1 00:01:08,679 --> 00:01:10,840 트레버! 2 00:01:14,852 --> 00:01:16,149 형 3 00:01:46,783 --> 00:01:50,310 베게너는 과학계의 비웃음을 샀지만 4 00:01:50,487 --> 00:01:52,455 결과적으론 그가 옳았다 5 00:01:52,623 --> 00:01:55,649 육지는 본래 '판게아'란 초대륙이었지 6 00:01:57,227 --> 00:01:58,819 그래 7 00:01:59,056 --> 00:02:01,248 맥셀 앤더슨 판구조론 연구소 8 00:02:04,401 --> 00:02:07,962 아빠한테 가야지? 9 00:02:08,305 --> 00:02:10,034 안녕, 레너드 10 00:02:10,607 --> 00:02:12,541 안녕 11 00:02:12,709 --> 00:02:15,906 - 근데 안녕 못하실 걸요 - 왜? 12 00:02:16,079 --> 00:02:18,377 - 키친스가 왔어요 - 그렇군 13 00:02:18,982 --> 00:02:21,974 - 어이 - 반가워, 친구 14 00:02:22,152 --> 00:02:23,483 - 여전하지? - 그럼 15 00:02:23,654 --> 00:02:25,918 - 대륙이동설 강의는 어때? - 좋아 16 00:02:26,089 --> 00:02:28,683 수강생 없어서 휑하진 않고? 17 00:02:30,727 --> 00:02:32,695 용건이 뭐야? 좀 바쁜데 18 00:02:32,863 --> 00:02:36,060 꽤나 바빠 보이는군 19 00:02:36,233 --> 00:02:39,430 그럼 간단히 말할게 20 00:02:39,603 --> 00:02:43,164 대학측이 자네 형 연구실을 폐쇄한대 21 00:02:43,340 --> 00:02:44,364 폐쇄라니? 22 00:02:44,541 --> 00:02:47,442 그래, 대신 나를 지원해주겠대 23 00:02:47,611 --> 00:02:50,546 무슨 소리야 여긴 맥셀 앤더슨의 24 00:02:50,714 --> 00:02:54,616 지각 이론 연구에 헌정된 연구소야 25 00:02:54,785 --> 00:02:56,343 그건 가설일 뿐이야 26 00:02:56,520 --> 00:03:01,617 감지기는 작동해? 한두 개 남았나? 27 00:03:01,792 --> 00:03:03,259 - 세 개야 - 29개였는데 28 00:03:03,427 --> 00:03:05,395 포기하긴 일러 29 00:03:05,562 --> 00:03:10,329 볼리비아와 몽골에서도 지각 변동이 포착됐어 30 00:03:10,500 --> 00:03:12,695 안 돼, 앨런 연구는 계속돼야 해 31 00:03:12,869 --> 00:03:17,272 - 형의 유산이라고 - 10년도 넘었어 32 00:03:18,041 --> 00:03:21,738 정말 유감이군 33 00:03:34,758 --> 00:03:36,988 집에 없나? 형수거든요? 34 00:03:37,160 --> 00:03:38,388 전화 좀 받아요 35 00:03:38,562 --> 00:03:42,896 지금 그리 가는 중인데 36 00:03:43,066 --> 00:03:45,330 션, 트레버 삼촌한테 인사해야지? 37 00:03:45,502 --> 00:03:47,163 싫어요 38 00:03:47,337 --> 00:03:48,929 - 인사하라니깐! - 안 돼! 39 00:03:49,106 --> 00:03:51,631 - 싫다니까요 - 맙소사 40 00:03:52,442 --> 00:03:54,069 다시 형수인데요 41 00:03:54,244 --> 00:03:56,576 들어오면 연락줘요 42 00:03:56,747 --> 00:03:58,510 우린 여섯시쯤 도착할 듯? 43 00:03:58,949 --> 00:04:00,473 전화 기다릴게요 44 00:04:00,651 --> 00:04:03,518 - 이런 - 션이 보고 싶대요 45 00:04:03,687 --> 00:04:05,154 - 그렇지, 션? - 전혀 46 00:04:05,322 --> 00:04:08,120 전화 엇갈리는 거 아닌가 모르겠네 47 00:04:08,292 --> 00:04:09,452 연락줘요 48 00:04:09,884 --> 00:04:12,158 부재중입니다 메시지 남겨주세요 49 00:04:12,329 --> 00:04:15,196 삼촌, 도착했어요 50 00:04:25,676 --> 00:04:28,008 삼촌, 계세요? 51 00:04:29,513 --> 00:04:31,037 안녕 52 00:04:31,848 --> 00:04:33,475 - 안녕 - 안녕하세요, 형수 53 00:04:33,650 --> 00:04:36,016 - 계셨네요 - 반가워요 54 00:04:36,186 --> 00:04:37,585 그래요 55 00:04:38,322 --> 00:04:41,655 - 방금 메시지 들었어요 - 아 56 00:04:41,825 --> 00:04:44,919 - 까먹었군요? - 설마요 57 00:04:45,095 --> 00:04:46,357 까먹을 리가? 58 00:04:46,530 --> 00:04:48,020 - 정말요? - 그게.. 59 00:04:51,101 --> 00:04:53,365 깜박했네요 그렇다고 60 00:04:53,537 --> 00:04:55,528 조카 봐주기 싫은 건 아녜요 61 00:04:55,706 --> 00:04:57,571 아홉살 뒤로 못 봤던가? 62 00:04:57,741 --> 00:05:00,039 - 일곱살요 - 아하 63 00:05:00,210 --> 00:05:02,440 얼마나 머문댔죠? 64 00:05:03,046 --> 00:05:05,173 - 열흘이요 - 그랬나요? 65 00:05:05,349 --> 00:05:08,443 션, 안녕? 66 00:05:09,219 --> 00:05:10,345 훤해졌구나 67 00:05:11,455 --> 00:05:13,753 - 겜보이냐? - PSP요 68 00:05:13,924 --> 00:05:18,122 - 멋지네 - 션, 삼촌한테 인사해 69 00:05:20,263 --> 00:05:22,026 안녕, 삼촌 70 00:05:23,533 --> 00:05:27,970 마지막 봤을 땐 요만했는데 71 00:05:29,870 --> 00:05:31,202 재밌네요 72 00:05:33,043 --> 00:05:35,136 됐지? 연락처도 적어놨고 73 00:05:35,312 --> 00:05:37,610 여권과 항공권은 가방에 들었어 74 00:05:37,781 --> 00:05:39,806 오타와에서 보자 75 00:05:39,983 --> 00:05:43,783 집 장만해서 새출발하자꾸나 76 00:05:43,954 --> 00:05:45,945 - 신나지? - 스릴 넘치네요 77 00:05:46,123 --> 00:05:48,990 캐나다 사람이 되다니 78 00:05:51,194 --> 00:05:52,388 들어가라 79 00:05:54,398 --> 00:05:57,561 - 삼촌과 있으면 션도 좋겠죠 - 네 80 00:05:57,734 --> 00:05:59,793 어쩌면 삼촌께도 득이고 81 00:06:05,008 --> 00:06:06,737 받아요 82 00:06:06,910 --> 00:06:08,070 뭐죠? 션 물건? 83 00:06:08,245 --> 00:06:10,145 아뇨, 맥스요 84 00:06:10,313 --> 00:06:12,679 - 형 물건? - 네 85 00:06:29,433 --> 00:06:32,925 그럼 잘 지내보자 86 00:06:33,103 --> 00:06:34,536 남자끼리 동거네 87 00:06:34,704 --> 00:06:36,171 닷새나 일주일쯤 88 00:06:36,339 --> 00:06:38,830 사내답게 보내자꾸나 89 00:06:39,943 --> 00:06:42,036 야구 좋아해? 뭐할까? 90 00:06:42,212 --> 00:06:43,941 배팅 연습도 좋고 91 00:06:45,115 --> 00:06:47,845 글쎄요, 전 별로라 92 00:06:48,018 --> 00:06:50,213 그냥 삼촌 평소처럼 93 00:06:50,387 --> 00:06:53,151 대충 사세요 그럼 이만 94 00:06:54,324 --> 00:06:55,848 - 그래 - 와 95 00:06:56,026 --> 00:06:58,392 - 동전 굉장하네요 - 음 96 00:06:58,562 --> 00:07:01,998 내 애장품이지 97 00:07:02,165 --> 00:07:06,124 - 재밌네요 - 고맙다 98 00:07:06,470 --> 00:07:08,665 배고프냐? 아무거나 시켜 99 00:07:08,839 --> 00:07:12,434 피자, 중국집 태국요리? 100 00:07:12,609 --> 00:07:14,201 아님 다른 거라도? 101 00:07:16,746 --> 00:07:19,214 - 와 - 뭔데요? 102 00:07:19,483 --> 00:07:25,911 위대한 인물의 유품이지 103 00:07:26,089 --> 00:07:27,579 네 아빠 104 00:07:30,393 --> 00:07:32,156 낡은 글러브 105 00:07:33,864 --> 00:07:35,593 엄만 아빠 얘길 꺼렸어요 106 00:07:35,765 --> 00:07:37,460 그럼 내가 해주마 107 00:07:37,634 --> 00:07:39,966 아빠는 정말.. 108 00:07:40,136 --> 00:07:44,869 보기 드문 비범한 분이셨다 109 00:07:46,776 --> 00:07:51,679 뭔지 아니? 아빠의 PSP 110 00:07:52,582 --> 00:07:54,447 - 겨우 요요가? - 무시하지 마라 111 00:07:54,618 --> 00:07:57,212 일종의 물리학이야 원심력과 중력 112 00:07:57,387 --> 00:08:00,049 위치에너지를 이용하지 113 00:08:00,223 --> 00:08:02,020 고대엔 요요가 114 00:08:02,192 --> 00:08:05,355 사냥 도구였거든? 