1 00:01:11,200 --> 00:01:12,743 저쪽입니다 2 00:01:36,225 --> 00:01:37,142 워... 어, 어... 3 00:01:37,226 --> 00:01:38,644 어우! 4 00:01:39,186 --> 00:01:40,437 어, 어... 5 00:01:42,022 --> 00:01:43,232 아... 6 00:01:43,565 --> 00:01:44,565 아으! 7 00:01:50,406 --> 00:01:51,406 아! 8 00:02:01,542 --> 00:02:03,502 귀는 당나귀 귀처럼 크게 열어 9 00:02:04,378 --> 00:02:05,713 백성의 소리를 들어야 하고 10 00:02:08,132 --> 00:02:09,550 우선 내 마음을 다스려 11 00:02:11,302 --> 00:02:13,804 나랏일에 정성을 다하여야 하느니라 12 00:02:33,532 --> 00:02:34,867 아이고... 이거 13 00:02:34,950 --> 00:02:36,452 거듭 송구하옵니다 14 00:02:37,035 --> 00:02:38,287 아, 그놈이 워낙 15 00:02:38,412 --> 00:02:40,205 이, 앞뒤를 모르는 놈이라 16 00:02:42,166 --> 00:02:44,793 거 아드님도 같이 한잔하면 좋았을 걸 그랬습니다 17 00:02:44,918 --> 00:02:45,794 아이고 18 00:02:45,878 --> 00:02:47,546 그놈은 아들놈이 아닙니다 19 00:02:47,796 --> 00:02:50,090 소직이 변방에 있을 때 20 00:02:50,174 --> 00:02:51,675 제 목숨을 구해준 적이 있어서 21 00:02:52,259 --> 00:02:53,677 아들처럼 여기고 있습니다마는 22 00:02:53,761 --> 00:02:55,053 어쩌려고 이래? 23 00:02:55,137 --> 00:02:56,430 대군 마님 사냥을 망쳐놓고! 24 00:02:56,513 --> 00:02:58,474 - 가세, 가세, 가세 - 아이고, 무서워라 25 00:02:58,557 --> 00:02:59,557 대군? 26 00:02:59,725 --> 00:03:01,310 대군이 아니라 도둑놈 아니오! 27 00:03:01,602 --> 00:03:03,103 이놈이 위아래 없이, 아주 28 00:03:03,187 --> 00:03:04,188 막돼먹은 놈이로구나! 29 00:03:04,271 --> 00:03:05,898 - 어, 어... - 네 이놈! 30 00:03:06,398 --> 00:03:08,025 당장 그 손 치우지 못할까! 31 00:03:08,317 --> 00:03:09,317 으! 32 00:03:09,943 --> 00:03:11,779 내가 뭘 잘못했다고 나한테만 이러십니까? 33 00:03:12,488 --> 00:03:13,322 노루도 34 00:03:13,447 --> 00:03:15,449 지체 높으신 분 화살에 맞아야 순서랍니까! 35 00:03:15,532 --> 00:03:16,533 어허! 36 00:03:16,617 --> 00:03:17,617 그래도 이놈이! 37 00:03:18,285 --> 00:03:19,745 저놈을 끌고 가 광에 가두거라! 38 00:03:19,828 --> 00:03:20,746 네! 39 00:03:20,829 --> 00:03:21,829 권유야 40 00:03:36,512 --> 00:03:37,679 용서하십시오 41 00:03:37,763 --> 00:03:39,681 소인이 아랫것들을 잘못 다스려서 42 00:03:40,265 --> 00:03:42,059 대군께 무례를 범했나이다 43 00:03:43,185 --> 00:03:44,353 부디 용서하십시오 44 00:03:52,778 --> 00:03:55,364 손님 가실 때까지 좀 나가 있으라니까 45 00:03:59,117 --> 00:04:00,285 왜? 46 00:04:02,830 --> 00:04:04,039 뭐가 널 불안하게 해? 47 00:04:08,252 --> 00:04:09,294 걱정 마 48 00:04:16,718 --> 00:04:19,471 요즘 들어 네 글 읽는 소리는 들리지 않고 49 00:04:21,974 --> 00:04:26,228 사냥에만 정신이 빠져 밖으로만 돈다는 소문이 사실이냐? 50 00:04:27,646 --> 00:04:30,607 문약에 빠지지 않기 위해 공부와 사냥을 같이 하는 것은 51 00:04:31,233 --> 00:04:32,526 일반 사대부 집안에서도... 52 00:04:37,656 --> 00:04:39,283 내가 묻는 말이 그 말이더냐? 53 00:04:41,118 --> 00:04:42,536 자하문 밖 신 참판 집에 54 00:04:42,619 --> 00:04:45,038 하루가 멀다 하고 들락거리는 이유가 무엇이냐? 55 00:04:46,582 --> 00:04:47,916 그 집 여식 때문이냐? 56 00:04:53,922 --> 00:04:56,425 고작 신 참판 딸이라... 57 00:05:02,180 --> 00:05:03,849 처음으로 제 눈에 든 사람입니다 58 00:05:03,932 --> 00:05:05,934 너 같은 이복형제가 있다는 것만으로도 59 00:05:06,184 --> 00:05:08,604 궐 안의 시선이 곱지 않다는 걸 잊었더냐? 60 00:05:10,355 --> 00:05:12,274 다시는 꼬투리 잡힐 일 하지 마라 61 00:05:13,358 --> 00:05:16,278 아침저녁으로 자전께 문안드리는 것은 62 00:05:16,945 --> 00:05:18,447 당연한 도리입니다 63 00:05:19,197 --> 00:05:21,116 여전히 자전이라 하시는군요 64 00:05:22,784 --> 00:05:24,578 제가 꼭 딴 맘이라도 품을까 65 00:05:24,661 --> 00:05:26,788 감시하는 것 같아 심히 불편합니다 66 00:05:28,957 --> 00:05:30,083 감시라니요? 67 00:05:30,501 --> 00:05:32,210 아직 후사도 없으시고 68 00:05:32,294 --> 00:05:33,921 후궁도 들이지 않으시니 69 00:05:35,464 --> 00:05:38,550 제가 딴마음을 품어 전하께 권하지 않는다고들 한답니다 70 00:05:39,593 --> 00:05:42,095 먼저 간 사람에게 미안해서 그런 것이지 71 00:05:43,639 --> 00:05:45,349 다른 뜻이 있는 것은... 72 00:05:45,432 --> 00:05:46,475 아니 옵니다 73 00:05:46,850 --> 00:05:47,850 허나 74 00:05:47,976 --> 00:05:49,478 아무리 계모라 해도 75 00:05:49,811 --> 00:05:53,148 어머니 역할을 소홀히 할 수 없는 제 입장도 헤아려주시지요 76 00:05:57,694 --> 00:05:58,695 그럼... 77 00:05:59,613 --> 00:06:01,198 자전께서 78 00:06:02,491 --> 00:06:04,493 계비 자리를 알아봐 주십시오 79 00:06:06,328 --> 00:06:08,038 가례도감을 설치해서 80 00:06:08,121 --> 00:06:09,998 단자를 받으라 하지요 81 00:06:13,001 --> 00:06:14,086 뉘시오 82 00:06:14,252 --> 00:06:15,379 끄으... 83 00:06:19,174 --> 00:06:21,134 아니, 대군 마님 84 00:06:21,510 --> 00:06:22,803 아이고, 안으로 드시지요 85 00:06:29,226 --> 00:06:31,061 아이고, 대군마마 86 00:06:31,269 --> 00:06:32,437 저한테... 87 00:06:32,521 --> 00:06:33,647 저한테 어떻게... 88 00:06:34,231 --> 00:06:35,524 어떻게 이러실 수가 있습니까? 89 00:06:35,607 --> 00:06:36,775 예... 90 00:06:36,858 --> 00:06:37,859 밤이 깊었으니 91 00:06:37,943 --> 00:06:40,445 일단 안으로 드셔서 말씀을 나누시지요 92 00:06:43,115 --> 00:06:45,701 분명히 저하고 약속을 하지 않으셨습니까? 93 00:06:45,784 --> 00:06:48,161 예, 대군께는 그리 약조를 드렸으나 94 00:06:48,537 --> 00:06:49,663 녹을 먹는 처지에 95 00:06:49,997 --> 00:06:51,456 - 간택 단자를 넣으라는 명을 - 에잇! 96 00:06:51,540 --> 00:06:52,749 어길 수도 없고 하여 97 00:06:52,833 --> 00:06:54,084 왜요? 98 00:06:54,167 --> 00:06:55,335 제가 싫답니까? 99 00:06:55,419 --> 00:06:56,795 - 아이고... - 예? 100 00:06:56,878 --> 00:06:58,296 대군, 일단 안으로 드셔서 101 00:06:58,380 --> 00:06:59,506 따님을 좀 나오라고 하시게 102 00:06:59,589 --> 00:07:01,216 아, 예, 예... 일단 안으로 드셔서... 103 00:07:01,299 --> 00:07:02,926 제가! 제가 얘기를 할 터이다! 104 00:07:03,010 --> 00:07:03,927 아이고, 대군마마 105 00:07:04,011 --> 00:07:05,804 - 뭣들 하느냐! - 어서 나오라 하십시오 106 00:07:05,887 --> 00:07:07,014 마당 안에 불을 밝혀라 107 00:07:33,915 --> 00:07:35,000 입궁을 안 했으니 108 00:07:35,917 --> 00:07:37,919 평생 도망 다녀야 할 거야 109 00:07:39,171 --> 00:07:40,172 나 혼자선... 110 00:07:41,882 --> 00:07:43,341 아무 데도 안 가 111 00:07:44,760 --> 00:07:46,470 내가 해 줄 수 있는 게... 112 00:07:46,720 --> 00:07:48,013 아무것도 없어 113 00:07:57,606 --> 00:07:59,107 그저 함께 있으면 돼 114 00:09:02,420 --> 00:09:03,420 으아! 115 00:09:03,463 --> 00:09:05,006 아! 권유야! 116 00:09:05,507 --> 00:09:06,383 으! 117 00:09:06,466 --> 00:09:07,968 권유야, 권유야! 118 00:09:08,135 --> 00:09:10,178 권유야 119 00:09:10,262 --> 00:09:11,304 권유야! 120 00:09:11,388 --> 00:09:12,764 빨리 모시고 나가라 121 00:09:12,848 --> 00:09:14,641 권유야, 권유야! 122 00:09:16,226 --> 00:09:17,310 아이, 씨... 123 00:09:17,769 --> 00:09:18,769 안 돼 124 00:09:18,937 --> 00:09:20,105 - 화연아! - 안 돼 125 00:09:20,188 --> 00:09:21,022 안 돼 126 00:09:21,106 --> 00:09:21,982 놔! 127 00:09:22,065 --> 00:09:23,275 권유야! 128 00:09:24,151 --> 00:09:25,402 - 권유야! - 화연아! 129 00:09:25,569 --> 00:09:26,444 으아! 130 00:09:26,528 --> 00:09:27,528 안 돼! 131 00:09:27,571 --> 00:09:28,613 이야! 132 00:09:28,697 --> 00:09:29,823 - 권유야! - 으이! 133 00:09:30,323 --> 00:09:31,533 권유야! 134 00:09:32,242 --> 00:09:33,493 으아, 으아! 135 00:09:33,577 --> 00:09:34,577 으! 136 00:09:34,953 --> 00:09:36,037 으아악! 137 00:09:41,459 --> 00:09:42,711 안 돼요, 아버지 138 00:09:42,836 --> 00:09:44,588 제가 도망치자고 한 거예요 139 00:09:44,671 --> 00:09:46,214 권유 잘못이 아니에요 140 00:09:46,840 --> 00:09:48,175 이 일이 알려지면은 141 00:09:49,050 --> 00:09:50,302 저놈뿐만 아니라 142 00:09:50,510 --> 00:09:52,596 우리 목숨도 온전치 못해 143 00:09:52,804 --> 00:09:54,514 권유를 살려주세요 144 00:09:55,140 --> 00:09:56,725 이미 늦었느니라 145 00:09:57,225 --> 00:09:58,101 뭣들 하느냐! 146 00:09:58,185 --> 00:09:59,185 예! 147 00:09:59,895 --> 00:10:01,438 제가 궐에 들어갈게요 148 00:10:02,856 --> 00:10:03,899 권유가 죽으면... 149 00:10:05,150 --> 00:10:06,276 저도 죽어요 150 00:10:11,907 --> 00:10:12,907 이거 놔! 151 00:10:16,119 --> 00:10:17,287 화연이 어떻게 한 거야! 152 00:10:18,330 --> 00:10:20,040 화연아, 화연아! 153 00:10:24,753 --> 00:10:26,254 놔, 놔! 154 00:10:57,994 --> 00:10:59,287 제가 하겠습니다 155 00:11:01,164 --> 00:11:04,209 목욕에도 절차와 법도가 있습니다 156 00:11:06,169 --> 00:11:08,797 제 몸도 마음대로 못 한단 말입니까? 157 00:11:13,969 --> 00:11:14,970 전하... 158 00:11:15,804 --> 00:11:17,973 성원대군 들었사옵니다 159 00:11:19,307 --> 00:11:21,434 통 볼 수가 없더니 160 00:11:22,560 --> 00:11:25,021 아우는 어디를 그리 다니셨는가? 161 00:11:26,940 --> 00:11:29,526 특별한 거처 없이 두루 다녔습니다 162 00:11:35,782 --> 00:11:36,783 전하 163 00:11:37,117 --> 00:11:38,910 옥체가 수척하시어 164 00:11:39,661 --> 00:11:41,413 뵙기 민망하옵니다 165 00:11:41,871 --> 00:11:43,832 며칠 불편하더니 166 00:11:45,500 --> 00:11:46,751 아우를 보니... 167 00:11:47,335 --> 00:11:48,837 한결 낫다 168 00:11:53,133 --> 00:11:54,968 궐 밖은 어떠한가? 169 00:11:57,053 --> 00:11:59,431 날이 좋아 낱알이 잘 여물고 170 00:12:00,890 --> 00:12:02,642 추태가 풍어이옵니다 171 00:12:03,518 --> 00:12:05,729 전하의 백성들이 172 00:12:06,438 --> 00:12:08,148 국화꽃을 따서 술을 담... 173 00:12:27,083 --> 00:12:30,003 요즘 들어 이런 일이 부쩍 많아지셨습니다 174 00:12:31,504 --> 00:12:33,381 어의도 원인을 모른다 하니 175 00:12:34,299 --> 00:12:35,842 답답할 뿐입니다 176 00:12:38,261 --> 00:12:39,804 곧 쾌차하실 겁니다 177 00:12:40,638 --> 00:12:42,557 마마께서는 너무 심려치 마십시오 178 00:12:44,726 --> 00:12:46,144 갑자기 떠나시어... 179 00:12:47,312 --> 00:12:48,521 걱정했습니다 180 00:12:51,900 --> 00:12:53,902 제 걱정을 다 하셨습니까? 181 00:12:59,741 --> 00:13:02,243 제가 불민하여 두 분께 걱정을 드렸습니다 182 00:13:02,702 --> 00:13:05,288 건강하게 돌아오시니 다행입니다 183 00:13:06,206 --> 00:13:09,667 전하께서 편치 않으시다는 전갈을 받고 급히 돌아왔으니 184 00:13:10,585 --> 00:13:13,088 일어나시는 대로 곧 다시 떠날까 합니다 185 00:13:16,716 --> 00:13:18,510 제가 궐에 있는 것이... 186 00:13:19,386 --> 00:13:21,763 마마와 조카에게 짐이 될지도 모릅니다 187 00:13:22,514 --> 00:13:23,598 짐이라니요? 188 00:13:24,224 --> 00:13:26,351 전하께서 저리 반기시는데 189 00:13:40,907 --> 00:13:42,367 심기 불편하신데 190 00:13:42,826 --> 00:13:44,994 눈치 없이 너무 오래 앉아있었습니다 191 00:14:08,143 --> 00:14:09,227 옥체가... 192 00:14:09,310 --> 00:14:11,271 퍼렇게 질려 있었습니다 193 00:14:11,729 --> 00:14:12,981 이는 분명 누군가 194 00:14:13,314 --> 00:14:15,358 의도적으로 전하를 시해하려 한 것입니다 195 00:14:15,692 --> 00:14:16,776 시해라니! 196 00:14:16,860 --> 00:14:17,902 그 말씀을 삼가시오 197 00:14:17,986 --> 00:14:19,612 자, 자, 자 198 00:14:19,696 --> 00:14:21,197 다들 그러지들 마시고 199 00:14:23,158 --> 00:14:25,410 어의의 말씀을 좀 들어봅시다 200 00:14:27,495 --> 00:14:31,207 워낙 종기 때문에 기력이 약해지신 데다가 201 00:14:31,416 --> 00:14:32,584 음식을 잘못 드시고 202 00:14:32,667 --> 00:14:34,377 음식이 잘못된 것이 아니고요? 203 00:14:34,461 --> 00:14:36,463 음식 자체가 잘못됐다면은 204 00:14:36,546 --> 00:14:38,214 수라간 상궁을 문초해서 205 00:14:38,298 --> 00:14:40,091 어떠한 연유인지 밝혀야 합니다 206 00:14:40,175 --> 00:14:41,009 그렇지! 207 00:14:41,092 --> 00:14:43,011 어허, 딱들 하십니다 208 00:14:43,303 --> 00:14:47,098 아, 그런 것은 전하께서 기력을 회복하신 연후에 해도 209 00:14:47,182 --> 00:14:48,099 늦질 않습니다 210 00:14:48,183 --> 00:14:49,893 그게 무슨 가당치 않은 소리입니까? 