1 00:00:45,375 --> 00:00:49,250 "캠프 데이비드 대통령 별장" 2 00:01:01,417 --> 00:01:04,749 자꾸 노인네처럼 로프에 기대실 겁니까? 3 00:01:05,333 --> 00:01:07,767 - 노인네잖아 - 아뇨 4 00:01:07,791 --> 00:01:10,508 권투 스타일은 올드하네요 5 00:01:12,500 --> 00:01:13,642 좋은데요! 6 00:01:13,666 --> 00:01:14,684 가드 올리고, 덤비세요 7 00:01:14,708 --> 00:01:15,947 어서! 8 00:01:19,582 --> 00:01:21,141 수가 다 보이잖습니까 9 00:01:23,125 --> 00:01:24,404 대통령님 10 00:01:25,041 --> 00:01:26,434 10분 남았습니다 11 00:01:26,458 --> 00:01:27,696 고맙네 12 00:01:27,958 --> 00:01:29,397 고마워, 포브스 13 00:01:31,833 --> 00:01:33,032 이봐 14 00:01:33,666 --> 00:01:36,017 - 대통령 때리면 못써 - 네 15 00:01:36,041 --> 00:01:37,280 압니다 16 00:01:38,582 --> 00:01:40,101 다음엔 한 방 먹여 주지 17 00:01:40,125 --> 00:01:41,444 그러셔야죠 18 00:01:44,541 --> 00:01:45,980 주변 안전 확인 19 00:01:50,208 --> 00:01:53,309 기상 악화 상태지만 운전 가능하다는 보고입니다 20 00:01:53,333 --> 00:01:54,771 선도 차량 준비 21 00:02:00,958 --> 00:02:02,059 대통령님 22 00:02:02,083 --> 00:02:02,958 5분 전입니다 23 00:02:03,041 --> 00:02:04,434 - 고맙네, 마이크 - 영부인님 24 00:02:04,458 --> 00:02:05,976 메리 크리스마스, 마이크 25 00:02:06,000 --> 00:02:07,309 밖에선 큰일 하는 양반이 26 00:02:07,333 --> 00:02:10,250 아내 귀걸이도 못 골라 주네요 27 00:02:11,166 --> 00:02:12,517 작은 것으로 하시죠 28 00:02:12,541 --> 00:02:14,260 우아한 숙녀분께 딱 맞습니다 29 00:02:15,624 --> 00:02:16,983 듣기 좋네요 30 00:02:17,582 --> 00:02:18,821 아첨꾼 31 00:02:20,041 --> 00:02:22,998 의견은 존중하지만 난 긴 거로 할래 32 00:02:25,833 --> 00:02:28,351 선거 기금 행사는 질색이야 당신만 가면 안 돼? 33 00:02:28,375 --> 00:02:29,573 여보 34 00:02:29,958 --> 00:02:31,277 오늘 멋져 35 00:02:34,500 --> 00:02:36,417 방금 키스는 국가 기밀이야 36 00:02:47,999 --> 00:02:49,791 게임하다 엄마한테 들키면 37 00:02:49,874 --> 00:02:51,791 그땐 진짜 전쟁 난다 38 00:02:53,791 --> 00:02:55,270 아저씨 완전 구려 39 00:02:55,624 --> 00:02:57,417 네가 더 구려, 가자 40 00:02:59,041 --> 00:03:00,767 드라이스라고 불러 주면 좋아해 41 00:03:00,791 --> 00:03:03,059 친구처럼 대한다고 느끼나 봐 42 00:03:03,083 --> 00:03:05,642 내 사랑, 가기 전에 선물부터 열어 볼까? 43 00:03:05,666 --> 00:03:08,184 그렇게 부르지 마요 다 있을 때 열어 볼래요 44 00:03:08,208 --> 00:03:09,726 자꾸 까먹네, 미안 45 00:03:09,833 --> 00:03:12,642 저도 가야 해요? 한두 번도 아니고 46 00:03:12,666 --> 00:03:14,305 재선이 쉬운 게 아니란다 47 00:03:14,500 --> 00:03:15,684 미안하다, 아들 48 00:03:15,708 --> 00:03:17,387 마이크랑 같이 타도 돼요? 49 00:03:19,375 --> 00:03:22,252 마이크가 대장이니까 직접 물어봐 50 00:03:22,624 --> 00:03:24,303 마이크, 같이 타도 돼요? 51 00:03:26,125 --> 00:03:27,484 그래, 가자 52 00:03:29,041 --> 00:03:30,280 디아즈 53 00:03:30,958 --> 00:03:32,477 오늘은 비스트에 타 54 00:03:32,624 --> 00:03:35,541 - 메리 크리스마스 - 고맙습니다 55 00:03:35,874 --> 00:03:38,434 여기 남아서 별장을 지켜 주겠나? 56 00:03:38,458 --> 00:03:40,434 장난해? 이 날씨에? 57 00:03:40,458 --> 00:03:42,725 작업복 벗고 따뜻하고 편안하게 58 00:03:42,749 --> 00:03:45,558 TV나 보고 있으라고? 