15:30,099 전보다 실비아답게 보여? 205 00:15:30,438 --> 00:15:31,675 응 206 00:15:31,891 --> 00:15:33,581 용이었구나 207 00:15:33,695 --> 00:15:35,813 인간은 그렇게 불러 208 00:15:35,814 --> 00:15:37,023 자 209 00:15:37,217 --> 00:15:38,691 서둘러야 해 210 00:15:44,197 --> 00:15:48,468 미안해 좀 떨어진 곳으로 연결됐나 봐 211 00:15:48,770 --> 00:15:51,137 하지만 괜찮지? 212 00:15:51,240 --> 00:15:54,624 너한테는 살아갈 방법을 가르쳤으니까 213 00:15:56,274 --> 00:15:57,919 꼬마 아서야 214 00:15:58,187 --> 00:16:00,964 그 힘으로 뭘 할 거지? 215 00:16:06,127 --> 00:16:08,048 소중한 사람을 지키고 싶어 216 00:16:08,622 --> 00:16:10,133 약속이야 217 00:16:14,171 --> 00:16:15,019 하지만 218 00:16:15,019 --> 00:16:16,095 아서 219 00:16:17,459 --> 00:16:20,169 너한테 건네줄 게 몇 개 있어 220 00:16:24,287 --> 00:16:26,219 그 깃털로 감싸고 221 00:16:26,394 --> 00:16:28,283 소중히 다뤄 줘 222 00:16:28,868 --> 00:16:30,785 그리고 하나 더 223 00:16:40,987 --> 00:16:42,255 이건? 224 00:16:42,747 --> 00:16:45,341 언젠가… 알게 될 거야… 225 00:16:46,400 --> 00:16:47,969 이걸로 끝이야 226 00:16:48,677 --> 00:16:50,518 작별할 시간이야 227 00:16:50,902 --> 00:16:52,105 벌써? 228 00:16:52,106 --> 00:16:54,142 헤어지기 서운하지만 229 00:16:55,455 --> 00:16:58,682 사실은 곧바로 돌려보낼 수도 있었어 230 00:16:58,941 --> 00:17:01,816 하지만 그러고 싶지 않았어 231 00:17:02,677 --> 00:17:03,960 어째서? 232 00:17:04,051 --> 00:17:07,035 너랑 지내는 게 즐거웠으니까 233 00:17:07,422 --> 00:17:09,242 그래서였어 아서 234 00:17:09,243 --> 00:17:11,034 실비아… 235 00:17:11,784 --> 00:17:13,453 지킬 수 없는 거구나 236 00:17:14,038 --> 00:17:15,705 내 힘으로는 237 00:17:18,184 --> 00:17:21,169 기껏 실비아한테 배웠는데 238 00:17:22,209 --> 00:17:23,880 약속했는데 239 00:17:24,572 --> 00:17:27,110 이건 정해져 있던 일이야 240 00:17:27,438 --> 00:17:29,927 약속에 포함하지 않아도 돼 241 00:17:31,043 --> 00:17:35,433 그 말은 믿을 수 없을 정도로 자연스럽게 나왔다 242 00:17:36,280 --> 00:17:39,354 그녀한테 받은 은혜가 그렇게 한 건지 243 00:17:40,151 --> 00:17:43,956 이곳에서 보낸 날들이 나를 바꾼 건지 244 00:17:45,261 --> 00:17:46,327 아니면… 245 00:17:48,234 --> 00:17:52,325 용이든… 마물이든 뭐든지 좋아 246 00:17:52,838 --> 00:17:55,227 실비아는 소중한 가족이야 247 00:17:55,720 --> 00:17:58,164 엄마는 이미 있잖아? 248 00:17:58,279 --> 00:18:00,439 그럼 할머니 249 00:18:05,546 --> 00:18:06,739 실비아? 250 00:18:07,006 --> 00:18:08,675 아무것도 아니야 251 00:18:08,974 --> 00:18:11,947 저기, 한 번 더 불러 줄래? 252 00:18:12,088 --> 00:18:14,305 응, 할머니 253 00:18:18,331 --> 00:18:19,811 고마워 254 00:18:20,375 --> 00:18:21,578 아가야… 255 00:18:39,509 --> 00:18:43,710 역시 싫어! 같이 가자, 실비아! 256 00:18:44,170 --> 00:18:46,195 실비아~! 