211 00:14:50,226 --> 00:14:51,728 진실을 밝혀내 212 00:14:52,187 --> 00:14:53,646 바른 처방을 내려야 할 것입니다! 213 00:14:53,730 --> 00:14:55,023 그럼, 당연하지 214 00:14:58,443 --> 00:14:59,652 마마 215 00:15:00,070 --> 00:15:02,697 주상전하의 용태가 심히 위급하시니 216 00:15:03,281 --> 00:15:05,492 오늘은 그만 돌아가시는 게 좋겠사옵니다 217 00:15:05,658 --> 00:15:06,784 그게 무슨 말씀이오? 218 00:15:07,077 --> 00:15:08,578 나는 주상의 어미입니다 219 00:15:09,079 --> 00:15:10,288 비키세요 220 00:15:10,497 --> 00:15:11,497 마마! 221 00:15:12,332 --> 00:15:15,376 아픈 아들을 만나지 못하게 하는 경들의 저의가 무엇이오? 222 00:15:17,337 --> 00:15:20,173 주상의 상태가 어느 정도인지 내 직접 봐야겠소 223 00:15:21,132 --> 00:15:24,177 지금 전하께서는 옥체를 보중하셔야 하니 224 00:15:24,594 --> 00:15:26,846 오늘은 그냥 돌아가시라 여쭈어라 225 00:15:27,805 --> 00:15:29,265 중전은 지금 내가 226 00:15:29,599 --> 00:15:31,976 주상의 안정을 방해하고 있단 말이오? 227 00:15:34,812 --> 00:15:37,065 어서 소합원을 가져오게, 어서! 228 00:15:37,607 --> 00:15:38,607 예 229 00:15:53,831 --> 00:15:55,667 숨을 못 쉬시는 게 아닙니까? 230 00:15:56,709 --> 00:15:58,670 보고만 있지 말고 뭐라도 해 보세요 231 00:16:18,398 --> 00:16:20,608 거긴 혈락이라 급소입니다 232 00:16:39,085 --> 00:16:41,921 후사를 결정해 주시옵소서, 전하 233 00:16:42,088 --> 00:16:44,090 결정해 주시옵소서, 전하 234 00:17:14,662 --> 00:17:16,914 전하 235 00:17:19,000 --> 00:17:20,293 전하 236 00:17:23,546 --> 00:17:26,341 전하 237 00:17:26,591 --> 00:17:28,968 전하 238 00:17:32,597 --> 00:17:34,682 전하 239 00:17:36,017 --> 00:17:38,144 전하 240 00:17:38,353 --> 00:17:41,105 전하 241 00:17:41,564 --> 00:17:43,775 전하 242 00:17:44,817 --> 00:17:46,694 전하 243 00:17:55,745 --> 00:17:59,290 상위복 244 00:18:00,875 --> 00:18:03,920 상위복 245 00:18:06,047 --> 00:18:09,175 상위복 246 00:18:09,259 --> 00:18:10,343 수고했네 247 00:18:10,760 --> 00:18:12,053 자네 공이 크네 248 00:18:13,054 --> 00:18:14,305 허나... 249 00:18:14,764 --> 00:18:16,974 왕손과 중전이 아직 살아 있고 250 00:18:17,475 --> 00:18:19,644 부원군 또한 무관 출신으로 251 00:18:19,769 --> 00:18:22,480 공이 많고 따르는 자가 많으니... 252 00:18:32,824 --> 00:18:36,035 계집과 어린아이 하나 어쩌지 못하겠는가? 253 00:18:39,747 --> 00:18:41,916 부원군과 좌상만 없어지면 254 00:18:42,792 --> 00:18:45,169 어차피 견뎌내지 못할 게야 255 00:18:51,175 --> 00:18:52,552 마마... 256 00:18:53,052 --> 00:18:54,637 대비가 손을 쓰기 전에 257 00:18:54,721 --> 00:18:56,597 먼저 움직이셔야 합니다 258 00:18:57,932 --> 00:19:00,017 후계 임명권은 대비마마께 있습니다 259 00:19:00,852 --> 00:19:03,563 저들이 그렇게 호락호락해 보이십니까? 260 00:19:05,064 --> 00:19:06,316 마마... 261 00:19:06,607 --> 00:19:07,942 여기서 밀려나면 262 00:19:08,025 --> 00:19:09,527 마마뿐만 아니라 263 00:19:09,610 --> 00:19:12,864 왕자 아기씨의 목숨까지도 위험할 수가 있습니다 264 00:19:14,031 --> 00:19:15,031 하옵고... 265 00:19:16,242 --> 00:19:18,286 이것은 수라간 일지이온데 266 00:19:18,661 --> 00:19:21,164 전하께서 급환이 있으신 날을 전후해 267 00:19:21,247 --> 00:19:22,832 기록이 없어졌사옵니다 268 00:19:24,125 --> 00:19:25,001 그 말씀은? 269 00:19:25,084 --> 00:19:26,084 예 270 00:19:26,127 --> 00:19:28,671 일지를 기록한 수라간 상궁도 사라졌사옵니다 271 00:19:29,630 --> 00:19:32,008 밖으로 빼돌릴 시간이 없었으니 분명... 272 00:19:33,050 --> 00:19:34,969 궐 안 어딘가에 있을 겝니다 273 00:19:36,053 --> 00:19:37,053 궐 안이요? 274 00:19:37,138 --> 00:19:38,264 예, 마마 275 00:19:38,556 --> 00:19:39,640 하오니... 276 00:19:39,724 --> 00:19:41,017 그 사라진 상궁을 찾아서 277 00:19:41,476 --> 00:19:44,061 전하께서 시해되셨다는 걸 입증해야지요 278 00:19:45,355 --> 00:19:47,815 좌상과 중신들이 논의 중에 있으니... 279 00:19:48,232 --> 00:19:49,233 증거만 찾으면 280 00:19:50,318 --> 00:19:51,736 세력을 규합할 수 있을 겝니다 281 00:19:51,819 --> 00:19:53,154 무슨 소란이냐, 이놈들! 282 00:19:53,237 --> 00:19:54,113 감히 여기가 어디라고! 283 00:19:54,197 --> 00:19:56,699 반정을 모의한 대역죄인들이다 284 00:19:57,325 --> 00:19:58,618 모두 잡아들여라! 285 00:19:58,701 --> 00:19:59,701 예! 286 00:19:59,744 --> 00:20:00,745 반정이라니 287 00:20:02,079 --> 00:20:03,498 윤종호, 네 이놈! 288 00:20:04,624 --> 00:20:05,875 네놈이 하늘 무서운 줄 모르... 289 00:20:05,958 --> 00:20:07,001 윽! 290 00:20:07,627 --> 00:20:09,587 이제 그 하늘이 바뀌었습니다 291 00:20:10,254 --> 00:20:12,715 부원군 신익철은 나와서 오라를 받으시오 292 00:20:13,383 --> 00:20:14,383 무슨 일이오? 293 00:20:14,717 --> 00:20:16,469 반정을 꾀한 죄로 부원군을 체포하라는 294 00:20:16,928 --> 00:20:18,221 대비마마의 명이오 295 00:20:19,347 --> 00:20:20,556 네 이놈들 296 00:20:22,099 --> 00:20:23,976 여기가 어디라고 큰소리를 내느냐 297 00:20:24,310 --> 00:20:25,310 썩 물러가라! 298 00:20:25,436 --> 00:20:26,687 저쪽이다, 잡아라! 299 00:20:30,942 --> 00:20:32,360 으아악 300 00:20:33,319 --> 00:20:34,362 으아아! 301 00:20:34,821 --> 00:20:35,821 네 이놈들... 302 00:20:36,322 --> 00:20:37,949 관가로 끌고 가라! 303 00:20:47,166 --> 00:20:48,751 이 붉은색은 304 00:20:49,252 --> 00:20:51,796 홍화 꽃잎을 잿물에 넣어 빼낸 것이다 305 00:20:52,422 --> 00:20:54,340 수백 번을 담가 색을 내야 306 00:20:55,341 --> 00:20:56,341 이렇듯 307 00:20:56,968 --> 00:20:59,303 피처럼 붉고 고운 빛깔이 나오지 308 00:21:00,263 --> 00:21:02,181 주위의 모든 색을 빨아들여 309 00:21:02,390 --> 00:21:04,642 더욱 그 존재감을 바라는 310 00:21:05,935 --> 00:21:07,437 임금의 색이니라 311 00:21:10,898 --> 00:21:12,108 전하 312 00:21:12,191 --> 00:21:13,484 전하 313 00:21:33,254 --> 00:21:34,589 우리의 본분은 314 00:21:35,172 --> 00:21:36,924 정사를 도모하는 것이 아니다 315 00:21:38,134 --> 00:21:40,303 전하와 왕실의 의식주를 책임지고 316 00:21:41,178 --> 00:21:43,848 궁궐의 법도와 풍속을 유지시키며 317 00:21:44,807 --> 00:21:46,851 궁궐의 일상이 돌아가게 하는 318 00:21:47,477 --> 00:21:48,769 보이지 않는 손이다 319 00:21:50,396 --> 00:21:51,731 우리의 모든 것이 320 00:21:52,648 --> 00:21:55,026 오직 전하와 왕실을 위해 존재하느니 321 00:21:56,027 --> 00:21:57,445 너희들은 이것을 322 00:21:57,820 --> 00:21:59,071 명심하고 또 323 00:21:59,280 --> 00:22:00,364 명심해야 할 것이야 324 00:22:01,115 --> 00:22:02,115 예 325 00:22:02,158 --> 00:22:05,244 주상전하께서 보위에 오르신 지 얼마 되지 않았기 때문에 326 00:22:05,369 --> 00:22:06,913 당분간 대전 내시들은 327 00:22:07,121 --> 00:22:09,457 교대 없이 장번을 서야 할 것이다 328 00:22:09,790 --> 00:22:10,666 막아라! 329 00:22:10,750 --> 00:22:12,585 너희가 뚫리면 전하께서 위험하다 330 00:22:13,002 --> 00:22:14,211 움직이지 마라! 331 00:22:15,463 --> 00:22:16,506 움직이지 마라! 332 00:22:17,298 --> 00:22:18,549 저 아이는 누군가? 333 00:22:18,633 --> 00:22:20,635 윤종호 대감의 천거로 온 아이네 334 00:22:21,052 --> 00:22:22,345 윤종호라... 335 00:22:22,428 --> 00:22:23,471 음... 336 00:22:23,596 --> 00:22:25,264 저놈이 앞으로 대전 실세구먼 337 00:22:25,431 --> 00:22:26,682 무슨 소리인가? 338 00:22:27,266 --> 00:22:29,310 내시감이 되더니 능청만 늘었나? 339 00:22:30,478 --> 00:22:33,314 자네도 지금은 쌀독에 앉은 쥐지만 340 00:22:33,397 --> 00:22:35,566 언제 떨려날지 모르는 신세 341 00:22:35,900 --> 00:22:37,860 오랫동안 잘 붙어있으려면 342 00:22:38,903 --> 00:22:41,614 저런 녀석을 잘 다뤄야 하는 법일세 343 00:22:42,281 --> 00:22:43,783 밥그릇 걱정을 다 하시고 344 00:22:44,825 --> 00:22:46,035 자네도 늙었나 보네 345 00:22:46,118 --> 00:22:47,912 밥그릇보다 중요한 게 어디 있나? 346 00:22:48,955 --> 00:22:51,248 이번에 내가 목이 달아날 뻔하지 않았나 347 00:22:52,792 --> 00:22:54,627 자네만 믿으니 348 00:22:55,461 --> 00:22:57,880 앞으로도 잘 좀 부탁허이, 응? 349 00:22:58,089 --> 00:22:59,089 으아! 350 00:23:19,193 --> 00:23:20,444 전하 351 00:23:21,445 --> 00:23:24,281 중전마마의 왼편으로 누우시지요 352 00:23:29,537 --> 00:23:30,746 전하 353 00:23:31,706 --> 00:23:32,748 심장이 354 00:23:32,832 --> 00:23:35,793 왼쪽으로 오게 전측위로 누우십시오 355 00:23:37,837 --> 00:23:38,837 먼저 356 00:23:39,005 --> 00:23:41,215 중전마마의 아랫입술을 357 00:23:41,298 --> 00:23:43,134 핥고 빠시며 358 00:23:43,300 --> 00:23:46,095 그 침을 삼키셔야 하옵니다 359 00:23:48,806 --> 00:23:51,559 중전마마의 아랫배의 단전을 360 00:23:51,684 --> 00:23:54,145 살살 문지르시다가 361 00:23:54,895 --> 00:23:57,231 더 깊이 들어가 쓰다듬고 362 00:23:59,150 --> 00:24:01,777 유방이 부풀 때까지 기다리셨다가 363 00:24:02,069 --> 00:24:03,988 이를 손에 쥐면 364 00:24:04,071 --> 00:24:06,532 손바닥에 가득 차야만 하옵니다 365 00:24:08,492 --> 00:24:09,952 전하 366 00:24:10,578 --> 00:24:12,872 연동심을 시작하시옵소서 367 00:24:14,749 --> 00:24:16,208 중전마마께서는 368 00:24:16,709 --> 00:24:19,378 주상전하의 허리를 양손으로 안고 369 00:24:19,462 --> 00:24:22,256 옥경을 받아들이셔야 하옵니다 370 00:24:23,174 --> 00:24:24,383 전하 371 00:24:24,592 --> 00:24:26,427 신첩은 되었으니 372 00:24:27,011 --> 00:24:28,721 집어넣어 보시지요 373 00:24:45,404 --> 00:24:47,364 용번식을 거하시옵소서 374 00:25:04,590 --> 00:25:05,758 다음은 375 00:25:05,966 --> 00:25:07,468 호보식이옵니다 376 00:25:36,580 --> 00:25:38,749 - 아직 아니 되옵니다 - 아니 됩니다 377 00:25:39,166 --> 00:25:41,752 야반 후 생기시에 사정을 해야만 378 00:25:41,836 --> 00:25:43,337 왕자를 얻을 수 있습니다 379 00:26:26,422 --> 00:26:28,966 인제 그만 침소에 드시지요 380 00:26:34,054 --> 00:26:35,306 전하 381 00:26:35,639 --> 00:26:37,183 대비마마께서 아시면... 382 00:26:42,980 --> 00:26:44,064 어찌 되었느냐? 383 00:26:44,398 --> 00:26:46,150 아, 수라간 분위기가 영 뒤숭숭해서 384 00:26:46,233 --> 00:26:47,943 말도 못 꺼내고 왔어요 385 00:26:48,485 --> 00:26:51,530 아니, 생각시들은 저만 보면 슬슬 피한다니까요? 386 00:26:57,161 --> 00:26:59,455 어떻게든 수라간 상궁을 찾아야 한다 387 00:27:06,045 --> 00:27:07,129 마마 388 00:27:07,713 --> 00:27:08,923 알고 있는 게 있느냐? 389 00:27:09,715 --> 00:27:10,966 어서 말해 보아라 390 00:27:11,425 --> 00:27:13,010 아니, 그게... 391 00:27:13,844 --> 00:27:15,804 혹 죽지 않았다면... 392 00:27:17,932 --> 00:27:18,932 어... 393 00:27:19,350 --> 00:27:22,770 일전에 내시들이 수군대는 소리를 들은 적이 있는데요 394 00:27:24,396 --> 00:27:26,148 대비전 하층 복도를 지나 395 00:27:27,483 --> 00:27:29,568 그, 세답방을 통하시면 396 00:27:29,818 --> 00:27:32,613 그 아래 지하로 통하는 통로가 있다고 합니다 397 00:27:34,073 --> 00:27:35,574 그런데 거기는요 398 00:27:36,283 --> 00:27:37,743 빛도 들지 않는데 399 00:27:37,826 --> 00:27:40,246 하루 종일 눈이 내린다고 하더라고요 400 00:27:42,414 --> 00:27:43,707 아! 그리고... 401 00:27:44,250 --> 00:27:46,794 대비전의 군사 외에는 알아서도 안 되고 402 00:27:47,670 --> 00:27:49,171 알 수도 없는 곳이라고 하던데요? 403 00:27:49,255 --> 00:27:50,255 네 이년! 404 00:27:51,423 --> 00:27:52,716 네 이년이 405 00:27:53,217 --> 00:27:55,261 선왕의 후궁에게 406 00:27:55,552 --> 00:27:57,513 문후를 드리지 않고 407 00:27:59,473 --> 00:28:00,891 뭐 하는 게야! 408 00:28:01,976 --> 00:28:05,020 주안상 차리라고 한 게 언제인데 이러고 있어? 409 00:28:07,523 --> 00:28:11,151 주상전하께서 곧 오실 텐데... 410 00:28:14,738 --> 00:28:17,533 - 아이고 - 다들 이렇게 굼떠서야 411 00:28:17,616 --> 00:28:19,118 아이고, 마마님 412 00:28:19,201 --> 00:28:21,870 아니, 내실에 계시지 여기 왜 나오셨어요? 413 00:28:22,705 --> 00:28:24,373 화장도 좀 하고, 네? 414 00:28:24,456 --> 00:28:25,708 옷도 좀 갈아입으세요 415 00:28:25,791 --> 00:28:26,667 예? 416 00:28:26,750 --> 00:28:28,502 - 예, 예 - 아, 그래 417 00:28:31,255 --> 00:28:32,798 그래 418 00:28:57,364 --> 00:28:58,364 마마 419 00:28:59,950 --> 00:29:00,993 마마 420 00:29:01,869 --> 00:29:02,869 마마... 421 00:29:03,287 --> 00:29:05,456 저 좀 꺼내주십시오, 마마 422 00:29:06,165 --> 00:29:08,876 저는 그저 시키는 대로만 했을 뿐이옵니다, 마마 423 00:29:09,001 --> 00:29:10,001 진정하게 424 00:29:12,504 --> 00:29:13,504 진정하고 425 00:29:13,881 --> 00:29:15,090 이걸 보게 426 00:29:19,887 --> 00:29:21,472 이게 자네가 적은 것이 맞는가? 427 00:29:22,473 --> 00:29:23,474 예, 마마 428 00:29:26,352 --> 00:29:28,062 - 그런데... - 그날 429 00:29:28,354 --> 00:29:30,898 주상전하께서 뭘 드셨는지 기억하겠는가? 