1 00:00:56,600 --> 00:00:58,240 엄마? 2 00:01:00,707 --> 00:01:02,107 엄마! 3 00:01:03,714 --> 00:01:06,540 엄마, 어디 있어? 4 00:01:59,386 --> 00:02:00,706 엄마... 5 00:02:04,060 --> 00:02:06,340 스즈메, 일어났니? 6 00:02:08,660 --> 00:02:09,900 일어났어요. 7 00:02:12,340 --> 00:02:13,900 규슈 일대... 8 00:02:13,924 --> 00:02:15,924 잘먹겠습니다. 9 00:02:16,220 --> 00:02:18,940 스즈메, 오늘은 도시락 까먹지 마라 10 00:02:19,060 --> 00:02:19,860 네 11 00:02:20,060 --> 00:02:21,460 그리고 스즈메, 12 00:02:21,500 --> 00:02:23,500 난 오늘 좀 늦을 것 같아 13 00:02:23,580 --> 00:02:25,700 저녁은 알아서 챙겨먹어~ 14 00:02:25,940 --> 00:02:27,140 에? 타마키 이모 데이트? 15 00:02:27,220 --> 00:02:28,660 알았어요~ 천천히 있다 오세요 16 00:02:28,740 --> 00:02:29,780 야근~~ 17 00:02:29,860 --> 00:02:31,860 요업 체험 준비! 18 00:02:37,500 --> 00:02:38,700 다녀오세요 19 00:03:12,733 --> 00:03:13,533 잘생겼어.. 20 00:03:29,580 --> 00:03:30,460 저기, 21 00:03:31,060 --> 00:03:31,700 자네... 22 00:03:37,300 --> 00:03:40,020 이 근방에 폐허는 없니? 23 00:03:40,220 --> 00:03:41,380 폐허? 24 00:03:41,660 --> 00:03:43,060 문을 찾고 있거든 25 00:03:45,660 --> 00:03:47,980 사람이 안 살게 된 동네라면 저쪽 산에 있는데요 26 00:03:50,620 --> 00:03:51,020 그래? 27 00:03:51,620 --> 00:03:52,260 고마워 28 00:03:56,200 --> 00:03:58,200 엥? 29 00:04:01,940 --> 00:04:03,620 최고였어 30 00:04:04,173 --> 00:04:04,973 스즈메! 31 00:04:05,346 --> 00:04:05,946 안녕! 32 00:04:06,086 --> 00:04:07,446 아야, 안녕~ 33 00:04:07,780 --> 00:04:11,180 어라, 너 뭔가 좀 얼굴 빨갛지 않나? 34 00:04:11,300 --> 00:04:13,140 헉 진짜?, 빨개? 35 00:04:13,220 --> 00:04:14,758 응 빨개~ 36 00:04:19,513 --> 00:04:20,673 안갈꺼니? 37 00:04:21,980 --> 00:04:23,620 두고 온 게 생각났어 38 00:04:23,700 --> 00:04:25,300 잠깐, 지각한다구~! 39 00:04:28,140 --> 00:04:28,820 내가... 40 00:04:30,740 --> 00:04:31,780 왜... 41 00:04:51,660 --> 00:04:52,820 여기가 맞겠지? 42 00:04:53,980 --> 00:04:56,100 폐허 같은 건 따로 없으니 43 00:05:06,893 --> 00:05:08,053 저기요, 44 00:05:08,180 --> 00:05:09,780 실례합니다. 45 00:05:10,413 --> 00:05:12,149 계세요? 46 00:05:12,900 --> 00:05:15,060 잘생기신 분 47 00:05:21,580 --> 00:05:22,780 제가.. 48 00:05:23,220 --> 00:05:27,340 당신을 어디선가 만난적이 있는 것 같은 49 00:05:28,820 --> 00:05:31,380 데..이래선 완전 꼬시는 거잖아 50 00:05:32,053 --> 00:05:33,300 하! 그냥가자 51 00:05:51,549 --> 00:05:52,540 문..이라고.. 52 00:05:52,860 --> 00:05:54,260 말했었지? 53 00:06:23,766 --> 00:06:24,886 이게 뭐지? 54 00:06:28,537 --> 00:06:30,536 헉! 55 00:06:35,167 --> 00:06:36,247 어째서... 56 00:06:53,679 --> 00:06:54,376 뭐지? 57 00:07:13,332 --> 00:07:14,292 차가워 58 00:07:25,796 --> 00:07:27,660 뭔데 뭔데 뭔데 뭔데? 59 00:07:28,340 --> 00:07:29,060 무서워! 60 00:07:38,940 --> 00:07:40,020 이제야 왔네 61 00:07:40,140 --> 00:07:42,780 팔자도 좋으셔, 스즈메 62 00:07:44,900 --> 00:07:46,620 나왔다, 아줌마표 도시락 63 00:07:46,780 --> 00:07:48,420 오늘도 사랑이 깊구려! 64 00:07:48,540 --> 00:07:49,420 저기... 65 00:07:50,420 --> 00:07:51,220 있잖아.. 66 00:07:51,860 --> 00:07:53,980 카미노우라 쪽에 폐허 있잖아 67 00:07:54,187 --> 00:07:55,187 오래된 온천가 68 00:07:55,880 --> 00:07:56,680 정말? 69 00:07:57,333 --> 00:07:59,533 아마 있었지? 저쪽 산 속에 70 00:07:59,893 --> 00:08:00,893 그게 어쨌는데? 71 00:08:01,386 --> 00:08:02,186 문이.. 72 00:08:04,220 --> 00:08:05,020 아냐 됐어. 73 00:08:05,060 --> 00:08:05,940 이게 뭐야? 74 00:08:06,060 --> 00:08:07,780 -뭐야,신경쓰이게~ -뭐야 똑바로 말해 75 00:08:08,300 --> 00:08:08,780 어라? 76 00:08:10,380 --> 00:08:11,300 저기. 77 00:08:11,700 --> 00:08:12,540 불난거야? 78 00:08:12,740 --> 00:08:13,900 응? 어디? 79 00:08:13,940 --> 00:08:14,940 저기, 산 쪽에. 80 00:08:15,060 --> 00:08:16,060 뭐, 어디서? 81 00:08:16,220 --> 00:08:17,740 봐바, 연기가 올라오잖아 82 00:08:17,860 --> 00:08:19,540 그러니까, 어디? 83 00:08:19,780 --> 00:08:21,235 -아야, 보여? 84 00:08:21,260 --> 00:08:22,076 아니 85 00:08:22,580 --> 00:08:23,980 어째서.. -화재로 인한 연기니? 86 00:08:24,020 --> 00:08:25,140 저렇게 ... 87 00:08:26,940 --> 00:08:27,820 뭐가 잘못 되었나? 88 00:08:28,860 --> 00:08:29,540 뭐? -위험한건가 89 00:08:30,860 --> 00:08:31,860 지진. 90 00:08:31,980 --> 00:08:32,660 지진이래 진도4 91 00:08:32,700 --> 00:08:33,700 흔들려? 92 00:08:37,900 --> 00:08:38,740 들썩여. 93 00:08:39,860 --> 00:08:40,540 들썩거리네. 94 00:08:41,020 --> 00:08:41,780 지진이래 95 00:08:41,940 --> 00:08:42,580 정말? 96 00:08:43,060 --> 00:08:43,980 97 00:08:44,060 --> 00:08:45,060 가. 98 00:08:46,420 --> 00:08:47,380 무슨 일이? 99 00:08:49,740 --> 00:08:50,820 멈췄나? 100 00:08:54,180 --> 00:08:55,580 살짝 쫄았다 ㅋ 101 00:08:55,660 --> 00:08:57,460 알림이 너무 요란했어 102 00:08:57,500 --> 00:08:58,180 얘들아 103 00:08:59,700 --> 00:09:00,740 저기.. 104 00:09:01,620 --> 00:09:02,340 봐봐. 105 00:09:10,700 --> 00:09:12,820 야, 아까부터 계속 뭔 소리야? 106 00:09:13,460 --> 00:09:14,220 스즈메. 107 00:09:14,300 --> 00:09:16,540 너 괜찮아? 108 00:09:17,493 --> 00:09:18,693 보이지 않는거니? 109 00:09:20,713 --> 00:09:22,193 잠깐, 스즈메. 110 00:09:29,140 --> 00:09:29,980 아빠. 111 00:09:31,380 --> 00:09:33,860 왜 아무도... 112 00:09:33,860 --> 00:09:34,980 뭐야, 저거! 113 00:09:43,340 --> 00:09:44,060 설마... 114 00:09:45,500 --> 00:09:46,300 설마! 115 00:09:47,700 --> 00:09:48,740 설마!! 116 00:09:55,660 --> 00:09:56,660 저 문이야! 117 00:10:03,140 --> 00:10:04,020 저 사람은! 118 00:10:13,220 --> 00:10:14,220 뭐 하는 거야? 119 00:10:14,500 --> 00:10:15,660 얼른 도망쳐! 120 00:10:28,739 --> 00:10:29,499 저기, 괜찮으세요? 121 00:10:35,880 --> 00:10:36,680 뭐지? 122 00:10:37,020 --> 00:10:39,460 이건... 위험해! 123 00:11:13,300 --> 00:11:14,100 지진입니다. 124 00:11:14,140 --> 00:11:14,740 제길... 125 00:11:16,540 --> 00:11:17,380 위험해! 126 00:11:20,180 --> 00:11:21,580 여기서 벗어나! 127 00:11:32,460 --> 00:11:33,900 제길... 128 00:11:35,420 --> 00:11:36,500 지진입니다. 129 00:11:53,380 --> 00:11:55,540 왜?... -닫아야 하는 거죠? 이걸! 130 00:12:04,990 --> 00:12:07,297 입에 담기에도 황송한 히미즈 신이시여 131 00:12:07,337 --> 00:12:08,900 선조가 태어난 땅이여 132 00:12:09,291 --> 00:12:10,924 오래도록 내려주신 이 강산.. 133 00:12:10,925 --> 00:12:10,924 주신 것에 대해 감사하고... 134 00:12:10,948 --> 00:12:12,563 우리는 경외감과 떨림 속에서... 135 00:12:12,588 --> 00:12:14,972 아빠~ 빨리 빨리 거기~ 136 00:12:14,996 --> 00:12:16,040 뭐지 137 00:12:16,094 --> 00:12:25,560 -온천, 오랜만이네 『나, 할아버지 불러올게!』 『엄마, 한 번 더 목욕탕에 가자!』 『어머, 당신 아직도 술 마셔?』 『가족 여행, 내년에도 다시 오자.』 138 00:12:28,456 --> 00:12:29,536 닫혔다! 139 00:12:29,630 --> 00:12:34,224 돌려드리옵나이다! 140 00:12:38,227 --> 00:12:50,863 스즈메의 문단속 141 00:13:01,067 --> 00:13:01,828 그... 142 00:13:02,013 --> 00:13:03,465 금방 그거... 143 00:13:03,978 --> 00:13:06,406 요석(要石)이 봉인하고 있었을 텐데... 144 00:13:06,590 --> 00:13:07,097 네? 145 00:13:07,207 --> 00:13:09,127 너는 왜 여기에 왔니? 146 00:13:09,400 --> 00:13:10,880 어떻게 미미즈를 볼 수 있니? 147 00:13:11,000 --> 00:13:12,840 요석(要石)은 어디있지? 148 00:13:13,120 --> 00:13:14,160 미미즈? 149 00:13:14,320 --> 00:13:15,040 아니, 요석이라니, 돌인가요? 아, 그러니까 150 00:13:15,760 --> 00:13:16,840 무슨 얘기를 하는 건가요? 151 00:13:21,520 --> 00:13:24,040 이곳은 뒷문이 되어 있었어. 152 00:13:24,640 --> 00:13:27,120 뒷문으로는 미미즈가 나와... 153 00:13:28,240 --> 00:13:30,280 도와줬으니 고맙다는 인사를 해야겠네. 154 00:13:30,600 --> 00:13:33,200 하지만 여기서 본 건 다 잊고 155 00:13:33,280 --> 00:13:34,120 집으로 돌아가 156 00:13:35,740 --> 00:13:36,300 하지만... 157 00:13:36,700 --> 00:13:38,260 잠깐, 당신 팔이.. 158 00:13:39,540 --> 00:13:41,540 [미야자키 방송국] 159 00:13:43,860 --> 00:13:45,220 꽤 큰 지진이었아요! 160 00:13:45,310 --> 00:13:46,820 지붕 기와장이 떨어졌어. 161 00:13:46,940 --> 00:13:49,140 다행히 크게 무너지지는 않았어. 162 00:13:49,300 --> 00:13:51,460 미리 준비해야해. 163 00:13:57,780 --> 00:13:58,700 2층에 가 있어요 164 00:13:58,787 --> 00:13:59,947 구급상자를 가져갈께요. 165 00:14:00,100 --> 00:14:01,020 그럴 필요 없어 난... 166 00:14:01,100 --> 00:14:04,260 그렇게 병원이 싫다면 적어도 응급 처치 정도는 해야죠! 167 00:14:04,340 --> 00:14:05,980 어린애야? 투정부리게.. 168 00:14:26,357 --> 00:14:28,077 [간호사 입문서] 169 00:14:32,460 --> 00:14:33,780 유아용 의자. 170 00:14:48,940 --> 00:14:51,020 조금 전 13시 20분경 171 00:14:51,060 --> 00:14:53,380 미야자키현 남부를 진원으로 하는 172 00:14:53,460 --> 00:14:56,780 최대 진도 6.3의 지진이 발생했습니다. 173 00:14:56,900 --> 00:14:59,740 이 지진으로 인한 쓰나미 우려는 없습니다 174 00:15:00,100 --> 00:15:05,980 또 현재 부상자 등 인명 피해 정보는 아직까지 보고되지 않았습니다. 175 00:15:06,580 --> 00:15:07,980 꽤 잘하네 176 00:15:08,100 --> 00:15:10,180 엄마가 간호사셨어요.. 177 00:15:10,380 --> 00:15:12,940 그보다 질문할 게 아주 많은데요! 178 00:15:13,020 --> 00:15:14,340 예상대로네... 179 00:15:15,220 --> 00:15:16,940 미미즈.. 라고 했죠? 180 00:15:17,060 --> 00:15:17,940 그걸.. 181 00:15:18,140 --> 00:15:18,860 미미즈는 182 00:15:19,052 --> 00:15:21,972 일본 열도 밑에서 꿈틀대는 거대한 힘이야 183 00:15:22,180 --> 00:15:23,540 목적도 의지도 없이 뭔가 184 00:15:23,700 --> 00:15:25,140 일그러진 것이 쌓이면 분출해서 185 00:15:25,306 --> 00:15:26,426 대지를 흔들지 186 00:15:26,460 --> 00:15:28,860 그래도 일단 해치운 거죠? 187 00:15:29,060 --> 00:15:31,060 일시적으로 가둔 것 뿐이야 188 00:15:31,180 --> 00:15:32,980 요석으로 봉인하지 않으면 189 00:15:33,020 --> 00:15:34,900 미미즈는 어디선가 또 나와 190 00:15:35,026 --> 00:15:37,866 에~그러면 또 지진이 일어난다는 말인가요? 191 00:15:38,140 --> 00:15:40,860 그런 일이 일어나지 않도록 막는 것이 내 일이야. 192 00:15:41,060 --> 00:15:42,140 일.. 193 00:15:44,500 --> 00:15:45,356 아 저.. 194 00:15:45,418 --> 00:15:46,405 당신은 도대체.. 195 00:15:46,430 --> 00:15:48,420 고마워. 시간을 빼앗았네 196 00:15:49,300 --> 00:15:51,540 내 이름은 소타, 무나카타 소타라고 해. 197 00:15:52,260 --> 00:15:54,780 네? 아! 아..전 이와토 스즈메예요. 198 00:15:57,820 --> 00:15:58,700 고양이...? 199 00:15:59,303 --> 00:16:01,460 어? 이 애, 너무 야위었네 200 00:16:02,740 --> 00:16:03,780 잠깐 기다려 201 00:16:13,620 --> 00:16:15,660 정말 배가 고팠나 봐… 202 00:16:15,940 --> 00:16:18,380 너 지진때문에 무섭지 않았니? 203 00:16:20,260 --> 00:16:21,220 귀여워~~ 204 00:16:21,500 --> 00:16:23,100 있잖아. 우리 집 아이 할래? 205 00:16:23,403 --> 00:16:23,776 응! 206 00:16:27,140 --> 00:16:29,260 스즈메...착해. 207 00:16:29,460 --> 00:16:29,980 좋아. 208 00:16:32,700 --> 00:16:33,780 너는... 209 00:16:33,900 --> 00:16:34,500 방해돼. 210 00:16:39,670 --> 00:16:42,123 에...에? 에.에에~~? 211 00:16:42,380 --> 00:16:44,180 소타씨, 어디?? 212 00:16:53,460 --> 00:16:55,700 뭐야, 이게… 213 00:16:57,580 --> 00:16:59,300 소타 씨? 214 00:16:59,340 --> 00:17:00,900 스즈메 씨. 215 00:17:01,460 --> 00:17:02,540 나는……? 216 00:17:04,980 --> 00:17:06,300 나한테 무슨 짓을 한거야? 217 00:17:06,500 --> 00:17:07,300 기다려! 218 00:17:18,860 --> 00:17:20,380 잠깐, 잠깐, 잠깐! 219 00:17:20,460 --> 00:17:21,780 말도 안 돼!!! 220 00:17:25,956 --> 00:17:27,340 아냐, 아냐, 아냐 221 00:17:27,700 --> 00:17:28,180 스즈메! 222 00:17:28,260 --> 00:17:28,780 타마키 이모. 223 00:17:29,140 --> 00:17:30,500 미안. 나 좀! 224 00:17:30,580 --> 00:17:31,780 잠깐, 어디 가니? 225 00:17:32,280 --> 00:17:34,800 네가 걱정되어서 집에 온 거라고! 226 00:17:34,893 --> 00:17:35,733 지진! 227 00:17:35,820 --> 00:17:37,460 너, 전화도 통 안 받고… 228 00:17:37,540 --> 00:17:38,820 미안...몰랐어 229 00:17:38,860 --> 00:17:39,860 나는 괜찮아! 230 00:17:40,980 --> 00:17:41,980 잠깐, 스즈메! 231 00:17:42,106 --> 00:17:43,186 잠깐 기다려! 232 00:17:46,500 --> 00:17:47,620 앗! 냥이? 233 00:17:58,700 --> 00:17:59,700 저게 뭐야? 234 00:17:59,740 --> 00:18:00,740 죄송해요!! 235 00:18:02,740 --> 00:18:05,460 이게 뭐야 뭐야 뭐야~~ㅠ 236 00:18:15,260 --> 00:18:17,060 어이~~스즈메양! 237 00:18:19,580 --> 00:18:21,620 어디로 갔지... 238 00:18:22,380 --> 00:18:23,620 ...어디로 간거야!? 239 00:18:25,100 --> 00:18:25,820 저게 뭐야? 240 00:18:28,740 --> 00:18:29,980 아 진쨔~! 241 00:18:31,060 --> 00:18:33,500 저~엉말~~ 죄송합니다ㅠ~! 242 00:18:35,713 --> 00:18:38,073 정말 오래 기다리셨습니다 243 00:18:38,540 --> 00:18:40,860 안전이 확인된 관계로 244 00:18:40,980 --> 00:18:43,100 이제 바로 출항하겠습니다. 245 00:18:45,820 --> 00:18:46,780 아까 봤어? 246 00:18:46,820 --> 00:18:47,540 봤어, 봤어! 247 00:18:47,660 --> 00:18:48,420 그거 뭐였지? 248 00:18:48,500 --> 00:18:49,140 장난감...? 249 00:18:49,220 --> 00:18:50,060 의자 아니었어? 250 00:18:50,140 --> 00:18:51,060 놀랍더라구 251 00:18:51,540 --> 00:18:53,340 어디..진짜 어디간거야 252 00:18:53,580 --> 00:18:55,300 아 진짜! 253 00:19:01,540 --> 00:19:02,820 왜 도망치는데! 254 00:19:03,340 --> 00:19:05,060 내 몸에 무슨 짓을 한거야? 255 00:19:05,340 --> 00:19:06,660 너 정체는 뭐야?! 256 00:19:07,180 --> 00:19:08,300 대답해! 257 00:19:15,780 --> 00:19:16,780 스즈메, 258 00:19:17,460 --> 00:19:18,380 또 봐! 259 00:19:32,300 --> 00:19:35,316 그러니까~ 오늘은 아야네 집에서 잔다고 260 00:19:36,189 --> 00:19:38,820 응..