나야 좋지 59 00:03:45,582 --> 00:03:48,460 나 홀로 은퇴 파티를 즐겨야겠군 60 00:03:49,708 --> 00:03:51,934 보모한텐 눈독 들이지 말고 61 00:03:51,958 --> 00:03:54,101 - 모자 꼭 써야겠니? - 좋아하는 모자예요 62 00:03:54,125 --> 00:03:56,208 그래, 잘 어울리는걸 63 00:03:56,291 --> 00:03:59,687 - 실내에선 벗어야 해 - 아냐, 여자들이 껌뻑 죽을걸 64 00:04:00,041 --> 00:04:03,078 머스탱, 빅탑이다 대통령 가족 출발한다 65 00:04:03,666 --> 00:04:04,905 가시죠 66 00:04:06,375 --> 00:04:07,933 대통령 가족 이동 중 67 00:04:12,624 --> 00:04:16,375 "캠프 데이비드" 68 00:04:30,333 --> 00:04:32,624 예상 도착 시간은 22분 후다 69 00:04:33,333 --> 00:04:34,851 다들 정신 차리도록 70 00:04:37,624 --> 00:04:40,666 코너, 똑바로 앉고 안전벨트 해 71 00:04:41,208 --> 00:04:42,083 안 하면요? 72 00:04:42,166 --> 00:04:43,916 오닐이 거시기를 때려 줄걸 73 00:04:44,000 --> 00:04:45,199 어서 74 00:04:47,250 --> 00:04:49,166 전방 경계 태세 중이지? 75 00:04:49,250 --> 00:04:50,848 전후방 다 보라면서요? 76 00:04:51,000 --> 00:04:52,393 확인 한번 해 본 거야 77 00:04:52,417 --> 00:04:54,083 나 우습게 보지 마요 78 00:04:54,291 --> 00:04:55,609 자, 그럼 79 00:04:56,083 --> 00:04:58,725 - 웨스트 윙의 비상구는 몇 개지? - 8개 80 00:04:58,749 --> 00:05:01,600 집무실에서 비상 상황실 엘리베이터까지 거리는? 81 00:05:01,624 --> 00:05:02,903 35미터 82 00:05:02,958 --> 00:05:04,434 엘리베이터 문이 닫힌 후 83 00:05:04,458 --> 00:05:07,017 - 비상 상황실까지 걸리는 시간은? - 4분 84 00:05:07,041 --> 00:05:09,101 음성 장치 달린 감시 카메라는 몇 개? 85 00:05:09,125 --> 00:05:11,184 - 공동 구역에 딱 한 대요 - 잘하네 86 00:05:11,208 --> 00:05:12,476 - 물건이야 - 그러게요 87 00:05:12,500 --> 00:05:14,874 당장 경호 요원 시켜도 되겠어 88 00:05:15,250 --> 00:05:18,367 - 안전벨트만 잘하면 합격인데요 - 그렇지 89 00:05:28,125 --> 00:05:29,749 눈이 엄청 오네 90 00:05:36,250 --> 00:05:38,333 나 머리 확 밀어 버릴까 봐 91 00:05:39,166 --> 00:05:40,524 그거 괜찮네 92 00:05:43,291 --> 00:05:46,128 눈발이 심해진다 속도를 늦춰라 93 00:05:49,208 --> 00:05:50,958 메리 크리스마스, 대통령님 94 00:05:52,791 --> 00:05:54,270 뭘 이런 걸... 95 00:06:01,666 --> 00:06:04,500 세상에, 할아버지 시계잖아 96 00:06:04,958 --> 00:06:06,397 어떻게 찾았어? 97 00:06:07,458 --> 00:06:08,896 다 방법이 있지 98 00:06:09,624 --> 00:06:10,863 고마워 99 00:06:11,041 --> 00:06:12,280 천만에 100 00:06:15,083 --> 00:06:17,600 근데 진짜 머리를 확 밀어야겠어? 101 00:06:17,624 --> 00:06:18,850 듣고 있었네? 102 00:06:18,874 --> 00:06:21,871 - 안 듣는 줄 알았지? - 영악하긴 103 00:06:24,041 --> 00:06:27,184 억만장자의 크리스마스 파티 가 봤나, 디아즈? 104 00:06:27,208 --> 00:06:28,083 안 가 봤습니다 105 00:06:28,166 --> 00:06:29,485 별거 없어 106 00:06:29,708 --> 00:06:31,107 네, 대통령님 107 00:06:32,208 --> 00:06:33,447 세상에 108 00:06:34,250 --> 00:06:35,608 이게 뭐지? 109 00:06:36,291 --> 00:06:37,769 어디서 나왔을까? 110 00:06:38,541 --> 00:06:39,980 메리 크리스마스 111 00:06:53,125 --> 00:06:54,364 멈춰! 112 00:07:06,624 --> 00:07:08,375 코너, 꼼짝 말고 있어! 113 00:07:13,166 --> 00:07:14,517 여긴 디아즈다 114 00:07:14,541 --> 00:07:15,417 - 코너 - 영부인께서 다치셨다 115 00:07:15,500 --> 00:07:16,417 뒤에 무게를 실어! 116 00:07:16,500 --> 00:07:17,725 오닐, 어서! 117 00:07:17,749 --> 00:07:19,148 문을 열겠다! 118 00:07:19,666 --> 00:07:21,017 움직이지 마십쇼! 119 00:07:21,041 --> 00:07:23,838 - 가만 계세요! - 매기! 120 00:07:24,208 --> 00:07:25,934 대통령 차가 다리에 매달려 있다 121 00:07:25,958 --> 00:07:29,115 - 117번 도로다, 구출하라 - 꽉 잡아! 122 00:07:30,041 --> 00:07:31,558 대통령님을 빼내요! 123 00:07:31,582 --> 00:07:32,809 - 대통령님? - 안전띠가 안 빠져! 124 00:07:32,833 --> 00:07:34,708 제가 할 테니 어서 나오십시오 125 00:07:34,791 --> 00:07:36,541 오닐, 차 잘 잡아! 126 00:07:36,624 --> 00:07:38,250 로마, 당장 문 열어! 127 00:07:38,624 --> 00:07:41,517 문이 껴서 안 열려요! 