115 00:08:05,529 --> 00:08:06,553 봐라 116 00:08:10,233 --> 00:08:13,430 - 저도 해볼게요 - 이젠 네거야 117 00:08:18,508 --> 00:08:20,533 이건 뭔지 모르겠다 118 00:08:25,415 --> 00:08:26,905 션 119 00:08:29,219 --> 00:08:30,686 아빠가 좋아하던 책이야 120 00:08:31,121 --> 00:08:34,887 쥘 베른의 '지구 속 여행' 121 00:08:37,127 --> 00:08:39,789 그거 여름방학 독서 과제였는데 122 00:08:39,963 --> 00:08:44,229 - 안 읽었지만 - 저런, 얼마나 재밌다고 123 00:08:44,401 --> 00:08:49,100 아빠에겐 단순 소설이 아닌 영감을 줬어 124 00:08:49,906 --> 00:08:53,307 내게도 자주 읽어줬다 125 00:08:55,612 --> 00:08:58,410 이 낙서는 뭐지? 126 00:09:04,955 --> 00:09:10,985 '몽골 마그마 온도가 1150도?' 127 00:09:11,828 --> 00:09:13,762 '볼리비아' 128 00:09:14,297 --> 00:09:16,094 '하와이' 129 00:09:18,668 --> 00:09:20,033 조심! 130 00:09:27,410 --> 00:09:29,935 션, 연구실로 가자 131 00:09:32,816 --> 00:09:34,113 아빠는 늘 말했어 132 00:09:34,284 --> 00:09:36,775 '구조지질학은 미래 아닌 닥친 현실이다' 133 00:09:36,953 --> 00:09:39,478 지진은 언제든 생겨나니깐 134 00:09:39,656 --> 00:09:41,521 이거 봐라 135 00:09:42,626 --> 00:09:46,460 하와이, 볼리비아, 몽골 136 00:09:46,630 --> 00:09:49,963 지금 데이터가 97년 7월과 흡사해 137 00:09:50,133 --> 00:09:52,260 97년 7월에 무슨 일이라도? 138 00:09:52,435 --> 00:09:55,029 그때 아빠가 실종됐어 139 00:09:55,205 --> 00:09:58,368 여기 숫자 보이지? 140 00:09:58,942 --> 00:10:03,436 지금은 753인데 752였어 141 00:10:11,321 --> 00:10:12,413 완전 똑같네 142 00:10:14,457 --> 00:10:17,654 깜박이는 건 뭐죠? 143 00:10:17,827 --> 00:10:20,819 만지지 마라 평생 걸린 연구야 144 00:10:20,997 --> 00:10:23,397 평생 걸려서 점 4개? 145 00:10:23,800 --> 00:10:25,995 3개야 146 00:10:28,171 --> 00:10:32,198 하나, 둘, 셋, 넷 147 00:10:37,347 --> 00:10:38,571 아이슬란드? 148 00:10:39,049 --> 00:10:40,277 이제 알겠다 149 00:10:40,450 --> 00:10:43,578 이런 징후를 본 아빤 탐사를 떠났지 150 00:10:43,753 --> 00:10:47,211 지금 상황이 당시와 똑같으니 151 00:10:47,390 --> 00:10:49,950 미스터리를 밝힐 절호의 기회야 152 00:10:50,126 --> 00:10:52,185 - 여권 좀 다오 - 왜요? 153 00:10:52,362 --> 00:10:55,729 미안한데 계획보다 빨리 가줘야겠다 154 00:10:55,899 --> 00:10:57,662 무슨 말씀이세요? 155 00:10:57,834 --> 00:11:02,396 '지구 속 여행' 때문이야 156 00:11:03,606 --> 00:11:08,043 아이슬란드가 열쇠야 분명 거기서 실종됐어 157 00:11:08,878 --> 00:11:10,577 이걸 아빠가? 158 00:11:13,616 --> 00:11:15,106 들어봐 159 00:11:18,521 --> 00:11:19,920 아빠와 난.. 160 00:11:20,090 --> 00:11:25,050 맨틀을 지나 지구 중심으로 통하는 161 00:11:25,228 --> 00:11:28,823 일종의 '화산 튜브'가 존재한다고 믿었다 162 00:11:28,998 --> 00:11:31,262 아빤 그걸 찾으러 떠났어 163 00:11:31,768 --> 00:11:34,635 넌 내일 오타와로 떠나렴 164 00:11:34,804 --> 00:11:36,829 - 삼촌은 아이슬란드로 - 아뇨 165 00:11:38,341 --> 00:11:39,672 - 션 - 이제 막 왔잖아요? 166 00:11:39,843 --> 00:11:41,435 근데 돌아가라뇨? 167 00:11:41,611 --> 00:11:46,207 네 번째 점도 찾아드렸는데 168 00:11:46,382 --> 00:11:48,873 - 형 덕분이지 - 제겐 아빠예요 169 00:11:49,052 --> 00:11:52,112 열흘 내론 안 가요 삼촌 따라갈래요 170 00:11:52,288 --> 00:11:54,779 아이슬란드행 티켓이 얼만줄 아니? 171 00:11:54,958 --> 00:11:56,721 방법이 있겠죠 172 00:12:10,406 --> 00:12:14,172 '용감한 여행자여 7월 직전 스카태리스의' 173 00:12:14,344 --> 00:12:17,939 '그림자가 닿은 스네플스 분화구로 들어가라' 174 00:12:18,114 --> 00:12:20,309 '그럼 지구 중심에 이르리라' 175 00:12:22,552 --> 00:12:24,213 미안 176 00:12:28,925 --> 00:12:30,222 뭐하세요? 177 00:12:30,393 --> 00:12:33,453 아빠 기록을 해독하는 거야 178 00:12:33,630 --> 00:12:36,155 문자 두 단위마다 암호가 담겼어 179 00:12:36,332 --> 00:12:38,823 원소 주기율표와 관련된 듯싶다 180 00:12:39,002 --> 00:12:40,970 이렇게 말야 S-A, l-S, G-G 181 00:12:41,271 --> 00:12:45,332 P-B는 주기율표상에서 '플럼범'이지 182 00:12:45,508 --> 00:12:49,638 - 플럼범은 납이야 - 'Sigurbjon Asgeirsson'은 뭐죠? 183 00:12:49,813 --> 00:12:51,371 뭐? 184 00:12:51,714 --> 00:12:54,410 이거요, 아래로 읽으면 'Sigurbjon Asgeirsson' 185 00:12:56,219 --> 00:12:57,948 아.. 186 00:12:58,121 --> 00:13:01,113 Sigurbjon Asgeirsson.. 187 00:13:02,859 --> 00:13:05,350 아마 힌트겠지 지명일 거야 188 00:13:05,528 --> 00:13:06,825 물건이거나 189 00:13:07,330 --> 00:13:09,798 - 뭐하니? - 웹 검색이요 190 00:13:09,966 --> 00:13:13,333 - 여기서 가능해? - 21세기잖아요 191 00:13:13,503 --> 00:13:15,994 - 나왔어요 - 사람 이름이네 192 00:13:16,306 --> 00:13:18,365 '시거번 애스겔손 애스겔손 연구소장' 193 00:13:18,541 --> 00:13:21,101 '진보 화산학회' 194 00:13:21,277 --> 00:13:22,767 아빠랑 친분이 있나봐 195 00:13:22,946 --> 00:13:27,781 널 데려오길 잘했지 일단 그리 가보자 196 00:13:34,824 --> 00:13:37,918 답답해도 참아봐 197 00:13:38,461 --> 00:13:41,487 - 너무 느려요 - 안전을 위해서야 198 00:13:41,664 --> 00:13:44,258 방금 염소도 지나갔어요 199 00:13:44,434 --> 00:13:46,493 화끈한 모험은 언제 시작하죠? 200 00:13:46,669 --> 00:13:48,398 재미거릴 주마 201 00:13:49,172 --> 00:13:51,072 길 안내해 202 00:13:51,774 --> 00:13:53,139 여기가 어디지? 203 00:13:53,810 --> 00:13:58,770 '하반슈레흐'를 지났어요 204 00:13:58,948 --> 00:14:01,348 - 하반슈레흐? - 네 205 00:14:01,517 --> 00:14:03,610 모르겠다 206 00:14:03,786 --> 00:14:05,947 '엥가슈타디어'는 지났어요? 207 00:14:06,122 --> 00:14:07,646 - 글쎄다 - '레이니비어'는? 208 00:14:07,824 --> 00:14:09,223 - 몰라 - '허사빅'은요? 209 00:14:09,392 --> 00:14:10,654 - 모르겠어 - '그룬더홀'은? 210 00:14:10,827 --> 00:14:13,125 - 몰라 - '스티플라슈타더'? 211 00:14:13,296 --> 00:14:14,490 스티플라슈타더? 212 00:14:14,664 --> 00:14:19,101 - '콜두카다스키노쿠에'? - 뭐? 213 00:14:19,969 --> 00:14:22,335 - 길을 잃었어요 - 아냐 214 00:14:22,505 --> 00:14:23,870 연구소만 찾으면 돼 215 00:14:24,040 --> 00:14:28,602 - 어떻게 생겼죠? - 연구소처럼 생겼겠지 216 00:14:28,778 --> 00:14:31,110 이 부근일 거야 217 00:14:32,482 --> 00:14:36,441 판잣집이 보이는데 가서 물어보죠 218 00:14:38,288 --> 00:14:42,281 - 길 안 잃었다니깐 - 그러시겠죠 219 00:14:44,694 --> 00:14:47,390 뭐지? 스키 대여점인가? 220 00:14:48,331 --> 00:14:49,457 '애스겔손..' 221 00:14:50,967 --> 00:14:52,764 '진보 화산학 연구소' 222 00:14:52,936 --> 00:14:54,369 찾을 거랬잖아 223 00:14:54,537 --> 00:14:55,936 거봐 224 00:14:56,105 --> 00:14:59,336 - 그럴싸하네 - 그러게요 225 00:15:02,512 --> 00:15:06,380 실례지만 아이슬란드어 몰라서요 226 00:15:10,019 --> 00:15:12,487 - 누구세요? - 안녕하세요 227 00:15:14,257 --> 00:15:16,191 - 한나예요 - 아, 반가워요 228 00:15:16,359 --> 00:15:21,387 전 앤더슨 교수인데 미국에서 왔죠 229 00:15:21,965 --> 00:15:24,866 - 이쪽은 조카 션 - 션이에요 230 00:15:25,368 --> 00:15:26,995 안녕, 션 231 00:15:27,170 --> 00:15:30,537 누굴 좀 뵈러 왔는데 232 00:15:30,707 --> 00:15:32,572 시거번 애스겔손 씨라고? 233 00:15:33,343 --> 00:15:34,776 음.. 234 00:15:34,944 --> 00:15:37,139 벌써 돌아가셨어요 235 00:15:37,947 --> 00:15:40,507 - 정말요? - 그래, 3년 전에 236 00:15:40,683 --> 00:15:42,014 저런 237 00:15:42,185 --> 00:15:43,777 그럼 댁이 연구소 운영을? 238 00:15:43,953 --> 00:15:45,887 아뇨 연구소는 없어요 239 00:15:46,055 --> 00:15:50,389 - 그치만 표지판에는.. - 진보 화산학은 몰락했죠 240 00:15:50,560 --> 00:15:54,223 베를린 장벽과 카세트 테잎처럼 241 00:15:54,764 --> 00:15:56,231 그렇군요 242 00:15:56,966 --> 00:15:58,331 그분과 일하셨나요? 243 00:15:58,501 --> 00:16:00,366 아뇨, 제 아빠세요 244 00:16:05,008 --> 00:16:07,704 뭐죠? 읽어본 책인데 245 00:16:07,877 --> 00:16:11,540 형이 남긴 거예요 246 00:16:11,714 --> 00:16:12,738 맥스 앤더슨 247 00:16:12,915 --> 00:16:17,614 형과 부친께선 친분이 있는 듯해서 248 00:16:17,787 --> 00:16:20,779 - 형님도 '버니언'인가요? - 버니언이 뭐죠? 249 00:16:20,957 --> 00:16:24,552 쥘 베른 소설을 진짜로 믿는 부류요 250 00:16:25,228 --> 00:16:28,129 베른은 단지 과학소설가였지만 251 00:16:28,297 --> 00:16:32,028 그들은 베른을 몽상가라 믿어요 252 00:16:32,201 --> 00:16:35,068 아빠는 열렬한 버니언이셨죠 253 00:16:35,238 --> 00:16:37,604 형은 아녜요 254 00:16:46,049 --> 00:16:48,574 아빠 소장본이에요 255 00:16:48,751 --> 00:16:50,412 보세요 256 00:16:53,356 --> 00:16:57,417 표시가 일치하죠? 