3 00:01:42,754 --> 00:01:44,462 - 대박 - 우와 4 00:01:50,670 --> 00:01:52,879 어릴 때 이후론 여기 온 적 없어 5 00:01:53,545 --> 00:01:55,378 여기서 자랐었다매 6 00:01:55,379 --> 00:01:57,170 여기 말고, 근처에서 7 00:02:00,045 --> 00:02:02,170 저 계단에서 넘어져서 이빨 나갔었는데 8 00:02:05,670 --> 00:02:07,254 트라우마 였다니까 9 00:02:12,712 --> 00:02:16,129 삐까번쩍하진 않아도 뭐, 우리 집이잖아 10 00:02:17,045 --> 00:02:19,087 여기 살면 진짜 멋질 거 같아 11 00:02:34,337 --> 00:02:35,337 그치? 12 00:02:44,754 --> 00:02:47,711 - 드럼 셋트 가져올까? - 웃기지 마 13 00:02:47,712 --> 00:02:49,045 안 돼? 14 00:02:53,004 --> 00:02:54,169 우리 삼촌 완전 집에 쌓아놓고 살아가지고 15 00:02:54,170 --> 00:02:57,587 여기 이렇게 공간이 많은 줄 몰랐네 16 00:02:58,462 --> 00:02:59,711 진짜 평화롭다 17 00:02:59,712 --> 00:03:02,462 여기서 앨범 녹음하면 그냥 술술 나오겠는데? 18 00:03:05,045 --> 00:03:07,253 - 그레이스! - 뭐? 19 00:03:07,254 --> 00:03:08,879 사무실 찾았다! 20 00:03:11,587 --> 00:03:13,962 여기서 소설 하나 기막히게 뽑아 봐 21 00:03:16,337 --> 00:03:18,129 왜 그래? 22 00:03:20,254 --> 00:03:23,087 암것도 아냐 쥐가 좀 있네 23 00:03:25,504 --> 00:03:27,044 우리 고양이 키우자 24 00:03:27,045 --> 00:03:30,837 여기서 하루 종일 소설 써 봐 새소리 말곤 아무것도 안 들려 25 00:03:33,795 --> 00:03:35,504 그 사람 어떻게 죽었다고 했지? 26 00:03:39,879 --> 00:03:41,587 몰라 27 00:04:10,962 --> 00:04:12,087 드디어 여기 왔네 28 00:04:15,670 --> 00:04:17,087 우리 빗자루 필요해 29 00:06:15,170 --> 00:06:16,878 꼬맹, 꼬맹, 꼬맹 30 00:06:16,879 --> 00:06:18,087 꼬맹이! 31 00:06:19,420 --> 00:06:20,462 꼬맹아 32 00:06:25,212 --> 00:06:27,712 꼬맹이, 엄마 어디갔어? 33 00:06:28,504 --> 00:06:30,212 귀염둥이 엄마 어디갔어? 34 00:06:43,462 --> 00:06:45,170 이런! 35 00:06:58,087 --> 00:06:59,795 엄마 어디갔어? 36 00:07:21,379 --> 00:07:23,087 이런, 세상에 37 00:07:25,754 --> 00:07:26,837 그레이스 38 00:07:56,754 --> 00:07:57,962 울 엄마 집 들르고 싶대 39 00:08:00,962 --> 00:08:02,170 그래? 40 00:08:02,962 --> 00:08:06,336 큰 문제 없다 했는데 그냥, 엄마가 좀 그래 41 00:08:06,337 --> 00:08:08,545 그냥 육 개월 정도 지내는 거니까 뭐 42 00:08:13,087 --> 00:08:14,544 그냥 마음이 좀 그래 43 00:08:14,545 --> 00:08:17,920 그냥 엄만 같이 지낼 사람이 필요한 거 같아 44 00:08:18,712 --> 00:08:20,587 어머님 오는 거 나 괜찮아 45 00:08:23,587 --> 00:08:27,587 진짜 이상해, 우리 엄마 마치 어떻게 살지 감 잃은 거 같아 46 00:08:28,504 --> 00:08:31,794 아직도 요리를 두 그릇씩 하신대 엄마가 얘기 했어? 47 00:08:32,754 --> 00:08:34,462 이거 너무 달다 48 00:08:35,004 --> 00:08:37,129 그래? 난 좋은데 49 00:08:38,794 --> 00:08:39,919 애도 좋아하네 50 00:08:42,544 --> 00:08:44,629 좋은 엄마라면 케익을 진짜 구워 줬겠지 51 00:08:51,337 --> 00:08:52,754 하나 더 마실래? 52 00:08:57,295 --> 00:08:59,504 왜 이리 존나게 더운 거야? 53 00:09:00,795 --> 00:09:02,545 왜 이리 존나게 더운 거야? 54 00:09:03,712 --> 00:09:05,794 왜 이리 존나게 더운 거야? 55 00:09:05,795 --> 00:09:07,587 맨날 더운데 56 00:11:41,170 --> 00:11:42,379 애 잠들었어 57 00:12:16,462 --> 00:12:17,879 볼래? 58 00:12:20,962 --> 00:12:23,212 어떻게 별에 아무 관심이 없냐, 그레이스? 59 00:12:23,920 --> 00:12:26,670 그냥... 보고 있음 내가 아무것도 아니게 느껴져 60 00:12:28,545 --> 00:12:31,795 난 오히려 커다란 존재의 일부가 된 것처럼 느껴지는데 61 00:12:33,545 --> 00:12:35,086 아무것도 아닌 것 같은 느낌이 좋아? 62 00:12:35,087 --> 00:12:36,128 아니 63 00:12:36,129 --> 00:12:38,920 우주가 저 밖에 얼마나 많은 지 알아? 64 00:12:39,670 --> 00:12:42,836 다른 우주에서 우리는 어떻게 지낼까? 거기서도 함께일까? 65 00:12:42,837 --> 00:12:44,004 당연하지 66 00:12:45,629 --> 00:12:47,170 나 록스타일까? 67 00:12:48,920 --> 00:12:50,962 다른 우주에서 노래 부를 수 있겠어? 68 00:12:51,504 --> 00:12:52,670 야 69 00:12:53,420 --> 00:12:55,295 그래, 자기 당연히 록스타지 70 00:12:57,462 --> 00:12:58,545 거기서도 우리 떡 칠까? 71 00:13:03,712 --> 00:13:04,920 항상? 72 00:13:06,587 --> 00:13:07,587 뭐라고? 73 00:13:08,337 --> 00:13:10,045 떡 치고 있을 것 같냐고 74 00:13:11,962 --> 00:13:13,379 그래, 토끼처럼 75 00:13:27,045 --> 00:13:28,295 애기 소리 들었어? 76 00:13:29,462 --> 00:13:30,504 아니 77 00:13:33,087 --> 00:13:34,587 울고 있어, 들어 봐 78 00:13:36,295 --> 00:13:37,879 그레이스 여기 완전 조용해 79 00:13:44,087 --> 00:13:45,212 내가 자기 지루하게 만들어서 그래? 80 00:13:45,795 --> 00:13:48,420 지루한 건 당신이 아냐, 우주지 그딴 걸 누가 관심 가져? 81 00:16:01,462 --> 00:16:03,170 여자애 같이 느껴지니? 82 00:16:04,420 --> 00:16:06,129 여자애면 어떤 느낌인데요? 83 00:16:06,629 --> 00:16:10,129 오른 쪽으로 애가 자주 움직이면 남자애를 가졌다는 거야 84 00:16:11,587 --> 00:16:13,004 애 성별을 알기 싫니? 85 00:16:16,629 --> 00:16:22,378 그레이스, 나도 애 가졌을 때 성별을 굳이 확인 안 했어 86 00:16:22,379 --> 00:16:23,669 난 그것도 좋다고 봐 87 00:16:23,670 --> 00:16:25,961 여자애를 원했으니까 굳이 확인을 안 한 거지 88 00:16:27,795 --> 00:16:30,003 맞다, 우리 남편 마실 거 깜빡했네 89 00:16:30,004 --> 00:16:32,669 - 해리, 뭣 좀 마실래? - 냅둬, 그냥 90 00:16:32,670 --> 00:16:35,461 진심이야, 난 애만 원했어 성별이 뭐든 상관 없었다니? 91 00:16:35,462 --> 00:16:37,169 그래? 그리고 잭슨을 가졌지? 92 00:16:37,170 --> 00:16:38,669 불행하게도 93 00:16:38,670 --> 00:16:40,129 젠 이모, 다 들리거든요 94 00:16:42,962 --> 00:16:44,462 다 먹었니, 그레이스? 95 00:16:45,920 --> 00:16:47,794 - 냅둬 - 안 먹네 96 00:16:47,795 --> 00:16:50,587 임신을 하면은 배가 빨리 불러져 97 00:16:51,295 --> 00:16:52,378 지랄을 하네 98 00:16:52,379 --> 00:16:54,669 아기가 하루 종일 영양을 빨아대는 거야 99 00:16:54,670 --> 00:16:57,211 그럼 또 배고파지고 나는 먹어도 먹어도 모자랐어 100 00:16:57,212 --> 00:16:58,919 그건 지금도 마찬가지잖아 101 00:16:58,920 --> 00:17:00,753 말은 잘 해요 지도 똑같으면서 102 00:17:00,754 --> 00:17:04,920 임신 한 적도 없으면서 무슨 세 쌍둥이 낳은 것 마냥 먹잖아 103 00:17:06,753 --> 00:17:09,044 그레이스, 만약 애가 완전 떼쟁이면은... 