430 00:29:32,900 --> 00:29:33,900 이날은... 431 00:29:34,193 --> 00:29:36,946 주상전하께서 대비전에서 점심 수라를 드셨습니다 432 00:29:38,238 --> 00:29:39,656 대비전에서? 433 00:29:43,911 --> 00:29:45,913 급하게 대비전에서 부르셨다고 434 00:29:46,372 --> 00:29:49,124 저희한테는 식사 준비를 하지 말라고 하셨습니다 435 00:29:52,044 --> 00:29:53,044 왜... 436 00:29:53,796 --> 00:29:55,172 입에 맞지 않으십니까? 437 00:29:55,506 --> 00:29:56,840 그게 아니라... 438 00:29:58,675 --> 00:30:00,260 체기가 있는 것 같아서... 439 00:30:00,469 --> 00:30:01,553 왜요? 440 00:30:01,887 --> 00:30:04,264 독이라도 들었을까 봐 못 드시겠습니까? 441 00:30:06,100 --> 00:30:06,934 마마! 442 00:30:07,017 --> 00:30:09,812 주상께서 음식을 못 드시고 허약해지시는 게 443 00:30:09,895 --> 00:30:12,356 제가 독을 써서라고들 떠들어댄다지요? 444 00:30:15,776 --> 00:30:17,111 그러시곤... 445 00:30:18,362 --> 00:30:20,072 밤새 설사를... 446 00:30:33,794 --> 00:30:35,587 감히 네 연놈들이 447 00:30:35,838 --> 00:30:37,965 궁궐의 법도를 어지럽히려 했겠다? 448 00:30:39,508 --> 00:30:42,719 왕실을 능멸한 죄를 두고두고 곱씹어 보게 해 주어라 449 00:30:50,853 --> 00:30:52,479 패악 무도한 저놈은 450 00:30:52,688 --> 00:30:54,648 남은 남근까지 모조리 자르고 451 00:30:55,816 --> 00:30:56,900 저년은 452 00:30:56,984 --> 00:30:58,861 자궁을 들어내고 음부를 꿰매어 453 00:30:59,194 --> 00:31:02,197 지엄한 궁궐의 법도가 어떤 것인지 보여주어라 454 00:31:02,531 --> 00:31:03,531 네 455 00:31:04,741 --> 00:31:06,035 이야! 456 00:31:13,292 --> 00:31:14,626 이보게 457 00:31:14,710 --> 00:31:16,712 손이 참 곱구려 458 00:31:19,173 --> 00:31:20,674 저도 알고 있어요 459 00:31:32,519 --> 00:31:33,937 어, 어... 460 00:31:34,021 --> 00:31:36,482 저, 저, 저, 전하 461 00:31:37,941 --> 00:31:39,109 너는 누구냐? 462 00:31:39,193 --> 00:31:40,402 사... 사... 살려... 463 00:31:41,278 --> 00:31:42,196 아니 464 00:31:42,279 --> 00:31:43,739 주, 죽여주십시오 465 00:31:44,156 --> 00:31:45,991 네가 누구냐고 물었다 466 00:31:48,410 --> 00:31:50,120 죽을죄를 지었습니다 467 00:31:50,329 --> 00:31:52,247 마마께서 사가에서 데리고 들어온 468 00:31:52,331 --> 00:31:53,415 몸종입니다 469 00:31:59,088 --> 00:32:00,714 죽여 주십시오 470 00:32:01,340 --> 00:32:03,467 죽, 죽을죄를 지었습니다 471 00:32:33,455 --> 00:32:34,873 이리 누추한 곳까지 472 00:32:34,957 --> 00:32:36,583 어찌 납시었사옵니까? 473 00:32:38,210 --> 00:32:40,170 마마께서 이쪽으로 옮기시고 474 00:32:40,504 --> 00:32:42,756 한 번도 찾아뵙지 못하지 않았습니까? 475 00:32:45,384 --> 00:32:46,802 야심한 시각에 476 00:32:47,136 --> 00:32:49,513 수행하는 이도 없이 어딜 다녀오셨습니까? 477 00:32:49,763 --> 00:32:51,974 애비가 역모죄로 갇혀 있는데 478 00:32:52,849 --> 00:32:54,977 어찌 편히 앉아만 있겠습니까? 479 00:32:56,186 --> 00:32:57,354 송구하옵니다 480 00:32:58,438 --> 00:33:00,899 그동안 상을 치르느라 정신이 없어서... 481 00:33:03,318 --> 00:33:05,237 그간의 일로 상심이 크실 테지만 482 00:33:06,280 --> 00:33:08,115 부원군의 일은 제가 살필 테니 483 00:33:08,740 --> 00:33:10,200 너무 심려치 마십시오 484 00:33:11,243 --> 00:33:12,536 아닙니다 485 00:33:13,036 --> 00:33:14,538 전하께 폐가 될 순 없지요 486 00:33:15,956 --> 00:33:17,249 그저 487 00:33:17,624 --> 00:33:19,668 목숨을 부지하는 것만으로도 488 00:33:20,335 --> 00:33:21,878 감읍할 따름입니다 489 00:33:28,010 --> 00:33:30,012 오래 비어있었던 전각이라 490 00:33:30,387 --> 00:33:32,055 얼마나 불편하십니까? 491 00:33:33,765 --> 00:33:34,891 밖에 아무도 없느냐? 492 00:33:40,022 --> 00:33:41,607 대전 상궁에게 일러 493 00:33:41,690 --> 00:33:43,650 마마의 세간을 격에 맞추도록 해라 494 00:33:43,859 --> 00:33:45,861 그는 내명부 소관으로 495 00:33:46,361 --> 00:33:49,156 대비마마께서 이미 결정하신 일이옵니다, 전하 496 00:33:49,781 --> 00:33:50,782 뭐라? 497 00:33:51,408 --> 00:33:53,535 내명부 소관? 498 00:33:56,371 --> 00:33:57,873 내명부 소관이면 499 00:33:58,207 --> 00:34:00,167 어명을 따르지 않아도 된단 말이냐? 500 00:34:08,258 --> 00:34:09,258 마마! 501 00:34:09,301 --> 00:34:10,719 이것 좀 보세요 502 00:34:14,514 --> 00:34:15,724 전하께서 보내신 거라 503 00:34:15,807 --> 00:34:16,933 정말 좋다 504 00:34:17,142 --> 00:34:18,477 이리로, 이리로 505 00:34:19,895 --> 00:34:22,981 낙동강의 치수 공사가 506 00:34:23,190 --> 00:34:25,901 인근 지류의 물길을 헤치어 507 00:34:26,360 --> 00:34:29,029 농민들의 피해가 극심하옵니다 508 00:34:29,946 --> 00:34:34,743 또한 장마까지 겹치어 유실된 가옥이 320여 호이며 509 00:34:35,535 --> 00:34:39,206 실종 압사된 자들도 200여 명에 달하옵니다 510 00:34:39,331 --> 00:34:42,542 삼 도에 긴요한 공물을 제외하고는 감하여 주고 511 00:34:42,793 --> 00:34:45,462 병마절도사와 수군절도사에게 명하여 512 00:34:45,671 --> 00:34:48,382 군사를 풀어 통탄에 빠진 백성을 돕고 513 00:34:48,715 --> 00:34:50,592 각별히 돌보도록 하세요 514 00:34:50,926 --> 00:34:51,968 다음은 515 00:34:52,052 --> 00:34:54,137 이번 즉위식을 축하하기 위해 516 00:34:54,429 --> 00:34:56,598 각 도에서 올라온 사면자 명단입니다 517 00:34:58,975 --> 00:35:02,020 존비속을 살해한 자나 대역죄인을 제외하고 518 00:35:02,521 --> 00:35:05,107 형을 감한 사람이 한양에서 280명 519 00:35:05,315 --> 00:35:06,733 경기도에서 137명 520 00:35:06,817 --> 00:35:08,402 그대들에게는 내가 보이는가? 521 00:35:09,361 --> 00:35:11,655 어째서 내겐 장계를 올리지 않는가 말이다 522 00:35:12,155 --> 00:35:13,155 그건... 523 00:35:13,198 --> 00:35:15,701 전하께서 정사에 대한 경험을 쌓으시는 동안 524 00:35:16,118 --> 00:35:17,244 대비마마께서... 525 00:35:17,327 --> 00:35:19,121 이렇게 자리만 지키고 있으면 526 00:35:19,329 --> 00:35:21,581 정사에 대한 경험이 쌓인다 보는가? 527 00:35:23,375 --> 00:35:25,585 앞으로는 주상도 사안을 파악할 수 있도록 528 00:35:25,669 --> 00:35:27,129 장계를 따로 준비하세요 529 00:35:28,505 --> 00:35:29,548 계속하세요 530 00:35:30,465 --> 00:35:31,925 명단에 부원군도 있는가? 531 00:35:49,025 --> 00:35:50,736 네가 지금 제정신이냐? 532 00:35:51,653 --> 00:35:52,904 누구를 위해 533 00:35:53,155 --> 00:35:55,991 누구를 위해서 그것들을 숙청하는지 정녕 모른단 말이냐? 534 00:35:57,576 --> 00:36:00,078 부원군은 신망이 높아 따르는 자들이 많습니다 535 00:36:01,079 --> 00:36:02,497 가뜩이나 흉흉할 때 536 00:36:02,956 --> 00:36:04,082 이 일로 민심이 떠날까 걱정... 537 00:36:04,166 --> 00:36:05,667 수연궁에 갔더니 538 00:36:06,001 --> 00:36:07,836 제 아비를 풀어달라더냐? 539 00:36:10,046 --> 00:36:11,340 저를 감시하셨습니까? 540 00:36:13,550 --> 00:36:15,010 아무리 섭정 중이셔도 541 00:36:15,510 --> 00:36:16,887 전 이 나라의 임금입니다 542 00:36:17,095 --> 00:36:18,138 아직 멀었다! 543 00:36:19,723 --> 00:36:22,100 사사로운 감정을 편전에서 들먹거리고도 544 00:36:22,184 --> 00:36:23,935 네가 진정 왕이라 생각하느냐! 545 00:36:27,189 --> 00:36:28,690 어떻게 여기까지 왔는지 잊었느냐? 546 00:36:32,068 --> 00:36:33,653 지금 싹을 자르지 않으면 547 00:36:33,737 --> 00:36:35,197 우리가 또 당할 수 있어 548 00:36:38,992 --> 00:36:40,452 네 처소가 불에 타 549 00:36:40,535 --> 00:36:41,870 우리 모두 죽을 뻔했다 550 00:36:43,413 --> 00:36:45,457 이 애미는 그 일을 한 시도 잊은 적이 없어 551 00:36:46,082 --> 00:36:47,125 제발... 552 00:36:47,751 --> 00:36:49,711 이 얘기는 이제 제발 그만하십시오 553 00:36:52,047 --> 00:36:54,674 궐 안에 있는 여자들이 다 네 것이지만 554 00:36:54,758 --> 00:36:55,758 단 한 명! 555 00:36:56,968 --> 00:36:59,805 절대 손대서는 안 되는 여자가 있다는 걸 모르느냐? 556 00:37:04,559 --> 00:37:06,978 수연궁에 수행했던 내시들을 모조리 끌어내라 557 00:37:07,062 --> 00:37:08,188 제가 뭘 어쨌다고 그러십니까? 558 00:37:09,523 --> 00:37:11,608 어마마마 분부대로 다 하지 않았습니까? 559 00:37:12,067 --> 00:37:14,277 형수로 맞으라 해서 형수로 맞았고 560 00:37:14,528 --> 00:37:16,363 왕이 되라 해서 왕이 되었습니다 561 00:37:17,197 --> 00:37:19,366 대체 뭘 더 어쩌길 바라십니까? 562 00:37:23,829 --> 00:37:24,871 으아! 563 00:37:25,330 --> 00:37:26,373 으! 564 00:37:31,211 --> 00:37:32,587 윽! 565 00:37:42,472 --> 00:37:44,933 아무리 쫓아도 벌이 떠나지 못한다면 566 00:37:45,016 --> 00:37:46,016 결국엔 567 00:37:46,351 --> 00:37:48,812 꽃을 꺾을 수밖에 없을 것입니다 568 00:37:57,153 --> 00:37:58,280 마실 걸 다오 569 00:38:13,879 --> 00:38:14,879 으아! 570 00:38:16,298 --> 00:38:17,298 으아! 으아! 571 00:38:18,925 --> 00:38:20,051 으아! 572 00:38:21,052 --> 00:38:22,679 으! 으! 573 00:38:25,891 --> 00:38:26,891 화연아 574 00:38:28,602 --> 00:38:29,602 으아... 575 00:38:33,773 --> 00:38:35,442 화연아! 576 00:38:35,567 --> 00:38:36,735 화연아! 577 00:38:38,403 --> 00:38:40,697 네놈을 친아들처럼 여겨 곁에 뒀거늘! 578 00:38:41,072 --> 00:38:43,450 어찌하여 감히 내 딸을 넘본단 말이냐! 579 00:38:43,700 --> 00:38:44,784 화연아! 580 00:38:44,993 --> 00:38:46,036 화연아! 581 00:38:46,369 --> 00:38:49,122 내, 네놈을 살려두는 이유를 잘 새겨 582 00:38:49,539 --> 00:38:51,708 다시는 내 앞에 나타나지 말거라 583 00:38:51,791 --> 00:38:53,460 - 여봐라! - 예! 584 00:38:53,585 --> 00:38:56,129 이놈이 다시는 사내구실을 못하도록 만들거라 585 00:38:56,338 --> 00:38:57,338 예! 586 00:38:58,048 --> 00:38:59,048 으아! 587 00:39:18,068 --> 00:39:19,402 어... 588 00:39:24,616 --> 00:39:25,659 권유야 589 00:39:27,118 --> 00:39:28,745 네가 여기를 어떻게... 590 00:39:37,045 --> 00:39:38,755 네가 죽은 줄 알았어 591 00:39:41,341 --> 00:39:42,592 아니, 매일 592 00:39:44,177 --> 00:39:46,221 매 순간 네가 살아 있기만을 기도했어 593 00:39:47,263 --> 00:39:48,348 권유야 594 00:39:50,141 --> 00:39:51,768 이렇게 살아 있으니 595 00:39:53,728 --> 00:39:55,230 그걸로 다행이다 596 00:39:57,232 --> 00:39:58,567 권유는... 597 00:39:59,150 --> 00:40:00,986 그때 죽고 없습니다 598 00:40:02,737 --> 00:40:04,364 권유야, 대체 무슨 소리야? 599 00:40:05,156 --> 00:40:06,741 제발 나 좀 도와줘 600 00:40:07,576 --> 00:40:10,495 도대체 무슨 일이 어떻게 돌아가고 있는지 하나도 모르겠어 601 00:40:12,330 --> 00:40:14,791 전하께서 시해됐다는 증거를 찾았어 602 00:40:16,459 --> 00:40:18,294 그만 돌아가십시오 603 00:40:20,338 --> 00:40:21,673 제가... 604 00:40:22,340 --> 00:40:24,676 윤종호 대감의 수하인 걸 모르십니까? 605 00:40:27,429 --> 00:40:28,304 그게... 606 00:40:28,388 --> 00:40:29,431 무슨 말이야? 607 00:40:36,271 --> 00:40:37,731 궐 안에서... 608 00:40:38,648 --> 00:40:40,316 내 편은 너 하나뿐인데 609 00:40:41,818 --> 00:40:43,319 권유야... 610 00:40:44,904 --> 00:40:46,156 네가 어떻게... 611 00:40:50,285 --> 00:40:51,494 인제 와서 612 00:40:52,746 --> 00:40:54,623 제가 뭘 도울 수 있겠습니까? 613 00:40:57,542 --> 00:40:59,294 그 자리까지 앉았으면서 614 00:41:00,253 --> 00:41:01,713 뭘 더 바라십니까? 615 00:41:05,634 --> 00:41:07,552 살고 싶다면... 616 00:41:09,179 --> 00:41:11,056 혼자서라도 도망치십시오 617 00:41:14,059 --> 00:41:15,477 이번에도 혼자... 618 00:41:18,897 --> 00:41:20,190 그때처럼... 619 00:41:22,567 --> 00:41:24,277 혼자 도망치십시오 620 00:41:29,074 --> 00:41:30,909 아무도 면회가 안 된다네 621 00:41:31,701 --> 00:41:32,952 아무리 그래도... 622 00:41:33,953 --> 00:41:35,914 마마께서 와 계시는데... 623 00:41:36,498 --> 00:41:38,166 얼굴만이라도 조금 624 00:41:38,583 --> 00:41:40,168 잘못 하면 내 목이 달아난대도? 625 00:41:40,335 --> 00:41:41,628 미안해 626 00:41:45,048 --> 00:41:47,133 부친께서 연로하셔서 그러니 627 00:41:47,967 --> 00:41:49,552 이거라도 좀 넣어줄 수 있겠나? 628 00:41:51,137 --> 00:41:52,263 미음이네 629 00:42:19,749 --> 00:42:21,334 따님께서 보내셨습니다 630 00:42:33,680 --> 00:42:34,723 넌? 631 00:42:37,976 --> 00:42:40,061 네놈이 여기를 어떻게? 632 00:42:43,148 --> 00:42:45,191 아주 위험한 행동을 하셨습니다 633 00:42:47,819 --> 00:42:49,112 그 아이는... 634 00:42:49,863 --> 00:42:52,073 아무 잘못도 없네 그 아이는... 635 00:42:55,326 --> 00:42:57,245 수라간 상궁을 통해 636 00:42:57,328 --> 00:42:59,330 그날 일의 진상을 들었습니다 637 00:42:59,789 --> 00:43:02,083 누구에게 전해야 할지 알려주시면... 