형님도 버니언이에요 257 00:17:00,096 --> 00:17:03,930 아빠도 괴짜였다니 258 00:17:04,100 --> 00:17:07,297 - 넌 몰라 - 삼촌도 몰랐잖아요 259 00:17:07,470 --> 00:17:10,098 비밀모임 따윈 없었어 260 00:17:10,706 --> 00:17:14,403 - 대체 왜 오셨죠? - 교수이자 과학자로서 261 00:17:14,577 --> 00:17:18,274 여기서 북쪽 30킬로 위치의 지진계를 262 00:17:18,448 --> 00:17:20,416 조사하러 왔어요 263 00:17:20,583 --> 00:17:23,177 간단명료한 이유죠 264 00:17:24,120 --> 00:17:25,610 좋아요 265 00:17:25,788 --> 00:17:28,120 근데 북쪽으론 길이 없거든요? 266 00:17:28,291 --> 00:17:29,883 그럼.. 267 00:17:30,059 --> 00:17:32,823 제가 산행가이드라 안내해드릴 순 있죠 268 00:17:33,463 --> 00:17:35,158 - 다행이군요 - 등산 좋죠 269 00:17:35,331 --> 00:17:38,027 - 그래주심 감사하죠 - 좋아요 270 00:17:38,935 --> 00:17:41,403 - 트레버라고 불러요 - 전 션이요 271 00:17:41,571 --> 00:17:43,937 대신 가이드비는 5천 크로나예요 272 00:17:44,107 --> 00:17:45,836 하루에 5천? 그럽시다 273 00:17:46,576 --> 00:17:47,634 시간당이요 274 00:17:49,512 --> 00:17:51,742 동전도 받나요? 275 00:18:19,909 --> 00:18:24,175 힘내요 해넘이까진 돌아가야죠 276 00:18:25,414 --> 00:18:28,247 좀 천천히 갈래요? 277 00:18:35,825 --> 00:18:37,417 - 결심했어요 - 뭘? 278 00:18:38,060 --> 00:18:40,028 산행가이드가 될래요 279 00:18:43,199 --> 00:18:46,396 - 넌 열셋이야 - 이미 정했어요 280 00:18:46,569 --> 00:18:49,561 - 열셋은 가이드 못해 - 노력해야죠 281 00:18:59,015 --> 00:19:00,346 다 와가네요 282 00:19:00,683 --> 00:19:04,517 네, 발 조심해요 스네플스는 기복이 심하니 283 00:19:04,687 --> 00:19:07,884 - '스네플스'라뇨? - 교수님께서 설명해주시죠? 284 00:19:08,057 --> 00:19:12,517 베른 소설에서 리덴브록 교수가 발견한 285 00:19:12,695 --> 00:19:16,358 지구 속으로 가는 통로야 286 00:19:16,532 --> 00:19:19,057 지진계를 찾아볼까요 287 00:19:19,235 --> 00:19:21,203 여깄네요 288 00:19:22,171 --> 00:19:23,365 그렇지 289 00:19:25,908 --> 00:19:28,399 열어볼게요 블랙박스 비슷해서.. 290 00:19:30,913 --> 00:19:33,143 지난 10년간 기록이 291 00:19:33,316 --> 00:19:35,409 전부 담겨 있죠 292 00:19:35,585 --> 00:19:36,984 형과 관련된 것도 293 00:19:37,820 --> 00:19:40,152 실종될 때 상황을 말해주겠죠 294 00:19:40,323 --> 00:19:42,814 트레버, 유감이지만 돌아가야겠어요 295 00:19:42,992 --> 00:19:44,152 녹이 슬었나 296 00:19:44,760 --> 00:19:47,092 트레버, 그만.. 297 00:19:51,367 --> 00:19:54,632 일단 피해야겠다 션, 가자 298 00:19:54,804 --> 00:19:55,828 곧 따라갈게요 299 00:19:56,005 --> 00:19:59,099 - 나중에 해요 - 거의 됐어요 300 00:20:03,546 --> 00:20:05,309 빨리요, 트레버 301 00:20:05,481 --> 00:20:07,312 - 삼촌 - 이리 와요 302 00:20:08,351 --> 00:20:11,582 - 성공! - 조심해요 303 00:20:11,754 --> 00:20:12,914 빨리요, 빨리 304 00:20:13,789 --> 00:20:17,020 지진계를 버려요 305 00:20:17,193 --> 00:20:20,185 - 버리라고요! - 그럴 순 없어요 306 00:20:20,363 --> 00:20:23,696 어서요! 그러다 벼락 맞아요! 307 00:20:41,017 --> 00:20:43,008 트레버? 308 00:20:44,654 --> 00:20:46,349 - 트레버? - 전 괜찮아요 309 00:20:50,993 --> 00:20:52,290 션? 310 00:20:53,396 --> 00:20:56,160 - 션, 괜찮니? - 네 311 00:21:01,971 --> 00:21:06,931 - 다들 침착해요 - 함께 입구를 뚫어보죠 312 00:21:07,843 --> 00:21:09,606 어서요 313 00:21:15,651 --> 00:21:18,847 - 포기해요, 소용없어요 - 포기라뇨? 314 00:21:21,223 --> 00:21:22,383 맞아 315 00:21:22,558 --> 00:21:28,190 돌더미가 적어도 6-70톤은 될 걸 316 00:21:28,364 --> 00:21:31,094 파내려면 한달은 걸려 317 00:21:32,368 --> 00:21:35,337 - 다른 출구를 찾아보자 - 없으면요? 318 00:21:35,504 --> 00:21:37,995 분명히 존재해 319 00:21:39,842 --> 00:21:40,900 뭘 챙겨오셨죠? 320 00:21:41,077 --> 00:21:46,208 신호탄, 구급약, 로프 담요, 비상식량 321 00:21:46,382 --> 00:21:47,474 근데 하루치예요 322 00:21:47,650 --> 00:21:51,814 - 얼마나 갇혀 지낼는지 - 갇혀요? 현실은 그거군요 323 00:21:54,423 --> 00:21:56,050 그런 뜻이 아냐 324 00:21:57,326 --> 00:22:00,659 - 션, 뭐하려고? - 신호가 안 잡혀요 325 00:22:00,863 --> 00:22:03,457 이런 데선 당연히 안 돼 326 00:22:03,632 --> 00:22:06,226 놔두고 걱정하지 마라 327 00:22:06,402 --> 00:22:09,565 - 다른 출구가 있다니깐? - 자 328 00:22:10,973 --> 00:22:13,066 이중 하나는 밖으로 통할 거야 329 00:22:13,242 --> 00:22:14,766 어디로 가죠? 330 00:22:15,745 --> 00:22:18,179 내 느낌엔 오른쪽이야 331 00:22:18,347 --> 00:22:19,746 가자 332 00:22:24,019 --> 00:22:27,386 확실하다니깐 333 00:22:32,161 --> 00:22:35,688 그냥 걷기만 해 곧 나갈 테니 334 00:22:37,833 --> 00:22:40,097 감이 좋아 335 00:22:42,304 --> 00:22:46,206 길 찾기엔 일가견 있지 336 00:22:46,909 --> 00:22:50,743 집중해, 션 야외수업이라고 생각해 337 00:22:50,913 --> 00:22:52,278 나도 야외수업 즐겼는데 338 00:22:53,616 --> 00:22:55,641 - 조심해요 - 으악! 339 00:23:08,898 --> 00:23:11,162 암반엔 문외한이군요? 340 00:23:11,333 --> 00:23:14,791 - 생사가 달렸어요 - 고마워요 341 00:23:15,938 --> 00:23:17,997 크게 빚졌어요 342 00:23:32,121 --> 00:23:33,816 뭐라고 적혔죠? 343 00:23:36,559 --> 00:23:38,390 출입금지요 344 00:23:38,561 --> 00:23:41,758 - 이쪽은 틀렸나 - 희소식인지도 몰라 345 00:23:41,931 --> 00:23:45,298 옛 광산쪽으로 가면 나갈 수 있어 346 00:23:45,468 --> 00:23:48,562 - 얼마나 깊을까요? - 신호탄 하나 줘봐요 347 00:23:48,737 --> 00:23:51,797 고마워요 션, 시간을 재 348 00:23:51,974 --> 00:23:54,340 불 붙여서 떨어뜨릴 테니 349 00:23:54,510 --> 00:23:57,570 바닥까지 얼마 걸렸나 말해다오 350 00:23:57,746 --> 00:23:59,008 네 351 00:24:01,684 --> 00:24:04,482 간다 하나, 둘.. 352 00:24:05,688 --> 00:24:07,178 으아! 353 00:24:15,998 --> 00:24:17,761 뭐였죠? 354 00:24:27,476 --> 00:24:29,376 마그네슘이요 355 00:24:29,912 --> 00:24:31,880 벽 전체가 마그네슘 광맥이군요 356 00:24:32,581 --> 00:24:35,414 마그네슘이 인화성인가요? 357 00:24:35,918 --> 00:24:39,410 조명탄에 쓰이죠 화약이나 성냥에도 358 00:24:39,588 --> 00:24:44,252 그렇담 불꽃은 삼가해야겠군요 359 00:24:47,863 --> 00:24:49,194 고마워요 360 00:24:49,365 --> 00:24:50,593 방법은 똑같아 361 00:24:52,034 --> 00:24:55,003 - 준비? - 네, 됐어요 362 00:24:55,170 --> 00:24:57,695 셋, 둘 363 00:24:59,108 --> 00:25:00,541 1초 364 00:25:01,977 --> 00:25:03,001 2초 365 00:25:04,346 --> 00:25:05,938 거의 3초? 366 00:25:06,615 --> 00:25:08,947 그러면 200피트네 367 00:25:10,352 --> 00:25:11,683 그쯤이야 쉽죠 368 00:25:11,854 --> 00:25:15,449 20층 건물 높인데 369 00:25:15,624 --> 00:25:17,956 - 로프 충분해요? - 늘 넉넉히 챙겨요 370 00:25:18,127 --> 00:25:20,220 뭐가 쉽단 거죠? 371 00:25:20,396 --> 00:25:21,658 아래로 내려가기 372 00:25:22,298 --> 00:25:24,129 시커먼 저 아래로 내려간다고요? 373 00:25:24,300 --> 00:25:26,063 무슨 문제라도? 374 00:25:26,235 --> 00:25:27,896 왜 그러는데? 375 00:25:28,070 --> 00:25:30,265 이걸 어떻게 내려가요? 376 00:25:30,439 --> 00:25:33,772 겁나니? 산행가이드 한다며? 377 00:25:33,943 --> 00:25:35,934 - 로프 없어도 가겠다 - 이봐요 378 00:25:36,111 --> 00:25:40,040 - 산행가이드 얘긴.. - 가이드 누가 시켜준대요? 