1 00:00:38,050 --> 00:00:39,552 너무 무기력했어요 2 00:00:43,264 --> 00:00:45,224 인생이 엉망진창으로 꼬여 버려서 3 00:00:45,307 --> 00:00:47,685 말도 못 하게 힘들었거든요 4 00:00:50,938 --> 00:00:53,899 {\an8}하지만 생각했죠 '정신 차려, 브라이언' 5 00:00:54,483 --> 00:00:56,443 {\an8}'게을러빠진 네 엉덩이를 걷어차란 말이야' 6 00:00:57,528 --> 00:00:58,779 {\an8}'부지런히 움직여' 7 00:01:01,490 --> 00:01:03,367 {\an8}막 물건을 만들기 시작했어요 8 00:01:04,493 --> 00:01:05,870 {\an8}발명품이라고 할 수 있겠죠 9 00:01:07,079 --> 00:01:08,789 {\an8}아이디어가 떠오르면 일단 만들고 봤어요 10 00:01:11,375 --> 00:01:14,170 {\an8}제가 만드는 물건은 모두에게 유용한 건 아니에요 11 00:01:14,253 --> 00:01:15,880 {\an8}그래도 전 괜찮아요 12 00:01:19,341 --> 00:01:21,594 가끔은 도움을 줄 사람이 13 00:01:21,677 --> 00:01:23,304 곁에 있으면 좋겠다 싶기는 해요 14 00:01:23,387 --> 00:01:27,391 같이 아이디어도 나누고 다트도 하고 그러는 거죠 15 00:01:28,684 --> 00:01:30,352 하지만 모든 걸 가질 순 없잖아요? 16 00:01:32,188 --> 00:01:33,397 그냥 욕심이죠 17 00:01:51,832 --> 00:01:52,917 {\an8}여기가 저의 집이에요 18 00:01:53,709 --> 00:01:55,252 {\an8}플록스그린 오두막이죠 19 00:01:57,630 --> 00:01:59,048 현관문이에요 20 00:02:03,636 --> 00:02:04,762 옆문이고요 21 00:02:09,016 --> 00:02:10,142 이렇게 생겼어요 22 00:02:11,060 --> 00:02:12,353 부엌이고요 23 00:02:13,854 --> 00:02:15,064 저건 양배추 통이에요 24 00:02:16,315 --> 00:02:19,068 양배추 전용 쓰레기통이죠 25 00:02:19,151 --> 00:02:20,694 양배추를 많이 먹거든요 26 00:02:21,320 --> 00:02:25,282 여긴 악명 높은 제 발명품 창고예요 27 00:02:26,492 --> 00:02:28,077 원래는 외양간이죠 28 00:02:28,160 --> 00:02:29,370 솔방울 가방이에요 29 00:02:31,497 --> 00:02:36,126 그냥 평범한 가방에 솔방울을 붙인 거예요 30 00:02:36,210 --> 00:02:38,128 핑퐁 피키퐁 핑퐁 파이예요 31 00:02:39,255 --> 00:02:42,508 제가 발명해낸 퍼즐인데 32 00:02:42,591 --> 00:02:44,510 셀프리지 백화점에 팔려고 했었죠 33 00:02:44,593 --> 00:02:45,761 칼이고요 34 00:02:46,971 --> 00:02:47,972 달걀이에요 35 00:02:48,556 --> 00:02:49,598 녹색 밧줄이에요 36 00:02:50,182 --> 00:02:54,812 말 그대로 달걀을 넣을 수 있는 벨트예요 37 00:02:55,437 --> 00:02:56,522 달걀 벨트죠 38 00:02:57,356 --> 00:02:58,607 버터 드실 분? 39 00:03:00,109 --> 00:03:02,444 전원을 켜면 헬멧 속 공기를 빨아들일 거예요 40 00:03:14,790 --> 00:03:15,833 차예요 41 00:03:16,959 --> 00:03:18,460 재미있나요? 42 00:03:20,421 --> 00:03:22,506 바쁜 일과를 마친 뒤 밤에는 거의 여기 앉아 있어요 43 00:03:22,590 --> 00:03:25,134 {\an8}전 마을이나 헛간에서 일하거든요 44 00:03:26,343 --> 00:03:27,553 {\an8}그리고 저녁을 먹죠 45 00:03:28,888 --> 00:03:29,930 {\an8}여기서요 46 00:03:47,615 --> 00:03:49,325 이건 저의 새 프로젝트예요 47 00:03:49,867 --> 00:03:51,035 뻐꾸기시계죠 48 00:03:52,952 --> 00:03:54,788 흔히들 알고 있는 뻐꾸기시계가 아니에요 49 00:03:54,872 --> 00:03:56,540 좀 색다른 거죠 50 00:03:56,624 --> 00:03:57,750 하늘을 나는 뻐꾸기시계예요 51 00:03:57,833 --> 00:04:00,294 마을 사람들이 시간을 알고 싶을 때마다 52 00:04:00,377 --> 00:04:02,379 하늘을 올려다보면 제가 있을 거예요 53 00:04:03,797 --> 00:04:05,424 시계를 타고 나는 거죠 지금 몇 시예요? 54 00:04:06,842 --> 00:04:08,511 저기 브라이언이 있네요 두 시 반이에요 55 00:04:09,303 --> 00:04:10,513 그쯤 됐어요 56 00:04:14,141 --> 00:04:16,143 뭘 날려 보는 건 처음이에요 57 00:04:16,227 --> 00:04:17,645 그래서 이 멋진 물건을 58 00:04:17,728 --> 00:04:21,232 푸른 하늘로 날려 보내려니 좀 긴장되네요 59 00:04:24,735 --> 00:04:27,196 시도하지 않으면 성공도 없잖아요? 60 00:04:27,696 --> 00:04:29,281 계속 시도해야 해요 61 00:04:29,365 --> 00:04:32,618 좋아요, 계획은 이래요 길을 따라 쭉 달려요 62 00:04:32,701 --> 00:04:35,871 길 끝에 다다를 즘엔 시속 145km를 찍을 거고 63 00:04:35,955 --> 00:04:38,415 그대로 곧장 푸른 하늘로 날아올라서 64 00:04:38,499 --> 00:04:40,876 더먹의 언덕으로 갈 거예요 65 00:04:41,460 --> 00:04:45,005 거기서 뭐 좀 먹고 돌아와서 차를 마실 거예요 66 00:04:45,089 --> 00:04:47,007 저녁 6시쯤이 되지 않을까 싶어요 67 00:04:47,091 --> 00:04:48,092 행운을 빌어줘요! 68 00:04:49,510 --> 00:04:50,803 가자! 69 00:04:56,851 --> 00:04:59,645 물러서요! 불이 붙었어요! 70 00:05:01,605 --> 00:05:03,524 불이 붙었다니까요! 물러서요! 71 00:05:03,607 --> 00:05:04,650 불이 붙었어요! 72 00:05:06,318 --> 00:05:08,946 물러서라고요! 안 들려요? 73 00:05:09,029 --> 00:05:11,490 늘 제대로 작동하는 건 아니지만 물건을 만들 때마다 74 00:05:11,574 --> 00:05:13,117 배우게 되는 것 같아요 75 00:05:14,493 --> 00:05:17,037 그리고 전 아이디어 같은 게 넘쳐나기 때문에 76 00:05:17,121 --> 00:05:19,206 실패해도 딱히 신경 안 써요 77 00:05:21,584 --> 00:05:23,002 다음 걸로 넘어가죠 78 00:05:45,900 --> 00:05:51,739 "브라이언 앤 찰스" 79 00:05:59,121 --> 00:06:00,539 이거 뚜껑이 뜯어져 있어요, 준 80 00:06:00,623 --> 00:06:03,042 저런 이리로 가져다줄래? 81 00:06:03,125 --> 00:06:05,461 네, 눅눅해지겠죠? 82 00:06:05,544 --> 00:06:07,838 응, 괜찮다면 가져가서 먹어 83 00:06:07,922 --> 00:06:09,548 - 아니에요 - 가져가라니까 84 00:06:09,632 --> 00:06:11,133 - 알겠어요 - 그렇게 해 85 00:06:11,217 --> 00:06:12,551 - 감사해요 - 괜찮다면 말이야 86 00:06:12,635 --> 00:06:16,055 초키 덩크 덩크 한 통이랑 나나팝 하나요 87 00:06:16,138 --> 00:06:18,474 그래 그럼 딱 1파운드야 88 00:06:18,557 --> 00:06:20,059 - 두 개 다 해서요? - 응 89 00:06:21,310 --> 00:06:23,312 이건 계산 안 했어 90 00:06:23,395 --> 00:06:25,189 돈 없어도 걱정하지 마 91 00:06:25,272 --> 00:06:27,107 - 나중에 줘도 돼 - 돈 있어요 92 00:06:27,191 --> 00:06:28,400 - 그래? - 네 93 00:06:28,484 --> 00:06:31,153 괜찮아 돈 안 내도 돼, 브라이언 94 00:06:31,237 --> 00:06:32,988 찾았어요 95 00:06:33,072 --> 00:06:35,658 그래, 잘됐네 고마워 96 00:06:35,741 --> 00:06:38,160 - 주머니에 넣어 갈게요 - 빠뜨리지 않게 조심해 97 00:06:38,244 --> 00:06:39,537 네, 안녕히 계세요 98 00:06:42,331 --> 00:06:43,833 - 브라이언? - 네? 99 00:06:43,916 --> 00:06:46,085 발에 뭐가 걸려 있어 100 00:06:46,669 --> 00:06:49,880 아니요, 일부러 걸어둔 거예요 제가 만든 거죠 101 00:06:49,964 --> 00:06:51,966 신발용 저인망이에요 102 00:06:54,844 --> 00:06:55,928 - 갈게요 - 잘 가 103 00:06:56,011 --> 00:06:57,304 - 안녕히 계세요 - 안녕 104 00:07:20,202 --> 00:07:21,662 무단 투기한 쓰레기 더미는 105 00:07:22,246 --> 00:07:25,457 저에겐 보물 창고와 같아요 106 00:07:25,541 --> 00:07:29,086 재밌네요, 나쁘지 않아요 재미 좀 볼 수 있겠어요 107 00:07:30,004 --> 00:07:36,135 한번은 이런 쓰레기 더미에서 금속을 찾다가 108 00:07:36,218 --> 00:07:38,304 금속 탐지기를 찾은 적이 있어요 109 00:08:17,258 --> 00:08:18,469 안녕 110 00:08:37,446 --> 00:08:38,948 로봇을 만들려고요 111 00:08:40,449 --> 00:08:42,243 왜 진작에 이 생각을 못 했는지 모르겠어요 112 00:08:43,536 --> 00:08:45,496 아주아주 유용할 거예요 113 00:08:47,122 --> 00:08:51,544 강하고 민첩하고 영리할 거예요 114 00:08:51,627 --> 00:08:53,963 집 주변에 있는 물건도 옮겨줄 수 있겠죠 115 00:08:56,298 --> 00:08:58,634 전 온갖 물건에서 영감을 얻어요 116 00:08:58,717 --> 00:09:01,053 뭐든 다 활용하죠 117 00:09:01,136 --> 00:09:02,680 발목으로 쓸 수 있겠어요 118 00:09:02,763 --> 00:09:04,265 손이요 119 00:09:06,016 --> 00:09:08,602 주위를 둘러보면서 쓸 만한 물건을 찾아요 120 00:09:09,228 --> 00:09:10,437 배꼽이에요 121 00:09:13,065 --> 00:09:15,985 "해머 연감 발명하는 법" 122 00:09:17,486 --> 00:09:19,071 전부터 하나 만들고 싶었어요 123 00:09:19,655 --> 00:09:21,991 항상 속 시원히 긁고 싶었던 부분이었죠 124 00:09:23,659 --> 00:09:26,829 벅벅 긁는 거예요 저기 있는 윌리엄스 씨처럼요 125 00:09:29,123 --> 00:09:31,333 누가 만들고 싶어 하지 않겠어요? 126 00:09:31,417 --> 00:09:33,627 다들 만들고 싶겠죠 안 그래요? 127 00:09:33,711 --> 00:09:36,380 그걸 뭐라고 하죠? 인공... 인고... 128 00:09:36,463 --> 00:09:38,465 - 뭐죠? - 인공 지능요 129 00:09:38,549 --> 00:09:40,551 맞아요, 인공 지능 그거요 130 00:09:40,634 --> 00:09:42,261 AI요 131 00:09:42,344 --> 00:09:44,555 - AI요 - AI? 뭐요? 132 00:09:44,638 --> 00:09:46,390 - AI요 - AI요 133 00:09:46,473 --> 00:09:48,851 AI 인공 지능이죠 134 00:09:48,934 --> 00:09:50,561 - 네 - 네, 알아요 135 00:10:27,264 --> 00:10:28,724 나름 괜찮죠? 136 00:10:34,855 --> 00:10:36,857 생각했던 거랑은 좀 다르긴 하지만요 137 00:10:40,861 --> 00:10:43,739 로봇 만들기는 케이크 만들기랑 비슷하더라고요 138 00:10:44,490 --> 00:10:46,867 빅토리아 케이크를 만들려고 하면 139 00:10:46,951 --> 00:10:48,953 블라망제가 나오는 거죠 140 00:10:49,703 --> 00:10:51,956 괜찮아요 전 블라망제를 좋아하거든요 141 00:10:53,457 --> 00:10:55,626 전원을 켜면 어떨지 궁금해요 142 00:10:57,878 --> 00:10:59,588 짜잔! 143 00:11:00,464 --> 00:11:01,841 생전 처음 해봐요 144 00:11:31,287 --> 00:11:32,663 비장은 작동하네요 145 00:11:43,549 --> 00:11:44,967 다시 해보자 146 00:11:51,432 --> 00:11:52,641 작동 147 00:12:03,068 --> 00:12:04,111 작동 148 00:12:07,490 --> 00:12:09,325 제발 움직여 149 00:12:09,408 --> 00:12:12,203 제발 부탁이야 150 00:12:13,412 --> 00:12:14,622 작동 151 00:12:28,886 --> 00:12:31,805 공들여 만들었지만 안타깝게도 작동하질 않았어요 152 00:12:32,723 --> 00:12:34,141 그게 인생이잖아요? 