638 00:43:03,293 --> 00:43:04,669 이보게 639 00:43:04,753 --> 00:43:07,130 나는 내 죄로 죽네 만은 640 00:43:07,714 --> 00:43:09,674 그 아이는... 641 00:43:13,386 --> 00:43:14,721 차라리... 642 00:43:15,221 --> 00:43:16,472 그때 죽여주셨으면 643 00:43:16,556 --> 00:43:18,016 좋았을 걸 그랬습니다 644 00:43:24,689 --> 00:43:26,024 이보게 645 00:43:26,107 --> 00:43:27,525 이보게! 646 00:43:28,276 --> 00:43:29,903 이보게! 647 00:43:36,326 --> 00:43:38,203 수연궁엔 별일 없다던가? 648 00:43:39,788 --> 00:43:40,872 예 649 00:43:40,955 --> 00:43:42,749 무탈하시다 하옵니다 650 00:43:44,709 --> 00:43:46,878 조석으로 마마를 문안하고 651 00:43:47,587 --> 00:43:50,048 혹여 불편하신 게 없는지 살피도록 하여라 652 00:43:52,008 --> 00:43:53,134 예 653 00:43:54,052 --> 00:43:55,470 무슨 짓이냐, 이게! 654 00:43:55,553 --> 00:43:57,180 전하께서는 종기 때문에 655 00:43:57,263 --> 00:43:59,682 곶감이 든 수정과를 드시면 아니 되옵니다 656 00:44:00,850 --> 00:44:02,435 네 이름이 무엇이냐? 657 00:44:03,144 --> 00:44:04,604 충영이라 하옵니다 658 00:44:04,896 --> 00:44:06,522 내게 종기가 있는지 어찌 알았느냐? 659 00:44:07,315 --> 00:44:09,776 등을 기대실 때 주춤거리시는 것과 660 00:44:09,901 --> 00:44:11,736 옥색을 보고 알았사옵니다 661 00:44:11,861 --> 00:44:12,946 그래 662 00:44:13,321 --> 00:44:15,657 종기는 어떻게 다스려야 하겠느냐? 663 00:44:15,740 --> 00:44:16,741 예 664 00:44:16,825 --> 00:44:18,743 혈기는 몸이 더우면 운행하고 665 00:44:18,827 --> 00:44:20,536 차가우면 중지되어 666 00:44:20,620 --> 00:44:21,788 쉬이 종기가 발생되옵니다 667 00:44:22,372 --> 00:44:24,415 평상시에도 날 것과 찬 것은 668 00:44:24,499 --> 00:44:26,084 멀리해야 이롭사옵니다 669 00:44:26,376 --> 00:44:27,669 낯이 익다 670 00:44:28,837 --> 00:44:30,171 날 본 적이 있느냐? 671 00:44:31,256 --> 00:44:32,340 당치 않사옵니다 672 00:44:32,548 --> 00:44:33,716 천한 것이 어찌 673 00:44:33,800 --> 00:44:35,343 용안을 뵈었겠사옵니까? 674 00:44:37,053 --> 00:44:38,930 내 이 아이가 마음에 드니 675 00:44:39,013 --> 00:44:41,683 승전색으로 삼아 왕명을 출납게 하겠다 676 00:44:43,226 --> 00:44:44,269 전하 677 00:44:44,477 --> 00:44:46,938 승전색이 되려면 대전 내시로 678 00:44:47,021 --> 00:44:48,940 16년 이상을 근무해야 합니다 679 00:44:50,024 --> 00:44:53,569 여기 중하만 해도 20년 넘게 전하를 모시어 그 자리에 올랐는데 680 00:44:53,653 --> 00:44:56,155 대전 내시가 된 지 얼마 되지도 않은 자에게 어찌... 681 00:44:56,239 --> 00:44:57,323 뭐라? 682 00:44:57,699 --> 00:45:00,868 과인이 수하에 있는 내시 하나 마음대로 부리지 못하느냐? 683 00:45:01,452 --> 00:45:02,495 왜? 684 00:45:02,578 --> 00:45:05,623 내시감도 대비마마 말씀이 아니면 안 듣겠다는 건가? 685 00:45:06,916 --> 00:45:08,293 분부 받들겠나이다 686 00:45:25,310 --> 00:45:27,562 마마께서 이 늦은 밤에 어인 일이신지요? 687 00:45:29,897 --> 00:45:31,149 이것 때문이십니까? 688 00:45:31,691 --> 00:45:32,775 권유야... 689 00:45:33,609 --> 00:45:35,653 아침이면 죄인들은 참형 될 터인데 690 00:45:37,447 --> 00:45:39,115 이리 애쓰실 필요가 있겠습니까? 691 00:45:40,825 --> 00:45:42,410 마마 때문에 692 00:45:42,493 --> 00:45:44,579 애꿎은 수라간 상궁만 일찍 죽었습니다 693 00:45:50,752 --> 00:45:51,627 마마 694 00:45:51,711 --> 00:45:53,046 무슨 일이십니까? 695 00:45:53,921 --> 00:45:55,882 이 어린 것과 신첩이 696 00:45:56,007 --> 00:45:57,842 선왕을 따라 죽지 못해 697 00:45:57,925 --> 00:46:00,136 늙은 아비가 죽는 것을 보게 되었습니다 698 00:46:01,054 --> 00:46:02,221 차라리 699 00:46:02,305 --> 00:46:03,890 저희 모자를 먼저 죽여주십시오 700 00:46:05,141 --> 00:46:06,851 아무리 대역죄를 지었다 하나 701 00:46:07,727 --> 00:46:09,103 참형에 처함은 너무 과하십니다 702 00:46:10,396 --> 00:46:11,856 부디 명을 거두어 주십시오 703 00:46:13,524 --> 00:46:15,318 이미 조당에서도 의논된 일이오 704 00:46:18,446 --> 00:46:19,906 부원군의 목숨을 살려주십시오 705 00:46:20,907 --> 00:46:22,617 어마마마께서 원하시는 대로 하겠습니다 706 00:46:24,619 --> 00:46:26,746 수연궁을 찾지 말라면 찾지 않겠고 707 00:46:26,829 --> 00:46:28,206 역당을 참하여 708 00:46:28,289 --> 00:46:30,958 훗날에 경계로 삼고자 하는 중신들의 충정입니다 709 00:46:33,002 --> 00:46:34,337 그 일은 더 논하지 마세요 710 00:46:40,176 --> 00:46:41,469 누구 말씀이십니까? 711 00:46:44,013 --> 00:46:46,766 한 자리씩 차지한 그 잘난 외가 친지들 말씀이십니까? 712 00:46:54,816 --> 00:46:57,026 형님께서 우리 모자를 죽이지 않아 713 00:46:57,110 --> 00:46:59,112 형수님이 이 고초를 겪는 겁니까? 714 00:46:59,570 --> 00:47:01,114 말을 삼가세요, 주상! 715 00:47:01,322 --> 00:47:02,532 대체 소자가 716 00:47:03,574 --> 00:47:05,660 이 나라의 왕이긴 한 것입니까! 717 00:47:08,830 --> 00:47:10,915 이번 일만큼은 718 00:47:11,207 --> 00:47:13,126 어마마마 뜻대로 아니 될 것입니다 719 00:47:14,585 --> 00:47:15,585 주상! 720 00:47:15,628 --> 00:47:17,004 밖에 내시감 있는가? 721 00:47:17,213 --> 00:47:18,506 예, 전하 722 00:47:19,715 --> 00:47:21,884 어서 달려가 집행을 멈추게 해라 723 00:47:24,429 --> 00:47:25,513 전하 724 00:47:26,180 --> 00:47:28,307 대비마마의 명을 번복하심은... 725 00:47:35,731 --> 00:47:36,899 그럼 네가 가거라 726 00:47:40,361 --> 00:47:41,529 판단하지 말거라 727 00:47:42,113 --> 00:47:43,531 우리 몫이 아니니라 728 00:47:49,036 --> 00:47:50,036 이랴! 729 00:47:59,755 --> 00:48:00,882 죄인 신익철은 730 00:48:01,132 --> 00:48:02,592 교지를 받들라 731 00:48:03,468 --> 00:48:05,094 죄인 신익철과 그 무리는 732 00:48:05,761 --> 00:48:08,347 신하 됨에 있어 반정을 모의해 733 00:48:08,890 --> 00:48:10,641 종묘사직을 위태롭게 했으니 734 00:48:11,809 --> 00:48:13,227 그 죄를 물어 735 00:48:13,895 --> 00:48:15,771 국법에 따라 736 00:48:15,855 --> 00:48:18,065 - 대역죄인의 3족을 멸하고 - 네 이놈! 737 00:48:19,984 --> 00:48:22,111 임금을 독살하고 738 00:48:22,778 --> 00:48:25,823 감히 네놈이 종묘사직을 논하느냐 739 00:48:26,908 --> 00:48:27,992 형을 집행하라 740 00:48:47,595 --> 00:48:48,679 으아! 741 00:48:55,353 --> 00:48:56,729 비켜서라! 742 00:48:57,438 --> 00:48:59,398 드릴 말씀이 있다 하질 않았느냐! 743 00:48:59,524 --> 00:49:00,858 전하 744 00:49:01,692 --> 00:49:02,818 전하 745 00:49:03,402 --> 00:49:04,570 고정하시옵소서 746 00:49:04,779 --> 00:49:06,113 이런... 747 00:49:08,658 --> 00:49:09,658 으! 748 00:49:48,990 --> 00:49:50,241 오늘은 이만 749 00:49:50,324 --> 00:49:51,867 돌아가시지요, 전하 750 00:50:04,797 --> 00:50:05,923 장 받아라 751 00:50:06,257 --> 00:50:07,508 외통수렷다 752 00:50:07,592 --> 00:50:09,135 어디 보세, 어디 봐 753 00:50:09,468 --> 00:50:10,761 어허, 이게 큰일 났네 754 00:50:11,095 --> 00:50:12,471 이 한 수만 좀 무르세 755 00:50:12,888 --> 00:50:14,140 툭 하면 물러요, 툭하면 756 00:50:14,223 --> 00:50:16,058 어? 맨입으로 되나, 이 사람아! 757 00:50:16,392 --> 00:50:18,477 이 가진 게 불알 두 쪽인데 758 00:50:18,561 --> 00:50:19,854 불알이라도 줄까? 759 00:50:20,313 --> 00:50:21,147 불알? 760 00:50:21,272 --> 00:50:22,398 좋지, 좋아 761 00:50:22,481 --> 00:50:23,816 얼마나 갖고 싶었던 건데 762 00:50:24,275 --> 00:50:26,402 10번이라도 무르게 763 00:50:29,113 --> 00:50:30,698 언 발에 오줌이라도 눴나? 764 00:50:30,781 --> 00:50:32,450 똥 밟은 인상일세 765 00:50:33,117 --> 00:50:34,368 장기는 잘 되는가? 766 00:50:34,869 --> 00:50:36,370 늘 내가 이기는데 767 00:50:36,454 --> 00:50:37,788 신나지가 않아요 768 00:50:38,956 --> 00:50:39,790 왜? 769 00:50:39,874 --> 00:50:41,375 궐 안이 뒤숭숭한가? 770 00:50:42,752 --> 00:50:44,337 궐 생활 30년에 771 00:50:44,420 --> 00:50:46,339 손바닥 보듯 훤하건만 772 00:50:47,298 --> 00:50:49,467 무엇이 옳고 무엇이 그른지 773 00:50:49,759 --> 00:50:51,302 아직도 잘 모르겠네 774 00:50:51,886 --> 00:50:53,638 자네도 참... 775 00:50:53,804 --> 00:50:56,015 아니 안방에서야 시어미 말이 맞고 776 00:50:56,098 --> 00:50:57,892 부엌에서는 며느리 말이 맞는 게지 777 00:51:00,561 --> 00:51:01,937 내 궁에 들어올 적 778 00:51:02,021 --> 00:51:03,814 양물을 잘라 단지에 넣을 때 779 00:51:03,898 --> 00:51:06,484 궐 밖의 이치 또한 같이 넣어서 봉했다네 780 00:51:07,193 --> 00:51:09,862 여기서는 옳고 그름이 아니라 781 00:51:09,945 --> 00:51:12,114 권력이 있느냐 없느냐에 달린 게야 782 00:51:12,948 --> 00:51:13,948 가만 783 00:51:14,075 --> 00:51:16,077 이 멋있는 말을 내가 지금 한 겐가? 784 00:51:16,535 --> 00:51:17,536 제법이지 않나? 785 00:51:17,787 --> 00:51:18,787 그래 786 00:51:18,829 --> 00:51:19,997 제법일세 787 00:51:22,166 --> 00:51:23,417 필운이 자네는 788 00:51:23,626 --> 00:51:25,670 내시가 안 됐으면 뭐가 되고 싶었나? 789 00:51:27,088 --> 00:51:27,922 나야, 뭐... 790 00:51:28,005 --> 00:51:30,091 이쁜 처자 만나서 새끼들 낳고 791 00:51:30,174 --> 00:51:31,467 오손도손 792 00:51:34,762 --> 00:51:36,055 그만두세 793 00:51:36,430 --> 00:51:37,682 죽기 전에야 794 00:51:37,765 --> 00:51:40,476 궐 밖으로 몸 성히 나갈 수나 있겠는가? 795 00:51:43,354 --> 00:51:44,354 하... 796 00:51:45,815 --> 00:51:46,899 야, 이놈아! 797 00:51:46,982 --> 00:51:49,485 너 지금 눈깔이 빠지나 안 빠지나 실험하고 있는 게냐? 798 00:51:50,361 --> 00:51:52,488 나는 저놈이 영 맘에 안 들어요 799 00:52:00,996 --> 00:52:02,331 좌상과 부원군이 800 00:52:02,415 --> 00:52:04,458 누굴 위해 반정을 꾀했겠습니까? 801 00:52:05,668 --> 00:52:07,169 선왕후를 서인으로 삼아 802 00:52:07,253 --> 00:52:08,796 그 자식과 함께 803 00:52:08,879 --> 00:52:10,589 궐에서 내치셔야 하옵니다 804 00:52:11,048 --> 00:52:12,842 대비마마 805 00:52:13,217 --> 00:52:15,344 선왕후를 벌하시어 806 00:52:15,428 --> 00:52:18,723 훗날의 화를 미리 막게 하소서 807 00:52:20,349 --> 00:52:22,393 주상은 오늘도 안 오시는 모양이오 808 00:52:25,354 --> 00:52:26,731 대비마마 809 00:52:27,148 --> 00:52:29,692 마마께서 용단을 내리셔야 하옵니다 810 00:52:29,775 --> 00:52:32,611 용단을 내리셔야 하옵니다 811 00:52:32,987 --> 00:52:35,239 나한테 용단, 용단할 것이 아니라 812 00:52:35,322 --> 00:52:38,242 주상을 설득할 근거를 찾아오세요! 813 00:52:40,494 --> 00:52:41,829 이만 물러들 가세요 814 00:52:44,123 --> 00:52:45,666 전하 815 00:52:45,750 --> 00:52:47,501 서인으로 삼아 816 00:52:47,585 --> 00:52:50,379 궐에서 내치시옵소서 817 00:52:56,427 --> 00:52:58,053 윤기훈을 들이라 818 00:53:00,598 --> 00:53:01,932 왜 나를 못 보는가? 819 00:53:02,933 --> 00:53:04,435 전하께서 820 00:53:04,518 --> 00:53:07,438 의대를 어지러이 하고 계시어 821 00:53:07,521 --> 00:53:10,274 차마 마주 뵙기 민망하옵니다 822 00:53:12,359 --> 00:53:14,069 경은 이게 민망한가? 823 00:53:14,570 --> 00:53:16,322 내 눈엔 부끄러운 줄 모르고 824 00:53:16,447 --> 00:53:19,158 빤한 속내를 내보이는 경이 더욱 민망하다 825 00:53:23,245 --> 00:53:24,622 내 하나 묻겠다 826 00:53:25,498 --> 00:53:28,083 군왕에게 가장 중요한 덕목은 무엇인가? 827 00:53:28,751 --> 00:53:32,588 인으로써 덕을 베푸는 것이옵니다 828 00:53:32,963 --> 00:53:34,089 그러면 829 00:53:34,465 --> 00:53:36,383 인의 시작은 무엇인가? 830 00:53:39,929 --> 00:53:41,639 측은지심이옵니다 831 00:53:42,181 --> 00:53:45,643 지아비를 잃은 여인을 내모는 것이 측은지심인가? 832 00:53:47,061 --> 00:53:48,646 그게 군자의 도리냐는 말이다! 833 00:53:48,729 --> 00:53:50,272 하오나 전하 834 00:53:50,606 --> 00:53:53,234 소신들을 다 죽이시더라도 835 00:53:53,567 --> 00:53:54,610 종묘사직을 생각하시옵소서 836 00:53:54,693 --> 00:53:56,278 이 늙은 놈이 837 00:53:56,821 --> 00:53:58,697 대비마마의 수렴청정이 838 00:53:58,781 --> 00:54:01,659 언제까지 갈 줄 알고 날 이리 기망하는가! 839 00:54:02,451 --> 00:54:05,120 당장 무리들을 끌고 돌아가지 않으면 840 00:54:05,204 --> 00:54:06,747 네놈 원대로 해 주마 841 00:54:08,958 --> 00:54:10,251 썩 물러가라 842 00:54:41,115 --> 00:54:42,616 주상전하 듭시옵니다 843 00:54:46,662 --> 00:54:47,663 게 있거라 844 00:54:48,998 --> 00:54:50,666 무슨 일이신지 모르겠지만 845 00:54:50,749 --> 00:54:52,001 밝은 날 다시 오시지요 846 00:54:53,752 --> 00:54:55,170 편찮으시다면서요? 847 00:54:55,838 --> 00:54:58,382 애비 목을 저잣거리에 걸어놓고 848 00:54:58,632 --> 00:54:59,632 편안하겠습니까? 849 00:55:02,094 --> 00:55:03,846 그래서 날 피하십니까? 