미안! 어쨌든 내일은 집에 가니까!” 261 00:19:38,860 --> 00:19:40,740 잠깐 기다려봐 스즈메! 262 00:19:41,030 --> 00:19:42,620 자고 오는 건 괜찮지만.. 263 00:19:43,010 --> 00:19:45,980 너..방에 있는 구급상자는 왜 쓴거니? 264 00:19:46,020 --> 00:19:47,900 오늘 누군가를 집에 데려온거니. 265 00:19:48,540 --> 00:19:50,460 이런 생각은 하고 싶지 않은데.. 266 00:19:50,896 --> 00:19:53,540 너, 혹시 이상한 놈팽이 만나는 거 아니니? 267 00:19:53,580 --> 00:19:55,700 아니라니까! 건전한, 아니 괜찮다고! 268 00:20:02,020 --> 00:20:04,540 너~ 달리는 의자와 같이 있던 애 아니니? 269 00:20:04,740 --> 00:20:05,460 아니요.(단호) 270 00:20:15,740 --> 00:20:16,660 소타 씨! 271 00:20:16,780 --> 00:20:18,980 이 배, 에히메에 아침에 도착한대요 272 00:20:19,580 --> 00:20:22,180 고양이가 탄배도 그곳으로 향하고 있는것 같아요. 273 00:20:22,380 --> 00:20:23,020 그런가.. 274 00:20:23,700 --> 00:20:25,300 빵 좀 사왔어요 275 00:20:25,460 --> 00:20:28,856 고마워.. 하지만 배가 고프진 않아. 276 00:20:28,980 --> 00:20:30,409 그렇겠지...(의자니까..) 277 00:20:36,420 --> 00:20:38,740 저기요… 그 몸이요… 278 00:20:39,220 --> 00:20:42,180 …나, 그 고양이에게 저주받은 것 같아.. 279 00:20:42,300 --> 00:20:43,763 저주라니… 280 00:20:43,830 --> 00:20:46,500 괜찮아요? 아프진 않아요? 281 00:20:46,620 --> 00:20:48,100 괜찮다니까..^^ 282 00:20:49,300 --> 00:20:50,260 따뜻해... 283 00:20:50,660 --> 00:20:51,620 하지만, 284 00:20:51,860 --> 00:20:53,580 어떻게든 해야지 285 00:20:54,300 --> 00:20:56,260 저기... 소타 씨, 286 00:20:56,500 --> 00:20:58,940 저, 마음에 걸리는 게 있는데… 287 00:21:00,220 --> 00:21:01,860 폐허의 석상……!? 288 00:21:01,940 --> 00:21:03,220 그게 요석이야! 289 00:21:03,420 --> 00:21:04,740 너가 뽑았어? 290 00:21:05,060 --> 00:21:06,300 뽑았다기 보다는... 291 00:21:06,352 --> 00:21:07,500 그랬구나. 292 00:21:07,580 --> 00:21:09,620 그럼 그 고양이가 요석인건가! 293 00:21:09,620 --> 00:21:11,740 자기 역할을 내던지고 도망칠 줄이야… 294 00:21:11,820 --> 00:21:13,340 네? 무슨 소리예요? 295 00:21:13,420 --> 00:21:15,340 네가 요석을 자유롭게 해 준 것 때문에, 296 00:21:15,460 --> 00:21:17,060 나는 그 녀석의 저주를 받았어 297 00:21:17,060 --> 00:21:18,180 에! 말도 안돼.. 298 00:21:18,180 --> 00:21:19,700 죄송해요..저는.. 299 00:21:20,980 --> 00:21:22,020 어쩌면 좋죠..ㅠ 300 00:21:24,940 --> 00:21:25,660 아니야. 301 00:21:26,220 --> 00:21:29,380 문을 늦게 찾은 내 잘못이야. 302 00:21:29,580 --> 00:21:30,500 네 잘못이 아니야 303 00:21:30,642 --> 00:21:31,500 하지만... 304 00:21:31,580 --> 00:21:34,180 스즈메, 나는 토지시(결계로 문을 닫는 자)야 305 00:21:34,300 --> 00:21:35,500 토지시? 306 00:21:36,020 --> 00:21:37,860 재해가 생기지 않도록 307 00:21:37,946 --> 00:21:39,986 열린 문을 이 열쇠로 잠그지 308 00:21:40,180 --> 00:21:42,700 그렇게 일본 전역을 다니고 있어. 309 00:21:43,660 --> 00:21:46,700 이게 우리 문 닫는 자인 토지시들의 임무야 310 00:21:47,420 --> 00:21:48,940 배고프지? 311 00:21:48,940 --> 00:21:49,740 자 먹어 312 00:21:55,180 --> 00:21:57,100 고양이를 다시 요석으로 돌려놓고 313 00:21:57,100 --> 00:21:58,780 미미즈를 봉인해야 해. 314 00:21:58,900 --> 00:22:02,460 그러면 나도 틀림없이 원래 모습으로 돌아올 거야. 315 00:22:02,633 --> 00:22:05,753 그러니까 걱정할 필요 전혀 없어 316 00:22:06,500 --> 00:22:09,180 너는 그냥 내일 집으로 돌아가면 돼. 317 00:22:20,900 --> 00:22:22,380 엄마! 318 00:22:24,700 --> 00:22:26,220 엄마! 319 00:22:27,980 --> 00:22:31,060 엄마, 어디 있어~~!? 320 00:22:52,866 --> 00:22:54,186 소타씨.. 321 00:22:55,380 --> 00:22:57,100 진짜 잠버릇 심하네.. 322 00:23:11,420 --> 00:23:12,820 두근두근거려... 323 00:23:13,643 --> 00:23:16,586 오늘도 시코쿠 오렌지 페리를 이용해 주셔서 감사합.... 324 00:23:16,660 --> 00:23:18,260 너무 덥다! 드디어 도착! 325 00:23:18,300 --> 00:23:19,860 이 페리는 오사카행입니다. 326 00:23:19,963 --> 00:23:21,220 자..그나저나 어디서 숙박을 할까.. 327 00:23:21,300 --> 00:23:25,420 저희 모든 승무원은 진심으로 고객님과 다시 만날 수 있기를 바라며.. 328 00:23:25,460 --> 00:23:26,620 스즈메 씨? 329 00:23:28,560 --> 00:23:30,570 이제야 일어났네요.. 330 00:23:31,100 --> 00:23:33,190 소타씨가 너무 안 일어나서 331 00:23:33,246 --> 00:23:35,936 이게 전부 꿈이아닐까 라고 생각하고 있던 참이었어요. 332 00:23:36,240 --> 00:23:38,010 잤다고?....내가? 333 00:23:39,080 --> 00:23:39,940 뭐 됐어요~ 334 00:23:40,150 --> 00:23:42,370 자, 고양이! 어떻게 찾죠? 335 00:23:42,470 --> 00:23:44,370 일단은 항구에서 사람들에게 물어볼까요? 336 00:23:44,520 --> 00:23:44,970 뭐? 337 00:23:45,040 --> 00:23:46,290 그보다 여긴 어디지? 338 00:23:46,440 --> 00:23:47,490 어이 잠깐 너... 339 00:23:47,720 --> 00:23:50,450 에히메현...인건가? 340 00:23:50,560 --> 00:23:51,770 와! 진짜 멀리 와 버렸네 341 00:23:52,112 --> 00:23:55,456 다음 페리를 타면 오늘 안으로 돌아갈 수 있을 거야 342 00:23:55,680 --> 00:23:56,250 너... 343 00:23:57,040 --> 00:23:57,610 무슨 일있어? 344 00:24:01,240 --> 00:24:02,330 하얀 고양이! 345 00:24:02,640 --> 00:24:03,830 앙~ 귀여워! 346 00:24:04,256 --> 00:24:05,143 어? 새끼 고양이네 347 00:24:05,216 --> 00:24:07,743 이름이 뭐니? 새끼 고양이다~ 348 00:24:07,923 --> 00:24:08,596 넌 뭐냐 349 00:24:08,800 --> 00:24:09,610 다이진(대신, 大臣)인걸까? 350 00:24:09,720 --> 00:24:10,450 다이진? 351 00:24:10,640 --> 00:24:12,090 옛날 다이진(대신, 大臣)처럼 생겼네 352 00:24:17,624 --> 00:24:21,437 [정말 사랑스러운게.. 내 옆에 앉아있어] #다이진과 함께 353 00:24:22,203 --> 00:24:23,976 이 녀석 여기있네요~~! 354 00:24:23,983 --> 00:24:24,644 이건 또..! 355 00:24:30,156 --> 00:24:30,903 다이진(대신, 大臣) 356 00:24:31,643 --> 00:24:33,970 그러고 보니 그쪽 얼굴인가……? 357 00:24:34,120 --> 00:24:35,330 이 녀석, 전차를 타고 동쪽으로 이동하고 있어 358 00:24:35,360 --> 00:24:36,330 쫓아가야 해 359 00:24:37,040 --> 00:24:38,810 지금까지 고마웠어 스즈메씨 360 00:24:38,880 --> 00:24:40,250 여기까지다 빠이~ 361 00:24:40,400 --> 00:24:41,770 조심해서 집에 가구~~ 362 00:24:41,837 --> 00:24:43,123 ............ 363 00:24:43,883 --> 00:24:45,470 ;;;;;;;;;;;;; 364 00:24:45,840 --> 00:24:46,770 이게 진짜;; 365 00:24:47,720 --> 00:24:50,190 너는 돌아가야지. 가족이 걱정하잖아? 366 00:24:50,680 --> 00:24:52,650 괜찮아요~ 우린 방임주의라서요 367 00:24:55,880 --> 00:24:57,370 위험한 여행이 될 텐데 368 00:24:57,400 --> 00:24:59,530 너까지 따라오면 곤란해 369 00:24:59,640 --> 00:25:01,870 그런 말이나 하고 있을 때가 아니라구요 소타씨! 370 00:25:02,040 --> 00:25:02,650 이거 봐요. 371 00:25:02,730 --> 00:25:03,497 「엄청난 걸 봤어!」 「나도!」 372 00:25:03,550 --> 00:25:06,070 「옆에 있는 교복 차림 수수께끼 소녀의 정체는?!」 「보스톤다이나믹스의 새 로봇?」 373 00:25:06,250 --> 00:25:07,410 [찾습니다] 정보공유요! #달리는의자 374 00:25:07,680 --> 00:25:08,570 이건 또 뭐... 375 00:25:08,657 --> 00:25:11,330 사람들 앞에서 걸어 다니는 건 위험하단말이예요! 376 00:25:11,646 --> 00:25:12,296 이대로 가다간 377 00:25:12,440 --> 00:25:15,269 소타 씨, 곧 사람들에게 붙잡혀요! 378 00:25:16,760 --> 00:25:17,770 어쩔 수 없겠어… 379 00:25:18,659 --> 00:25:21,589 스즈메양~ 요석을 붙잡을 때까지 380 00:25:22,240 --> 00:25:23,410 잘 부탁해 381 00:25:23,910 --> 00:25:24,930 물론이죠 ㅋㅋ 382 00:25:33,456 --> 00:25:36,256 「우리 농장에 하얀 고양이 방문! #다이진과함께」 383 00:25:46,720 --> 00:25:47,490 소타 씨. 384 00:26:03,680 --> 00:26:04,730 큰일났다 385 00:26:12,150 --> 00:26:14,296 이쪽을 잡아! 네? 어어, 아, 응! 386 00:26:20,080 --> 00:26:20,890 말도 안 돼.. 387 00:26:24,720 --> 00:26:26,530 아! 덕분에 살았다. 388 00:26:26,760 --> 00:26:27,730 고마워! 389 00:26:27,880 --> 00:26:28,730 천만에요! 천만에요! 390 00:26:29,080 --> 00:26:30,890 너, 마법사 같아! 391 00:26:31,000 --> 00:26:32,250 도대체 어떻게 한 거야? 392 00:26:32,910 --> 00:26:35,530 아... 그냥, 순간적으로 몸이 움직였..다고 해야 하나? 393 00:26:35,816 --> 00:26:37,930 와, 진짜 대단하다 394 00:26:38,480 --> 00:26:40,170 나는 치카야. 고등학교 2학년 395 00:26:40,880 --> 00:26:41,570 아..동갑이네요 396 00:26:41,800 --> 00:26:42,650 저는 스즈메여요. 397 00:26:43,120 --> 00:26:44,890 스즈메의 교복…을 봐선 398 00:26:45,103 --> 00:26:46,796 이 동네 사람은 아니네? 399 00:26:47,003 --> 00:26:48,310 아, 응… 400 00:26:48,790 --> 00:26:50,210 어머? 고양이를 찾아서 401 00:26:50,440 --> 00:26:51,530 큐슈에서 ...? 402 00:26:51,763 --> 00:26:52,030 응! 403 00:26:52,360 --> 00:26:53,770 스즈메가 키우는 고양이? 404 00:26:54,169 --> 00:26:55,850 아니, 그런 건 아닌데… 405 00:26:56,676 --> 00:27:00,263 이 사진의 장소가 이 근처인 것 같기도... 406 00:27:01,370 --> 00:27:02,436 <놀람> 407 00:27:04,963 --> 00:27:05,850 왜 그래? 408 00:27:07,480 --> 00:27:08,250 스즈메? 409 00:27:16,000 --> 00:27:17,170 아..저기 미안! 410 00:27:17,360 --> 00:27:18,923 급한 일이 생겼어! 411 00:27:20,400 --> 00:27:21,570 잠깐, 급한 일? 412 00:27:21,640 --> 00:27:22,610 스즈메! 413 00:27:25,760 --> 00:27:27,610 미미즈는 아무데서나 나오는 건가요? 414 00:27:27,680 --> 00:27:29,370 이 땅의 뒷문이 열린 것 같아 415 00:27:29,680 --> 00:27:30,690 빨리 닫아야 해! 416 00:27:31,000 --> 00:27:33,090 이렇게 달려서 가는건 늦어! 417 00:27:33,200 --> 00:27:33,770 이런..! 418 00:27:35,090 --> 00:27:36,210 스즈메! 419 00:27:37,440 --> 00:27:37,930 치카! 420 00:27:38,440 --> 00:27:40,817 무슨 일인지는 모르겠지만 급한 일이라며? 421 00:27:40,880 --> 00:27:41,530 타! 422 00:27:43,000 --> 00:27:44,490 정말 이쪽이 맞아? 423 00:27:44,910 --> 00:27:46,610 몇 년 전에 산사태가 있던 곳이라 424 00:27:46,720 --> 00:27:48,130 여기에는 더 이상 아무도 살지 않죠. 425 00:27:48,360 --> 00:27:49,130 폐허인가요? 426 00:27:49,440 --> 00:27:51,010 그러면 거기까지 가줘, 부탁해! 427 00:27:51,680 --> 00:27:52,850 또 지진이 일어나요? 428 00:27:53,080 --> 00:27:55,770 미미즈가 지상으로 떨어지면 지진이 일어나 429 00:27:55,916 --> 00:27:56,776 그 전에 430 00:27:56,910 --> 00:27:58,170 반드시! 431 00:28:02,760 --> 00:28:03,850 그냥 여기 내려주세요. 432 00:28:04,480 --> 00:28:06,250 치카, 정말 고마워. 433 00:28:06,600 --> 00:28:07,770 기다려. 스즈메! 434 00:28:09,000 --> 00:28:09,610 스즈메 씨, 435 00:28:10,120 --> 00:28:11,490 너도 여기까지면 충분해 436 00:28:12,056 --> 00:28:13,610 잠깐, 소타 씨! 437 00:28:13,680 --> 00:28:14,730 더는 위험해 438 00:28:14,840 --> 00:28:16,130 그 여자애한테 돌아가 439 00:28:16,200 --> 00:28:18,770 잠깐만, 그 몸으로는 무리여요. 440 00:28:19,880 --> 00:28:21,170 내가 해내야만 해 441 00:28:26,090 --> 00:28:28,550 [카즈가 중학교] 442 00:28:29,360 --> 00:28:31,170 학교가 뒷문이 되었구나?! 443 00:28:50,080 --> 00:28:53,250 젠장. 이래가지곤 나도... 444 00:28:54,277 --> 00:28:55,443 큰일났다 445 00:29:04,080 --> 00:29:05,703 쓰러지려고 한다! 446 00:29:13,480 --> 00:29:14,450 소타 씨. 447 00:29:14,960 --> 00:29:15,770 스즈메 양? 448 00:29:19,013 --> 00:29:21,623 넌 죽는 것이 무섭지도 않아? 449 00:29:21,710 --> 00:29:22,577 무섭지 않아요! 450 00:29:24,720 --> 00:29:27,210 스즈메 네가 문을 잠궈! 451 00:29:27,640 --> 00:29:28,370 시간이 없어 452 00:29:28,567 --> 00:29:30,657 전에 여기서 살았던 사람들을 생각해! 453 00:29:30,800 --> 00:29:31,890 그래야 열쇠구멍이 생겨 454 00:29:32,840 --> 00:29:33,890 그렇게 말해도... 455 00:29:34,000 --> 00:29:36,130 부탁해! 난 아무것도 할 수가 없어 456 00:29:36,840 --> 00:29:37,850 눈을 감아 457 00:29:38,143 --> 00:29:40,183 여기 있었을 풍경과 사람들. 그 감정. 458 00:29:40,680 --> 00:29:43,490 그것을 상상해 그 목소리를 듣는 거야……! 459 00:29:45,720 --> 00:29:46,490 좋은 아침이에요. 460 00:29:46,640 --> 00:29:47,890 좋은 아침이에요. 461 00:29:48,240 --> 00:29:49,130 내일 시험이 있습니다. 462 00:29:49,240 --> 00:29:50,130 공부하고 있니? 463 00:29:50,240 --> 00:29:51,130 오늘도 역시 덥습니다. 464 00:29:51,240 --> 00:29:52,730 다음 시합에선 질수도 있다구 465 00:29:53,000 --> 00:29:53,650 너... 466 00:29:53,760 --> 00:29:56,170 졸업하고 돌아와야 한다. 467 00:29:56,420 --> 00:29:59,030 아뢰옵기도 송구한 히미즈의 신이시여 468 00:29:59,320 --> 00:30:01,530 머나먼 선조의 고향 땅이여, 469 00:30:01,673 --> 00:30:04,683 오래도록 배령받은 산과 하천이여 470 00:30:05,000 --> 00:30:07,250 경외하고 경외하오며 삼가... 471 00:30:07,320 --> 00:30:08,690 당신의 뜻에... 472 00:30:09,033 --> 00:30:10,083 지금이야! 473 00:30:10,200 --> 00:30:11,930 돌려드리옵나이다! 474 00:30:34,640 --> 00:30:36,290 해냈구나 스즈메양 475 00:30:36,960 --> 00:30:39,450 너가 지진을 막은거야 476 00:30:39,960 --> 00:30:41,330 정말요? 477 00:30:42,280 --> 00:30:44,323 거짓말 같아요! 해냈어, 내가 해냈어. 야호! 478 00:30:44,976 --> 00:30:47,090 저기요. 우리 너무 굉장하지 않아요? 479 00:30:47,320 --> 00:30:49,356 스즈메. 굉장해! 480 00:30:51,560 --> 00:30:53,930 뒷문은, 또 열릴 거야 481 00:30:54,280 --> 00:30:55,370 저 요석놈이 정말! 482 00:30:55,395 --> 00:30:56,395 기다려!! 483 00:31:00,760 --> 00:31:02,530 저 녀석이 문을 여는건가? 484 00:31:08,640 --> 00:31:10,010 에히메에 있다구? 485 00:31:10,600 --> 00:31:11,436 잠.. 486 00:31:11,640 --> 00:31:13,490 잠깐만...스즈메? 487 00:31:14,280 --> 00:31:16,970 너 어제는 아야네집에서 잤다고 했잖아. 488 00:31:18,480 --> 00:31:19,770 짧은 여행...? 489 00:31:19,920 --> 00:31:22,090 지금 전혀 웃기지도 않거든? 490 00:31:22,640 --> 00:31:24,530 내일은 틀림없이 집에 오는거지? 491 00:31:24,696 --> 00:31:26,050 너 오늘은 어디서 자는데 492 00:31:26,160 --> 00:31:28,650 미노루, 한잔할까? 493 00:31:28,880 --> 00:31:30,170 먼저가세요 494 00:31:30,280 --> 00:31:31,970 타마키씨에게 할 말이 있어서요 495 00:31:32,480 --> 00:31:34,410 그게 말이 돼! 496 00:31:34,520 --> 00:31:36,090 학교는 어떻하구? 497 00:31:37,133 --> 00:31:39,023 스즈메도 반항기가 왔나봐! 498 00:31:39,440 --> 00:31:41,930 어쨌든, 오늘 자는 곳은 어딘데 499 00:31:42,080 --> 00:31:45,050 그리고 너, 진짜 혼자서 있는게 아니면.. 500 00:31:48,760 --> 00:31:49,810 미노루, 501 00:31:50,040 --> 00:31:51,010 그만 좀 쳐다보지? 502 00:31:52,360 --> 00:31:53,770 시기형님이 술한잔 하러가자고 해서 503 00:31:54,000 --> 00:31:55,250 엇 없다... 504 00:31:55,680 --> 00:31:57,490 아..