104 00:17:09,045 --> 00:17:10,961 떼쟁이는 아닐 거야 105 00:17:10,962 --> 00:17:13,086 - 잭슨은 떼쟁이였어 - 거짓말 106 00:17:13,087 --> 00:17:14,628 잭슨이 얼마나 귀염둥이 였는데 107 00:17:15,628 --> 00:17:18,669 어쨌든, 애가 그러면 그냥 울게 내버려 둬 108 00:17:18,670 --> 00:17:22,044 그냥 냅두고 가버리라고 굳이 스트레스 받지 마 109 00:17:22,045 --> 00:17:24,002 무서운 소리를 하네 110 00:17:24,003 --> 00:17:25,794 아님 진짜 진 빨린다니까 111 00:17:25,795 --> 00:17:29,419 육아에 소극적이면 주변 사람 특히 애한테 안 좋다니까 112 00:17:29,420 --> 00:17:32,044 애가 운다고 무조건 아픈 것도 아니고 113 00:17:32,045 --> 00:17:34,794 그냥 유일한 의사소통 방법이니까 그런 거지 114 00:17:34,795 --> 00:17:35,878 아니거든 115 00:17:35,879 --> 00:17:38,795 애들 방관할 때 쓰는 핑계가 딱 그거지 116 00:17:39,587 --> 00:17:41,836 어쨌든, 나는 항상 우리 해리 신경쓰는 데에 시간 보내 117 00:17:41,837 --> 00:17:43,378 - 어휴, 겨우 그러면서 - 만약 내 도움 필요하면... 118 00:17:43,379 --> 00:17:45,919 - 안 필요할 거야 - ...우린 근처에 있으니까 119 00:17:45,920 --> 00:17:48,962 빠, 여기서 뭐 해요? 경기나 볼래요? 120 00:17:50,629 --> 00:17:52,379 선물이나 좀 같이 열어볼까요? 121 00:17:52,920 --> 00:17:55,587 - 누구 선물? - 애기 선물요 122 00:17:56,170 --> 00:17:59,419 아니, 이 신발부터 해결해야 돼 123 00:17:59,420 --> 00:18:02,170 - 그러세요 - 틀린 신발이야 124 00:18:03,504 --> 00:18:05,211 좋아 보이는데? 125 00:18:05,212 --> 00:18:08,794 - 충분히 먹었어요, 엄마? - 얘야, 배가 꽉 찼다 126 00:18:08,795 --> 00:18:11,379 아빠한테 뭐 마실 거 좀 건네주겠니? 127 00:18:14,045 --> 00:18:15,754 파이, 다 먹었다! 128 00:18:18,337 --> 00:18:20,045 뭐, 난 배 꽉 찼으니까 129 00:18:21,170 --> 00:18:23,628 먹는 걸 못 멈추겠어 휴일마다 매번 이런다니까 130 00:18:23,629 --> 00:18:25,794 웃기고 자빠졌어 항상 마른 주제에 131 00:18:25,795 --> 00:18:27,544 그레이스도 내가 날씬한 게 좋대요 그치 자기? 132 00:18:27,545 --> 00:18:29,795 1월에는 굶어 죽으세요 133 00:18:30,962 --> 00:18:34,253 당신들 여기서 뭐해? 여기서 뭐 하는 거야? 134 00:18:34,254 --> 00:18:36,419 여기 프랭크 집이야 135 00:18:36,420 --> 00:18:37,961 그 놈 집이라고 136 00:18:37,962 --> 00:18:40,503 해리, 여긴 그레이스하구 잭슨-- 137 00:18:40,504 --> 00:18:42,836 아니, 여긴 내 동생 놈 집이라고 138 00:18:42,837 --> 00:18:45,378 자기야, 프랭크는 여기 없어 139 00:18:45,379 --> 00:18:47,879 당장 내 동생 집에서 나가! 140 00:19:18,795 --> 00:19:20,170 잭슨 141 00:19:43,587 --> 00:19:45,170 해리 142 00:19:59,754 --> 00:20:00,837 해리! 143 00:20:09,587 --> 00:20:11,212 사이즈 맞는 신발 찾았어요? 144 00:20:22,754 --> 00:20:23,837 안녕하세요 145 00:20:25,254 --> 00:20:26,337 안녕 146 00:20:33,962 --> 00:20:35,919 애 가진 거냐? 147 00:20:35,920 --> 00:20:38,004 - 가졌어요 - 남자애? 148 00:20:38,920 --> 00:20:41,794 난 몰라요, 아마도? 149 00:20:41,795 --> 00:20:42,962 남자애 맞다 150 00:20:43,920 --> 00:20:45,044 그래요? 151 00:20:45,045 --> 00:20:47,129 애 울게 냅두지 마라 152 00:20:49,379 --> 00:20:50,754 안 그래요 153 00:20:51,587 --> 00:20:54,004 막 나온 애는 말야 마치 고양이와 비슷해 154 00:20:54,920 --> 00:20:57,379 곰이랑도 같고 그냥 애이기도 하지 155 00:20:58,212 --> 00:21:02,629 하지만 너다, 결국엔 너야 아주 재미있을 거다 156 00:23:13,962 --> 00:23:16,753 안녕하세요 찾으시는 거 있으세요? 157 00:23:16,754 --> 00:23:18,337 인생에서요? 158 00:23:19,379 --> 00:23:21,086 차에 기름 넣으세요? 159 00:23:21,087 --> 00:23:23,003 - 아뇨 - 알겠습니다 160 00:23:23,004 --> 00:23:26,711 와, 나 이거 진짜 좋아요 뭘 넣는진 몰라도 죽여요 161 00:23:26,712 --> 00:23:29,003 하나 더 집어오시면 다해서 6달러에 드려요 162 00:23:29,004 --> 00:23:30,461 - 괜찮아요 - 하나는 4달런데 163 00:23:30,462 --> 00:23:32,336 - 2달러에 사실 수 있어요 - 알았다고요 164 00:23:32,337 --> 00:23:34,336 - 괜찮아요 - 남자애죠? 165 00:23:34,337 --> 00:23:37,836 너무 귀엽다 안녕, 미남씨 166 00:23:37,837 --> 00:23:39,712 안녕, 귀염둥아 167 00:23:40,712 --> 00:23:42,503 - 이름 있어요? - 아뇨 168 00:23:42,504 --> 00:23:44,295 이름은 안 짓기로 했어요 169 00:23:46,545 --> 00:23:49,544 너 몇 살이니, 얘? 잠깐, 맞춰볼게요 170 00:23:49,545 --> 00:23:53,503 나 이거 잘 해요 한... 6개월 됐죠? 171 00:23:53,504 --> 00:23:55,419 왜 떠들어요? 172 00:23:55,420 --> 00:23:58,253 생각은 하고 말을 하는 건가 아니면은 173 00:23:58,254 --> 00:24:01,712 입 벌리고 그냥 떠벌떠벌떠벌 174 00:24:03,504 --> 00:24:06,379 30초 후면은 난 갈 거니까 대화 안 해도 된다고요 175 00:24:13,004 --> 00:24:14,045 알았어요 176 00:25:59,212 --> 00:26:03,837 좋아 177 00:26:06,087 --> 00:26:07,087 좋아 178 00:26:19,879 --> 00:26:22,170 좋아, 좋아, 좋아 179 00:26:52,379 --> 00:26:54,087 - 안녕 - 안녕 180 00:26:56,587 --> 00:26:58,294 여기서 뭐해, 자기? 181 00:26:58,295 --> 00:26:59,419 지루해져서 182 00:26:59,420 --> 00:27:01,504 지루해져서 애를 계속 깨워 놨어? 183 00:27:02,587 --> 00:27:03,962 나 선물 가져왔어 184 00:27:08,379 --> 00:27:11,670 뭐야, 썅, 잭슨 개를 데려왔어? 185 00:27:12,254 --> 00:27:13,462 개를 데려왔지 186 00:27:15,337 --> 00:27:16,878 얘 좀 봐봐 187 00:27:16,879 --> 00:27:18,670 고양이가 필요하다고 188 00:27:20,670 --> 00:27:23,419 오구, 오구, 오구 189 00:27:23,420 --> 00:27:25,836 우리 귀염이 아이 착하지 190 00:27:25,837 --> 00:27:27,587 아이 착하다 그래 착해 191 00:27:30,754 --> 00:27:31,879 야 192 00:27:38,879 --> 00:27:39,920 이리 와 193 00:27:42,045 --> 00:27:44,962 그래, 나만 갈궈 194 00:27:46,129 --> 00:27:47,379 그래 195 00:27:50,670 --> 00:27:52,045 얘 196 00:27:54,920 --> 00:27:56,379 마술 볼래? 197 00:28:01,379 --> 00:28:03,087 마술 보고 싶어? 198 00:28:13,045 --> 00:28:14,544 앉을 거지? 199 00:28:14,545 --> 00:28:16,503 그래, 앉아라 200 00:28:16,504 --> 00:28:17,962 아이 착하다 201 00:28:18,837 --> 00:28:20,045 진짜 착해 202 00:28:40,337 --> 00:28:43,545 저어 줘요 저어 줍니다 203 00:28:49,462 --> 00:28:51,170 기다리고 204 00:28:52,587 --> 00:28:53,837 마술 205 00:30:28,170 --> 00:30:30,337 준비 됐어? 