153 00:12:35,559 --> 00:12:38,979 한 문이 닫히면 다른 문이 열리죠 제가 항상 하는 말이에요 154 00:12:40,231 --> 00:12:42,274 그 문이 닫히면 또 다른 문이 열리고요 155 00:12:42,358 --> 00:12:43,400 "브라이언 대 브라이언" 156 00:12:43,484 --> 00:12:45,903 그 문이 닫히면 또 다른 문이 열려요 157 00:12:47,321 --> 00:12:50,241 그러면 그 문도 언젠가는 닫힐 거고 158 00:12:50,324 --> 00:12:52,910 또 다른 문이 열리겠죠 159 00:12:53,994 --> 00:12:58,707 그러다 또 인생의 어느 순간에는 160 00:12:58,791 --> 00:13:00,459 그 문이 닫힐 거고 161 00:13:00,543 --> 00:13:04,338 부디 또 다른 문이... 162 00:13:04,421 --> 00:13:06,757 그러니까 문은 열리고 닫힌다는 말이에요 163 00:13:06,841 --> 00:13:08,467 그걸 벗어날 길은 없고요 164 00:13:10,594 --> 00:13:13,848 힘내, 브라이언 더블 13을 맞혀 보는 거야 165 00:13:14,682 --> 00:13:15,891 아쉽네요 166 00:13:35,119 --> 00:13:37,371 - 안녕, 브라이언 - 안녕, 헤이즐 167 00:13:38,414 --> 00:13:39,540 뭐 해요? 168 00:13:40,249 --> 00:13:41,333 쇼핑요 169 00:13:41,876 --> 00:13:45,045 전 엄마 약 사러 약국에 가는 길이에요 170 00:13:46,505 --> 00:13:47,506 네 171 00:13:49,717 --> 00:13:52,511 그 뒤엔 모닥불에 쓰레기 좀 얹어 놓으러 가려고요 172 00:13:54,180 --> 00:13:55,931 - 중요한 일이죠 - 네 173 00:14:01,353 --> 00:14:02,855 올해는 대단할 것 같아요 174 00:14:02,938 --> 00:14:05,900 - 네, 모닥불이 꽤 크겠어요 - 네 175 00:14:10,237 --> 00:14:11,447 - 그래요 - 그래요 176 00:14:14,325 --> 00:14:16,202 많이 늦어서 가봐야겠어요 177 00:14:16,285 --> 00:14:19,079 - 그렇군요, 반가웠어요 - 저도요 178 00:14:19,163 --> 00:14:20,289 - 갈게요 - 조심히 들어가요 179 00:14:20,372 --> 00:14:21,707 - 잘 가요 - 잘 가요 180 00:14:53,781 --> 00:14:54,949 봤어요? 181 00:14:59,620 --> 00:15:00,746 봤죠? 182 00:16:15,196 --> 00:16:16,197 이봐! 183 00:16:26,665 --> 00:16:29,502 너무 무서워서 온몸이 벌벌 떨려요 184 00:16:44,225 --> 00:16:48,895 양배추 내려놔 185 00:16:52,566 --> 00:16:58,489 양배추 내려놓으라고 186 00:17:01,826 --> 00:17:03,911 워, 거기 서! 187 00:17:03,994 --> 00:17:07,706 안 되지, 안 돼 188 00:17:07,790 --> 00:17:10,876 집으로 들어가자, 그래 189 00:17:12,419 --> 00:17:14,255 들어가 190 00:17:14,338 --> 00:17:15,840 안으로 들어가 191 00:17:15,923 --> 00:17:18,592 앉아 192 00:17:18,676 --> 00:17:21,136 그렇지, 움직이지 마 193 00:17:21,220 --> 00:17:24,181 안 돼, 움직이지 마 194 00:17:25,057 --> 00:17:27,685 그대로 움직이지 말고 가만히 있어 195 00:17:27,768 --> 00:17:30,938 움직이면 안 돼 196 00:17:31,021 --> 00:17:33,983 가만히 있어 197 00:17:40,197 --> 00:17:43,909 괜찮아 198 00:18:17,276 --> 00:18:19,278 정말 감격적이에요 199 00:18:37,046 --> 00:18:38,047 뭐야? 200 00:18:38,756 --> 00:18:39,798 안 돼 201 00:18:50,851 --> 00:18:51,977 안녕 202 00:18:54,230 --> 00:18:55,439 좋은 아침이야 203 00:19:01,028 --> 00:19:02,112 괜찮아? 204 00:19:05,533 --> 00:19:06,826 화분 205 00:19:07,576 --> 00:19:08,577 뭐? 206 00:19:09,954 --> 00:19:11,038 화분 207 00:19:13,082 --> 00:19:14,208 화분? 208 00:19:16,544 --> 00:19:17,795 커피 테이블 209 00:19:18,921 --> 00:19:22,216 문, 벽, 천장, 텔레비전 210 00:19:22,299 --> 00:19:25,386 마루판, 시계, 캐슈너트 211 00:19:25,469 --> 00:19:28,347 펜, 잘 모르겠어, 액자 212 00:19:28,430 --> 00:19:32,393 카펫, 커튼 묵은 감자, 플러그 213 00:19:32,476 --> 00:19:34,436 신발, 화분 214 00:19:38,190 --> 00:19:40,442 그걸 다 어떻게 알아? 215 00:19:44,488 --> 00:19:45,489 "브램버트 사전" 216 00:19:45,573 --> 00:19:48,826 - 사전을 읽었어? - 응, 읽었어 217 00:19:49,535 --> 00:19:51,996 - 언제? - 네가 졸 때 218 00:19:52,079 --> 00:19:55,040 넌 졸았고 난 사전을 읽었어 219 00:19:55,124 --> 00:19:57,668 - 알렉산드루 - 뭐라고? 220 00:19:59,044 --> 00:20:00,796 네 이름은 알렉산드루야 221 00:20:02,214 --> 00:20:05,259 아니, 내 이름은 알렉산드루가 아니라 브라이언이야 222 00:20:06,010 --> 00:20:07,469 - 브라이언 - 브라이언 223 00:20:07,553 --> 00:20:09,722 - 브라이언, 맞아 - 브라이언 224 00:20:09,805 --> 00:20:12,683 아니, 넌 브라이언이 아니야 브라이언은 나야 225 00:20:12,766 --> 00:20:13,767 브라이언 226 00:20:14,810 --> 00:20:16,478 이름을 지어 줄까? 227 00:20:20,065 --> 00:20:21,317 토니? 228 00:20:23,986 --> 00:20:26,280 토니는 마음에 안 들어 하네요 로봇 토니? 229 00:20:29,533 --> 00:20:30,534 클라이브? 230 00:20:32,119 --> 00:20:33,120 싫어 231 00:20:34,997 --> 00:20:36,457 찰스? 232 00:20:37,166 --> 00:20:39,001 - 찰스 - 찰스 233 00:20:39,084 --> 00:20:40,503 - 찰스 - 찰스 234 00:20:41,003 --> 00:20:42,087 - 찰스 - 찰스 235 00:20:42,171 --> 00:20:44,798 찰스 찰스가 마음에 드는구나 236 00:20:44,882 --> 00:20:46,383 찰스 페트레스쿠 237 00:20:46,467 --> 00:20:50,304 찰스 페트레스쿠란 이름이 좋아? 그러면 그걸로 하자 238 00:20:50,387 --> 00:20:54,183 난 찰스 페트레스쿠야 안녕, 브라이언 239 00:20:59,146 --> 00:21:00,314 안녕, 찰스 240 00:21:01,982 --> 00:21:04,318 만나서 반가워 241 00:21:08,823 --> 00:21:10,241 우와 242 00:21:10,324 --> 00:21:11,617 난 네 친구야 243 00:21:16,789 --> 00:21:18,040 나도 네 친구야 244 00:21:32,429 --> 00:21:34,223 심장이 터질 것 같아요 245 00:21:34,306 --> 00:21:36,725 난 흰머리에 둥근 안경을 쓰고 있다 246 00:21:37,393 --> 00:21:39,311 내 셔츠에는 단추가 7개 달려 있다 247 00:21:39,854 --> 00:21:43,315 아무래도 찰스 머릿속에 있는 전선 두 개가 248 00:21:43,399 --> 00:21:44,775 제대로 연결이 안 됐던 것 같아요 249 00:21:45,985 --> 00:21:50,322 그래서 스위치를 올렸을 때 제대로 연결이 안 됐던 거죠 250 00:21:50,406 --> 00:21:52,700 그런데 아무래도 제가 외출했던 동안 251 00:21:52,783 --> 00:21:56,120 윌리엄스 씨라는 쥐가 전선 하나를 타고 움직였고 252 00:21:56,203 --> 00:21:57,538 윌리엄스 씨의 무게 때문에 253 00:21:57,621 --> 00:21:59,498 그 전선이 처진 탓에 다른 전선과 맞닿아서 254 00:21:59,582 --> 00:22:00,916 두 전선이 연결된 것 같아요 255 00:22:02,751 --> 00:22:04,920 점퍼 케이블을 연결한 것처럼 시동이 걸린 거죠 256 00:22:08,424 --> 00:22:09,675 말이 되는 소리 같아요? 257 00:22:10,342 --> 00:22:11,385 "전선의 세계 R. M 페트레스쿠 지음" 258 00:22:11,468 --> 00:22:13,345 가자 우리 엄마 터키 접시 조심하고 259 00:22:13,429 --> 00:22:15,055 - 계단 - 나가자 260 00:22:15,139 --> 00:22:17,349 - 난간 - 천천히, 서두르지 말고 261 00:22:17,433 --> 00:22:19,977 - 벽 - 옳지, 바로 그거야 262 00:22:21,020 --> 00:22:24,398 잘하네 자, 찰스, 이 공간은... 263 00:22:24,481 --> 00:22:25,774 부엌 264 00:22:26,775 --> 00:22:29,111 그래, 맞아 265 00:22:29,195 --> 00:22:31,447 - 그러니까 여기는... - 네가 요리하는 곳이야 266 00:22:33,115 --> 00:22:37,953 그래, 맞아 이제 뭘 할 거냐면... 267 00:22:38,037 --> 00:22:39,413 찻주전자 전원 켜기? 268 00:22:39,497 --> 00:22:41,290 생각보다 아는 게 많지 않아요? 269 00:22:42,625 --> 00:22:44,043 정말 놀라워요 270 00:22:45,085 --> 00:22:46,420 아주 영리하네 271 00:22:47,755 --> 00:22:51,383 저것 봐, 양배추야 양배추가 뭔지 알지? 272 00:22:51,467 --> 00:22:53,552 잎이 빽빽하게 난 둥그런 모양의 채소 작물 273 00:22:53,636 --> 00:22:57,223 양배추 무게는 일반적으로 500에서 1,000그램 정도로 274 00:22:57,306 --> 00:23:00,309 잎이 매끈하고 겉면이 단단한 녹색 양배추는 가장 흔하지만 275 00:23:00,392 --> 00:23:03,896 매끈한 잎의 자주색 양배추와 주름진 잎의 사보이 양배추는 276 00:23:03,979 --> 00:23:05,189 상당히 희귀하다 277 00:23:05,272 --> 00:23:08,943 역사상 가장 무거운 양배추는 62.71kg이었다 278 00:23:09,026 --> 00:23:12,029 화창한 날씨가 길게 이어지는 환경에서 자란 양배추들은... 279 00:23:12,112 --> 00:23:14,615 찰스처럼 대단한 로봇을 만들 줄은 몰랐어요 280 00:23:15,324 --> 00:23:17,660 솔직히 말해서 정말 깜짝 놀랐어요 281 00:23:17,743 --> 00:23:20,746 - 네가 내 몸을 만들었어 - 제가 얘 몸을 만들었어요 282 00:23:20,830 --> 00:23:22,248 72시간을 들여서요 283 00:23:22,331 --> 00:23:24,208 내 배는 세탁기야 284 00:23:24,291 --> 00:23:26,168 얘 배는 세탁기예요 맞아요 285 00:23:26,252 --> 00:23:28,337 얘 배는 세탁기고 72시간이 걸렸죠 286 00:23:28,420 --> 00:23:31,465 - 내 이름은 찰스 페트레스쿠야 - 찰스 페트레스쿠 287 00:23:31,549 --> 00:23:34,552 그게 네 이름이지? 