257 00:19:07,263 --> 00:19:10,441 드디어 얌전해졌나요 258 00:19:12,627 --> 00:19:16,052 설마 죽어 버렸나요? 259 00:19:16,144 --> 00:19:19,467 당신 정도 되시는 분이 그 정도로 260 00:19:19,788 --> 00:19:22,039 잘 알잖아 261 00:19:39,226 --> 00:19:40,565 이거면 됐어? 262 00:19:40,719 --> 00:19:43,060 충분해 고마워 263 00:19:43,741 --> 00:19:45,396 나머진 부탁할게 264 00:19:45,683 --> 00:19:46,699 그래 265 00:19:46,766 --> 00:19:49,358 여기부턴 내가 할게 266 00:19:52,231 --> 00:19:53,488 아서 267 00:19:53,780 --> 00:19:56,748 내가 한 말 기억해? 268 00:19:56,846 --> 00:19:59,202 응, 기억해 269 00:19:59,521 --> 00:20:01,304 그럼 괜찮아 270 00:20:01,332 --> 00:20:04,457 하지만 역시 슬퍼 271 00:20:04,650 --> 00:20:05,875 그렇구나 272 00:20:06,479 --> 00:20:09,128 세계는 슬픔으로 가득 차 있어 273 00:20:09,629 --> 00:20:13,299 그러니까 그걸 웃음으로 바꿔야 해 274 00:20:13,759 --> 00:20:15,510 그런 건 무리야! 275 00:20:15,676 --> 00:20:17,578 지금은 무리여도 돼 276 00:20:18,406 --> 00:20:21,918 한 걸음씩… 한 걸음씩… 277 00:20:22,036 --> 00:20:24,227 그게 나의 바람 278 00:20:25,666 --> 00:20:27,780 너라면 분명히 할 수 있어 279 00:20:28,130 --> 00:20:30,449 최강의 왕이었으니까 280 00:20:30,613 --> 00:20:32,568 아! 실비아? 281 00:20:33,119 --> 00:20:37,865 분노와 증오로 그 마음을 채우지 마 282 00:20:38,351 --> 00:20:43,162 부디 새로운 인생에 빛을 283 00:20:43,495 --> 00:20:44,629 그레이 왕 284 00:20:46,168 --> 00:20:47,416 실비아… 285 00:20:49,463 --> 00:20:50,878 설마 286 00:20:51,677 --> 00:20:53,013 네가! 287 00:21:04,050 --> 00:21:05,458 알았어 288 00:21:06,352 --> 00:21:07,645 실비아 289 00:21:20,719 --> 00:21:25,921 満天の水色に ぽつりと浮かんでいる 하늘 가득한 파란색에 우두커니 떠 있는 290 00:21:25,922 --> 00:21:30,673 真っ白な三日月にふと気付いた 새하얀 초승달을 문득 발견했어 291 00:21:31,135 --> 00:21:38,300 どうか遠く離れた あなたが暮らす街の空も 부디 멀리 떨어진 당신이 사는 거리의 하늘도 292 00:21:38,706 --> 00:21:42,299 晴れ渡っていますように 화창하기를 293 00:21:44,023 --> 00:21:50,633 旅立つあなたへの餞は 여행을 떠나는 당신에게 줄 선물은 294 00:21:51,039 --> 00:21:59,078 小さな願いを包んで 조그만 소원을 담아서 295 00:21:59,208 --> 00:22:03,028 お守りになるように 당신을 지킬 부적이 되기를 296 00:22:03,086 --> 00:22:11,287 あなたの旅路が ありふれたものであろうと 당신의 여행길이 흔한 것이더라도 297 00:22:11,762 --> 00:22:15,759 穏やかであればいい 평온하면 좋겠어 298 00:22:15,938 --> 00:22:22,290 帰り道を忘れてしまっても 돌아오는 길을 잊어버려도 299 00:22:23,718 --> 00:22:32,053 新たな世界へ 飛び出したあなたの笑顔 새로운 세계로 날아오른 당신의 웃는 얼굴 300 00:22:32,335 --> 00:22:36,269 無垢な子どものまま 무구한 어린애인 채로 301 00:22:36,502 --> 00:22:42,484 寂しくないと嘯くあなたへ 외롭지 않다고 장담하는 당신에게 302 00:22:43,043 --> 00:22:47,243 幸運を祈って 행운을 빌며 303 00:22:47,382 --> 00:22:49,382 엔딩: 「대낮의 달」 노래: seiza