정말... 505 00:31:57,736 --> 00:31:58,843 [전화 끊어서 미안해!] 506 00:32:03,883 --> 00:32:05,477 [나는 잘 있어!] [금방 잘 돌아갈 테니까!] [걱정하지 않아도 돼!] 507 00:32:06,916 --> 00:32:08,509 [미안] 508 00:32:13,316 --> 00:32:14,010 네~ 509 00:32:14,360 --> 00:32:16,250 저녁 식사 대령했습니당~ 510 00:32:17,400 --> 00:32:18,650 고마워~~ 511 00:32:19,019 --> 00:32:21,509 스즈메, 같이 저녁 먹을까? 512 00:32:21,600 --> 00:32:22,410 물론! 513 00:32:22,476 --> 00:32:24,490 아..미안 잠깐만... 514 00:32:27,160 --> 00:32:27,923 어떻지? 515 00:32:28,200 --> 00:32:29,450 둘이서 먹어 516 00:32:29,880 --> 00:32:32,490 아무래도 이 몸은 배가 고프지 않은 것 같아 517 00:32:36,640 --> 00:32:37,850 잘 먹겠습니다! 518 00:32:48,120 --> 00:32:49,730 마이쪄~~ㅠㅠㅠ 519 00:32:50,280 --> 00:32:52,570 음, 너 지금 울어? 520 00:32:52,880 --> 00:32:54,850 그치만 ...너무 맛있어서. 521 00:32:55,080 --> 00:32:57,170 그렇게 배고팠어? 522 00:32:57,800 --> 00:33:00,330 오늘은 유난히 손님이 많아서... 523 00:33:00,560 --> 00:33:02,130 저녁을 너무 늦게 먹게됐어. 미안. 524 00:33:02,267 --> 00:33:03,797 괜찮아. 525 00:33:03,960 --> 00:33:04,970 사과해야 할 사람은 난데 뭘. 526 00:33:05,080 --> 00:33:06,290 이곳에서 잘 수 있게 해 주고 527 00:33:06,320 --> 00:33:08,250 목욕에 유카타에, 이 맛있는 저녁 식사도 하게 해줘서. 528 00:33:11,560 --> 00:33:12,330 누구야? 529 00:33:12,960 --> 00:33:13,650 엉.이모. 530 00:33:21,040 --> 00:33:24,090 아, 진짜. 이제 좀 얼른 애인이 생겼으면 좋겠네 531 00:33:24,240 --> 00:33:25,530 이모가 아직 독신? 532 00:33:25,640 --> 00:33:26,530 몇살이신데? 533 00:33:26,640 --> 00:33:27,970 마흔 정도 되지 않았을까... 534 00:33:29,006 --> 00:33:30,576 정말 예쁜 사람이야. 535 00:33:30,920 --> 00:33:32,490 우린 둘이 살아 536 00:33:32,589 --> 00:33:33,970 이모는 내 보호자이고 537 00:33:34,600 --> 00:33:36,130 왠지 복잡한 사정이.. 538 00:33:36,523 --> 00:33:36,877 아냐 539 00:33:37,320 --> 00:33:38,600 하지만 어쩌면 540 00:33:38,680 --> 00:33:42,130 내가 이모의 소중한 시간을 빼앗았을지도 몰라 541 00:33:42,400 --> 00:33:43,970 요즘 들어 그런 생각이 들어 542 00:33:45,326 --> 00:33:47,536 그거 전 남친이 헤어지자고 할 때 하는 말 아니야? 543 00:33:47,720 --> 00:33:48,490 헉 맞네 544 00:33:50,360 --> 00:33:52,570 이제 좀 나를 독립시켜 달라고! 545 00:33:55,073 --> 00:33:56,483 전 남친이 그렇게 말했었어.. 546 00:33:56,920 --> 00:33:59,410 스즈메, 남자친구 사귀어 본 적 있어? 547 00:34:00,320 --> 00:34:01,090 아니. 548 00:34:01,680 --> 00:34:03,203 음? 잘했네~잘했어 549 00:34:03,440 --> 00:34:06,170 제대로 된 남자는 하나도 없어 550 00:34:06,720 --> 00:34:07,890 무슨 소리야, 치카? 551 00:34:08,080 --> 00:34:08,783 남자 친구? 552 00:34:09,007 --> 00:34:09,617 듣고 싶어? 553 00:34:09,800 --> 00:34:11,010 -듣고싶지 않아! -듣고싶지 않아! 554 00:34:12,186 --> 00:34:13,956 너희들 목욕탕 좀 청소해줄래? 555 00:34:14,880 --> 00:34:17,410 에? 진짜루? 그가 그랬어? 556 00:34:17,560 --> 00:34:19,170 응 진짜루~ 그리고... 557 00:34:19,600 --> 00:34:21,370 믿기지 않아! 558 00:34:21,440 --> 00:34:23,730 맞아 모든 남자는 멍청해~ 559 00:34:27,880 --> 00:34:31,749 오늘, 스즈메 덕분에 오랜만에 그곳에 갔네 560 00:34:32,480 --> 00:34:34,090 오늘 간 곳은 561 00:34:34,320 --> 00:34:36,010 내가 다닌 중학교였어. 562 00:34:36,320 --> 00:34:40,642 하지만 몇 년 전 산사태로 마을이 통채로 묻혀버렸어. 563 00:34:41,340 --> 00:34:42,180 저기 스즈메, 564 00:34:42,900 --> 00:34:44,780 아까 진흙투성이인 채로 565 00:34:44,820 --> 00:34:46,620 거기서 뭘 한거니? 566 00:34:46,940 --> 00:34:48,820 저 의자는 뭐야? 567 00:34:49,523 --> 00:34:52,460 넌 정확히 누구니? 568 00:34:54,140 --> 00:34:54,900 저 의자는 569 00:34:55,580 --> 00:34:57,180 엄마의 유품이야. 570 00:34:57,700 --> 00:34:58,420 하지만 지금은... 571 00:34:59,700 --> 00:35:02,020 미안. 뭐라고 더 할 말이 없네.. 572 00:35:03,100 --> 00:35:05,540 스즈메는 마법사인가봐 573 00:35:05,740 --> 00:35:07,380 비밀이 많아~~ㅋ 574 00:35:08,460 --> 00:35:10,220 하지만 왠지 말이야.. 575 00:35:10,420 --> 00:35:13,722 너 굉장히 중요한 일을 하는 것 같아 576 00:35:15,740 --> 00:35:17,180 고마워, 치카! 577 00:35:17,980 --> 00:35:19,570 음, 분명 중요한 일을 하고 있어. 578 00:35:19,660 --> 00:35:21,020 나도 그렇게 생각해! 579 00:35:21,970 --> 00:35:23,820 갑자기 자화자찬이네 ㅎㅎ 580 00:35:23,890 --> 00:35:25,544 (웃음) 581 00:35:42,900 --> 00:35:45,363 아침에 영 못 일어나는 사람이 있구나… 582 00:35:45,580 --> 00:35:47,140 응 누구,. 남자 친구? 583 00:35:47,340 --> 00:35:48,380 난 없다구.. 584 00:35:48,500 --> 00:35:49,856 그냥 일반적으로 말야.. 585 00:35:49,940 --> 00:35:51,740 그럴 때에는 말야.. 586 00:35:54,780 --> 00:35:56,296 키스해주면 일어나! 587 00:35:56,321 --> 00:35:56,777 히익~~! 588 00:35:57,580 --> 00:35:59,463 집으로 돌아간다고..? 589 00:36:00,100 --> 00:36:02,260 네. 잘 챙겨주셔서 정말 고마웠습니다. 590 00:36:02,420 --> 00:36:04,229 언제든지 다시 놀러 와도 돼~알았지? 591 00:36:04,380 --> 00:36:04,915 알겠습니다^^ 592 00:36:04,940 --> 00:36:06,140 와 봐봐!! 593 00:36:06,260 --> 00:36:07,700 이 녀석 정말 대단해~~ 594 00:36:08,900 --> 00:36:10,940 이 고양이는 어디에서 왔을까요? 595 00:36:11,020 --> 00:36:13,340 당당하게 현수교위를 걷고 있습니다 596 00:36:13,460 --> 00:36:15,860 보통 보행자는 아카시해협대교를 걸을 수 없는데... 597 00:36:15,940 --> 00:36:17,216 저거 정말 대단하네~! ㅎㅎ 598 00:36:18,860 --> 00:36:20,820 소타씨! 여기요! 599 00:36:21,900 --> 00:36:24,540 이제 좀 일어나요! 600 00:36:26,260 --> 00:36:27,340 아 진짜~~~! 601 00:36:37,089 --> 00:36:38,340 아. 잠깐 602 00:36:39,020 --> 00:36:40,540 입이 없잖아.. 603 00:36:41,460 --> 00:36:42,500 스즈메 씨, 604 00:36:44,460 --> 00:36:46,060 좋은 아침, 무슨일이야? 605 00:36:46,580 --> 00:36:48,140 무슨 일이라니~ 606 00:36:48,340 --> 00:36:49,420 봐 다이진이야! 607 00:36:49,540 --> 00:36:51,140 도대체 이 녀석은 뭘 하고 싶은 걸까요 608 00:36:51,660 --> 00:36:53,780 변덕은 신의 본질이니까… 609 00:36:54,300 --> 00:36:54,860 신? 610 00:36:55,060 --> 00:36:56,940 해협 대교를 건너면 고베야 611 00:36:57,213 --> 00:36:58,093 우리도~! 612 00:36:58,173 --> 00:37:00,693 스즈메, 이제 가야하지 않아? 613 00:37:01,589 --> 00:37:03,060 응! 이제 옷 갈아입으려구 614 00:37:03,266 --> 00:37:04,666 응 잘됐다. 615 00:37:04,780 --> 00:37:06,380 이걸로 갈아입어~ 616 00:37:07,836 --> 00:37:09,900 음~ 나보다 더 잘 어울리네 617 00:37:10,620 --> 00:37:13,656 교복 차림으로 의자만 들고 다니면 너무 눈에 띄잖아 618 00:37:14,140 --> 00:37:14,660 치카. 619 00:37:15,260 --> 00:37:17,540 나, 어떻게 감사해야 할지…… 620 00:37:17,660 --> 00:37:19,100 그런 건 됐고 621 00:37:19,260 --> 00:37:20,500 또 놀러 와 622 00:37:21,620 --> 00:37:22,580 응. 꼭 올게ㅠ.. 623 00:37:38,283 --> 00:37:39,116 [고베 방면] 624 00:37:39,260 --> 00:37:40,140 스즈메 씨. 625 00:37:40,260 --> 00:37:42,180 좀 더 강한 의지를 표명해야 해 626 00:37:42,660 --> 00:37:44,460 손을 크게 흔들거나 627 00:37:44,700 --> 00:37:47,749 소타씨가 직접하면 사람들이 놀라 멈추지 않을까? 628 00:37:47,826 --> 00:37:49,855 의자가 움직이는 걸 보면 이상하게 생각할꺼야 629 00:37:50,013 --> 00:37:50,975 훗 다행이다 630 00:37:51,220 --> 00:37:52,380 머리는 정상이군요~ 631 00:37:52,550 --> 00:37:53,036 에헥;;; 632 00:37:58,380 --> 00:37:59,340 정말~~! 633 00:38:01,580 --> 00:38:04,003 버스를 타면 안 될까? 634 00:38:04,980 --> 00:38:06,860 6시간뒤에 있어 다음버스는.. 635 00:38:09,180 --> 00:38:10,220 스즈메 씨, 636 00:38:10,780 --> 00:38:13,700 이 의자는 당신 어머니의 유품인가요? 637 00:38:14,477 --> 00:38:15,457 아...응! 638 00:38:15,740 --> 00:38:18,140 왜 다리가 3개뿐일까요? 639 00:38:18,900 --> 00:38:20,500 그것은 내가 잘 기억하지 못하는 640 00:38:20,500 --> 00:38:21,936 어린 시절의 사건 때문에.. 641 00:38:22,055 --> 00:38:24,612 어릴때 이 의자를 잃어버렸던 적이 있어요. 642 00:38:25,700 --> 00:38:29,370 다시 찾고 보니 다리가 하나 빠져 있었어.. 643 00:38:36,390 --> 00:38:39,337 에? 에에? 644 00:38:42,780 --> 00:38:44,580 너, 어디까지 가니? 645 00:38:44,820 --> 00:38:46,180 버스는 끊어졌어~ 646 00:38:48,420 --> 00:38:51,340 오~~혼자 여행이라니.. 647 00:38:51,980 --> 00:38:53,460 고베 시내까지만 가면 돼? 648 00:38:53,540 --> 00:38:54,980 네! 감사합니다. 649 00:38:56,100 --> 00:38:58,940 애들을 할머니에게 보여드리고 오는 길이야 650 00:38:59,532 --> 00:39:01,132 우리도 고베로 돌아가는 길이야. 651 00:39:01,220 --> 00:39:02,703 너 운이 좋았어~ 652 00:39:03,860 --> 00:39:05,460 엄마, 뭐가 있어~ 653 00:39:05,540 --> 00:39:06,060 뭔가 있어 654 00:39:06,180 --> 00:39:06,580 뭐야? 655 00:39:06,580 --> 00:39:09,780 안돼~! 언니 물건에 손, 대, 지, 마 656 00:39:09,805 --> 00:39:10,445 네! 657 00:39:10,580 --> 00:39:11,620 미안해요. 658 00:39:11,900 --> 00:39:12,940 괜찮습니다. 659 00:39:14,860 --> 00:39:17,660 이상하네.. 애들이 엄청나게 보고 있네 660 00:39:17,780 --> 00:39:18,660 뭐야? 661 00:39:19,700 --> 00:39:21,620 아, 그냥 평범한 어린이용 의자인데… 662 00:39:21,780 --> 00:39:23,500 아 그래? 663 00:39:23,940 --> 00:39:25,140 엄청 쳐다보네.. 664 00:39:40,383 --> 00:39:43,356 [고베] 665 00:39:56,380 --> 00:39:58,380 얘들아, 흘리지 않게 조심해! 666 00:39:59,220 --> 00:40:00,420 의자 더럽히면 안된다! 667 00:40:00,500 --> 00:40:01,100 안다구! 668 00:40:01,140 --> 00:40:01,660 알았어요! 669 00:40:16,109 --> 00:40:17,563 -으~~~응? -으~~~응? 670 00:40:17,736 --> 00:40:20,475 응? 여기서 보이네 저 유원지 671 00:40:20,500 --> 00:40:21,770 왜 못봤었지? 672 00:40:21,956 --> 00:40:23,740 아..유원지인가요.. 673 00:40:24,020 --> 00:40:25,703 응. 저 산 말이야 674 00:40:26,429 --> 00:40:29,042 나도 어렸을 때 자주 부모님이랑 갔지 675 00:40:29,460 --> 00:40:31,460 손님이 줄어 십 년쯤 전에 문을 닫았지 676 00:40:31,500 --> 00:40:33,220 철거 비용도 없는지 677 00:40:33,300 --> 00:40:34,900 지금은 저렇게 방치되어 있어 678 00:40:35,826 --> 00:40:38,746 요즘 저런 쓸쓸한 곳이 점점 많아지는 것 같네... 679 00:40:41,879 --> 00:40:44,039 에에...? 이게 무슨소리야 680 00:40:44,980 --> 00:40:47,220 아이들을 맡기려던 어린이집에 고열환자가 나와서 681 00:40:47,279 --> 00:40:49,199 오늘은 쉰다네 682 00:40:49,583 --> 00:40:50,877 아~~고만! 683 00:40:51,860 --> 00:40:52,940 나..참~ 684 00:40:53,253 --> 00:40:54,893 있다가 가게문을 열어야 하는데.. 685 00:40:55,093 --> 00:40:56,493 누군가 애 봐줄 사람이.. 686 00:40:57,109 --> 00:40:57,363 아~! 687 00:40:57,469 --> 00:40:58,330 에? 688 00:40:58,796 --> 00:40:59,883 에에에~~? 689 00:41:01,116 --> 00:41:02,260 에..그러니까... 690 00:41:02,740 --> 00:41:04,783 자~ 뭐 하고 놀까? 691 00:41:04,883 --> 00:41:05,355 요리 요리! 692 00:41:05,380 --> 00:41:06,336 카레 만들자! 693 00:41:06,436 --> 00:41:07,443 준비~~ 694 00:41:07,483 --> 00:41:07,997 시작! 695 00:41:11,140 --> 00:41:12,020 먹으면 안돼~! 696 00:41:12,100 --> 00:41:13,740 먼저 다 꺼내는 사람이 이기는 거야 697 00:41:14,149 --> 00:41:15,850 준비~~~시작! 698 00:41:16,036 --> 00:41:17,340 아~~안돼요! 699 00:41:19,260 --> 00:41:20,820 언니가 후지산이야 700 00:41:21,276 --> 00:41:22,697 준비~~시작! 701 00:41:28,860 --> 00:41:29,540 나... 702 00:41:30,500 --> 00:41:32,316 애들은 안 될 것 같아… 703 00:41:32,980 --> 00:41:34,300 …어쩔 수 없군 704 00:41:38,830 --> 00:41:40,340 잠깐...소~ㅌ! 705 00:41:40,530 --> 00:41:41,070 으.. 706 00:41:42,150 --> 00:41:44,180 얘들아.. 이것 좀 봐, 대단하지 707 00:41:44,260 --> 00:41:46,500 정말 신기한 장난감이다! 708 00:41:51,270 --> 00:41:53,063 [항구주점] 709 00:41:54,260 --> 00:41:55,860 다음은 나도 나도! 710 00:41:59,696 --> 00:42:00,670 다음은 나도~! 711 00:42:00,700 --> 00:42:01,740 너는 안돼! 712 00:42:02,340 --> 00:42:02,940 -말했다! -말했다! 713 00:42:04,420 --> 00:42:05,380 굉장하지? 714 00:42:05,460 --> 00:42:08,380 최신 AI를 탑재한 의자형 로봇……인데? 715 00:42:08,500 --> 00:42:09,669 이름은? 716 00:42:10,620 --> 00:42:11,340 소타. 717 00:42:11,420 --> 00:42:13,220 소타, 내일 날씨는? 718 00:42:13,346 --> 00:42:14,266 소타, 음악 좀 틀어줘. 719 00:42:14,340 --> 00:42:15,140 소타, 끝말잇기 하자 720 00:42:15,220 --> 00:42:16,140 소타, 오늘 주가는? 721 00:42:16,260 --> 00:42:17,460 저기, 소타는 그렇게 똑똑하지 않아. 722 00:42:17,560 --> 00:42:18,880 아니 뭐라고, 스즈메양? 723 00:42:19,100 --> 00:42:20,620 또 말했다! 724 00:42:21,210 --> 00:42:22,077 [아이들 웃음] 725 00:42:23,340 --> 00:42:24,700 가출..인가요? 726 00:42:26,820 --> 00:42:30,180 하지만 저도 어릴 때 생각이 나요 727 00:42:30,476 --> 00:42:33,386 그 나이 때는 마을도 부모도 728 00:42:33,420 --> 00:42:35,940 왠지 다 지긋지긋하게 느껴지지 않았어요? 729 00:42:36,376 --> 00:42:37,140 그러니까.. 730 00:42:37,253 --> 00:42:39,509 미노루랑 똑같다는 말은 하지 않았으면 좋겠네. 731 00:42:40,580 --> 00:42:41,740 그야 그렇죠… 732 00:42:43,609 --> 00:42:45,700 그애.. 어디로 가려는 걸까 733 00:42:46,056 --> 00:42:49,340 무슨 불만이 있냐고 물어봐도 얼버무리기만 하고… 734 00:42:49,816 --> 00:42:51,556 오늘 밤 어디서 자는지도 전혀 안 가르쳐주고.. 735 00:42:52,460 --> 00:42:54,460 스마트폰 GPS는 보셨어요? 736 00:42:54,580 --> 00:42:55,900 까는 법을 몰라 737 00:42:56,060 --> 00:42:58,220 그렇다면 은행 계좌는 확인하셨어요? 738 00:42:58,900 --> 00:43:00,620 스즈메의 스마트폰과 연결된 계좌요. 739 00:43:05,140 --> 00:43:06,260 어떻게 됬나요? 740 00:43:06,300 --> 00:43:08,380 그 아이는 고베에 갔어. 741 00:43:08,380 --> 00:43:09,180 고베? 742 00:43:09,820 --> 00:43:12,340 그거 참, 정말 멀리도 갔네요… 743 00:43:12,900 --> 00:43:14,820 더이상 혼자 둘 수 없어 744 00:43:14,853 --> 00:43:18,155 아, 저, 타마키 씨! 