1 00:00:20,061 --> 00:00:23,064 {\an8}저희 시청자에게 설명 부탁드리죠 2 00:00:23,147 --> 00:00:26,275 키미가 시리나 알렉사와 어떤 차별점이 있다고 보시는지요? 3 00:00:27,318 --> 00:00:30,696 샤론, 제가 보기에 언급하신 타사 제품과 4 00:00:30,780 --> 00:00:34,242 키미와의 차별점은 바로 사람입니다 5 00:00:34,325 --> 00:00:37,537 저희 직원과 이들의 뛰어난 역량이 바로 특장점입니다 6 00:00:37,620 --> 00:00:40,665 키미의 음성 분석 방식이 적절한 예가 되겠는데요 7 00:00:40,748 --> 00:00:43,459 저희는 알고리즘을 쓰지 않고 사용자가 무슨 말을 했는지 8 00:00:43,543 --> 00:00:44,585 무슨 의미였는지 파악합니다 9 00:00:44,669 --> 00:00:47,755 키미에 들어온 요청을 사람이 직접 분석해서 10 00:00:47,839 --> 00:00:49,382 이해도 개선이 쭉 가능하죠 11 00:00:49,465 --> 00:00:51,551 사용자의 대화 방식이나 12 00:00:51,634 --> 00:00:53,845 특성, 기호까지도요 13 00:00:53,928 --> 00:00:55,847 그럼 모든 얘기를 듣고 있단 말인가요? 14 00:00:55,930 --> 00:00:59,100 전혀 그렇지 않습니다 소통 오류 시 신호를 포착해 15 00:00:59,183 --> 00:01:01,352 키미의 이해력을 개선합니다 16 00:01:01,435 --> 00:01:03,646 하루도 쉬지 않죠 제 요지는 이거예요 17 00:01:03,729 --> 00:01:07,817 키미가 나날이 여러분을 더 잘 이해하는 건 저희 인력 덕분입니다 18 00:01:08,234 --> 00:01:09,527 효율적인 방법일까요? 19 00:01:09,610 --> 00:01:12,238 개선 속도 측면에선 가장 빠른 방법이죠 20 00:01:12,321 --> 00:01:13,739 이해가 되셨나 모르겠네요 21 00:01:13,823 --> 00:01:16,075 어쨌든 핵심은 효과가 있단 겁니다 22 00:01:17,034 --> 00:01:20,121 아믹달라를 기업공개 목전까지 이끄셨어요 23 00:01:20,204 --> 00:01:21,831 공개 계획이나 시점까지 대부분이 본인 결정인데 24 00:01:21,914 --> 00:01:23,040 소감이 어떤가요? 25 00:01:23,541 --> 00:01:27,086 멋지죠, 2년 전에 회사를 맡고 쭉 하는 얘기지만 26 00:01:27,170 --> 00:01:29,172 키미는 우리 회사의 미래입니다 27 00:01:29,255 --> 00:01:31,841 저에겐 당연한 이야기고 이사회도 동감합니다 28 00:01:31,924 --> 00:01:35,052 괜찮으시면 일주일 뒤 또 뵙죠 신규상장 이후에요 29 00:01:35,136 --> 00:01:39,515 물론이죠, 아믹달라 기업 대표인 브래들리 해슬링이었습니다 30 00:01:39,599 --> 00:01:42,351 시애틀은 이른 시간일 텐데도 함께해주셔서 고맙습니다 31 00:01:52,570 --> 00:01:54,155 제스 32 00:01:54,655 --> 00:01:56,032 일어나 있었어 33 00:01:59,493 --> 00:02:00,912 샤론 인터뷰 있는 줄 몰랐네 34 00:02:02,246 --> 00:02:03,998 - 애는 깼어? - 아니 35 00:02:04,081 --> 00:02:05,333 내가 깨울게 36 00:02:06,250 --> 00:02:07,585 얼마나 벌 것 같냬? 37 00:02:07,668 --> 00:02:09,127 그건 안 알려줄 거 아니까 38 00:02:10,295 --> 00:02:12,757 이사회 예상 주가는 얼마래? 28달러? 39 00:02:15,009 --> 00:02:16,093 31달러 40 00:02:18,387 --> 00:02:20,014 그럼 얼마나 많이 버는 거야? 41 00:02:20,431 --> 00:02:21,933 상상도 못 하겠지 42 00:02:30,733 --> 00:02:33,027 "수신 전화, R" 43 00:02:35,863 --> 00:02:37,031 네? 44 00:02:37,406 --> 00:02:39,784 이제 잔금 넣으시면 됩니다 45 00:02:42,245 --> 00:02:43,371 이런 46 00:02:45,206 --> 00:02:49,460 그럼 발견될 가능성은 없죠? 47 00:02:50,378 --> 00:02:52,213 여자요? 그렇죠 48 00:02:56,801 --> 00:02:58,094 듣고 있어요? 49 00:02:59,178 --> 00:03:01,472 1시간 내로 보내죠 50 00:03:32,503 --> 00:03:35,464 "키미" 51 00:04:30,228 --> 00:04:32,438 - 키미 - 여기 있어요! 52 00:04:32,605 --> 00:04:33,898 몇 시야? 53 00:04:33,981 --> 00:04:37,109 태평양 서머 타임 기준 오전 7시 26분입니다 54 00:04:37,985 --> 00:04:39,779 늦겠다 55 00:05:06,472 --> 00:05:10,393 오늘로 6일째 집회가 이어지고 있습니다 56 00:05:10,476 --> 00:05:12,353 시에서 추진하는 이른바 '노숙인 보호 구역'에 반대하는 57 00:05:12,436 --> 00:05:14,814 해당 집회와 맞불 집회가 동시에 58 00:05:14,897 --> 00:05:16,440 도심 관공서 인근에서 진행 중인데 59 00:05:16,524 --> 00:05:17,775 지금까진 상당히 평화적입니다 60 00:05:17,859 --> 00:05:19,902 - 키미 - 여기 있어요! 61 00:05:19,986 --> 00:05:22,989 TV 음소거하고 '옥시토신' 틀어줘 62 00:05:49,432 --> 00:05:54,896 "얼마나 늦은 거야?" 63 00:06:02,278 --> 00:06:05,281 "테리 그다지" 64 00:06:06,282 --> 00:06:10,119 "달걀 요리 트럭 앞에서 볼래?" 65 00:06:13,623 --> 00:06:17,919 "나올 수 있어?" 66 00:06:21,214 --> 00:06:25,551 "12분 뒤에 봐" 67 00:10:12,904 --> 00:10:15,281 - 키미 - 여기 있어요! 68 00:10:15,740 --> 00:10:17,867 어제 스트림 데스크톱에 띄워줘 69 00:10:35,843 --> 00:10:36,928 안 돼 70 00:10:38,054 --> 00:10:42,517 이건 아니지, 아니야 71 00:10:47,355 --> 00:10:48,356 여보세요? 72 00:10:48,648 --> 00:10:51,108 마르코스, 앤절라인데요 얘기했잖아요 73 00:10:51,192 --> 00:10:53,069 카펫 업자가 왔거든요 74 00:10:53,152 --> 00:10:55,029 그런데 카펫 고정틀도 전부 엉망이라서요 75 00:10:55,112 --> 00:10:56,239 2시간 정도면 돼요 76 00:10:56,322 --> 00:10:57,865 그건 알겠는데 저도 마감이 있어요 77 00:10:57,949 --> 00:11:00,493 그래서 평일에는 9시부터 6시까지 78 00:11:00,576 --> 00:11:03,454 토요일 10시부터 5시까지 일요일엔 안 하기로 했잖아요 79 00:11:04,038 --> 00:11:06,290 - 그만 좀 해요 - 뭘요? 80 00:11:06,666 --> 00:11:08,459 같은 얘기 반복하지 말라고요 81 00:11:08,543 --> 00:11:11,420 질려서 들어줄 때까지 얘기하잖아요 82 00:11:11,504 --> 00:11:14,507 그냥 다시 알려주는 거예요 83 00:11:14,590 --> 00:11:18,052 직접 말씀하셨죠 주중엔 9시부터 6시까지 84 00:11:18,135 --> 00:11:19,303 - 토요일 10시부터 5시… - 알았어요 85 00:11:19,387 --> 00:11:20,930 - 그리고… - 알았어요! 86 00:11:24,141 --> 00:11:25,226 작업 중지! 87 00:11:25,434 --> 00:11:27,979 고정틀 줄 잡으려면 넓은 퍼티 나이프를 써봐요 88 00:11:28,062 --> 00:11:29,939 다음번엔 타정기도 쓰지 말고요 89 00:11:30,731 --> 00:11:31,983 이쪽 일을 하시나 봐요? 90 00:11:34,861 --> 00:11:37,780 아버지가 일하셨죠 제가 사는 곳도 고치셨고요 91 00:11:39,240 --> 00:11:40,867 그쪽에 여쭤봐야겠네요 92 00:11:41,993 --> 00:11:43,202 안 될걸요 93 00:11:43,911 --> 00:11:46,581 외출하면 알려줘요 알겠죠? 94 00:11:47,164 --> 00:11:48,541 그럴게요, 고맙습니다 95 00:11:55,673 --> 00:11:58,259 - 키미 - 여기 있어요! 96 00:11:58,634 --> 00:12:01,971 다음번엔 장바구니에 키친 페이퍼 더 담아 97 00:12:02,680 --> 00:12:05,975 가까운 결과로는 디케이터가의 그린 키친이 있어요 98 00:12:06,475 --> 00:12:09,478 아니, 키친 페이퍼 더 담으라고! 99 00:12:11,856 --> 00:12:15,985 "동의어, 지역 방언 목록 종이 타월" 100 00:12:16,068 --> 00:12:17,111 "오류 미해결" 101 00:12:17,195 --> 00:12:18,696 "오류 해결" 102 00:12:21,073 --> 00:12:22,950 - 키미 - 여기 있어요! 103 00:12:23,492 --> 00:12:25,786 테일러 스위프트 'ME!' 