그쪽으로 빼내요! 128 00:07:41,541 --> 00:07:43,250 추락한다! 129 00:07:43,458 --> 00:07:45,624 오닐, 꽉 붙잡으라고! 130 00:07:45,708 --> 00:07:46,987 마이크! 131 00:07:48,916 --> 00:07:51,793 - 추락합니다! - 꽉 붙들어! 132 00:07:52,417 --> 00:07:54,055 마이크, 매기부터 데려가 133 00:07:54,458 --> 00:07:56,208 죄송합니다 134 00:07:56,291 --> 00:07:57,434 - 추락한다! - 매기! 135 00:07:57,458 --> 00:07:58,776 추락한다! 136 00:07:59,250 --> 00:08:00,528 안 돼! 137 00:08:07,417 --> 00:08:09,833 안 돼! 138 00:08:12,083 --> 00:08:13,322 아빠? 139 00:08:31,166 --> 00:08:32,500 엄마! 140 00:09:15,791 --> 00:09:18,958 "18개월 후" 141 00:09:20,250 --> 00:09:23,375 "7월 5일" 142 00:09:46,208 --> 00:09:47,447 미안해 143 00:09:49,208 --> 00:09:50,447 그래? 144 00:09:50,958 --> 00:09:54,041 혼자 바비큐 파티 가는 거 싫단 말이야 145 00:10:01,541 --> 00:10:03,417 DMZ에서의 북한의 행동이 146 00:10:03,500 --> 00:10:06,916 주변국에 경보를 울리는 가운데 147 00:10:07,125 --> 00:10:11,291 애셔 대통령이 오늘 오후 한국 대표단과 회동을... 148 00:10:11,375 --> 00:10:12,573 여보 149 00:10:12,874 --> 00:10:14,393 커피 다 떨어졌어? 150 00:10:15,250 --> 00:10:16,582 몰랐네 151 00:10:17,375 --> 00:10:19,083 내가 기억하기로는 152 00:10:19,166 --> 00:10:22,041 당신이 분명히... 153 00:10:27,291 --> 00:10:28,569 뭐라고? 154 00:10:28,958 --> 00:10:30,157 내가 155 00:10:30,500 --> 00:10:31,938 커피 사 온다고 156 00:10:32,582 --> 00:10:34,000 좋아 157 00:10:34,791 --> 00:10:36,030 그래서 158 00:10:36,250 --> 00:10:37,809 바비큐 파티는 어땠어? 159 00:10:37,833 --> 00:10:40,267 재밌었어 당신도 좋아했을 텐데 160 00:10:40,291 --> 00:10:41,529 그래? 161 00:10:41,958 --> 00:10:44,500 폴라가 새 애인을 데려왔는데 162 00:10:44,582 --> 00:10:46,892 옛날 애인 앨릭스랑 같은 부서라잖아 163 00:10:46,916 --> 00:10:48,235 기억나지? 164 00:10:48,541 --> 00:10:51,874 암튼 파티 막바지에 앨릭스가 왔는데 165 00:10:51,958 --> 00:10:54,291 분위기가 묘했어 166 00:10:54,375 --> 00:10:55,613 뭐랄까 167 00:10:57,666 --> 00:10:59,065 넋이 나갔달까 168 00:11:01,000 --> 00:11:02,239 마이크 169 00:11:02,500 --> 00:11:03,684 내 말 안 들어? 170 00:11:03,708 --> 00:11:06,476 들었어 패티 애인 얘기였잖아 171 00:11:06,500 --> 00:11:07,517 아니 172 00:11:07,541 --> 00:11:10,333 폴라 말이야 폴라 알면서 173 00:11:11,166 --> 00:11:13,250 관두자, 나중에 얘기해 174 00:11:13,916 --> 00:11:15,315 그래, 미안해 175 00:11:17,417 --> 00:11:20,375 오늘 같이 영화 보러 갈래? 176 00:11:20,582 --> 00:11:21,861 단둘이서 177 00:11:23,166 --> 00:11:24,916 폴라랑 패티도 부르든지 178 00:11:25,541 --> 00:11:26,809 애인들도 부르고 179 00:11:26,833 --> 00:11:28,192 이건 어때? 180 00:11:28,958 --> 00:11:32,250 계속 미뤄 뒀던 휴가나 떠나자 181 00:11:32,582 --> 00:11:33,809 어때? 182 00:11:33,833 --> 00:11:36,833 당신이랑 나랑, 바다로 