달리 뭐든 제가 할 수 있는 일이라면… 745 00:43:18,346 --> 00:43:19,426 미노루 군, 746 00:43:19,693 --> 00:43:22,093 나, 내일부터 잠시 회사를 쉴 거야. 747 00:43:23,313 --> 00:43:25,149 그러면 저도 같이 쉬어야 하나… 748 00:43:25,242 --> 00:43:27,420 왜? 미노루는 출근해야 해 749 00:43:28,060 --> 00:43:29,260 끙..그렇죠..;; 750 00:43:30,700 --> 00:43:33,156 스즈메 잠깐 와 볼래? 751 00:43:33,380 --> 00:43:34,420 네~~ 752 00:43:37,889 --> 00:43:39,820 와! 루미 씨, 정말 예뻐요 753 00:43:40,740 --> 00:43:41,780 다른 사람 같지? 754 00:43:42,060 --> 00:43:43,180 애들, 잘 있어? 755 00:43:43,430 --> 00:43:43,743 예. 756 00:43:43,780 --> 00:43:44,900 지금은 잠들었어요 757 00:43:45,260 --> 00:43:47,420 자~그렇다면 와서 좀 도와줄 수 있겠어? 758 00:43:47,820 --> 00:43:50,420 이렇게 바쁜 날은 거의 없었는데.. 759 00:43:58,416 --> 00:43:59,340 에에? 마마 760 00:43:59,420 --> 00:44:00,700 이 애가 도우미? 761 00:44:00,740 --> 00:44:01,620 그래 맞아 762 00:44:01,806 --> 00:44:03,846 아~어서오세요~!! 763 00:44:03,980 --> 00:44:05,740 너, 손님 앞에는 안 나가도 돼 764 00:44:05,780 --> 00:44:06,300 네! 765 00:44:06,580 --> 00:44:08,820 766 00:44:08,900 --> 00:44:10,220 미안~이것도! 서둘러 줘 767 00:44:10,276 --> 00:44:10,890 네!! 768 00:44:11,100 --> 00:44:11,740 얼음 좀 줘~ 769 00:44:11,826 --> 00:44:12,306 네~~! 770 00:44:12,340 --> 00:44:13,540 와인잔 두개~~ 771 00:44:13,620 --> 00:44:14,220 네~! 772 00:44:14,340 --> 00:44:15,780 아니 그거말고 그 옆에 773 00:44:15,780 --> 00:44:16,180 네.. 774 00:44:16,740 --> 00:44:17,660 어서오세요! 775 00:44:18,140 --> 00:44:19,900 스즈메~ 핫타올 세장! 776 00:44:20,093 --> 00:44:21,289 네~ 아 뜨! 777 00:44:21,555 --> 00:44:22,595 술병 좀 꺼내줘~ 778 00:44:22,620 --> 00:44:23,900 에.그러니까... -사사키 씨의 술. 779 00:44:24,189 --> 00:44:24,863 네~~! 780 00:44:24,917 --> 00:44:29,343 술을 너무 마셨어~~ 너 때문에 781 00:44:30,337 --> 00:44:32,310 그것이 얼마나~ 782 00:44:32,900 --> 00:44:35,176 뭐야? 왜 이렇게 어린 아가씨가 있어? 783 00:44:35,700 --> 00:44:37,020 아줌마랑 같이 한잔하자! 784 00:44:37,100 --> 00:44:38,340 같이 노래 한곡 하자~ 785 00:44:38,433 --> 00:44:40,033 당신 아직도 어린애한테 그래요~? 786 00:44:40,115 --> 00:44:41,315 어머, 좋아라. 787 00:44:41,346 --> 00:44:42,866 같이 짠! 788 00:44:43,460 --> 00:44:45,220 뭐, 미키 씨랑 마시는 것도 괜찮지 789 00:44:45,380 --> 00:44:46,300 상관없어. 790 00:44:46,380 --> 00:44:47,420 괜찮다니 무슨 소리예요? 791 00:44:47,500 --> 00:44:48,540 다이진? 792 00:44:48,820 --> 00:44:50,140 한 번 더 촬영해 보아요. 793 00:44:50,195 --> 00:44:51,435 건배! 794 00:44:51,472 --> 00:44:53,272 다이진! 통도 커! 795 00:44:53,340 --> 00:44:55,180 이야~ 완전 좋네 796 00:44:55,860 --> 00:44:57,180 말도 안돼. 797 00:44:58,586 --> 00:45:00,546 어..잠깐만요 저 자리에.. 798 00:45:01,620 --> 00:45:03,140 처음 보는 사람인데 말이야 799 00:45:03,667 --> 00:45:04,387 손님? 800 00:45:04,460 --> 00:45:08,323 아주 조용한 사람인데도 단골과 금방 친해졌다니까 801 00:45:09,420 --> 00:45:10,380 그러니까 저게. 잠깐만 802 00:45:10,700 --> 00:45:13,220 고양이?...같지 않냐는.. 803 00:45:13,460 --> 00:45:14,420 그래? 804 00:45:14,820 --> 00:45:16,380 시큰둥한 얼굴인데 너무 멋지지 않니! 805 00:45:21,300 --> 00:45:23,020 아~ 어서오세요!! 806 00:45:23,220 --> 00:45:25,660 아, 저, 죄송해요. 저 잠깐! 807 00:45:29,380 --> 00:45:30,380 소타씨! 808 00:45:30,460 --> 00:45:31,380 다이진이! 809 00:45:38,260 --> 00:45:40,340 …너, 무슨 생각이야?! 810 00:45:41,740 --> 00:45:43,380 스즈메, 잘 지내? 811 00:45:46,780 --> 00:45:48,220 여기 봐! 812 00:45:49,620 --> 00:45:50,660 미미즈 813 00:45:55,064 --> 00:45:55,924 다이진!! 814 00:45:57,300 --> 00:45:59,220 스즈메. 가야 해 815 00:45:59,250 --> 00:45:59,570 응! 816 00:46:05,060 --> 00:46:05,380 참 이상해. 817 00:46:05,860 --> 00:46:06,700 지진? 818 00:46:06,980 --> 00:46:08,180 정말? 819 00:46:08,300 --> 00:46:09,820 응? 미키 820 00:46:09,900 --> 00:46:11,100 스즈메는? 821 00:46:12,900 --> 00:46:14,420 저 유원지다! 822 00:46:17,704 --> 00:46:20,377 「폐원 알림」 「40년간 감사했습니다」 823 00:46:26,740 --> 00:46:28,140 관람차가... 824 00:46:28,423 --> 00:46:29,663 뒷문이 되었어…… 825 00:46:33,020 --> 00:46:34,180 소타, 봐. 826 00:46:37,660 --> 00:46:38,820 다이진! 827 00:46:39,940 --> 00:46:40,740 스즈메 828 00:46:40,740 --> 00:46:43,300 난 다이진을 잡아서 다시 요석으로 돌려 놓을께 829 00:46:43,500 --> 00:46:44,980 그동안 너는… 830 00:46:45,343 --> 00:46:47,883 응! . 문을 닫고 잠굴께요 831 00:46:48,020 --> 00:46:49,100 해보자구요! 832 00:46:55,900 --> 00:46:57,020 문을 부탁해! 833 00:46:57,163 --> 00:46:57,496 응! 834 00:47:04,740 --> 00:47:05,780 잡아야 해 835 00:47:10,940 --> 00:47:13,220 움직여. 몸이 움직여! 836 00:47:13,220 --> 00:47:14,910 몸이 의자에 익숙해지고 있어 837 00:47:15,040 --> 00:47:16,769 이번엔 반드시!! 838 00:47:33,740 --> 00:47:35,740 스즈메, 굉장해~! 839 00:47:39,260 --> 00:47:39,980 다이진. 840 00:47:44,300 --> 00:47:46,020 오늘이야말로 내 원래 모습을… 841 00:47:46,420 --> 00:47:47,700 되찾겠어! 842 00:48:02,617 --> 00:48:03,683 저기 좀 봐 843 00:48:03,980 --> 00:48:05,260 아니 뭐지? 844 00:48:05,340 --> 00:48:07,260 문닫은게 아니었나? 845 00:48:09,613 --> 00:48:10,573 아니! 846 00:48:13,756 --> 00:48:15,029 잠깐 잠깐 잠깐~~ 847 00:48:15,903 --> 00:48:16,443 잠깐만! 848 00:48:20,780 --> 00:48:21,820 이럴수가! 849 00:48:42,780 --> 00:48:44,100 엄마... 850 00:48:48,112 --> 00:48:50,912 요석으로 돌아가서 미미즈를 봉인시켜! 851 00:48:51,195 --> 00:48:53,835 동쪽 요석 하나만으론 붙잡을 수 없어!! 852 00:48:53,860 --> 00:48:54,300 무리야 853 00:48:54,380 --> 00:48:55,260 왜? 854 00:48:55,300 --> 00:48:57,476 내 임무는 너에게로 넘어갔어. 855 00:48:57,580 --> 00:48:58,780 그게 무슨 말이야! 856 00:48:59,140 --> 00:49:00,700 넌 사라질꺼야.. 857 00:49:01,020 --> 00:49:03,060 다이진은 스즈메와 놀꺼야. 858 00:49:03,460 --> 00:49:04,860 스즈메랑? 859 00:49:09,420 --> 00:49:10,300 스즈메! 860 00:49:10,820 --> 00:49:12,340 어째서...스즈메!! 861 00:49:13,226 --> 00:49:14,066 뭐하는거야. 862 00:49:14,220 --> 00:49:15,540 뭘 보고 있는거야? 863 00:49:18,140 --> 00:49:18,900 스즈메! 864 00:49:19,100 --> 00:49:21,500 돌아와. 거기로 들어가면 안돼! 865 00:49:22,020 --> 00:49:23,020 스즈메! 866 00:49:32,100 --> 00:49:35,100 스즈메! 거긴 관람차 안이야! 867 00:49:35,833 --> 00:49:39,316 눈을 떠! 그러다간 떨어진다구!! 868 00:49:39,420 --> 00:49:40,140 젠장. 869 00:49:40,540 --> 00:49:42,860 …아뢰옵기도 송구한 히미즈의 신이시여. 870 00:49:45,580 --> 00:49:48,140 머나먼 선조의 고향 땅이여 871 00:49:49,345 --> 00:49:51,905 오래도록 배령받은 산과 하천이여. 경외하고, 경외하오며 872 00:49:52,180 --> 00:49:54,140 바라오니 바라오니.. 873 00:49:54,180 --> 00:49:56,700 당신의 뜻대로, 당신께 돌려드리나이다!... 874 00:49:56,900 --> 00:49:58,100 말도 안돼! 875 00:49:58,180 --> 00:49:59,540 여러분과 함께 이곳에 다시 오고 싶어요! 876 00:50:00,500 --> 00:50:01,740 오늘은 기념일. 877 00:50:01,820 --> 00:50:02,540 우리는 앞으로 여기로 돌아올 것이에요. 878 00:50:02,620 --> 00:50:04,540 우리는 너무 구식이네요. 879 00:50:04,660 --> 00:50:06,380 첫 데이트 때 놀이공원에 왔을 때처럼. 880 00:50:07,700 --> 00:50:10,020 아빠, 다음에 또 여기로 데려와 주세요. 881 00:50:12,740 --> 00:50:13,660 스즈메씨! 882 00:50:14,220 --> 00:50:14,860 여기로! 883 00:50:15,420 --> 00:50:16,580 소타씨! 884 00:50:28,970 --> 00:50:31,756 아뢰옵기도 송구한 히미즈의 신이시여. 885 00:50:31,790 --> 00:50:34,237 머나먼 선조의 고향 땅이여 886 00:50:34,537 --> 00:50:37,100 오래도록 배령받은 산과 하천이여. 887 00:50:38,020 --> 00:50:39,780 경외하고, 경외하오며… 888 00:50:40,540 --> 00:50:41,940 당신의 의지에. 889 00:50:42,500 --> 00:50:43,300 지금이야! 890 00:50:43,660 --> 00:50:45,180 돌려드립니다……! 891 00:50:56,580 --> 00:50:57,476 다이진은? 892 00:50:58,380 --> 00:50:59,620 또 도망쳤어요 893 00:51:03,860 --> 00:51:04,860 안으로 들어와. 894 00:51:08,580 --> 00:51:09,180 왜 그래? 895 00:51:09,820 --> 00:51:11,940 정말 무서웠어.. 896 00:51:13,336 --> 00:51:15,940 하하하! 스즈메, 굉장했어 897 00:51:16,132 --> 00:51:16,852 고마워 898 00:51:21,220 --> 00:51:22,500 스즈메 씨. 899 00:51:22,580 --> 00:51:25,220 아까 뒷문 안에서 뭘 본거야... 900 00:51:27,355 --> 00:51:30,875 아주 눈부신 밤하늘과 초원… 901 00:51:30,900 --> 00:51:31,900 그거 저세상인데 902 00:51:32,460 --> 00:51:34,180 네게는 저세상이 보이는구나… 903 00:51:34,792 --> 00:51:35,632 저 세상..? 904 00:51:35,976 --> 00:51:38,420 이 세상의 이면, 미미즈가 사는 곳. 905 00:51:38,540 --> 00:51:40,940 모든 시간이 동시에 존재하는 곳 906 00:51:41,260 --> 00:51:43,380 볼 수는 있는데 들어갈 수가 없어요. 907 00:51:43,700 --> 00:51:47,420 저세상은 죽은 자가 가는 곳이라고 해 908 00:51:48,100 --> 00:51:51,020 우리 현실 세계 사람들... 909 00:51:51,620 --> 00:51:53,380 들어갈 수 없는 곳, 가면 안 되는 곳이야 910 00:51:55,580 --> 00:51:57,380 아! 불량소녀 돌아왔다 911 00:51:58,380 --> 00:51:59,300 스즈메짱. 912 00:51:59,699 --> 00:52:01,019 도대체 어디 갔었어 913 00:52:01,413 --> 00:52:02,613 미안해요... 914 00:52:02,726 --> 00:52:04,486 이렇게 늦게까지 오지 않아서 915 00:52:04,546 --> 00:52:05,386 내가 얼마나 걱정했는지 알아? 916 00:52:05,460 --> 00:52:07,260 됐어요. 그만하세요 917 00:52:07,300 --> 00:52:08,380 그래도.. 918 00:52:08,513 --> 00:52:10,793 가출은 우리도 많이 해봤잖아요... 919 00:52:11,630 --> 00:52:12,530 (꼬르륵.) 920 00:52:15,220 --> 00:52:17,460 일단은 뭐 좀 먹을까? 921 00:52:17,660 --> 00:52:18,860 죄송해요.. 922 00:52:19,660 --> 00:52:21,220 튀김 우동은 어때요? 923 00:52:21,220 --> 00:52:22,940 좋아, 위에 계란 후라이와 함께... 924 00:52:22,940 --> 00:52:24,420 참치 샐러드 소스를 드릴까요? 925 00:52:24,683 --> 00:52:25,820 스즈메는? 926 00:52:25,940 --> 00:52:27,940 우리는 보통 집에서 감자 샐러드를 얹어요. 927 00:52:28,660 --> 00:52:29,660 감자 샐러드를 곁들인 튀긴 우동? 928 00:52:31,460 --> 00:52:32,980 대단... 929 00:52:34,620 --> 00:52:36,220 이러한 칼로리를 섭취하는 것은 어려울 거여요. 930 00:52:36,300 --> 00:52:37,300 배가 너무 고파요. 931 00:52:37,820 --> 00:52:39,020 잘먹겠습니다!! 932 00:52:43,860 --> 00:52:44,580 음~~맛있어... 933 00:52:44,620 --> 00:52:45,500 이거 먹으면 확실히 살이 좀 찔 것 같아요. 934 00:52:45,500 --> 00:52:46,500 지금은 와인을 마시기에 완벽해요. 935 00:52:46,940 --> 00:52:47,500 와인 마실까요? 936 00:52:48,100 --> 00:52:49,660 당신은 너무 많이 취했네요. 937 00:52:49,933 --> 00:52:50,813 하지만 좀 먹자. 938 00:52:51,009 --> 00:52:52,580 저기, 소타씨도 같이~ 939 00:52:52,660 --> 00:52:53,980 (감자 샐러드도 의외로 맛있네) 940 00:52:53,980 --> 00:52:54,860 아..니 이래선 941 00:52:54,860 --> 00:52:56,180 저기 자..잠깐! 942 00:52:56,300 --> 00:52:57,580 당신은 전혀 남자 친구가... 943 00:52:57,700 --> 00:52:59,100 그것은 단지 시간 문제... 944 00:52:59,900 --> 00:53:00,900 저 의자는 뭐지? 945 00:53:01,020 --> 00:53:01,940 너무 귀엽다. 946 00:53:02,060 --> 00:53:03,060 어린이용인가요? 947 00:53:03,060 --> 00:53:04,180 왜 거기에 앉아 있니? 948 00:53:04,460 --> 00:53:05,580 고베의 추억? 949 00:53:06,380 --> 00:53:07,300 그게 무슨 말이야..ㅋㅋ 950 00:53:13,220 --> 00:53:15,020 이상한 아이 취급을...? 951 00:53:15,740 --> 00:53:16,540 맞아요? 952 00:53:16,940 --> 00:53:20,260 소타, 항상 이런 식으로 여행을 해왔어? 953 00:53:20,620 --> 00:53:21,620 항상 그런 것은 아니고요. 954 00:53:21,700 --> 00:53:23,100 도쿄에 아파트가 있어요. 955 00:53:24,020 --> 00:53:25,420 저는 대학을 졸업한 후에 교사가 될 계획이고요. 956 00:53:29,140 --> 00:53:30,300 당신은 대학생...? 957 00:53:30,690 --> 00:53:31,300 예. 958 00:53:31,580 --> 00:53:32,900 일을 해야 한다는 말인가요? 959 00:53:32,900 --> 00:53:33,800 클로저 직업은 어떼요? 960 00:53:34,140 --> 00:53:36,940 이것은 우리 가족에서 대대로 물려받은 직업... 961 00:53:37,140 --> 00:53:38,690 그리고 계속 계승될 것이고요. 962 00:53:39,160 --> 00:53:41,260 클로저로만 일하면 생계에 지장이 생기고요. 963 00:53:41,340 --> 00:53:42,020 알겠어요. 964 00:53:43,260 --> 00:53:44,580 이 작업은 분명히 중요해요. 965 00:53:45,100 --> 00:53:46,500 중요한 일을 할 때는 눈에 띄지 않는 것이 좋아요. 966 00:53:49,250 --> 00:53:50,940 하루빨리 다시 갈아입어야지 967 00:53:51,310 --> 00:53:54,140 그러면 클로저이자 스승으로 일할 수 있을 것이에요. 968 00:53:59,020 --> 00:54:00,620 하지만, 969 00:54:06,580 --> 00:54:07,900 그럴게요... 970 00:54:09,020 --> 00:54:11,100 곧... 971 00:54:18,300 --> 00:54:19,780 어딘가 멀리... 972 00:54:20,700 --> 00:54:22,020 빛이 희미해지고 있어요. 973 00:54:22,700 --> 00:54:23,900 내 목소리가 희미해지고... 974 00:54:24,540 --> 00:54:25,860 내 몸이 퇴색하고... 975 00:54:26,660 --> 00:54:28,060 내 마음이 희미해지고... 976 00:54:29,940 --> 00:54:34,300 너무 추워요. 977 00:54:34,900 --> 00:54:35,820 너무 추워. 978 00:54:51,660 --> 00:54:52,540 나... 979 00:55:04,740 --> 00:55:07,860 그래서 이것이 내가 오는 끝이고요. 980 00:55:17,060 --> 00:55:17,980 소타산! 981 00:55:19,180 --> 00:55:20,380 소타산! 982 00:55:27,020 --> 00:55:27,740 좋은 아침이에요. 983 00:55:27,940 --> 00:55:29,180 당신은 마침내 깨어났네요. 