틀어줘 104 00:12:25,995 --> 00:12:29,165 테일러 스위프트 노래로 개인 재생 목록을 만듭니다 105 00:12:29,248 --> 00:12:32,251 아니, 'ME!'만 듣고 싶다고! 106 00:12:32,335 --> 00:12:33,753 듣고 있어요 107 00:12:33,920 --> 00:12:36,714 - 재생 - 원하는 것을 말씀하세요 108 00:12:38,758 --> 00:12:41,761 "노래 제목 'ME' '테일러 스위프트' 연관어" 109 00:12:41,844 --> 00:12:42,720 "오류 미해결" 110 00:12:42,803 --> 00:12:43,930 "오류 해결" 111 00:12:45,932 --> 00:12:47,767 - 키미야 - 여기 있어요! 112 00:12:48,392 --> 00:12:49,936 넌 엿 같아 113 00:12:50,394 --> 00:12:53,564 '넌 엿 같아'가 무슨 뜻인지 이해하지 못했어요 114 00:12:54,565 --> 00:12:57,151 공갈 막대 거시기라고 115 00:12:59,278 --> 00:13:00,655 "엿 같다, 은어 비속어 무시" 116 00:13:00,738 --> 00:13:02,114 "공갈 막대 거시기, 은어 성기, 비속어" 117 00:13:02,198 --> 00:13:03,032 "오류 미해결" 118 00:13:03,115 --> 00:13:04,283 "오류 해결" 119 00:13:04,367 --> 00:13:06,744 {\an8}"미해결 건수 626" 120 00:13:25,304 --> 00:13:28,015 - 안녕 - 통화 괜찮아요? 121 00:13:29,433 --> 00:13:30,810 조금, 뭐 문제 있니? 122 00:13:31,644 --> 00:13:34,689 문제요? 아뇨, 없는 것 같은데… 123 00:13:36,941 --> 00:13:38,985 뭐 특별한 일 있니? 124 00:13:39,986 --> 00:13:44,490 아뇨, 귀찮게 해서 참 죄송하네요 125 00:13:45,283 --> 00:13:49,495 알았다, 다시 하자 좋은 아침이야, 우리 딸 126 00:13:52,540 --> 00:13:54,250 길 건너 남자 알죠? 127 00:13:55,960 --> 00:13:58,838 알지, 그래도 엄마가 128 00:13:58,921 --> 00:14:01,966 암스테르담 매춘부처럼 창문에서 손 흔들고 있으라곤 안 가르쳤지만 129 00:14:02,758 --> 00:14:04,719 누군지는 알겠다 130 00:14:05,136 --> 00:14:08,556 엄마, 격리 상황이었잖아요 다들 창문만 보고 있었다고요 131 00:14:10,099 --> 00:14:11,309 그래서 남자가 왜? 132 00:14:13,895 --> 00:14:15,897 내가 아침 같이 먹자고 했어요 133 00:14:18,149 --> 00:14:21,110 밖에서? 잘됐네! 134 00:14:21,194 --> 00:14:26,949 못 갔어요 그래도 시도는 했죠 135 00:14:30,453 --> 00:14:35,041 항상 하는 얘기 말고 또 무슨 말을 할지 모르겠다 136 00:14:35,124 --> 00:14:36,959 아무 말 안 해도 돼요 137 00:14:38,211 --> 00:14:40,171 '턴투미' 상담 모임은 알아봤니? 138 00:14:42,548 --> 00:14:43,591 알았어요 139 00:14:44,217 --> 00:14:46,093 - 원격으로 하는 거 - 네 140 00:14:46,177 --> 00:14:49,222 - 로만이 알려줬잖아 - 뭔지 아니까 그만해요 141 00:14:50,389 --> 00:14:53,142 나도 진짜 그러고 싶다 142 00:14:54,352 --> 00:14:55,436 알겠어요, 끊어요 143 00:15:37,270 --> 00:15:38,396 앤절라? 144 00:15:40,731 --> 00:15:42,149 앤절라, 들려요? 145 00:15:43,985 --> 00:15:48,072 - 소리 들려요, 앤절라? - 네 146 00:15:48,155 --> 00:15:51,325 - 찾았어요? - 네! 147 00:15:51,409 --> 00:15:54,912 검은색 중계기인데 입력 단자가 6개라고요? 148 00:15:54,996 --> 00:15:58,457 그런데요, 케이블도 문제인가 봐요 149 00:15:59,333 --> 00:16:00,376 알겠어요 150 00:16:02,545 --> 00:16:05,089 - 됐어요, 다시 켤게요 - 좋아요 151 00:16:08,342 --> 00:16:09,594 고마워요, 데리어스 152 00:16:10,094 --> 00:16:12,096 이쁜이 폐하님이라면 뭐든지요 153 00:16:12,180 --> 00:16:14,182 그딴 소리 다신 하지 말아요, 데리어스 154 00:16:14,390 --> 00:16:18,019 여긴 루마니아라서 미투 운동까진 50년 남았어요 155 00:16:18,102 --> 00:16:19,604 가지 말고 술이나 한잔하죠 156 00:16:19,687 --> 00:16:21,647 거기는 아침 6시쯤 안 됐나요? 157 00:16:21,731 --> 00:16:23,983 그래요? 몰랐네요 158 00:16:24,400 --> 00:16:25,526 도와줘서 고마워요 159 00:16:25,860 --> 00:16:27,028 끄지 말아요, 아니! 160 00:17:32,677 --> 00:17:37,682 "좋아 보이는데" 161 00:17:40,142 --> 00:17:43,896 "별거 아냐 지미스 식당에서 가져온 거야" 162 00:17:44,730 --> 00:17:47,108 "음식 말고" 163 00:17:47,191 --> 00:17:52,697 "여기로 올래?" 164 00:18:15,469 --> 00:18:16,971 케이블 설치하러 왔네요 165 00:18:17,054 --> 00:18:18,598 아래층 초인종 안 눌렀잖아 166 00:18:18,681 --> 00:18:21,642 - 마침 누가 나오더라고 - 그래도 눌러야지 167 00:18:21,726 --> 00:18:24,228 누가 나오는 중에 나도 들어가는데 굳이… 168 00:18:24,312 --> 00:18:26,939 - 눌러야지! - 알았어, 미안해 169 00:18:30,860 --> 00:18:31,903 그럼 어떡할까? 170 00:18:55,384 --> 00:18:56,761 나 거짓말했어 171 00:18:57,678 --> 00:18:59,305 사실은 케이블 회사 직원 아니야 172 00:18:59,597 --> 00:19:02,433 - 그러시군 - 미안해 173 00:19:03,142 --> 00:19:05,478 지방 검사만 아니면 돼 174 00:19:07,396 --> 00:19:08,731 경찰 돼지랑 175 00:19:09,398 --> 00:19:11,108 됐어, 그만해 176 00:19:18,866 --> 00:19:20,618 바닷가엔 언제 갔대? 177 00:19:21,035 --> 00:19:22,286 뭐 보고 있는데? 178 00:19:22,620 --> 00:19:23,704 네 인스타그램 179 00:19:24,872 --> 00:19:26,457 핑크 도어 가서 뭐 먹었어? 180 00:19:26,541 --> 00:19:27,834 아니 181 00:19:28,167 --> 00:19:31,003 - 여긴 그렇게 썼는데 - 그냥 사진이 좋아서 182 00:19:32,046 --> 00:19:35,174 왜 '진짜 맛있다'라고 적었어? 183 00:19:35,258 --> 00:19:36,717 가보지도 않았는데? 184 00:19:45,685 --> 00:19:47,687 거기 원래는 아투로스였잖아 185 00:19:48,479 --> 00:19:50,815 - 몰라 - 빨간 차양 있었고 186 00:19:51,274 --> 00:19:53,943 오래된 기타 가게에서 바로 길 건너편인데 187 00:19:54,861 --> 00:19:56,571 뭐, 그렇겠지 188 00:19:56,696 --> 00:19:59,031 - 이젠 태국 음식점이야 - 맛있어? 189 00:19:59,240 --> 00:20:01,200 몰라, 포장은 안 된대 190 00:20:01,742 --> 00:20:03,119 웃긴 친구들이네 191 00:20:03,494 --> 00:20:06,122 로비에 있는 아저씨가 최고의 태국 음식점이라는데 192 00:20:06,414 --> 00:20:07,582 그냥 '좋음' 정도면 안 될까? 193 00:20:07,665 --> 00:20:09,333 왜 항상 '최고'여야만 할까? 194 00:20:11,544 --> 00:20:13,129 내가 그렇게 해볼게 195 