1
00:00:00,000 --> 00:00:01,234
#731
2
00:00:02,072 --> 00:00:04,386
예쁜 걸 찾았어
3
00:00:04,890 --> 00:00:06,889
다시는 안 나타날 거야
4
00:00:06,890 --> 00:00:07,837
그래?
5
00:00:07,837 --> 00:00:10,467
무척 예뻤어
6
00:00:10,926 --> 00:00:12,890
안 좋은 일이 일어나?
7
00:00:13,605 --> 00:00:15,347
이대로라면
8
00:00:26,493 --> 00:00:34,040
I won't let the Hero in me die
9
00:00:48,933 --> 00:00:51,489
一度(ひとたび) 起死回生
한 번 기사회생
10
00:00:51,561 --> 00:00:54,290
With Kingsblood runnin’ through my veins
11
00:00:54,291 --> 00:00:56,958
無念無想 明鏡止水
무념무상 명경지수
12
00:00:56,959 --> 00:00:59,628
再び大器晩成
다시 대기만성
13
00:00:59,677 --> 00:01:01,412
I know I can't get those days back
14
00:01:01,413 --> 00:01:03,924
I gotta come to terms with everything
that I've lost
15
00:01:03,925 --> 00:01:04,925
Come on
16
00:01:05,032 --> 00:01:06,795
一進一退? 不正解
일진일퇴? 오답
17
00:01:06,796 --> 00:01:09,304
I'm never gonna rest until I'm right at the top
18
00:01:09,305 --> 00:01:10,305
No I
19
00:01:10,306 --> 00:01:15,615
Won't let this Hero in me die
20
00:01:15,031 --> 00:01:18,547
(I won't let you die)
21
00:01:19,222 --> 00:01:21,132
輪廻転生
윤회전생
22
00:01:21,944 --> 00:01:24,527
I know I'll find
23
00:01:24,680 --> 00:01:29,921
世界中に誓う英雄の歌
세상에 맹세하는 영웅의 노래
24
00:01:30,233 --> 00:01:35,706
And every memory
That I hold tight
25
00:01:35,722 --> 00:01:38,875
生々流転する未来
생생 유전하는 미래
26
00:01:38,890 --> 00:01:43,369
So I won't let this Hero in me die
27
00:01:43,370 --> 00:01:47,370
최강의 왕,
두 번째 인생은
무엇을 할까?
28
00:01:49,654 --> 00:01:53,682
No I won't let this Hero in me die
29
00:01:53,683 --> 00:01:55,683
오프닝: 「KINSBLOOD」
by KALA
30
00:01:56,414 --> 00:01:59,957
{\an3}#3 왕, 만나다.
31
00:01:57,511 --> 00:01:59,206
이 녀석은 뭐야?
32
00:02:00,676 --> 00:02:02,710
나는 왜 여기 있지?
33
00:02:03,729 --> 00:02:04,837
아니
34
00:02:05,379 --> 00:02:07,559
지금 가장 중요한 건
35
00:02:11,596 --> 00:02:12,886
유인당했나!
36
00:02:21,260 --> 00:02:24,298
아직 멀었구나
꼬마 아서
37
00:02:24,502 --> 00:02:25,774
이 녀석은?
38
00:02:25,779 --> 00:02:27,818
나는 너랑 같은 편이야
39
00:02:30,111 --> 00:02:31,111
저기…
40
00:02:31,451 --> 00:02:32,834
같은 편이라니
41
00:02:36,977 --> 00:02:38,854
저, 저기
42
00:02:42,876 --> 00:02:44,787
배고프지?
43
00:02:45,485 --> 00:02:49,631
안 고파도
뭔가 좀 먹는 게 좋을 거야
44
00:02:49,956 --> 00:02:52,993
빨리 움직일 수 있게 되고 싶다면
45
00:02:53,036 --> 00:02:54,741
내 이야기를
46
00:02:57,270 --> 00:02:59,057
안 움직이는 게 좋아
47
00:02:59,296 --> 00:03:02,791
목숨이 붙어 있는 게 다행이라 생각해야지
48
00:03:05,330 --> 00:03:07,007
저, 저기…
49
00:03:07,073 --> 00:03:10,360
제대로 먹지 않으면
질문에는 대답 안 해
50
00:03:17,611 --> 00:03:19,295
제대로 씹어
51
00:03:23,315 --> 00:03:25,167
잘 먹네
52
00:03:25,259 --> 00:03:29,840
우, 우리 아빠랑 엄마…
53
00:03:30,484 --> 00:03:31,924
뭔가 알아?