984 00:55:29,460 --> 00:55:32,580 누군가 인터넷에 다이진의 사진을 올렸네요. 985 00:55:33,100 --> 00:55:33,810 보죠 986 00:55:35,100 --> 00:55:36,080 스즈메. 987 00:55:37,300 --> 00:55:39,740 방금 나한테 무슨 짓을 한거야? 988 00:55:40,380 --> 00:55:41,470 아무것도 아니... 989 00:55:43,260 --> 00:55:45,500 오늘 매장에서 도와주셨으면 해요. 990 00:55:45,620 --> 00:55:46,940 나는 당신에게 의지하기를 바래요. 991 00:55:48,740 --> 00:55:50,600 스즈메짱, 여기요. 992 00:55:52,250 --> 00:55:54,090 당신은 이제 가출 소녀에 가깝네요. 993 00:55:54,960 --> 00:55:57,820 루미, 정말 고마워. 994 00:55:59,700 --> 00:56:02,360 부모님과 연락하는 것을 잊지 마세요. 995 00:56:02,540 --> 00:56:02,940 좋아요. 996 00:56:03,780 --> 00:56:04,260 안 돼! 997 00:56:04,460 --> 00:56:06,260 나는 타마키 이모를 완전히 잊고 있었죠! 998 00:56:06,900 --> 00:56:08,200 55개의 메시지가... 999 00:56:08,200 --> 00:56:09,580 뭐야? 그녀가 나를 데리러...? 1000 00:56:09,580 --> 00:56:11,540 스즈메 씨, 이제 다음 기차로 가죠. 1001 00:56:11,820 --> 00:56:13,460 티켓을 받으러 가요. 1002 00:56:13,860 --> 00:56:15,560 신칸센을 타야 하나요? 1003 00:56:15,560 --> 00:56:16,580 왜냐하면... 1004 00:56:16,740 --> 00:56:18,520 내가 다이진이 어디있는지 알아요. 1005 00:56:18,780 --> 00:56:20,260 그리고 거기에 가는 가장 빠른 방법은 신칸센을 타는 것이고요. 1006 00:56:20,500 --> 00:56:21,720 도쿄까지. 1007 00:56:21,720 --> 00:56:23,720 내 통장이 거의 소진되었네요. 1008 00:56:23,720 --> 00:56:26,520 내게 돈을 갚는 것을 기억해, 유니 보이! 1009 00:56:26,520 --> 00:56:27,860 좋아 그렇게하죠. 1010 00:56:29,740 --> 00:56:31,860 소타 씨. 1011 00:56:31,980 --> 00:56:32,260 바라보다... 1012 00:56:32,580 --> 00:56:34,420 신칸센은 정말 빠르네요. 1013 00:56:34,780 --> 00:56:35,940 멋지다? 1014 00:56:36,100 --> 00:56:37,340 음, 꽤 빠르군. 1015 00:56:37,460 --> 00:56:40,300 다음 역은 아타미입니다. 1016 00:56:42,140 --> 00:56:43,540 소타 씨, 우리가 방금... 1017 00:56:43,700 --> 00:56:44,460 왓? 1018 00:56:44,780 --> 00:56:45,700 우리는 후지산을 놓쳤네요? 1019 00:56:48,340 --> 00:56:49,220 바라보다... 1020 00:56:49,420 --> 00:56:51,980 보자마자 말해줘야줘. 1021 00:56:52,660 --> 00:56:53,380 맞아요. 1022 00:56:54,060 --> 00:56:55,180 나는 그것을 살펴보고 싶었어. 1023 00:56:55,900 --> 00:56:56,820 죄송... 1024 00:56:57,660 --> 00:57:00,300 다음 역은 종착역인 도쿄입니다. 1025 00:57:02,020 --> 00:57:03,780 신칸센을 이용해 주셔서 감사합니다. 1026 00:57:03,860 --> 00:57:05,340 종착역인 도쿄역에 도착했습니다. 1027 00:57:05,420 --> 00:57:06,300 스즈메 씨, 저쪽으로! 1028 00:57:07,860 --> 00:57:08,460 맞아요. 1029 00:57:08,580 --> 00:57:09,100 왼쪽. 1030 00:57:09,500 --> 00:57:10,620 저 에스컬레이터를 타고 올라가죠. 1031 00:57:10,900 --> 00:57:11,740 왼쪽에서 기차를 타십시오. 1032 00:57:11,940 --> 00:57:12,700 들어 오세요. 1033 00:57:12,820 --> 00:57:13,540 달리다... 1034 00:57:16,340 --> 00:57:17,260 다음 정류장에서 내리세요. 1035 00:57:22,100 --> 00:57:24,500 나는 내가 지배당하는 말이 된 것 같은 느낌이 들어. 1036 00:57:24,900 --> 00:57:27,060 다이진 찾으러 가기 전에 어디론가 가고 싶어. 1037 00:57:28,140 --> 00:57:29,540 저에게 전화를 걸어 주시겠습니까? 1038 00:57:37,340 --> 00:57:38,340 환영... 1039 00:57:42,980 --> 00:57:45,580 저는 이와토입니다. 1040 00:57:46,500 --> 00:57:48,220 우리는 통화했어요. 1041 00:57:49,420 --> 00:57:50,660 오, 나 알아. 1042 00:57:50,860 --> 00:57:54,060 당신이 소타의 친척이라고 들었죠? 1043 00:57:54,660 --> 00:57:56,700 여기 방의 열쇠가 있습니다. 1044 00:57:57,300 --> 00:57:59,220 301호 1045 00:57:59,540 --> 00:58:00,700 안녕히 가세요. 1046 00:58:03,340 --> 00:58:05,980 소타 씨는 정말 사교적인...나비! 1047 00:58:06,980 --> 00:58:09,580 언제 여행을 마치고 돌아올까요? 1048 00:58:09,620 --> 00:58:11,540 그가 없을 때 왠지 외로워. 1049 00:58:11,620 --> 00:58:13,340 그는 너무 달콤하고 귀엽고. 1050 00:58:13,420 --> 00:58:14,740 정말 잘 생긴 소년... 1051 00:58:15,460 --> 00:58:16,860 사교적... 나비는 과장된 표현... 1052 00:58:20,700 --> 00:58:21,500 오세요. 1053 00:58:23,340 --> 00:58:24,620 실례합니다. 1054 00:58:32,980 --> 00:58:34,420 뭔가 찾아보고 싶어요. 1055 00:58:35,820 --> 00:58:38,020 그 선반 위에 골판지 상자가 있어요. 1056 00:58:38,620 --> 00:58:39,620 내려주시겠어요? 1057 00:58:53,060 --> 00:58:54,580 밟아도 될까요, 소타씨? 1058 00:58:54,860 --> 00:58:56,220 밟기 전에 물어보던가... 1059 00:59:06,580 --> 00:59:07,260 이건... 1060 00:59:08,020 --> 00:59:09,700 지진 벌레? 1061 00:59:12,100 --> 00:59:12,820 예. 1062 00:59:13,620 --> 00:59:15,020 그리고 그게 핵심... 1063 00:59:15,780 --> 00:59:18,300 서쪽 쐐기돌과 동쪽 쐐기돌... 1064 00:59:18,900 --> 00:59:19,900 쐐기돌? 1065 00:59:20,020 --> 00:59:20,980 두 가지가 있어요. 1066 00:59:23,340 --> 00:59:26,260 문을 닫는 것만으로 재앙을 막을 수 1067 00:59:26,340 --> 00:59:28,260 없다면 키스톤을 사용하여 문을 봉쇄해요. 1068 00:59:29,260 --> 00:59:29,740 그래서, 1069 00:59:30,060 --> 00:59:31,780 시간이 지남에 따라 위치가 변경되요. 1070 00:59:34,700 --> 00:59:36,300 한때 규슈에 있던 쐐기돌은 이제 1071 00:59:36,340 --> 00:59:38,340 도주 중인 다이진으로 옮겨갔죠? 1072 00:59:39,220 --> 00:59:41,180 여기 또 다른 핵심이... 1073 00:59:41,540 --> 00:59:42,460 바로 도쿄... 1074 00:59:42,700 --> 00:59:44,500 지금은 지진 벌레의 머리를 억제하고 있고요. 1075 00:59:45,500 --> 00:59:47,940 구체적인 위치를 알고 싶십어요. 1076 00:59:48,500 --> 00:59:50,060 도쿄의 어느 지역? 1077 00:59:50,140 --> 00:59:52,540 거대한 문이 있어야 해요. 1078 00:59:53,340 --> 00:59:55,060 100년 전에 열린 도쿄의 문, 1079 00:59:57,580 --> 01:00:00,100 관동 지역에 대재앙을 일으킴. 1080 01:00:00,140 --> 01:00:01,460 나중에 클로저s에 의해 폐쇄되었고요. 1081 01:00:02,460 --> 01:00:03,220 다이진 1082 01:00:03,460 --> 01:00:06,260 그 문을 다시 열고 싶을지도 모르고요. 1083 01:00:13,140 --> 01:00:14,020 아니요. 1084 01:00:14,460 --> 01:00:17,540 관련 녹음이 모두 검게 변했네요. 1085 01:00:17,740 --> 01:00:18,500 왜 그래? 1086 01:00:18,580 --> 01:00:19,780 위치는 기밀이나요? 1087 01:00:20,260 --> 01:00:22,020 할아버지께 여쭤봐야 할 것 같네요. 1088 01:00:22,500 --> 01:00:23,300 할아버지? 1089 01:00:23,420 --> 01:00:24,820 그는 나를 일으켜 준 사람이고요. 1090 01:00:25,100 --> 01:00:26,740 그는 최근에 입원... 1091 01:00:27,260 --> 01:00:29,460 나는 이런 상태에서 그를 실망시키고 싶지 않아요. 1092 01:00:33,100 --> 01:00:34,940 소타, 안에 있어? 1093 01:00:35,020 --> 01:00:36,140 이봐, 거기 있잖아, 그렇지? 1094 01:00:36,220 --> 01:00:36,900 창문이 열려 있어요. 1095 01:00:37,020 --> 01:00:38,060 세리자와이에요. 1096 01:00:38,140 --> 01:00:39,420 정말 나쁜 타이밍이네요. 1097 01:00:39,540 --> 01:00:40,660 누구야? 1098 01:00:40,740 --> 01:00:41,460 내 지인. 1099 01:00:41,540 --> 01:00:42,980 나를 대신해 주실 수 있나요? 1100 01:00:43,340 --> 01:00:44,900 소타, 문 열어도 돼? 1101 01:00:44,980 --> 01:00:46,500 내가 간다. 내가 문을 열고 있어. 1102 01:00:46,620 --> 01:00:47,980 그는 나쁜 사람이 아니에요. 1103 01:00:50,460 --> 01:00:51,460 안녕하세요. 1104 01:00:52,780 --> 01:00:53,780 누구세요? 1105 01:00:54,460 --> 01:00:55,260 전 그의 여동생이에요. 1106 01:00:55,500 --> 01:00:56,900 그의 여동생이 있었나요? 1107 01:00:56,980 --> 01:00:59,820 우리는 사촌이지만 형제처럼 가까워요. 1108 01:01:00,220 --> 01:01:00,820 내가 요청할 수 있어요. 1109 01:01:01,220 --> 01:01:03,220 세리자와씨 맞죠? 1110 01:01:05,460 --> 01:01:06,700 교원자격증 시험? 1111 01:01:07,260 --> 01:01:09,500 네, 어제 2차 시험이 있었어요. 1112 01:01:09,580 --> 01:01:12,020 소타가 시험장에 오지 않았다는 것이 믿기지 않아요. 1113 01:01:12,620 --> 01:01:13,940 시험이 어제였어? 1114 01:01:15,220 --> 01:01:16,740 그는 정말 바보... 1115 01:01:17,140 --> 01:01:19,260 4년의 노력이 모두 헛되다니... 1116 01:01:19,780 --> 01:01:23,020 나는 그가 최선을 다하기에는 너무 많이 걱정했어. 1117 01:01:23,700 --> 01:01:24,220 너... 1118 01:01:24,740 --> 01:01:25,820 스즈메 맞죠? 1119 01:01:26,260 --> 01:01:27,940 소타 씨에게 연락할 수 있다면 내가 너무 화가 1120 01:01:27,940 --> 01:01:30,780 나서 그의 얼굴을 다시 볼 수 없다고 전해주세요. 1121 01:01:30,980 --> 01:01:32,100 하지만 20,000엔 1122 01:01:32,380 --> 01:01:33,780 그는 여전히 나에게 20,000엔을 빚지고 있으니... 1123 01:01:33,980 --> 01:01:35,340 그에게 돈을 갚으라고 하세요. 1124 01:01:35,700 --> 01:01:37,820 하지만 그의 가족의 경력에 ​​문제가 있다고 들었어요. 1125 01:01:39,460 --> 01:01:41,860 그는 자신에 대해 너무 부주의해. 1126 01:01:41,940 --> 01:01:42,980 너무 화가 났어요. 1127 01:01:44,900 --> 01:01:45,700 안녕히 가세요. 1128 01:01:50,420 --> 01:01:51,220 흔들리나요? 1129 01:01:52,740 --> 01:01:53,660 기다려... 1130 01:01:54,260 --> 01:01:55,500 멈췄네... 1131 01:01:56,820 --> 01:01:57,700 괜찮아? 1132 01:01:59,900 --> 01:02:00,620 너무 가까워요. 1133 01:02:05,340 --> 01:02:06,900 저건 많은 새들이에요. 1134 01:02:07,500 --> 01:02:07,780 가죠. 1135 01:02:09,780 --> 01:02:10,780 어이 기다려. 1136 01:02:10,820 --> 01:02:11,500 내가 당신에게 말하고 있잖아. 1137 01:02:13,100 --> 01:02:14,740 난 당신의 시험에 대해 전혀 몰랐어. 1138 01:02:16,460 --> 01:02:17,180 어떻게 해야 하죠? 1139 01:02:17,180 --> 01:02:18,380 이것은 니 잘못이 아니에요. 1140 01:02:18,460 --> 01:02:20,580 하지만 쐐기돌을 뽑은 건 나였어. 1141 01:02:20,620 --> 01:02:21,900 오늘 바로잡아야해. 1142 01:02:22,020 --> 01:02:23,620 고양이는 쐐기돌로 돌아가야 하고, 1143 01:02:23,740 --> 01:02:25,860 나를 나 자신으로 되돌려야 헤. 1144 01:02:29,180 --> 01:02:30,060 무슨 일이야? 1145 01:02:30,140 --> 01:02:30,860 너무 많은 새들. 1146 01:02:31,580 --> 01:02:32,700 지진 때문인가요? 1147 01:02:37,140 --> 01:02:38,820 문은 어디에 있죠? 1148 01:02:39,940 --> 01:02:40,860 앞으로... 1149 01:02:40,940 --> 01:02:42,300 하류 지역에서... 1150 01:02:47,740 --> 01:02:48,500 고양이... 1151 01:02:51,020 --> 01:02:51,740 스즈메, 1152 01:02:52,540 --> 01:02:53,260 와서 놀아. 1153 01:02:53,380 --> 01:02:54,060 다이진, 1154 01:02:54,460 --> 01:02:54,980 기다려. 1155 01:02:57,100 --> 01:02:57,900 저게 뭐에요? 1156 01:02:58,100 --> 01:02:58,780 의자? 1157 01:03:11,540 --> 01:03:12,020 왓? 1158 01:03:12,700 --> 01:03:13,140 다이진. 1159 01:03:14,020 --> 01:03:15,260 키스톤으로 돌아가네요. 1160 01:03:15,740 --> 01:03:17,340 단 하나의 쐐기돌만이 더 이상 버틸 수 없어요. 1161 01:03:17,540 --> 01:03:18,180 아니요. 1162 01:03:18,260 --> 01:03:18,980 왜 안 돼? 1163 01:03:19,460 --> 01:03:19,980 안 그래? 1164 01:03:20,180 --> 01:03:21,580 아직 이해가? 1165 01:03:25,740 --> 01:03:26,460 어디로 갔어요? 1166 01:03:27,940 --> 01:03:28,820 소타 씨. 1167 01:03:39,460 --> 01:03:40,740 도쿄의 문 1168 01:03:41,580 --> 01:03:42,460 거기에 있어요. 1169 01:03:43,260 --> 01:03:44,980 우리 거기 어떻게가? 1170 01:04:05,540 --> 01:04:06,460 멈췄다?... 1171 01:04:07,100 --> 01:04:07,860 아니요. 1172 01:04:12,260 --> 01:04:13,220 진짜? 1173 01:04:18,580 --> 01:04:19,300 운명... 1174 01:04:29,340 --> 01:04:30,300 지진 경보. 1175 01:04:34,420 --> 01:04:36,740 경고가 중지되었네요. 무슨 일이 있었나요? 1176 01:04:36,940 --> 01:04:38,140 빼낸 것이에요. 1177 01:04:39,020 --> 01:04:40,740 두 번째 키스톤... 1178 01:04:46,180 --> 01:04:47,220 완전히 빠져 있어요. 1179 01:04:50,620 --> 01:04:51,220 다이진! 1180 01:04:51,620 --> 01:04:53,660 지진을 막아야 해요! 1181 01:04:53,780 --> 01:04:54,580 스즈메 씨. 1182 01:04:55,060 --> 01:04:55,500 가고있어. 1183 01:04:56,980 --> 01:04:57,900 농담이 이니에요. 1184 01:04:58,380 --> 01:04:59,220 소타 씨. 1185 01:05:09,940 --> 01:05:10,540 기다리다... 1186 01:05:10,620 --> 01:05:11,140 왓? 1187 01:05:12,620 --> 01:05:13,300 스즈메 씨 1188 01:05:13,340 --> 01:05:14,020 기다리다... 1189 01:05:17,740 --> 01:05:18,500 왓? 무슨 일이에요? 1190 01:05:18,660 --> 01:05:19,460 봤어? 1191 01:05:21,380 --> 01:05:22,180 무슨 일이야? 1192 01:05:22,580 --> 01:05:23,140 훌륭... 1193 01:05:28,180 --> 01:05:29,980 너는 미쳤어. 1194 01:05:30,060 --> 01:05:30,700 하지만... 1195 01:05:33,300 --> 01:05:34,500 스즈메 씨! 1196 01:05:41,740 --> 01:05:42,780 내가 너희를 구하러 오고 있어. 1197 01:05:49,540 --> 01:05:50,420 소타산! 1198 01:05:50,450 --> 01:05:52,300 지진 벌레의 표면은 불안정해요. 1199 01:05:52,540 --> 01:05:53,780 가까이 있는게 좋겠어요. 1200 01:06:51,420 --> 01:06:52,140 지진 벌레 1201 01:06:53,180 --> 01:06:54,660 도시 전체를 뒤덮고 있어요. 1202 01:06:59,340 --> 01:07:00,300 소타 씨, 1203 01:07:01,220 --> 01:07:03,340 다시 쐐기돌을 놓고 다이진을 만들어야 하는데... 1204 01:07:04,060 --> 01:07:04,980 스즈메. 1205 01:07:07,300 --> 01:07:08,820 지진 벌레가 떨어져요. 1206 01:07:09,380 --> 01:07:10,820 지진이 오고 있어요. 1207 01:07:11,140 --> 01:07:11,900 다이진! 1208 01:07:15,460 --> 01:07:16,260 소타산! 1209 01:07:17,660 --> 01:07:18,500 무슨 일이에요? 1210 01:07:19,980 --> 01:07:21,380 이제부터 많은 분들이 1211 01:07:21,900 --> 01:07:22,940 죽을거야. 1212 01:07:23,020 --> 01:07:24,740 왜 이런 짓을하는? 1213 01:07:25,140 --> 01:07:27,020 쐐기돌로 돌아가죠. 1214 01:07:27,220 --> 01:07:27,780 난 할 수 없어. 1215 01:07:28,060 --> 01:07:30,460 다이진은 더 이상 쐐기돌이 아니에요. 1216 01:07:34,900 --> 01:07:36,500 당신은 쐐기돌이에요. 1217 01:07:36,740 --> 01:07:37,620 이봐, 너... 1218 01:07:42,300 --> 01:07:43,580 어떻게 하면 될까요, 소타 씨? 1219 01:07:44,460 --> 01:07:45,500 소타 씨 1220 01:07:45,700 --> 01:07:47,300 스즈메 씨. 1221 01:07:47,340 --> 01:07:48,300 미안해요, 1222 01:07:49,620 --> 01:07:50,860 마침내 이해했어요. 1223 01:07:51,220 --> 01:07:52,660 전에는 눈치채지 못했어요. 1224 01:07:53,260 --> 01:07:54,700 난 그것을 눈치 채지 못했어요. 1225 01:07:55,100 --> 01:07:56,380 잠깐, 소타 씨. 1226 01:07:56,460 --> 01:07:57,220 당신의 몸이... 1227 01:07:57,300 --> 01:07:57,900 지금... 1228 01:07:57,980 --> 01:07:59,220 몸이 얼고 있어요. 1229 01:08:00,220 --> 01:08:00,700 지금, 1230 01:08:01,300 --> 01:08:03,140 난 쐐기돌... 1231 01:08:03,660 --> 01:08:05,140 내가 의자로 되었을 때, 1232 01:08:05,580 --> 01:08:08,500 쐐기돌의 임무는 나에게 넘어왔어요. 