00:20:13,838 --> 00:20:17,341 '미국 서부 해안 최고의 모빌 퀵마트입니다' 196 00:20:18,301 --> 00:20:22,054 이렇게 하면 어떨까? 6시에 딱 맞춰 가자 197 00:20:22,138 --> 00:20:25,933 누구 오기 전에 열자마자 들어가자 198 00:20:27,560 --> 00:20:28,936 그럼 우리 둘만 있잖아 199 00:20:29,896 --> 00:20:31,522 주문받는 사람도 아직 안 왔을 때 200 00:20:33,232 --> 00:20:35,318 요리사한테 바로 주문하는 거야 201 00:20:38,863 --> 00:20:40,406 됐다 202 00:20:55,254 --> 00:20:56,547 미안해 203 00:20:57,340 --> 00:20:58,758 그런 거 안 하기로 했잖아 204 00:20:59,592 --> 00:21:02,386 아는데, 오늘 아침에 푸드 트럭 얘기도 했고… 205 00:21:05,097 --> 00:21:08,684 그건 내 생각이었고 내 조건에 맞췄었잖아 206 00:21:09,060 --> 00:21:11,437 알았다, 알았어 207 00:21:12,396 --> 00:21:14,565 있잖아, 이렇게 얼마나 더 갈지… 208 00:21:14,649 --> 00:21:16,275 스트림 검토 다 못 했어 밤에 일해야 해 209 00:21:21,280 --> 00:21:22,698 지친다 210 00:22:23,426 --> 00:22:25,428 - 키미 - 여기 있어요! 211 00:22:26,721 --> 00:22:28,639 데스크톱에 다음 스트림 띄워줘 212 00:22:43,529 --> 00:22:45,072 그만해 213 00:23:08,387 --> 00:23:10,139 그만해 214 00:23:36,958 --> 00:23:38,417 그만해 215 00:23:50,721 --> 00:23:52,807 "31882 웨이브 파일" 216 00:23:52,890 --> 00:23:54,267 {\an8}"로그 파일" 217 00:24:03,609 --> 00:24:05,444 "재생 W43" 218 00:24:06,320 --> 00:24:07,697 "연결" 219 00:25:55,388 --> 00:25:58,266 - 그만해 - 닥치라고, 썩을 것! 220 00:26:40,099 --> 00:26:41,684 {\an8}"앤절라 차일즈 발신 크리스천 홀러웨이 수신" 221 00:26:41,767 --> 00:26:44,812 {\an8}"긴급, 범죄 및 안전 이슈가 키미 스트림에 녹음됨" 222 00:26:44,896 --> 00:26:45,897 "폭력 범죄 음성이 녹음되었습니다" 223 00:26:45,980 --> 00:26:48,482 "최대한 빨리 연락 바랍니다" 224 00:26:48,566 --> 00:26:51,277 "민감한 사안인 줄 알지만" 225 00:26:51,360 --> 00:26:53,738 {\an8}"논의해야만 합니다" 226 00:27:16,886 --> 00:27:21,849 "엄마 화상통화 연결 중…" 227 00:27:21,933 --> 00:27:24,644 "엄마 화상통화 불가" 228 00:27:51,712 --> 00:27:53,089 돌겠네 229 00:27:58,052 --> 00:28:00,471 왼쪽으로 좀 돌려볼래요? 빛이 들게요 230 00:28:00,555 --> 00:28:03,266 - 이렇게요? - 새끼손가락을 써서 231 00:28:03,349 --> 00:28:05,810 잇몸 바깥 모서리를 만져볼래요? 232 00:28:07,061 --> 00:28:08,104 네 233 00:28:08,437 --> 00:28:12,024 그럼 오른쪽 어금니 부분의 같은 부위도 만져보세요 234 00:28:12,608 --> 00:28:13,860 네 235 00:28:14,402 --> 00:28:15,987 차이가 있나요? 236 00:28:17,822 --> 00:28:19,407 네, 왼쪽이 부었네요 237 00:28:20,032 --> 00:28:21,909 연한 부위요? 단단한 부위요? 238 00:28:22,952 --> 00:28:24,036 단단한 쪽요 239 00:28:24,829 --> 00:28:26,122 와야 해요 240 00:28:26,873 --> 00:28:30,251 앤절라, 잇몸이 부어서 빨갛게 충혈됐어요 241 00:28:30,334 --> 00:28:31,419 치주 농양일 수 있어요 242 00:28:31,502 --> 00:28:33,212 그냥 항생제만 처방하면 안 될까요? 243 00:28:33,713 --> 00:28:36,299 가능은 한데, 재발해요 신경치료가 필요해요 244 00:28:37,216 --> 00:28:39,594 치아 관리 잘하고 있어요 245 00:28:41,387 --> 00:28:43,556 이를 갈잖아요 금이 가기 마련이죠 246 00:28:43,848 --> 00:28:47,810 저 치아 관리 잘하니까 치과 갈 필요 없어요 247 00:28:48,269 --> 00:28:49,645 알았어요 248 00:28:49,729 --> 00:28:52,690 그 문제는 좀 나아진 줄 알았는데요 249 00:28:52,773 --> 00:28:55,443 코로나 19 때문에 조금 안 좋아지긴 했어요 250 00:28:56,485 --> 00:28:59,739 알겠습니다 힘든 건 이해하지만… 251 00:28:59,822 --> 00:29:00,948 이해 못 해요 252 00:29:02,617 --> 00:29:04,202 좋아요, 이해 못 한다 치고요 253 00:29:04,285 --> 00:29:06,037 적어도 이건 알아요, 농양이 있으면 254 00:29:06,120 --> 00:29:09,415 박테리아 유입 통로가 되고 혈관을 타고 뇌까지도 가요 255 00:29:09,498 --> 00:29:11,501 맨날 가는 곳으로 처방전 발급만 해주세요 256 00:29:11,584 --> 00:29:13,211 진통제도 같이 주시면 되겠죠? 257 00:29:13,294 --> 00:29:15,421 치통에 아편계 진통제는 못 드려요 258 00:29:15,505 --> 00:29:17,215 치료가 가능하잖아요 259 00:29:17,298 --> 00:29:22,094 그게 안 된다고요 아시잖아요 260 00:29:24,764 --> 00:29:27,225 제가 갈 순 없어요 필요한 장비가 너무 많아요 261 00:29:27,308 --> 00:29:28,726 그냥 처방만 해주세요 262 00:29:29,101 --> 00:29:32,313 항생제만 드릴 건데요 실수란 건 아셔야 합니다 263 00:29:32,396 --> 00:29:33,606 알았어요, 고마워요 264 00:30:21,529 --> 00:30:22,572 "크리스천 홀러웨이" 265 00:30:27,326 --> 00:30:29,120 이런 걸 왜 보냈어요? 266 00:30:29,203 --> 00:30:31,581 이런 거 보내지 말라고 전부 얘기했을 텐데요 267 00:30:31,664 --> 00:30:34,292 특히 상장 일주일 전엔 보내지 말랬잖아요 268 00:30:34,375 --> 00:30:36,169 범죄 상황인 것 같아서요 269 00:30:36,586 --> 00:30:38,004 지워요 270 00:30:38,379 --> 00:30:40,256 안 들으셨어요? 범죄일 수도 있다고요 271 00:30:40,339 --> 00:30:42,967 기계엔 온갖 소리가 다 들어와요 272 00:30:43,050 --> 00:30:45,344 회사 정책상 관여하면 안 돼요 273 00:30:45,761 --> 00:30:48,848 아마존 아칸소 사건 이후로 법적 의무 아닌가요? 274 00:30:49,849 --> 00:30:52,894 그거 판결까지 2년이나 걸린 거 몰라요? 275 00:30:52,977 --> 00:30:53,978 그리고 살인 사건이었잖아요 276 00:30:54,061 --> 00:30:56,606 그러니까, 앤절라 우린 아칸소 꼴 나면 안 돼요 277 00:30:57,106 --> 00:30:59,233 성폭행 사건 같았어요 278 00:30:59,317 --> 00:31:03,321 아니, 그렇게 말하면 안 되죠 뭔지 모르잖아요, 말다툼이었고요 279 00:31:03,613 --> 00:31:05,239 확신이 들어요 280 00:31:05,740 --> 00:31:06,908 어떻게 알아요? 281 00:31:08,117 --> 00:31:10,328 제가 확신이 들어서요 282 00:31:11,287 --> 00:31:13,748 알았으니까, 이 건은 넘겨요 283 00:31:14,248 --> 00:31:16,918 그렇겐 못 해요, 리스트 비워야죠 전 항상 리스트 다 비워요 284 00:31:17,460 --> 00:31:20,588 알아요, 그게 강점인 것도 알고는 있는데요 285 00:31:20,671 --> 00:31:23,549 이렇게 합시다 식별 불능으로 분류하고 286 00:31:23,633 --> 00:31:25,343 삭제해요 그럼 깔끔하잖아요 287 00:31:25,426 --> 00:31:30,056 너희 조용히 안 닥칠래? 나 일하고 있잖아! 288 00:31:31,307 --> 00:31:32,892 여자한테 도움이 필요하면요? 