379 00:25:41,483 --> 00:25:42,609 내려갑시다 380 00:25:46,032 --> 00:25:48,895 천천히 381 00:25:49,525 --> 00:25:51,891 명심해요 전부 연결됐어요 382 00:25:53,162 --> 00:25:54,754 좋아요 383 00:25:56,732 --> 00:25:58,359 괜찮네요 384 00:26:00,269 --> 00:26:02,237 별탈 없어요 385 00:26:03,038 --> 00:26:04,596 내려와요 386 00:26:04,773 --> 00:26:06,240 내려오고 있나요? 387 00:26:06,408 --> 00:26:09,775 자, 션 천천히 내려줄게 388 00:26:09,945 --> 00:26:13,676 뒤로 기대고 다리를 들어봐 389 00:26:15,951 --> 00:26:17,145 그렇지 390 00:26:17,319 --> 00:26:20,220 다 연결됐으니 두려워 말고 391 00:26:21,036 --> 00:26:22,512 알았어요 392 00:26:29,365 --> 00:26:30,855 발을 디뎌야지 393 00:26:31,033 --> 00:26:33,228 계속 디뎌야 돼 394 00:26:34,970 --> 00:26:36,460 옳지 395 00:26:38,674 --> 00:26:40,505 폼 멋진데? 396 00:26:40,676 --> 00:26:42,803 - 프로 아냐? - 놀리지 마요 397 00:26:44,179 --> 00:26:46,044 조심해야지? 발 조심해 398 00:26:46,215 --> 00:26:47,910 목숨이 걸렸다고요 399 00:26:49,218 --> 00:26:51,652 션, 나랑 얘기하자 400 00:26:52,921 --> 00:26:55,321 이런 거 자주 하세요? 401 00:26:55,758 --> 00:26:56,850 어디 보자 402 00:26:57,026 --> 00:26:59,551 아무래도 잘못 골랐다 싶지? 403 00:26:59,728 --> 00:27:03,494 - 끼어들지 마세요 - 자주는 아냐 404 00:27:04,533 --> 00:27:05,591 갈까? 405 00:27:14,176 --> 00:27:15,200 션 406 00:27:15,744 --> 00:27:17,439 편암이다 407 00:27:17,613 --> 00:27:19,308 - 네? - 일종의 변성암이지 408 00:27:19,481 --> 00:27:22,279 녹색편암, 가넷편암 운모가넷편암 409 00:27:22,451 --> 00:27:25,909 - 아, 편암 - 사방에 널렸어 410 00:27:28,390 --> 00:27:29,857 트레버 411 00:27:36,498 --> 00:27:38,523 - 벽에 붙어요 - 안 돼요 412 00:27:38,701 --> 00:27:42,034 - 너무 멀어요 - 우린 같은 로프라 413 00:27:42,304 --> 00:27:44,568 나까지 끌려가요 끊어버릴게요 414 00:27:44,740 --> 00:27:45,866 - 뭐요? - 안 돼요 415 00:27:46,041 --> 00:27:48,202 잠깐만, 잠깐 416 00:27:48,377 --> 00:27:49,366 - 안 돼요 - 안 돼 417 00:27:49,545 --> 00:27:50,671 - 삼촌! - 아! 418 00:27:59,421 --> 00:28:01,946 도착했어요 419 00:28:02,124 --> 00:28:03,557 여기가 바닥이네요 420 00:28:03,926 --> 00:28:07,589 알고 있었군요? 421 00:28:08,330 --> 00:28:09,729 그쵸? 422 00:28:10,132 --> 00:28:11,360 한나? 423 00:28:20,375 --> 00:28:23,469 이게 뭐죠? 424 00:28:27,583 --> 00:28:29,574 폐광 입구 같은데 425 00:28:29,752 --> 00:28:32,312 오래된 광산이죠 426 00:28:32,988 --> 00:28:35,684 60년 전 사고 이후 폐광 됐어요 427 00:28:35,858 --> 00:28:37,257 사고요? 428 00:28:37,559 --> 00:28:39,186 어떤? 429 00:28:39,361 --> 00:28:40,760 81명이 죽었어 430 00:28:40,929 --> 00:28:41,953 끔찍했군요 431 00:28:43,265 --> 00:28:44,289 가자 432 00:28:44,867 --> 00:28:46,630 모험의 세계로! 433 00:28:48,137 --> 00:28:50,799 책에도 이런 광산이 나와요? 434 00:28:51,573 --> 00:28:53,666 그렇진 않아 435 00:28:55,511 --> 00:28:57,035 - 한나? - 네? 436 00:28:57,212 --> 00:28:59,203 하나 물어봐도? 437 00:28:59,381 --> 00:29:05,877 형과 당신 선친께서 옳았던 거라면? 438 00:29:06,688 --> 00:29:09,555 분명히 말씀드리죠 439 00:29:10,192 --> 00:29:11,557 전 아빠가 아녜요 440 00:29:12,194 --> 00:29:15,630 아빠가 믿던 세상은 저와 무관해요 441 00:29:15,798 --> 00:29:17,060 그야 그렇죠 442 00:29:17,232 --> 00:29:19,792 사실일 거란 뜻은 아니지만.. 443 00:29:19,968 --> 00:29:23,699 - 지금도 시간 재거든요? - 가이드비를? 444 00:29:23,872 --> 00:29:27,638 집에 도착할 때까지 계산할 거예요 445 00:29:29,244 --> 00:29:32,111 - 허 - 한나? 446 00:29:36,552 --> 00:29:38,281 뭐죠? 447 00:29:38,587 --> 00:29:41,579 - 광산에서 쓰던 발전기 - 손대지 말아요 448 00:29:43,692 --> 00:29:45,091 뭐하게요? 449 00:29:45,260 --> 00:29:47,785 휘발유라도 샜으면 어쩌려고 450 00:29:47,963 --> 00:29:50,898 - 살벌한 발전기군요 - 그러다 폭발해요 451 00:29:51,066 --> 00:29:52,124 스위치 꺼요 452 00:29:52,301 --> 00:29:53,768 그러지 말아요 제발 453 00:29:53,936 --> 00:29:55,426 물러나요 454 00:30:04,346 --> 00:30:06,746 방금 얘긴 취소요 455 00:30:12,521 --> 00:30:15,888 그럼 광부들이 나가는 통로가 있겠죠? 456 00:30:16,058 --> 00:30:18,488 - 그래 - 선로만 따라가면 되겠네요 457 00:30:18,660 --> 00:30:21,094 사고 땐 몇이나 살았대요? 458 00:30:22,097 --> 00:30:23,530 한 명요 459 00:30:23,999 --> 00:30:26,297 가요 앞장설게요 460 00:30:26,802 --> 00:30:28,133 뭐? 안 돼 461 00:30:28,303 --> 00:30:29,600 서두르지 마라 462 00:30:29,771 --> 00:30:31,602 고장인지도 몰라 463 00:30:31,773 --> 00:30:32,797 멀쩡할 리 없지 464 00:30:32,975 --> 00:30:35,307 선로도 불안하고 465 00:30:39,248 --> 00:30:42,081 선로는 괜찮아요 갑시다 466 00:30:53,128 --> 00:30:55,653 어째 불안한데 실수한 거 같다 467 00:30:55,831 --> 00:30:58,994 저도 감은 있어요 468 00:30:59,468 --> 00:31:02,301 바깥 빛인가? 그렇다고 말해줘 469 00:31:02,871 --> 00:31:04,395 그게.. 470 00:31:04,573 --> 00:31:07,337 바깥이 아녜요 471 00:31:07,509 --> 00:31:09,739 더 깊이 들어가요 472 00:31:17,819 --> 00:31:19,787 벨트라도 있음 좋으련만 473 00:31:19,955 --> 00:31:22,048 안전벨트 말이냐? 474 00:31:34,069 --> 00:31:35,434 조심해요 475 00:31:46,381 --> 00:31:48,781 - 한나 - 그래 476 00:31:48,951 --> 00:31:51,317 - 브레이크, 브레이크! - 안 돼요 477 00:31:51,486 --> 00:31:52,680 작동이 안 돼 478 00:32:04,066 --> 00:32:05,863 그렇지! 479 00:32:07,002 --> 00:32:09,527 대단했어요! 고마워요 480 00:32:11,073 --> 00:32:13,837 꽉 잡아, 션 481 00:32:23,819 --> 00:32:25,844 트레버, 괜찮아요? 482 00:32:26,021 --> 00:32:29,821 선로가 끊겼어요! 483 00:32:30,926 --> 00:32:32,416 여기로 뛰어요 484 00:32:32,928 --> 00:32:34,122 네? 485 00:32:34,296 --> 00:32:36,423 빨리! 급해요 486 00:32:36,598 --> 00:32:38,589 - 뛰어요 - 알았어요 487 00:32:41,169 --> 00:32:42,932 가요! 488 00:32:48,577 --> 00:32:50,909 이쪽도 끊기네요 489 00:32:55,650 --> 00:32:57,675 - 좋아요 - 어쩌려고? 490 00:32:58,153 --> 00:33:00,678 인명구조가 뭔지 보여드리죠 491 00:33:00,856 --> 00:33:02,050 - 도와드려요? - 좋죠 492 00:33:06,561 --> 00:33:08,051 준비? 493 00:33:22,644 --> 00:33:24,805 - 괜찮아요? - 네 494 00:33:24,980 --> 00:33:27,278 착지가 좋았어요 495 00:33:30,786 --> 00:33:33,186 두 번 빚졌군요 496 00:33:33,622 --> 00:33:36,785 - 셈이 꼼꼼하군요? - 당연하죠 497 00:33:40,529 --> 00:33:45,159 끝내줬어요 498 00:33:46,535 --> 00:33:49,163 - 어쨌는데 그래요? - 묻지 마 499 00:33:54,409 --> 00:33:56,001 저건 뭐죠? 500 00:33:58,780 --> 00:34:00,680 어디 가? 위험해 501 00:34:00,849 --> 00:34:03,545 무슨 말씀이세요? 길이 났는데 502 00:34:05,754 --> 00:34:07,915 벽에 구멍이 뚫렸네 503 00:34:08,090 --> 00:34:09,990 좀 와보세요 504 00:34:14,296 --> 00:34:15,729 루비예요 505 00:34:15,897 --> 00:34:17,626 에머랄드도 있어 506 00:34:17,799 --> 00:34:19,391 장석이군 507 00:34:20,168 --> 00:34:23,296 엄청 많아요 508 00:34:36,384 --> 00:34:38,011 다이아몬드까지 509 00:34:38,787 --> 00:34:40,311 굉장해요 510 00:34:43,992 --> 00:34:48,793 이런 보석류는 대개.. 511 00:34:49,664 --> 00:34:53,896 '화산 튜브'에서 생성되지 512 00:35:00,775 --> 00:35:03,073 밖으로 이어지겠죠? 