그게 네 이름이야 288 00:23:34,635 --> 00:23:36,637 24시간 전만 해도 289 00:23:36,720 --> 00:23:39,098 널 박살 내서 폐기 처분 하려고 했어 290 00:23:40,349 --> 00:23:41,475 알고 있었어? 291 00:23:47,481 --> 00:23:50,901 - 내 이름은 찰스 페트레스쿠야 - 그래, 아까 말했잖아 292 00:23:51,569 --> 00:23:52,736 그래 293 00:23:52,820 --> 00:23:55,364 - 네가 내 몸을 만들었어 - 내가 네 몸을 만들었지 294 00:23:56,157 --> 00:23:57,366 맞아 295 00:23:59,368 --> 00:24:02,246 그랬지 더 할 말 없어? 296 00:24:10,462 --> 00:24:11,547 - 없구나 - 그래 297 00:24:11,630 --> 00:24:12,673 그래 298 00:24:13,757 --> 00:24:15,843 이제 가자 내 손 잡아 299 00:24:15,926 --> 00:24:17,261 가자 이쪽으로 와 300 00:24:18,095 --> 00:24:19,597 모든 게 사랑스러워 301 00:24:20,639 --> 00:24:24,143 모든 게 사랑스럽진 않아 이 세상은 때론 위험하거든 302 00:24:24,226 --> 00:24:27,188 위험하다, 손해나 부상을 일으킬 우려가 있다 303 00:24:27,271 --> 00:24:29,148 - 위험천만하다 - 위험천만하다 304 00:24:29,231 --> 00:24:30,524 좋은 단어네 위험천만하다 305 00:24:31,400 --> 00:24:34,445 - 수영하러 가도 돼? - 아니, 안 돼 306 00:24:35,029 --> 00:24:37,823 한 번에 하나씩만 하자 307 00:24:37,907 --> 00:24:38,908 알았지? 308 00:24:39,450 --> 00:24:41,160 모든 게 저 나무에서 끝나? 309 00:24:43,037 --> 00:24:44,455 뭐라고? 310 00:24:44,538 --> 00:24:46,624 바깥세상은 어디까지 가? 311 00:24:47,458 --> 00:24:49,877 바깥세상은 어디까지 가냐니 무슨 말이야? 312 00:24:49,960 --> 00:24:52,087 바깥세상은 저 나무에서 끝나? 313 00:24:54,924 --> 00:24:58,511 아니, 나무 너머로도 쭈욱 펼쳐져 314 00:24:59,094 --> 00:25:01,722 넌 모르는 크고 오래된 세상이 있어 315 00:25:01,805 --> 00:25:03,682 크고 위험천만한 세상이지 316 00:25:04,600 --> 00:25:06,018 - 세상에 - 괜찮아 317 00:25:06,101 --> 00:25:07,978 - 괜찮아 - 뭐였어? 318 00:25:08,062 --> 00:25:10,731 - 위험천만해, 너무 위험천만해 - 그냥 새야, 까마귀라고 319 00:25:11,941 --> 00:25:14,735 - 괜찮아 - 쟤들은 어딜 가는 거야? 320 00:25:16,153 --> 00:25:18,656 글쎄, 벌레라도 먹으러 가나 봐 321 00:25:19,990 --> 00:25:21,826 새들은 좋아하는 일을 할 수 있어? 322 00:25:23,202 --> 00:25:24,662 새들이 좋아하는 일을 할 수 있냐고? 323 00:25:25,955 --> 00:25:28,499 글쎄 아마 그럴 거야 324 00:25:33,796 --> 00:25:35,965 좋아, 안으로 들어가자 325 00:25:36,048 --> 00:25:38,676 - 싫어, 싫어 - 싫긴 뭐가 싫어, 가자 326 00:25:38,759 --> 00:25:40,386 - 안으로 들어가자 - 싫어 327 00:25:40,469 --> 00:25:42,429 얼른 와 양배추 삶아 줄게 328 00:25:42,513 --> 00:25:44,765 - 양배추 - 그래, 양배추 329 00:25:44,849 --> 00:25:47,726 - 좋아 - 좋지 330 00:25:51,522 --> 00:25:53,315 아니요, 아무한테도 안 보이는 게 나아요 331 00:25:54,233 --> 00:25:57,152 여기에만 두는 게 덜 복잡해요 332 00:25:57,945 --> 00:26:00,406 녀석을 마을로 데려가면 무슨 일이 생길지 몰라요 333 00:26:00,489 --> 00:26:03,159 다들 녀석과 얘기 나누겠다며 줄을 길게 늘어설 거예요 334 00:26:04,660 --> 00:26:06,662 마을엔 난폭한 사람도 많거든요 335 00:26:07,705 --> 00:26:10,166 특히 토밍턴 가족요 336 00:26:11,208 --> 00:26:13,919 골칫덩어리들이죠 진짜 장난 아니에요 337 00:26:16,380 --> 00:26:18,883 특히 에디는 악몽 같은 존재예요 338 00:26:19,425 --> 00:26:20,885 손버릇 나쁜 걸로 유명하죠 339 00:26:21,385 --> 00:26:23,262 이거 빨간색을 가져갔어요 340 00:26:28,392 --> 00:26:30,978 에디가 찰스 얘기를 들으면... 341 00:26:34,982 --> 00:26:38,194 그러니까 찰스를 여기에만 두는 게 나아요, 그렇지 않으면... 342 00:26:46,285 --> 00:26:48,913 에디, 저게 대체 뭐야? 343 00:26:50,498 --> 00:26:51,916 저 아래에 344 00:27:01,550 --> 00:27:03,344 괜찮아, 괜찮아 345 00:27:03,427 --> 00:27:05,471 난 잘 모르겠어 346 00:27:05,554 --> 00:27:07,515 그러지 말고 눈썹 좀 보자 347 00:27:07,598 --> 00:27:09,558 - 좀 불안해 - 괜찮아 348 00:27:10,309 --> 00:27:11,352 됐어 349 00:27:13,020 --> 00:27:14,438 - 좀 덥수룩하네 - 덥수룩해? 350 00:27:14,522 --> 00:27:17,191 - 눈썹이 북슬북슬 덥수룩해 - 북슬북슬 덥수룩 351 00:27:18,317 --> 00:27:19,777 살짝 다듬자 352 00:27:20,611 --> 00:27:22,279 긴장 풀어 그냥 가위야 353 00:27:22,363 --> 00:27:24,073 - 위험, 위험 - 그냥 가위라니까 354 00:27:25,241 --> 00:27:26,450 그렇지 355 00:27:26,534 --> 00:27:28,244 아이코, 아야 356 00:27:28,327 --> 00:27:30,913 - 착하네 - 이크 357 00:27:30,996 --> 00:27:35,042 난 대개 4, 5시간 정도 자거든? 358 00:27:35,125 --> 00:27:38,546 근데 내가 계단을 돌아다니는 소리가 들릴지도 몰라 359 00:27:38,629 --> 00:27:40,798 그건 그냥 화장실에 가는 거야, 알겠지? 360 00:27:40,881 --> 00:27:42,591 - 쉬야 - 쉬야 361 00:27:42,675 --> 00:27:44,677 맞아 362 00:27:45,469 --> 00:27:49,890 그래, 그럼 잘 자, 찰스 363 00:27:49,974 --> 00:27:52,643 잘 자, 브라이언 좋은 꿈 꿔 364 00:27:52,726 --> 00:27:55,396 너도 좋은 꿈 꿔 잘 자 365 00:28:01,360 --> 00:28:03,112 푹 자길 바라 366 00:28:03,821 --> 00:28:04,905 잘 자 367 00:28:11,745 --> 00:28:14,123 찰스 눈알의 파란빛 좀 꺼줄래? 368 00:28:17,042 --> 00:28:18,586 찰스? 369 00:28:18,669 --> 00:28:19,712 응 370 00:28:19,795 --> 00:28:21,797 눈알의 파란빛 좀 꺼줘 371 00:28:22,882 --> 00:28:24,967 못 꺼, 고마워 372 00:28:29,430 --> 00:28:30,472 진짜야? 373 00:28:32,183 --> 00:28:34,476 눈알의 파란빛은 끌 수 없어 374 00:28:39,940 --> 00:28:40,941 알았어 375 00:28:44,778 --> 00:28:46,197 난 잔다 376 00:28:47,490 --> 00:28:48,908 난 잔다 377 00:28:50,075 --> 00:28:51,243 난 잔다 378 00:28:57,249 --> 00:28:58,792 그림을 그리자 379 00:28:59,418 --> 00:29:00,794 난 그림 그리는 게 좋아 380 00:29:01,921 --> 00:29:04,089 잠깐 마을에 나갔다 올게, 알겠지? 381 00:29:04,173 --> 00:29:05,424 나도 가도 돼? 382 00:29:05,508 --> 00:29:08,135 아니, 이번엔 안 돼 넌 여기 있어 383 00:29:08,219 --> 00:29:12,556 - 나가고 싶어 - 못 가, 알겠지? 384 00:29:12,640 --> 00:29:14,850 정원 산책 좀 해도 될까? 385 00:29:14,934 --> 00:29:17,895 찰스, 안 돼 알겠어? 안 된다고 386 00:29:17,978 --> 00:29:20,773 알겠어, 근데 방금 정원에 뭘 두고 왔기 때문에 387 00:29:20,856 --> 00:29:22,900 정원에 가서 가져와야겠어 388 00:29:22,983 --> 00:29:26,946 까불지 마 무슨 수작인지 다 알아 389 00:29:27,029 --> 00:29:29,824 절대 안 돼 알겠지? 390 00:29:30,699 --> 00:29:33,994 금방 올 거야 알았지? 391 00:29:51,804 --> 00:29:53,138 {\an8}저기 계시네요 위니예요 392 00:29:53,222 --> 00:29:55,516 {\an8}괜찮으세요? 문 좀 열어 주세요 393 00:29:55,599 --> 00:29:56,600 {\an8}문 옆에 서 394 00:29:56,684 --> 00:29:58,978 {\an8}제가 기다렸다가 들어가길 바라시나 본데... 395 00:29:59,061 --> 00:30:01,230 {\an8}거기 서 있으면 안 돼 문 옆으로 가 396 00:30:01,313 --> 00:30:03,440 - 뭐라고요? - 거기 서 있으면 안 된다고 397 00:30:03,524 --> 00:30:05,693 {\an8}네, 문 좀 열어... 기다리고 계세요 398 00:30:05,776 --> 00:30:07,611 {\an8}문을 열... 노크할게요 399 00:30:08,404 --> 00:30:09,655 {\an8}오래 걸리진 않겠지? 400 00:30:09,738 --> 00:30:11,240 한번 봐야죠 401 00:30:11,323 --> 00:30:13,701 밤새 불을 켜두긴 싫어 402 00:30:14,994 --> 00:30:18,455 어서, 추이 견과류 좀 먹어, 부탁이야 403 00:30:18,539 --> 00:30:19,957 - 안녕, 헤이즐 - 착하지 404 00:30:20,040 --> 00:30:23,252 안녕, 브라이언 추이한테 모이 주고 있었어요 405 00:30:23,335 --> 00:30:25,921 그런 얘기는 듣고 싶지 않을 거야, 헤이즐 406 00:30:26,005 --> 00:30:27,506 할 일이 있잖아 407 00:30:29,008 --> 00:30:30,843 네, 빨리할게요 408 00:30:31,552 --> 00:30:32,761 착하네 409 00:30:40,019 --> 00:30:41,478 얘들은 101살까지 살아요 410 00:30:43,480 --> 00:30:44,940 - 그래요? - 네 411 00:30:45,024 --> 00:30:46,650 전 60대만 돼도 행복할 텐데요 412 00:30:56,410 --> 00:30:57,536 그게 뭐예요? 413 00:30:58,704 --> 00:30:59,914 이거요? 414 00:31:00,748 --> 00:31:04,084 뚫어뻥 음료수병이에요 415 00:31:04,168 --> 00:31:06,670 뚜껑을 열어서 마시면 돼요 416 00:31:09,965 --> 00:31:11,550 복숭아와 배 맛 코디얼이에요 417 00:31:14,303 --> 00:31:16,764 녀석이 좋아하네요 좀 마실래요? 418 00:31:16,847 --> 00:31:18,265 - 괜찮아요 - 그래요 419 00:31:19,308 --> 00:31:20,643 여보세요 누구세요? 420 00:31:21,268 --> 00:31:22,853 - 추이 - 알 게 뭐야 421 00:31:22,937 --> 00:31:25,439 - 알 게 뭐야, 저게 누구지? - 그럼 섹시한 녀석은 누구야? 422 00:31:25,523 --> 00:31:27,107 자, 잡담은 그만해 423 00:31:30,611 --> 00:31:33,447 가서 신발 매트에 있는 신발 좀 정리해줘, 헤이즐 424 00:31:35,533 --> 00:31:37,034 고마워 425 00:31:43,040 --> 00:31:44,500 양파가 하나 들어있네요 426 00:31:45,084 --> 00:31:46,836 그럼 이만 가볼게요 427 00:31:46,919 --> 00:31:48,838 - 안녕, 브라이언 - 안녕, 헤이즐 428 00:31:49,839 --> 00:31:51,966 - 잘 가, 브라이언 - 잘 있어 429 00:32:25,207 --> 00:32:26,500 다녀왔어 430 00:32:26,584 --> 00:32:27,626 브라이언 431 00:32:27,710 --> 00:32:29,336 브라이언 기틴스 브라이언 432 00:32:30,796 --> 00:32:34,133 - 브라이언이 돌아왔어 - 진정해 433 00:32:34,216 --> 00:32:36,719 - 브라이언이 돌아왔어 - 양배추 가져왔어 434 00:32:36,802 --> 00:32:40,556 세상에 누가 이렇게 어질러 놨어, 너야? 435 00:32:41,265 --> 00:32:42,308 아니 436 00:32:42,391 --> 00:32:45,394 누가 쓰레기통을 뒤졌는데 너지? 437 00:32:45,477 --> 00:32:47,771 응, 쓰레기통 뒤져서 미안해 438 00:32:48,772 --> 00:32:49,982 별일 아닌 것 같아요 439 00:32:50,941 --> 00:32:52,651 개구쟁이 같으니 440 00:32:53,652 --> 00:32:55,529 아주 행복해 보이네 441 00:32:55,613 --> 00:32:58,699 - 귀밑 좀 긁어줄게 - 긁적긁적 442 00:33:00,493 --> 00:33:02,620 안녕, 친구 괜찮아? 443 00:33:02,703 --> 00:33:03,704 그건 뭐야? 444 00:33:03,787 --> 00:33:06,040 내가 한 것 좀 봐봐 얼른 445 00:33:11,045 --> 00:33:12,630 저와 녀석을 그렸어요 446 00:33:13,297 --> 00:33:14,340 보세요 447 00:33:14,423 --> 00:33:15,633 "브라이언 + 찰스 양패추" 448 00:33:15,716 --> 00:33:17,885 저랑 찰스예요 449 00:33:17,968 --> 00:33:20,137 - 양배추도 있어요 - 양배추 450 00:33:20,221 --> 00:33:22,264 - 정말 고마워 - 정말 고마워 451 00:33:22,348 --> 00:33:23,432 정말 고마워 452 00:33:24,099 --> 00:33:27,061 시간은 충분하고 넌 훌륭한 선수야 453 00:33:27,144 --> 00:33:28,812 그렇다고 믿어야 해 454 00:33:29,480 --> 00:33:32,024 좋아, 네 차례야 455 00:33:33,776 --> 00:33:35,945 정중앙에 명중! 456 00:33:36,028 --> 00:33:37,905 그렇지, 잘했어 457 00:33:37,988 --> 00:33:39,323 - 승자 - 승자야! 458 00:33:40,241 --> 00:33:42,243 - 내가 승자 - 승자야! 459 00:33:43,244 --> 00:33:45,788 - 난 다트판의 왕자야 - 승자, 승자가 됐네 460 00:33:45,870 --> 00:33:49,625 잘했어, 최고야 다트 참 잘하네 461 00:34:00,970 --> 00:34:04,181 양배추 삶으면서 쉬고 있어요, 그렇지? 462 00:34:04,265 --> 00:34:07,059 - 지금 먹어도 될까? - 아니 463 00:34:07,142 --> 00:34:08,644 저녁 맘마 먹을 때까지 기다려 464 00:34:08,727 --> 00:34:10,229 참을성이 없어요 465 00:34:18,571 --> 00:34:21,740 뭐 하는 거야? 