289 00:31:33,768 --> 00:31:35,144 누군지 알 방법이 없잖아요 290 00:31:35,228 --> 00:31:38,606 - 스트림 번호가 있잖아요 - 그건 무작위로 붙어요 291 00:31:38,689 --> 00:31:40,566 완전히 익명이라고요 그게 핵심이죠 292 00:31:41,442 --> 00:31:43,486 왜 일부만 녹음됐을까요? 293 00:31:45,154 --> 00:31:46,781 호출음도 없었는데 키미는 어떻게 켜졌죠? 294 00:31:46,864 --> 00:31:48,366 여기 있어요! 295 00:31:48,449 --> 00:31:49,784 키미, 종료해 296 00:31:51,285 --> 00:31:55,164 기기 번호는 없어요? 그걸로 계정을 찾으면 되잖아요 297 00:31:55,665 --> 00:31:57,875 안 돼요, 접근 권한이 없어요 298 00:31:58,376 --> 00:31:59,460 권한이 누구한테 있나요? 299 00:32:01,587 --> 00:32:03,130 초두리 씨라면 모르죠 300 00:32:03,214 --> 00:32:04,173 누구요? 301 00:32:04,257 --> 00:32:07,218 내털리 초두리라고 유기적 분석 부문 부장이에요 302 00:32:07,301 --> 00:32:09,887 시애틀의 기술 지원실 쪽에 계실 거예요 303 00:32:10,263 --> 00:32:12,098 좋아요, 이메일은요? 304 00:32:12,181 --> 00:32:15,518 초짜같이 이메일 하지 말고 전화를 걸어요 305 00:32:16,519 --> 00:32:18,187 좋아요, 전화번호가요? 306 00:32:18,271 --> 00:32:21,065 이 일로 누구한테도 이메일 보내지 말아요 307 00:32:21,148 --> 00:32:23,359 상황을 더 악화하긴 싫잖아요 308 00:32:23,442 --> 00:32:24,485 이런 거 질색한다고요 309 00:32:24,569 --> 00:32:26,195 전화번호가요? 310 00:32:26,279 --> 00:32:28,447 난 몰라요, 직원 명부 찾아보든가요 311 00:32:28,531 --> 00:32:32,618 그리고 이런 거 제발 다신 보내지 말아요 312 00:32:32,702 --> 00:32:36,747 너희 진짜 나 미치게 할 거야? 313 00:32:36,831 --> 00:32:40,585 너희 아끼는 물건 모조리 쓰레기봉투에 들어간다 314 00:32:40,668 --> 00:32:43,462 - 유기 분석부입니다 - 안녕하세요 315 00:32:43,546 --> 00:32:45,923 초두리 씨 번호 맞나요? 316 00:32:46,215 --> 00:32:48,801 초두리 씨가 지금 부재중인데 뭐라고 전할까요? 317 00:32:49,135 --> 00:32:52,930 전 앤절라 차일즈고요 음성 스트림 해석가인데요 318 00:32:53,014 --> 00:32:56,726 제 스트림 중 하나에 범죄 현장이 포착된 것 같아서요 319 00:32:57,310 --> 00:33:02,356 알겠습니다, 아믹달라는 범죄 증거를 엄중하게 처리하고 있습니다 320 00:33:02,440 --> 00:33:05,985 상세 사항을 정리해서 초두리 씨께 이메일로 보내면 321 00:33:06,068 --> 00:33:08,112 오늘 업무 종료 전까진 전화를 줄 겁니다 322 00:33:12,617 --> 00:33:14,285 직접 말씀드리고 싶은데요 323 00:33:15,203 --> 00:33:17,663 아믹달라는 해당 사안을 엄중하게 처리하고 있으므로 324 00:33:17,747 --> 00:33:20,082 서면 보고서부터 작성해주시면 좋겠습니다 325 00:33:24,670 --> 00:33:27,173 - 유기 분석부입니다 - 앤절라 차일즈인데요 326 00:33:27,256 --> 00:33:29,425 초두리 씨가 아직 안 오셨나 궁금해서요 327 00:33:30,718 --> 00:33:33,596 지금은 안 계시는데요 보고서는 보내셨나요? 328 00:33:34,388 --> 00:33:37,808 아직인데, 보낼게요 언제쯤 오실지 아시나요? 329 00:33:38,226 --> 00:33:40,186 안녕하세요, 앤절라 차일즈인데요 언제쯤… 330 00:33:40,269 --> 00:33:42,939 네, 같은 번호라 알아봤네요 331 00:33:43,022 --> 00:33:45,274 아직 바쁘셔서요 332 00:33:45,358 --> 00:33:49,654 그냥 오시는 게 더 좋겠어요 시애틀에 계시죠? 333 00:33:50,071 --> 00:33:51,155 네 334 00:33:51,280 --> 00:33:54,450 1시간쯤 뒤에 사무실로 오세요 335 00:33:54,534 --> 00:33:56,869 녹음본도 가져오고요 초두리 씨가 바쁘면… 336 00:33:56,953 --> 00:33:58,120 전 못 가요 337 00:33:59,121 --> 00:34:00,748 어떤 사유로 그러시죠? 338 00:34:02,250 --> 00:34:04,752 좀 불편해서요 339 00:34:06,629 --> 00:34:11,717 대신 언제든 연락해도 된다고 알려주세요, 알겠죠? 340 00:34:12,760 --> 00:34:14,637 네, 차일즈 씨 그렇게 하죠 341 00:34:16,304 --> 00:34:17,348 고맙습니다 342 00:34:38,202 --> 00:34:39,245 안녕 343 00:34:39,871 --> 00:34:41,706 검사님, 뭐 하시나? 344 00:34:41,831 --> 00:34:45,418 지금 통화하긴 좀 그런데 무슨 일인지 빨리 말해줄래? 345 00:34:45,918 --> 00:34:48,795 미안한데 급히 궁금한 게 있어서 346 00:34:49,547 --> 00:34:53,717 범죄 현장 음성 스트림을 들었다면 누구한테 신고해야 할까? 347 00:34:54,342 --> 00:34:59,015 FBI겠지, 인터넷은 주 경계를 초월하니까 뭘 들었는데? 348 00:35:00,975 --> 00:35:03,978 오늘 여기 들르면 얘기해줄게 349 00:35:06,856 --> 00:35:10,026 대략 8시쯤? 350 00:35:12,153 --> 00:35:13,362 아직 모르겠다 351 00:35:15,781 --> 00:35:17,241 문자 보낼게 352 00:35:17,700 --> 00:35:18,743 알았어 353 00:35:40,473 --> 00:35:43,100 "데리어스 포페스쿠" 354 00:35:44,477 --> 00:35:46,729 이쁜이 폐하 아니신가? 355 00:35:47,313 --> 00:35:49,607 데리어스 진짜 그러다가 잘려요 356 00:35:49,690 --> 00:35:51,943 젠장, 그러시든가요 357 00:35:52,652 --> 00:35:55,154 - 술 취했어요? - 그래서 뭐요? 358 00:35:56,322 --> 00:35:58,533 'FREQ TAB D2626 요청'이 뭐예요? 359 00:35:59,033 --> 00:36:00,243 왜요? 360 00:36:00,701 --> 00:36:02,453 어제 스트림에 붙어 있어서요 361 00:36:04,372 --> 00:36:06,415 'FREQ TAB'은 특정 키미만 분류해서… 362 00:36:06,499 --> 00:36:08,417 - 여기 있어요! - 키미, 꺼져! 363 00:36:08,751 --> 00:36:12,004 분석과 해석 빈도를 높였다는 뜻이에요 364 00:36:12,088 --> 00:36:15,508 'D2626'이란 건 알고리즘이 아니라 사람이 365 00:36:15,591 --> 00:36:17,844 분류를 요청했단 코드고요 366 00:36:17,927 --> 00:36:18,845 왜요? 367 00:36:19,428 --> 00:36:21,681 - 누가 요청했는지 알 수 있어요? - 거기선 안 돼요 368 00:36:22,265 --> 00:36:23,474 - 그쪽에서는요? - 글쎄요 369 00:36:23,558 --> 00:36:26,644 한 번도 안 해봤는데 기기 번호가 있어야 해요 370 00:36:30,857 --> 00:36:32,191 방금 보냈어요 371 00:36:32,275 --> 00:36:34,360 기기 번호로 사용자 정보는 볼 수 없죠? 372 00:36:34,443 --> 00:36:36,946 당연히 볼 수 있죠 누가 안 된대요? 373 00:36:37,989 --> 00:36:39,615 - 회사에서 그러던데 - 그건 거짓말이고 374 00:36:39,699 --> 00:36:41,576 기기 번호랑 관리자 코드만 있으면 375 00:36:41,659 --> 00:36:44,662 키미가 녹음한 내용을 전부 들을 수 있어요 376 00:36:44,745 --> 00:36:47,415 - 여기 있어요! - 키미, 제발 닥쳐! 377 00:36:49,000 --> 00:36:50,293 관리자 코드 있어요? 378 00:36:50,376 --> 00:36:52,295 그렇긴 한데 내 건 못 주고요 379 00:36:52,378 --> 00:36:53,588 임시 코드로 해봐요 380 00:36:54,672 --> 00:36:57,508 - 하나 만들어줄래요? - 내가 왜 만들어주는데? 