513 00:35:03,245 --> 00:35:05,304 표면까진 멀지 않아요 514 00:35:05,480 --> 00:35:08,176 나가면 스포츠카 사야지 515 00:35:08,350 --> 00:35:12,582 돈이 다가 아냐 사람이 먼저지 516 00:35:12,754 --> 00:35:16,190 - 소중한 건 많아 - 삼촌은 그렇겠죠 517 00:35:18,727 --> 00:35:20,456 소리 들었어요? 518 00:35:21,229 --> 00:35:22,594 다들 꼼작 말아요 519 00:35:36,144 --> 00:35:38,009 설마 아니겠죠? 520 00:35:41,616 --> 00:35:42,674 백운모? 521 00:35:43,051 --> 00:35:44,075 맞아요 522 00:35:44,252 --> 00:35:46,186 백운모가 뭔데요? 523 00:35:48,690 --> 00:35:52,251 - 얇은 판상 암석이지 - 얼마나 얇기에? 524 00:35:52,427 --> 00:35:56,124 아주 작은 무게 변화에도 525 00:35:56,298 --> 00:35:58,960 산산조각 나 526 00:35:59,401 --> 00:36:01,392 우리가 그 위에 있어 527 00:36:03,038 --> 00:36:04,062 가만 있어 528 00:36:07,943 --> 00:36:08,967 진정 됐어요 529 00:36:10,579 --> 00:36:13,104 걸어간 그대로 돌아와 530 00:36:13,281 --> 00:36:14,475 아주 조금씩 531 00:36:15,817 --> 00:36:16,977 사뿐하게 532 00:36:17,152 --> 00:36:19,143 뒤꿈치 들고 그렇지 533 00:36:21,856 --> 00:36:23,915 좋아 534 00:36:29,698 --> 00:36:30,892 그래 535 00:36:32,334 --> 00:36:33,460 잘했다 536 00:36:33,635 --> 00:36:34,932 - 침착하게 - 계속 537 00:36:36,805 --> 00:36:38,432 안 돼! 538 00:36:52,287 --> 00:36:54,016 생각보다 두껍네 539 00:37:08,837 --> 00:37:11,431 자꾸 떨어진다! 540 00:37:24,052 --> 00:37:25,519 바닥엔 언제쯤? 541 00:37:25,687 --> 00:37:27,518 베른 소설이 맞다면 542 00:37:27,689 --> 00:37:30,385 이 터널은 족히 수천 마일이야 543 00:37:30,558 --> 00:37:31,855 그건 허구예요 544 00:37:32,027 --> 00:37:33,858 대체 바닥은 어디죠? 545 00:37:34,029 --> 00:37:36,054 유력한 학설에 따르면 그냥 끝장이지 546 00:37:36,231 --> 00:37:39,564 끝장? 다른 학설은요? 547 00:37:39,734 --> 00:37:42,726 벽 뒤로 흐르는 물이 548 00:37:42,904 --> 00:37:44,872 터널벽을 깎고 샌다면 549 00:37:45,040 --> 00:37:48,134 추락을 막아줄 수도 있어 550 00:37:48,310 --> 00:37:51,211 - '물미끄럼'처럼 - 물미끄럼? 551 00:37:51,379 --> 00:37:52,778 그거 괜찮네요 552 00:37:52,947 --> 00:37:57,077 물이 종유석을 형성했다면 어떡해요? 553 00:37:57,252 --> 00:37:59,550 - 퍽 찔릴 텐데 - 가능한 얘기죠 554 00:38:15,970 --> 00:38:17,437 이거 물이죠? 555 00:38:17,605 --> 00:38:19,004 그래, 물이야 556 00:38:19,174 --> 00:38:20,869 물미끄럼, 제발! 557 00:38:21,042 --> 00:38:23,340 내려간다 각오해! 558 00:39:02,217 --> 00:39:04,276 션! 559 00:39:04,786 --> 00:39:07,220 션, 괜찮니? 560 00:39:07,389 --> 00:39:09,186 찔리진 않았네요 561 00:39:09,357 --> 00:39:11,291 바위로 가자 562 00:39:20,034 --> 00:39:21,934 한나는? 563 00:39:22,103 --> 00:39:25,163 한나! 564 00:39:39,754 --> 00:39:41,346 배낭이 너무 무거웠어요 565 00:40:00,809 --> 00:40:02,504 고마워요 566 00:40:03,077 --> 00:40:04,942 그럼 빚은 얼마죠? 567 00:40:08,183 --> 00:40:10,174 다시 하나요 568 00:40:13,755 --> 00:40:15,723 여기가 어디려나? 569 00:40:15,890 --> 00:40:17,118 저거 별인가요? 570 00:40:24,432 --> 00:40:26,127 아뇨 571 00:40:26,301 --> 00:40:29,031 동굴 천장이죠 572 00:40:29,204 --> 00:40:32,731 저만 그런가? 천장이.. 573 00:40:33,708 --> 00:40:35,300 움직이는데요? 574 00:40:37,312 --> 00:40:38,973 그래 575 00:40:39,447 --> 00:40:41,642 그런 거 같구나 576 00:40:41,816 --> 00:40:43,249 그렇죠? 577 00:41:05,540 --> 00:41:07,872 새들이군요 578 00:41:09,944 --> 00:41:11,673 로봇인가? 579 00:41:11,846 --> 00:41:14,406 '사이아니스 로소프테릭스'처럼 보이는구나 580 00:41:14,582 --> 00:41:18,882 개똥벌레처럼 발광 가능한 새지 581 00:41:19,053 --> 00:41:20,077 이럴 수가 582 00:41:31,822 --> 00:41:33,047 빛이 나요 583 00:41:33,434 --> 00:41:35,698 빛나는 새 584 00:41:46,014 --> 00:41:47,447 전에도 본 적 있어요? 585 00:41:47,615 --> 00:41:49,708 네, 박물관 화석으로 봤죠 586 00:41:49,884 --> 00:41:53,115 1억 5천만년 전에 멸종했대요 587 00:42:05,733 --> 00:42:07,963 - 어디로 가는 거죠? - 터널이에요 588 00:42:08,884 --> 00:42:10,294 가보죠 589 00:42:12,402 --> 00:42:14,419 급하긴 590 00:42:41,903 --> 00:42:46,431 바로 여기가 지구 중심이구나 591 00:42:50,945 --> 00:42:51,969 형이 옳았어 592 00:42:53,648 --> 00:42:55,582 옳았다고 593 00:42:56,117 --> 00:42:59,712 형이 옳았어! 594 00:43:02,357 --> 00:43:03,688 아빠가 맞았어 595 00:43:04,192 --> 00:43:05,216 맞았다고 596 00:43:06,160 --> 00:43:08,060 한나 아버님도요 597 00:43:09,297 --> 00:43:10,525 모두가 부정했지만 598 00:43:10,698 --> 00:43:14,156 그들만큼은 믿었어 599 00:43:14,335 --> 00:43:16,326 형이 옳았어! 600 00:43:18,640 --> 00:43:21,803 - 저 불빛은 뭐죠? - 글쎄 601 00:43:21,976 --> 00:43:27,881 아마 발광성 가스쯤 되겠지 602 00:43:28,449 --> 00:43:30,178 잘 모르겠다 603 00:43:30,351 --> 00:43:33,149 테라륨 같아요 604 00:43:33,321 --> 00:43:36,552 땅속 수천 마일의 테라륨이지 605 00:43:39,260 --> 00:43:43,822 또 하나의 세상 606 00:43:55,877 --> 00:44:00,746 '장구한 세월 거대한 폭포수는' 607 00:44:00,915 --> 00:44:04,612 '높다란 협곡에서 떨어지며' 608 00:44:04,786 --> 00:44:07,220 '바위 틈으로 끝없이 흘러간다' 609 00:44:07,722 --> 00:44:10,020 리덴브록의 묘사와 똑같아요 610 00:44:10,191 --> 00:44:14,218 리덴브록이 실존했단 건가요? 611 00:44:14,395 --> 00:44:15,555 실제 인물? 612 00:44:15,730 --> 00:44:19,257 누구든 여기 와서 직접 봤겠죠 613 00:44:19,434 --> 00:44:22,301 그리곤 베른에게 들려줬을 테고 614 00:44:22,470 --> 00:44:24,233 어쨌든 탈출했군요? 615 00:44:24,405 --> 00:44:26,464 듣던 중 반갑네 616 00:44:26,641 --> 00:44:28,734 정말 기막히죠? 617 00:44:52,300 --> 00:44:54,393 혹하긴 하네요 618 00:45:03,411 --> 00:45:06,471 화석화 된 거대 버섯이야 619 00:45:06,988 --> 00:45:09,484 곰팡이가 이렇게? 620 00:45:12,587 --> 00:45:15,147 - 소설과 똑같나요? - 그래요 621 00:45:15,313 --> 00:45:18,248 - 위험한 대목은 없나요? - 저도 생각중이에요 622 00:45:18,416 --> 00:45:19,713 그래요 623 00:45:21,565 --> 00:45:22,552 삼촌, 여기요 624 00:45:22,553 --> 00:45:23,850 - 션? - 션? 625 00:45:48,379 --> 00:45:50,313 - 올라가볼게요 - 그래 626 00:45:51,115 --> 00:45:52,844 조심해 627 00:46:21,034 --> 00:46:23,094 누가 다녀갔네요? 