운전 준비 완료 206 00:30:31,795 --> 00:30:33,504 드라이브 갈 준비 됐지? 207 00:30:34,462 --> 00:30:36,462 달을 향해서 208 00:30:40,087 --> 00:30:42,337 이제 뉴욕으로 좌회전 209 00:30:47,462 --> 00:30:50,754 저거 뭐지? 너도 느꼈어? 210 00:31:03,504 --> 00:31:05,504 지금 어딨어? 211 00:31:06,254 --> 00:31:09,254 남파 밖에 햄버거 집 84번 고속도로 212 00:31:11,129 --> 00:31:12,337 먹는 중? 213 00:31:13,212 --> 00:31:14,545 응 214 00:31:15,420 --> 00:31:17,003 버거? 215 00:31:17,004 --> 00:31:18,212 그렇지 216 00:31:20,212 --> 00:31:22,879 - 맛있어? - 응, 괜춘해 217 00:31:27,837 --> 00:31:29,837 말고 또 뭐 하고 있었어? 218 00:31:30,795 --> 00:31:32,086 일 219 00:31:32,087 --> 00:31:35,087 응, 그리고? 220 00:31:38,504 --> 00:31:40,253 뭐 일이라도 있어? 221 00:31:40,254 --> 00:31:44,087 그냥 하루 묻는 거잖아 대화 하는 거야, 그냥 222 00:31:49,170 --> 00:31:51,837 - 자긴 뭐 하고 있었는데? - 아무것도 223 00:31:54,629 --> 00:31:56,337 글은 좀 썼어? 224 00:31:58,545 --> 00:32:00,586 집 도착할 거 같으면 연락할게, 알았지? 225 00:32:00,587 --> 00:32:02,669 이따 같이 뭐라도 먹을까? 226 00:32:02,670 --> 00:32:06,587 그래, 나 돌아오면 같이 저녁 먹자 근데 오늘 좀 늦을 거 같아 227 00:32:07,254 --> 00:32:09,295 뭐 필요한 거 있으세요? 228 00:32:10,545 --> 00:32:12,545 밥은 뭐 먹고 싶어? 229 00:32:14,670 --> 00:32:15,836 애는 어때? 230 00:32:15,837 --> 00:32:17,628 자고 있어 231 00:32:17,629 --> 00:32:20,586 - 자기, 영수증 여기 있어요 - 그래, 나중에 또 얘기해 232 00:32:20,587 --> 00:32:21,878 고마워, 자기 233 00:32:21,879 --> 00:32:23,670 그래, 안녕 234 00:34:28,045 --> 00:34:29,170 팸? 235 00:34:46,379 --> 00:34:47,587 팸? 236 00:34:57,754 --> 00:34:58,879 팸? 237 00:35:23,962 --> 00:35:25,087 팸? 238 00:35:27,420 --> 00:35:31,295 씨발, 진짜 미친! 239 00:35:31,879 --> 00:35:33,044 어머니, 뭔데요 대체? 240 00:35:33,045 --> 00:35:34,462 몰래 들어왔잖아 241 00:35:35,254 --> 00:35:36,587 뭘 몰래 들어와요 242 00:35:37,754 --> 00:35:39,461 애 데려왔어요 243 00:35:39,462 --> 00:35:41,462 - 애 데려왔구나 - 자고 있어요 244 00:35:42,504 --> 00:35:44,294 - 좋구나 - 그렇죠 245 00:35:44,295 --> 00:35:47,211 어머님이 제 대갈빵에 빵만 안 하신다면요 246 00:35:47,212 --> 00:35:48,836 그거 장전 됐어요? 247 00:35:48,837 --> 00:35:51,294 응, 해리의 총이야 248 00:35:51,295 --> 00:35:53,629 항상 옆에다 끼고 자곤 했지 249 00:35:54,670 --> 00:35:56,379 그럼 안전하게 느껴진다나 뭐라나 250 00:35:59,837 --> 00:36:01,669 이젠 저 물건들 어떻게 할지 모르겠어 251 00:36:01,670 --> 00:36:03,670 이젠 저걸로 뭘 해야 할지도 모르겠다구 252 00:36:06,962 --> 00:36:08,670 머리 땋은 적 없는데 253 00:36:09,795 --> 00:36:11,629 어울려요 254 00:36:12,212 --> 00:36:14,004 해리는 풀린 머리 좋아했다 255 00:36:14,837 --> 00:36:16,629 그래요? 256 00:36:22,504 --> 00:36:23,920 잠은 좀 자요? 257 00:36:24,837 --> 00:36:27,504 알잖니 258 00:36:28,879 --> 00:36:30,879 잭슨이 그러는데 몽유병 있으시다고요 259 00:36:33,712 --> 00:36:35,754 그래, 그거 260 00:36:37,170 --> 00:36:38,295 멀리까지 가고 그래요? 261 00:36:39,379 --> 00:36:42,545 한 번은 컬버 로드에서 눈 뜨고 비명에 비명을 질러댔지 아주 262 00:36:44,087 --> 00:36:46,004 전에는 그런 적 없었는데 263 00:36:51,004 --> 00:36:53,170 그 이가 죽은 뒤론... 264 00:36:54,754 --> 00:36:56,129 다 가짜 같아 265 00:36:59,045 --> 00:37:02,462 그냥 머리가 완전 뒤죽박죽이 됐어 266 00:37:18,462 --> 00:37:24,337 그래, 내가 니 할미다 그래, 맞아요 267 00:37:32,837 --> 00:37:36,212 너희 둘이 그 집을 맡게 되어 다행이다 268 00:37:37,629 --> 00:37:39,045 네 269 00:37:42,004 --> 00:37:46,462 프랭크 고 놈은 진짜 긍정적인 녀석이었어 270 00:37:48,379 --> 00:37:50,586 총으로 자살했죠? 271 00:37:50,587 --> 00:37:53,086 - 프랭크 삼촌? - 그래 272 00:37:53,087 --> 00:37:55,129 어머님이 발견하셨고요? 273 00:37:55,837 --> 00:37:57,419 그랬지 274 00:37:57,420 --> 00:38:01,254 - 끔찍했겠네요 - 그래, 그랬단다 275 00:38:03,879 --> 00:38:05,295 그랬지 276 00:38:08,129 --> 00:38:09,337 머리에 쐈어요? 277 00:38:12,420 --> 00:38:13,837 머리에? 278 00:38:14,962 --> 00:38:16,170 아니 279 00:38:18,004 --> 00:38:21,045 - 이런 건... - 어디다 쐈어요, 그럼? 280 00:38:22,420 --> 00:38:24,587 심장? 가슴? 281 00:38:26,254 --> 00:38:27,462 아니 282 00:38:29,587 --> 00:38:31,586 - 다리, 발, 등? - 아니다 283 00:38:31,587 --> 00:38:33,503 - 팔, 배? - 아니, 아니 284 00:38:33,504 --> 00:38:35,295 자지? 285 00:38:35,920 --> 00:38:37,504 - 그레이스 - 엉덩이? 286 00:38:38,837 --> 00:38:42,795 헐, 자기 엉덩이를 고의로 쐈어요? 287 00:38:48,337 --> 00:38:50,879 걔는 너랑 아주 똑 닮았단다 288 00:38:52,670 --> 00:38:56,754 - 프랭크 삼촌이요? - 아니, 애 말이다, 녀석아 289 00:38:58,879 --> 00:39:00,003 그래요? 290 00:39:00,004 --> 00:39:02,837 그래, 그래 291 00:39:08,962 --> 00:39:13,004 그레이스, 첫 일 년은 이상하기 마련이란다 292 00:39:16,379 --> 00:39:18,212 - 그래요? - 그래 293 00:39:19,129 --> 00:39:21,878 어머님이랑 아버님은 평생을 사셨잖아요 294 00:39:21,879 --> 00:39:23,586 제가 어머님이라도 첫 일 년은 이상하게 느껴질 거 같아요 295 00:39:23,587 --> 00:39:26,711 아니, 아니 난 너 말한 거다 296 00:39:26,712 --> 00:39:28,711 애 낳고 말이야 297 00:39:28,712 --> 00:39:31,503 우리 엄마는 완전히 돌아버리는 줄 알았다지 298 00:39:31,504 --> 00:39:36,587 나도 내가 아닌 것 같았다 그래도 결국, 결국은... 299 00:39:39,920 --> 00:39:41,337 원래대로 돌아올 거야 300 00:39:46,795 --> 00:39:48,212 그거 아니... 301 00:39:51,587 --> 00:39:54,545 - 만약에 너무 힘들면-- - 저 괜찮아요 302 00:39:55,962 --> 00:39:57,754 또 올게요 303 00:39:58,879 --> 00:40:00,587 차 주셔서 고마워요 304 00:40:17,254 --> 00:40:18,879 누가 너 밀었니? 305 00:40:20,670 --> 00:40:22,295 유령이 밀었나? 306 00:40:30,879 --> 