381 00:36:57,592 --> 00:37:00,052 당신 필요할 때만 연락하잖아 382 00:37:00,136 --> 00:37:04,432 그리고 인스타그램도 다 사기지 데이터 떠봤는데 383 00:37:04,515 --> 00:37:08,519 전부 다시 올린 거짓말이야 당신이 진짜 누군지도 몰라 384 00:37:11,898 --> 00:37:14,233 누가 온라인에서 거짓 인생을 사나? 385 00:37:14,400 --> 00:37:15,443 다들 그러고 살고요 386 00:37:15,526 --> 00:37:17,403 임시 관리자 코드 좀 줄래요? 387 00:37:17,486 --> 00:37:18,988 왜 줘야 하냐고요 388 00:37:21,073 --> 00:37:24,035 - 안 좋은 걸 들어서요 - 안 좋은 거 많이 듣잖아요 389 00:37:24,327 --> 00:37:27,914 그런 정도가 아니에요, 진짜로 페이스북 관리자도 해봐서 알아요 390 00:37:29,540 --> 00:37:32,376 "세라 번스 박사 화상통화 수신" 391 00:37:32,502 --> 00:37:34,003 젠장, 끊어야 해요 코드 주는 거죠? 392 00:37:34,086 --> 00:37:36,255 마지막으로 드리죠, 가짜 폐하 393 00:37:36,339 --> 00:37:38,466 당신은 내가 보기에도 너무 이상해 394 00:37:38,549 --> 00:37:39,717 고마워요, 끊어요 395 00:37:40,885 --> 00:37:41,969 안녕하세요 396 00:37:43,012 --> 00:37:46,098 어디 갔었어요? 20분 전부터 상담하기로 했잖아요 397 00:37:46,182 --> 00:37:47,850 일하는데 뭔가 생겨서요 398 00:37:49,185 --> 00:37:51,729 "데리어스 포페스쿠 가짜 폐하를 위한 관리자 코드" 399 00:37:51,812 --> 00:37:52,855 앤절라? 400 00:37:53,272 --> 00:37:56,067 뭐에 정신이 팔려서 그랬어요 401 00:37:56,317 --> 00:37:58,778 정신이 팔리다니 그게 무슨 말이죠? 402 00:37:59,487 --> 00:38:03,032 계속 신경 쓰이는 일이 있었어요 403 00:38:03,115 --> 00:38:03,991 "가짜 폐하를 위한 관리자 코드" 404 00:38:04,075 --> 00:38:06,953 앤절라, 뭐 하는 거예요? 좀 경우 없지 않아요? 405 00:38:08,079 --> 00:38:12,291 미안해요, 좀 볼 게 있어서요 406 00:38:12,375 --> 00:38:13,459 "휴대폰 시크릿 창을 쓸 것" 407 00:38:13,543 --> 00:38:14,544 "요청자도 알려주겠음" 408 00:38:14,627 --> 00:38:15,628 새로운 정보가 밝혀져서… 409 00:38:15,711 --> 00:38:19,924 알았어요, 더는 안 하기로 약속했던 일이잖아요? 410 00:38:20,007 --> 00:38:23,261 다른 건 다 무시하고 생각하는 거요 411 00:38:23,344 --> 00:38:25,346 그만해달라고 했어도 말이죠 412 00:38:25,429 --> 00:38:27,682 바이러스나 에버그린 일 같은… 413 00:38:30,893 --> 00:38:32,687 오늘은 두 발 벗고 뛰어들란 말씀이군요? 414 00:38:34,480 --> 00:38:37,525 그 일이란 게 뭐죠? 왜 열중하고 있나요? 415 00:38:37,692 --> 00:38:39,402 뭔가를 들었는데 416 00:38:40,695 --> 00:38:42,488 도움이 필요한 여자가 있는 것 같아요 417 00:38:44,657 --> 00:38:46,325 그럴지도 모르죠 418 00:38:46,409 --> 00:38:50,413 혹은 본인의 진짜 스트레스를 전가한 걸 수도 있어요 419 00:38:51,455 --> 00:38:53,416 이제 얘기해도 괜찮겠어요? 420 00:38:53,499 --> 00:38:55,793 - 뭘요? - 에버그린에서 있었던 일요 421 00:38:56,586 --> 00:38:59,881 그 일로 남은 생을 얼마나 덮어놓을 건가요? 422 00:39:00,548 --> 00:39:05,219 네, 그건 맞는 말 같네요 423 00:39:06,053 --> 00:39:10,308 '내 인생은 지금부터다' 하는 날이 언제 오겠어요? 424 00:39:10,850 --> 00:39:13,853 네, 맞아요 425 00:39:14,770 --> 00:39:16,647 번스 박사님이 전부 맞습니다 426 00:39:17,190 --> 00:39:18,691 고마워요, 고맙고요 427 00:39:18,774 --> 00:39:22,612 제가 진짜로 하고 싶은 일을 깨달았는데 뭐냐면… 428 00:39:50,097 --> 00:39:56,145 {\an8}"아믹달라 관리자 코드 입력" 429 00:40:01,442 --> 00:40:03,486 "8일 전 생성 스트림, 워싱턴주 시애틀" 430 00:40:03,569 --> 00:40:08,324 "계정 열기" 431 00:40:08,407 --> 00:40:09,408 "성명, 서맨사 게리티" 432 00:40:09,492 --> 00:40:10,493 "주소, 스프루스가 873번지" 433 00:40:10,576 --> 00:40:11,953 "워싱턴주 시애틀 98102" 434 00:40:18,960 --> 00:40:21,045 {\an8}"키미 명령 내역" 435 00:40:30,471 --> 00:40:32,348 - 키미 - 여기 있어요! 436 00:40:32,431 --> 00:40:33,933 브래드에게 전화해 줘 437 00:40:36,018 --> 00:40:38,604 - 키미 - 여기 있어요! 438 00:40:38,688 --> 00:40:40,982 빌리 아일리시 '옥시토신' 틀어줘 439 00:40:44,944 --> 00:40:47,154 - 키미 - 여기 있어요! 440 00:40:47,238 --> 00:40:48,865 브래드에게 전화해 줘 441 00:40:57,957 --> 00:40:59,250 - 키미 - 여기 있어요! 442 00:40:59,333 --> 00:41:00,751 녹음 시작 443 00:41:09,552 --> 00:41:11,220 이 망할 짓거리 당장 멈춰 444 00:41:12,471 --> 00:41:13,764 네가 한 짓 알잖아 445 00:41:13,890 --> 00:41:15,725 제대로 알고 말해 446 00:41:15,808 --> 00:41:17,643 내가 모른다고? 447 00:41:17,727 --> 00:41:20,479 - 그런 게 아니었어 - 한 짓을 인정해 448 00:41:21,731 --> 00:41:23,107 그냥 빌어먹을 장난인 줄 알았어 449 00:41:23,191 --> 00:41:26,235 웃기고 있네, 날 강간한 거야 450 00:41:26,319 --> 00:41:28,696 제정신 아니네 뭘 원하는지 모르겠다 451 00:41:29,530 --> 00:41:33,951 네 정체를 사람들이 알아야 해 강간범이란 걸 알아야 한다고! 452 00:41:34,035 --> 00:41:36,579 그만해, 집에 전화도 그만해 453 00:41:36,662 --> 00:41:40,082 아냐, 브래드 그냥은 못 넘기지 454 00:41:40,166 --> 00:41:41,417 끝난 일이야 455 00:41:41,501 --> 00:41:43,669 그렇지 않아 456 00:41:43,753 --> 00:41:46,464 몇 가지 더 알거든 457 00:41:46,881 --> 00:41:48,841 더는 말하지 마라 458 00:41:48,925 --> 00:41:51,761 네 빌어먹을 제품 얘기도 사람들이 알아야 해 459 00:41:51,844 --> 00:41:55,806 누구나 언제든지 해킹을 할 수 있다고 말이야 460 00:41:56,474 --> 00:41:59,101 네 1억 달러랑 작별 인사나 해 461 00:41:59,227 --> 00:42:01,521 넌 아픈 거야, 치료 좀 받아 462 00:42:01,604 --> 00:42:04,607 - 네가 한 짓을 인정해 - 건들지 마! 463 00:42:05,107 --> 00:42:06,859 집에 또 오기만 해봐 464 00:42:06,943 --> 00:42:09,028 뭐? 어쩔 건데? 465 00:42:09,111 --> 00:42:12,782 이제는 이 짓도 지긋지긋해 그만해, 그만하라고! 466 00:42:12,865 --> 00:42:14,992 안 돼, 브래드 안 된다고! 467 00:42:15,076 --> 00:42:19,121 안 돼, 브래드! 468 00:42:26,254 --> 00:42:28,005 - 키미 - 여기 있어요! 469 00:42:28,089 --> 00:42:29,090 종료해 470 00:42:55,575 --> 00:42:57,034 - 키미 - 여기 있어요! 471 00:42:57,118 --> 00:42:58,536 녹음 실행 472 00:43:05,960 --> 00:43:08,337 뭐야, 안 돼! 473 00:43:09,672 --> 00:43:11,299 여기다, 여기 474 00:43:12,758 --> 00:43:14,302 여기 눕혀 475 00:43:16,888 --> 00:43:19,140 여기 바닥에 눕혀 476 00:43:22,310 --> 00:43:23,936 - 튀는 거 조심해 - 알았어 477 00:43:27,523 --> 00:43:28,524 됐다 478 00:44:43,432 --> 00:44:47,395 - 여보세요? - 차일즈 씨와 통화 가능할까요? 