628 00:46:23,114 --> 00:46:25,048 아마도.. 629 00:46:26,617 --> 00:46:28,608 리덴브록이겠지 630 00:46:30,755 --> 00:46:32,620 소지품을 봐 631 00:46:33,257 --> 00:46:35,521 이런 도구들.. 632 00:46:36,160 --> 00:46:38,151 백년은 됐어 633 00:47:36,854 --> 00:47:38,515 삼촌 634 00:47:39,056 --> 00:47:40,887 리덴브록의 노트예요 635 00:47:43,794 --> 00:47:45,352 보세요 636 00:47:45,529 --> 00:47:49,488 저쪽 나무들과 비슷해요 637 00:47:49,667 --> 00:47:51,225 그래 638 00:47:52,270 --> 00:47:54,602 헌데 리덴브록의 필체가 아냐 639 00:48:00,978 --> 00:48:02,912 아빠로군요 640 00:48:04,802 --> 00:48:06,100 트레버? 641 00:48:07,118 --> 00:48:09,018 트레버? 642 00:48:12,924 --> 00:48:14,824 얘기 좀 할래요? 643 00:48:14,992 --> 00:48:16,016 여기서요 644 00:48:16,193 --> 00:48:18,593 잠깐 기다려봐 645 00:48:34,774 --> 00:48:37,418 맥스를 찾았어요 646 00:49:14,018 --> 00:49:18,921 아빠에 대해선 몰라요 647 00:49:21,425 --> 00:49:24,917 모르길 바랐죠 648 00:49:25,296 --> 00:49:29,198 아빠가 남긴 글을 읽어주마 649 00:49:31,936 --> 00:49:36,134 '1997년 8월 14일' 650 00:49:36,974 --> 00:49:39,333 '오늘은 션의 세 번째 생일이다' 651 00:49:41,679 --> 00:49:45,012 '6주 전 야구 글러브 사서' 652 00:49:45,182 --> 00:49:47,116 '돌아가마 약속했건만' 653 00:49:48,619 --> 00:49:52,146 '과연 그럴..' 654 00:49:52,923 --> 00:49:55,255 '기회가 있을는지' 655 00:49:59,497 --> 00:50:05,629 '세상이 놀랄 발견을 했지만' 656 00:50:06,404 --> 00:50:09,771 '결국 아버지로서' 657 00:50:10,875 --> 00:50:13,503 '네가 자라는 모습을' 658 00:50:13,677 --> 00:50:17,636 '지켜볼 권리와 맞바꾼 셈이구나' 659 00:50:17,815 --> 00:50:20,875 '멋진 어른이 되겠지' 660 00:50:25,122 --> 00:50:26,487 '생일 축하한다' 661 00:50:28,592 --> 00:50:30,253 '사랑해' 662 00:50:30,428 --> 00:50:32,293 '아빠가' 663 00:50:47,478 --> 00:50:49,446 안녕, 형 664 00:51:00,124 --> 00:51:01,955 가자 665 00:51:21,806 --> 00:51:23,564 형의 기록에 따르면 666 00:51:23,614 --> 00:51:29,075 여긴 용암에 둘러싸인 거대한 에어포켓이라 667 00:51:29,253 --> 00:51:32,882 강한 지진에도 끄떡없어요 668 00:51:35,593 --> 00:51:38,756 - 지금처럼요 - 그래요 669 00:51:39,296 --> 00:51:41,355 둘레의 마그마는 670 00:51:41,532 --> 00:51:44,695 이곳을 오븐처럼 만들죠 671 00:51:44,869 --> 00:51:47,099 아빠는 왜 돌아가셨죠? 672 00:51:53,978 --> 00:51:56,674 어떡해서든 꼭 밝혀내고 싶어요 673 00:51:56,847 --> 00:51:58,678 앉으렴 674 00:52:00,618 --> 00:52:02,313 아빤 탈출을 계획했어 675 00:52:02,486 --> 00:52:07,150 여긴 온도가 90도까지 올라간대 676 00:52:07,324 --> 00:52:09,724 사람은 57도 이상 못 견뎌 677 00:52:09,894 --> 00:52:12,385 - 벌써 35도예요 - 처음엔 28도였어 678 00:52:12,563 --> 00:52:14,895 - 상승폭이 가파르지 - 그럼 어쩌죠? 679 00:52:15,065 --> 00:52:16,999 아빠 계획대로 해야지 680 00:52:17,244 --> 00:52:18,869 어떤 거냐면 681 00:52:18,869 --> 00:52:20,860 '베른의 기록을 분석한 결과' 682 00:52:21,038 --> 00:52:25,498 '북쪽 바다를 건너면' 683 00:52:25,676 --> 00:52:29,203 '지상으로 통하는 간헐천에 이르게 된다' 684 00:52:29,380 --> 00:52:31,780 그러니 우린 바다 건너 685 00:52:31,949 --> 00:52:36,010 간헐천을 찾아 탈출해야 돼 686 00:52:36,187 --> 00:52:37,381 듣기 좋네요 687 00:52:37,555 --> 00:52:39,079 쉽진 않을 거다 688 00:52:39,256 --> 00:52:41,451 물이 증발할 만큼 뜨거울 테니 689 00:52:41,625 --> 00:52:43,320 여유가 얼마나 있죠? 690 00:52:43,494 --> 00:52:45,587 적게는 48시간 최대 72시간 691 00:52:47,031 --> 00:52:48,362 더 적을 수도 692 00:52:48,532 --> 00:52:50,625 자, 관건은 693 00:52:50,801 --> 00:52:53,167 바다를 최단시간에 건너야 되는데? 694 00:52:53,337 --> 00:52:55,965 돌아갈 길도 없고.. 695 00:52:56,127 --> 00:52:57,266 우회할 순 없죠 696 00:52:57,575 --> 00:52:59,634 시간이 없어요 697 00:53:02,520 --> 00:53:04,817 훌륭한 책이군요 698 00:53:10,502 --> 00:53:12,076 자요 699 00:53:12,389 --> 00:53:14,080 현재 기온은? 700 00:53:14,105 --> 00:53:15,858 38도요 701 00:53:23,734 --> 00:53:27,295 삼엽충이야 먹어야 산다 702 00:53:28,205 --> 00:53:29,633 그렇지 703 00:53:34,488 --> 00:53:35,464 근데 704 00:53:35,846 --> 00:53:38,314 가운데 돛대는요? 705 00:53:38,482 --> 00:53:40,347 음, 필요없어 706 00:53:40,517 --> 00:53:42,678 우리한테 필요한 바람은 저거야 707 00:53:42,853 --> 00:53:46,254 더운 공기 바닥 공기보다 훨씬 빨라 708 00:53:50,427 --> 00:53:52,292 잘했다 그만하면 됐어 709 00:53:52,463 --> 00:53:54,624 선물 하나 줄게 710 00:53:59,737 --> 00:54:02,171 - 뭔데요? - 나침반이야 711 00:54:02,339 --> 00:54:03,465 아빠가 쓰던 거 712 00:54:04,441 --> 00:54:07,069 원래 엄마가 아빠한테 준 건데 713 00:54:07,244 --> 00:54:12,648 언제든 집 잘 찾아오라고 말야 714 00:54:13,884 --> 00:54:17,980 이젠 널 엄마에게 인도해줄 거다 715 00:54:23,627 --> 00:54:25,390 - 고마워요 - 그래 716 00:54:25,562 --> 00:54:27,393 - 아주 뜻깊네요 - 삼촌도 717 00:54:29,333 --> 00:54:33,770 참, 이거 알아둬 여기선 극성이 반대야 718 00:54:33,937 --> 00:54:35,905 북쪽은 남쪽 남쪽은 북쪽이지 719 00:54:36,073 --> 00:54:39,304 우린 북쪽으로 간다 720 00:54:39,743 --> 00:54:41,176 그럼 남쪽이군요 721 00:54:42,079 --> 00:54:43,307 맞아 722 00:55:05,936 --> 00:55:07,904 자, 올려봅시다 723 00:55:08,706 --> 00:55:11,174 그대로 잡고 있어요 724 00:55:11,342 --> 00:55:13,572 아주 좋아 725 00:55:13,977 --> 00:55:16,036 - 준비? - 네 726 00:55:16,213 --> 00:55:18,044 셋, 둘, 하나 놔! 727 00:55:20,617 --> 00:55:21,743 - 그렇지 - 좋았어 728 00:55:21,919 --> 00:55:24,945 성공이에요 729 00:55:31,762 --> 00:55:33,127 간다, 가 730 00:55:34,698 --> 00:55:36,461 자꾸 뻗네요 731 00:55:44,041 --> 00:55:46,066 그대로 출발인가? 732 00:55:46,243 --> 00:55:47,710 좀 기다려주지? 733 00:55:47,878 --> 00:55:50,813 빨리 타요 얼른 734 00:56:06,997 --> 00:56:08,555 그 새예요 735 00:56:08,732 --> 00:56:10,632 안녕, 꼬마야 736 00:56:15,739 --> 00:56:17,866 구름 보이죠? 737 00:56:18,041 --> 00:56:19,406 그래요 738 00:56:19,576 --> 00:56:23,842 해류가 우릴 인도해주니 돛은 내려야겠어요 739 00:56:25,983 --> 00:56:28,417 아뇨 벌써 43도예요 740 00:56:28,585 --> 00:56:29,609 점점 더워지니 741 00:56:29,787 --> 00:56:31,948 최고속도로 갑시다 놔둬요 742 00:56:38,695 --> 00:56:40,185 폭풍우야 743 00:56:40,364 --> 00:56:42,832 대단친 않구나 744 00:56:49,339 --> 00:56:51,363 아래 뭐가 있어요 745 00:56:52,409 --> 00:56:53,740 플랑크톤 따위겠죠 746 00:56:53,911 --> 00:56:55,970 해변에서 봤잖아요 747 00:56:56,146 --> 00:56:58,341 플랑크톤치곤 꽤 큰데요 748 00:56:58,515 --> 00:57:01,450 여긴 수족관 아냐 뒤로 물러나 749 00:57:01,618 --> 00:57:03,882 - 알겠니? - 물고기 같아요 750 00:57:06,342 --> 00:57:07,430 맙소사 751 00:57:15,032 --> 00:57:16,329 안 돼 752 00:57:22,506 --> 00:57:23,598 쫙 깔렸어요 753 00:57:23,774 --> 00:57:25,867 배팅연습 좀 하랬더니 754 00:57:26,043 --> 00:57:27,374 해봐! 755 00:57:28,145 --> 00:57:30,409 좋아 어디 덤벼봐! 756 00:57:32,082 --> 00:57:34,482 직선 타구! 757 00:57:39,990 --> 00:57:42,182 - 션! - 벨소리 아냐? 758 00:57:44,428 --> 00:57:45,554 - 여보세요? - 션 759 00:57:45,729 --> 00:57:47,560 - 엄마? - 감이 너무 멀다 760 00:57:47,731 --> 00:57:49,392 잘 안 들려요 761 00:57:49,566 --> 00:57:51,033 어디니? 762 00:57:51,201 --> 00:57:54,534 삼촌하고 그게.. 763 00:57:54,705 --> 00:57:57,230 낚시하러 왔어요 764 00:57:58,442 --> 00:57:59,773 재밌어? 765 00:58:02,546 --> 00:58:03,911 어딜 감히! 766 00:58:04,081 --> 00:58:07,448 - 삼촌이 월척을 잡았어요! - 션? 767 00:58:07,918 --> 00:58:10,614 - 내 전화! - 스위치히터 알아? 768 00:58:11,989 --> 00:58:14,219 - 준비? - 그럼요 769 00:58:15,292 --> 00:58:16,452 장외 홈런! 770 00:58:16,627 --> 00:58:17,719 - 션 - 조심해 771 00:58:17,895 --> 00:58:18,953 알아요, 알아 772 00:58:26,303 --> 00:58:27,531 - 션! - 안 돼 773 00:58:27,704 --> 00:58:29,638 안으로 피해 774 00:58:34,645 --> 00:58:35,771 저거 봐 775 00:58:36,313 --> 00:58:38,144 우리가 아니라 고기를 노려 776 00:58:38,315 --> 00:58:41,614 자, 션은 키를 맡고 우린 여기 777 00:58:41,785 --> 00:58:43,184 한나, 당겨요 778 00:58:43,353 --> 00:58:45,218 