54
00:03:33,133 --> 00:03:35,661
나는 여기서 못 움직여
55
00:03:38,694 --> 00:03:40,015
하지만
56
00:03:40,780 --> 00:03:43,362
조금 멀리 보는 거랑
57
00:03:43,518 --> 00:03:47,189
조금 멀리 손을 뻗는 걸 할 수 있어
58
00:03:48,538 --> 00:03:51,068
너희 가족은 무사해
59
00:03:51,268 --> 00:03:53,920
이미 며칠 전에 떠났어
60
00:03:54,081 --> 00:03:55,149
어?
61
00:03:55,567 --> 00:03:57,491
무…, 무사해?
62
00:04:00,409 --> 00:04:02,788
모두 무사하구나
63
00:04:09,721 --> 00:04:11,004
다행이다…
64
00:04:11,862 --> 00:04:13,100
다행이다
65
00:04:13,311 --> 00:04:16,301
아… 정말 다행이다
66
00:04:17,061 --> 00:04:20,055
저, 저기
고마워
67
00:04:20,514 --> 00:04:21,640
그…
68
00:04:21,949 --> 00:04:24,284
실비아야, 아서
69
00:04:24,648 --> 00:04:25,648
고…
70
00:04:25,961 --> 00:04:28,814
고마워, 실비아
71
00:04:33,521 --> 00:04:35,690
어떻게 하면 좋을 거 같아?
72
00:04:36,062 --> 00:04:39,731
이미 답은 나와 있어
그렇지?
73
00:04:40,163 --> 00:04:42,407
숨길 수가 없네
74
00:04:43,039 --> 00:04:44,204
그야…
75
00:04:47,690 --> 00:04:48,839
…니까
76
00:04:51,295 --> 00:04:54,506
실비아가 나를 구해주고
며칠이 지났다
77
00:04:56,442 --> 00:04:57,765
상처는 아물고
78
00:04:57,928 --> 00:05:00,509
한시라도 빨리 집으로 돌아가고 싶었지만
79
00:05:01,060 --> 00:05:03,557
금방은 그럴 수 없었다
80
00:05:05,878 --> 00:05:07,533
실비아 말로는
81
00:05:08,024 --> 00:05:10,753
여기는 엘샤의 숲 변두리고
82
00:05:11,334 --> 00:05:15,277
야생 동물이나
무법자들의 영역이다
83
00:05:16,551 --> 00:05:20,816
그러나 실비아가 해결책을 준비해 줬다
84
00:05:21,190 --> 00:05:23,810
당장 돌아가고 싶은 건 알겠지만
85
00:05:24,040 --> 00:05:28,999
차원의 틈을 열려면
나름대로 준비가 필요해
86
00:05:29,304 --> 00:05:30,292
응
87
00:05:37,626 --> 00:05:40,594
몸을 움직이는 건 좋은 일이야
88
00:05:41,055 --> 00:05:43,764
어린애는 건강이 제일이니까
89
00:05:43,942 --> 00:05:47,017
실비아는 자기 이야기는 하지 않았다
90
00:05:47,876 --> 00:05:49,436
이형의 마물
91
00:05:49,636 --> 00:05:53,159
그 모습에 꼬마 아서는
몇 번이나 비명을 질렀다
92
00:05:53,715 --> 00:05:55,484
뭔가와 싸운 건가
93
00:05:55,795 --> 00:05:58,070
그것도 알려주지 않았다
94
00:05:58,420 --> 00:06:01,573
그러나 그 겉모습과 반대로
95
00:06:01,662 --> 00:06:04,076
상냥하고 따뜻한 인물이었다
96
00:06:27,683 --> 00:06:31,022
그 나이에 벌써 마나 코어를 가지고 있구나
97
00:06:31,806 --> 00:06:34,690
그렇다면, 이건 할 수 있을까?
98
00:06:39,742 --> 00:06:42,030
뭘 하는 건지 알아?
99
00:06:42,608 --> 00:06:45,422
응, 마법을 쓰면서
100
00:06:45,428 --> 00:06:47,119
마나를 모으고 있어
101
00:06:47,599 --> 00:06:51,039
연료를 보급하면서 계속
날 수 있는 거나 마찬가지다
102
00:06:51,617 --> 00:06:53,750
그런 걸 할 수 있는 건가?