479 00:44:52,358 --> 00:44:53,568 전데요 480 00:44:54,443 --> 00:44:56,946 내털리 초두리예요 전화 주셨죠? 481 00:45:01,242 --> 00:45:02,326 듣고 계세요? 482 00:45:05,663 --> 00:45:07,540 네, 듣고 있어요 483 00:45:08,207 --> 00:45:11,669 아믹달라의 내털리 초두리고요 484 00:45:11,752 --> 00:45:16,757 앞서 데이터 스트림 건으로 몇 번 연락하셨죠? 485 00:45:17,925 --> 00:45:23,431 네, 뭔가 들었어요 뭔가 충격적인 내용인데… 486 00:45:25,474 --> 00:45:32,106 알겠습니다, 송구하게도 가끔 이런 일이 생겨요 487 00:45:32,690 --> 00:45:38,070 절대 가벼이 보지 않는 사안입니다 적임자한테 잘 연락했어요 488 00:45:39,614 --> 00:45:40,907 이렇게 합시다 489 00:45:42,575 --> 00:45:45,953 최대한 신속히 FBI에 연락을 취하죠 490 00:45:46,954 --> 00:45:49,040 오늘 이후 일정은 모두 비웠어요 491 00:45:49,916 --> 00:45:54,462 파일을 닫고 사무실로 와요 같이 녹음본을 들어보죠 492 00:45:54,545 --> 00:45:58,716 3자 입회하에 들어도 좋아요 우리 직원 중 원하는 사람이랑요 493 00:45:59,217 --> 00:46:02,678 이후에 같이 정식으로 수사 기관에 알립시다 494 00:46:03,763 --> 00:46:08,684 기관에서 나오면 전부 들려주고요 그럼 어떨까요? 495 00:46:10,561 --> 00:46:11,812 지금 나가요 496 00:46:15,274 --> 00:46:18,236 "앤절라의 맥북 프로" 497 00:46:18,319 --> 00:46:21,822 "211개 항목이 '앤절라의 아이폰'으로 전송됨" 498 00:46:22,073 --> 00:46:23,074 "다운로드 목록" 499 00:47:59,879 --> 00:48:03,257 거기 4층, 앤절라죠? 500 00:48:05,009 --> 00:48:07,428 위층인데요, 얼마나 밖에 있어요? 501 00:48:07,512 --> 00:48:08,721 바닥 공사 끝내게요 502 00:49:09,031 --> 00:49:12,410 "브래들리 해슬링" 503 00:49:13,035 --> 00:49:15,079 그거 기발한 발상인데요 504 00:49:19,250 --> 00:49:21,085 아니, 그건 카라카스고요 505 00:49:25,381 --> 00:49:26,215 막혔어요 506 00:49:28,843 --> 00:49:29,677 9월요 507 00:49:30,344 --> 00:49:34,223 "수신 전화, R" 508 00:49:35,224 --> 00:49:37,393 계속하세요 전 5분 뒤에 돌아올게요 509 00:49:44,442 --> 00:49:45,776 약속이랑 다른데요 510 00:49:46,777 --> 00:49:47,653 방법이 없었어요 511 00:49:48,779 --> 00:49:49,697 왜죠? 512 00:49:50,323 --> 00:49:53,659 당신 친구 말인데… 키미를 줬었어요? 513 00:49:55,453 --> 00:49:56,454 이런 젠장 514 00:50:00,082 --> 00:50:01,417 믿을 수가 없네 515 00:50:03,085 --> 00:50:07,590 여자가 예측이 안 되고 협박을 해대서 감시하려 놔줬죠 516 00:50:09,258 --> 00:50:10,760 여자도 똑같이 돌려줬네요 517 00:50:11,260 --> 00:50:15,181 - 무슨 말인지… - 직원이 오류를 열어봤어요 518 00:50:15,264 --> 00:50:16,974 초두리 부장을 보러 가고 있어요 519 00:50:20,353 --> 00:50:21,312 어떡하죠? 520 00:50:23,689 --> 00:50:26,025 현금은 얼마나 더 쓸 수 있죠? 521 00:51:04,981 --> 00:51:08,150 안경을 벗고 스캐너 가까이 서세요 522 00:51:09,026 --> 00:51:10,570 전 없는데… 523 00:51:11,529 --> 00:51:14,949 안경을 벗고 스캐너 가까이 서세요 524 00:51:15,533 --> 00:51:18,452 여보세요, 계세요? 525 00:51:20,705 --> 00:51:23,958 "앤절라 차일즈 ID 218EEH0503" 526 00:51:30,339 --> 00:51:33,134 카드를 가지고 3층으로 올라가세요 527 00:52:14,383 --> 00:52:16,010 초두리 씨 사무실이 어디죠? 528 00:52:16,093 --> 00:52:17,845 - 왼쪽 복도 끝이에요 - 고맙습니다 529 00:52:35,571 --> 00:52:38,699 안녕하세요, 초두리 씨를 뵈러 왔는데요 530 00:52:39,242 --> 00:52:44,080 차일즈 씨죠, 기다리고 계셨어요 뭐라도 드릴까요? 괜찮으시죠? 531 00:52:44,163 --> 00:52:46,582 - 괜찮아요, 차일즈 씨죠? - 안녕하세요 532 00:52:46,666 --> 00:52:48,918 - 들어오세요 - 전 괜찮아요 533 00:52:51,337 --> 00:52:52,922 - 앉으시죠 - 고마워요 534 00:52:56,300 --> 00:52:59,178 너무 끔찍한 얘기라서 정말… 535 00:53:00,680 --> 00:53:02,348 저도 그렇게 생각했어요 536 00:53:04,892 --> 00:53:06,644 저도 함께하는 거 아시죠? 537 00:53:08,938 --> 00:53:10,481 - 네 - 좋아요 538 00:53:11,816 --> 00:53:13,776 그럼 녹음본을 들어봐도 될까요? 539 00:53:21,450 --> 00:53:22,285 지금요? 540 00:53:23,494 --> 00:53:25,413 그렇죠 541 00:53:33,546 --> 00:53:39,093 죄송한데, FBI 입회하에 열어본다고 하셨던 것 같은데요? 542 00:53:39,177 --> 00:53:43,931 그렇게 얘기한 적은 없는데요 어떤 상황인지 제가 알아야죠 543 00:53:45,433 --> 00:53:49,020 계획 살인이 의심되는 소리에 대응하는 상황이잖아요 544 00:53:49,103 --> 00:53:50,396 그걸 어떻게 알까요? 545 00:53:50,479 --> 00:53:54,984 제가 얘기했으니까요 이제 두 번째네요 546 00:53:58,613 --> 00:54:00,072 - 앤절라 - 네? 547 00:54:01,115 --> 00:54:04,493 기기 번호를 주면 제가 열어보는 게 어떨까요? 548 00:54:04,577 --> 00:54:09,081 그냥 FBI 먼저 부르면 안 될까요? 549 00:54:12,835 --> 00:54:14,295 - 앤절라 - 네? 550 00:54:18,007 --> 00:54:22,178 예전에 정신과 질환으로 병가 낸 적이 있었죠? 551 00:54:26,599 --> 00:54:28,309 그 기록이 왜 들어 있죠? 552 00:54:29,310 --> 00:54:33,022 저도 다 이해한다는 뜻에서… 553 00:54:33,105 --> 00:54:35,942 - 뭘 이해하신다고요? - 세부 사항은 모르고요 554 00:54:36,025 --> 00:54:38,194 - 그러니까, 절대로… - 성폭행당했어요 555 00:54:40,279 --> 00:54:43,783 성폭행당했는데… 556 00:54:46,077 --> 00:54:48,538 경찰이 그놈 대신 저를 재판에 넘겼어요 557 00:54:49,956 --> 00:54:53,167 정말 안됐네요 558 00:54:56,254 --> 00:55:00,633 그렇다면 망설이는 것도 백번 이해가 가네요 559 00:55:03,761 --> 00:55:05,680 양친은 잘 계시고요? 560 00:55:10,935 --> 00:55:16,107 어머니만요, 아버지는 사건 있기 얼마 전 돌아가셨어요 561 00:55:18,359 --> 00:55:19,277 어쩜 그런… 562 00:55:19,360 --> 00:55:21,362 안구 인식 동의도 안 했는데요 563 00:55:22,822 --> 00:55:24,073 뭐요? 564 00:55:24,156 --> 00:55:25,783 아래층 입구에 안구 인식기가 있었는데 565 00:55:25,867 --> 00:55:27,910 등록한 적도 없는데 통과했어요 566 00:55:27,994 --> 00:55:31,122 영상 회의 중에 수집해요 그게 빠르거든요 567 00:55:31,205 --> 00:55:33,499 - 동의도 안 했는데요 - 했어요 568 00:55:33,583 --> 00:55:36,544 회의용 소프트웨어 이용 약관에 있어요 569 00:55:36,627 --> 00:55:37,795 그걸 누가 읽어요? 570 00:55:40,548 --> 00:55:44,677 앤절라, 우리 지금 뭐 하고 있죠? 571 00:55:47,138 --> 00:55:50,349 부장님이 FBI에 신고하시길 