00:40:33,794 빨강색과 노랑색 307 00:40:33,795 --> 00:40:38,628 핑크색과 초록색 308 00:40:38,629 --> 00:40:45,087 보라색과 오렌지 그리고 파란색 309 00:40:46,462 --> 00:40:50,920 난 무지개를 노래할 수 있어요 310 00:40:51,462 --> 00:40:54,712 무지개를 불러 봐요 311 00:40:55,545 --> 00:41:02,004 무지개를 불러 봐요 312 00:41:13,920 --> 00:41:17,670 눈으로도 들어 봐요 313 00:41:18,337 --> 00:41:21,836 눈으로도 들어 봐요 314 00:41:21,837 --> 00:41:27,087 보는 모든 것을 노래해 봐요 315 00:43:35,212 --> 00:43:36,504 원하는 게 씨발 뭐야? 316 00:43:45,670 --> 00:43:47,295 입술 잘라 317 00:43:50,629 --> 00:43:51,837 자르라고 318 00:44:31,170 --> 00:44:34,170 멍, 멍, 멍 멍, 멍, 멍 319 00:44:48,504 --> 00:44:49,587 냅둘 거야? 320 00:44:50,420 --> 00:44:52,128 그쪽 여친이신데 그쪽이 치우시죠 321 00:44:52,129 --> 00:44:53,419 그러지 뭐 322 00:44:53,420 --> 00:44:55,753 바닥에 오줌도 갈겼더라? 323 00:44:55,754 --> 00:44:58,128 집에 누굴 데려올 때 제발 선택 좀 잘 해 324 00:44:58,129 --> 00:45:00,003 - 씨발 진짜 - 왜 나한테 성질인데 325 00:45:00,004 --> 00:45:02,128 밖으로 왜 안 내보냈어, 답답아? 326 00:45:02,129 --> 00:45:03,379 문제를 내가 일으켰어? 327 00:45:04,837 --> 00:45:07,336 쟤한테 목줄 묶고 집 뒤편으로 데려가 328 00:45:07,337 --> 00:45:09,378 애가 적응해서 진정 좀 할 때까지! 329 00:45:09,379 --> 00:45:12,003 당신 개새끼를 내가 왜 훈련 시켜 330 00:45:12,004 --> 00:45:15,003 - 우리 애 키우는 집이잖아 - 아는 놈이 그래? 331 00:45:15,004 --> 00:45:18,044 이 더러운 집구석 진짜... 더 이상 두고 못 봐 332 00:45:18,045 --> 00:45:20,586 - 데려온 놈이 누구더라? - 일 하러 나가잖아, 난 333 00:45:20,587 --> 00:45:23,253 근데 집에 오면은 항상 쓸고 닦는 건 나야 334 00:45:23,254 --> 00:45:26,669 주에 겨우 세 번 출근하고 허세란 허세는 다 부려요 335 00:45:26,670 --> 00:45:30,044 - 닥쳐 - 카펫 위에 재떨이 엎어졌더라 336 00:45:30,045 --> 00:45:33,503 - 애기가 먹을까 걱정 안 돼? - 닥치라고 337 00:45:33,504 --> 00:45:36,128 여기 우릴 덷고 온 건 당신이야 삼촌이 똥꼬에다가 338 00:45:36,129 --> 00:45:37,461 총 쏘고 뒤진 곳에! 339 00:45:37,462 --> 00:45:40,545 - 와, 진짜 - 똥꼬에, 똥꼬에다가 340 00:45:41,170 --> 00:45:43,170 - 그만 해 - 알고 있었어, 알고 있었다고 341 00:45:44,545 --> 00:45:47,753 근데 바지 왜 안 입어? 왜 안 입고 다녀? 342 00:45:47,754 --> 00:45:49,128 - 닥쳐 - 돌아버리-- 343 00:45:49,129 --> 00:45:51,003 독선적인 병신새끼 344 00:45:51,004 --> 00:45:53,586 오줌 그거 바닥에 니가 싸고 개 탓 하는 거 아니냐? 345 00:45:53,587 --> 00:45:56,044 니 옴 걸린 개새끼가 싼 거야 아, 독선적이란 말의 뜻은 346 00:45:56,045 --> 00:45:58,836 니가 도덕적으로 우위에 서 있다고 생각한단 뜻이란다 347 00:45:58,837 --> 00:46:01,253 - 소설 작업은 어떻게 되어 가셔? - 너무 잘 돼, 고맙다! 348 00:46:01,254 --> 00:46:02,836 아주 훌륭한 미국 문학이라지? 349 00:46:02,837 --> 00:46:06,211 주인공이 망치로 남편 대가리 뒤질 때까지 후리기 직전이래 350 00:46:06,212 --> 00:46:09,378 - 와 내용 병신이네 - 읽을 줄은 알아? 351 00:46:09,379 --> 00:46:12,794 내가 당신마냥 가랑이에 맨날 집게나 부비지 않고 352 00:46:12,795 --> 00:46:14,669 대신 글 쓰는 데 시간을 쏟았다면 353 00:46:14,670 --> 00:46:18,044 나도 뭔가 쓸 지 모르지, 응? 354 00:46:18,045 --> 00:46:19,378 내가 손가락 부비는 이유는 355 00:46:19,379 --> 00:46:22,295 니가 좆대가릴 거기 빼고 전부 박아대니 그래, 개새끼야 356 00:46:34,879 --> 00:46:38,086 - 애 깨우려고 작정했어? - 이제야 애를 걱정해? 357 00:46:38,087 --> 00:46:40,753 나야 항상 우리 애 존나 걱정하거든 358 00:46:40,754 --> 00:46:42,419 - 드라이브 가자 - 싫어 359 00:46:42,420 --> 00:46:43,419 - 가자 - 싫어 360 00:46:43,420 --> 00:46:44,753 - 타, 그레이스 - 좆까세요 361 00:46:44,754 --> 00:46:46,669 - 대화 좀 하자 - 지금 해 362 00:46:46,670 --> 00:46:49,212 - 차에 그냥 쳐 타! - 싫다고 씨발! 363 00:46:49,920 --> 00:46:51,586 잭슨 나 절대 애 곁 안 떠나 364 00:46:51,587 --> 00:46:52,961 그만 해 365 00:46:52,962 --> 00:46:54,628 애 곁에 있을 거라고 잭슨! 366 00:46:54,629 --> 00:46:56,961 - 애는 괜찮아 - 그만 해! 367 00:46:56,962 --> 00:46:59,587 미친 또라이 새끼가 368 00:47:02,170 --> 00:47:03,920 약 쳐먹었어? 369 00:47:08,545 --> 00:47:10,419 - 장난해? - 벨트 줘 370 00:47:10,420 --> 00:47:11,920 세상에 371 00:47:15,545 --> 00:47:16,962 문 열기만 해 봐 372 00:47:22,587 --> 00:47:24,045 그레이스 373 00:47:31,129 --> 00:47:33,504 나는 그냥... 374 00:47:34,212 --> 00:47:35,545 야, 멍멍아, 좀... 375 00:47:37,254 --> 00:47:39,462 그만 짖어, 그만 376 00:47:55,212 --> 00:47:57,378 들어 봐, 자기 나는 그냥 377 00:47:57,379 --> 00:48:01,253 우리 스케줄 같은 거 만들자, 아니면 그냥... 378 00:48:01,254 --> 00:48:03,670 난 계획을 좀 만들고 싶어 왜냐면은... 379 00:48:06,754 --> 00:48:09,503 그레이스, 내가 당신을 당연하게 여긴다고 380 00:48:09,504 --> 00:48:12,294 당신이 생각하지 않으면 좋겠어, 난... 381 00:48:12,295 --> 00:48:17,629 당신이 우리 가족 접착제잖아 코어이자 핵심이라고, 근데... 382 00:48:20,045 --> 00:48:24,586 당신이 이렇게 기분이 안 좋으면, 나는... 383 00:48:24,587 --> 00:48:26,629 우리 좀 대화를 통해 풀어보는 게 어떠냐 이거야 384 00:48:30,004 --> 00:48:32,004 내가 옆에 있다는 걸 알아줬으면 해, 응? 385 00:48:34,879 --> 00:48:41,629 애를 키운다는 건 진짜 존나게 무지막지한 일이고... 386 00:48:42,879 --> 00:48:45,919 나도 알아, 나도 그걸 이해 한다는 걸 알아줬음 하고 387 00:48:45,920 --> 00:48:49,087 만약 그거에 대해 이야기 하고 싶으면... 388 00:48:49,670 --> 00:48:51,212 이거 좀 끌까? 389 00:48:51,962 --> 00:48:53,794 뭘? 390 00:48:53,795 --> 00:48:56,170 음악, 좀 끌까? 391 00:48:57,254 --> 00:48:59,670 - 명곡이잖아 - 그래 392 00:49:01,420 --> 00:49:03,754 어쩌라고 싫어, 나 기타 소리 싫다고 393 00:49:04,754 --> 00:49:06,754 - 뭐? 언제부터? - 평생 394 00:49:08,962 --> 00:49:11,295 뭐, 미쳤어 누가 기타를 싫어해? 395 00:49:12,504 --> 00:49:14,337 기타를 싫어하는 게 아닐 거야 396 00:49:15,212 --> 00:49:18,253 자기가 무슨 생각하는지 아는데 그거 오래 된 거야 397 00:49:18,254 --> 00:49:21,044 진짜 거기 계속 있었어 자기도 전에 봤을 걸 398 00:49:21,045 --> 00:49:23,419 - 이걸 전에 봤다, 라고? - 그래 399 00:49:23,420 --> 00:49:26,253 그거... 