103
00:06:54,459 --> 00:06:57,879
인간은 마나에 대해 고정관념이 있어
104
00:06:58,274 --> 00:07:03,218
모을 때랑 쓸 때를
나눠서 생각해 버리지
105
00:07:04,125 --> 00:07:06,861
인간 말고는 다들 이렇게 하고 있어
106
00:07:07,041 --> 00:07:11,370
특히, 마나 비스트라고 불리는
마물들에게는
107
00:07:11,370 --> 00:07:13,420
호흡이랑 똑같으니까
108
00:07:13,857 --> 00:07:15,814
너도 할 수 있으면 좋겠어?
109
00:07:16,735 --> 00:07:17,896
하고 싶어!
110
00:07:17,897 --> 00:07:19,426
그럼 질문이야
111
00:07:19,907 --> 00:07:22,763
이걸 할 수 있게 되면
뭘 하고 싶어?
112
00:07:22,837 --> 00:07:23,655
어?
113
00:07:23,985 --> 00:07:25,506
이걸 할 수 있으면
114
00:07:25,666 --> 00:07:28,535
넌 지금보다 더 강해질 수 있어
115
00:07:28,602 --> 00:07:30,996
그 힘으로 뭘 할 거지?
116
00:07:33,912 --> 00:07:36,293
지금보다 큰 힘
117
00:07:37,193 --> 00:07:39,655
힘을 손에 넣은 나는
118
00:07:45,777 --> 00:07:50,076
나의 소중한 걸 빼앗는 녀석들에게 죽음을
나의 소중한 걸 빼앗는 녀석들에게 죽음을
119
00:07:54,352 --> 00:07:56,546
뭐, 뭐 하는 거야?
120
00:07:56,847 --> 00:07:58,073
실격
121
00:07:58,073 --> 00:07:59,087
뭐?
122
00:07:59,088 --> 00:08:02,973
그런 얼굴을 하는 애한테는
안 알려줘
123
00:08:03,022 --> 00:08:06,540
왜?
적을 쓰러뜨리는 건 당연하잖아?
124
00:08:06,754 --> 00:08:07,766
그렇다
125
00:08:08,183 --> 00:08:11,559
나는 그렇게 최강의 왕이 됐다
126
00:08:11,877 --> 00:08:16,587
그렇게 누군가를 쓰러뜨리는 일로
머리가 꽉 차서
127
00:08:16,794 --> 00:08:18,037
즐겁니?
128
00:08:18,038 --> 00:08:19,038
어?
129
00:08:19,694 --> 00:08:21,755
너무 세게 때렸나?
130
00:08:22,450 --> 00:08:25,058
안 아프니?
아서
131
00:08:25,807 --> 00:08:27,886
응
괜찮아
132
00:08:30,232 --> 00:08:34,150
이 손은 너를 간단히 찢을 수 있어
133
00:08:35,116 --> 00:08:38,814
하지만
상냥하게 닿을 수도 있어
134
00:08:42,215 --> 00:08:43,944
어느 쪽이 좋아?
135
00:08:44,530 --> 00:08:46,078
상냥한 쪽
136
00:08:46,470 --> 00:08:48,115
나도 그래
137
00:08:48,528 --> 00:08:51,439
분노나 증오는 쉽게 불타
138
00:08:51,924 --> 00:08:54,921
그건 폭력으로 모습을 드러내
139
00:08:55,694 --> 00:08:59,209
그때는 기분 좋겠지
하지만
140
00:08:59,519 --> 00:09:01,649
증오만이 남아
141
00:09:04,564 --> 00:09:09,569
내가 구한 목숨을
그런 식으로 쓰지 않았으면 해
142
00:09:10,014 --> 00:09:11,388
실비아…
143
00:09:11,671 --> 00:09:12,931
한순간
144
00:09:13,234 --> 00:09:16,944
이자는 내 모든 걸 알고
말하는 것처럼 생각됐다
145
00:09:17,849 --> 00:09:20,188
그런 일은
있을 리가 없는데
146
00:09:20,469 --> 00:09:23,358
그럼, 질문 시간이다
147
00:09:23,578 --> 00:09:29,225
아서, 너는 지금보다 강해지면
그 힘으로 뭐를 할래?