기다리고 있는데요 572 00:55:54,437 --> 00:55:55,396 맞아요 573 00:55:57,148 --> 00:56:00,359 맞는데, 2분만 좀 쉴게요 574 00:56:01,694 --> 00:56:03,654 콜한테 전화도 해야 하고… 575 00:56:05,323 --> 00:56:06,782 잠깐 편히 계세요 576 00:56:08,910 --> 00:56:10,036 그리고 앤절라 577 00:56:12,830 --> 00:56:15,875 당신은 아주 굳세고 용감한 여성이에요 578 00:56:18,377 --> 00:56:20,755 그런 얘기는 또 처음 듣네요 579 00:56:21,422 --> 00:56:24,967 사실인걸요 기다리고 계세요 580 00:56:27,136 --> 00:56:33,601 콜한테 전화할 거니까 그 전에 전화 오면… 581 00:56:57,625 --> 00:57:00,419 화장실 쓰려면 어디로 가야 하나요? 582 00:57:00,962 --> 00:57:03,172 통로에 있어요 엘리베이터 지나서요 583 00:57:25,403 --> 00:57:31,075 "이따가 보면 좋겠다" 584 00:57:37,623 --> 00:57:38,875 젠장 585 00:58:01,355 --> 00:58:05,943 "테리 오후 내내 법정이야, 이따 얘기해" 586 00:58:47,985 --> 00:58:51,531 "데리어스 무슨 짓을 한 건지" 587 00:58:51,614 --> 00:58:56,160 "무슨 말이죠?" 588 00:58:57,370 --> 00:59:00,998 "뭔데요?" 589 00:59:01,123 --> 00:59:04,460 "왜 싹 다 지웠냐고요" 590 00:59:04,544 --> 00:59:07,088 "안 그랬는데요" 591 00:59:07,213 --> 00:59:10,716 {\an8}"그럼 누군가 방금 지웠어요" 592 01:00:57,406 --> 01:00:58,783 저기다 593 01:01:45,371 --> 01:01:48,958 '테리 휴스입니다 지금은 통화가 어렵습니다' 594 01:01:58,885 --> 01:02:00,428 '세라 번스 박사입니다' 595 01:02:00,511 --> 01:02:03,139 '현재 부재중이거나 상담 진행 중입니다' 596 01:02:21,324 --> 01:02:24,452 {\an8}"FBI 현장 사무소" 597 01:02:24,535 --> 01:02:27,413 {\an8}"소요 시간 24분 소요 시간 27분" 598 01:03:01,864 --> 01:03:03,741 봉투가 얇아 보이는데요 599 01:03:05,034 --> 01:03:07,036 암호화폐 계정입니다 600 01:03:08,037 --> 01:03:09,580 액수가 충분하길 바라죠 601 01:03:10,331 --> 01:03:11,874 남은 돈 전부예요 602 01:03:13,209 --> 01:03:16,128 사내에서 해결할 수 있도록 잘 처리해 드렸는데 603 01:03:16,212 --> 01:03:17,672 그 직원이 행방불명이네요 604 01:03:20,091 --> 01:03:24,554 - 잡았다고 했잖아요 - 그랬는데, 또 아니래요 605 01:03:24,637 --> 01:03:26,472 리바스, 뭐 하는 수작이죠? 606 01:03:26,556 --> 01:03:32,228 처리할 거예요, 유리가 나설 건데 그놈이 좀 비싸서요 607 01:03:34,689 --> 01:03:36,691 너무 경황이 없네요 608 01:03:36,774 --> 01:03:40,987 그렇죠? 요새 참 웃긴 세상이 돼서 609 01:03:41,070 --> 01:03:43,990 솔직히 나도 못 따라가겠다니까 610 01:03:47,785 --> 01:03:50,329 걱정 마요 일주일 뒤에 부자 되시니까 611 01:03:50,413 --> 01:03:52,164 다시는 연락하지 마요 612 01:03:59,922 --> 01:04:03,176 "수신 전화, 리바스 보안 안 됨" 613 01:04:04,468 --> 01:04:06,554 우회 회선 잊으셨어요? 614 01:04:06,679 --> 01:04:09,307 이동 중인 패킷 하나 좀 추적해 615 01:04:10,057 --> 01:04:12,810 - 스파이크 앱을 쓰시지 - 안 먹혀 616 01:04:12,894 --> 01:04:15,813 - 아마추어 녀석인가요? - 기술직원이야 617 01:04:15,938 --> 01:04:18,774 - 추적 차단을 걸었겠군 - 그러니까 연락한 거지 618 01:04:20,109 --> 01:04:23,863 재미있네요 실시간으로 붙으면 5만 달러예요 619 01:04:23,946 --> 01:04:25,656 완전 고리대금이잖아 620 01:04:25,740 --> 01:04:29,744 이자는 물지 않으니 그건 아니죠 비싸다면 비싸지만요 621 01:04:30,494 --> 01:04:31,787 좋아, 5만으로 하지 622 01:04:35,208 --> 01:04:36,542 번호는요? 623 01:04:36,626 --> 01:04:41,172 미국 번호 206, 134에 0970이야 624 01:04:46,928 --> 01:04:48,262 끊지 말고 있어요 625 01:05:23,631 --> 01:05:25,299 "휴대폰 하위시스템 사용 잠입 문자 전송" 626 01:05:26,300 --> 01:05:28,219 "문자 수신 위치 확인" 627 01:05:31,931 --> 01:05:33,516 {\an8}듣고 있어요? 628 01:05:33,599 --> 01:05:35,268 그럼 뭐 하고 있겠나, 유리? 629 01:05:35,351 --> 01:05:38,813 5번가에서 남쪽으로 가네요 유니언가 방향으로요 630 01:05:40,356 --> 01:05:42,275 빨리 걷고 있으니까 서두르세요 631 01:05:53,119 --> 01:05:53,953 "FBI 현장 사무소 시애틀 도심" 632 01:05:54,036 --> 01:05:56,122 "밀어서 전원 끄기" 633 01:05:59,041 --> 01:06:00,293 젠장, 뭐야? 634 01:06:04,130 --> 01:06:05,298 이런 썩을! 635 01:06:19,061 --> 01:06:23,065 "원격 작동" 636 01:06:23,441 --> 01:06:25,401 그따위론 안 되지! 637 01:06:29,655 --> 01:06:32,533 노숙인 축출 중지하라! 중지하라! 638 01:06:32,617 --> 01:06:35,328 노숙인 축출 중지하라! 중지하라! 639 01:06:49,967 --> 01:06:54,597 {\an8}"엄마 전화했었어, 휴대폰 꺼졌니?" 640 01:07:06,442 --> 01:07:08,194 - 납치범이다! - 도와줘요! 641 01:07:10,321 --> 01:07:12,031 출발해! 642 01:07:12,114 --> 01:07:12,949 막혔어! 643 01:07:13,032 --> 01:07:14,492 가라고! 644 01:07:43,688 --> 01:07:46,941 구금 말고 주거 보장! 645 01:07:50,528 --> 01:07:53,531 젠장, 도망쳤대 빌어먹을 646 01:07:53,614 --> 01:07:54,782 걱정 마요 647 01:08:02,748 --> 01:08:05,585 유리, 듣고 있지? 망할 것이 어디로 간 거야? 648 01:08:06,502 --> 01:08:11,424 어디 있는지가 문제가 아니라 어디로 가는지가 중요하죠 649 01:08:11,507 --> 01:08:12,967 몰라, 그건 못 봤어 650 01:08:13,050 --> 01:08:15,636 북쪽으로 갔으려나? 데모 때문에 망했어 651 01:08:15,970 --> 01:08:18,139 머저리들 할 짓이 이거밖에 없나 652 01:08:18,221 --> 01:08:19,307 대체 뭐가 문제야? 653 01:08:19,390 --> 01:08:20,349 "검색 내용" 654 01:08:20,433 --> 01:08:22,643 {\an8}죄다 남 일에 끼어들고 말이야 655 01:08:24,060 --> 01:08:25,854 {\an8}"FBI 현장 사무소, 시애틀 다운타운 23분 전 검색함" 656 01:08:54,550 --> 01:08:58,011 마티니 정도는 마시지? 이번엔 누가 사는데? 657 01:09:02,600 --> 01:09:04,310 - 네가 사야지 - 왜 난데? 658 01:09:04,393 --> 01:09:05,394 보너스 탔잖아 659 01:09:06,062 --> 01:09:08,439 직장에서 보너스 나왔다며 660 01:09:56,237 --> 01:09:57,613 여기 계셨군요! 661 01:10:03,202 --> 01:10:05,037 기다려달라고 했잖아요 662 01:10:12,211 --> 01:10:13,796 - 쓰러지면 안 돼요 - 걱정 마요, 제가 돕죠 663 01:10:14,463 --> 01:10:15,756 - 뭔데… - 닥쳐 664 01:10:28,227 --> 01:10:29,270 아직 안 깼어 665 01:10:30,730 --> 01:10:32,023 어떻게 하지? 666 01:10:32,648 --> 01:10:34,525 뭘? 대로변에서? 