183 00:11:37,500 --> 00:11:40,375 못 갔던 신혼여행을 가는 거야 184 00:11:42,541 --> 00:11:44,220 우리 신혼여행 안 갔었나? 185 00:12:00,458 --> 00:12:01,776 감사합니다 186 00:12:03,125 --> 00:12:04,404 고마워요 187 00:12:04,624 --> 00:12:06,333 4일은 어떻게 보냈어? 188 00:12:07,541 --> 00:12:08,900 4일이라뇨? 189 00:12:09,041 --> 00:12:11,059 독립 기념일 모르는 척 마 190 00:12:11,083 --> 00:12:13,083 엄연한 휴일이잖아 191 00:12:13,458 --> 00:12:15,916 우린 조용히 집에서 보냈죠 192 00:12:16,582 --> 00:12:17,821 우리? 193 00:12:17,958 --> 00:12:19,558 그래요, 혼자 집에 있었고 194 00:12:19,582 --> 00:12:22,309 - 아내만 외출했어요 - 그럼 그렇지 195 00:12:22,333 --> 00:12:23,642 제이컵스 국장님 196 00:12:23,666 --> 00:12:24,725 - 안녕하세요 - 그래 197 00:12:24,749 --> 00:12:25,666 - 잘 지내셨죠? - 로마 198 00:12:25,749 --> 00:12:27,017 - 오랜만입니다 - 가족은? 199 00:12:27,041 --> 00:12:28,476 - 잘 있죠 - 그래? 200 00:12:28,500 --> 00:12:30,184 - 오닐 - 배닝 201 00:12:30,208 --> 00:12:31,309 보기 좋네요 202 00:12:31,333 --> 00:12:33,351 지난주 포커 게임엔 왜 안 왔어요? 203 00:12:33,375 --> 00:12:34,975 - 주머니 좀 털까 했더니 - 그러게 204 00:12:34,999 --> 00:12:36,637 야간 근무 하느라 바빴어 205 00:12:37,624 --> 00:12:39,958 재무부 일이 워낙 많아서 206 00:12:40,833 --> 00:12:42,272 할 일은 해야죠 207 00:12:42,375 --> 00:12:44,417 그래, 곧 큰 행사 있다지? 208 00:12:44,500 --> 00:12:46,098 한국 대표단이 온다며? 209 00:12:46,125 --> 00:12:48,500 뭐 매번 똑같죠 210 00:12:48,708 --> 00:12:50,375 여긴 존스 요원이에요 211 00:12:50,458 --> 00:12:51,850 마이크 배닝 선배 알지? 212 00:12:51,874 --> 00:12:55,031 알죠, 하원 의장한테 엿 먹으라고 하셨잖아요 213 00:12:57,417 --> 00:12:58,975 이제 일하러 가야지? 214 00:12:59,541 --> 00:13:00,975 - 네, 국장님 - 네 215 00:13:00,999 --> 00:13:02,684 - 반가웠어요 - 그래 216 00:13:02,708 --> 00:13:04,517 - 목요일 밤에 봐요 - 그래 217 00:13:04,541 --> 00:13:06,500 7시예요 218 00:13:08,708 --> 00:13:10,208 쉽지 않지? 219 00:13:10,958 --> 00:13:12,117 네 220 00:13:14,582 --> 00:13:16,021 복귀하고 싶어요 221 00:13:17,041 --> 00:13:18,639 사무직 일이 안 맞네요 222 00:13:18,666 --> 00:13:19,684 마이크 223 00:13:19,708 --> 00:13:22,417 그날 자네 행동은 옳았어 224 00:13:22,500 --> 00:13:24,018 대통령께서도 아시고 225 00:13:24,708 --> 00:13:28,417 자넬 보면 그날 일이 떠올라서 그러시는 거지 226 00:13:29,708 --> 00:13:32,375 여전히 상심이 크신 탓이야 227 00:13:33,666 --> 00:13:35,833 좀 더 기다려 봐 228 00:13:38,417 --> 00:13:39,333 코너는 어때요? 229 00:13:39,417 --> 00:13:41,708 엄마를 많이 그리워하지 230 00:13:42,166 --> 00:13:43,405 게다가 231 00:13:43,708 --> 00:13:45,347 자넬 많이 보고 싶어 해 232 00:13:45,417 --> 00:13:46,775 착한 아이죠 233 00:13:47,458 --> 00:13:49,850 아직도 백악관을 휘젓고 다녀요? 234 00:13:49,874 --> 00:13:51,433 누가 잘못 가르쳤거든 235 00:13:55,458 --> 00:13:57,999 자넬 처음 봤을 때도 그렇지만 236 00:13:58,083 --> 00:14:00,291 지금도 자넨 치료가 필요해 237 00:14:00,500 --> 00:14:03,916 스스로에게 치유할 여유를 주라고 238 00:14:04,291 --> 00:14:06,393 - 무슨 말씀이세요? - 마이크 239 00:14:06,417 --> 00:14:09,334 현실을 받아들이는 법을 배워야 해 240 00:14:09,375 --> 00:14:11,500 명심 또 명심하죠 241 00:14:17,458 --> 00:14:18,696 국장님 242 00:14:21,000 --> 