그거 그렉이 가져온 거야 400 00:49:26,254 --> 00:49:30,504 와, 그렉이랑 아주아주 따뜻한 관계인가 봐 401 00:49:38,420 --> 00:49:39,962 그만 해, 그만 402 00:49:40,795 --> 00:49:43,587 그만 하라고 그레이스 레알 짜증날라 그래 403 00:50:37,587 --> 00:50:39,337 간다! 404 00:50:43,629 --> 00:50:44,920 엄마 왔어, 아가 405 00:51:11,337 --> 00:51:13,212 애가 숨을 안 쉬어 406 00:51:14,587 --> 00:51:15,920 재밌다 407 00:52:14,879 --> 00:52:16,087 좆까라지 408 00:53:13,420 --> 00:53:14,545 해리? 409 00:54:14,670 --> 00:54:16,087 일어나 410 00:54:16,879 --> 00:54:18,087 그레이스? 411 00:54:22,504 --> 00:54:24,212 총으로 쟤 쏴 412 00:54:26,004 --> 00:54:27,211 뭐? 413 00:54:27,212 --> 00:54:29,379 저 놈의 개, 쏘라고 414 00:54:32,087 --> 00:54:33,504 울잖아 415 00:54:35,295 --> 00:54:38,669 - 그건 또 어디서 구했어 - 당신이 사랑하는 존재가 고통받고 있어 416 00:54:38,670 --> 00:54:40,878 - 드디어 돌았구나? - 고통을 끝내 줘 417 00:54:40,879 --> 00:54:44,128 - 돌았어? - 아파하잖아 418 00:54:44,129 --> 00:54:46,753 - 내일 동물병원 갈게 - 그래봤자 안락사 시킬텐데 419 00:54:46,754 --> 00:54:50,962 그레이스, 쫌! 난 개 안 죽여, 알았어? 420 00:55:59,920 --> 00:56:01,545 입술은 어때? 421 00:57:42,462 --> 00:57:44,212 미안해 422 00:58:03,795 --> 00:58:05,795 하루는 어떻게 시작하니, 그레이스? 423 00:58:07,920 --> 00:58:09,919 무슨 뜻이에요? 424 00:58:09,920 --> 00:58:13,004 요가를 하니? 425 00:58:14,254 --> 00:58:16,545 런닝을 하거나? 따뜻한 물이랑 레몬? 426 00:58:17,754 --> 00:58:19,379 글을 쓴다거나? 427 00:58:23,462 --> 00:58:25,462 글 작업은 어떻게 된 거니? 428 00:58:26,754 --> 00:58:28,504 더는 못 쓰겠어요 429 00:58:30,170 --> 00:58:31,795 왜? 430 00:58:41,170 --> 00:58:43,461 - 요가 누가 가르치는 지 아니? - 누구요? 431 00:58:43,462 --> 00:58:47,253 너 이웃 중에 멜리사라고 있거든? 432 00:58:47,254 --> 00:58:50,044 걔가 인터넷으로 해 걔가... 433 00:58:50,045 --> 00:58:52,129 걔랑 수업 좀 받아볼래? 434 00:58:54,879 --> 00:58:56,628 어머니, 그거 요가 아닌 거 같아요 435 00:58:56,629 --> 00:58:59,837 분명히 요가 같은데 436 00:59:04,170 --> 00:59:09,754 요가든 뭐든 젊은 여자 기분 풀어주는 뭔가겠지 437 00:59:17,670 --> 00:59:20,879 넌 아직 너무 예뻐, 그레이스 438 00:59:23,795 --> 00:59:25,837 내가 좀 돕게 도와주련? 439 00:59:27,295 --> 00:59:32,086 애만이라도... 집안 일... 아무거나 좋으니까 440 00:59:32,087 --> 00:59:35,794 그동안 다른 일이라도 좀 해보려무나 441 00:59:35,795 --> 00:59:39,753 - 왔어요 - 뭘 또 줏어왔어 442 00:59:39,754 --> 00:59:41,129 좋은 거예요, 엄마 443 00:59:42,170 --> 00:59:46,837 이 브랜드 알어 핫한 거잖아? 444 00:59:48,462 --> 00:59:51,212 - 산책 좀 하고 올게요, 빠르게 - 그레이스? 445 01:01:50,212 --> 01:01:53,711 - 그레이스! 들려? - 그레이스! 446 01:01:53,712 --> 01:01:57,879 그레이스! 447 01:02:03,837 --> 01:02:07,544 애를 데려가선 몇 시간이고 코뺴기도 안 비쳤어 448 01:02:07,545 --> 01:02:09,379 널 미치게 만들었잖니 449 01:02:10,587 --> 01:02:12,587 근데 이젠 너랑 대화조차 안 한대? 450 01:02:14,045 --> 01:02:18,587 시간이 필요한 거예요 나도 이해 해요 451 01:02:19,670 --> 01:02:24,169 잭슨, 아니다 쟤 아픈 거야 452 01:02:24,170 --> 01:02:26,920 엄마, 사람이면 아프기도 하거든요 453 01:02:28,504 --> 01:02:32,044 사람이 변화에 적응하려면 시간이 필요하다고요 454 01:02:32,045 --> 01:02:35,378 가끔은 상황이 나아질 거라고 믿고 455 01:02:35,379 --> 01:02:37,587 기다릴 침착함도 있어야 한다고요 456 01:02:39,629 --> 01:02:41,629 엄마 아직도 몽유병 있어요? 457 01:02:44,379 --> 01:02:46,629 난 그냥 도우려는 거다 458 01:02:48,962 --> 01:02:51,837 도움 안 돼요, 엄마 459 01:02:55,087 --> 01:02:58,504 쟤한텐 그냥 글 쓸... 공간이 필요한 거예요 460 01:02:59,837 --> 01:03:01,837 글 못 쓴댔어 461 01:03:04,045 --> 01:03:06,378 그냥... 462 01:03:06,379 --> 01:03:09,712 그냥 글 안 써지는 거죠 알잖아요, 작가들 그런 거 463 01:04:08,587 --> 01:04:11,712 싫어, 들어가기 싫어 464 01:04:14,295 --> 01:04:17,378 그래, 그렇지 잘 한다 465 01:04:17,379 --> 01:04:20,128 - 안녕하세요 - 아유, 용감하다 466 01:04:20,129 --> 01:04:23,044 - 용감해, 우리 딸 - 가기 싫다고 467 01:04:23,045 --> 01:04:24,669 괜찮아 468 01:04:24,670 --> 01:04:27,753 - 방해해서 미안한데요 - 네? 469 01:04:27,754 --> 01:04:30,211 제 차가 펑크가 난 거 같아서 470 01:04:30,212 --> 01:04:33,419 잠깐 좀 오셔서 봐 주시겠어요? 471 01:04:33,420 --> 01:04:34,586 - 숨 쉬어 - 싫어 472 01:04:34,587 --> 01:04:37,378 엄마 봐봐 엄마 보라고 473 01:04:37,379 --> 01:04:40,295 자기야, 이럴 시간 없어 딱 거절해 474 01:04:41,254 --> 01:04:44,711 그래서, 혹시라도... 475 01:04:44,712 --> 01:04:48,169 알았어요, 죄송합니다 476 01:04:48,170 --> 01:04:50,254 차 안에 발 집어 넣어 477 01:04:58,295 --> 01:04:59,920 괜찮아? 478 01:05:07,920 --> 01:05:10,170 우리 마지막으로 섹스 한 지가 언제였지? 479 01:05:12,254 --> 01:05:13,879 맞춰 봐 480 01:05:16,379 --> 01:05:18,211 대답이 팍 안 떠오르네 481 01:05:18,212 --> 01:05:21,129 걍 던져 보라고 482 01:05:24,504 --> 01:05:26,378 모르겠어, 한 달? 483 01:05:26,379 --> 01:05:28,295 두 달 하고 반이야 484 01:05:28,962 --> 01:05:31,961 그게, 요즘 상황이... 485 01:05:31,962 --> 01:05:34,544 그 마지막도 새벽 4시였고, 그때 사실상 자기 자고 있었어 486 01:05:34,545 --> 01:05:35,920 그레이스 487 01:05:37,045 --> 01:05:38,461 그 전에 한 거는 488 01:05:38,462 --> 01:05:40,669 우리 그 섬 뭐시기 TV 프로그램 보고 있었고 489 01:05:40,670 --> 01:05:43,336 내가 하자고 빌다시피 했는데, 너는 밑에 수건부터 깔았지 490 01:05:43,337 --> 01:05:44,920 알았어, 알았어 491 01:05:45,962 --> 01:05:47,295 전엔 좋았는데, 응? 492 01:05:49,004 --> 01:05:50,211 지금도 좋아, 그레이스 493 01:05:50,212 --> 01:05:53,419 뭐가 좋아, 없어 섹스가 없다고 지금은 494 01:05:53,420 --> 01:05:55,586 알았어, 좀 더 노력을 해 볼게 495 01:05:55,587 --> 01:05:57,129 오늘 밤? 496 01:05:58,295 --> 01:05:59,669 - 알았어 - 날 원하는 거지? 497 01:05:59,670 --> 01:06:01,462 응, 자기 원해 498 01:06:02,587 --> 01:06:04,420 다시 말해 봐 499 01:06:06,045 --> 01:06:07,754 나... 