1233 01:08:09,780 --> 01:08:10,900 어떻게 그럴 수 있어요? 1234 01:08:12,500 --> 01:08:13,740 이렇게 끝나는 건가요? 1235 01:08:14,020 --> 01:08:15,220 이런 곳에서? 1236 01:08:15,940 --> 01:08:16,780 소타 씨. 1237 01:08:16,860 --> 01:08:17,740 하지만, 1238 01:08:17,780 --> 01:08:19,860 당신을 만났다는 사실은... 1239 01:08:21,420 --> 01:08:23,940 소타 씨. 1240 01:08:24,740 --> 01:08:25,820 소타 씨. 1241 01:08:26,740 --> 01:08:27,860 소타 씨. 1242 01:08:29,460 --> 01:08:31,060 그것은 더 이상 소타가 아니에요. 1243 01:08:31,380 --> 01:08:33,300 다이진 너... 1244 01:08:33,580 --> 01:08:36,100 쐐기돌로 벌레를 막지 않겠어요? 1245 01:08:36,540 --> 01:08:37,300 그건? 1246 01:08:37,620 --> 01:08:39,780 벌레가 넘어지기 직전이기 때문에... 1247 01:08:40,180 --> 01:08:41,460 그리고 그것은 지진을 일으킬 것이에요. 1248 01:08:50,340 --> 01:08:51,620 이미 내려오고 있어요. 1249 01:08:52,060 --> 01:08:52,940 소타 씨. 1250 01:08:52,980 --> 01:08:54,380 일어나세요! 1251 01:08:54,460 --> 01:08:55,260 소타 씨. 1252 01:08:55,500 --> 01:08:57,900 그는 더 이상 소타가 아니에요. 1253 01:08:58,580 --> 01:09:00,420 소타 씨, 일어나! 1254 01:09:00,620 --> 01:09:02,540 어떻게 해야 하나요? 1255 01:09:02,860 --> 01:09:04,780 소타 씨! 소타 씨! 1256 01:09:05,180 --> 01:09:06,780 많은 사람들이 죽을 것이에요. 1257 01:09:07,900 --> 01:09:09,500 역사는 반복... 1258 01:09:28,660 --> 01:09:29,340 아니야. 1259 01:09:30,660 --> 01:09:33,780 전 이것으로 충분...! 1260 01:09:55,900 --> 01:09:56,460 저것 봐. 1261 01:09:56,460 --> 01:09:57,300 놀랍네요. 1262 01:09:57,580 --> 01:09:58,220 오로라처럼. 1263 01:09:58,380 --> 01:09:59,420 무지개? 하지만 지금은 밤이야. 1264 01:09:59,540 --> 01:10:00,500 너무 예쁘다. 1265 01:10:47,140 --> 01:10:48,940 엄마, 아직 안 끝났어요? 1266 01:10:49,020 --> 01:10:50,860 아니, 아니, 아직. 1267 01:10:58,900 --> 01:10:59,620 아직 끝나지 않았나요? 1268 01:11:00,140 --> 01:11:00,900 아니, 아직. 1269 01:11:08,300 --> 01:11:09,100 아직 끝나지 않았나요? 1270 01:11:10,020 --> 01:11:11,020 조금만 기다리세요. 1271 01:11:14,340 --> 01:11:15,660 아직 끝나지 않았나요? 1272 01:11:15,740 --> 01:11:17,260 예. 1273 01:11:19,780 --> 01:11:20,700 끝났어요. 1274 01:11:21,580 --> 01:11:23,500 생일 축하해, 스즈메. 1275 01:11:26,140 --> 01:11:27,980 이 아이의 얼굴인가요? 1276 01:11:29,060 --> 01:11:31,060 이건 의자입니다. 너만을 위해서... 1277 01:11:35,540 --> 01:11:36,820 여기. 어떻게 생각하나요? 1278 01:11:40,940 --> 01:11:42,500 스즈메만을 위한 의자... 1279 01:11:43,100 --> 01:11:45,020 고마워 엄마. 1280 01:11:46,620 --> 01:11:49,460 난 그걸 영원히 소중히 할래요. 1281 01:11:49,620 --> 01:11:50,660 영원히? 1282 01:11:51,260 --> 01:11:54,060 그럼 엄마가 괜히 한게 아니겠지 1283 01:11:56,260 --> 01:11:57,020 이 경우... 1284 01:11:58,500 --> 01:11:59,900 얼마나 오랫동안 소중히 여겨졌을까요? 1285 01:12:00,740 --> 01:12:02,740 하지만 영원히 간직하겠다고 말했지... 1286 01:12:12,620 --> 01:12:13,540 어디... 1287 01:12:16,660 --> 01:12:17,340 여기가? 1288 01:12:22,700 --> 01:12:24,140 소타 씨. 1289 01:12:33,700 --> 01:12:34,700 이것은... 1290 01:12:37,860 --> 01:12:39,220 도쿄의 문... 1291 01:12:50,260 --> 01:12:51,340 소타 씨. 1292 01:13:04,260 --> 01:13:05,140 들어갈 수 없어요. 1293 01:13:06,500 --> 01:13:07,860 그는 내세에 있어요. 1294 01:13:08,500 --> 01:13:11,820 소타 씨. 1295 01:13:12,300 --> 01:13:13,620 소타 씨. 1296 01:13:16,660 --> 01:13:17,380 스즈메. 1297 01:13:22,700 --> 01:13:24,300 결국 우리 둘뿐... 1298 01:13:25,300 --> 01:13:27,260 다이진아, 다 네 잘못이야. 1299 01:13:27,460 --> 01:13:28,740 내 소타산을 돌려줘. 1300 01:13:28,860 --> 01:13:29,380 아니요. 1301 01:13:29,580 --> 01:13:30,460 왜? 1302 01:13:30,500 --> 01:13:32,380 소타 씨는 더 이상 인간이 아니에요. 1303 01:13:34,940 --> 01:13:36,620 내 소타산을 돌려줘! 1304 01:13:36,700 --> 01:13:38,340 아파, 스즈메. 1305 01:13:38,420 --> 01:13:39,420 돌려줘! 1306 01:13:39,460 --> 01:13:41,140 아프다고 했잖아, 스즈메! 1307 01:13:41,180 --> 01:13:42,380 당신은 나쁜놈... 1308 01:13:43,060 --> 01:13:45,980 넌 날 좋아하지 않아? 다이진이 싫어? 1309 01:13:46,420 --> 01:13:47,100 내가 어떻게 당신을 좋아할 수 있어요? 1310 01:13:47,140 --> 01:13:47,900 다이진씨 좋아하시죠? 1311 01:13:48,020 --> 01:13:49,420 너가 싫어! 1312 01:13:59,220 --> 01:14:00,420 저리 가. 1313 01:14:01,820 --> 01:14:03,660 그리고 더 이상 나에게 말하지마. 1314 01:14:04,740 --> 01:14:05,660 스즈메... 1315 01:14:06,060 --> 01:14:07,860 다진이 싫다... 1316 01:14:22,420 --> 01:14:24,340 나는 당신을 구할 것예요. 1317 01:14:25,820 --> 01:14:27,060 나는 그것을 당신에게 돌려 줄 것이고요. 1318 01:15:09,620 --> 01:15:11,340 저 여자 좀 봐. 1319 01:15:11,540 --> 01:15:12,820 그녀는 신발도 신고 있지 않았어. 1320 01:15:13,740 --> 01:15:15,060 그래, 그녀는 끔찍해 보여. 1321 01:15:20,900 --> 01:15:23,540 그녀는 다 흠뻑젖어.... 1322 01:15:23,620 --> 01:15:24,620 그리고 맨발로?... 1323 01:15:24,700 --> 01:15:25,540 정말? 1324 01:15:27,860 --> 01:15:30,140 무나카타 씨의 바이탈은 거의 안정되었어요. 1325 01:15:30,700 --> 01:15:32,580 어젠 좀 위험했어요. 1326 01:15:33,820 --> 01:15:34,820 무나카타. 1327 01:15:48,140 --> 01:15:51,140 소타가 실패한 것 같아요. 1328 01:15:51,420 --> 01:15:52,540 방해해서 미안... 1329 01:15:52,580 --> 01:15:55,060 소타 씨가 말해줬어 1330 01:15:55,260 --> 01:15:57,100 당신은 병원에 체크인했어요. 1331 01:16:00,820 --> 01:16:03,620 당신도 관여했어요? 1332 01:16:04,540 --> 01:16:07,060 내 손자에게 무슨 일이 일어 났나요? 1333 01:16:08,820 --> 01:16:11,300 그는 쐐기돌이 되어 저승으로 갔어. 1334 01:16:12,020 --> 01:16:13,300 알겠어요. 1335 01:16:14,420 --> 01:16:18,060 난 어제 창문을 통해 지진 벌레를 보았어. 1336 01:16:18,900 --> 01:16:21,180 난 거기에 있고 싶었어. 1337 01:16:21,620 --> 01:16:25,860 그러나 내 몸은 더이상 내 말을 듣지 않아. 움직이지 않어. 1338 01:16:25,940 --> 01:16:26,620 그래서... 1339 01:16:26,740 --> 01:16:29,860 사후 세계로 가는 길을 알고 싶어 1340 01:16:32,380 --> 01:16:33,300 왜 알고 싶으니? 1341 01:16:34,420 --> 01:16:36,020 내가 가서 소타 씨를 구하지 않으면... 1342 01:16:36,140 --> 01:16:37,820 그를 구할 필요가 없어. 1343 01:16:39,060 --> 01:16:42,460 앞으로 수십 년 동안, 1344 01:16:42,500 --> 01:16:45,820 소타는 신들을 모시는 쐐기돌이 될 것이니까... 1345 01:16:46,220 --> 01:16:49,620 그리고 우리는 이 세상에서 더 이상 그와 연락할 수 없을거야. 1346 01:16:49,940 --> 01:16:51,020 어떻게 그렇게 될 수 있어요? 1347 01:16:51,260 --> 01:16:52,460 그러나 방법이 있을거여요! 1348 01:16:52,580 --> 01:16:56,900 내 손자를 실망시키려는 거야? 1349 01:16:57,500 --> 01:17:00,020 누가 쐐기돌을 넣었죠? 1350 01:17:00,420 --> 01:17:00,900 음... 1351 01:17:00,940 --> 01:17:02,860 그게 너 였니? 1352 01:17:02,940 --> 01:17:03,740 하지만 그 때문이... 1353 01:17:03,780 --> 01:17:04,980 대답 해! 1354 01:17:05,140 --> 01:17:05,860 저였어요. 1355 01:17:06,380 --> 01:17:07,660 알겠지. 1356 01:17:07,780 --> 01:17:09,380 좋아. 1357 01:17:09,500 --> 01:17:12,900 그렇지 않으면 수백만 명이 죽었을 것이기 때문이야. 1358 01:17:12,940 --> 01:17:15,740 그걸 영광으로 여기고 다시는 언급하지 말어. 1359 01:17:16,060 --> 01:17:18,140 니 세계로 돌아가세요. 1360 01:17:24,220 --> 01:17:28,180 이건 일반 사람이 끼어들 수 있는 일이 아니니.. 1361 01:17:28,740 --> 01:17:31,300 모든 것을 잊어줘. 1362 01:17:32,460 --> 01:17:33,980 난 할 수 없어. 1363 01:17:34,420 --> 01:17:37,140 문을 다시 열게요. 1364 01:17:37,340 --> 01:17:38,060 왓? 1365 01:17:39,660 --> 01:17:41,340 문으로 들어가는 방법을 찾겠어요. 1366 01:17:41,380 --> 01:17:42,180 아니. 1367 01:17:42,300 --> 01:17:43,980 당신은 문을 통해 내세에 들어갈 수 없어. 1368 01:17:44,060 --> 01:17:46,100 너는 문을 열 수 없어! 1369 01:17:46,300 --> 01:17:47,020 기다려. 1370 01:17:59,500 --> 01:18:01,740 사후세계는 아름답고, 1371 01:18:02,060 --> 01:18:03,620 그러나 그것은 죽은 자의 세계야. 1372 01:18:04,340 --> 01:18:06,660 넌 그것을 두려워하지 않니? 1373 01:18:07,660 --> 01:18:08,980 전 두렵지 않아요. 1374 01:18:09,500 --> 01:18:10,500 삶이나 죽음, 1375 01:18:10,900 --> 01:18:12,100 그것은 단지 제 운명이니까요. 1376 01:18:12,340 --> 01:18:13,820 나는 어렸을 때부터 항상 그렇게 생각해 왔어. 1377 01:18:14,420 --> 01:18:15,020 하지만, 1378 01:18:15,940 --> 01:18:19,100 난 소타 씨가 없는 세상이 더 두려워. 1379 01:18:27,860 --> 01:18:30,460 일생에 들어갈 수 있는 문은 단 하나... 1380 01:18:33,580 --> 01:18:36,100 당신은 사후 세계에 가본 적이 있었죠? 1381 01:18:36,540 --> 01:18:38,860 거기서 무엇을 보았나요? 1382 01:18:39,620 --> 01:18:40,380 난 보았어요... 1383 01:18:41,180 --> 01:18:42,900 어린 나를... 1384 01:18:43,500 --> 01:18:46,220 그리고 오래간만에 돌아가신 우리 엄마도. 1385 01:18:47,020 --> 01:18:53,580 어렸을 때 우연히 사후 세계에 들어갔었을꺼야. 1386 01:18:59,420 --> 01:19:03,740 그래서 똑같은 문을 찾아야 해요. 1387 01:19:14,220 --> 01:19:16,540 오랜만... 1388 01:19:17,180 --> 01:19:20,380 결국, 그것은 철수... 1389 01:19:22,820 --> 01:19:25,620 그 아이와 함께 갈 수 있나요? 1390 01:19:26,340 --> 01:19:29,260 도와 주셔서 고마워요. 1391 01:20:08,060 --> 01:20:09,700 난 당신의 신발을 사용할 것이에요. 1392 01:20:09,700 --> 01:20:10,820 소타 씨. 1393 01:20:24,500 --> 01:20:26,620 여기요! 기다려요! 1394 01:20:26,740 --> 01:20:27,340 난 당신에게 말하고 있어요. 1395 01:20:27,740 --> 01:20:28,940 스즈메! 1396 01:20:30,660 --> 01:20:32,260 세리자와 씨. 1397 01:20:32,380 --> 01:20:33,380 어디 가세요? 1398 01:20:33,980 --> 01:20:35,100 소타에 가시나요? 1399 01:20:36,300 --> 01:20:37,540 문을 찾으러 가요. 1400 01:20:38,620 --> 01:20:39,860 죄송... 급해요... 1401 01:20:39,940 --> 01:20:42,180 이봐, 내가 널 얼마나 찾았는지 알아? 1402 01:20:42,260 --> 01:20:42,700 왓? 1403 01:20:42,780 --> 01:20:44,260 그의 사촌이라고 거짓말을 했지, 그렇지? 1404 01:20:44,300 --> 01:20:45,420 그건 당신의 일이 아니에요. 1405 01:20:45,500 --> 01:20:46,380 차에 타요. 1406 01:20:46,780 --> 01:20:48,100 소타를 찾으러 가겠죠? 1407 01:20:48,140 --> 01:20:49,740 그게 어디에 있든, 나는 당신을 거기로 데려다 줄게요. 1408 01:20:50,420 --> 01:20:51,460 왜 이런 짓을하는지?... 1409 01:20:51,540 --> 01:20:53,540 친구를 걱정하는 것이 잘못이나요? 1410 01:20:53,980 --> 01:20:54,500 무슨 일이야? 1411 01:20:54,580 --> 01:20:55,380 싸움?... 1412 01:20:55,460 --> 01:20:57,420 저기, 스즈메! 1413 01:20:58,780 --> 01:20:59,620 타마키 이모. 1414 01:20:59,620 --> 01:21:00,820 간절히... 1415 01:21:00,900 --> 01:21:02,660 내가 얼마나 오랫동안 너을 찾고 있었는지 아니? 1416 01:21:02,860 --> 01:21:03,540 그리고 당신은 나쁜놈! 1417 01:21:03,620 --> 01:21:05,140 그녀에게서 떨어져! 1418 01:21:05,260 --> 01:21:06,380 아니면 경찰에 신고할래요. 1419 01:21:06,500 --> 01:21:07,100 그녀는 누구?... 1420 01:21:07,380 --> 01:21:09,180 집에 데려온 사람 맞죠? 1421 01:21:09,180 --> 01:21:11,020 넌 그에게 속고있어. 1422 01:21:11,220 --> 01:21:12,020 집에 가자. 1423 01:21:12,700 --> 01:21:13,540 미안해요, 타마키 이모. 1424 01:21:13,620 --> 01:21:13,820 기다려! 1425 01:21:13,860 --> 01:21:14,340 아직 돌아갈 수 없어요. 1426 01:21:14,420 --> 01:21:15,140 스즈메. 1427 01:21:15,980 --> 01:21:17,380 세리자와 씨, 가죠. 1428 01:21:21,020 --> 01:21:22,380 잠깐만, 스즈메. 1429 01:21:22,420 --> 01:21:24,020 너 무슨 문제가 있니? 1430 01:21:24,100 --> 01:21:25,460 난 너를 혼자 보낼 수 없어. 1431 01:21:25,540 --> 01:21:27,940 -잠깐, 타마키 이모, 차에서 내려! - 스즈메, 따라와. 1432 01:21:27,980 --> 01:21:29,780 ...차문으로 들어갈 수 있나요? 1433 01:21:29,980 --> 01:21:31,260 삼각관계인가요? 1434 01:21:31,380 --> 01:21:32,500 그는 너무 절름발이야. 1435 01:21:32,500 --> 01:21:34,900 - 당신은 내 질문에 답하지 않았어요. - 진정하세요, 여러분. 1436 01:21:34,940 --> 01:21:35,700 어서 해봐요. 1437 01:21:36,700 --> 01:21:37,700 너무 시끄러워... 1438 01:21:39,620 --> 01:21:40,140 다이진. 1439 01:21:40,260 --> 01:21:41,940 고양이가 말했어! 1440 01:21:42,140 --> 01:21:43,580 고양이가 어떻게 말을 할 수 있지? 1441 01:21:43,860 --> 01:21:45,500 - 응. - 그거 맞아. 1442 01:21:46,500 --> 01:21:48,300 - 고양이는 말을 못해. - 고양이는 말을 못해. 1443 01:21:48,340 --> 01:21:49,660 이런거에 비하면... 1444 01:21:50,340 --> 01:21:52,380 - 목적지 설정이 완료되었습니다. - 세리자와 씨, 그래서... 1445 01:21:52,460 --> 01:21:53,580 저를 여기로 보내주세요. 1446 01:21:54,260 --> 01:21:55,180 지금까지... 1447 01:21:55,300 --> 01:21:57,100 이 얼마나 완고한 아이!... 1448 01:21:57,180 --> 01:21:59,340 날 어디든 데려가겠다고 하지 않았어? 1449 01:21:59,940 --> 01:22:02,220 제발! 나는 거기에 가야해. 1450 01:22:07,860 --> 01:22:08,900 장난해? 1451 01:22:09,820 --> 01:22:11,900 이젠 정오 전에는 돌아갈 방법이 없어. 1452 01:22:16,780 --> 01:22:19,180 무엇을 하시겠어요?... 1453 01:22:53,060 --> 01:22:55,060 노래가 너무 커요! 1454 01:22:55,700 --> 01:22:57,380 여행갈 때 듣기 좋은 노래죠? 1455 01:22:57,580 --> 01:22:59,340 특히 우리가 고양이와 함께 있을 때... 1456 01:22:59,500 --> 01:23:01,420 스즈메는 전혀 듣지 않네. 1457 01:23:01,660 --> 01:23:03,020 그녀는 자고 있어. 1458 01:23:03,940 --> 01:23:04,860 그건 그렇고, 그 고양이는 스즈메 소유인가요? 1459 01:23:06,460 --> 01:23:08,620 고양이는 우리 집에서 키우지 못해. 1460 01:23:08,900 --> 01:23:10,100 세리자와 군, 1461 01:23:10,500 --> 01:23:12,220 당신은 교육을 전공하고 있나요? 1462 01:23:12,340 --> 01:23:13,220 예. 1463 01:23:13,300 --> 01:23:14,660 교사가되고 싶어요. 1464 01:23:17,260 --> 01:23:18,700 정말 허름한 차이네요. 1465 01:23:18,780 --> 01:23:21,220 이 차는 중고라서 가격이 매우 저렴해요. 1466 01:23:21,300 --> 01:23:22,420 꽤 멋지죠? 1467 01:23:22,820 --> 01:23:25,020 괜찮으세요? 