션, 키 우현으로! 779 00:58:45,389 --> 00:58:46,856 네? 780 00:58:47,024 --> 00:58:48,116 저쪽으로! 781 00:58:52,129 --> 00:58:53,596 제발 782 00:58:54,765 --> 00:58:57,461 - 됐어요 - 수고했다 783 00:58:58,969 --> 00:59:01,369 이젠 놔요 부드럽게 784 00:59:01,538 --> 00:59:02,698 천천히 785 00:59:02,873 --> 00:59:04,238 좋아요 786 00:59:04,408 --> 00:59:06,933 고비는 넘겼다 787 00:59:11,782 --> 00:59:13,079 화끈했어요, 삼촌 788 00:59:13,250 --> 00:59:17,118 과학계도 그래야 되는데! 789 00:59:21,625 --> 00:59:22,922 한나 790 00:59:23,093 --> 00:59:24,651 괜찮아요? 791 00:59:29,700 --> 00:59:30,997 로프! 792 00:59:48,118 --> 00:59:49,608 - 잡았다 - 션 793 00:59:49,786 --> 00:59:51,811 션, 그러지 마 794 00:59:51,989 --> 00:59:53,115 션! 795 00:59:54,358 --> 00:59:56,792 - 안 돼! - 삼촌! 796 00:59:56,960 --> 00:59:59,292 - 션! - 꽉 잡아! 797 00:59:59,463 --> 01:00:02,921 버텨! 798 01:00:09,539 --> 01:00:11,268 안 돼 799 01:01:08,899 --> 01:01:10,799 삼촌? 800 01:01:12,736 --> 01:01:14,499 삼촌? 801 01:01:20,544 --> 01:01:22,307 누구? 802 01:01:25,048 --> 01:01:26,709 누구야? 803 01:01:28,385 --> 01:01:30,080 안녕, 꼬마 여긴 어디지? 804 01:01:35,759 --> 01:01:38,455 혹시 마실 물 좀 없을까? 805 01:01:38,929 --> 01:01:40,590 새랑 얘기하다니 806 01:01:40,764 --> 01:01:42,891 정신이상인가 807 01:01:54,444 --> 01:01:56,969 션! 808 01:02:00,317 --> 01:02:02,877 션! 809 01:02:06,590 --> 01:02:08,353 잠깐 810 01:02:12,129 --> 01:02:14,495 이쪽으로 날아갔는데 811 01:02:15,665 --> 01:02:17,895 북쪽 맞아요? 812 01:02:19,369 --> 01:02:20,927 네, 그래요 813 01:02:21,104 --> 01:02:23,072 똑똑하니 계획대로 움직이겠죠 814 01:02:23,240 --> 01:02:25,800 아마 강가에서 기다릴 걸요 815 01:02:26,843 --> 01:02:28,640 강으로 갑시다 816 01:02:33,650 --> 01:02:36,983 이봐, 기다려 817 01:02:43,393 --> 01:02:45,327 어딨니? 818 01:02:52,035 --> 01:02:54,094 고맙다 819 01:02:59,543 --> 01:03:01,306 좋았어 820 01:03:02,512 --> 01:03:04,537 어느 쪽이더라? 821 01:03:10,387 --> 01:03:11,649 남쪽 822 01:03:11,822 --> 01:03:13,016 됐어 823 01:03:13,190 --> 01:03:15,090 강은 북쪽이랬지 824 01:03:15,992 --> 01:03:17,357 좋아 825 01:03:20,197 --> 01:03:22,097 내가 들게요 826 01:03:22,265 --> 01:03:24,256 - 아뇨, 괜찮아요 - 이리 줘요 827 01:03:24,434 --> 01:03:26,493 - 괜찮다니깐 - 내가 들게요 828 01:03:27,370 --> 01:03:29,565 잠시 쉬죠 829 01:03:36,046 --> 01:03:39,209 션은 무사할 거예요 830 01:03:44,421 --> 01:03:45,615 마셔요 831 01:03:46,756 --> 01:03:49,020 - 마지막 물인가요? - 네 832 01:03:49,192 --> 01:03:50,659 만약을 대비해 아껴 두죠 833 01:03:50,827 --> 01:03:52,886 그냥 마셔요 834 01:03:55,031 --> 01:03:56,658 얼른 835 01:04:07,644 --> 01:04:09,077 엎드려! 836 01:04:11,414 --> 01:04:13,405 - 도대체? - 뭐죠? 837 01:04:15,986 --> 01:04:18,420 거대 식충식물? 838 01:04:18,588 --> 01:04:20,249 한나 839 01:04:21,024 --> 01:04:22,616 한나? 840 01:04:23,026 --> 01:04:24,653 한나 841 01:04:25,095 --> 01:04:26,119 한나 842 01:04:30,734 --> 01:04:32,361 한나 843 01:04:40,243 --> 01:04:41,232 으윽 844 01:04:53,990 --> 01:04:55,753 조금만 참아요 845 01:05:02,899 --> 01:05:04,423 이젠 쌤쌤이죠? 846 01:05:04,601 --> 01:05:05,829 그래요 847 01:05:06,002 --> 01:05:09,267 셈이 꼼꼼하군요? 848 01:05:52,682 --> 01:05:54,479 알겠다 849 01:05:54,651 --> 01:05:56,778 자석이군 850 01:06:22,078 --> 01:06:23,511 이런 851 01:06:23,680 --> 01:06:25,841 자석바위인가? 852 01:08:02,278 --> 01:08:05,475 안 돼, 안 돼 853 01:08:24,501 --> 01:08:26,162 안 돼 854 01:08:52,428 --> 01:08:54,953 너도 날개 없어봐 855 01:09:08,912 --> 01:09:10,277 강이에요 856 01:09:10,446 --> 01:09:13,108 간헐천은 저 동굴에 있겠죠 857 01:09:14,784 --> 01:09:19,312 션! 858 01:09:28,932 --> 01:09:30,297 어딨지? 859 01:09:30,700 --> 01:09:32,964 어딨을까요? 860 01:09:49,953 --> 01:09:51,818 삼촌? 861 01:09:56,292 --> 01:09:57,316 삼촌? 862 01:10:20,917 --> 01:10:25,684 책 좀 봐둘 걸 863 01:10:58,421 --> 01:10:59,979 안 보이네요 864 01:11:09,432 --> 01:11:11,127 트레버? 트레버 865 01:11:11,301 --> 01:11:13,064 기다려요 어쩌려고요? 866 01:11:13,403 --> 01:11:15,303 조카를 찾아야죠 867 01:11:17,206 --> 01:11:18,730 한나 868 01:11:19,242 --> 01:11:23,576 내 실수였어요 869 01:11:24,147 --> 01:11:25,808 먼저 가요 870 01:11:26,382 --> 01:11:28,179 집으로 가요 871 01:11:28,951 --> 01:11:31,385 강에서 기다릴게요 872 01:11:31,554 --> 01:11:34,045 최대한 버텨 보죠 873 01:11:41,197 --> 01:11:42,562 무슨 뜻이죠? 874 01:11:45,702 --> 01:11:47,829 혹시 모르니깐 875 01:12:57,673 --> 01:13:00,141 션! 876 01:13:00,309 --> 01:13:02,504 션! 877 01:13:21,197 --> 01:13:23,062 션! 878 01:13:24,600 --> 01:13:26,261 션?! 879 01:13:27,603 --> 01:13:29,161 션! 880 01:13:31,707 --> 01:13:33,038 션! 881 01:13:35,378 --> 01:13:37,005 션! 션! 882 01:13:58,701 --> 01:14:00,134 자! 883 01:14:03,940 --> 01:14:05,271 진짜 반갑다! 884 01:14:05,441 --> 01:14:06,465 저도요 885 01:14:06,642 --> 01:14:08,735 - 괜찮니? - 네 886 01:14:08,911 --> 01:14:10,105 가자 887 01:14:11,481 --> 01:14:12,812 잠깐만요 888 01:14:12,982 --> 01:14:15,951 - 저게 간헐천? - 그래, 우리 목적지야 889 01:14:17,820 --> 01:14:19,515 가요 890 01:14:20,756 --> 01:14:24,351 - 공룡은 처음이세요? - 뼈다귀만 봤어 891 01:14:30,366 --> 01:14:33,267 너무 빨라요 잡히겠는데요 892 01:14:38,241 --> 01:14:40,471 - 어쩌시게요? - 백운모야 893 01:14:40,643 --> 01:14:42,736 전에 우리가 떨어졌던 894 01:14:42,912 --> 01:14:44,743 삼촌이 밟아도 깨져요 895 01:14:44,914 --> 01:14:47,212 저 녀석도 마찬가지야 뛰어 896 01:14:47,383 --> 01:14:49,351 안 돼요, 삼촌 897 01:14:52,054 --> 01:14:54,215 안 깨지는데요? 898 01:14:54,390 --> 01:14:56,381 계속 뛰어! 899 01:14:59,929 --> 01:15:01,362 - 잡히겠어요 - 알아 900 01:15:01,531 --> 01:15:03,590 계속 가! 901 01:15:04,634 --> 01:15:06,534 우와! 902 01:15:08,070 --> 01:15:10,334 금이 가요! 903 01:15:16,479 --> 01:15:18,379 조심하세요! 904 01:15:28,691 --> 01:15:30,124 삼촌! 905 01:15:36,432 --> 01:15:39,912 생각났다 난 야외수업 질색이야 906 01:15:40,436 --> 01:15:41,596 삼촌, 여기요 907 01:15:45,007 --> 01:15:46,907 정말이지, 진짜.. 908 01:15:47,076 --> 01:15:49,306 그래, 천만다행이지 909 01:15:49,478 --> 01:15:51,173 어디 보자 910 01:15:51,347 --> 01:15:54,805 여긴 아니고 저기도 아니고 911 01:15:54,984 --> 01:15:56,611 가자 912 01:16:04,093 --> 01:16:06,994 강이에요 간헐천엔 어떻게 가죠? 913 01:16:07,163 --> 01:16:09,427 - 끓는 물인데 - 뜨는 거 없을까? 914 01:16:09,599 --> 01:16:11,191 아무거나 통나무도 좋고.. 915 01:16:11,367 --> 01:16:13,562 보트가 딱이겠지만 916 01:16:26,349 --> 01:16:27,509 요금은 누가? 917 01:16:30,686 --> 01:16:31,710 빨리 타요 918 01:16:31,887 --> 01:16:35,050 - 최고의 가이드예요 - 그러게 919 01:16:37,660 --> 01:16:40,652 은근히 내가 기다리길 바랐죠? 920 01:16:41,130 --> 01:16:43,462 티 좀 내지 말던가 921 01:16:53,709 --> 01:16:56,200 수당까지 따로 쳐줘요 922 01:16:56,379 --> 01:16:58,574 계산서 좀 볼까요? 923 01:17:00,149 --> 01:17:01,707 뭐였죠? 924 01:17:02,451 --> 01:17:05,215 강바닥이 드러났어 925 01:17:05,388 --> 01:17:07,185 물이 줄어드네 926 01:17:08,758 --> 01:17:11,056 이런! 