850 00:55:08,851 --> 00:55:10,102 조정이 851 00:55:10,853 --> 00:55:12,646 지금 어찌 돌아가는지 아십니까? 852 00:55:13,063 --> 00:55:14,940 예, 잘 알고 있습니다 853 00:55:15,482 --> 00:55:17,568 절 쫓아내려고 혈안이 되어 있는 자들이 854 00:55:17,651 --> 00:55:19,695 전하께서 제 처소에 드신 걸 알면 855 00:55:19,778 --> 00:55:21,405 얼마나 더 헐뜯겠습니까? 856 00:55:21,488 --> 00:55:22,781 그러니 857 00:55:23,741 --> 00:55:25,409 다시는... 858 00:55:26,493 --> 00:55:27,912 절 찾지 마세요 859 00:55:28,787 --> 00:55:30,205 어찌 그리 매정하십니까? 860 00:55:31,790 --> 00:55:33,751 제가 왜 이 자리에서 버티고 있는데 861 00:55:34,585 --> 00:55:36,253 이 자리에서 왜 이렇게 버티고 있는데... 862 00:55:37,588 --> 00:55:39,590 왜 절 이렇게 비참하게 만드십니까? 863 00:55:41,967 --> 00:55:43,302 차라리 화를 내십시오! 864 00:55:43,636 --> 00:55:45,596 조카의 자리를 빼앗고 865 00:55:46,305 --> 00:55:48,974 부원군을 죽음으로 몬 비열한 왕이라고! 866 00:55:49,808 --> 00:55:52,478 그렇게 밉다고 소리라도 치십시오! 867 00:56:02,655 --> 00:56:04,031 네 이름이 무엇이냐? 868 00:56:04,740 --> 00:56:07,117 그, 금옥이라 하옵니다, 전하 869 00:56:08,202 --> 00:56:09,244 왜요? 870 00:56:09,495 --> 00:56:11,413 침전에라도 들이시렵니까? 871 00:56:15,376 --> 00:56:16,502 못할 것도 없지요 872 00:56:22,299 --> 00:56:23,133 마마 873 00:56:23,217 --> 00:56:24,885 저한테 왜 이러세요 874 00:56:25,970 --> 00:56:27,221 저 보내지 마세요, 마마 875 00:56:27,304 --> 00:56:28,597 저 싫어요, 가기 싫어요 876 00:56:28,681 --> 00:56:29,723 이게 뭐하는 겐가! 877 00:56:32,184 --> 00:56:33,310 마마 878 00:56:33,394 --> 00:56:34,687 마마... 879 00:56:34,895 --> 00:56:36,105 마마! 880 00:56:36,188 --> 00:56:37,189 마마, 제발요! 881 00:56:37,272 --> 00:56:38,190 마마 882 00:56:38,273 --> 00:56:39,316 마마! 883 00:56:39,608 --> 00:56:40,943 마마, 가기 싫어요! 884 00:56:42,027 --> 00:56:43,529 마마, 마마! 885 00:56:45,614 --> 00:56:46,740 바라던 대로 되었으니 886 00:56:47,241 --> 00:56:48,701 이제 시원하니? 887 00:56:49,952 --> 00:56:52,413 그렇게 복수하고 나니까 속이 후련하냐고! 888 00:56:56,166 --> 00:56:57,584 나는 네가... 889 00:56:59,169 --> 00:57:01,588 나 때문에 궐로 들어온 거라고 믿었어 890 00:57:06,051 --> 00:57:07,636 나는 이제... 891 00:57:09,847 --> 00:57:11,682 나는 이제 어쩌면 좋으니? 892 00:57:12,850 --> 00:57:14,810 살고 싶다면 893 00:57:15,936 --> 00:57:17,730 궐을 나가시고 싶다면 894 00:57:19,314 --> 00:57:20,774 방법을 찾아보죠 895 00:57:22,317 --> 00:57:23,485 왜? 896 00:57:24,570 --> 00:57:25,904 다음은 나니? 897 00:57:26,447 --> 00:57:28,699 제가 어디에서 오는지 아십니까? 898 00:57:29,867 --> 00:57:31,368 대감의 목이 899 00:57:31,452 --> 00:57:33,412 군기시에 걸려 있는 걸 보고 왔습니다 900 00:58:02,232 --> 00:58:04,234 날 많이 원망하시느냐? 901 00:58:07,321 --> 00:58:09,281 그저 상심이 크신지라 902 00:58:10,574 --> 00:58:12,493 잘 드시지도 못하고 903 00:58:13,702 --> 00:58:16,163 얼마나 속이 썩으실까 싶어서... 904 00:58:19,458 --> 00:58:20,793 계속해 보아라 905 00:58:22,127 --> 00:58:25,005 마마께서는 침전에 드실 때 어떤 모습이시냐? 906 00:58:25,714 --> 00:58:26,714 예? 907 00:58:28,467 --> 00:58:30,511 아, 예, 그, 그게... 908 00:58:31,095 --> 00:58:32,638 마마께서는 909 00:58:32,888 --> 00:58:35,057 저, 저고리를 갈아입으신 뒤 910 00:58:39,353 --> 00:58:40,938 머리를 푸시고 911 00:58:44,108 --> 00:58:47,069 희, 희, 흰색 침소복에 그... 912 00:58:49,363 --> 00:58:51,490 그 옷은 누가 벗겨드리느냐? 913 00:58:53,117 --> 00:58:54,368 소인이옵니다 914 00:58:55,703 --> 00:58:57,538 어떻게 벗겨드리느냐? 915 00:58:58,997 --> 00:59:00,791 그게, 그러니까 916 00:59:01,333 --> 00:59:03,377 오, 옷고름을 그... 917 00:59:04,002 --> 00:59:05,671 푸, 풀어서... 918 00:59:06,046 --> 00:59:07,589 목욕도 네가 시켜드리느냐? 919 00:59:07,673 --> 00:59:08,549 예 920 00:59:08,632 --> 00:59:09,633 전하 921 00:59:09,717 --> 00:59:11,343 어떻게 씻겨 드리느냐? 922 00:59:11,885 --> 00:59:14,555 좋, 좋은 향이 나는 오지탕에 923 00:59:16,557 --> 00:59:18,225 몸을 담그시고요 924 00:59:18,308 --> 00:59:20,060 어디부터 씻겨 드리느냐? 925 00:59:21,228 --> 00:59:24,231 고, 고운 천으로 팔을 닦고 926 00:59:24,439 --> 00:59:26,400 가, 가슴과 어깨를 927 00:59:26,483 --> 00:59:27,484 씻겨 드립니다 928 00:59:27,568 --> 00:59:29,403 부드럽더냐? 929 00:59:30,362 --> 00:59:31,572 예 930 00:59:31,655 --> 00:59:33,240 몹시 희고 931 00:59:33,323 --> 00:59:34,533 부드럽습니다 932 00:59:34,616 --> 00:59:36,076 계속해 보거라 933 00:59:36,160 --> 00:59:37,911 마마께서 일어나시면 934 00:59:38,620 --> 00:59:39,955 다리와 그 사이를... 935 00:59:49,464 --> 00:59:50,716 아! 936 00:59:56,638 --> 00:59:58,098 아! 937 01:00:36,261 --> 01:00:37,930 전하 938 01:01:38,156 --> 01:01:39,992 으, 으! 939 01:01:59,261 --> 01:02:00,846 앞으로 쓰실 방입니다 940 01:02:02,306 --> 01:02:04,558 주상전하의 승은을 입었다고 하나 941 01:02:05,017 --> 01:02:07,311 아직 첩지를 받으신 것은 아니니 942 01:02:07,394 --> 01:02:09,229 몸가짐을 조심하시고 943 01:02:09,313 --> 01:02:11,899 함부로 방을 나가 돌아다니지 마십시오 944 01:02:13,108 --> 01:02:14,234 네, 마마님 945 01:02:18,322 --> 01:02:19,489 알겠네 946 01:02:22,826 --> 01:02:24,953 여기 이 아이가 돌봐 드릴 겁니다 947 01:02:25,746 --> 01:02:27,039 그럼, 전 이만 948 01:02:30,500 --> 01:02:32,502 뭐 필요한 게 있으신지요? 949 01:02:35,213 --> 01:02:36,298 됐네 950 01:02:36,715 --> 01:02:37,883 나가보게 951 01:02:37,966 --> 01:02:38,966 예 952 01:02:42,763 --> 01:02:44,681 아으... 953 01:02:59,112 --> 01:03:00,530 썩 물러가거라 954 01:03:03,575 --> 01:03:04,785 게 아무도 없느냐? 955 01:03:08,246 --> 01:03:09,831 전하 956 01:03:09,998 --> 01:03:11,291 주상전하 957 01:03:11,500 --> 01:03:13,335 성은이 망극하여이다 958 01:03:17,714 --> 01:03:20,050 성은이 망극하옵니다 959 01:04:24,823 --> 01:04:25,866 얍! 960 01:04:27,784 --> 01:04:29,161 금옥아! 961 01:04:33,748 --> 01:04:35,292 재미있어요, 왕자님? 962 01:04:42,174 --> 01:04:43,216 하! 963 01:04:56,146 --> 01:04:57,939 세상 참 요지경이네? 964 01:04:59,149 --> 01:05:01,735 세상에 저 같은 종년은 왕의 후궁이 되고 965 01:05:02,819 --> 01:05:04,696 도련님은 내시가 되다니 966 01:05:04,779 --> 01:05:06,448 너무 재미있지 않습니까? 967 01:05:07,699 --> 01:05:09,701 주상전하께서 와 계십니다 968 01:05:14,539 --> 01:05:16,041 때맞춰 잘 왔네 969 01:05:17,417 --> 01:05:19,669 아무도 들이지 말라고 하셨습니다 970 01:05:23,423 --> 01:05:25,175 승전색이 되셨다면서요 971 01:05:27,594 --> 01:05:31,056 전하께서 제 처소로 좀 찾으시도록 도와주시죠? 972 01:05:32,682 --> 01:05:34,351 궐 밖에서 맺은 인연은 973 01:05:34,434 --> 01:05:35,434 인연이 아닌가? 974 01:05:35,477 --> 01:05:36,478 입궁하면서 975 01:05:36,561 --> 01:05:37,562 궐 밖에서의 일은 976 01:05:37,646 --> 01:05:38,647 이미 다 잊었습니다 977 01:05:40,815 --> 01:05:44,152 뭐, 나를 도와야 나도 옛일을 가슴속에만 묻어두지 978 01:05:45,737 --> 01:05:47,864 지금 자리도 과하신 것 같은데 979 01:05:48,573 --> 01:05:50,242 혀를 잘못 놀려서 980 01:05:50,325 --> 01:05:52,661 화를 자초하는 일이 없도록 하시지요 981 01:05:57,832 --> 01:05:59,334 전하께서 982 01:05:59,417 --> 01:06:03,088 저 때문에 얼마나 큰 곤란을 겪으시는지 알지 못하여 983 01:06:03,213 --> 01:06:05,006 감히 성심을 어지럽혔나이다 984 01:06:07,050 --> 01:06:08,218 아닙니다 985 01:06:09,803 --> 01:06:11,429 사실... 986 01:06:11,638 --> 01:06:13,557 부원군 일 때문에 987 01:06:13,765 --> 01:06:15,100 저도 편치가 않았습니다 988 01:06:15,892 --> 01:06:17,394 대비께서는 989 01:06:17,936 --> 01:06:19,980 신첩이나 어린 조카가 990 01:06:20,188 --> 01:06:23,275 전하께 무슨 해가 된다고 그리 독하게 하시는지... 991 01:06:24,276 --> 01:06:25,735 아, 마마... 992 01:06:36,705 --> 01:06:38,331 부원군 일은... 993 01:06:38,790 --> 01:06:40,375 면목이 없습니다 994 01:06:45,422 --> 01:06:47,674 신첩이 어찌 전하를 탓하겠습니까? 995 01:06:49,467 --> 01:06:52,262 제가 군왕으로서의 자질이 부족한가 봅니다 996 01:06:54,556 --> 01:06:56,349 그게 무슨 말씀이시옵니까, 전하? 997 01:06:58,768 --> 01:07:00,353 승하하신 선왕께서 998 01:07:00,604 --> 01:07:02,647 강상을 아는 이는 전하밖에 없다고 999 01:07:02,731 --> 01:07:04,316 늘 말씀하셨습니다 1000 01:07:07,027 --> 01:07:09,321 그런 분을 두고 수렴청정이라니... 1001 01:07:10,447 --> 01:07:11,615 그저... 1002 01:07:11,698 --> 01:07:13,074 안타깝고 1003 01:07:13,158 --> 01:07:15,035 답답할 따름이옵니다 1004 01:07:17,662 --> 01:07:19,706 수연궁을 폐하는 문제에 대해 1005 01:07:19,789 --> 01:07:21,583 마마께서 결단을 내려주소서 1006 01:07:24,419 --> 01:07:25,962 수연궁을 1007 01:07:26,921 --> 01:07:29,424 꼭 폐위시켜야 하는 건 아니지 않습니까? 1008 01:07:30,175 --> 01:07:31,009 예? 1009 01:07:31,092 --> 01:07:34,346 양 날개가 잘린 수연궁이 불의가 사고를 만난들 1010 01:07:34,554 --> 01:07:36,556 누가 진상을 밝히려 들겠습니까? 1011 01:07:38,183 --> 01:07:40,101 저 사람은 신경 쓰지 마세요 1012 01:07:40,477 --> 01:07:42,062 바람 잘 날 없는 궁에서만 1013 01:07:42,145 --> 01:07:43,605 30년을 살아온 사람입니다 1014 01:07:45,106 --> 01:07:47,317 저 사람 귀가 왜 한쪽뿐인지 아십니까? 1015 01:07:49,944 --> 01:07:52,155 들어서는 안 될 말을 들었기 때문이지요 1016 01:07:59,871 --> 01:08:01,456 현명한 사람입니다 1017 01:08:02,499 --> 01:08:05,752 물 흐르듯 살아야 하는 세상 이치를 누구보다 잘 알지요 1018 01:08:09,214 --> 01:08:11,299 수연궁에를 다녀왔다고? 1019 01:08:18,723 --> 01:08:20,100 자네... 1020 01:08:20,975 --> 01:08:22,519 독에 대해서 좀 아나? 1021 01:08:24,187 --> 01:08:25,772 심마니와 지낼 때 1022 01:08:25,980 --> 01:08:28,233 바곳을 따러 다녀본 적이 있습니다 1023 01:08:48,712 --> 01:08:50,088 궐 내에서 이런 물건을 지니고 계시면... 1024 01:08:50,171 --> 01:08:51,715 큰일 나지 1025 01:08:52,465 --> 01:08:53,466 허나 1026 01:08:53,967 --> 01:08:55,009 모르는 자가 보면 1027 01:08:55,093 --> 01:08:56,636 돌멩이일 뿐이야 1028 01:09:01,683 --> 01:09:04,060 그걸로 어떻게 비상을 만드는지 아나? 1029 01:09:05,437 --> 01:09:06,730 태웁니다 1030 01:09:06,813 --> 01:09:08,356 만들어 두게 1031 01:09:09,899 --> 01:09:12,235 그 모자가 스스로 나가지 않는다면 1032 01:09:13,153 --> 01:09:15,029 궐 밖으로 나가는 법은 1033 01:09:15,613 --> 01:09:16,906 하나밖에 없지 1034 01:09:40,430 --> 01:09:42,349 전하의 잠자리를 거래한다지요? 1035 01:09:43,308 --> 01:09:44,601 제가요? 1036 01:09:45,018 --> 01:09:46,102 아유... 1037 01:09:46,186 --> 01:09:48,062 제가 어찌 감히... 1038 01:09:48,146 --> 01:09:50,106 내 이번 3일이 달거리 날이니 1039 01:09:50,190 --> 01:09:52,108 전하를 제 처소로 모셔주시죠 1040 01:09:52,776 --> 01:09:54,319 아유, 뭐 이런 걸 다 1041 01:09:54,444 --> 01:09:55,612 혹시 아나? 1042 01:09:55,695 --> 01:09:57,322 왕자라도 잉태하게 되면 1043 01:09:57,447 --> 01:09:58,907 다음 내시감이 되실는지 1044 01:10:10,043 --> 01:10:11,044 아이고... 1045 01:10:11,127 --> 01:10:13,963 개구리 네놈을 먹어도 힘쓸 수가 없으니... 1046 01:10:14,672 --> 01:10:15,799 저기... 1047 01:10:20,094 --> 01:10:21,346 약방 30년이면 1048 01:10:21,429 --> 01:10:23,556 들어오는 발소리만 들어도 내 다 알지 1049 01:10:23,932 --> 01:10:26,309 어디 아들 들어설 자리가 있나 볼까? 1050 01:10:26,643 --> 01:10:28,436 - 어머! - 진맥일세 1051 01:10:28,520 --> 01:10:30,188 사사로운 감정 버리시게 1052 01:10:35,527 --> 01:10:36,861 기회가 많지 않으니 1053 01:10:36,945 --> 01:10:38,029 확실한 거로 해 주셔야 돼요 1054 01:10:38,112 --> 01:10:39,112 그래, 그래 1055 01:10:41,866 --> 01:10:43,034 자네 가슴 짝짝이지? 1056 01:10:43,117 --> 01:10:44,452 아니에요! 1057 01:10:44,661 --> 01:10:46,871 짝짝이냐, 아니냐에 따라서 약재가 달라져 1058 01:10:46,955 --> 01:10:48,873 짝짝이면 아들 갖기가 힘들어져 1059 01:10:50,500 --> 01:10:51,626 가슴 짝짝이지? 1060 01:10:52,001 --> 01:10:53,586 짝짝이 아닌데... 1061 01:10:54,128 --> 01:10:55,463 어디, 어디 1062 01:10:55,547 --> 01:10:56,756 어디 보게나, 오, 오 1063 01:10:59,092 --> 01:11:00,468 봐서는 모르겠네 1064 01:11:00,969 --> 01:11:02,136 만져봐야지 1065 01:11:02,345 --> 01:11:03,888 정말 아니라니까! 