00:14:22,226 고마워요 243 00:14:22,250 --> 00:14:23,608 또 연락하지 244 00:14:58,208 --> 00:14:59,267 코너 245 00:14:59,291 --> 00:15:00,809 이거 좀 봐 줄래? 246 00:15:03,749 --> 00:15:06,626 - 뭐가 제일 나아? - 글쎄요 247 00:15:07,749 --> 00:15:10,666 네가 이걸 하고 난 이걸 하자 248 00:15:35,166 --> 00:15:36,458 매기! 249 00:15:36,541 --> 00:15:39,618 - 제가 하겠습니다! - 안 돼, 매기! 250 00:15:55,208 --> 00:15:58,208 1시간 전쯤 가슴 통증을 호소했어요 251 00:16:02,500 --> 00:16:03,818 "마이크" 252 00:16:03,916 --> 00:16:07,375 리아예요 메시지 남겨 주세요 253 00:16:07,916 --> 00:16:09,355 그냥 걸어 봤어 254 00:16:13,749 --> 00:16:15,268 나중에 또 전화할게 255 00:16:16,333 --> 00:16:17,531 안녕 256 00:16:20,125 --> 00:16:23,666 낚시도 하고 같이 샌드백도 치고 257 00:16:24,582 --> 00:16:25,642 재밌을 거야 258 00:16:25,666 --> 00:16:27,305 난 캠프 데이비드 싫은데 259 00:16:27,333 --> 00:16:30,541 거기 말고 딴 데 가면 안 돼요? 260 00:16:31,000 --> 00:16:33,083 바닷가 같은 데요 261 00:16:34,791 --> 00:16:35,990 그래 262 00:16:37,125 --> 00:16:38,708 바닷가도 괜찮겠네 263 00:16:46,874 --> 00:16:48,059 코너 264 00:16:48,083 --> 00:16:51,582 딱 3분 남았는데 같이 아이스크림이나 먹을까? 265 00:16:51,666 --> 00:16:52,767 - 좋죠 - 그래? 266 00:16:52,791 --> 00:16:54,226 초콜릿 칩 아니면 로키로드? 267 00:16:54,250 --> 00:16:57,417 로키로드요 저번엔 아빠가 다 먹었잖아요 268 00:16:58,083 --> 00:17:01,000 - 그런 적 없는데 - 그랬어요! 269 00:17:01,624 --> 00:17:02,903 들어와요 270 00:17:03,916 --> 00:17:06,184 대통령님 준비됐습니다 271 00:17:06,208 --> 00:17:08,765 - 벌써? - 네 272 00:17:09,500 --> 00:17:12,217 - 미안하다 - 괜찮아요 273 00:17:13,375 --> 00:17:14,573 그래 274 00:17:15,874 --> 00:17:17,193 이따 보자 275 00:17:29,958 --> 00:17:34,208 "재무부 오전 10시 15분" 276 00:17:49,791 --> 00:17:53,500 한국 총리는 국경 지역에서의 북한의 군사 활동과 277 00:17:53,916 --> 00:17:58,125 미사일 실험의 중단을 요구하는 278 00:17:58,582 --> 00:18:01,184 공동 성명 발표를 바라고 있습니다 279 00:18:01,208 --> 00:18:02,874 저 또한 그러길 바라고요 280 00:18:06,041 --> 00:18:06,916 루스? 281 00:18:07,000 --> 00:18:09,333 북한이 비이성적으로 대응하면 282 00:18:09,417 --> 00:18:11,333 위험할 수도 있습니다 283 00:18:12,666 --> 00:18:15,434 우리의 허세에 북한이 대응하면요? 284 00:18:15,458 --> 00:18:17,136 누가 허세를 부린다던가요? 285 00:18:18,666 --> 00:18:20,375 난 전쟁은 피하고 싶군요 286 00:18:22,166 --> 00:18:23,405 찰리? 287 00:18:23,958 --> 00:18:26,755 루스 장관의 말에 동의합니다 288 00:18:28,083 --> 00:18:29,641 참석해 줘서 고마워요 289 00:18:30,250 --> 00:18:31,166 네 290 00:18:31,250 --> 00:18:32,888 계속 붙잡아 둘 순 없지 291 00:18:43,250 --> 00:18:46,327 - 안녕하세요, 의장님 - 그래, 제이니 292 00:18:46,500 --> 00:18:48,017 한국 국무총리가 언제 도착하죠? 293 00:18:48,041 --> 00:18:49,582 저녁 7시입니다 294 00:18:50,749 --> 00:18:55,708 "오후 6시 29분" 295 00:19:04,041 --> 00:19:08,666 "체서피크만 워싱턴 D.C.