꽉 잡아 927 01:17:11,227 --> 01:17:14,526 아무래도 배가.. 928 01:17:22,805 --> 01:17:24,500 좀 덜컹거렸네 929 01:17:27,943 --> 01:17:29,604 - 다들 무사한가? - 그래요 930 01:17:29,779 --> 01:17:31,679 어디죠? 931 01:17:33,482 --> 01:17:35,643 밑에 불빛은 뭘까요? 932 01:17:35,951 --> 01:17:37,418 용암이죠 933 01:17:37,720 --> 01:17:40,587 마그마가 올라오네요 934 01:17:40,756 --> 01:17:43,987 물이 있어야 정상인데 증발했나봐요 935 01:17:44,160 --> 01:17:46,458 간헐천은 틀렸다 시기를 놓쳤어 936 01:17:46,629 --> 01:17:49,223 - 그럼 어떡해요? - 방도가 없을까요? 937 01:17:49,398 --> 01:17:52,424 물도, 증기도 없으니 도리가 없죠 938 01:17:52,601 --> 01:17:56,196 물이 마른지 한참인가봐요 939 01:17:56,372 --> 01:17:59,432 - 벽은 아직 축축해요 - 이런 온도엔 불가능해 940 01:17:59,608 --> 01:18:01,041 - 트레버, 뒤를 봐요 - 왜요? 941 01:18:03,846 --> 01:18:05,438 진짜네 942 01:18:05,915 --> 01:18:08,440 차가워 뒤로 물이 흘러 943 01:18:08,617 --> 01:18:11,518 고인 물이거나 지하수겠지 944 01:18:11,687 --> 01:18:12,984 자꾸 올라와요 945 01:18:13,789 --> 01:18:16,781 이건 마그네슘이야 946 01:18:20,062 --> 01:18:22,223 - 넘어지겠어요 - 신호탄 얼마나 남았죠? 947 01:18:27,436 --> 01:18:29,165 셋이요 뭐하려고요? 948 01:18:29,338 --> 01:18:31,169 마그네슘을 이용해야죠 949 01:18:33,142 --> 01:18:34,734 꽉 잡아요 950 01:18:38,848 --> 01:18:41,112 제발 너무 축축해 951 01:18:45,654 --> 01:18:48,338 좀 더 내려가볼까요 신호탄 줘요 952 01:18:49,925 --> 01:18:51,688 다리 잡아요 953 01:18:56,465 --> 01:18:58,023 제발 954 01:19:02,838 --> 01:19:05,705 로프로 묶어요 더 내려가게 955 01:19:06,142 --> 01:19:07,404 점점 가까워져요 956 01:19:08,978 --> 01:19:10,673 다 됐어요 957 01:19:14,450 --> 01:19:16,145 이게 마지막이에요 958 01:19:32,635 --> 01:19:34,068 조심하세요 959 01:19:37,640 --> 01:19:39,198 - 괜찮아요? - 조금 더 960 01:19:39,375 --> 01:19:40,899 빨리요 961 01:19:44,647 --> 01:19:46,842 - 더요? - 조금만 962 01:19:47,483 --> 01:19:48,643 됐어요 963 01:19:49,819 --> 01:19:51,980 - 제발 - 부디! 964 01:19:52,154 --> 01:19:54,145 - 붙어라 - 제발 965 01:19:56,058 --> 01:19:57,082 힘내요 966 01:19:57,259 --> 01:19:59,625 아직 축축해 반대쪽에 해보죠 967 01:20:18,881 --> 01:20:20,314 뭐지? 968 01:20:20,783 --> 01:20:21,875 이런 969 01:20:22,051 --> 01:20:23,609 안 돼! 970 01:20:29,124 --> 01:20:30,853 트레버, 올라와요 971 01:20:31,327 --> 01:20:33,124 - 어서요, 삼촌 - 붙었어요 972 01:20:33,295 --> 01:20:34,523 당겨! 973 01:20:34,864 --> 01:20:36,092 - 끌어올려! - 빨리 974 01:20:36,265 --> 01:20:37,425 당겨요, 당겨 975 01:20:38,834 --> 01:20:40,563 - 얼른 당겨 - 빨리 976 01:20:40,736 --> 01:20:43,398 이빨 조심! 977 01:20:43,572 --> 01:20:45,563 션! 어서! 978 01:20:45,741 --> 01:20:46,969 엎드려 폭발한다! 979 01:20:59,555 --> 01:21:00,783 뜨거워지는데요? 980 01:21:00,956 --> 01:21:02,548 알아! 981 01:21:10,833 --> 01:21:13,802 - 꽉 잡아! - 당연하죠! 982 01:21:16,005 --> 01:21:18,269 저거 하늘인가요? 983 01:21:31,820 --> 01:21:33,685 또 꽉 잡아! 984 01:21:33,856 --> 01:21:36,256 - 그만 떠들어요! - 자꾸 이러니 그러죠! 985 01:22:26,842 --> 01:22:28,709 베수비오산이야 986 01:22:28,777 --> 01:22:32,213 션, 나중에 엄마가 물어보면 987 01:22:32,381 --> 01:22:36,374 - 이태리 다녀왔다고 해 - 이태리요? 988 01:22:36,552 --> 01:22:38,486 알았지? 989 01:22:54,436 --> 01:22:55,528 션? 990 01:22:55,704 --> 01:22:56,728 션? 991 01:22:58,974 --> 01:23:01,033 어때서요? 지질학 표본인데 992 01:23:01,210 --> 01:23:02,768 지질학 표본? 993 01:23:02,945 --> 01:23:06,403 샘플 좀 모았죠 명색이 과학자 아들인데? 994 01:23:08,751 --> 01:23:10,878 저기요 995 01:23:11,053 --> 01:23:13,578 이거 받으세요 996 01:23:13,756 --> 01:23:16,919 사과드릴게요 997 01:23:23,165 --> 01:23:26,032 미끄럼 더 탈래? 998 01:23:26,969 --> 01:23:28,698 좋을대로 하렴 999 01:23:28,871 --> 01:23:31,135 뭐든 맘대로! 1000 01:23:40,282 --> 01:23:41,909 무슨 뜻이죠? 1001 01:23:42,084 --> 01:23:44,309 이래야 비기죠 1002 01:23:54,606 --> 01:23:57,606 취업정보 '연구 보조원' 1003 01:23:57,633 --> 01:24:00,500 레너드, 나다 그러지 마 1004 01:24:00,669 --> 01:24:02,603 뭐를요? 1005 01:24:02,771 --> 01:24:04,568 일자리 구하지? 1006 01:24:04,740 --> 01:24:06,935 그럴 필요없어 이제부턴.. 1007 01:24:07,109 --> 01:24:10,738 애스겔손 앤더슨 지질학 연구소 직원이니깐 1008 01:24:10,913 --> 01:24:13,245 애스겔 앤더.. 뭐요? 1009 01:24:13,415 --> 01:24:14,905 정상영업해 1010 01:24:15,084 --> 01:24:17,618 돈도 넘치는데 보트 띄워야지? 1011 01:24:17,686 --> 01:24:19,313 놀랍네요 1012 01:24:19,488 --> 01:24:21,649 그럼 제가 보트? 1013 01:24:21,824 --> 01:24:24,725 - 음, 잘해보자 - 좋아요 1014 01:24:24,893 --> 01:24:27,418 뭐야 웬일로 흥겨워? 1015 01:24:27,596 --> 01:24:29,257 - 앨런, 안녕? - 그래 1016 01:24:29,431 --> 01:24:31,023 - 뭐해? - 나? 1017 01:24:31,200 --> 01:24:33,691 연구실 옮기는 중인데? 1018 01:24:34,069 --> 01:24:35,832 그나저나 어딨었어? 1019 01:24:36,004 --> 01:24:39,838 월요일 강의 빼먹었다고 학생들 원성이 자자해 1020 01:24:40,008 --> 01:24:40,997 아! 1021 01:24:42,344 --> 01:24:44,744 휴가 좀 다녀왔지 끝내줬어 1022 01:24:44,913 --> 01:24:45,971 즐거웠겠군 1023 01:24:46,148 --> 01:24:48,412 언제 한번 들려줘 1024 01:24:48,584 --> 01:24:52,748 글쎄, 바빠서 '사이언티픽 아메리칸'을 읽던가 1025 01:24:55,290 --> 01:24:56,482 사이언티픽 아메리칸? 1026 01:24:56,558 --> 01:24:59,083 언짢게 생각진 마 1027 01:24:59,261 --> 01:25:01,627 연구실 이전 문제는 말인데 1028 01:25:01,797 --> 01:25:04,288 아예 내 건물을 지을까 해 1029 01:25:04,466 --> 01:25:07,299 대체 무슨 꿍꿍이지? 1030 01:25:08,170 --> 01:25:10,536 그냥, 재수가 좀 붙었다랄까? 1031 01:25:13,275 --> 01:25:15,300 내일이면 너도 캐나다 사람이구나 1032 01:25:15,477 --> 01:25:17,775 네, 그렇겠죠 1033 01:25:22,851 --> 01:25:26,548 잠깐 사이에 남자끼리 끈끈해졌어 1034 01:25:26,722 --> 01:25:30,089 다음에도 2주쯤 어때? 1035 01:25:30,259 --> 01:25:31,726 2주요? 1036 01:25:31,894 --> 01:25:34,362 - 크리스마스엔 뭐해? - 계획 없어요 1037 01:25:34,530 --> 01:25:36,657 아빠 물건 틈에 있더라 1038 01:25:37,533 --> 01:25:38,693 읽어봐 1039 01:25:38,867 --> 01:25:40,858 '잃어버린 도시 아틀란티스' 1040 01:25:41,036 --> 01:25:42,594 흥미롭지? 1041 01:25:45,674 --> 01:25:46,766 그건 뭐냐? 1042 01:25:47,476 --> 01:25:49,569 - 애완동물이요 - 무슨? 1043 01:25:49,745 --> 01:25:51,713 션 1044 01:25:52,014 --> 01:25:54,505 - 엄마가 키우게 놔둘까요? - 글쎄다 1045 01:25:54,683 --> 01:25:56,776 여기 살면 곤란한데 1046 01:25:56,952 --> 01:25:58,749 - 저거 봐 - 돌아와 1047 01:25:58,921 --> 01:26:01,116 - 큰일이구나 - 어디 가? 1048 01:26:01,590 --> 01:26:04,326 먹이 줄게 돌아오라니깐 1049 01:26:04,593 --> 01:26:06,185 어서!