1066 01:11:04,722 --> 01:11:05,598 아니고만 1067 01:11:05,682 --> 01:11:06,850 다행일세 1068 01:11:07,934 --> 01:11:09,644 이놈도 들어가고 1069 01:11:10,228 --> 01:11:12,021 요놈이 아들인가 1070 01:11:12,814 --> 01:11:14,148 딸년이 들었어도 1071 01:11:14,232 --> 01:11:15,775 아들로 바꿔주고 1072 01:11:19,279 --> 01:11:20,697 보름 하루 전에 1073 01:11:20,780 --> 01:11:22,156 정성껏 달여 드시게나 1074 01:11:22,240 --> 01:11:23,616 보름 하루 전날이요? 1075 01:11:28,663 --> 01:11:29,956 가만... 1076 01:11:30,874 --> 01:11:31,958 이게 아들... 1077 01:11:32,041 --> 01:11:33,041 허, 허이... 1078 01:11:33,084 --> 01:11:34,419 딸년을 가져갔네 1079 01:11:35,545 --> 01:11:37,547 사람 마음이 참 간사해요 1080 01:11:38,339 --> 01:11:40,300 아래 있을 땐 못 올라가지 싶더니 1081 01:11:40,425 --> 01:11:42,176 위에 오르니 또 내려가기 싫더라고요 1082 01:11:43,094 --> 01:11:44,429 그렇죠, 마마? 1083 01:11:45,013 --> 01:11:46,681 전하의 승은까지 입고 보니 1084 01:11:46,764 --> 01:11:48,892 중전까지 되지 말란 법이 있나 싶고 1085 01:11:49,225 --> 01:11:50,560 어느 안전이라고! 1086 01:11:51,436 --> 01:11:53,104 말을 삼가하십시오 1087 01:11:54,188 --> 01:11:55,899 누구더러 이래라저래라야? 1088 01:11:56,107 --> 01:11:57,107 어? 1089 01:12:01,738 --> 01:12:03,531 제가 전하께 총애를 받게 되면 1090 01:12:03,615 --> 01:12:04,741 누굴 돕겠습니까? 1091 01:12:06,200 --> 01:12:08,244 설마 마마께 해 될 일을 하겠습니까? 1092 01:12:12,332 --> 01:12:13,875 당연히 그럴 테지 1093 01:12:14,792 --> 01:12:15,710 그래 1094 01:12:15,793 --> 01:12:17,086 뭘 도우면 되겠나? 1095 01:12:17,504 --> 01:12:19,797 전하의 눈에 들려면 좀 꾸며야 되잖아요 1096 01:12:21,508 --> 01:12:22,884 패물 좀... 1097 01:12:23,718 --> 01:12:25,637 네가 더 잘 알 터이니 1098 01:12:25,970 --> 01:12:27,180 알아서 가져가거라 1099 01:12:42,320 --> 01:12:44,155 중전이 왕자를 생산하여 1100 01:12:44,238 --> 01:12:45,865 후사가 결정되면... 1101 01:12:47,367 --> 01:12:48,910 어디 암자라도 하나 지어놓고 1102 01:12:48,993 --> 01:12:50,495 기도나 하며 살아야겠소 1103 01:12:51,245 --> 01:12:53,998 마마께 왕손을 안겨 드리지 못하니 1104 01:12:54,082 --> 01:12:55,458 소인의 불효이옵니다 1105 01:12:57,377 --> 01:12:58,503 대비마마 1106 01:12:58,586 --> 01:13:00,046 아뢰옵기 황공하오나 1107 01:13:00,254 --> 01:13:02,298 주상전하께옵서 동통이 계시어 1108 01:13:02,715 --> 01:13:04,842 오늘은 합방하기 힘들다 하시나이다 1109 01:13:07,971 --> 01:13:11,307 오늘이 4년 만에 오는 길일인 걸 알렸는데도 그리하시더냐? 1110 01:13:11,599 --> 01:13:12,976 그러하옵니다 1111 01:13:17,981 --> 01:13:19,273 가자 1112 01:13:19,482 --> 01:13:21,442 아들이 아프다니 내 직접 봐야겠다 1113 01:13:24,612 --> 01:13:25,612 네 1114 01:13:25,863 --> 01:13:27,657 군왕의 근본을 공부했느냐? 1115 01:13:30,702 --> 01:13:32,078 나한테는 괜찮다 1116 01:13:32,370 --> 01:13:33,538 이야기해 보아라 1117 01:13:34,956 --> 01:13:36,165 예, 전하 1118 01:13:36,249 --> 01:13:38,501 명, 찰, 통이옵니다 1119 01:13:38,793 --> 01:13:39,793 그래 1120 01:13:40,962 --> 01:13:43,089 그렇다면 명이란 무슨 뜻이냐? 1121 01:13:43,256 --> 01:13:47,260 명은 밝은 눈과 귀를 말하는 것으로 1122 01:13:47,552 --> 01:13:48,469 눈은 1123 01:13:48,553 --> 01:13:51,389 멀리 밝게 내다보라는 것이옵고 1124 01:13:52,640 --> 01:13:53,558 귀는 1125 01:13:53,641 --> 01:13:55,768 백성들의 민심까지 1126 01:13:55,977 --> 01:13:58,312 들어야 한다는 것이옵니다 1127 01:13:58,646 --> 01:13:59,981 그래 1128 01:14:00,273 --> 01:14:02,191 옳지, 옳지, 그래, 그래 1129 01:14:02,734 --> 01:14:03,860 자 1130 01:14:05,612 --> 01:14:06,863 전하 1131 01:14:06,946 --> 01:14:08,322 약이 식사옵니다 1132 01:14:10,366 --> 01:14:12,035 나는 왕이 아니라... 1133 01:14:12,368 --> 01:14:14,746 그저 씨돼지에 불과한가 보다 1134 01:14:15,997 --> 01:14:18,082 무슨 당치 않은 말씀이십니까? 1135 01:14:18,708 --> 01:14:20,293 나라의 후사를 잇는 일이 1136 01:14:20,376 --> 01:14:22,128 어찌 가볍겠사옵니까? 1137 01:14:22,629 --> 01:14:23,755 시끄럽다 1138 01:14:24,088 --> 01:14:25,506 네가 마셔라 1139 01:14:27,967 --> 01:14:29,218 내가 아니라 1140 01:14:29,302 --> 01:14:31,095 네가 왕이 되면 좋았을 걸 그랬구나 1141 01:14:31,179 --> 01:14:32,096 전하 1142 01:14:32,180 --> 01:14:33,973 대비마마께서 드시옵니다 1143 01:14:56,370 --> 01:14:57,455 지금이 어느 때인데 이런 1144 01:14:59,248 --> 01:15:00,291 소자 1145 01:15:00,374 --> 01:15:02,251 더 이상 어마마마의 아들만이 아닌 1146 01:15:02,335 --> 01:15:03,586 이 나라의 왕입니다 1147 01:15:05,338 --> 01:15:07,423 용상에 앉았다고 다 왕인 줄 아느냐? 1148 01:15:07,674 --> 01:15:09,008 경연에는 참석하지도 않고! 1149 01:15:09,092 --> 01:15:12,136 어디 기회를 주셔야 뭘 해도 해 보지 않겠습니까? 1150 01:15:12,762 --> 01:15:15,598 모든 결정권은 어마마마 손에 쥐고 계시면서 1151 01:15:15,807 --> 01:15:18,434 이젠 저더러 허수아비 노릇까지 하라시는 겁니까? 1152 01:15:20,269 --> 01:15:22,647 후사가 정해지고 정권이 안정되면 1153 01:15:22,772 --> 01:15:24,398 말하지 않아도 물러날 것이거늘 1154 01:15:24,565 --> 01:15:26,275 그게 언제입니까? 1155 01:15:28,361 --> 01:15:29,361 뭐라? 1156 01:15:29,779 --> 01:15:32,573 차라리 어마마마께서 용상에 앉지 그러셨습니까? 1157 01:15:34,033 --> 01:15:36,160 이제는 어마마마 앞에서 합방하는 것도 1158 01:15:36,244 --> 01:15:37,453 지겹고 신물이 납니다! 1159 01:15:38,162 --> 01:15:39,413 저야 어차피 1160 01:15:39,497 --> 01:15:41,582 씨만 뿌리면 되는 것 아니겠습니까? 1161 01:15:42,875 --> 01:15:45,503 꼭 중전이어야 한다는 법도 없지요 1162 01:15:47,046 --> 01:15:48,381 모처럼 길일이라니 1163 01:15:49,966 --> 01:15:51,676 후궁들에게도 기회를 주지요 1164 01:15:52,719 --> 01:15:53,719 누구냐? 1165 01:15:54,053 --> 01:15:55,972 승은 상궁 금옥이옵니다 1166 01:15:56,514 --> 01:15:57,557 가자 1167 01:16:09,610 --> 01:16:10,610 이런 씨! 1168 01:16:14,407 --> 01:16:15,992 저, 전하 1169 01:16:18,327 --> 01:16:20,329 이걸 왜 네가 가지고 있느냐 1170 01:16:21,038 --> 01:16:22,038 저, 전하 1171 01:16:22,206 --> 01:16:24,167 그, 그거는 저기... 1172 01:16:24,751 --> 01:16:27,295 왜 네가 이걸 가지고 있느냐 물었다! 1173 01:16:27,378 --> 01:16:28,588 전하, 그... 1174 01:16:28,671 --> 01:16:29,714 그, 그게 아니라 저기 1175 01:16:30,173 --> 01:16:31,382 제가 그거를... 1176 01:16:32,759 --> 01:16:34,051 전하! 1177 01:16:35,845 --> 01:16:37,889 긴히 드릴 말씀이 있사옵니다 1178 01:16:44,312 --> 01:16:45,688 전하께서 1179 01:16:45,772 --> 01:16:47,648 꼭 아셔야 할 일이옵니다 1180 01:16:56,073 --> 01:16:58,367 이게 왜 다른 사람 손에 있습니까? 1181 01:17:00,328 --> 01:17:01,746 노여움을 가라앉히시고 1182 01:17:01,829 --> 01:17:02,997 일단 앉으시지요 1183 01:17:03,080 --> 01:17:05,333 제 마음을 정녕 모르시는 겁니까? 1184 01:17:07,627 --> 01:17:09,378 제가 그렇게도 싫으십니까? 1185 01:17:11,964 --> 01:17:13,090 제가... 1186 01:17:14,425 --> 01:17:17,303 제가 그 내시 놈만도 못하단 말씀입니까! 1187 01:17:20,264 --> 01:17:21,264 끌고 와라 1188 01:17:25,519 --> 01:17:27,355 어쩐지 낯이 익다 했습니다 1189 01:17:28,147 --> 01:17:29,440 마마와 한집에 살던 1190 01:17:29,523 --> 01:17:31,025 바로 그놈이 아닙니까? 1191 01:17:31,734 --> 01:17:33,861 그런 놈을 내시로 꾸며 끌어들이시다니요! 1192 01:17:34,111 --> 01:17:35,780 말씀을 삼가시지요 1193 01:17:35,905 --> 01:17:37,114 설명을 해 보십시오 1194 01:17:37,657 --> 01:17:39,116 어찌 저놈이 이곳에 있는지를 1195 01:17:40,117 --> 01:17:42,119 제집에서 부리던 자이긴 하나 1196 01:17:42,328 --> 01:17:44,789 일전에 대전 내시가 됐다고 인사를 와서야 1197 01:17:44,872 --> 01:17:46,332 궐에 있는 줄 알았습니다 1198 01:17:46,415 --> 01:17:48,793 저더러 지금 그 말을 믿으라는 겁니까? 1199 01:17:51,712 --> 01:17:53,506 저놈이 마마를 보던 눈빛을 1200 01:17:53,589 --> 01:17:55,258 똑똑히 기억합니다 1201 01:17:56,175 --> 01:17:58,219 분명히 마마와 저놈! 1202 01:18:03,724 --> 01:18:05,643 달 수도 못 채우고 나온 조카는 1203 01:18:05,726 --> 01:18:06,978 대체 누구 씨입니까? 1204 01:18:08,104 --> 01:18:10,481 형님 자식이 맞긴 한 것입니까? 1205 01:18:12,066 --> 01:18:13,401 저놈을 벗겨라 1206 01:18:14,110 --> 01:18:16,779 고자인 걸 내 이 자리에서 확인을 해 봐야겠다 1207 01:18:16,863 --> 01:18:17,989 저를... 1208 01:18:18,197 --> 01:18:20,074 이렇게까지 욕보이셔야겠습니까? 1209 01:18:20,658 --> 01:18:21,658 벗겨라! 1210 01:18:22,785 --> 01:18:23,619 전하 1211 01:18:23,703 --> 01:18:26,038 어찌 이리 흉물스러운 물건을 보시겠다고 하십니까 1212 01:18:56,569 --> 01:18:58,154 이제... 1213 01:18:58,237 --> 01:18:59,488 그만 나가주십시오 1214 01:19:08,456 --> 01:19:09,498 마마 1215 01:19:09,916 --> 01:19:11,417 그리도 모르십니까? 1216 01:19:12,752 --> 01:19:15,129 신첩이 진정 모른다고 여기십니까? 1217 01:19:19,425 --> 01:19:20,801 대비께서 1218 01:19:20,885 --> 01:19:23,512 저를 서슬 퍼런 두 눈으로 보고 계신데 1219 01:19:25,639 --> 01:19:27,183 대비마마고 뭐고 1220 01:19:27,266 --> 01:19:28,517 그런 건 상관없습니다 1221 01:19:28,601 --> 01:19:29,810 어, 어... 1222 01:19:29,894 --> 01:19:31,771 저 좀 보십시오 1223 01:19:32,313 --> 01:19:33,647 이게 무슨 꼴입니까? 1224 01:19:34,148 --> 01:19:36,025 제가 오죽하면 이러겠습니까? 1225 01:19:38,027 --> 01:19:39,027 읍... 1226 01:19:39,904 --> 01:19:41,155 전하 1227 01:19:41,364 --> 01:19:42,364 아유! 1228 01:19:46,410 --> 01:19:47,495 이... 1229 01:19:48,454 --> 01:19:49,580 으! 1230 01:19:52,541 --> 01:19:53,834 전하 1231 01:20:00,967 --> 01:20:01,967 전하 1232 01:20:04,804 --> 01:20:05,804 전하! 1233 01:20:05,846 --> 01:20:06,846 아! 1234 01:20:14,063 --> 01:20:16,190 진정 왕의 자리에 오르시거든 1235 01:20:17,233 --> 01:20:18,776 그때 다시 오십시오 1236 01:20:27,201 --> 01:20:28,744 와, 왕이 되겠습니다 1237 01:20:29,745 --> 01:20:32,248 내 반드시 왕이 되겠습니다 1238 01:20:40,172 --> 01:20:41,882 어젯밤 주상이 한 일은 1239 01:20:42,091 --> 01:20:43,551 천륜을 저버린... 1240 01:20:47,221 --> 01:20:49,265 다른 사람들은 몰라야 할 것입니다 1241 01:20:50,391 --> 01:20:51,517 예, 마마 1242 01:20:52,059 --> 01:20:54,478 대감께서는 알지 않습니까? 1243 01:20:56,856 --> 01:20:59,275 왕위를 물려받게 해 주기 위해 1244 01:20:59,942 --> 01:21:01,485 내가 뭘 했는지... 1245 01:21:03,237 --> 01:21:04,738 없애십시오 1246 01:21:26,218 --> 01:21:27,386 왜... 1247 01:21:28,429 --> 01:21:29,847 얘기하지 않았어? 1248 01:21:31,307 --> 01:21:32,600 말한다고 해서 1249 01:21:34,018 --> 01:21:35,519 뭐가 달라지는데? 1250 01:21:37,897 --> 01:21:39,231 나한테 1251 01:21:40,649 --> 01:21:42,359 얘기만 해 주었어도... 1252 01:21:53,913 --> 01:21:55,164 떠나자 1253 01:21:57,083 --> 01:21:58,459 떠나면? 1254 01:22:00,294 --> 01:22:01,921 한 번 해 봤잖아 1255 01:22:02,129 --> 01:22:03,129 우리... 1256 01:22:10,930 --> 01:22:12,681 이런 꼴로 사느니 1257 01:22:13,849 --> 01:22:15,643 다 정리하고 우리... 1258 01:22:17,311 --> 01:22:18,854 함께 떠나자 1259 01:22:20,106 --> 01:22:21,565 궐 밖으로 나가면 1260 01:22:21,857 --> 01:22:23,067 그때는 모두 죽어 1261 01:22:25,027 --> 01:22:26,737 아이까지 위험하게 할 순 없어 1262 01:22:26,987 --> 01:22:28,322 누가 뭐래도 1263 01:22:30,116 --> 01:22:31,659 선왕의 왕자야 1264 01:22:32,493 --> 01:22:33,953 그것 때문에 죽어 1265 01:22:34,036 --> 01:22:35,329 아니... 1266 01:22:37,706 --> 01:22:38,999 무슨 일이 있어도 1267 01:22:40,751 --> 01:22:42,128 내가 지킬 거야 1268 01:22:52,054 --> 01:22:53,472 내가... 1269 01:22:55,975 --> 01:22:57,560 내가 어떻게 할까? 1270 01:23:00,813 --> 01:23:02,314 내가... 1271 01:23:04,275 --> 01:23:05,776 어떻게 해 주면 좋겠니? 1272 01:23:16,412 --> 01:23:17,454 화연아... 1273 01:23:20,833 --> 01:23:21,667 전하 1274 01:23:21,750 --> 01:23:23,752 벌써 40순째이시옵니다 1275 01:23:24,253 --> 01:23:25,253 옥체를... 1276 01:23:31,510 --> 01:23:33,387 찾아계시옵니까, 전하 1277 01:23:41,353 --> 01:23:42,646 쏴라 1278 01:23:43,022 --> 01:23:44,523 오랜만에 네 솜씨 좀 보자 1279 01:23:45,232 --> 01:23:47,818 소인 어찌 전하의 활을 들겠나이까 1280 01:23:48,194 --> 01:23:49,403 화살을 주어라 1281 01:24:00,497 --> 01:24:01,497 권유야 1282 01:24:05,502 --> 01:24:06,670 신분을 숨기고 1283 01:24:06,754 --> 01:24:08,214 궐에 들어온 이유가 뭐냐? 1284 01:24:09,381 --> 01:24:10,549 고자로 성공할 수 있는 1285 01:24:10,633 --> 01:24:11,508 유일한 길이라 1286 01:24:11,592 --> 01:24:13,260 내시가 된 것뿐이옵니다 1287 01:24:15,888 --> 01:24:18,432 고자 놈이 왕후께 연정을 품었더냐? 1288 01:24:19,600 --> 01:24:20,768 연정이라니... 