667 01:10:34,609 --> 01:10:35,651 그럼 668 01:10:36,360 --> 01:10:38,779 밖에 절대로 안 나간다는데 거리에서 발견되면? 669 01:10:39,363 --> 01:10:41,532 강도 후 과다 출혈이면 흔한 일이잖아 670 01:10:41,616 --> 01:10:42,909 집에서 처리하래 671 01:10:43,492 --> 01:10:44,744 그럼, 강도 침입으로 하나? 672 01:10:45,369 --> 01:10:48,289 - 그게 어때서? - 마음에 안 들어 673 01:10:48,831 --> 01:10:50,374 상관없어 674 01:10:56,839 --> 01:10:57,924 뭘 했다는데? 675 01:10:58,674 --> 01:11:01,010 - 묻지 마 - 궁금하지도 않아? 676 01:11:01,093 --> 01:11:02,845 - 제발 - 알았다 677 01:11:04,597 --> 01:11:06,098 여기다, 차 세워 678 01:11:16,442 --> 01:11:17,443 열쇠 있어? 679 01:11:19,362 --> 01:11:20,404 준비됐어? 680 01:11:22,490 --> 01:11:23,616 저기 둘 지나가면 681 01:11:43,761 --> 01:11:44,762 잡아 682 01:11:48,015 --> 01:11:49,308 팔 잡아 683 01:11:49,392 --> 01:11:50,351 잡았어? 684 01:11:52,895 --> 01:11:53,855 제길 685 01:12:01,529 --> 01:12:03,114 - 잡았지? - 잡았으니까 빨리해 686 01:12:03,197 --> 01:12:04,907 무슨 관리실 열쇠같이 많냐 687 01:12:04,991 --> 01:12:06,784 서둘러주면 좋겠네 688 01:12:06,868 --> 01:12:08,619 - 앤절라! - 누구 온다 689 01:12:09,161 --> 01:12:13,040 앤절라죠? 잘 지냈어요? 690 01:12:13,124 --> 01:12:16,335 좀 안 좋아 보이는데 691 01:12:17,211 --> 01:12:19,046 무슨 일이 있었던 거예요? 692 01:12:19,130 --> 01:12:21,090 잠깐 안 좋아졌는데 우리가 봐주는 겁니다 693 01:12:21,174 --> 01:12:23,509 - 그래요? - 네 694 01:12:23,593 --> 01:12:25,428 그렇단 말이죠? 알았어요 695 01:12:25,511 --> 01:12:26,888 - 무슨 일인데요? - 도와줘요 696 01:12:29,807 --> 01:12:31,392 도망쳐요! 도망쳐! 697 01:13:40,628 --> 01:13:43,339 소리 내지 마 698 01:14:02,108 --> 01:14:03,109 소파로! 699 01:14:23,880 --> 01:14:24,839 여기요 700 01:14:24,922 --> 01:14:26,257 꽉 잡고 있어요, 알았죠? 701 01:14:27,675 --> 01:14:28,634 고마워요 702 01:14:32,471 --> 01:14:33,764 안면이 있는데요 703 01:14:35,892 --> 01:14:38,311 그렇죠 704 01:14:39,312 --> 01:14:40,897 건너편에 살아요 705 01:14:43,733 --> 01:14:45,318 이름은 어떻게 알았어요? 706 01:14:47,361 --> 01:14:48,404 그게… 707 01:14:49,155 --> 01:14:51,824 초인종에 적혀 있잖아요 708 01:14:51,908 --> 01:14:52,992 성씨만 있는데요 709 01:14:56,621 --> 01:14:59,957 주소 기록을 검색해봤어요 710 01:15:01,417 --> 01:15:02,585 어려운 일도 아니라서 711 01:15:05,755 --> 01:15:09,592 저랑 비슷하잖아요 외출도 절대 안 하고 712 01:15:11,052 --> 01:15:13,012 그래서 수상한 걸 알았죠 713 01:15:16,516 --> 01:15:17,642 인과응보죠 714 01:15:28,110 --> 01:15:29,445 복사본은 이것뿐인가? 715 01:15:30,738 --> 01:15:31,864 - 그게… - 아니지 716 01:15:36,536 --> 01:15:37,620 좋아 717 01:15:46,879 --> 01:15:50,675 어디선가 가져온 파일일 텐데 718 01:15:52,385 --> 01:15:54,220 어디서 구했어? 719 01:15:56,931 --> 01:16:01,769 상관없어요, 오늘 아침 지인들한테 전부 메일 보냈어요 720 01:16:02,436 --> 01:16:05,439 네 이메일 다 봤는데 아무한테도 안 보냈어 721 01:16:07,149 --> 01:16:08,651 어디서 구했냐니까 722 01:16:09,443 --> 01:16:10,903 녹음에 나오는 사람 누구죠? 723 01:16:11,863 --> 01:16:13,030 무슨 상관인데? 724 01:16:15,241 --> 01:16:17,076 복사본 어디서 구했어? 725 01:16:21,831 --> 01:16:22,707 이가 아파? 726 01:16:35,970 --> 01:16:37,555 어디서 구했냐고 727 01:16:49,859 --> 01:16:50,985 안 돼 728 01:16:52,695 --> 01:16:53,696 그만해 729 01:16:54,572 --> 01:16:55,531 안 돼 730 01:17:02,872 --> 01:17:06,375 하지 마 무슨 상관인데? 731 01:17:09,295 --> 01:17:11,214 거기서 망할 손 치워 732 01:17:22,183 --> 01:17:23,559 뭐라는지 들었어? 733 01:17:23,643 --> 01:17:25,978 아까 뭐라고? 734 01:17:26,062 --> 01:17:27,104 노트북요! 735 01:17:29,482 --> 01:17:30,358 감시해 736 01:17:42,078 --> 01:17:43,246 비밀번호가 있어야 해요 737 01:17:44,080 --> 01:17:45,414 고맙네, 이미 다 알아 738 01:17:51,838 --> 01:17:53,005 고마워요 739 01:17:55,842 --> 01:17:57,510 - 이건가? - 네 740 01:17:59,720 --> 01:18:00,763 다운로드 확인해 741 01:18:02,223 --> 01:18:03,808 - 그러죠 - 좋아 742 01:18:11,941 --> 01:18:13,484 "엄마 화상통화 수신" 743 01:18:13,943 --> 01:18:15,486 그냥 둬 744 01:18:16,863 --> 01:18:18,197 - 키미 - 여기 있어요! 745 01:18:18,781 --> 01:18:20,157 노트북으로 화상통화 받아 746 01:18:24,495 --> 01:18:25,830 앤절라? 뭐야… 747 01:18:27,248 --> 01:18:28,708 키미! 수면등! 748 01:18:32,420 --> 01:18:34,130 키미, '사보타주' 틀어줘! 749 01:18:38,551 --> 01:18:39,927 키미, 소리 최대로! 750 01:21:28,763 --> 01:21:31,516 여자는 버려요 드라이브 챙겼으니까 가죠 751 01:21:52,078 --> 01:21:53,412 지금 무슨 짓이야! 752 01:21:54,121 --> 01:21:56,457 칼에 찔렸다니까, 멍청아! 753 01:22:53,681 --> 01:22:55,600 - 키미 - 여기 있어요! 754 01:22:58,102 --> 01:22:59,604 불 좀 켜줘 755 01:23:18,581 --> 01:23:19,832 꽉 누르고 있을래요? 756 01:23:22,960 --> 01:23:23,961 나가요! 757 01:23:32,178 --> 01:23:33,346 그런데 이름이 뭐예요? 758 01:23:35,223 --> 01:23:36,432 케빈이에요 759 01:23:39,143 --> 01:23:40,269 고마워요, 케빈 760 01:23:41,646 --> 01:23:42,855 언제… 761 01:23:43,689 --> 01:23:44,774 언제든지요 762 01:23:50,446 --> 01:23:52,156 - 키미 - 여기 있어요! 763 01:23:52,865 --> 01:23:54,325 구급대 불러줘 764 01:24:00,957 --> 01:24:03,751 이번에도 잘못했는데 같이 올라가는 사람이 있었어 765 01:24:05,044 --> 01:24:07,046 구급대입니다, 응급 상황인가요? 766 01:24:07,129 --> 01:24:08,714 저는 앤절라 차일즈고요 767 01:24:08,798 --> 01:24:13,261 주거 침입으로 신고하려고요 스테이시가 1855번지 4층요 768 01:24:13,719 --> 01:24:16,722 칼에 찔려 응급처치 필요한 사람 한 명 있고요 769 01:24:16,806 --> 01:24:17,974 그리고… 770 01:24:20,726 --> 01:24:22,603 시신 세 구도 있어요 안녕 771 01:24:23,521 --> 01:24:24,689 안녕… 772 01:24:25,439 --> 01:24:31,863 {\an8}"아믹달라 살인 사건" 773 01:26:15,383 --> 01:26:16,259 여기 있어요!