148
00:09:47,014 --> 00:09:49,021
소중한 사람을 지키고 싶어
149
00:09:50,075 --> 00:09:52,262
100점 만점이야
150
00:10:00,146 --> 00:10:01,521
가깝다
151
00:10:01,824 --> 00:10:04,983
어디 숨어 있어도 놓치지 않아요
152
00:10:05,230 --> 00:10:06,731
실비아
153
00:10:35,035 --> 00:10:37,737
아…, 안녕히 주무셨습니까
그레이 님
154
00:10:43,270 --> 00:10:44,830
이거 참
155
00:10:45,073 --> 00:10:48,652
잘 찾아 오셨습니다
우리 왕이시여
156
00:10:50,341 --> 00:10:52,239
왕은 이름뿐이다
157
00:10:52,948 --> 00:10:55,609
나라의 실권은 의회가 쥐고 있다
158
00:10:56,159 --> 00:10:57,953
자원이 고갈하고
159
00:10:58,125 --> 00:11:01,081
출산율이 저하한 이 세계에서
160
00:11:01,868 --> 00:11:05,710
왕의 역할이란
전쟁의 대리인
161
00:11:06,547 --> 00:11:08,755
폭력장치일 뿐이다
162
00:11:09,297 --> 00:11:13,295
그레이 왕
당신은 위대하신 분입니다
163
00:11:13,657 --> 00:11:16,000
수많은 싸움에서 승리하고
164
00:11:16,055 --> 00:11:19,904
저희에게 부와 영광을 가져와 주셨습니다
165
00:11:22,777 --> 00:11:26,766
그런데
오늘은 어떤 일로 오셨습니까?
166
00:11:28,158 --> 00:11:31,528
나는 물러나겠다
말론
167
00:11:40,957 --> 00:11:42,914
쓰면서 모은다
168
00:11:43,136 --> 00:11:45,296
그걸 할 수 있게 되면
169
00:11:45,296 --> 00:11:50,171
아서
마법은 더욱 크게 펼쳐질 거야
170
00:11:53,181 --> 00:11:56,553
서두르지 마
마나를 지배해라
171
00:12:00,744 --> 00:12:03,101
많은 걸 가지지 못했었다
172
00:12:03,761 --> 00:12:08,440
그런 내가 계속 이기기 위해서
가장 원했던 건
173
00:12:17,628 --> 00:12:19,534
기의 지배였다
174
00:12:36,752 --> 00:12:37,802
이거다!
175
00:12:38,048 --> 00:12:39,358
훌륭해
176
00:12:42,669 --> 00:12:43,850
아서
177
00:12:49,703 --> 00:12:51,274
대체 무슨 일이
178
00:12:51,608 --> 00:12:53,693
소리 내면 안 돼
179
00:13:01,812 --> 00:13:03,180
누구지?
180
00:13:04,157 --> 00:13:06,531
어딘가 실비아랑 닮았는데
181
00:13:07,515 --> 00:13:09,501
잘도 여길 알았구나
182
00:13:09,955 --> 00:13:13,421
피 냄새가 이끌어 줬습니다
183
00:13:13,980 --> 00:13:16,792
자, 함께 와주시죠
184
00:13:17,105 --> 00:13:18,795
거절한다
185
00:13:19,051 --> 00:13:22,047
거친 짓은 하고 싶지 않지만
186
00:13:22,182 --> 00:13:23,976
어쩔 수 없군요
187
00:13:29,500 --> 00:13:32,023
괜찮아, 걱정하지 마
188
00:13:32,528 --> 00:13:33,733
실비아
189
00:13:35,259 --> 00:13:38,791
무리하면 죽음을 앞당길 거예요
190
00:13:39,883 --> 00:13:43,284
그건 내가 할 말이야!
191
00:13:49,031 --> 00:13:50,333
실비아?
192
00:14:03,261 --> 00:14:04,610
실비아
193
00:14:14,004 --> 00:14:15,170
바보 같은 짓을
194
00:14:15,171 --> 00:14:19,070
이런 힘을 쓰면
당신도 무사하지 못해요!
195
00:14:19,543 --> 00:14:20,947
상관없어
196
00:14:21,172 --> 00:14:23,558
나는 충분히 행복했어
197
00:14:24,026 --> 00:14:25,816
조금 아쉽지만
198
00:14:51,032 --> 00:14:53,188
어디를 보는 거죠?
199
00:14:55,559 --> 00:14:56,877
위험해
200
00:15:11,406 --> 00:15:13,208
이리 와, 아서
201
00:15:20,590 --> 00:15:21,925
이건?
202
00:15:22,005 --> 00:15:23,954
내 힘이야
203
00:15:24,329 --> 00:15:26,946
그것보다
어때?