춤춰? 466 00:34:21,823 --> 00:34:23,533 날 위해 춤추는 거야? 467 00:34:25,703 --> 00:34:28,414 잘 추네 468 00:34:28,497 --> 00:34:32,126 저 실룩대는 엉덩이 좀 봐요 469 00:34:32,209 --> 00:34:33,419 간다, 잘 봐 470 00:34:35,671 --> 00:34:37,089 발놀림이 현란하네 471 00:34:39,383 --> 00:34:41,135 분홍색 발판 위에 올라갔어요 472 00:34:41,218 --> 00:34:42,553 거기서 뭐 하게? 473 00:34:42,636 --> 00:34:45,347 분홍색 발판 위에서 브라이언을 위해 춤출 거야? 474 00:34:45,431 --> 00:34:48,767 브라이언을 위한 춤을 어서 춰 475 00:34:51,187 --> 00:34:54,273 찰스! 찰스, 괜찮아? 476 00:34:54,356 --> 00:34:57,610 분홍색 발판에서 떨어지면서 사고를 쳤어 477 00:34:57,693 --> 00:34:59,987 사고를 쳤지 일으켜 줄게 478 00:35:00,738 --> 00:35:03,032 이런 좀 더 조심해야 해 479 00:35:15,836 --> 00:35:18,214 - 딩동 - 딩동 하지 마 480 00:35:24,762 --> 00:35:27,264 - 딩동, 딩동 - 딩동대지 말라니까 481 00:35:27,348 --> 00:35:30,059 - 똑똑 - 찰스, 제발 조용히 해 482 00:35:30,142 --> 00:35:32,686 알겠어? 아무 소리도 내지 마 483 00:35:37,149 --> 00:35:38,984 - 딩동, 똑똑, 똑똑... - 찰스 484 00:35:39,068 --> 00:35:42,738 소리 내지 말라니까 더 내고 있잖아 485 00:35:42,822 --> 00:35:43,823 그만해 486 00:35:44,782 --> 00:35:47,034 조용히 해 알겠지? 487 00:35:47,117 --> 00:35:48,702 기틴스 씨? 488 00:35:48,786 --> 00:35:51,622 가, 저기로 들어가 489 00:35:51,705 --> 00:35:53,707 그렇지, 들어가 490 00:36:08,222 --> 00:36:09,598 - 안녕하세요 - 기틴스 씨 491 00:36:09,682 --> 00:36:11,642 - 네 - 계량기 검침하러 왔어요 492 00:36:11,725 --> 00:36:13,018 그렇군요 493 00:36:13,727 --> 00:36:15,271 들어가도 될까요? 검침해야 해서요 494 00:36:15,354 --> 00:36:17,815 아니요 지금은 좀 그래요 495 00:36:17,898 --> 00:36:20,234 - 안내문 보내드렸잖아요 - 그래요? 496 00:36:20,317 --> 00:36:23,821 네, 검침하게 해주시는 게 좋아요 497 00:36:23,904 --> 00:36:25,573 안 그러면 과태료가 부과될 수 있어요 498 00:36:27,783 --> 00:36:30,077 - 들어가도 될까요? - 포기 안 할 거죠? 499 00:36:30,744 --> 00:36:32,830 - 지금 하고 싶어요? - 네 500 00:36:41,422 --> 00:36:43,299 {\an8}방금 사고가 있었거든요 501 00:36:43,382 --> 00:36:44,383 {\an8}"웨일스 전력" 502 00:36:45,634 --> 00:36:48,929 {\an8}- 이 아래에 있죠? - 네, 그 아래에 있어요 503 00:36:50,639 --> 00:36:54,268 사용량이 평소보다 훨씬 높네요 요즘 전기를 더 많이 쓰세요? 504 00:36:54,351 --> 00:36:55,394 네? 505 00:36:55,477 --> 00:36:57,146 요즘 전기를 더 많이 쓰세요? 506 00:36:57,229 --> 00:36:59,148 - 누가요? - 선생님이요 507 00:36:59,231 --> 00:37:02,610 사용량이 훨씬 높으니까 그냥 궁금해서요 508 00:37:05,529 --> 00:37:08,115 요즘 이걸 꽤 많이 쓰거든요 이거요 509 00:37:08,199 --> 00:37:09,575 이게 좀... 510 00:37:14,622 --> 00:37:15,706 터보 컵 브러시예요 511 00:37:25,132 --> 00:37:26,342 - 네, 그만... - 그래요? 512 00:37:26,425 --> 00:37:28,135 됐어요, 네 감사해요 513 00:37:28,219 --> 00:37:30,304 - 성능이 꽤 좋아요 - 검침 마쳤습니다 514 00:37:30,387 --> 00:37:32,806 - 끝났나요? - 네, 끝났어요, 감사해요 515 00:37:32,890 --> 00:37:34,892 네, 고마워요 516 00:37:34,975 --> 00:37:36,685 - 저건 뭐죠? - 뭐요? 517 00:37:36,769 --> 00:37:37,770 저거요 518 00:37:41,440 --> 00:37:45,152 큰 와이셔츠를 입은 세탁기요 519 00:37:46,612 --> 00:37:47,613 묻지 마세요 520 00:37:49,490 --> 00:37:51,784 그럴게요, 멋지네요 521 00:37:51,867 --> 00:37:53,285 네, 괜찮죠 522 00:37:54,495 --> 00:37:56,539 - 감사합니다 - 수고하셨어요 523 00:37:56,622 --> 00:37:57,915 - 가세요 - 네 524 00:37:57,998 --> 00:37:59,875 - 분홍색 발판을 넘어서요 - 네 525 00:37:59,959 --> 00:38:03,087 웨일스 전력 직원들한테 안부 전해 주세요 526 00:38:04,004 --> 00:38:05,840 - 잘 부탁드려요 - 네 527 00:38:05,923 --> 00:38:08,050 - 가세요 - 안녕히 계세요 528 00:38:09,718 --> 00:38:13,681 찰스 네가 속여 넘겼어 529 00:38:13,764 --> 00:38:16,600 - 난 숨기 천재야 - 넌 숨기 천재야 530 00:38:16,684 --> 00:38:17,893 - 맞아 - 그래 531 00:38:18,561 --> 00:38:20,354 춤을 추네 532 00:38:21,397 --> 00:38:22,773 천재의 댄스 타임이야 533 00:38:23,399 --> 00:38:24,942 숨기 고수 534 00:38:26,277 --> 00:38:28,737 - 춤추는 거 잘 봐 - 아주 즐겁네요 535 00:38:30,823 --> 00:38:32,074 네 발에도 뿌릴 거야 536 00:38:32,867 --> 00:38:34,618 네 발에도 뿌린다 537 00:38:37,830 --> 00:38:40,291 찰스, 프렌치토스트랑 양배추 요리하는데 좀 먹을래? 538 00:38:40,374 --> 00:38:41,417 응, 먹을래 539 00:38:47,423 --> 00:38:50,092 도와줘, 브라이언 반복의 굴레에 갇혔어 540 00:38:50,176 --> 00:38:52,052 도와줘, 브라이언 반복의 굴레에 갇혔어 541 00:38:52,136 --> 00:38:54,388 - 공격, 공격 - 그러면 안 돼 542 00:38:54,471 --> 00:38:56,182 - 공격 - 그러면 안 된다니까 543 00:38:56,265 --> 00:38:59,810 - 공격, 공격 - 안 돼, 그러지 마 544 00:39:00,853 --> 00:39:03,731 - 소시지를 맛있게 잘 구웠네 - 별말씀을 545 00:39:12,072 --> 00:39:14,492 뭐야? 무슨 짓이야? 546 00:39:14,575 --> 00:39:17,411 그거 제초제란 말이야! 547 00:39:21,999 --> 00:39:24,043 이 울타리는 네가 세운 거야, 브라이언? 548 00:39:24,126 --> 00:39:25,252 그래, 맞아 549 00:39:25,336 --> 00:39:26,879 그런 기술은 어디서 배웠어? 550 00:39:27,505 --> 00:39:29,131 - 아빠한테 배웠지 - 아빠? 551 00:39:29,215 --> 00:39:30,466 응, 아빠 552 00:39:30,549 --> 00:39:32,343 또 뭘 가르쳐 주셨어? 553 00:39:32,426 --> 00:39:35,179 오, 세상에 수많은 걸 가르쳐 주셨지 554 00:39:35,262 --> 00:39:37,640 나한테도 수많은 걸 가르쳐 줄 수 있어? 555 00:39:37,723 --> 00:39:39,892 그럼, 물론이지 556 00:39:39,975 --> 00:39:42,978 - 수상 스키 가르쳐 줄 수 있어? - 뭐? 557 00:39:43,062 --> 00:39:45,356 스포츠 잡지에서 봤어 558 00:39:45,898 --> 00:39:47,107 무슨 스포츠 잡지? 559 00:39:49,860 --> 00:39:52,071 식사 준비 다 됐어 여기 560 00:39:52,154 --> 00:39:55,115 - 식사 준비 다 됐어 - 식사 준비 다 됐어, 자 561 00:39:55,199 --> 00:39:56,826 크고 실한 양배추야 562 00:40:00,120 --> 00:40:01,247 티브이 봐? 563 00:40:01,997 --> 00:40:05,960 티브이 복수형은 '티브이들' 564 00:40:06,043 --> 00:40:07,962 텔레비전을 일컫는 다른 말 565 00:40:08,754 --> 00:40:11,882 예: 오늘 티브이에서 카우보이 영화가 방송됐어 566 00:40:11,966 --> 00:40:13,467 오늘 티브이에서 카우보이... 567 00:40:14,677 --> 00:40:18,305 난 이 마법의 순간을 즐기고 있어 568 00:40:18,389 --> 00:40:20,599 잘됐네 그렇다니 기뻐 569 00:40:21,475 --> 00:40:23,727 나중에 쓸 스펀지 손가락 만들어 놨어 570 00:40:23,811 --> 00:40:25,020 맛있어 571 00:40:25,104 --> 00:40:26,105 {\an8}"스티븐 앨더튼" 572 00:40:26,188 --> 00:40:29,650 {\an8}일단 목적지는 수년간 이국적 여행의 대명사였던 573 00:40:29,733 --> 00:40:31,944 하와이 호놀룰루입니다 574 00:40:32,027 --> 00:40:34,947 호놀룰루에는 즐길 거리가 참 많습니다 575 00:40:35,865 --> 00:40:36,866 스노클링에서부터... 576 00:40:36,949 --> 00:40:38,617 저게 어딘지 알려 줄래? 577 00:40:38,701 --> 00:40:40,494 승마와 헬리콥터 투어에 이르기까지 578 00:40:40,578 --> 00:40:43,747 햇볕과 바다와 모험을 만끽하기 딱 좋은 곳이죠 579 00:40:43,831 --> 00:40:45,166 스릴 넘치는... 580 00:40:45,249 --> 00:40:47,126 - 어디야, 브라이언? - 호놀룰루 581 00:40:47,209 --> 00:40:49,170 저녁 먹을 땐 머리 빼지 마 582 00:40:49,253 --> 00:40:50,963 열대 호놀룰루에서는... 583 00:40:51,046 --> 00:40:52,882 저기가 어디라고? 584 00:40:52,965 --> 00:40:54,383 호놀룰루 585 00:40:55,301 --> 00:40:56,677 허날로이로이 586 00:40:56,760 --> 00:40:58,679 아니, 호놀룰루 587 00:40:58,762 --> 00:41:00,014 허니레이레이 588 00:41:01,307 --> 00:41:02,641 호놀룰루 589 00:41:02,725 --> 00:41:04,143 호놀루프루프 590 00:41:08,022 --> 00:41:09,648 뭐 하는 거야? 591 00:41:09,732 --> 00:41:10,858 저기에 가자, 브라이언 592 00:41:11,567 --> 00:41:14,028 여기보다 덥고 멋져 보여 593 00:41:14,111 --> 00:41:16,447 좀 앉아 줄래? 594 00:41:17,907 --> 00:41:20,075 호닐랄라에 가고 싶어 595 00:41:20,159 --> 00:41:22,786 지금은 못 가 저녁 먹어야지 596 00:41:22,870 --> 00:41:26,749 - 말이랑 헬리콥터 타고 싶어 - 앉아서 저녁 먹어 597 00:41:26,832 --> 00:41:28,667 - 싫어 - 뭐라고? 598 00:41:28,751 --> 00:41:31,003 - 앉기 싫어 - 찰스 599 00:41:31,086 --> 00:41:32,505 호놀에 가고 싶어 600 00:41:32,588 --> 00:41:35,674 호놀룰루 얘기는 그만하고 601 00:41:35,758 --> 00:41:38,385 앉아서 저녁 좀 먹을까? 602 00:41:41,680 --> 00:41:42,806 알았어 603 00:41:43,307 --> 00:41:44,725 독불장군 604 00:41:45,267 --> 00:41:47,019 다른 채널에선 뭘 하는지 보자 605 00:41:47,102 --> 00:41:48,145 행운을 빌며... 606 00:41:48,229 --> 00:41:49,855 그 유명한 게리 발로입니다! 