1468 01:23:25,100 --> 01:23:27,420 거기까지 가는 데 편도만 7시간 이상 걸려요. 1469 01:23:27,860 --> 01:23:30,980 당신 딸만이 소타를 찾는 것이 아니에요. 1470 01:23:31,780 --> 01:23:33,220 그녀는 내 딸이 아니에요. 1471 01:23:33,780 --> 01:23:36,140 스즈메는 제 조카에요.. 1472 01:23:36,340 --> 01:23:38,660 언니가 죽은 후에 제가 그의 보호자가 되었어요! 1473 01:23:38,860 --> 01:23:41,020 이 아이와 저와 모녀관계나 다름이 없어요! 1474 01:23:42,140 --> 01:23:45,100 스즈메는 그때 겨우 4살이었죠. 1475 01:23:45,380 --> 01:23:48,620 그아이는 어머니의 갑작스러운 죽음을 이해할 나이가 되지 못했죠. 1476 01:23:48,700 --> 01:23:51,620 그아이는 어머니를 계속 찾고 있었고 한 번 길을 잃었죠. 1477 01:23:51,660 --> 01:23:53,940 스즈메, 스즈메. 1478 01:23:53,980 --> 01:23:55,100 어디세요? 1479 01:23:55,300 --> 01:23:56,820 스즈메. 1480 01:24:00,540 --> 01:24:01,300 이모. 1481 01:24:01,340 --> 01:24:02,860 괜찮어요. 1482 01:24:03,020 --> 01:24:03,940 미안해요. 1483 01:24:04,180 --> 01:24:06,260 난 당신을 더 빨리 데리러 가지 않았죠. 1484 01:24:06,500 --> 01:24:07,660 스즈메, 1485 01:24:07,860 --> 01:24:09,380 지금부터 우리 집으로 와. 1486 01:24:12,260 --> 01:24:14,340 그로부터 12년이 지났죠. 1487 01:24:14,420 --> 01:24:15,780 스즈메를 규슈로 데려와 1488 01:24:15,860 --> 01:24:18,140 지금까지 함께 살고 있죠. 1489 01:24:23,153 --> 01:24:24,753 담배 냄새가 싫으세요? 1490 01:24:25,020 --> 01:24:27,420 괜찮아요. 이건 당신의 차니까요. 1491 01:24:27,860 --> 01:24:30,980 이제 스즈메의 고향으로 가죠. 1492 01:24:31,100 --> 01:24:33,020 거기 소타 있어요? 1493 01:24:33,100 --> 01:24:34,100 누가 알겠어. 1494 01:24:34,100 --> 01:24:36,900 하지만 아무것도 남지 않았죠. 1495 01:24:37,340 --> 01:24:39,940 이제 도쿄로 돌아가야 할 것 같아요. 1496 01:24:40,460 --> 01:24:42,460 그러면 아마 이 아이는 포기할 거에요. 1497 01:24:42,500 --> 01:24:43,380 유감스럽게도 할 수 없어요. 1498 01:24:43,380 --> 01:24:46,100 소타에게 빌려준 2만엔을 돌려받아야 하니까요. 1499 01:24:47,300 --> 01:24:50,340 당신은 빚쟁이처럼 보이네요. 1500 01:25:21,100 --> 01:25:21,580 그건... 1501 01:25:21,780 --> 01:25:22,940 지금 떨고 있어요? 1502 01:25:23,140 --> 01:25:24,900 마침내 깨어났네요. 1503 01:25:25,220 --> 01:25:26,860 이젠 이모가 자고 있네요. 1504 01:25:27,060 --> 01:25:29,140 당신은 모두 수면이 부족한 상태네요. 1505 01:25:31,180 --> 01:25:32,980 그건 맞아요. 난 운전하고 있었고 전혀 눈치 채지 못했어요. 1506 01:25:33,020 --> 01:25:33,700 중지... 1507 01:25:40,260 --> 01:25:42,500 스즈메, 기다려! 1508 01:26:03,340 --> 01:26:04,260 문은 나타나지 않았어요. 1509 01:26:05,860 --> 01:26:07,580 소타 씨 는 그걸 통제했어요... 1510 01:26:09,780 --> 01:26:10,580 다이진. 1511 01:26:11,220 --> 01:26:13,020 무얼 하려고 하나요? 1512 01:26:14,140 --> 01:26:15,460 왜 아무 말도 안하니? 1513 01:26:17,460 --> 01:26:18,500 키스톤... 1514 01:26:18,900 --> 01:26:20,260 클로저가 아니더라도 1515 01:26:21,020 --> 01:26:22,620 내가 쐐기돌이 될 수 있나요? 1516 01:26:24,900 --> 01:26:26,140 스즈메. 1517 01:26:28,740 --> 01:26:30,300 뭐가 잘못 되었 니? 괜찮으세요? 1518 01:26:30,460 --> 01:26:32,500 네좋아요. 아무 일도하지... 1519 01:26:32,900 --> 01:26:33,980 가죠. 1520 01:26:36,940 --> 01:26:39,140 우리는 반쯤 왔어요, 그렇죠? 1521 01:26:54,180 --> 01:26:56,907 이 근처에 이렇게 아름다운 곳이 있는지 몰랐어요 1522 01:26:58,580 --> 01:26:59,500 여기... 1523 01:27:00,020 --> 01:27:00,940 여기 정말 아름답네요. 1524 01:27:07,060 --> 01:27:07,900 미안해요. 1525 01:27:08,100 --> 01:27:09,220 서둘러야 해요. 1526 01:27:18,180 --> 01:27:19,500 기다리다... 1527 01:27:19,980 --> 01:27:20,820 주방... 1528 01:27:22,380 --> 01:27:23,300 어떻게 말할까... 1529 01:27:23,620 --> 01:27:25,940 이 가족은 매우 신비해... 1530 01:28:00,020 --> 01:28:00,620 비가 오네요. 1531 01:28:00,940 --> 01:28:02,460 -야옹. -정말? 1532 01:28:02,740 --> 01:28:04,140 그건 좋지 않어. 1533 01:28:04,580 --> 01:28:05,340 왓? 1534 01:28:05,340 --> 01:28:08,293 자동차에 지붕이 없어요? 빨리 닫아요! 1535 01:28:28,660 --> 01:28:29,620 도대체? 1536 01:28:30,140 --> 01:28:32,060 정말 고정이... 1537 01:28:32,620 --> 01:28:34,100 웃고 있을 때가 아니에요. 1538 01:28:34,180 --> 01:28:35,260 지금 무엇을 할 건가요? 1539 01:28:35,260 --> 01:28:38,340 괜찮아요. 다음 휴게소가 가까워요. 1540 01:28:38,460 --> 01:28:41,660 역에서 약 40km 35분 거리에요. 1541 01:28:41,740 --> 01:28:43,580 근처에도 안...! 1542 01:28:46,180 --> 01:28:48,140 지금은 15시 30분... 1543 01:28:49,460 --> 01:28:50,620 먹죠. 1544 01:28:54,660 --> 01:28:56,580 당신은 호스트와 함께 있나요? 1545 01:28:56,780 --> 01:28:57,380 아니요. 1546 01:28:57,700 --> 01:29:00,900 그래도 가난한 호스트처럼 보여요. 1547 01:29:00,940 --> 01:29:03,660 그러나 전 그가 사기꾼이라고 생각하지 않아요. 1548 01:29:03,860 --> 01:29:05,660 아니, 아직은 너무 위험해. 1549 01:29:06,060 --> 01:29:07,780 그건 단지 당신 두 여자... 1550 01:29:08,060 --> 01:29:09,300 그리고 차는 개인... 1551 01:29:09,380 --> 01:29:11,300 아뇨. 컨버터블 자동차이에요. 1552 01:29:11,420 --> 01:29:12,500 그건 더 나뻐! 1553 01:29:12,740 --> 01:29:14,340 타마키 씨, 미야자키에 어디 계세요? 1554 01:29:14,420 --> 01:29:15,540 또 그 타마키 씨.. 1555 01:29:15,620 --> 01:29:16,340 좋아요! 1556 01:29:16,380 --> 01:29:18,300 -미노루는 포기하지 않을 것이에요. -잠시만 기다려주세요. 1557 01:29:19,505 --> 01:29:19,905 1558 01:29:19,986 --> 01:29:23,483 저쪽 주차장에 도쿄행 고속버스 있어요. 1559 01:29:23,900 --> 01:29:25,540 모든 좌석이 준비되어 있어요. 1560 01:29:25,740 --> 01:29:27,140 티켓을 예약해 드릴까요? 1561 01:29:27,140 --> 01:29:29,180 잠깐만, 미노루 씨. 1562 01:29:29,260 --> 01:29:32,556 우리는 이미 왔으니 지금 돌아가자고 하면... 1563 01:29:46,500 --> 01:29:47,620 소타 씨. 1564 01:29:47,740 --> 01:29:50,940 소타 씨. 1565 01:29:52,540 --> 01:29:53,540 스즈메. 1566 01:29:53,540 --> 01:29:54,900 지금 막 흔들리고 있었죠? 1567 01:29:55,060 --> 01:29:57,180 이 지진은 정말 성가셔! 1568 01:29:59,020 --> 01:30:01,540 식사를 건너뛰어도 괜찮아요? 1569 01:30:06,260 --> 01:30:07,660 스즈메. 1570 01:30:07,780 --> 01:30:10,500 난 여전히 당신이 나에게 솔직하기를 바래요. 1571 01:30:10,780 --> 01:30:11,340 왓? 1572 01:30:12,300 --> 01:30:15,060 왜 고향으로 돌아가고 싶나요? 1573 01:30:15,660 --> 01:30:16,740 저 문 닫고싶어... 1574 01:30:17,660 --> 01:30:19,860 죄송... 어떻게 설명해야할지 모르겠네요. 1575 01:30:19,980 --> 01:30:21,180 무슨 얘기를 하는 건가요? 1576 01:30:21,420 --> 01:30:23,620 당신은 다른 사람들에게 너무 많은 문제를 일으켜요. 1577 01:30:23,620 --> 01:30:24,740 말썽을 일으키고 있다고요?... 1578 01:30:25,220 --> 01:30:27,020 말해도 이해를 못하실거여요. 1579 01:30:27,060 --> 01:30:28,060 타마키 이모, 당신은 이해하지 못해요. 1580 01:30:29,740 --> 01:30:31,780 돌아가자. 여기 버스가 있어. 1581 01:30:31,860 --> 01:30:33,300 너는 무슨 일이 일어나고 있는지 1582 01:30:33,380 --> 01:30:34,420 설명할 수 없고 지금 당신은 끔찍해 보여. 1583 01:30:34,500 --> 01:30:35,900 넌 아무것도 먹고 있지 않고있어. 정말 귀찮어. 1584 01:30:35,900 --> 01:30:36,420 가자! 1585 01:30:36,500 --> 01:30:37,220 스즈메. 1586 01:30:37,300 --> 01:30:38,940 돌아가야 할 사람은 타마키 고모야. 1587 01:30:39,220 --> 01:30:41,180 여기로 오라고 하지 않았어! 1588 01:30:41,340 --> 01:30:42,580 이해하지 못해? 1589 01:30:43,100 --> 01:30:44,980 내가 너에 대해 얼마나 걱정하는지 알아? 1590 01:30:45,020 --> 01:30:47,100 너의 사랑은 나에게 너무 버거워. 1591 01:30:56,820 --> 01:30:59,700 지금 굉장히 피곤해... 1592 01:31:00,820 --> 01:31:03,260 난 지난 10년 동안 너를 돌봐 왔어. 1593 01:31:03,540 --> 01:31:06,060 내가 너를 입양해야 했던 때부터... 1594 01:31:06,500 --> 01:31:08,300 그리고 나는 바보처럼 행동했어. 1595 01:31:09,420 --> 01:31:11,300 그때 나는 항상 너에 대해 걱정했고... 1596 01:31:11,300 --> 01:31:13,540 결국 너는 엄마를 잃은 어린아이였기 때문에... 1597 01:31:13,740 --> 01:31:14,860 그리고 이것 때문에, 1598 01:31:14,940 --> 01:31:16,660 나는 집에 남자를 초대한 적이 없었고... 1599 01:31:16,780 --> 01:31:19,780 그리고 내가 너를 돌봐야 하는 동안 누군가를 찾기가 어려웠고... 1600 01:31:19,860 --> 01:31:20,820 내 언니가 남겨주신 1601 01:31:20,900 --> 01:31:23,900 돈으로도 전혀 아깝지 않았어. 1602 01:31:25,620 --> 01:31:27,340 정말 그렇게 생각해? 1603 01:31:29,580 --> 01:31:30,780 하지만, 나는... 1604 01:31:31,180 --> 01:31:32,700 나는 너를 더 일찍 데리러 온 것이 아니야... 1605 01:31:32,780 --> 01:31:34,380 너랑 같이 살자고 한 건 내가 아니야. 1606 01:31:34,940 --> 01:31:36,420 니가 말했잖아요, 1607 01:31:37,460 --> 01:31:39,060 "이제부터 내가 돌봐줄게." 1608 01:31:39,060 --> 01:31:40,540 저를 돌봐주겠다고 하셨어요. 1609 01:31:40,580 --> 01:31:42,300 난 그걸 기억하지 못해. 1610 01:31:42,620 --> 01:31:43,300 너... 1611 01:31:43,380 --> 01:31:44,820 지금 내 집을 떠날 수 있어! 1612 01:31:45,180 --> 01:31:46,620 내 인생을 돌려줘! 1613 01:31:51,740 --> 01:31:53,780 누구세요? 1614 01:31:54,980 --> 01:31:56,100 사대신. 1615 01:31:58,500 --> 01:31:59,900 사대신? 1616 01:32:07,100 --> 01:32:09,100 이봐, 타마키 이모. 1617 01:32:12,020 --> 01:32:13,660 기다리다... 무슨 일이에요? 1618 01:32:30,140 --> 01:32:31,900 괜찮으세요, 타마키 아줌마? 1619 01:32:32,500 --> 01:32:33,420 나... 1620 01:32:34,100 --> 01:32:34,580 미안해요. 1621 01:32:34,580 --> 01:32:36,100 나는 조금... 1622 01:32:39,980 --> 01:32:41,140 세리자와 씨. 1623 01:32:41,380 --> 01:32:42,180 문제가 무엇이나요? 1624 01:32:42,900 --> 01:32:46,380 나에게 문제가있는 것 같네요. 1625 01:32:47,020 --> 01:32:50,820 내가 어떻게 말할 수 있니? 1626 01:32:51,980 --> 01:32:52,940 기다리다... 1627 01:32:53,540 --> 01:32:54,060 기다리다... 1628 01:32:54,460 --> 01:32:55,660 기다리다... 울지 마세요. 1629 01:32:55,700 --> 01:32:56,900 괜찮으세요? 1630 01:33:01,540 --> 01:33:03,060 너무 신비롭네요! 1631 01:33:06,860 --> 01:33:07,980 아니요. 1632 01:33:09,700 --> 01:33:10,580 이건 아니야. 1633 01:33:11,140 --> 01:33:12,100 이거요? 1634 01:33:25,620 --> 01:33:27,020 날씨가 화창해지면 이 차를 타는 것도 좋겠죠? 1635 01:33:28,580 --> 01:33:29,980 음악이 너무 큽니다. 1636 01:33:31,060 --> 01:33:33,220 이건 당신을 위한 나의 특별한 선택이니까요. 1637 01:33:33,900 --> 01:33:34,780 스즈메. 1638 01:33:35,020 --> 01:33:36,500 이 오래된 노래가 마음에 드시죠? 1639 01:33:39,620 --> 01:33:41,180 여기 분위기가 너무 무거워요. 1640 01:33:41,260 --> 01:33:42,180 그렇지, 새 고양이? 1641 01:33:42,900 --> 01:33:45,180 난 다른 고양이가있을 것이라고 기대하지 않았어요. 1642 01:33:45,420 --> 01:33:47,020 그리고 그건 큰 고양이에요. 1643 01:33:48,300 --> 01:33:51,020 무지개는 좋은 징조에요. 1644 01:33:54,700 --> 01:33:56,980 당신들 모두 나를 무시해요... 1645 01:33:59,820 --> 01:34:00,820 스즈메. 1646 01:34:00,900 --> 01:34:01,860 고양이는 보통 아무 이유 없이 1647 01:34:02,020 --> 01:34:03,780 사람을 따라다니지는 않죠? 1648 01:34:03,980 --> 01:34:05,380 그들은 개와 같지 않아요. 1649 01:34:06,380 --> 01:34:07,700 아마도 이 두 고양이... 1650 01:34:08,100 --> 01:34:11,100 당신이 그들을 위해 뭔가를 원하나요? 1651 01:34:11,220 --> 01:34:12,340 당신 말이 맞아요. 1652 01:34:13,660 --> 01:34:14,820 우리는 이 인간을 원해요. 1653 01:34:15,140 --> 01:34:16,220 원래 형태로 다시 변경하도록 도와줘요. 1654 01:34:19,100 --> 01:34:20,820 고양이가 말을 해요! 1655 01:34:23,500 --> 01:34:24,420 천천히 해! 1656 01:34:24,620 --> 01:34:26,260 멈추다... 여기요. 1657 01:34:26,820 --> 01:34:28,140 진지하게? 1658 01:34:39,628 --> 01:34:40,780 드디어 고쳐졌네요. 1659 01:34:46,940 --> 01:34:49,020 지금은 정말 위험했어. 1660 01:34:49,100 --> 01:34:52,096 하지만 그 고양이는 말을 했지, 그렇지? 1661 01:34:52,380 --> 01:34:55,700 말했지, 그렇지? 1662 01:34:56,060 --> 01:34:57,700 이건 초자연적인 현상인가?... 1663 01:34:57,780 --> 01:34:59,420 아니, 말도 안돼. 1664 01:34:59,740 --> 01:35:00,820 실례해요. 1665 01:35:01,740 --> 01:35:02,940 차 좀 세워 주시겠어요? 1666 01:35:04,460 --> 01:35:05,580 세리자와 씨! 1667 01:35:05,740 --> 01:35:07,500 아직 10km 정도 떨어져 있죠? 1668 01:35:07,860 --> 01:35:10,700 거기에서 약 20km 떨어져 있어요. 1669 01:35:10,820 --> 01:35:13,740 아직 20km 남았어요. 꽤 멀다... 1670 01:35:13,740 --> 01:35:14,820 내비게이션 경로에서 벗어났어요 1671 01:35:14,860 --> 01:35:15,940 알아요. 1672 01:35:15,980 --> 01:35:17,260 나는 거기로 달릴 거야. 1673 01:35:18,140 --> 01:35:19,260 여기까지 태워줘서 고마워요. 1674 01:35:19,380 --> 01:35:21,502 세리자와 씨와 타마키 이모. 1675 01:35:31,780 --> 01:35:33,780 그녀와 함께 갈게, 세리자와... 1676 01:35:34,300 --> 01:35:36,889 여기까지 태워주셔서 정말 고마워요. 1677 01:35:39,420 --> 01:35:40,860 당신은 매우 예상치 못한 사람이에요. 1678 01:35:40,940 --> 01:35:43,060 당신은 아마 좋은 선생님이 될 것이에요. 1679 01:35:45,220 --> 01:35:46,300 잠시 기다리세요! 1680 01:35:46,420 --> 01:35:47,220 여기요. 1681 01:35:49,140 --> 01:35:51,740 과연 그 두 사람에게 무슨 일이? 1682 01:35:56,980 --> 01:35:58,300 엄청난... 1683 01:35:58,380 --> 01:35:59,540 소타는 좋은 사람이에요. 1684 01:36:13,220 --> 01:36:14,460 타마키 이모? 1685 01:36:15,220 --> 01:36:16,740 우리는 이제 괜찮아요, 그렇죠? 1686 01:36:18,140 --> 01:36:19,460 암튼 좋아하는 사람 1687 01:36:19,500 --> 01:36:22,220 만나러 가는거 맞죠? 1688 01:36:24,100 --> 01:36:25,860 우리는 좋은 관계에 있지 않아요 1689 01:36:29,060 --> 01:36:29,980 스즈메. 1690 01:36:30,260 --> 01:36:31,860 이 두 고양이에 대해 말해주세요. 