204
00:15:27,459 --> 00:15:30,099
전보다 실비아답게 보여?
205
00:15:30,438 --> 00:15:31,675
응
206
00:15:31,891 --> 00:15:33,581
용이었구나
207
00:15:33,695 --> 00:15:35,813
인간은 그렇게 불러
208
00:15:35,814 --> 00:15:37,023
자
209
00:15:37,217 --> 00:15:38,691
서둘러야 해
210
00:15:44,197 --> 00:15:48,468
미안해
좀 떨어진 곳으로 연결됐나 봐
211
00:15:48,770 --> 00:15:51,137
하지만 괜찮지?
212
00:15:51,240 --> 00:15:54,624
너한테는 살아갈 방법을 가르쳤으니까
213
00:15:56,274 --> 00:15:57,919
꼬마 아서야
214
00:15:58,187 --> 00:16:00,964
그 힘으로 뭘 할 거지?
215
00:16:06,127 --> 00:16:08,048
소중한 사람을 지키고 싶어
216
00:16:08,622 --> 00:16:10,133
약속이야
217
00:16:14,171 --> 00:16:15,019
하지만
218
00:16:15,019 --> 00:16:16,095
아서
219
00:16:17,459 --> 00:16:20,169
너한테 건네줄 게 몇 개 있어
220
00:16:24,287 --> 00:16:26,219
그 깃털로 감싸고
221
00:16:26,394 --> 00:16:28,283
소중히 다뤄 줘
222
00:16:28,868 --> 00:16:30,785
그리고 하나 더
223
00:16:40,987 --> 00:16:42,255
이건?
224
00:16:42,747 --> 00:16:45,341
언젠가… 알게 될 거야…
225
00:16:46,400 --> 00:16:47,969
이걸로 끝이야
226
00:16:48,677 --> 00:16:50,518
작별할 시간이야
227
00:16:50,902 --> 00:16:52,105
벌써?
228
00:16:52,106 --> 00:16:54,142
헤어지기 서운하지만
229
00:16:55,455 --> 00:16:58,682
사실은 곧바로 돌려보낼 수도 있었어
230
00:16:58,941 --> 00:17:01,816
하지만
그러고 싶지 않았어
231
00:17:02,677 --> 00:17:03,960
어째서?
232
00:17:04,051 --> 00:17:07,035
너랑 지내는 게 즐거웠으니까
233
00:17:07,422 --> 00:17:09,242
그래서였어
아서
234
00:17:09,243 --> 00:17:11,034
실비아…
235
00:17:11,784 --> 00:17:13,453
지킬 수 없는 거구나
236
00:17:14,038 --> 00:17:15,705
내 힘으로는
237
00:17:18,184 --> 00:17:21,169
기껏 실비아한테 배웠는데
238
00:17:22,209 --> 00:17:23,880
약속했는데
239
00:17:24,572 --> 00:17:27,110
이건 정해져 있던 일이야
240
00:17:27,438 --> 00:17:29,927
약속에 포함하지 않아도 돼
241
00:17:31,043 --> 00:17:35,433
그 말은
믿을 수 없을 정도로 자연스럽게 나왔다
242
00:17:36,280 --> 00:17:39,354
그녀한테 받은 은혜가 그렇게 한 건지
243
00:17:40,151 --> 00:17:43,956
이곳에서 보낸 날들이
나를 바꾼 건지
244
00:17:45,261 --> 00:17:46,327
아니면…
245
00:17:48,234 --> 00:17:52,325
용이든… 마물이든
뭐든지 좋아
246
00:17:52,838 --> 00:17:55,227
실비아는 소중한 가족이야
247
00:17:55,720 --> 00:17:58,164
엄마는 이미 있잖아?
248
00:17:58,279 --> 00:18:00,439
그럼 할머니
249
00:18:05,546 --> 00:18:06,739
실비아?
250
00:18:07,006 --> 00:18:08,675
아무것도 아니야
251
00:18:08,974 --> 00:18:11,947
저기, 한 번 더 불러 줄래?
252
00:18:12,088 --> 00:18:14,305
응, 할머니
253
00:18:18,331 --> 00:18:19,811
고마워
254
00:18:20,375 --> 00:18:21,578
아가야…
255
00:18:39,509 --> 00:18:43,710
역시 싫어!
같이 가자, 실비아!
256
00:18:44,170 --> 00:18:46,195
실비아~!