607 00:41:49,939 --> 00:41:51,398 난 저 사람 좋더라 608 00:41:57,738 --> 00:41:59,740 "반값 상자" 609 00:42:09,708 --> 00:42:11,710 링월드 골드 한 갑 주실래요? 610 00:42:13,128 --> 00:42:14,880 8.90파운드야 611 00:42:14,964 --> 00:42:16,966 체리 아몬드 누가바도 주세요 612 00:42:18,509 --> 00:42:22,304 우리 모닥불 쌓는 거 보니까 올해는 꽤 크겠더라 613 00:42:24,682 --> 00:42:25,975 우리... 614 00:42:26,684 --> 00:42:27,685 응? 615 00:42:28,310 --> 00:42:29,603 우리 모닥불요? 616 00:42:30,312 --> 00:42:31,522 내 모닥불이에요 617 00:42:31,605 --> 00:42:33,983 그런 뜻은 아니었어 618 00:42:34,066 --> 00:42:35,985 이곳 모닥불 담당은 나라고요 619 00:42:36,610 --> 00:42:37,987 - 미안해 - 네 620 00:42:38,737 --> 00:42:41,699 9.60파운드야, 에디 621 00:42:44,285 --> 00:42:48,247 아니면 외상 달아 놓을까? 622 00:42:51,292 --> 00:42:52,334 네 623 00:42:53,711 --> 00:42:55,713 네, 그러셔야겠어요 624 00:43:01,594 --> 00:43:02,887 거기서 뭐 해? 625 00:43:04,972 --> 00:43:07,641 그냥 구경하고 있어요 626 00:43:10,352 --> 00:43:12,313 - 구경한다고? - 네 627 00:43:13,105 --> 00:43:14,815 여긴 구경할 게 많지? 628 00:43:14,899 --> 00:43:16,734 네, 이쪽 진열대가 괜찮네요 629 00:43:17,568 --> 00:43:20,738 작은 탁구채나 들고 살금살금 돌아다니다니 630 00:43:20,821 --> 00:43:23,199 또 혼자 탁구 치고 있었어? 631 00:43:25,784 --> 00:43:28,370 - 아니요 - 구경만 하는 브라이언 632 00:43:29,413 --> 00:43:31,332 구경꾼 브라이언 다들 그렇게 부르죠 633 00:43:31,415 --> 00:43:33,626 다른 별명도 많고요 안 그래? 634 00:43:34,210 --> 00:43:35,503 그렇지 635 00:43:36,128 --> 00:43:39,840 이런 저거 정리해야겠네요, 준 636 00:43:39,924 --> 00:43:41,425 네, 제가 할게요 637 00:43:43,844 --> 00:43:46,639 - 안 그래도 돼, 브라이언 - 괜찮아요 638 00:43:55,022 --> 00:43:58,817 찰스 너한테 줄 선물이 있어 639 00:44:05,908 --> 00:44:07,117 찰스? 640 00:44:08,452 --> 00:44:10,955 찰스, 위층에 있어? 선물 가져왔어 641 00:44:13,165 --> 00:44:14,333 찰스? 642 00:44:20,881 --> 00:44:21,882 찰스! 643 00:44:25,594 --> 00:44:26,595 찰스! 644 00:44:29,557 --> 00:44:31,433 - 찰스 - 이런 645 00:44:31,517 --> 00:44:33,185 당장 멈춰 646 00:44:33,769 --> 00:44:35,145 뭐 하는 거야? 647 00:44:35,980 --> 00:44:37,439 하날리아룰루에 갈 거야 648 00:44:37,523 --> 00:44:39,567 호놀룰루에 가겠다니 바보 같은 소리 하지 마 649 00:44:39,650 --> 00:44:41,277 대체 뭘 입은 거야? 650 00:44:41,360 --> 00:44:43,320 하와이안 훌라 스커트야 651 00:44:43,404 --> 00:44:46,490 바보같이 왜 이래 흠뻑 젖었잖아 652 00:44:46,574 --> 00:44:48,200 제일 좋은 갈색 구두가 엉망이 됐네 653 00:44:48,284 --> 00:44:49,702 호놀루프루프에 갈 거야 654 00:44:49,785 --> 00:44:52,496 호놀루프루프엔 못 가 따라와 655 00:44:52,580 --> 00:44:55,499 - 이거 놔 - 당기지 마 656 00:44:55,583 --> 00:44:58,169 - 호놀루프루프에 가고 싶어 - 안 돼, 못 가, 찰스 657 00:44:58,252 --> 00:45:00,421 따라와 넌 나랑 오두막집에 살잖아 658 00:45:00,504 --> 00:45:03,174 - 하지만 가고 싶은걸 - 그만 좀 해 659 00:45:03,257 --> 00:45:06,802 왜 안 보내주는 거야, 브라이언? 난 해변에서 춤추고 싶어 660 00:45:06,886 --> 00:45:10,639 - 아주 먼 곳이니까 - 알아, 그래서 가고 싶은 거야 661 00:45:10,723 --> 00:45:12,683 내가 보고 싶을 텐데? 662 00:45:33,329 --> 00:45:34,955 위에서 대체 뭘 하는 걸까요? 663 00:45:40,753 --> 00:45:43,172 어젯밤에는 택시를 타고 시내로 나간 뒤 664 00:45:43,255 --> 00:45:44,548 상점가에서 놀고 싶다고 하더라고요 665 00:45:48,886 --> 00:45:50,888 하룻밤 사이에 변한 것 같아요 666 00:45:56,727 --> 00:45:59,688 혼자 떠나게 내버려 둘 순 없잖아요? 667 00:46:16,705 --> 00:46:18,249 오늘 밤은 춥죠? 668 00:46:25,714 --> 00:46:27,007 찰스? 669 00:46:29,051 --> 00:46:30,469 일어나자 670 00:46:32,179 --> 00:46:33,222 찰스? 671 00:46:36,058 --> 00:46:38,519 그만 일어나 672 00:46:39,770 --> 00:46:40,729 얼른 673 00:46:42,231 --> 00:46:43,524 왜 깨우는데? 674 00:46:43,607 --> 00:46:45,901 그런 식으로 말하지 마 675 00:46:47,444 --> 00:46:49,905 난 네가 마을에 가고 싶은지 궁금했을 뿐이야 676 00:46:49,989 --> 00:46:51,157 누구랑? 677 00:46:51,866 --> 00:46:52,992 나랑 678 00:46:53,576 --> 00:46:55,911 난 가면 안 된다면서 679 00:46:55,995 --> 00:46:58,664 그래, 이번 한 번만 마음을 바꿨어 680 00:46:58,747 --> 00:47:00,666 마을까지 걸어갈게 거기서 만나 681 00:47:00,749 --> 00:47:03,169 그렇게는 못 해 682 00:47:03,252 --> 00:47:06,839 나랑 트럭 타고 가지 않으면 아예 못 가는 거야 683 00:47:07,590 --> 00:47:09,633 - 웃기시네 - 웃기시네 하지 마 684 00:47:11,719 --> 00:47:12,720 웃기... 685 00:47:17,766 --> 00:47:18,809 시네 686 00:47:30,154 --> 00:47:32,531 뭐야? 그건 왜 걸쳤어? 687 00:47:32,615 --> 00:47:36,160 - 멋지잖아 - 내 커튼은 안 돼 688 00:47:36,243 --> 00:47:38,370 다른 거 입어, 얼른! 689 00:47:39,955 --> 00:47:41,248 산통 깨기는 690 00:47:46,295 --> 00:47:47,713 어떻게 한 거죠? 691 00:47:56,555 --> 00:47:57,848 됐네 692 00:48:00,893 --> 00:48:02,186 그럼 가자 693 00:48:02,269 --> 00:48:03,812 가게에 갈 거야, 브라이언? 694 00:48:03,896 --> 00:48:06,732 그래, 가게에 갈 거니까 이제 시키는 대로 해야 해? 695 00:48:06,815 --> 00:48:08,567 필요한 게 몇 가지 있어 696 00:48:09,318 --> 00:48:10,402 필요한 거? 697 00:48:10,486 --> 00:48:12,571 벽에 붙일 세계 지도를 갖고 싶어 698 00:48:13,113 --> 00:48:16,575 알겠어, 근데 오늘은 못 사 할 일이 있거든 699 00:48:16,659 --> 00:48:19,578 - 비누도 - 비누? 700 00:48:19,662 --> 00:48:22,331 - 면양말도 - 면양말? 701 00:48:22,414 --> 00:48:24,792 - 앞에 앉고 싶어 - 아니, 앞은 안 돼 702 00:48:24,875 --> 00:48:26,752 뒤에 타 넌 아직 어려 703 00:48:26,836 --> 00:48:28,754 앞에 타고 싶어, 브라이언 704 00:48:28,838 --> 00:48:31,382 앞에 타기엔 아직 어리다니까 705 00:48:31,465 --> 00:48:34,051 뒤에 타 706 00:48:34,134 --> 00:48:36,554 - 앞 - 앞은 안 돼 707 00:48:36,637 --> 00:48:38,514 난 앞에 탈 거야 브라이언 708 00:48:38,597 --> 00:48:40,933 앞이 아니라 뒤에 탈 거야 709 00:48:41,016 --> 00:48:43,185 내가 운전해서 갈게 넌 걸어와, 브라이언 710 00:48:43,269 --> 00:48:46,981 아주 밑도 끝도 없이 건방지게 구는데 711 00:48:47,064 --> 00:48:49,066 마음에 안 들어 712 00:48:49,149 --> 00:48:50,901 대체 왜 이러는지 모르겠어 713 00:48:50,985 --> 00:48:53,737 파란 눈은 똑같은데 태도는 전혀 달라 714 00:48:54,363 --> 00:48:57,116 아주 건방진 로봇이야 715 00:48:57,700 --> 00:48:59,910 - 건방져? - 그래, 건방져 716 00:48:59,994 --> 00:49:02,329 - 건방진 봇 - 건방진 봇? 717 00:49:04,081 --> 00:49:07,543 - 건방진 봇은 앞에 타 - '앞' 타령 좀 그만해 718 00:49:07,626 --> 00:49:11,922 앞, 앞, 앞, 앞, 앞 앞, 앞, 앞, 앞, 앞 719 00:49:16,093 --> 00:49:18,345 - 다 왔어? - 아니 720 00:49:18,429 --> 00:49:20,431 얌전히 굴면 호수에 데려가 줄게 721 00:49:21,056 --> 00:49:22,641 - 호수? - 그래 722 00:49:22,725 --> 00:49:24,435 잠깐 가게에 들러야 해 알겠지? 723 00:49:24,518 --> 00:49:26,812 - 나도 가서 인사할래 - 안 돼 724 00:49:26,896 --> 00:49:29,273 넌 트럭에 얌전히 앉아 있어 725 00:49:30,649 --> 00:49:33,319 수영장에 가면 안 돼? 726 00:49:33,402 --> 00:49:35,279 수영장? 수영장은 없어 727 00:49:35,779 --> 00:49:37,531 공항에 가면 안 돼? 728 00:49:37,615 --> 00:49:39,325 공항도 없어 729 00:49:39,408 --> 00:49:40,826 동물원에 가면 안 돼? 730 00:49:40,910 --> 00:49:45,289 동물원은 없고 개집에 개들만 있어 731 00:49:46,582 --> 00:49:48,834 - 개? - 그래, 개 732 00:49:50,252 --> 00:49:53,422 좋아, 금방 올게 733 00:49:53,506 --> 00:49:55,841 아무것도 하지 마, 응? 734 00:50:30,251 --> 00:50:31,502 안녕 735 00:50:34,380 --> 00:50:37,174 난 찰스 페트레스쿠야 넌 누군지 말해 줄래? 736 00:50:39,885 --> 00:50:40,928 헤이즐이야 737 00:50:41,011 --> 00:50:43,514 만나서 반가워, 헤이즐 738 00:50:47,393 --> 00:50:48,435 넌 뭐야? 739 00:50:49,061 --> 00:50:50,771 난 찰스 페트레스쿠야 740 00:50:52,064 --> 00:50:54,608 넌 양들이랑 들판에 살아? 741 00:50:54,692 --> 00:50:58,028 아니, 엄마랑 앵무새랑 마을에 살아 742 00:50:58,112 --> 00:51:02,366 앵무새, 화려한 색으로 유명한 이국적인 정글 새 743 00:51:02,449 --> 00:51:05,911 구부러진 강한 부리를 지닌 것이 특징이다 744 00:51:05,995 --> 00:51:07,872 맞아, 녹색 깃털에 빨간... 745 00:51:08,747 --> 00:51:11,375 대다수 앵무새의 식단에서 가장 중요한 요소가 746 00:51:11,458 --> 00:51:13,460 씨앗이라는 거 알아? 747 00:51:15,796 --> 00:51:16,964 아무한테도 말하지 말아 줘요 748 00:51:18,507 --> 00:51:20,759 - 부탁이에요 - 안 할게요 749 00:51:21,927 --> 00:51:23,220 얜 뭐예요? 750 00:51:23,804 --> 00:51:26,390 - 로봇요 - 난 찰스 페트레스쿠야 751 00:51:26,473 --> 00:51:27,766 당신이 만들었어요? 