나 원해, 당신, 응 500 01:06:11,920 --> 01:06:13,878 - 저녁 전에? 후에 할까? - 자기야, 쫌 501 01:06:13,879 --> 01:06:16,795 - 줏대란 걸 가져 봐 - 씨발 아니 진짜 502 01:06:21,879 --> 01:06:23,504 집에 가면 할까? 503 01:06:24,545 --> 01:06:25,961 그래 504 01:06:25,962 --> 01:06:28,128 집에 가면 나랑 할 거다? 505 01:06:28,129 --> 01:06:29,753 그래 506 01:06:29,754 --> 01:06:31,337 차에서? 507 01:06:32,462 --> 01:06:33,628 원하면 508 01:06:33,629 --> 01:06:36,629 우리 맨날 카섹스 했잖아, 기억 나? 509 01:06:37,420 --> 01:06:40,504 내가 바지 풀면 여기 넘어와서 나 따먹을 거지? 510 01:06:41,254 --> 01:06:42,337 그래 511 01:06:48,754 --> 01:06:49,920 그래 512 01:07:02,837 --> 01:07:05,336 야, 잠깐만 울 엄마 저깄어 513 01:07:05,337 --> 01:07:07,254 그럼 빨리 하자, 응? 514 01:07:10,087 --> 01:07:11,545 나 진짜... 515 01:07:15,337 --> 01:07:17,504 그레이스, 쫌 나 지금은 그냥... 516 01:07:19,879 --> 01:07:22,253 이 병신 고자 새끼 517 01:07:22,254 --> 01:07:24,795 쓸데도 없는 게이 새끼! 518 01:07:26,212 --> 01:07:30,128 미쳤어 당신 존나 미쳤어 519 01:07:30,129 --> 01:07:32,045 다 괜찮니? 520 01:09:01,044 --> 01:09:03,418 - 문 열어, 나 써야 돼 - 밖에다 싸세요 521 01:09:03,419 --> 01:09:05,918 오줌 아냐 522 01:09:05,919 --> 01:09:08,086 수풀에 싸세요 상관 안 합니다 523 01:09:08,087 --> 01:09:10,712 진짜, 그레이스! 524 01:09:11,669 --> 01:09:13,169 그레이스! 525 01:09:16,837 --> 01:09:20,337 수풀에서 똥 싸기 싫어 나... 변기에서 똥 쌀래 526 01:09:24,337 --> 01:09:26,169 제발, 나오기 직전이야 527 01:09:28,337 --> 01:09:29,962 제발 528 01:09:31,419 --> 01:09:33,087 바닥에 다 싸지르게 생겼다고 529 01:09:37,712 --> 01:09:40,504 아, 냄새 나기 시작했어, 빨리 530 01:09:41,379 --> 01:09:43,044 고마워 531 01:09:47,379 --> 01:09:48,962 뭐야 이거 532 01:10:12,670 --> 01:10:14,044 달리지 마렴 533 01:10:14,045 --> 01:10:16,587 - 안녕, 들어 와 - 안녕 534 01:10:17,087 --> 01:10:18,128 그렉! 535 01:10:18,129 --> 01:10:21,586 그렉이 그러는데 우리 마을 전체 먹일 정도로 음식이 충분하대요 536 01:10:21,587 --> 01:10:23,670 그만큼 음식 많아요, 알았죠? 537 01:10:24,795 --> 01:10:28,169 음식 목록에 이거도 추가하세요 아, 차에서 실수로 좀 뒤집혔어요 538 01:10:28,170 --> 01:10:29,669 그 전엔 진짜 먹음직스러웠는데 539 01:10:29,670 --> 01:10:31,253 손가락, 왜 이래요? 540 01:10:31,254 --> 01:10:33,544 그 케이크 굽다가 태웠어요 541 01:10:33,545 --> 01:10:35,919 - 왔냐, 인마 - 그래, 친구야 542 01:10:35,920 --> 01:10:38,378 - 봐서 좋다 - 나도다 야 543 01:10:38,379 --> 01:10:39,919 - 안녕 - 여기 멋지네 544 01:10:39,920 --> 01:10:42,669 너무 사랑스러워요, 아기 545 01:10:42,670 --> 01:10:45,253 - 잭, 마실 거 줄게 - 과자 먹어요, 애기? 546 01:10:45,254 --> 01:10:48,419 - 애기들 먹는 거 먹어요 - 알았어요, 알러지는요? 547 01:10:48,420 --> 01:10:49,587 없을 거 같네요 548 01:10:51,254 --> 01:10:53,962 이 귀요미 봐 잭 아들내미야 549 01:11:01,504 --> 01:11:03,337 너희 봤어? 550 01:11:13,462 --> 01:11:15,503 하나 더 낳으실 거에요? 551 01:11:15,504 --> 01:11:17,211 네, 지금 임신 중요 552 01:11:17,212 --> 01:11:18,753 쌍둥이 예정입니다 553 01:11:18,754 --> 01:11:21,379 손은 왜 그래요? 554 01:11:22,379 --> 01:11:24,712 벽은 더 그래요 555 01:11:25,879 --> 01:11:29,795 그나저나 저는 애가 둘이 있구요... 556 01:11:30,879 --> 01:11:34,294 솔직히 말씀 드리면 둘도 진짜 투머치예요 557 01:11:34,295 --> 01:11:36,044 그런 거 같네요 558 01:11:36,045 --> 01:11:39,086 애기는 진짜, 애기는 너무 어렵죠 559 01:11:39,087 --> 01:11:40,836 사람들이 그거에 대해 충분히 얘기 안 하는 거 같아요 560 01:11:40,837 --> 01:11:43,045 너무 충분히 얘기하는 것 같은데 561 01:11:43,670 --> 01:11:44,920 애 키우면 사람이 바뀌어요 562 01:11:46,295 --> 01:11:49,504 첫 육 개월은 진짜 정신 가출하는 줄 알았다니까? 563 01:11:50,545 --> 01:11:52,587 가출한 정신은 언제 돌아오실 예정이예요? 564 01:11:58,587 --> 01:12:03,087 산후우울증요, 사실 사람들이 생각하는 것보다 더 흔해요 565 01:12:05,712 --> 01:12:08,379 - 근데 일 뭐 하세요, 그레이스? - 안 해요 566 01:12:11,629 --> 01:12:13,628 지금 전 뭔가를 하고 싶은 마음이랑 567 01:12:13,629 --> 01:12:18,086 아무것도 하기 싫은 마음 사이에 낀 거 같아요 568 01:12:18,087 --> 01:12:22,086 잠깐, 셰릴이 그러는데 작가라면서요 569 01:12:22,087 --> 01:12:23,628 멋져요, 좋을 거 같아요 570 01:12:23,629 --> 01:12:25,711 애 키우면서 글도 좀 짜내보고 571 01:12:25,712 --> 01:12:29,629 - 글 더 안 써요 - 왜요, 글이 막혔어요? 572 01:12:30,629 --> 01:12:32,379 분명 뚫릴 거예요 573 01:12:46,337 --> 01:12:48,503 그레이스? 574 01:12:48,504 --> 01:12:50,629 그레이스! 575 01:12:51,212 --> 01:12:52,587 어머, 어머 576 01:13:01,129 --> 01:13:03,629 잭슨, 잭슨? 나 좀 봐, 야 577 01:13:05,295 --> 01:13:08,336 - 숨 쉴 수 있겠어? - 누가 물 좀 가져와 578 01:13:08,337 --> 01:13:10,211 - 잭슨? - 전화 좀 하고 올게 579 01:13:10,212 --> 01:13:11,878 - 가슴 쪽 아파? - 응 580 01:13:11,879 --> 01:13:15,379 나 따라 숨 쉬어 581 01:13:17,712 --> 01:13:19,129 그래, 됐지? 582 01:13:23,129 --> 01:13:25,712 그래, 괜찮아, 자기 괜찮아 583 01:13:31,420 --> 01:13:32,462 이이 괜찮아요 584 01:13:36,004 --> 01:13:38,669 이번 일로 진짜 정신 바짝 들더라 585 01:13:38,670 --> 01:13:41,004 우리 진짜 서로 케어 해야돼 자기야 586 01:13:44,545 --> 01:13:47,545 나 진짜 요즘 스트레스 많이 받아 587 01:13:48,629 --> 01:13:50,045 뭐 때매? 588 01:14:08,670 --> 01:14:10,795 우리가 만든 페이스트리 아무도 안 먹더라? 589 01:14:13,379 --> 01:14:15,379 다른 음식 많았잖아 590 01:14:16,754 --> 01:14:19,837 - 무례해 - 무례한 거 아냐, 좀 591 01:14:20,795 --> 01:14:22,629 뭐가 진짜 무례한 거게? 592 01:14:23,337 --> 01:14:26,336 애들 꽉 찬 수영장에 씨발 속옷 차림으로 들어가는 거 593 01:14:26,337 --> 01:14:28,461 그게 무례야 594 01:14:28,462 --> 01:14:29,711 부끄러웠다고 595 01:14:29,712 --> 01:14:31,920 우릴 부끄럽게 만들었어 596 