1691 01:36:31,980 --> 01:36:33,580 그들은 일종의 신이에요. 1692 01:36:33,620 --> 01:36:34,820 신?... 1693 01:36:38,620 --> 01:36:39,660 잘...? 1694 01:36:39,780 --> 01:36:41,940 주차장에서 내가 한 말은 1695 01:36:42,180 --> 01:36:44,300 사실이었지만 나만의 생각은 아니었어. 1696 01:36:48,500 --> 01:36:51,060 그래, 내 마음은 그것만이 아니었어. 1697 01:36:52,660 --> 01:36:53,580 저도요. 1698 01:36:54,860 --> 01:36:56,500 미안해요, 타마키 이모. 1699 01:36:58,220 --> 01:36:59,500 고향을 떠난 지 12년 만에 1700 01:36:59,940 --> 01:37:01,740 난 마침내 돌아왔어. 1701 01:37:14,140 --> 01:37:15,220 내가 돌아왔어. 1702 01:37:15,260 --> 01:37:16,380 엄마. 1703 01:37:20,580 --> 01:37:21,580 내가 돌아왔어. 1704 01:37:22,220 --> 01:37:23,020 엄마. 1705 01:37:25,460 --> 01:37:27,660 스즈메가 컸어, 누나. 1706 01:37:29,580 --> 01:37:33,088 그녀는 정확히 무엇을하고 싶나요? 1707 01:37:40,860 --> 01:37:41,780 알겠어요. 1708 01:37:56,300 --> 01:37:58,900 난 어린 시절에 대해 많이 기억하지 못해요. 1709 01:37:58,940 --> 01:37:59,420 하지만, 1710 01:37:59,540 --> 01:38:01,740 난 실수로 그 문을 통과했어야 했어. 1711 01:38:16,460 --> 01:38:21,180 현재 대규모 쓰나미 경보가 발령되었습니다. 1712 01:38:21,420 --> 01:38:23,540 해안가 인근 주민들, 1713 01:38:23,820 --> 01:38:26,740 피난처를 찾으려면 높은 곳으로 가십시오. 1714 01:38:27,020 --> 01:38:28,580 우리는 또한 쓰나미를 관찰했습니다. 1715 01:38:28,660 --> 01:38:29,540 우리 엄마 알아요? 1716 01:38:29,540 --> 01:38:31,860 - 당신은 혼자? - 그녀는 병원에서 일하는 것 같아요. 1717 01:38:31,900 --> 01:38:33,100 우리 엄마 알아요? 1718 01:38:33,180 --> 01:38:34,500 아직도 츠바메 씨를 찾지 못하셨나요? 1719 01:38:34,580 --> 01:38:36,540 그 아이도 오늘도 그녀를 찾으러 갔어요. 1720 01:38:36,620 --> 01:38:38,020 스즈메의 어머니를 아십니까? 1721 01:38:38,060 --> 01:38:39,020 그는 겨우 네 살이었어요. 1722 01:38:39,020 --> 01:38:40,140 그는 아마... 1723 01:38:40,180 --> 01:38:40,740 너무 잔인해요... 1724 01:38:40,780 --> 01:38:42,300 - 저희 엄마를 아세요? - 너무 가난... 1725 01:38:42,380 --> 01:38:43,500 그녀는 외롭워. 1726 01:38:43,500 --> 01:38:44,100 죄송... 1727 01:38:44,180 --> 01:38:45,780 우리 엄마 알아요? 1728 01:38:45,900 --> 01:38:47,540 죄송... 1729 01:38:47,620 --> 01:38:48,740 엄마. 1730 01:38:48,820 --> 01:38:50,540 어디세요? 1731 01:38:54,660 --> 01:38:57,100 그때는 꿈이 아니었어. 1732 01:38:57,820 --> 01:38:59,594 나는 그날 달을 볼 수 있었던 것을 기억했어. 1733 01:38:59,700 --> 01:39:02,740 저 전파탑 위에 달이 걸려 있었어. 1734 01:39:04,140 --> 01:39:04,860 왓? 1735 01:39:04,860 --> 01:39:06,780 그 문을 찾아볼까? 1736 01:39:07,100 --> 01:39:08,780 잠깐, 스즈메. 1737 01:39:09,180 --> 01:39:11,220 20년 전의 잔해는 더 이상 그 자리에 없어야겠죠? 1738 01:39:17,780 --> 01:39:18,700 어디야? 1739 01:39:21,620 --> 01:39:22,580 스즈메. 1740 01:39:23,940 --> 01:39:24,900 다이진. 1741 01:39:28,140 --> 01:39:29,940 기다리다... 무엇을 할 건가요? 1742 01:39:46,119 --> 01:39:46,679 다이진. 1743 01:39:47,020 --> 01:39:48,420 당신은 있었나요 1744 01:39:48,740 --> 01:39:52,380 문이 열리는 곳으로 우리를 인도해요. 1745 01:39:53,340 --> 01:39:54,580 항상?... 1746 01:40:02,460 --> 01:40:03,260 감사해요. 1747 01:40:03,340 --> 01:40:04,180 다이진. 1748 01:40:06,980 --> 01:40:08,100 가자, 스즈메. 1749 01:40:10,100 --> 01:40:11,540 스즈메. 1750 01:40:11,940 --> 01:40:12,940 타마키 이모. 1751 01:40:13,020 --> 01:40:14,340 난 갈거야. 1752 01:40:15,260 --> 01:40:15,860 어디 가세요? 1753 01:40:16,260 --> 01:40:17,740 당신이 좋아하는 사람에게 가세요. 1754 01:40:25,020 --> 01:40:26,180 스즈메. 1755 01:40:38,340 --> 01:40:40,380 땅이 불타고 있어요. 1756 01:40:43,380 --> 01:40:44,180 그게... 1757 01:40:44,820 --> 01:40:45,980 지진 벌레. 1758 01:40:50,620 --> 01:40:52,780 문밖으로 나올까?... 1759 01:41:03,780 --> 01:41:04,660 사대신... 1760 01:41:20,780 --> 01:41:21,900 그게... 1761 01:41:22,580 --> 01:41:23,340 소타 씨. 1762 01:41:42,860 --> 01:41:44,460 다이진 너... 1763 01:41:46,380 --> 01:41:48,140 괜찮아, 스즈메? 1764 01:41:50,740 --> 01:41:52,340 우리를 어디로?... 1765 01:41:53,460 --> 01:41:55,780 이게 사후세계인가? 1766 01:41:56,820 --> 01:41:58,100 소타씨이에요. 1767 01:42:46,220 --> 01:42:47,100 소타 씨. 1768 01:42:47,500 --> 01:42:49,660 소타산, 소타산. 1769 01:42:56,180 --> 01:42:57,100 스즈메. 1770 01:42:57,300 --> 01:42:58,780 돌을 뽑으면 지진 벌레가 나올 거에요. 1771 01:43:00,740 --> 01:43:03,060 그럼 내가 쐐기돌이 되게 해주세요. 1772 01:43:03,780 --> 01:43:05,180 제발. 1773 01:43:06,180 --> 01:43:07,380 눈을 뜨세요. 1774 01:43:08,060 --> 01:43:09,300 소타 씨. 1775 01:43:12,620 --> 01:43:13,140 너... 1776 01:43:26,620 --> 01:43:30,380 소타 씨, 나 여기 있어요. 1777 01:43:31,100 --> 01:43:33,020 대답해 주세요, 소타 씨. 1778 01:43:33,980 --> 01:43:36,940 소타 씨, 목소리를 들려주세요. 1779 01:43:37,100 --> 01:43:40,260 소타 씨. 1780 01:43:47,140 --> 01:43:48,100 너... 1781 01:43:50,540 --> 01:43:52,660 이 주변에 폐허가 있나요? 1782 01:43:53,180 --> 01:43:54,060 유적?... 1783 01:43:56,700 --> 01:43:59,420 죽음이 두렵지 않으세요? 1784 01:43:59,500 --> 01:44:00,300 아니 나는 아니... 1785 01:44:00,740 --> 01:44:02,420 우린 굉장해, 그렇지? 1786 01:44:02,620 --> 01:44:04,580 이건 매우 중요해. 1787 01:44:04,660 --> 01:44:05,860 소타 씨도 와야지. 1788 01:44:05,980 --> 01:44:08,260 소타산은 인기가 많어요. 1789 01:44:08,980 --> 01:44:09,620 기다리다... 1790 01:44:10,100 --> 01:44:11,020 이것은... 1791 01:44:12,340 --> 01:44:14,860 여기가 끝인가요? 1792 01:44:15,340 --> 01:44:16,780 이런 곳에서. 1793 01:44:17,540 --> 01:44:19,580 소타 씨의 기억. 1794 01:44:20,500 --> 01:44:21,100 하지만, 1795 01:44:21,820 --> 01:44:23,900 -당신을 만났다는 사실이... -소타 씨. 1796 01:44:24,540 --> 01:44:25,860 소타 씨. 1797 01:44:25,860 --> 01:44:27,260 난 이미 당신을 만났어. 1798 01:44:27,780 --> 01:44:28,660 소타 씨. 1799 01:44:28,740 --> 01:44:29,860 난 사라지고 싶지 않어. 1800 01:44:29,980 --> 01:44:31,100 난 여전히 살고 싶어. 1801 01:44:31,380 --> 01:44:32,380 난 살고 싶어. 1802 01:44:32,500 --> 01:44:34,020 죽음은 끔찍해. 1803 01:44:34,580 --> 01:44:35,300 난 살고 싶어. 1804 01:44:35,500 --> 01:44:36,420 살다... 1805 01:44:36,540 --> 01:44:37,620 살다... 1806 01:44:37,820 --> 01:44:38,820 계속 살아... 1807 01:44:41,180 --> 01:44:42,900 나도 같은 느낌이야. 1808 01:44:43,700 --> 01:44:45,900 난 살고 싶어. 1809 01:44:46,020 --> 01:44:47,420 목소리를 듣고 싶어요. 1810 01:44:47,500 --> 01:44:49,020 혼자라는 것은 끔찍해요. 1811 01:44:49,100 --> 01:44:50,940 죽는다는 것도 끔찍하고요. 1812 01:44:51,140 --> 01:44:52,340 소타 씨. 1813 01:45:30,060 --> 01:45:31,780 소타 씨. 1814 01:45:33,300 --> 01:45:35,020 스즈메 씨. 1815 01:45:37,140 --> 01:45:38,220 나... 1816 01:45:41,260 --> 01:45:42,140 다이진. 1817 01:45:43,460 --> 01:45:44,540 당신에게 무슨 문제가 있나요? 1818 01:45:45,220 --> 01:45:46,220 괜찮으세요? 1819 01:45:48,620 --> 01:45:50,020 다이진... 1820 01:45:50,460 --> 01:45:53,780 난 당신과 함께 살기 위해 당신의 집에 갈 수 없어요. 1821 01:45:54,980 --> 01:45:57,020 그러니 당신의 손을 사용하여 제 1822 01:45:57,100 --> 01:45:59,100 원래 모습을 되찾도록 도와주세요. 1823 01:46:03,860 --> 01:46:04,940 다이진. 1824 01:46:14,460 --> 01:46:16,380 두 번째 키스톤. 1825 01:46:17,140 --> 01:46:19,500 지진 벌레가 문 밖으로 나가고 있어요 1826 01:46:42,700 --> 01:46:43,380 스즈메 씨. 1827 01:46:43,500 --> 01:46:44,500 괜찮아요. 1828 01:46:45,180 --> 01:46:46,020 어떻게 해야 하나요? 1829 01:46:46,100 --> 01:46:47,940 잘 들어. 1830 01:46:48,620 --> 01:46:49,620 나를 따르라... 1831 01:46:59,300 --> 01:47:02,260 하늘의 하나님을 부르기 위해 밤낮으로 사모하십시오... 1832 01:47:02,820 --> 01:47:05,140 땅의 신을 부르기 위해 밤낮으로 그리워합니다... 1833 01:47:06,180 --> 01:47:09,300 우리에게 하늘과 땅을 주신 것에 감사하십시오... 1834 01:47:09,620 --> 01:47:11,300 우리는 경외감과 떨림 속에 있습니다... 1835 01:47:11,420 --> 01:47:13,860 당신의 의지에... 난 그것을 당신에게 돌려 줄 것입니다!... 1836 01:47:18,900 --> 01:47:20,500 좋은 아침이에요. 1837 01:47:20,620 --> 01:47:22,220 좋은 아침이에요. 1838 01:47:22,300 --> 01:47:23,820 식사나 즐기죠. 1839 01:47:23,900 --> 01:47:24,820 음식 주셔서 감사해요. 1840 01:47:24,940 --> 01:47:26,820 저 이제가요. 1841 01:47:26,860 --> 01:47:28,940 안전한... 1842 01:47:28,980 --> 01:47:30,020 집에 일찍 오세요. 1843 01:47:30,140 --> 01:47:30,580 저 이제가요. 1844 01:47:30,660 --> 01:47:31,100 안전한... 1845 01:47:31,260 --> 01:47:32,980 저 이제가요. 1846 01:47:33,100 --> 01:47:33,780 도로에서 조심하세요. 1847 01:47:33,820 --> 01:47:35,620 안전하고 도로에서 조심하세요 1848 01:47:35,740 --> 01:47:36,100 저 이제가요. 1849 01:47:36,220 --> 01:47:37,860 도로에서 조심하세요. 1850 01:47:37,940 --> 01:47:39,460 저 이제가요. 1851 01:47:40,660 --> 01:47:43,380 난 인생이 짧다는 것을 깊이 알고 있어요. 1852 01:47:43,860 --> 01:47:46,900 죽음이 그림자처럼 우리와 함께 있어요. 1853 01:47:47,700 --> 01:47:49,420 하지만 이제 1년, 하루만 더 시간을 주세요. 1854 01:47:51,060 --> 01:47:52,860 또는 한 시간, 1855 01:47:53,340 --> 01:47:55,060 그래서 우리는 우리의 삶을 계속할 수 있어요. 1856 01:47:56,060 --> 01:47:58,020 전능하신 하나님... 1857 01:47:58,300 --> 01:48:00,420 내 마음... 1858 01:48:00,740 --> 01:48:02,060 도와주세요... 1859 01:48:08,460 --> 01:48:09,420 괜찮아. 1860 01:48:09,580 --> 01:48:10,620 나에게 당신의 몸을 줘. 1861 01:48:32,659 --> 01:48:34,379 나는 그것을 당신에게 돌려 줄 것입니다... 1862 01:49:21,820 --> 01:49:23,100 스즈메 씨. 1863 01:49:41,340 --> 01:49:42,180 스즈메 씨. 1864 01:49:42,460 --> 01:49:43,260 누구 거기에 있어요. 1865 01:49:44,700 --> 01:49:45,500 작은 아이... 1866 01:49:46,580 --> 01:49:47,500 그 아이... 1867 01:49:47,780 --> 01:49:49,660 난 거기로 가야해. 1868 01:49:50,340 --> 01:49:51,420 스즈메 씨. 1869 01:50:01,140 --> 01:50:02,340 그게 다야. 1870 01:50:03,020 --> 01:50:04,740 그렇게 됐어요. 1871 01:50:06,180 --> 01:50:07,700 그래 이해해요. 1872 01:50:16,780 --> 01:50:17,740 스즈메. 1873 01:50:19,460 --> 01:50:20,180 스즈메. 1874 01:50:26,460 --> 01:50:27,220 엄마. 1875 01:50:32,700 --> 01:50:35,020 스즈메의 엄마를 아시나요? 1876 01:50:35,100 --> 01:50:37,020 엄마는 스즈메를 찾고 있어요. 1877 01:50:37,100 --> 01:50:38,740 그녀는 나에 대해 매우 걱정하고 있어요... 1878 01:50:39,020 --> 01:50:41,380 서둘러 엄마에게 돌아가야 해요. 1879 01:50:41,540 --> 01:50:42,380 스즈메, 잘 들어. 1880 01:50:42,500 --> 01:50:45,220 우리 엄마는 병원에서 일하고 있어요. 1881 01:50:45,380 --> 01:50:47,740 그녀는 요리와 공예에 매우 능숙해요. 1882 01:50:48,740 --> 01:50:50,220 그녀는 내가 원하는 것은 무엇이든 만들 수 있어요. 1883 01:50:50,340 --> 01:50:50,820 스즈메. 1884 01:50:50,900 --> 01:50:51,980 내 집... 1885 01:50:52,540 --> 01:50:54,900 난 집을 잃었어. 1886 01:50:55,700 --> 01:50:57,100 엄마. 1887 01:50:57,700 --> 01:51:01,620 그녀는 내가 어디에 있는지 몰라요. 1888 01:51:01,740 --> 01:51:02,940 충분한... 1889 01:51:09,660 --> 01:51:12,100 왜? 엄마는 아직 여기 있어요. 1890 01:51:12,220 --> 01:51:14,260 난 엄마가 스즈메를 찾고 있다고 말했어. 1891 01:51:14,260 --> 01:51:14,860 스즈메. 1892 01:51:14,940 --> 01:51:17,580 엄마, 어디 있어요? 1893 01:51:20,060 --> 01:51:22,180 엄마. 1894 01:51:25,820 --> 01:51:27,140 엄마. 1895 01:51:29,940 --> 01:51:31,700 어떻게 해야 하나요? 1896 01:51:40,580 --> 01:51:42,580 스즈메, 봐. 1897 01:51:42,780 --> 01:51:44,700 스즈메, 봐. 1898 01:51:45,700 --> 01:51:47,300 당신의 의자... 1899 01:51:48,100 --> 01:51:49,100 정말 이상해... 1900 01:51:49,300 --> 01:51:51,220 뭐라고 해야 할까요? 1901 01:51:52,260 --> 01:51:53,860 스즈메, 들어봐. 1902 01:51:54,380 --> 01:51:56,500 지금 당신이 아무리 슬퍼도 1903 01:51:57,180 --> 01:52:00,020 당신은 언젠가 자랄 거야. 1904 01:52:03,020 --> 01:52:05,060 그러니 걱정하지 마요. 1905 01:52:05,060 --> 01:52:07,060 그의 미래는 끔찍하지 않아요. 1906 01:52:08,060 --> 01:52:11,140 당신은 미래에 다른 사람을 좋아하게 될 거에요. 1907 01:52:11,220 --> 01:52:13,660 그리고 당신을 정말 좋아하는 많은 사람들을 만날 것이구요. 1908 01:52:15,540 --> 01:52:18,580 지금 세상이 어둡다고 생각할 1909 01:52:18,700 --> 01:52:20,780 수도 있지만 새벽은 올 것이에요. 1910 01:52:21,220 --> 01:52:23,900 당신은 태양 아래서 자랄 것이에요. 1911 01:52:24,620 --> 01:52:26,340 그것이 당신의 미래... 1912 01:52:26,620 --> 01:52:29,380 예정되어 있기 때문에... 1913 01:52:31,780 --> 01:52:32,980 언니. 1914 01:52:33,020 --> 01:52:34,100 누구세요? 1915 01:52:36,500 --> 01:52:37,460 그래요... 1916 01:52:39,420 --> 01:52:40,340 스즈메의 1917 01:52:40,860 --> 01:52:41,860 내일. 1918 01:53:04,860 --> 01:53:06,660 그동안 나는 잊고 있었어. 1919 01:53:08,580 --> 01:53:11,020 가장 중요한 것을... 1920 01:53:11,340 --> 01:53:13,220 난 오래 전에 그것들을 모두 얻었어요. 1921 01:53:17,460 --> 01:53:18,380 저 이제가요. 1922 01:53:38,060 --> 01:53:38,820 스즈메. 1923 01:53:40,580 --> 01:53:41,860 타마키 이모. 1924 01:53:41,940 --> 01:53:42,980 세리자와. 1925 01:53:50,660 --> 01:53:51,940 하지만 다시 말하지만, 그가 당신의 1926 01:53:52,060 --> 01:53:53,660 돈을 갚게 하려고 여기 온 거나요? 1927 01:53:53,780 --> 01:53:54,980 소타 씨에게 내 돈을 갚으라고 하시겠어요? 1928 01:53:55,860 --> 01:53:57,300 그건 거짓말... 1929 01:53:57,380 --> 01:53:58,500 실제로는 그 반대... 1930 01:53:58,580 --> 01:54:00,700 솔직히 말해서, 나는 그에게 돈을 빚지고 있었어요. 1931 01:54:00,740 --> 01:54:02,460 그는 이것을 잊은 것 같아요. 1932 01:54:02,540 --> 01:54:04,180 그에게 말하지 마세요. 1933 01:54:05,740 --> 01:54:07,380 내가 당신과 함께 무엇을 할 수 있나요? 1934 01:54:12,500 --> 01:54:14,340 우리는 함께 돌아갈 수 있었어요. 1935 01:54:14,660 --> 01:54:18,180 인간의 친절은 땅을 진정시킬 수 있어요. 1936 01:54:18,380 --> 01:54:20,700 친절함을 잃은 곳도 있을 텐데 문이 열렸어. 1937 01:54:22,700 --> 01:54:25,460 도쿄로 돌아가는 동안 문을 닫고 있었어요. 1938 01:54:31,180 --> 01:54:33,100 소타산... 1939 01:54:38,820 --> 01:54:40,980 구해주셔서 고마워요. 1940 01:54:41,980 --> 01:54:43,580 나는 언젠가 당신을 방문할 것이에요. 1941 01:56:16,039 --> 01:56:17,039 어서와~!