752 00:51:28,309 --> 00:51:29,310 네 753 00:51:30,144 --> 00:51:31,729 우린 호수에 산책하러 갈 거야 754 00:51:33,272 --> 00:51:35,274 - 미안해요, 본의 아니게... - 그럴 거 없어요 755 00:51:35,357 --> 00:51:38,694 그냥 빈둥대러 가는 거예요 찰스 756 00:51:38,777 --> 00:51:40,446 헤이즐도 가? 757 00:51:43,324 --> 00:51:44,575 아니 758 00:51:44,658 --> 00:51:46,785 같이 호수에 가자고 해 759 00:51:47,536 --> 00:51:48,704 헤이즐은 바빠 760 00:51:49,914 --> 00:51:51,832 안 바빠 보이는데 761 00:51:52,374 --> 00:51:54,043 호수에 가고 싶어 할 거야 762 00:51:59,924 --> 00:52:01,842 그래요? 같이 갈래요? 763 00:52:02,468 --> 00:52:04,803 그래도 괜찮아요? 764 00:52:10,726 --> 00:52:12,603 찰스는 어떻게 만든 거예요? 765 00:52:12,686 --> 00:52:15,731 - 전 만들어 볼 엄두도 안 나요 - 글쎄요 766 00:52:15,814 --> 00:52:20,194 그냥 처음부터 시작해서 상상력을 발휘하면 돼요 767 00:52:21,320 --> 00:52:23,656 돌차기 게임 할래 브라이언? 768 00:52:23,739 --> 00:52:25,533 아니, 지금은 헤이즐이랑 얘기 좀 할게 769 00:52:26,116 --> 00:52:27,117 알겠지? 770 00:52:30,162 --> 00:52:31,539 미안해요 771 00:52:31,622 --> 00:52:33,666 나오니까 참 좋네요 772 00:52:34,959 --> 00:52:36,794 시내에서 얼굴 보기가 힘들던데요 773 00:52:37,419 --> 00:52:40,130 - 꽤 바빠서요 - 네, 꿀벌처럼 바쁘죠 774 00:52:40,214 --> 00:52:41,882 꿀벌처럼 비버처럼 바빠요 775 00:52:41,966 --> 00:52:43,092 비버처럼 바쁘군요 776 00:52:44,218 --> 00:52:45,219 네 777 00:52:49,098 --> 00:52:50,099 브라이언 778 00:52:51,475 --> 00:52:53,143 찰스, 그러지 마 779 00:52:53,227 --> 00:52:55,938 미안해요 찰스, 물에 발 담그지 마 780 00:52:56,021 --> 00:52:59,441 호수를 헤엄쳐 건너서 반대편을 살펴 보고 싶어 781 00:52:59,525 --> 00:53:01,944 말도 안 되는 소리 하지 마 그랬다간 가라앉을 거야 782 00:53:02,027 --> 00:53:04,822 - 아닐걸 - 수영은 안 돼 783 00:53:04,905 --> 00:53:06,699 산책하러 가자 784 00:53:06,782 --> 00:53:09,577 넌 헤이즐이랑 할 일 해 난 내 할 일 할게 785 00:53:09,660 --> 00:53:10,870 안 돼, 가자 786 00:53:10,953 --> 00:53:12,204 불공평해 787 00:53:12,288 --> 00:53:14,540 삶은 불공평한 거야 이제 이쪽으로 와 788 00:53:15,124 --> 00:53:16,125 얼른! 789 00:53:17,418 --> 00:53:18,794 이리 와 790 00:53:18,878 --> 00:53:21,881 미안해요 발가락이 다 젖어서는... 791 00:53:24,216 --> 00:53:28,554 찰스를 만들었다니 정말 놀라워요 사람들한테 보여줘야 해요 792 00:53:29,430 --> 00:53:30,514 왜 싫어요? 793 00:53:31,974 --> 00:53:33,684 전 정말 감탄했어요 794 00:53:35,811 --> 00:53:36,937 고마워요 795 00:53:40,191 --> 00:53:41,567 초대해 줘서 고마워요 796 00:53:42,693 --> 00:53:44,028 뭘요 797 00:53:46,071 --> 00:53:47,656 더 자주 와요 798 00:53:49,200 --> 00:53:50,326 그래야겠어요 799 00:54:07,718 --> 00:54:09,803 집에 도착했네요 800 00:54:13,974 --> 00:54:15,017 - 그래요 - 가볼게요 801 00:54:15,100 --> 00:54:16,435 네, 가봐야죠 802 00:54:17,937 --> 00:54:19,855 - 안녕, 찰스 - 그래 803 00:54:19,939 --> 00:54:20,940 잘 가 804 00:54:23,859 --> 00:54:25,069 헤이즐? 805 00:54:26,654 --> 00:54:27,780 잠깐 얘기 좀 할래요? 806 00:54:32,034 --> 00:54:34,036 이러는 게 선을 넘는 건 아닌지 모르겠어요 807 00:54:34,745 --> 00:54:38,123 하지만 호수에서 제가 한 말 있잖아요 808 00:54:38,207 --> 00:54:40,668 더 자주 오라고 한 말요 809 00:54:42,169 --> 00:54:44,171 진짜 하고 싶었던 말을... 810 00:54:44,255 --> 00:54:46,549 해야 했는데 안 했어요 제가 그렇죠, 뭐 811 00:54:47,550 --> 00:54:53,347 아무튼 이 말을 하고 싶었어요 우리 더 자주 올까요? 812 00:54:53,430 --> 00:54:57,059 같이요 여기 말고 호수에요 813 00:54:59,311 --> 00:55:00,563 좋아요 814 00:55:01,272 --> 00:55:02,690 - 잘 가요 - 들어가요 815 00:55:25,921 --> 00:55:27,673 오늘 저녁엔 뭐 먹을래? 816 00:55:28,174 --> 00:55:30,342 - 아무거나 괜찮아 - 청키 수프? 817 00:55:30,426 --> 00:55:31,427 그러든지 818 00:55:35,181 --> 00:55:36,891 - 고개 숙여 - 왜? 819 00:55:37,766 --> 00:55:40,895 - 시키는 대로 해 - 이게 최대한 숙인 거야 820 00:55:45,441 --> 00:55:47,902 - 빵빵 - 제발 조용히 해 821 00:55:49,403 --> 00:55:50,988 그네 타고 싶어 822 00:55:51,071 --> 00:55:53,491 찰스, 아무 말 하지 말고 앞만 봐 823 00:55:56,118 --> 00:55:58,120 - 무슨 일이야, 브라이언? - 제발 824 00:55:59,497 --> 00:56:00,539 빨리 가라 825 00:56:03,459 --> 00:56:04,919 안경잡이네 826 00:56:05,669 --> 00:56:06,837 빨리 가 827 00:56:21,185 --> 00:56:23,229 별로 한 게 없어요 아직도 가운 입고 있는걸요 828 00:56:23,312 --> 00:56:25,272 네, 게으름뱅이예요 829 00:56:28,526 --> 00:56:30,069 가운은 세 벌 있어요 830 00:56:31,779 --> 00:56:33,989 글쎄요 그냥 가운 같이 생겼어요 831 00:56:34,073 --> 00:56:36,075 - 이봐 - 잠깐만요 832 00:56:37,409 --> 00:56:39,370 - 왜? - 누구야? 833 00:56:40,913 --> 00:56:43,916 헤이즐이야 통화 좀 할게 834 00:56:44,625 --> 00:56:46,752 알았어 내 걱정은 하지 마 835 00:56:46,836 --> 00:56:48,212 미안해요 찰스였어요 836 00:56:49,338 --> 00:56:50,339 네 837 00:56:51,715 --> 00:56:53,717 나중에 놀러 올래요? 838 00:56:55,219 --> 00:56:56,595 뭐나 먹을까요? 839 00:56:58,472 --> 00:56:59,515 좋죠 840 00:57:00,140 --> 00:57:01,141 네 841 00:57:01,976 --> 00:57:03,143 아주 좋아요 842 00:57:03,811 --> 00:57:07,273 네, 그럼 그때 봐요 끊어요, 헤이즐 843 00:57:10,943 --> 00:57:14,321 브라이언 풍선껌 좀 사러 갈게 844 00:57:14,405 --> 00:57:16,991 - 안 돼 - 돼 845 00:57:17,074 --> 00:57:20,119 - 풍선껌이 필요해 - 넌 아무 데도 못 가 846 00:57:20,703 --> 00:57:23,205 진정해 오래 걸리지 않을 거야 847 00:57:23,289 --> 00:57:26,125 오래 걸리지 않겠지 못 갈 테니까 848 00:57:26,709 --> 00:57:27,918 어이가 없네 849 00:57:28,961 --> 00:57:32,089 그냥 이 방에 앉아만 있다가 녹슬어 버리라는 거야? 850 00:57:39,180 --> 00:57:43,434 그렇게 똑같은 밀짚모자 두 개를 갖게 되었죠 851 00:57:44,894 --> 00:57:46,937 당신 얘기를 들으니 참 좋네요 852 00:57:47,813 --> 00:57:48,981 고마워요 853 00:57:53,402 --> 00:57:55,196 - 찰스? - 왜? 854 00:57:55,279 --> 00:57:57,323 - 뭐 해? - 아무것도 안 해 855 00:57:57,406 --> 00:57:58,782 저거 가지치기해야지 856 00:57:58,866 --> 00:58:02,244 - 도와줄까? - 아니요, 마음은 고맙지만... 857 00:58:02,328 --> 00:58:03,704 가지치기해야지 858 00:58:05,664 --> 00:58:08,501 어디 봐, 넥타이가 비뚤배뚤 비뚤어졌네 859 00:58:08,584 --> 00:58:11,629 놔둬, 내가 할 수 있어 860 00:58:11,712 --> 00:58:13,756 내 앞가림은 내가 해 861 00:58:14,298 --> 00:58:16,008 난 어린애가 아니야 862 00:58:16,091 --> 00:58:18,844 모험을 떠나 세상을 보고 싶어 863 00:58:18,928 --> 00:58:23,015 거지 같은 플록스그린 오두막에 너랑 박혀 있기 싫어 864 00:58:23,682 --> 00:58:25,351 그런 식으로 말하지 마 865 00:58:25,434 --> 00:58:28,312 여긴 너무 재미없어 너도 재미없고 866 00:58:30,314 --> 00:58:33,734 찰스 요즘 네 태도를 보면 말이야 867 00:58:33,817 --> 00:58:37,488 미안하지만 더는 너랑 어울리기가 싫어 868 00:58:39,156 --> 00:58:41,158 그럼 날 보내줘 869 00:58:43,869 --> 00:58:44,995 대체 왜 그래? 870 00:58:51,961 --> 00:58:53,254 가요, 헤이즐 871 00:58:53,337 --> 00:58:54,505 가지치기나 해 872 00:58:55,172 --> 00:58:56,590 미안해요, 좀... 873 00:58:59,677 --> 00:59:01,178 - 찰스, 들어가 - 싫어 874 00:59:01,262 --> 00:59:03,764 찰스, 들어가 집으로 들어가 875 00:59:03,848 --> 00:59:04,974 왜? 876 00:59:17,027 --> 00:59:18,362 브라이언, 안녕한가? 877 00:59:19,488 --> 00:59:20,656 안녕하세요, 에디? 878 00:59:22,241 --> 00:59:23,242 그래 879 00:59:23,909 --> 00:59:25,161 뭐 하고 지내? 880 00:59:26,912 --> 00:59:28,914 늘 똑같죠, 뭐 881 00:59:35,004 --> 00:59:37,214 말하는 비둘기랑 사는 여자 맞지? 882 00:59:37,756 --> 00:59:39,967 노란머리아마존앵무예요 883 00:59:43,637 --> 00:59:44,972 근데 이건 뭐야? 884 00:59:45,514 --> 00:59:47,141 난 찰스 페트레스쿠야 885 00:59:49,059 --> 00:59:52,021 말을 하네 말을 해 886 00:59:55,608 --> 00:59:56,817 다시 해봐 887 00:59:56,901 --> 00:59:59,403 - 뭘 다시 해? - 그거 하라고 888 01:00:01,530 --> 01:00:02,907 뭘 하는 놈이야? 889 01:00:05,284 --> 01:00:06,285 뭘 하는 놈이냐고? 890 01:00:07,286 --> 01:00:11,665 양배추도 삶아 주고... 