01:14:40,795 --> 01:14:42,379 그레이스! 597 01:14:43,004 --> 01:14:44,295 세상에, 진짜! 598 01:14:47,462 --> 01:14:49,879 씨발, 미친, 진짜 599 01:14:51,879 --> 01:14:53,879 다신 그러지 마 600 01:14:56,920 --> 01:14:58,337 알았어? 601 01:15:05,129 --> 01:15:06,711 에밀리아가 어린 소녀였을 때 602 01:15:06,712 --> 01:15:09,503 자기 날개를 펼치곤 603 01:15:09,504 --> 01:15:11,961 새처럼 나는 걸 상상하길 좋아했어요 604 01:15:11,962 --> 01:15:14,461 하루는 에밀리아가 비행기를 탔고 605 01:15:14,462 --> 01:15:18,169 너무 그게 좋아서 비행기가 내려가지 않길 바랐어요 606 01:15:18,170 --> 01:15:20,836 그 안에서 세상은 너무나도 작아 보였고 607 01:15:20,837 --> 01:15:23,919 집과 차들은 마치 장난감 같았답니다 608 01:15:23,920 --> 01:15:27,044 그들은 수천 마일을 날아갔죠 609 01:15:27,045 --> 01:15:29,462 바다를 넘고 정글을 넘어서 610 01:15:31,087 --> 01:15:34,919 어떤 사람들은 에밀리아가 미친 줄 알았대요 611 01:15:34,920 --> 01:15:39,212 하지만 에밀리아는 수천 개의 모험에 나가는 걸 두려워하지 않았답니다 612 01:15:39,920 --> 01:15:44,294 그래서 에밀리아는 새처럼 날아 누구보다 더 멀리 향했고 613 01:15:44,295 --> 01:15:46,836 다신 돌아오지 않았답니다 614 01:15:46,837 --> 01:15:49,004 씨발, 뭐라고? 615 01:20:13,962 --> 01:20:15,795 결혼이나 할래? 616 01:20:23,295 --> 01:20:25,837 그래, 씨발, 그러자 617 01:21:49,629 --> 01:21:51,087 와, 진짜? 618 01:22:43,295 --> 01:22:46,211 키스해 줘 619 01:22:46,212 --> 01:22:47,504 그레이스 620 01:22:49,754 --> 01:22:51,962 키스해, 키스하라고 621 01:23:30,295 --> 01:23:32,878 잭슨 어디 있는지 모르겠어요 622 01:23:32,879 --> 01:23:36,087 그 쓸모 없는 남편 놈 찾으러 가보자 그래 623 01:23:40,170 --> 01:23:41,545 우와 624 01:23:52,670 --> 01:23:56,878 안녕하세요, 여기 신부 스위트룸에 있는 신분데요 625 01:23:56,879 --> 01:24:00,503 얼음 한 통 좀 가져다 주시겠어요? 626 01:24:00,504 --> 01:24:03,711 그 층에 제빙기 있으세요 627 01:24:03,712 --> 01:24:05,504 복도 끝 쪽에 도시면 있습니다 628 01:24:07,629 --> 01:24:09,294 성함이? 629 01:24:09,295 --> 01:24:10,379 찰리요 630 01:24:11,629 --> 01:24:15,253 찰리, 저 위해서 좀 가져다 주시겠어요? 631 01:24:15,254 --> 01:24:18,169 제가 컨디션이 좀 안 좋아가지고 632 01:24:18,170 --> 01:24:21,087 우리가 얼음은 안 가져다 드립니다, 부인 633 01:24:23,420 --> 01:24:24,837 네 634 01:24:28,087 --> 01:24:29,211 아직 안 끊었죠? 635 01:24:29,212 --> 01:24:32,169 네, 부인, 이거 말고도 도움 드릴 게 있을까요? 636 01:24:32,170 --> 01:24:38,669 제 남편은 밑 층에서 파티 하고 있어요 637 01:24:38,670 --> 01:24:40,379 저희 결혼식요 638 01:24:42,629 --> 01:24:46,419 그리고 우리 남편이 이리 올라 왔을 때 639 01:24:46,420 --> 01:24:51,044 샴페인이 시원했으면 정말 좋겠거든요? 640 01:24:51,045 --> 01:24:52,294 알겠습니다 641 01:24:52,295 --> 01:24:55,045 그냥 좋은 아내 노릇 하고 싶어요 642 01:24:55,545 --> 01:25:00,379 네, 근데 도와드릴 수 없을 것 같습니다, 그건 643 01:25:01,462 --> 01:25:05,712 정말 목소리가 아름다우세요, 찰리 644 01:25:06,587 --> 01:25:07,878 고맙습니다, 부인 645 01:25:07,879 --> 01:25:10,670 내 안의 야수는 646 01:25:13,545 --> 01:25:17,879 고통과 함께 사는 법을 억지로 배워야만 했지 647 01:25:21,504 --> 01:25:25,837 비바람 속에서 몸을 숨기는 법도 648 01:25:29,587 --> 01:25:34,169 그리고 눈 깜짝할 사이에 649 01:25:34,170 --> 01:25:37,962 다시 묶어 둬야 할 때도 올지 모르지 650 01:25:40,795 --> 01:25:47,045 신이시여, 내 안의 이 야수를 도와주소서 651 01:28:39,254 --> 01:28:41,587 한 세 살 때였을 거예요 652 01:28:42,504 --> 01:28:44,670 저랑 제 부모님이 해변에 갔었어요 653 01:28:47,212 --> 01:28:51,212 부모님은 책을 읽던가 잠에 들었던가 했죠 654 01:28:54,337 --> 01:28:58,086 저는 발을 물에 담그고 있는데 이 여자애가 저한테 왔어요 655 01:28:58,087 --> 01:29:00,711 한 열 살 정도 됐나? 656 01:29:00,712 --> 01:29:05,462 근데 제 눈엔 좀 어른처럼 보였어요 657 01:29:08,379 --> 01:29:12,212 걔가 제 손을 잡고 저흰 잠시 걸었죠 658 01:29:14,795 --> 01:29:16,795 아이스크림도 사줬고 659 01:29:19,754 --> 01:29:23,670 우리가 얼마나 귀여운지 사람들이 얘기도 했어요 660 01:29:24,795 --> 01:29:26,629 진짜 좋았죠 661 01:29:28,962 --> 01:29:33,836 그리고 제가 사라진 걸 부모님이 아셨죠 662 01:29:33,837 --> 01:29:37,669 엄마는 울고 있었고 663 01:29:37,670 --> 01:29:41,169 아빠는 진짜 화가 나 있었어요 664 01:29:41,170 --> 01:29:43,962 그리고 전 이런 생각을 했던 거 같아요 665 01:29:48,337 --> 01:29:50,337 내가 당신들 가족이 아니었다면... 666 01:29:52,337 --> 01:29:57,045 내가 당신들에게 속해 있지 않았다면... 667 01:30:00,045 --> 01:30:02,045 부모님은 지금 어디 계세요, 그레이스? 668 01:30:05,379 --> 01:30:07,379 비행기 사고로 죽었어요 669 01:30:10,212 --> 01:30:12,420 - 몇 살이었죠? - 열 살 670 01:30:15,587 --> 01:30:17,712 정말 힘드셨겠어요 671 01:30:23,087 --> 01:30:25,795 버림 받는 것에 대해 불안이 있으실 수도 있고요 672 01:30:29,295 --> 01:30:33,462 그게 사람들과 가까워지는 데 어려움을 줬을 수도 있고요 673 01:30:45,420 --> 01:30:48,628 당신 남편이랑, 당신 아들에게 674 01:30:48,629 --> 01:30:51,212 아들에게 애착 가지는 데 문제 따위 없거든요 675 01:30:52,295 --> 01:30:53,920 우리 아들 완벽해요 676 01:30:55,754 --> 01:30:58,004 아들 빼고 전부 엿 같으니 그렇죠 677 01:32:14,587 --> 01:32:16,712 안녕 678 01:32:17,754 --> 01:32:19,587 안녕, 우리 아기 679 01:32:20,754 --> 01:32:22,170 보고 싶었어 680 01:32:28,379 --> 01:32:30,170 왜? 681 01:32:33,462 --> 01:32:35,336 차 렌탈 했어? 682 01:32:35,337 --> 01:32:38,628 아니 우리 차야 그렉한테 샀어 683 01:32:38,629 --> 01:32:40,711 뭔 돈으로? 684 01:32:40,712 --> 01:32:43,545 걱정하지 마 우리 좀 챙기고 싶대 685 01:32:47,670 --> 01:32:48,754 맘에 들어? 686 01:32:49,920 --> 01:32:52,295 좋네, 크다 687 01:33:06,087 --> 01:33:08,087 크게 틀어 봐 이 노래 좋아해 688 01:33:12,129 --> 01:33:13,836 기타 싫어한다매 689 01:33:13,837 --> 01:33:15,920 내가 언제 그랬어? 