에서 30분 거리" 296 00:20:06,916 --> 00:20:08,475 대표단이 도착했습니다 297 00:20:32,125 --> 00:20:35,017 국무총리님 경호 책임자 로마입니다 298 00:20:35,041 --> 00:20:36,558 백악관에 잘 오셨습니다 299 00:20:36,582 --> 00:20:39,958 여긴 제 보안 실장 미스터 박입니다 300 00:20:41,333 --> 00:20:42,600 반갑습니다 301 00:20:42,624 --> 00:20:44,063 이쪽으로 가시죠 302 00:20:49,582 --> 00:20:52,699 데이비스 요원이 외곽 경호를 지원할 겁니다 303 00:20:53,624 --> 00:20:55,916 오닐 요원을 따라가시죠 304 00:20:57,666 --> 00:20:58,905 가시죠 305 00:21:00,874 --> 00:21:02,725 사설 경호 업무도 잘 맞아 보이네요 306 00:21:02,749 --> 00:21:04,226 그래, 좋아 죽겠다 307 00:21:04,250 --> 00:21:05,728 어떻게 지냈어요? 308 00:21:06,166 --> 00:21:08,041 경호실에 있을 때가 좋았어 309 00:21:08,125 --> 00:21:09,683 내 인생의 전성기였지 310 00:21:10,208 --> 00:21:11,806 우리도 선배가 그리워요 311 00:21:11,958 --> 00:21:13,596 아직도 나한텐 안 될걸? 312 00:21:13,958 --> 00:21:16,635 뭐가요? 도미노 게임? 313 00:21:16,874 --> 00:21:19,671 - 정말 반가워요 - 그러게 314 00:21:19,916 --> 00:21:23,208 "버지니아 북부 오후 6시 58분" 315 00:21:32,333 --> 00:21:34,767 미확인 항공기 여긴 미 공군 편대장이다 316 00:21:34,791 --> 00:21:38,083 비행 제한 구역에 진입했다 317 00:21:38,582 --> 00:21:41,101 미확인 항공기 당장 벡터 0-2-0 방향으로 318 00:21:41,125 --> 00:21:43,166 기수를 돌려라 319 00:21:43,250 --> 00:21:45,166 휴가를 방해해서 죄송합니다 320 00:21:45,500 --> 00:21:47,684 아닙니다 와 주셔서 감사합니다 321 00:21:47,708 --> 00:21:50,101 양국이 같은 문제에 직면한 만큼 322 00:21:50,125 --> 00:21:53,541 함께 해결책을 찾을 수 있을 겁니다 323 00:21:53,624 --> 00:21:56,541 감사합니다 그래서 이렇게 왔습니다 324 00:21:57,041 --> 00:21:59,958 현재 북한은 서울 50km 부근에 325 00:22:00,000 --> 00:22:02,309 100만 명의 전투 병력을 배치했습니다 326 00:22:02,333 --> 00:22:03,771 위기 상황입니다 327 00:22:06,083 --> 00:22:07,184 미확인 항공기 328 00:22:07,208 --> 00:22:09,558 당장 벡터 0-2-0 방향으로 기수 돌려라 329 00:22:09,582 --> 00:22:12,500 마지막 경고다 무시하면 발포하겠다 330 00:22:20,791 --> 00:22:23,508 적기 출현 추락하고 있다 331 00:22:32,749 --> 00:22:35,706 "워싱턴 D.C. 오후 7시 4분" 332 00:22:36,500 --> 00:22:38,309 물론 총리님께서도 이 사안을... 333 00:22:38,333 --> 00:22:41,210 - 공습입니다 - 당장 피하시죠 334 00:22:41,250 --> 00:22:44,267 - 총리님도 가시죠 - 규정에 위배됩니다 335 00:22:44,291 --> 00:22:45,208 같이 모시게! 336 00:22:45,291 --> 00:22:48,088 - 어서요! - 엘리베이터로 337 00:22:48,749 --> 00:22:49,666 어서 움직여! 338 00:22:49,749 --> 00:22:50,892 코너도 데려와 339 00:22:50,916 --> 00:22:52,666 코드 999 340 00:22:52,749 --> 00:22:55,226 - 어서 움직여, 어서! - 서둘러! 341 00:22:55,250 --> 00:22:56,848 당장 엘리베이터 열어! 342 00:22:57,125 --> 00:22:59,166 코드 999 343 00:23:03,833 --> 00:23:05,375 4분 걸립니다 344 00:23:05,458 --> 00:23:07,056 백악관 최고 경계 태세 345 00:23:10,041 --> 00:23:11,226 "앤드루스 공군 기지 오후 7시 6분" 346 00:23:11,250 --> 00:23:12,728 지원 전투기 출격 347 00:23:15,417 --> 00:23:16,935 4분 후 도착 예정 348 00:23:17,250 --> 00:23:20,047 코드 레드 상공에 적기 출현 349 00:23:20,958 --> 00:23:22,558 브라보, 델타 1급 경계 태세 350 00:23:22,582 --> 00:23:25,417 서쪽으로 이동! 351 00:23:41,375 --> 00:23:42,250 이쪽입니다 352 00:23:42,333 --> 00:23:43,476 실제 상황입니다 353 00:23:43,500 --> 00:23:45,041 당장 대피하세요 354 00:24:00,916 --> 00:24:02,435 대체 무슨 일이야? 355 00:24:13,375 --> 00:24:15,375 전 대원, 999 상황 발생 356 00:24:15,624 --> 00:24:18,874 반복한다 전 대원, 999 상황 발생 357 00:25:04,666 --> 00:25:05,945 가시죠! 358 00:25:11,958 --> 00:25:13,267 당장 아이를 찾아와 359 00:25:13,291 --> 00:25:14,809 오닐이다, 당장 아이를 찾아와 360 00:25:14,833 --> 00:25:16,472 대통령님, 괜찮으십니까? 