가끔 같이 다트도 쳐요 891 01:00:11,749 --> 01:00:13,083 개 사료를 먹여 봐요, 아빠 892 01:00:13,167 --> 01:00:15,377 네, 풀 먹고 풀밭에서 뒹굴게 해 봐요 893 01:00:15,461 --> 01:00:17,755 - 팔 벌려 뛰기 시켜 봐요 - 눈알에 빛도 깜빡이라고 해 봐요 894 01:00:17,838 --> 01:00:19,423 동네 한 바퀴 돌고 오라고 해요 895 01:00:19,507 --> 01:00:21,383 - 춤도 춰요? - 그래, 춤도 춰? 896 01:00:25,971 --> 01:00:28,265 우리 딸내미들 보게 춤추라고 시켜 봐 897 01:00:31,685 --> 01:00:32,895 정말요? 898 01:00:34,063 --> 01:00:35,189 그래, 정말 899 01:00:36,440 --> 01:00:38,817 찰스 에디랑 두 10대 딸들을 위해서 900 01:00:38,901 --> 01:00:41,320 춤 좀 춰줄래? 901 01:00:41,987 --> 01:00:44,573 별로 추고 싶지 않아 브라이언 902 01:00:45,324 --> 01:00:50,871 괜찮아, 네가 평소에 하듯이 발만 좀 놀리면 돼 903 01:01:12,434 --> 01:01:13,519 좋아, 그만해 904 01:01:15,688 --> 01:01:16,856 얼마야? 905 01:01:17,356 --> 01:01:19,108 파는 거 아니에요, 에디 906 01:01:19,191 --> 01:01:21,151 - 50파운드 줄게 - 진짜 갖고 싶어요 907 01:01:21,235 --> 01:01:23,988 - 네, 아빠, 진짜 갖고 싶어요 - 에디, 참 고맙지만 팔 생각은... 908 01:01:24,071 --> 01:01:25,698 좋아, 55파운드 줄게 909 01:01:25,781 --> 01:01:28,200 - 파는 거 아니라니까요 - 아빠, 제발요, 꼭... 910 01:01:28,284 --> 01:01:29,285 조용! 911 01:01:33,080 --> 01:01:36,250 파는 게 아니라면 안 팔면 되겠네 912 01:01:37,751 --> 01:01:40,045 - 날 밀쳤네요 - 그랬다, 어쩔래? 913 01:01:44,216 --> 01:01:45,301 그대로 있어 914 01:01:52,308 --> 01:01:53,475 차에 타 915 01:01:54,602 --> 01:01:56,020 진짜 찌질해 916 01:02:32,139 --> 01:02:33,307 난 꿈을 꾼다 917 01:02:35,851 --> 01:02:37,019 난 꿈을 꾼다 918 01:02:39,522 --> 01:02:40,606 난 꿈을 꾼다 919 01:02:43,150 --> 01:02:44,235 난 꿈을 꾼다 920 01:02:57,623 --> 01:02:59,166 - 불량배잖아요 - 알아요 921 01:02:59,250 --> 01:03:03,671 그냥 딱 봐도 불량배같이 우락부락하게 생겼어요 922 01:03:03,754 --> 01:03:05,130 맞아요 923 01:03:05,214 --> 01:03:07,383 자기가 마을의 왕인 줄 아는데 924 01:03:07,466 --> 01:03:09,760 그렇지 않아요 마을에 왕 같은 건 없어요 925 01:03:09,844 --> 01:03:10,845 없죠 926 01:03:11,929 --> 01:03:13,556 - 마을 주인은 누구죠? - 몰라요 927 01:03:13,639 --> 01:03:15,224 저도 몰라요 928 01:03:16,100 --> 01:03:19,854 꼴사나운 모습을 보여서 민망했어요 929 01:03:22,147 --> 01:03:24,233 너무 민망해서 몸 둘 바를 모르겠더라고요 930 01:03:25,317 --> 01:03:26,652 아니에요 931 01:03:26,735 --> 01:03:28,612 흠씬 두들겨 패줄 수도 있었어요 932 01:03:28,696 --> 01:03:31,991 코에 주먹질을 마구 해댈 수도 있었죠 933 01:03:32,074 --> 01:03:33,576 - 하지만 안 그랬어요 - 안 그랬죠 934 01:03:33,659 --> 01:03:36,579 맞아요 왜 그랬는지 알아요? 935 01:03:36,662 --> 01:03:39,123 주먹질로 세상의 문제가 해결되진 않는다고 936 01:03:39,206 --> 01:03:40,749 생각하기 때문이에요 937 01:03:43,752 --> 01:03:45,296 엄마예요 조용히 해야 해요 938 01:03:45,379 --> 01:03:46,380 네? 939 01:03:46,964 --> 01:03:49,091 엄마니까 조용히 해야 해요 940 01:03:50,759 --> 01:03:53,554 엄마니까 조용히 해야 한다고요 941 01:03:53,637 --> 01:03:55,514 무슨 말인지 진짜 모르겠어요 942 01:03:55,598 --> 01:03:56,765 난 정말 노력하고 있어요 943 01:04:13,115 --> 01:04:14,533 - 괜찮아요? - 네 944 01:04:19,747 --> 01:04:20,873 배고파요? 945 01:04:21,832 --> 01:04:24,293 - 조금요 - 치즈 토스트 샌드위치 어때요? 946 01:04:25,002 --> 01:04:26,712 좋죠, 고마워요 947 01:04:27,213 --> 01:04:29,381 - 마시멜로 좋아해요? - 엄청나게 좋아해요 948 01:04:29,465 --> 01:04:32,176 - 그래요? - 네, 후식으로 먹게요? 949 01:04:32,259 --> 01:04:34,053 - 네, 식전에 말고요 - 네 950 01:04:34,136 --> 01:04:35,429 그건 미친 짓이죠 951 01:04:40,643 --> 01:04:41,769 찰스! 952 01:04:43,604 --> 01:04:45,564 - 찰스! - 찰스? 953 01:04:46,774 --> 01:04:47,775 찰스! 954 01:04:48,776 --> 01:04:49,777 이런 955 01:04:51,570 --> 01:04:53,030 안 돼 956 01:04:55,741 --> 01:04:56,826 찰스! 957 01:04:57,868 --> 01:04:58,994 저리 비켜요! 958 01:05:01,872 --> 01:05:03,165 찰스! 959 01:05:03,249 --> 01:05:04,792 찰스! 960 01:05:04,875 --> 01:05:05,876 찰스! 961 01:05:10,256 --> 01:05:11,715 혼자 두지 말아야 했어요 962 01:05:13,133 --> 01:05:14,301 난 바보예요 963 01:05:15,135 --> 01:05:18,597 정말 구제 불능에 바보 멍청이예요 964 01:05:24,270 --> 01:05:25,396 몸 숙여요 965 01:05:51,589 --> 01:05:52,965 같이 가줄까요? 966 01:05:53,048 --> 01:05:54,300 아니요, 괜찮아요 967 01:05:55,885 --> 01:05:57,219 - 정말요? - 네 968 01:06:07,354 --> 01:06:08,355 안녕하세요, 팸 969 01:06:09,773 --> 01:06:11,442 - 안녕하세요 - 무슨 일이에요? 970 01:06:11,984 --> 01:06:13,152 에디 있어요? 971 01:06:13,777 --> 01:06:16,071 - 담배 있어요? - 아니요, 끊었어요 972 01:06:17,448 --> 01:06:18,699 그래서 살찐 거예요? 973 01:06:19,867 --> 01:06:21,911 - 저것 좀 봐 - 뭔데? 974 01:06:21,994 --> 01:06:23,287 솔방울이야 975 01:06:24,872 --> 01:06:26,332 직접 만들었어요? 976 01:06:27,666 --> 01:06:31,337 - 네, 솔방울 가방이에요 - 괜찮네요, 멋져요 977 01:06:31,420 --> 01:06:32,922 - 저도 하나 가질 수 있을까요? - 야 978 01:06:33,964 --> 01:06:36,091 저도 솔방울 가방 갖고 싶어요, 팸 979 01:06:36,175 --> 01:06:37,384 애들한테 하나 만들어 줄래요? 980 01:06:38,844 --> 01:06:40,471 그냥 평범한 가방에... 981 01:06:40,554 --> 01:06:42,348 아니, 애들한테 하나 만들어 줄 수 있냐고요? 982 01:06:43,432 --> 01:06:46,018 - 접착제랑 솔방울로 만든 거예요 - 뭐로 만들었는진 안 물어봤어요 983 01:06:46,101 --> 01:06:48,812 애들이 각자 하나씩 가질 수 있게 만들어 줄 수 있겠냐고 했죠 984 01:06:48,896 --> 01:06:50,022 그러니까 두 개겠죠? 985 01:06:51,106 --> 01:06:52,441 - 네 - 고마워요 986 01:06:52,525 --> 01:06:53,859 내가 알고 싶었던 건 그것뿐이에요 987 01:06:55,903 --> 01:06:59,240 - 에디 먼저 볼 수 있을까요? - 소 옆에 있어요 988 01:07:03,786 --> 01:07:04,829 소는 어디 있죠? 989 01:07:08,749 --> 01:07:10,042 여긴 처음 와 봐서요 990 01:07:10,125 --> 01:07:11,502 - 자, 저쪽으로 걸어가면 - 네 991 01:07:11,585 --> 01:07:15,005 큰 갈색 동물이 한쪽으론 똥 싸고 다른 한쪽으론 '음매' 할 거예요 992 01:07:16,590 --> 01:07:17,925 - 가면 바로 보일 거예요 - 갈게요 993 01:07:18,008 --> 01:07:19,009 그래요 994 01:07:36,694 --> 01:07:38,153 왜 찰스를 훔쳐 갔어요? 995 01:07:39,530 --> 01:07:40,865 찰스요 996 01:07:41,490 --> 01:07:42,908 내가 훔친 거 아니야 997 01:07:45,536 --> 01:07:47,329 제 발로 온 거지 998 01:07:54,837 --> 01:07:56,005 - 어디 있죠? - 누구? 999 01:07:57,006 --> 01:08:00,176 찰스요, 아니면 따로 부르는 호칭이 있어요? 1000 01:08:03,262 --> 01:08:04,346 깡통 인간 1001 01:08:04,430 --> 01:08:05,639 깡통 인간요 1002 01:08:05,722 --> 01:08:07,307 - 아니면 얼간이 - 얼간이요 1003 01:08:08,142 --> 01:08:10,895 - 아니면 깡통 얼간이 - 깡통 얼간이, 잘 어울리네요 1004 01:08:11,645 --> 01:08:12,771 어디 있지? 1005 01:08:15,816 --> 01:08:17,150 깡통 얼간이! 1006 01:08:19,195 --> 01:08:20,445 저기 있네 1007 01:08:24,575 --> 01:08:26,243 엉망진창이네 1008 01:08:29,788 --> 01:08:31,832 - 집에 데려가도 될까요? - 아니 1009 01:08:32,458 --> 01:08:33,792 - 부탁이에요 - 안 돼 1010 01:08:34,459 --> 01:08:35,711 놈은 내 거야 1011 01:08:36,462 --> 01:08:37,671 에디? 1012 01:08:38,172 --> 01:08:39,173 그럼 1013 01:08:51,644 --> 01:08:52,645 이봐 1014 01:08:54,146 --> 01:08:55,271 찰스 1015 01:08:58,859 --> 01:08:59,944 괜찮아? 1016 01:09:01,779 --> 01:09:03,197 꼴이 이게 뭐야 1017 01:09:05,615 --> 01:09:07,700 머리도 엉망이고 1018 01:09:08,786 --> 01:09:10,496 브라이언 집에 가고 싶어 1019 01:09:14,249 --> 01:09:16,627 미안해, 친구 미안해 1020 01:09:17,253 --> 01:09:18,878 야, 안경잡이! 1021 01:09:20,840 --> 01:09:22,925 우리 아빠가 저걸 태워 버릴 거예요 1022 01:09:23,508 --> 01:09:24,592 뭐? 1023 01:09:24,677 --> 01:09:25,927 아저씨의 깡통 할아버지요 1024 01:09:26,011 --> 01:09:28,137 모닥불에 올려서 바싹 익힐 거예요 1025 01:09:33,435 --> 01:09:34,436 뭐? 1026 01:09:58,502 --> 01:09:59,837 마시멜로 먹을래요? 1027 01:10:00,504 --> 01:10:02,131 아니요 고맙지만 됐어요 1028 01:11:04,652 --> 01:11:05,736 어떻게 할 거예요? 1029 01:11:10,616 --> 01:11:12,368 무슨 짓이라도 했다간 얻어맞기나 하겠죠 1030 01:11:13,452 --> 01:11:14,745 반격하면 되잖아요? 1031 01:11:19,083 --> 01:11:20,918 다른 방식으로 반격할 수 있어요 1032 01:11:23,629 --> 01:11:25,881 당신은 에디가 못 하는 수많은 일들을 할 수 있잖아요 1033 01:11:27,967 --> 01:11:31,345 로봇을 만들 줄 아는 사람은 생전 처음 봐요 1034 01:11:34,223 --> 01:11:35,599 어떻게 해볼 엄두가 안 나요 1035 01:11:38,102 --> 01:11:42,231 그냥 처음부터 시작해서 1036 01:11:42,314 --> 01:11:44,275 상상력을 발휘하면 돼요 1037 01:11:49,822 --> 01:11:51,240 내가 했던 말이죠? 1038 01:11:53,033 --> 01:11:54,326 네, 그래서 한 말이에요 1039 01:12:06,213 --> 01:12:07,715 - 네, 그거면 돼요 - 타르 제거제요 1040 01:12:27,276 --> 01:12:29,195 30cm의 추력 간극 1041 01:13:02,561 --> 01:13:06,106 "에디의 모닥불" 1042 01:13:07,399 --> 01:13:08,442 고마워요 1043 01:13:09,902 --> 01:13:11,195 진짜 말도 안 돼 1044 01:13:20,246 --> 01:13:23,082 - 긴장돼요? - 아니요, 괜찮아요 1045 01:13:24,667 --> 01:13:26,335 솜사탕이 흔들리는데요 1046 01:13:31,590 --> 01:13:33,717 에디가 날 때려도 상관없어요 1047 01:13:35,594 --> 01:13:37,429 무슨 짓을 해도 상관없고요 1048 01:13:38,806 --> 01:13:40,933 이젠 하나도 신경 안 쓰거든요 1049 01:13:43,227 --> 01:13:44,520 난 신경 써요 1050 01:13:45,855 --> 01:13:46,856 당신을요 1051 01:13:53,779 --> 01:13:55,364 나도 당신을 신경 써요 1052 01:14:06,375 --> 01:14:07,793 진짜 기분 좋네요 1053 01:14:09,503 --> 01:14:10,504 정말 고마워요 1054 01:14:33,861 --> 01:14:36,489 이놈이 불타는 걸 보고 싶은 사람? 1055 01:14:39,492 --> 01:14:43,162 태워라! 태워라! 태워라! 1056 01:14:47,541 --> 01:14:51,670 저기에 이놈을 올릴 거야! 1057 01:14:51,754 --> 01:14:53,380 그래! 1058 01:14:54,798 --> 01:14:56,800 태워라! 