나 기타 좋아해 690 01:33:23,504 --> 01:33:27,294 우리의 사랑 이야기 속에 머물러 줄래? 691 01:33:27,295 --> 01:33:30,253 네가 머물러 준다면 절대 후회하지 않을 거야 692 01:33:30,254 --> 01:33:33,212 우린 너를 믿고 있거든 693 01:33:34,462 --> 01:33:37,961 곧 너도 자랄 테니 한번 도전해봐 694 01:33:37,962 --> 01:33:42,420 사랑에 푹 빠져 사는 두 괴짜랑 함께 말이야 695 01:33:43,545 --> 01:33:46,504 우리의 사랑 이야기 속에 머물러 줄래? 696 01:33:47,087 --> 01:33:50,211 네가 머물러 준다면 절대 후회하지 않을 거야 697 01:33:50,212 --> 01:33:53,004 우린 너를 믿고 있거든 698 01:33:54,004 --> 01:33:56,837 곧 너도 자랄 테니 한번 도전해봐 699 01:34:06,129 --> 01:34:08,295 괜찮지, 아들? 700 01:34:16,879 --> 01:34:18,628 너무 귀여워요 701 01:34:18,629 --> 01:34:20,295 모자 너무 보기 좋다 702 01:34:21,379 --> 01:34:23,254 보긴 좋은데 쓰긴 싫어하더라구요 703 01:34:24,212 --> 01:34:27,129 딱 이런 애기 보모 했었어요 근데 그쪽 아기가 더 귀여워요 704 01:34:27,920 --> 01:34:30,503 - 애기, 물엔 들어갔어요? - 아뇨, 아직 705 01:34:30,504 --> 01:34:33,628 딱 끄트머리 데려갈 수 있는데 애가 가줄까요, 저희랑? 706 01:34:33,629 --> 01:34:36,669 네, 얘가 인싸라서 그렇지? 707 01:34:36,670 --> 01:34:38,629 원하면 모래성도 만들어 줄 수 있구요 708 01:34:39,629 --> 01:34:41,629 저기 바로 갈게요 시야에 딱 보이게 709 01:34:42,795 --> 01:34:44,295 같이 가볼래, 아들? 710 01:34:45,754 --> 01:34:48,503 나랑 놀래? 애 이름이 뭐예요? 711 01:34:48,504 --> 01:34:50,920 - 해리요 - 이리 와, 해리 712 01:36:46,087 --> 01:36:47,254 저게 뭐야! 713 01:36:59,379 --> 01:37:01,004 그래, 씨발, 하자 714 01:37:24,087 --> 01:37:25,504 그만 둬! 715 01:37:50,920 --> 01:37:55,004 너, 자는데 자꾸 미안하다고 하더라 716 01:37:56,629 --> 01:37:59,087 내가 들어왔을 때도 그 말을 하고 있었어 717 01:38:01,170 --> 01:38:03,170 뭐가 그렇게 미안하냐? 718 01:38:04,962 --> 01:38:06,669 기억이 안 나요 719 01:38:06,670 --> 01:38:10,337 뭔가에 대해 사과라도 해야 된다고 생각하냐? 720 01:38:12,879 --> 01:38:14,295 아뇨 721 01:38:17,420 --> 01:38:19,336 저, 일어나야 할까요? 722 01:38:19,337 --> 01:38:22,837 아니, 그레이스 아무것도 안 해도 된다 723 01:38:23,670 --> 01:38:25,337 계속 침대에 있어도 돼요? 724 01:38:26,420 --> 01:38:28,420 네가 원하면은 725 01:38:33,129 --> 01:38:34,545 어, 아저씨네 726 01:38:37,545 --> 01:38:38,962 어떻게 지내요? 727 01:38:48,379 --> 01:38:50,295 모두들 아저씨 그리워 해요 728 01:39:32,420 --> 01:39:33,837 올래, 자기? 729 01:39:40,379 --> 01:39:41,379 응 730 01:40:31,545 --> 01:40:33,545 손 좀 봐봤어 731 01:40:34,462 --> 01:40:35,837 보기 좋다 732 01:40:36,670 --> 01:40:37,754 그래 733 01:41:52,629 --> 01:41:54,629 당신 너무 아름다워, 그레이스 734 01:42:56,629 --> 01:42:59,169 그레이스, 너 너무 좋아 보인다 735 01:42:59,170 --> 01:43:03,003 - 집에 와서 너무 좋구나 - 진짜 건강해 보여 736 01:43:03,004 --> 01:43:04,504 고마워요 737 01:43:05,712 --> 01:43:09,504 가끔은 숨 한 번 딱 고르는 게 중요하지, 안 그려? 738 01:43:10,420 --> 01:43:13,836 너랑 잭슨이랑 둘이 만난 게 얼마나 행운인지 몰라 739 01:43:13,837 --> 01:43:15,337 맞아요 740 01:43:42,795 --> 01:43:45,294 - 그레이스, 봐서 너무 좋다 - 나도 741 01:43:45,295 --> 01:43:48,169 - 너 진짜 좋아 보여 - 고마워 742 01:43:48,170 --> 01:43:51,420 아니 근데 진짜 진심 너 진짜 나아 보여 743 01:43:53,337 --> 01:43:56,836 너도 너도 정말 나아 보인다 744 01:43:56,837 --> 01:43:58,711 - 문제 없지 - 응, 훌륭해 745 01:43:58,712 --> 01:44:00,878 우리 둘 다 예전보다 훨씬 더 나아졌거든 746 01:44:00,879 --> 01:44:03,586 - 좋은 시간 보내고 있지? - 최고야 747 01:44:03,587 --> 01:44:06,586 - 좋다 - 그리고 당신에게 너무 감사해 748 01:44:06,587 --> 01:44:11,086 필요한 거 다 챙겨주고 집도 새로 칠해주고 749 01:44:11,087 --> 01:44:13,503 - 애도 챙겨주고 - 너무 좋다 750 01:44:13,504 --> 01:44:17,128 정신병원 쳐넣어 주고 진짜 당신 최고야 751 01:44:17,129 --> 01:44:19,169 - 아 진짜 그레이스 - 진심이야 근데 752 01:44:19,170 --> 01:44:21,211 - 이러지 마 제발 - 고마워 753 01:44:21,212 --> 01:44:22,794 뭘 그만 해 754 01:44:22,795 --> 01:44:25,544 제가 개 쐈습니다! 고통에 빠진 개요 755 01:44:25,545 --> 01:44:28,044 태어나면서부터 우린 개판으로 살게 되죠! 756 01:44:28,045 --> 01:44:30,712 오래 살되 결국 사라지기를! 757 01:44:33,587 --> 01:44:38,879 그래, 오래 살되 결국 사라지기를 758 01:44:47,087 --> 01:44:48,753 그레이스 759 01:44:48,754 --> 01:44:50,045 팸 어머니 760 01:45:07,295 --> 01:45:08,545 그레이스 761 01:45:09,129 --> 01:45:11,504 그냥 냅둬라, 잭슨 762 01:45:20,545 --> 01:45:21,962 그레이스! 763 01:45:26,170 --> 01:45:27,795 또 어디 갔어, 그레이스? 764 01:45:31,629 --> 01:45:32,629 여기 있잖아 765 01:45:33,212 --> 01:45:34,962 그냥 날 못 보는 걸 뿐이지 766 01:45:39,670 --> 01:45:41,295 나 다시 못 돌아가 767 01:46:03,212 --> 01:46:04,629 사랑해 768 01:46:05,670 --> 01:46:06,711 나도 사랑해 769 01:46:19,212 --> 01:46:20,837 난 더 노력할 수 있어 770 01:46:29,962 --> 01:46:32,878 그녀는 반숙 계란을 싫어하고 771 01:46:32,879 --> 01:46:35,669 그녀는 다리 꼬는 걸 웃기다고 생각하고 772 01:46:35,670 --> 01:46:38,961 돈에는 콧방귀를 뀌고 773 01:46:38,962 --> 01:46:42,003 부활절 토끼마냥 발랄하게 달려들지 774 01:46:42,004 --> 01:46:45,128 그녀는 내 아기 나는 그녀의 자기 775 01:46:45,129 --> 01:46:47,379 절대 그녀 안 놓쳐 776 01:46:49,837 --> 01:46:52,961 그 이는 한 달 내내 한 번도 못 했고 777 01:46:52,962 --> 01:46:56,086 한 번은 내 속옷 킁킁대는 걸 딱 걸렸지 778 01:46:56,087 --> 01:46:59,503 머리는 똘똘하지 않아도 일은 똘똘하게 해내 779 01:46:59,504 --> 01:47:02,628 맥주는 공기처럼 들이켜 780 01:47:02,629 --> 01:47:05,836 그는 내 아기 나는 그의 자기 781 01:47:05,837 --> 01:47:08,379 절대 그 이 안 놓쳐 782 01:47:09,795 --> 01:47:11,878 우리가 좀 엉망진창이어도 783 01:47:11,879 --> 01:47:15,420 결국 무지개 위에 나란히 앉게 되겠지 784 01:47:16,254 --> 01:47:18,378 모든 역경에 불구하고 785 01:47:18,379 --> 01:47:21,504 자기야, 우리는 대박 행운이라네 786 01:47:22,545 --> 01:47:28,129 우리가 뒤로 넘어져서 코가 깨져버려도 787 01:47:28,754 --> 01:47:33,754 서로의 눈에는 커다란 하트만 둥둥 떠다니겠지 788 01:48:26,254 --> 01:48:27,670 충분히 했어 789 01:50:58,962 --> 01:51:00,587 그레이스! 790 01:51:04,295 --> 01:51:05,920 그레이스!