361 00:25:17,250 --> 00:25:18,958 대통령님, 이쪽입니다 362 00:25:24,250 --> 00:25:26,041 다들 엎드려요! 363 00:25:28,791 --> 00:25:30,070 엎드려! 364 00:25:33,208 --> 00:25:34,487 어서요! 365 00:25:39,833 --> 00:25:41,582 이대로 움직이지 말아요! 366 00:25:45,208 --> 00:25:46,916 모두 엎드려요! 367 00:25:47,333 --> 00:25:48,611 숨어요! 368 00:26:17,417 --> 00:26:19,458 여긴 울프하운드 6 369 00:26:19,666 --> 00:26:20,985 적기 발견 370 00:26:21,375 --> 00:26:22,975 울프하운드 6, 격추하라 371 00:26:22,999 --> 00:26:24,517 반복한다, 격추하라 372 00:26:24,624 --> 00:26:25,863 알았다 373 00:27:25,291 --> 00:27:26,569 대통령님 374 00:27:27,749 --> 00:27:30,083 적기가 격추됐답니다 375 00:27:30,749 --> 00:27:32,059 고맙네, 존스 376 00:27:32,083 --> 00:27:34,041 "오후 7시 12분" 377 00:27:34,582 --> 00:27:36,061 통신 체계 가동해 378 00:27:36,125 --> 00:27:38,666 국방부, 국토 안보부 379 00:27:38,749 --> 00:27:40,348 NSA에 당장 연결하게 380 00:27:40,708 --> 00:27:43,624 찰리, 공군 측에 연락해서 381 00:27:43,708 --> 00:27:46,059 - 한 대뿐인지 확인해요 - 네 382 00:27:46,083 --> 00:27:47,561 최대 30분입니다 383 00:27:49,291 --> 00:27:51,166 루스, 내 아들은 어디 있죠? 384 00:28:08,624 --> 00:28:10,263 대체 이게 무슨 일이야? 385 00:28:22,541 --> 00:28:24,208 이쪽으로 오세요 386 00:28:32,541 --> 00:28:33,820 이봐요! 387 00:28:35,333 --> 00:28:36,571 거기! 388 00:28:36,874 --> 00:28:38,417 당장 엎드려! 389 00:29:10,500 --> 00:29:11,958 응답하라 390 00:29:39,791 --> 00:29:42,125 총리님, 문제가 생겼습니다 391 00:29:42,208 --> 00:29:43,958 조금만 기다려 주십시오 392 00:29:44,166 --> 00:29:46,843 - 대통령님 - 뭔가? 393 00:29:48,083 --> 00:29:49,521 긴급 보고입니다 394 00:29:51,833 --> 00:29:54,830 백악관이 지상에서 공격당하고 있습니다 395 00:30:20,166 --> 00:30:21,476 "국방부 위기 관리실 오후 7시 23분" 396 00:30:21,500 --> 00:30:24,776 - 전원 차렷! - 당장 긴급 대응 팀 급파시켜! 397 00:30:25,000 --> 00:30:27,017 쉬어 상황은 어떻습니까? 398 00:30:27,041 --> 00:30:28,600 전방 울타리가 뚫렸습니다 399 00:30:28,624 --> 00:30:30,725 남쪽 구역에 무장 수송기가 추락했고 400 00:30:30,749 --> 00:30:32,642 북쪽 구역엔 총격전이 벌어졌습니다 401 00:30:32,666 --> 00:30:35,304 빌어먹을 대통령께선? 402 00:30:35,458 --> 00:30:36,856 벙커에 계세요 403 00:31:11,500 --> 00:31:13,684 - 당장 국방부 연결해 - 네! 404 00:31:13,708 --> 00:31:15,027 지금입니다 405 00:31:18,791 --> 00:31:20,030 뭐야? 406 00:31:21,958 --> 00:31:23,277 대통령님! 407 00:31:33,000 --> 00:31:34,399 무슨 짓이야? 408 00:31:35,958 --> 00:31:38,558 - 가! - 맙소사, 포브스 409 00:31:38,582 --> 00:31:39,861 가라고! 410 00:31:45,166 --> 00:31:47,963 - 포브스 - 무슨 짓이야? 411 00:32:47,582 --> 00:32:49,083 안 돼, 팀 412 00:32:49,541 --> 00:32:51,041 버텨야 해! 413 00:32:51,250 --> 00:32:52,582 팀 414 00:32:53,208 --> 00:32:54,407 젠장 415 00:33:00,000 --> 00:33:01,226 대통령님은? 416 00:33:01,250 --> 00:33:02,568 모릅니다! 417 00:33:03,458 --> 00:33:05,624 제길, 긴급 대응 팀은요? 418 00:33:05,708 --> 00:33:07,387 5분 후 도착합니다만... 