1289 01:24:20,851 --> 01:24:21,977 당치 않사옵니다 1290 01:24:24,605 --> 01:24:26,148 수연궁에 가봐야겠구나 1291 01:24:27,358 --> 01:24:29,360 내 어제 큰 결례를 범했으니 1292 01:24:30,194 --> 01:24:31,862 오늘 마마를 봬야겠다 1293 01:24:33,072 --> 01:24:34,490 그보다... 1294 01:24:34,573 --> 01:24:35,824 대비마마께서 1295 01:24:35,908 --> 01:24:37,534 자리 보존하고 계신다 하는데 1296 01:24:37,618 --> 01:24:38,618 문안이라도... 1297 01:24:55,678 --> 01:24:57,346 아직도 의심하고 있는 게 1298 01:24:57,429 --> 01:24:58,681 분명합니다 1299 01:25:03,936 --> 01:25:05,813 계속 이렇게 지낼 순 없습니다 1300 01:25:18,784 --> 01:25:19,785 전하 1301 01:25:19,868 --> 01:25:20,868 이러시면... 1302 01:25:24,998 --> 01:25:25,999 전하! 1303 01:25:28,419 --> 01:25:29,586 이야! 1304 01:25:32,798 --> 01:25:33,966 이! 1305 01:25:36,468 --> 01:25:38,679 전하, 왜 이러십니까? 1306 01:25:43,183 --> 01:25:44,226 이! 1307 01:25:49,565 --> 01:25:50,649 전하... 1308 01:25:55,404 --> 01:25:56,572 권, 권유... 1309 01:25:57,197 --> 01:25:58,532 권유는 어디 있느냐 1310 01:25:59,742 --> 01:26:00,784 아니 1311 01:26:00,993 --> 01:26:02,369 충영이를 불러라 1312 01:27:11,897 --> 01:27:13,649 이제 그런 약은 먹지 않겠다 1313 01:27:14,024 --> 01:27:15,192 하오나, 전하 1314 01:27:15,859 --> 01:27:17,027 대비마마께서 1315 01:27:17,110 --> 01:27:19,154 그날그날 약을 드셨는지 1316 01:27:19,238 --> 01:27:20,697 직접 확인하시는지라... 1317 01:27:20,906 --> 01:27:22,574 그럼 네가 먹어라 1318 01:27:23,575 --> 01:27:24,952 예, 예? 1319 01:27:25,577 --> 01:27:27,746 저희는 양기를 누르느라 1320 01:27:28,080 --> 01:27:29,998 마늘이 들어간 김치도 안 먹는데 1321 01:27:30,416 --> 01:27:32,751 이런 약을 마시라 하시면... 1322 01:27:34,086 --> 01:27:35,295 오... 1323 01:27:36,922 --> 01:27:39,341 고자에게도 성욕이 있느냐? 1324 01:27:40,008 --> 01:27:42,177 아뢰옵기 송구하오나 1325 01:27:42,928 --> 01:27:44,888 발기가 되지 않는다고 해서 1326 01:27:44,972 --> 01:27:47,724 성욕까지 없는 것은 아니 옵니다 1327 01:27:51,437 --> 01:27:52,479 충영아 1328 01:27:53,397 --> 01:27:54,731 네가 마셔라 1329 01:27:57,317 --> 01:27:58,569 왜? 1330 01:27:58,652 --> 01:27:59,820 못 마시겠느냐? 1331 01:28:00,487 --> 01:28:02,448 네놈도 성욕이 일까 걱정이냐? 1332 01:28:04,032 --> 01:28:05,117 마셔라 1333 01:28:33,145 --> 01:28:34,855 아이까지 위험하게 할 순 없어 1334 01:28:36,565 --> 01:28:38,025 무슨 일이 있어도 1335 01:28:38,275 --> 01:28:39,902 내가 지킬 거야 1336 01:28:56,919 --> 01:29:00,088 네놈은 뿌리째 없으니 걱정할 것도 없겠구나 1337 01:29:07,888 --> 01:29:09,681 아니, 이럴 리가 1338 01:29:11,683 --> 01:29:13,101 어떻게 이게... 1339 01:29:16,939 --> 01:29:18,148 누구냐? 1340 01:29:20,400 --> 01:29:21,610 누가 시킨 짓이냐 1341 01:29:21,693 --> 01:29:23,111 고정하시옵소서, 전하 1342 01:29:23,820 --> 01:29:25,030 소, 소인은 1343 01:29:25,113 --> 01:29:26,323 모르는 일이옵니다 1344 01:29:27,199 --> 01:29:30,494 다, 다른 날과 똑같이 어의에게 약재를 받아서 달였을 뿐 1345 01:29:32,037 --> 01:29:33,997 저, 전하... 1346 01:29:39,127 --> 01:29:41,088 이 일을 발설하는 자는 1347 01:29:41,171 --> 01:29:42,798 누구든 목을 벨 것이다 1348 01:29:43,924 --> 01:29:45,717 은밀히 어의를 불러라 1349 01:29:48,845 --> 01:29:50,180 이놈은 살려라 1350 01:29:50,722 --> 01:29:53,141 내 이놈에게 들을 말이 있다 1351 01:29:59,022 --> 01:30:01,358 살려주옵소서, 전하 1352 01:30:01,858 --> 01:30:02,734 소인은 1353 01:30:02,818 --> 01:30:04,820 정말 모르는 일이옵니다 1354 01:30:05,028 --> 01:30:06,113 증좌를 보여라 1355 01:30:07,406 --> 01:30:09,157 이게 무엇인지 알겠느냐? 1356 01:30:09,574 --> 01:30:11,326 이게 네놈 방에서 나왔다 1357 01:30:12,703 --> 01:30:15,205 소인은 정말 모르는 일이옵니다 1358 01:30:15,288 --> 01:30:16,540 에잇 1359 01:30:18,375 --> 01:30:19,501 왜? 1360 01:30:19,710 --> 01:30:21,837 대비께서 날 없애라시더냐? 1361 01:30:22,295 --> 01:30:23,964 당치 않은 말씀입니다, 전하 1362 01:30:24,047 --> 01:30:25,966 그럼 약재는 누가 관리하느냐? 1363 01:30:27,300 --> 01:30:29,136 그건 모른다고 하지 않겠지 1364 01:30:30,429 --> 01:30:33,140 윤종호 대감께서... 1365 01:30:42,566 --> 01:30:44,484 전하께서 아무도 들이지 말라 하셨습니다 1366 01:30:47,487 --> 01:30:48,530 이보게 1367 01:30:50,073 --> 01:30:51,073 이보게 1368 01:30:51,408 --> 01:30:52,408 이보게 1369 01:30:53,535 --> 01:30:54,703 필운이! 1370 01:30:54,786 --> 01:30:55,786 정신 차리게 1371 01:30:56,496 --> 01:30:57,372 응? 1372 01:30:57,456 --> 01:30:58,582 무, 물... 1373 01:30:59,541 --> 01:31:00,709 물... 1374 01:31:03,587 --> 01:31:04,963 자 1375 01:31:08,633 --> 01:31:10,469 더, 더, 더... 1376 01:31:13,972 --> 01:31:15,307 이봐 1377 01:31:20,896 --> 01:31:22,189 정신이 드는가? 1378 01:31:22,981 --> 01:31:25,150 우박 맞은 호박잎 꼴이지? 1379 01:31:26,610 --> 01:31:28,403 몰골이 흉할 게야 1380 01:31:30,030 --> 01:31:31,573 이만하면 1381 01:31:32,115 --> 01:31:33,366 봐줄 만하이 1382 01:31:34,826 --> 01:31:36,078 저 양반 1383 01:31:36,161 --> 01:31:38,330 윤 대감 이름을 불었네 1384 01:31:39,081 --> 01:31:41,583 곧 궐 안이 피바람이 불 게야 1385 01:31:41,833 --> 01:31:43,251 그러니... 1386 01:31:45,796 --> 01:31:47,923 나를 먼저 보내주시게 1387 01:31:48,673 --> 01:31:49,800 자네 1388 01:31:51,259 --> 01:31:52,594 그게 무슨 소린가? 1389 01:31:53,553 --> 01:31:57,557 권력이 어떤 건지 누구보다도 잘 아는 자네가 왜 이러나? 1390 01:31:58,809 --> 01:32:01,103 주상전하도 이번 사건을 이용해서 1391 01:32:01,186 --> 01:32:03,146 해결하고 싶은 게 있겠지 1392 01:32:04,564 --> 01:32:06,399 아무리 개똥밭에 굴러도 1393 01:32:06,483 --> 01:32:08,110 이승이 좋다지만... 1394 01:32:11,530 --> 01:32:14,074 더 이상 누추하게 살기 싫으이 1395 01:32:17,369 --> 01:32:18,369 응? 1396 01:32:19,454 --> 01:32:20,997 난 못하네 1397 01:32:22,332 --> 01:32:23,792 혹여 왕이... 1398 01:32:25,252 --> 01:32:27,879 자네의 이름을 원하면 어쩌겠나? 1399 01:32:33,635 --> 01:32:35,762 뭐 하는 거야? 1400 01:32:37,973 --> 01:32:38,849 자네를 1401 01:32:38,932 --> 01:32:40,433 궐 밖으로 내보내 주겠네 1402 01:32:40,976 --> 01:32:42,060 소용없어 1403 01:32:42,477 --> 01:32:43,687 나는... 1404 01:32:43,812 --> 01:32:45,063 나는 이미 지쳤네 1405 01:32:45,188 --> 01:32:47,107 내가 다 알아서 한다질 않나! 1406 01:32:49,609 --> 01:32:50,610 아, 아... 1407 01:32:55,615 --> 01:32:56,950 이보게 1408 01:32:58,034 --> 01:33:00,954 외롭지 않게 해 주어서 고마웠네 1409 01:33:01,830 --> 01:33:03,832 먼저 가서 미안허이 1410 01:33:03,915 --> 01:33:05,000 그거 내려 1411 01:33:05,083 --> 01:33:06,084 내려놓게 1412 01:33:07,294 --> 01:33:08,378 새끼... 1413 01:33:09,629 --> 01:33:10,672 야! 1414 01:33:11,131 --> 01:33:12,174 정신 차리시게 1415 01:33:12,257 --> 01:33:13,300 정신 차리게! 1416 01:33:14,176 --> 01:33:15,594 필운이... 1417 01:33:15,886 --> 01:33:17,220 이 사람아... 1418 01:33:19,389 --> 01:33:21,766 잘 가시게, 친구여 1419 01:33:23,602 --> 01:33:25,270 가시는 길... 1420 01:33:25,687 --> 01:33:28,106 여기저기 기웃거리지 말고 1421 01:33:30,525 --> 01:33:32,319 하얀빛만 보고 1422 01:33:33,737 --> 01:33:35,280 그 빛만 보고 1423 01:33:36,907 --> 01:33:38,658 똑바로 가시게 1424 01:33:39,326 --> 01:33:40,660 미안허이... 1425 01:33:47,083 --> 01:33:48,084 반드시 1426 01:33:48,919 --> 01:33:51,254 왕자님을 안전하게 모셔오겠습니다 1427 01:33:52,964 --> 01:33:54,466 곧 다시 뵐 것이오니 1428 01:33:55,217 --> 01:33:56,676 염려 놓으십시오 1429 01:34:01,640 --> 01:34:02,766 어마마마 1430 01:34:02,891 --> 01:34:04,100 가기 싫습니다 1431 01:34:05,310 --> 01:34:06,811 어마마마! 1432 01:34:07,270 --> 01:34:09,189 어마마마 1433 01:34:09,731 --> 01:34:11,274 어마마마 1434 01:34:14,027 --> 01:34:16,154 추호의 거짓도 없으렷다? 1435 01:34:16,321 --> 01:34:19,157 제가 어느 안전이라고 거짓을 고하겠습니까, 마마 1436 01:34:21,368 --> 01:34:23,119 내시 놈의 씨를 1437 01:34:23,203 --> 01:34:24,788 왕의 후사로 속였다? 1438 01:34:26,915 --> 01:34:27,916 씨도둑질로 1439 01:34:27,999 --> 01:34:29,584 중전 자리를 꿰차? 1440 01:34:33,213 --> 01:34:34,798 이런 발칙한 년 1441 01:34:36,883 --> 01:34:38,176 밖에 있느냐? 1442 01:34:41,638 --> 01:34:43,056 예, 마마 1443 01:34:43,431 --> 01:34:44,724 밀궁으로 보내라 1444 01:34:53,108 --> 01:34:54,108 저, 저, 저... 1445 01:34:54,150 --> 01:34:55,277 저, 저요? 1446 01:34:56,820 --> 01:34:58,154 어, 어... 1447 01:34:58,989 --> 01:34:59,989 마마 1448 01:35:01,116 --> 01:35:02,659 저, 저, 저... 1449 01:35:02,867 --> 01:35:05,203 차, 차라리 다시 무수리가 되겠습니다 1450 01:35:05,578 --> 01:35:07,372 밀궁에만 보내지 마십시오 1451 01:35:07,747 --> 01:35:09,749 미, 미, 밀궁에 가느니 1452 01:35:09,833 --> 01:35:10,917 차라리 죽겠습니다! 1453 01:35:12,669 --> 01:35:13,712 죽여라 1454 01:35:14,045 --> 01:35:15,255 예, 예? 1455 01:35:15,338 --> 01:35:16,506 마, 마마... 1456 01:35:16,589 --> 01:35:17,465 아니, 아니야 1457 01:35:17,549 --> 01:35:18,425 마마, 마마 1458 01:35:18,508 --> 01:35:19,968 마마, 마마 1459 01:35:20,051 --> 01:35:21,428 놔, 놔! 1460 01:35:21,511 --> 01:35:22,387 놔! 1461 01:35:22,470 --> 01:35:24,139 마마, 저한테 왜 이러세요? 1462 01:35:24,222 --> 01:35:25,307 마마! 1463 01:35:25,390 --> 01:35:26,308 마마 1464 01:35:26,391 --> 01:35:27,851 마마, 살려주세요 1465 01:35:27,934 --> 01:35:29,436 놔! 마마! 1466 01:35:30,145 --> 01:35:31,771 놔, 놔! 1467 01:35:31,980 --> 01:35:33,064 싫어! 1468 01:35:33,231 --> 01:35:34,274 마마! 1469 01:35:34,399 --> 01:35:36,276 살려주세요 1470 01:35:38,820 --> 01:35:40,864 으아! 죽기 싫어... 1471 01:35:42,699 --> 01:35:44,159 더 있습니다! 1472 01:35:50,498 --> 01:35:51,875 마마를 모시라는 1473 01:35:52,000 --> 01:35:55,128 대비마마의 지엄하신 분부가 계셨습니다 1474 01:35:59,257 --> 01:36:01,926 윤종호 대감은 나와서 어명을 받으시오! 1475 01:36:10,310 --> 01:36:11,478 네 이놈 1476 01:36:11,603 --> 01:36:13,688 어느 안전이라고 함부로 드나드는 게야! 1477 01:36:14,189 --> 01:36:15,357 뭣들 하는 건가! 1478 01:36:16,066 --> 01:36:18,943 윤종호 대감을 역모죄로 체포하라는 어명이시오! 1479 01:36:19,611 --> 01:36:21,029 역모라니? 1480 01:36:22,447 --> 01:36:24,157 썩 물러가지 못할까! 1481 01:36:24,657 --> 01:36:25,992 송구하오나, 마마 1482 01:36:26,201 --> 01:36:28,286 당장 하옥시키라는 어명이 있었습니다 1483 01:36:29,954 --> 01:36:31,206 어명? 1484 01:36:35,877 --> 01:36:38,046 자네를 그 자리에 앉힌 게 누군데 1485 01:36:39,464 --> 01:36:41,216 감히 내게 칼을 겨눠? 1486 01:36:43,176 --> 01:36:44,344 감히 1487 01:36:44,552 --> 01:36:46,471 내게 칼을 겨눈다? 1488 01:36:47,806 --> 01:36:48,890 하! 1489 01:36:51,351 --> 01:36:53,228 내가 주상을 만나볼 테니 1490 01:36:53,520 --> 01:36:56,272 밀궁으로 가서 그 발칙한 것을 처결하세요 1491 01:37:02,654 --> 01:37:03,988 전하 1492 01:37:04,197 --> 01:37:06,282 내시감 들었사옵니다 1493 01:37:31,141 --> 01:37:32,141 주상! 1494 01:37:35,478 --> 01:37:37,105 어디 계시오, 주상? 1495 01:37:37,897 --> 01:37:39,607 예 있는 걸 알고 왔소 1496 01:37:40,775 --> 01:37:42,402 어서 나오시오, 주상! 1497 01:37:43,778 --> 01:37:45,822 이 위에 앉아 어좌를 보니 1498 01:37:48,324 --> 01:37:51,703 어마마마가 이 자리에 연연하시는 이유를 알겠습니다 1499 01:37:51,786 --> 01:37:53,621 거기서 뭐 하는 겁니까? 1500 01:37:55,457 --> 01:37:58,293 대체 무슨 연유로 윤 대감을 하옥하라 명하신 게요? 1501 01:38:02,338 --> 01:38:04,591 제가 보낸 군사를 물리셨다죠? 