257
00:19:07,263 --> 00:19:10,441
드디어 얌전해졌나요
258
00:19:12,627 --> 00:19:16,052
설마 죽어 버렸나요?
259
00:19:16,144 --> 00:19:19,467
당신 정도 되시는 분이
그 정도로
260
00:19:19,788 --> 00:19:22,039
잘 알잖아
261
00:19:39,226 --> 00:19:40,565
이거면 됐어?
262
00:19:40,719 --> 00:19:43,060
충분해
고마워
263
00:19:43,741 --> 00:19:45,396
나머진 부탁할게
264
00:19:45,683 --> 00:19:46,699
그래
265
00:19:46,766 --> 00:19:49,358
여기부턴 내가 할게
266
00:19:52,231 --> 00:19:53,488
아서
267
00:19:53,780 --> 00:19:56,748
내가 한 말
기억해?
268
00:19:56,846 --> 00:19:59,202
응, 기억해
269
00:19:59,521 --> 00:20:01,304
그럼 괜찮아
270
00:20:01,332 --> 00:20:04,457
하지만
역시 슬퍼
271
00:20:04,650 --> 00:20:05,875
그렇구나
272
00:20:06,479 --> 00:20:09,128
세계는 슬픔으로 가득 차 있어
273
00:20:09,629 --> 00:20:13,299
그러니까 그걸
웃음으로 바꿔야 해
274
00:20:13,759 --> 00:20:15,510
그런 건 무리야!
275
00:20:15,676 --> 00:20:17,578
지금은 무리여도 돼
276
00:20:18,406 --> 00:20:21,918
한 걸음씩…
한 걸음씩…
277
00:20:22,036 --> 00:20:24,227
그게 나의 바람
278
00:20:25,666 --> 00:20:27,780
너라면 분명히 할 수 있어
279
00:20:28,130 --> 00:20:30,449
최강의 왕이었으니까
280
00:20:30,613 --> 00:20:32,568
아!
실비아?
281
00:20:33,119 --> 00:20:37,865
분노와 증오로
그 마음을 채우지 마
282
00:20:38,351 --> 00:20:43,162
부디
새로운 인생에 빛을
283
00:20:43,495 --> 00:20:44,629
그레이 왕
284
00:20:46,168 --> 00:20:47,416
실비아…
285
00:20:49,463 --> 00:20:50,878
설마
286
00:20:51,677 --> 00:20:53,013
네가!
287
00:21:04,050 --> 00:21:05,458
알았어
288
00:21:06,352 --> 00:21:07,645
실비아
289
00:21:20,719 --> 00:21:25,921
満天の水色に ぽつりと浮かんでいる
하늘 가득한 파란색에 우두커니 떠 있는
290
00:21:25,922 --> 00:21:30,673
真っ白な三日月にふと気付いた
새하얀 초승달을 문득 발견했어
291
00:21:31,135 --> 00:21:38,300
どうか遠く離れた あなたが暮らす街の空も
부디 멀리 떨어진 당신이 사는 거리의 하늘도
292
00:21:38,706 --> 00:21:42,299
晴れ渡っていますように
화창하기를
293
00:21:44,023 --> 00:21:50,633
旅立つあなたへの餞は
여행을 떠나는 당신에게 줄 선물은
294
00:21:51,039 --> 00:21:59,078
小さな願いを包んで
조그만 소원을 담아서
295
00:21:59,208 --> 00:22:03,028
お守りになるように
당신을 지킬 부적이 되기를
296
00:22:03,086 --> 00:22:11,287
あなたの旅路が ありふれたものであろうと
당신의 여행길이 흔한 것이더라도
297
00:22:11,762 --> 00:22:15,759
穏やかであればいい
평온하면 좋겠어
298
00:22:15,938 --> 00:22:22,290
帰り道を忘れてしまっても
돌아오는 길을 잊어버려도
299
00:22:23,718 --> 00:22:32,053
新たな世界へ 飛び出したあなたの笑顔
새로운 세계로 날아오른 당신의 웃는 얼굴
300
00:22:32,335 --> 00:22:36,269
無垢な子どものまま
무구한 어린애인 채로
301
00:22:36,502 --> 00:22:42,484
寂しくないと嘯くあなたへ
외롭지 않다고 장담하는 당신에게
302
00:22:43,043 --> 00:22:47,243
幸運を祈って
행운을 빌며
303
00:22:47,382 --> 00:22:49,382
엔딩: 「대낮의 달」
노래: seiza