태워라! 1059 01:15:21,408 --> 01:15:23,160 - 사과 토피 사탕 드려요? - 됐어요 1060 01:15:23,244 --> 01:15:25,287 두 개에 1파운드 3개에 1.25파운드예요 1061 01:15:25,371 --> 01:15:26,622 됐다니까요 1062 01:15:31,043 --> 01:15:33,045 - 저것 좀 봐 - 4개에 1.70파운드예요 1063 01:15:33,128 --> 01:15:34,713 안 산다고요 1064 01:16:35,441 --> 01:16:36,942 네가 날 구했어, 브라이언 1065 01:16:37,026 --> 01:16:38,444 별말씀을 1066 01:16:39,945 --> 01:16:41,280 이제 안전한 거야? 1067 01:16:41,906 --> 01:16:43,532 아직은 아니야 1068 01:16:45,034 --> 01:16:46,577 앞에 타도 돼? 1069 01:16:46,660 --> 01:16:48,078 아니, 지금은 안 돼 1070 01:16:53,751 --> 01:16:54,793 이봐! 1071 01:16:55,753 --> 01:16:56,921 - 가요 - 뭐야! 1072 01:16:57,004 --> 01:16:58,464 - 출발해요 - 이봐! 1073 01:17:00,007 --> 01:17:01,008 거기 서! 1074 01:17:11,227 --> 01:17:13,229 말다툼했던 거 미안해 브라이언 1075 01:17:14,396 --> 01:17:15,648 나도 미안해 1076 01:17:18,359 --> 01:17:19,860 어디 가는 거야 브라이언? 1077 01:17:19,944 --> 01:17:22,071 집에 가는 거야, 찰스 1078 01:17:22,154 --> 01:17:23,239 넌 이제 안전해 1079 01:17:23,989 --> 01:17:25,866 다 괜찮을 거야 알겠지? 1080 01:17:29,995 --> 01:17:31,914 밟아요, 헤이즐! 1081 01:17:41,882 --> 01:17:43,551 위험천만해 보여 1082 01:17:47,805 --> 01:17:49,390 그게 뭐야? 1083 01:17:50,683 --> 01:17:53,102 양배추 포야! 1084 01:17:53,185 --> 01:17:56,814 - 양배추를 쏘는 대포지! - 멋져 1085 01:17:59,441 --> 01:18:02,653 셋, 둘, 하나! 1086 01:18:02,736 --> 01:18:03,904 발사! 1087 01:18:04,947 --> 01:18:07,116 - 그럼 그렇지! - 그럼 그렇지 1088 01:18:10,286 --> 01:18:11,537 위험, 위험 1089 01:18:14,123 --> 01:18:15,124 브라이언? 1090 01:18:15,624 --> 01:18:17,835 에디가 또 폭죽을 터뜨리려고 해, 브라이언 1091 01:18:24,425 --> 01:18:27,052 - 쓰레기를 무단 투기하고 있네 - 맞아, 그러고 있지 1092 01:18:39,231 --> 01:18:41,233 - 네가 맞혔어, 브라이언 - 맞아 1093 01:18:43,944 --> 01:18:44,987 계속 가요! 1094 01:18:56,165 --> 01:18:57,374 브라이언? 1095 01:19:06,592 --> 01:19:08,093 뭐 하는 짓이야 브라이언? 1096 01:19:15,684 --> 01:19:17,353 녀석을 내 모닥불에 다시 갖다 놔 1097 01:19:20,814 --> 01:19:21,899 다시 갖다 놓으라고! 1098 01:19:30,157 --> 01:19:32,201 한 번 더 말해 주지 1099 01:19:33,035 --> 01:19:36,455 저 누더기 인형을 당장 내 모닥불에 갖다 놔! 1100 01:19:46,674 --> 01:19:47,883 왜 이래? 1101 01:19:49,635 --> 01:19:50,886 여기가 어떻게 됐어? 1102 01:19:51,679 --> 01:19:53,514 망신을 꼭 당해야겠어? 1103 01:19:54,056 --> 01:19:57,518 사람들 다 보는 데서 망신을 꼭 당해야겠냐고 1104 01:20:00,604 --> 01:20:02,439 행패 좀 그만 부려, 에디 1105 01:20:05,401 --> 01:20:06,402 들었죠? 1106 01:20:07,403 --> 01:20:10,364 에디는 우리 크리스마스트리도 훔친 적 있어, 브라이언 1107 01:20:10,447 --> 01:20:12,575 내가 따졌더니 아니라고 잡아뗐지만 1108 01:20:12,658 --> 01:20:14,827 그건 분명 우리 크리스마스트리였어 1109 01:20:14,910 --> 01:20:17,246 꼬마전구를 알아봤거든 1110 01:20:17,329 --> 01:20:18,747 너무하네요 1111 01:20:21,917 --> 01:20:24,253 - 뭐야? - 그만 좀 괴롭혀, 에디 1112 01:20:26,338 --> 01:20:28,549 - 밀지 마요, 에디 - 뭐? 뭐라고? 1113 01:20:28,632 --> 01:20:30,009 - 밀지... - 에디, 그만해 1114 01:20:30,092 --> 01:20:31,468 건들지 마요 1115 01:20:31,552 --> 01:20:32,553 하지 마요 1116 01:20:36,307 --> 01:20:37,308 하지 말라고요 1117 01:20:41,562 --> 01:20:42,855 본때를 보여줘요, 아빠 1118 01:20:47,443 --> 01:20:49,862 좋아, 브라이언 그렇게 나오시겠다? 1119 01:20:50,821 --> 01:20:51,864 한판 붙고 싶어? 1120 01:21:09,048 --> 01:21:10,382 저게 뭐죠? 1121 01:21:10,466 --> 01:21:12,343 브라이언의 초강력 밀대예요 1122 01:21:13,886 --> 01:21:17,932 에디, 작작 하랬잖아 차에 타 1123 01:21:18,015 --> 01:21:21,435 끝났어요, 에디 다 끝났다고요 1124 01:21:23,270 --> 01:21:25,022 - 세상에 - 명중 1125 01:21:25,689 --> 01:21:27,733 안 끝났네 끝난 줄 알았더니 안 끝났어 1126 01:21:33,364 --> 01:21:35,407 브라이언과 찰스를 건들지 마 1127 01:21:38,536 --> 01:21:41,038 놔둬, 찰스 괜찮아 1128 01:21:53,926 --> 01:21:55,094 마음에 안 들죠? 1129 01:21:56,095 --> 01:21:57,179 잘했어, 브라이언 1130 01:21:57,805 --> 01:22:00,641 고마워요, 준 다들 고마워요 1131 01:22:00,724 --> 01:22:02,768 - 이만 가볼게요 - 들어가세요 1132 01:22:03,894 --> 01:22:05,062 준비됐어, 찰스? 1133 01:22:05,980 --> 01:22:07,273 준비됐어, 브라이언 1134 01:22:37,553 --> 01:22:39,555 되게 조용하네 브라이언 1135 01:22:42,308 --> 01:22:43,809 괜찮은 거야? 1136 01:22:44,560 --> 01:22:45,561 괜찮아 1137 01:22:50,024 --> 01:22:51,192 왜 그러는데? 1138 01:22:55,738 --> 01:22:57,323 깜짝 선물을 준비했어 1139 01:22:58,782 --> 01:22:59,825 무슨 말이야? 1140 01:23:05,164 --> 01:23:06,415 이게 뭐 같아? 1141 01:23:06,957 --> 01:23:09,543 티켓, 티켓 같아 1142 01:23:09,627 --> 01:23:12,379 맞아 세계 일주 티켓이야 1143 01:23:14,173 --> 01:23:16,842 꿈에 그리던 곳들을 전부 가보게 될 거야 1144 01:23:16,926 --> 01:23:18,427 - 정말? - 그래 1145 01:23:18,511 --> 01:23:20,221 - 농담하는 거야? - 아니야 1146 01:23:20,304 --> 01:23:22,139 얘 농담하는 거야? 1147 01:23:23,474 --> 01:23:24,558 농담 아니야 1148 01:23:24,642 --> 01:23:26,143 - 농담하는 거지? - 아니라니까 1149 01:23:26,227 --> 01:23:27,561 얘 농담하는 거지? 1150 01:23:28,437 --> 01:23:30,314 농담하는 줄 아나 봐요 아니야 1151 01:23:30,397 --> 01:23:31,815 너도 갈 거야? 1152 01:23:33,943 --> 01:23:35,819 - 아니 - 왜? 1153 01:23:35,903 --> 01:23:37,404 이건 네 모험이야 1154 01:23:39,031 --> 01:23:40,741 나한테 필요한 건 여기 다 있거든 1155 01:23:41,659 --> 01:23:44,119 - 난 세상을 보러 갈 거야 - 맞아 1156 01:23:45,871 --> 01:23:47,164 되게 신났네 1157 01:23:47,957 --> 01:23:49,583 얘 좀 봐 얘 다리 좀 봐요 1158 01:23:51,085 --> 01:23:52,253 타닥타닥, 탁탁 1159 01:24:36,630 --> 01:24:38,215 티켓은 여기 있어, 알았지? 1160 01:24:39,425 --> 01:24:42,136 - 어디 먼저 갈지 맞혀봐 - 호놀룰루 1161 01:24:42,887 --> 01:24:44,305 맞아 1162 01:24:44,388 --> 01:24:46,223 즐겁게 지내, 찰스 1163 01:24:46,307 --> 01:24:48,017 고마워, 헤이즐 1164 01:24:48,726 --> 01:24:52,479 깜빡할 뻔했네 네게 줄 작은 선물이 있어 1165 01:24:55,441 --> 01:24:56,692 고마워 1166 01:24:57,776 --> 01:25:01,405 "브라이언 헤이즐 양패추" 1167 01:25:03,532 --> 01:25:04,992 감상적인 녀석 같으니 1168 01:25:05,701 --> 01:25:07,119 봐요, 뽀뽀해 달래요 1169 01:25:11,207 --> 01:25:14,752 좋아, 자 여기에 돈이 좀 들어있어 1170 01:25:14,835 --> 01:25:16,128 여행 가이드북도 있고 1171 01:25:16,212 --> 01:25:18,964 여행하는 동안 먹을 사보이 양배추도 있어 1172 01:25:19,465 --> 01:25:21,342 - 고마워 - 그래 1173 01:25:21,926 --> 01:25:22,927 어디 보자 1174 01:25:23,802 --> 01:25:25,304 옷차림을 단정히 해야지 1175 01:25:25,387 --> 01:25:27,973 브라이언 난 괜찮을 거야 1176 01:25:29,350 --> 01:25:31,352 알아, 미안해 1177 01:25:33,062 --> 01:25:35,189 얼른 가 세상 구경해야지 1178 01:25:38,108 --> 01:25:39,527 보고 싶을 거야 1179 01:25:44,532 --> 01:25:45,741 나도 보고 싶을 거야 1180 01:25:47,660 --> 01:25:48,744 이리 와 1181 01:25:56,752 --> 01:26:00,256 얼른 가! 가서 세상을 경험해 봐 1182 01:26:00,339 --> 01:26:02,466 잊지 말고 엽서도 보내야 해 1183 01:26:02,550 --> 01:26:04,468 그래, 엽서 보내 1184 01:26:08,973 --> 01:26:11,308 안녕, 브라이언 1185 01:26:14,186 --> 01:26:15,396 안녕, 찰스 1186 01:29:11,030 --> 01:29:13,741 잠깐 기다려 시작해 1187 01:29:15,117 --> 01:29:17,036 이 비트가 너무 좋아 1188 01:29:18,204 --> 01:29:19,622 난 찰스 페트레스쿠 1189 01:29:21,415 --> 01:29:24,001 내 키는 2.1m 이것은 나의 랩 1190 01:29:24,084 --> 01:29:26,754 아이슬란드에서 아프리카 러시아와 일본까지 1191 01:29:26,837 --> 01:29:29,507 전부 보고 싶어 아주 멋지겠지 1192 01:29:29,590 --> 01:29:31,967 세상은 아주 넓고도 아름다워 1193 01:29:32,051 --> 01:29:34,678 팀북투에도 가보고 싶어 1194 01:29:34,762 --> 01:29:37,473 난 세상을 여행해 아주 멋지게 1195 01:29:37,556 --> 01:29:40,142 나 너무 행복해 웃음이 절로 나 1196 01:29:40,226 --> 01:29:42,811 난 문화, 요리 모든 역사가 좋아 1197 01:29:42,895 --> 01:29:45,689 내가 만나는 사람들은 하나같이 친절해 1198 01:29:47,441 --> 01:29:49,026 난 찰스 페트레스쿠 1199 01:29:50,110 --> 01:29:51,654 만나서 반가워 1200 01:29:52,822 --> 01:29:54,365 난 찰스 페트레스쿠 1201 01:29:55,366 --> 01:29:58,702 그래서, 세상에 앵무새에 바다에 언덕을 봤어 1202 01:29:58,786 --> 01:30:01,497 펭귄과 일몰도 봤지 너무 짜릿했어 1203 01:30:01,580 --> 01:30:04,250 수많은 사람을 만나고 수많은 일을 했어 1204 01:30:04,333 --> 01:30:08,128 비행기를 하도 많이 탔더니 나한테 날개가 달린 것만 같아 1205 01:30:12,132 --> 01:30:14,969 사자와 얼룩말 수도원과 제비갈매기를 봤어 1206 01:30:15,052 --> 01:30:17,471 모든 풍경 냄새와 소리가 좋아 1207 01:30:17,555 --> 01:30:20,266 정글을 보고 밤새도록 춤췄어 1208 01:30:20,349 --> 01:30:22,935 하마도 만났고 노래도 많이 불렀어 1209 01:30:23,018 --> 01:30:25,521 그래서 너 틀에 박혀 산다면 어째야 할지 모르겠어 1210 01:30:25,604 --> 01:30:28,232 여행 가방을 꾸려서 밖으로 나가 1211 01:30:28,315 --> 01:30:30,734 나가서 세상을 경험하면 자유를 느낄 거야 1212 01:30:30,818 --> 01:30:33,988 그러다 우연히 날 만나도 놀라지 마 1213 01:30:34,905 --> 01:30:36,574 난 찰스 페트레스쿠 1214 01:30:39,451 --> 01:30:41,954 좋아, 얘들아 밖으로 나가자 1215 01:30:42,413 --> 01:30:44,415 자막: 김미정