1502 01:38:05,467 --> 01:38:07,302 어미에게 군사를 보내다니 1503 01:38:07,427 --> 01:38:08,470 그게 무슨 짓이오? 1504 01:38:09,179 --> 01:38:10,722 제가... 1505 01:38:10,930 --> 01:38:13,057 허수아비 왕이 맞기는 맞나 봅니다 1506 01:38:14,934 --> 01:38:16,186 그래 1507 01:38:17,145 --> 01:38:18,855 저 자리가 얼마나 좋으면 1508 01:38:20,023 --> 01:38:23,359 멀쩡한 아들을 사지를 잘라서 허수아비로 만드시더니 1509 01:38:24,486 --> 01:38:26,488 이제는 아예 없애려고 하십니까? 1510 01:38:27,071 --> 01:38:28,740 그게 무슨 소리냐? 1511 01:38:33,328 --> 01:38:35,747 어머님이 제게 독을 먹이라 하셨습니까? 1512 01:38:37,165 --> 01:38:38,208 주상! 1513 01:38:39,751 --> 01:38:41,836 어의가 벌써 실토하였습니다 1514 01:38:43,338 --> 01:38:46,591 정녕 윤종호와 모의하여 저를 죽이려 하신 겝니까? 1515 01:38:48,176 --> 01:38:49,260 뭐라? 1516 01:38:50,261 --> 01:38:51,596 어찌 그리 말도 안 되는! 1517 01:38:51,930 --> 01:38:52,930 그렇죠? 1518 01:38:54,474 --> 01:38:56,226 저도 좀 이상해서 말입니다 1519 01:38:57,894 --> 01:38:59,479 어머님의 수족인 윤종호가 1520 01:38:59,562 --> 01:39:02,482 혼자 그런 짓을 저질렀을 것 같지가 않아서 말입니다 1521 01:39:04,526 --> 01:39:06,027 이건 모함이다 1522 01:39:09,280 --> 01:39:11,199 수연궁 짓이 틀림없어 1523 01:39:11,824 --> 01:39:13,326 - 네 이년을 당장! - 아! 1524 01:39:15,203 --> 01:39:16,371 아... 1525 01:39:16,788 --> 01:39:18,081 예, 예... 1526 01:39:18,706 --> 01:39:19,874 그렇군요 1527 01:39:21,709 --> 01:39:23,169 약에... 1528 01:39:23,586 --> 01:39:24,796 독을 타서 1529 01:39:24,879 --> 01:39:26,339 뒤집어씌운다? 1530 01:39:29,384 --> 01:39:30,843 저도 죽이고... 1531 01:39:31,678 --> 01:39:32,845 수연궁과 1532 01:39:32,929 --> 01:39:34,430 조카까지 죽이면... 1533 01:39:37,475 --> 01:39:40,228 이 빈자리는 대체 누굴 앉히려고 그러셨습니까? 1534 01:39:40,812 --> 01:39:42,355 무슨 소리냐, 그게? 1535 01:39:44,607 --> 01:39:46,401 나나 윤 대감이나 1536 01:39:46,609 --> 01:39:49,112 지금껏 널 보위에 앉히기 위해 살아왔거늘! 1537 01:39:52,615 --> 01:39:53,783 참으로... 1538 01:39:53,992 --> 01:39:55,702 오래 버티셨소이다 1539 01:39:58,204 --> 01:39:59,289 처형하라! 1540 01:39:59,372 --> 01:40:00,372 예! 1541 01:40:00,415 --> 01:40:01,874 으악! 1542 01:40:09,507 --> 01:40:10,800 웬 놈들이냐! 1543 01:40:10,883 --> 01:40:11,883 쳐라! 1544 01:40:14,387 --> 01:40:15,387 으악! 1545 01:40:17,640 --> 01:40:18,683 으악 1546 01:40:19,100 --> 01:40:19,976 윽! 1547 01:40:20,059 --> 01:40:20,977 물러서라! 1548 01:40:21,060 --> 01:40:22,103 쳐라! 1549 01:40:23,396 --> 01:40:24,981 - 으! - 으! 1550 01:40:30,361 --> 01:40:31,821 역적의 무리들을 1551 01:40:31,904 --> 01:40:33,531 한 놈도 남기지 말고 1552 01:40:33,740 --> 01:40:34,616 소탕하라! 1553 01:40:34,699 --> 01:40:36,242 대역부도! 1554 01:40:36,451 --> 01:40:37,785 이얏! 1555 01:40:41,122 --> 01:40:42,122 으악! 1556 01:40:42,332 --> 01:40:43,666 으아! 1557 01:40:59,557 --> 01:41:02,060 수연궁이 어떤 계집인 줄 아느냐? 1558 01:41:03,269 --> 01:41:05,313 선왕은 아이를 가질 수가 없었다 1559 01:41:05,688 --> 01:41:08,066 제발 한 번이라도 솔직하실 수 없습니까! 1560 01:41:12,195 --> 01:41:13,613 벌써 잊으셨습니까? 1561 01:41:14,739 --> 01:41:17,283 왕후께서도 출산 중에 돌아가셨습니다 1562 01:41:20,370 --> 01:41:22,163 그 후로 약을 썼다 1563 01:41:23,748 --> 01:41:25,667 지금의 왕자가 태어났을 때 1564 01:41:25,750 --> 01:41:26,918 의심스러웠지만 1565 01:41:27,001 --> 01:41:28,001 형님께... 1566 01:41:30,380 --> 01:41:31,464 독을... 1567 01:41:32,924 --> 01:41:34,425 독을 쓰셨습니까? 1568 01:41:44,185 --> 01:41:46,104 누가 그런 짓을 하라고 했습니까? 1569 01:41:46,854 --> 01:41:48,189 대체 누구를... 1570 01:41:50,274 --> 01:41:52,860 대체 누구를 위해서 그런 짓을 하셨습니까? 1571 01:41:56,239 --> 01:41:57,365 제가... 1572 01:41:57,990 --> 01:42:00,159 제가 언제 왕이 되고 싶다 했습니까? 1573 01:42:01,285 --> 01:42:04,247 제가 언제 왕이 되고 싶다 했습니까! 1574 01:42:09,043 --> 01:42:10,253 아가... 1575 01:42:10,753 --> 01:42:12,046 날 봐라 1576 01:42:19,303 --> 01:42:20,888 고립무원의 궐 안에서 1577 01:42:21,347 --> 01:42:23,224 핏덩이 같은 널 안고 1578 01:42:24,559 --> 01:42:26,477 지금껏 버텨온 어미란 말이다 1579 01:42:32,817 --> 01:42:34,736 왜 마음대로 저를 왕위에 올려놓고 1580 01:42:37,405 --> 01:42:40,992 이제 어머님조차 믿지 못하는 사람으로 만드십니까? 1581 01:42:41,617 --> 01:42:42,535 이 어미를... 1582 01:42:42,618 --> 01:42:43,911 못 믿겠니? 1583 01:42:51,210 --> 01:42:52,587 정녕 1584 01:42:52,712 --> 01:42:54,714 이 어미를 거역할 셈이냐! 1585 01:43:00,219 --> 01:43:01,512 대면해 보면 1586 01:43:02,180 --> 01:43:03,973 사실을 알게 되겠지요 1587 01:43:05,308 --> 01:43:06,726 밖에 아무도 없느냐! 1588 01:43:08,644 --> 01:43:10,146 윤종호와 권유를 1589 01:43:11,689 --> 01:43:12,689 대령하라! 1590 01:43:12,732 --> 01:43:13,941 그리는 아니 될 것이오! 1591 01:43:14,150 --> 01:43:15,735 그리될 것입니다! 1592 01:43:21,199 --> 01:43:22,408 윤 대감 1593 01:43:34,003 --> 01:43:35,505 신 내시감 김계주 1594 01:43:36,088 --> 01:43:37,088 어명을 받들어 1595 01:43:37,131 --> 01:43:38,758 죄인들을 대령했나이다 1596 01:43:42,512 --> 01:43:44,138 어의가 사실을 자백했다 1597 01:43:45,890 --> 01:43:48,059 그의 처소에서 증좌도 찾았다 1598 01:43:48,601 --> 01:43:51,145 어의가 지목한 배후가 누구일 것 같으냐? 1599 01:43:51,395 --> 01:43:52,688 소인이... 1600 01:43:53,439 --> 01:43:55,149 어찌 그걸 알겠사옵니까? 1601 01:43:55,233 --> 01:43:56,776 왜 말하지 못하느냐? 1602 01:43:57,610 --> 01:43:59,570 소인은 모르는 일이옵니다 1603 01:44:01,113 --> 01:44:02,281 소인이... 1604 01:44:02,615 --> 01:44:04,700 그 탕제를 마시지 않았사옵니까? 1605 01:44:04,784 --> 01:44:06,702 그러면 과인이 탕제를 마시라 할 때 1606 01:44:06,786 --> 01:44:08,871 네놈이 주춤거린 이유를 물어보랴? 1607 01:44:09,956 --> 01:44:11,582 너는 독이 든 것을 알고 있던 게 아니더냐? 1608 01:44:11,833 --> 01:44:12,834 주상! 1609 01:44:12,959 --> 01:44:13,835 그만하시오 1610 01:44:13,918 --> 01:44:15,127 소자가 지금 이 내시 놈에게 1611 01:44:15,461 --> 01:44:16,796 묻고 있질 않습니까? 1612 01:44:19,006 --> 01:44:20,550 분명 너는 알고 있었다 1613 01:44:21,884 --> 01:44:23,678 탕제에 독이 든 것을 어찌 알았더냐? 1614 01:44:24,804 --> 01:44:25,804 주상 1615 01:44:26,013 --> 01:44:27,932 수연궁이 어떤 계집인 줄 아느냐? 1616 01:44:29,767 --> 01:44:32,562 저 내시 놈과 붙어 종묘사직을 능멸하고 1617 01:44:32,895 --> 01:44:35,022 왕실을 욕보인 발칙한 년! 1618 01:44:36,232 --> 01:44:37,232 당장 끌어다 1619 01:44:37,275 --> 01:44:38,818 죄를 자복하게 해야 할 것이야 1620 01:44:38,901 --> 01:44:40,945 맞습니다 1621 01:44:42,405 --> 01:44:44,031 제가 죄인입니다 1622 01:44:44,907 --> 01:44:47,493 선왕의 왕자를 생산한 것도 죄고 1623 01:44:48,786 --> 01:44:50,621 살아 있는 것도 죄입니다 1624 01:44:50,872 --> 01:44:51,789 죄다! 1625 01:44:51,873 --> 01:44:53,291 선왕의 어린 왕자를 믿고 1626 01:44:53,374 --> 01:44:55,418 역당이 일어났으니 죄고 1627 01:44:56,252 --> 01:44:58,880 살아서 임금의 성정을 흐리니 죄다 1628 01:45:01,716 --> 01:45:03,217 하오나 전하 1629 01:45:04,051 --> 01:45:05,678 저자가 누구이옵니까? 1630 01:45:07,054 --> 01:45:09,181 제 아비를 죽음으로 몰고 간 1631 01:45:09,557 --> 01:45:11,350 윤종호 대감의 수하입니다 1632 01:45:12,435 --> 01:45:14,437 세상에 어떤 자식이... 1633 01:45:15,479 --> 01:45:18,149 제 부모를 죽인 원수와 내통한단 말입니까? 1634 01:45:18,232 --> 01:45:19,400 네 이년 1635 01:45:19,984 --> 01:45:22,945 네년이 감히 어느 안전이라고 거짓 눈물을 흘리는 게야! 1636 01:45:23,362 --> 01:45:25,031 어린 것이 뭘 알고 1637 01:45:25,114 --> 01:45:26,532 뭘 할 줄 안다고... 1638 01:45:26,908 --> 01:45:29,660 제가 감히 주상전하의 자리를 탐하겠습니까? 1639 01:45:30,369 --> 01:45:32,872 그런 마음이 조금이라도 있다면 1640 01:45:33,956 --> 01:45:36,918 이 자리에서 혀를 깨물고 죽어도 여한이 없습니다 1641 01:45:37,001 --> 01:45:38,002 허나! 1642 01:45:38,794 --> 01:45:40,546 파렴치한으로 몰린 채 1643 01:45:41,756 --> 01:45:43,799 억울하게 죽을 수는 없습니다 1644 01:45:49,138 --> 01:45:50,806 네 입으로 진실을 고하라 1645 01:45:50,890 --> 01:45:53,935 정녕 탕제에 독을 타라 시킨 것이 누구더냐! 1646 01:46:10,117 --> 01:46:11,911 대비마마께서... 1647 01:46:13,329 --> 01:46:14,705 소인에게 1648 01:46:15,164 --> 01:46:17,500 비상을 만들라 하셨나이다 1649 01:46:18,584 --> 01:46:19,835 그것을 1650 01:46:20,670 --> 01:46:22,213 윤종호 대감께서... 1651 01:46:22,296 --> 01:46:23,339 이건 모함이다 1652 01:46:23,422 --> 01:46:24,507 이건 모함이옵니다 1653 01:46:27,927 --> 01:46:28,928 전하! 1654 01:46:29,053 --> 01:46:29,929 어! 1655 01:46:30,012 --> 01:46:31,180 이게 무슨 짓이냐! 1656 01:46:31,263 --> 01:46:32,348 에잇! 1657 01:46:33,391 --> 01:46:34,767 왜 그러셨습니까? 1658 01:46:34,934 --> 01:46:35,934 예? 1659 01:46:36,268 --> 01:46:37,728 이 아들을 죽일 만큼... 1660 01:46:38,604 --> 01:46:41,107 왕의 자리가 그리도 귀하셨습니까! 1661 01:46:41,190 --> 01:46:43,192 말을 해 보십시오! 1662 01:46:43,401 --> 01:46:45,111 고정하시옵소서, 전하 1663 01:46:45,444 --> 01:46:46,904 대비마마께서 숨을... 1664 01:46:47,238 --> 01:46:48,322 전하! 1665 01:46:49,407 --> 01:46:50,616 으아! 1666 01:46:55,413 --> 01:46:56,872 저놈들과... 1667 01:46:57,331 --> 01:46:59,125 그 일당을 끌어다 1668 01:46:59,583 --> 01:47:00,918 모조리 참하고! 1669 01:47:03,045 --> 01:47:04,797 대비마마는 처소에 모시고 1670 01:47:04,880 --> 01:47:06,007 출입을 금하라 1671 01:47:06,090 --> 01:47:07,341 누구도! 1672 01:47:07,591 --> 01:47:08,801 대비전과 1673 01:47:08,884 --> 01:47:10,970 연락을 취하려는 자는 1674 01:47:12,388 --> 01:47:14,432 극형으로 다스릴 것이다 1675 01:47:15,683 --> 01:47:17,184 전하! 1676 01:47:17,727 --> 01:47:18,727 전하 1677 01:47:18,978 --> 01:47:20,563 억울하옵니다, 전하 1678 01:47:21,564 --> 01:47:22,690 전하! 1679 01:47:29,530 --> 01:47:31,574 약조를 지켜주어 고맙구나 1680 01:47:32,867 --> 01:47:34,076 이 은혜는 1681 01:47:34,160 --> 01:47:35,494 꼭 기억하마 1682 01:47:40,541 --> 01:47:42,001 우리 아이를... 1683 01:47:42,918 --> 01:47:43,961 잘 지켜줘 1684 01:47:50,259 --> 01:47:51,594 우리 아이? 1685 01:47:53,471 --> 01:47:54,889 왕자는... 1686 01:47:55,097 --> 01:47:56,724 누구의 아이도 아니야 1687 01:47:58,059 --> 01:47:59,435 바로 내 아이지 1688 01:48:55,574 --> 01:48:57,952 진정 왕의 자리에 오르시거든 1689 01:48:58,828 --> 01:49:00,371 그때 다시 오십시오 1690 01:49:25,312 --> 01:49:26,897 이젠 다 됐습니까? 1691 01:49:28,774 --> 01:49:29,775 이제... 1692 01:49:30,151 --> 01:49:31,569 받아주시겠습니까? 1693 01:53:27,513 --> 01:53:28,680 윽! 1694 01:53:31,433 --> 01:53:32,643 커헉... 1695 01:55:45,275 --> 01:55:47,861 상위복 1696 01:55:50,322 --> 01:55:53,158 상위복 1697 01:55:55,494 --> 01:55:58,789 상위복 1698 01:56:01,333 --> 01:56:03,335 귀는 당나귀 귀처럼 크게 열어 1699 01:56:03,710 --> 01:56:05,712 백성의 소리를 들어야 하고 1700 01:56:07,172 --> 01:56:08,924 우선은 내 마음을 다스리며 1701 01:56:09,007 --> 01:56:11,635 나랏일에 정성을 다하여야 하느니라 1702 01:56:13,971 --> 01:56:15,806 알아듣겠느냐? 1703 01:56:17,391 --> 01:56:18,517 마마 1704 01:56:23,605 --> 01:56:25,440 기어이 그리됐느냐? 1705 01:56:27,943 --> 01:56:29,736 송구하옵니다, 마마 1706 01:56:32,990 --> 01:56:34,241 허면... 1707 01:56:35,159 --> 01:56:37,161 날 데리러 오셨나? 1708 01:56:43,250 --> 01:56:44,835 부탁이 있네