419 00:33:07,500 --> 00:33:10,457 - 왜요? - 인질 상황일지 몰라요 420 00:33:10,582 --> 00:33:12,261 상황실과 연락이 끊겼습니다 421 00:33:24,417 --> 00:33:25,708 알겠다 422 00:33:34,958 --> 00:33:36,237 물러서! 423 00:33:37,417 --> 00:33:39,708 어서 물러서, 어서! 424 00:33:41,624 --> 00:33:42,903 안 돼! 425 00:34:02,500 --> 00:34:03,778 안 돼! 426 00:34:18,291 --> 00:34:19,490 이런 427 00:34:19,833 --> 00:34:21,032 젠장 428 00:34:24,000 --> 00:34:25,319 로켓포다! 429 00:34:35,041 --> 00:34:37,666 안으로 들어가, 어서! 430 00:34:49,791 --> 00:34:51,833 어서, 손 잡아! 431 00:35:46,208 --> 00:35:47,874 "외부 접근 차단" 432 00:36:06,874 --> 00:36:08,458 어서 움직여, 어서! 433 00:36:10,791 --> 00:36:12,208 뒤로 물러나! 434 00:36:21,708 --> 00:36:22,725 복도 끝에 있다 435 00:36:22,749 --> 00:36:24,142 우린 4명뿐이다! 436 00:36:24,166 --> 00:36:25,749 모두 위치를 지켜라! 437 00:36:30,500 --> 00:36:33,536 내가 이쪽 문을 맡겠다 반대편을 맡아! 438 00:36:50,208 --> 00:36:51,407 젠장 439 00:36:55,041 --> 00:36:57,998 백악관이 함락됐다 백악관이 함락됐다 440 00:36:58,041 --> 00:36:59,519 백악관이 함락됐다 441 00:37:01,250 --> 00:37:02,708 뒈져라! 442 00:37:07,708 --> 00:37:09,347 놈들이 백악관을 장악했어 443 00:37:20,083 --> 00:37:21,916 진입한다 444 00:37:24,500 --> 00:37:25,778 서둘러! 445 00:37:27,083 --> 00:37:28,322 어서! 446 00:37:30,041 --> 00:37:31,280 가자! 447 00:37:37,417 --> 00:37:39,582 저격수 1팀, 위치로 448 00:37:47,500 --> 00:37:48,916 "케르베로스" 449 00:38:01,833 --> 00:38:04,309 현재 백악관 주변 봉쇄 완료됐습니다 450 00:38:04,333 --> 00:38:06,184 일단 대기하다 정보가 들어오는 대로 451 00:38:06,208 --> 00:38:08,333 브라보 팀 침투하겠습니다 452 00:38:08,582 --> 00:38:10,250 개시 명령은 내가 내린다 453 00:38:10,458 --> 00:38:13,255 - 알겠습니다 - 알겠습니다 454 00:38:13,417 --> 00:38:14,809 1812년 영국군이 455 00:38:14,833 --> 00:38:17,434 백악관을 불태운 이후 처음으로 456 00:38:17,458 --> 00:38:20,534 미국의 심장이 적군의 손안에 들어갔습니다 457 00:38:20,582 --> 00:38:24,874 철통 보안을 자랑하는 백악관이 함락됐습니다 458 00:38:25,458 --> 00:38:28,495 대통령 비상 상황실에서 연락이 왔습니다 459 00:38:29,874 --> 00:38:32,208 국무총리님, 안전하십니까? 460 00:38:32,874 --> 00:38:35,911 대통령님과 같이 계십니까? 들리십니까? 461 00:38:37,041 --> 00:38:38,280 맙소사 462 00:38:43,166 --> 00:38:44,724 절대 협상하지 마시오 463 00:38:49,874 --> 00:38:53,166 당신들의 대통령이 내 손에 있다 464 00:38:55,250 --> 00:38:56,728 공격 명령을 멈춰 465 00:38:57,458 --> 00:38:58,517 정체가 뭐냐? 466 00:38:58,541 --> 00:39:00,958 백악관을 점령한 장본인이다 467 00:39:03,541 --> 00:39:06,166 당장 공격 명령을 멈춰 468 00:39:13,582 --> 00:39:15,101 - 중지하라! - 장군님 469 00:39:15,125 --> 00:39:16,763 모든 부대, 작전 중지다 470 00:39:17,083 --> 00:39:17,916 "연결 종료" 471 00:39:18,083 --> 00:39:20,725 여러분 데프콘 4 상황입니다 472 00:39:20,749 --> 00:39:22,228 어떻게 감히... 473 00:39:23,000 --> 00:39:25,758 - 손 들어 - 웃기지 마 474 00:39:33,582 --> 00:39:35,166 놔줘! 475 00:39:37,291 --> 00:39:38,393 - 세상에 - 살려 주세요 476 00:39:38,417 --> 00:39:39,695 안 돼! 477 00:39:48,874 --> 00:39:51,751 내가 이래서 당신 안 뽑은 건데 478 00:39:52,874 --> 00:39:54,433 그러지 마, 포브스! 479 00:41:48,375 --> 00:41:51,691 당신들 긴급 대응 팀은 백악관까지 15분이 걸리는데 480 00:41:54,250 --> 00:41:56,048 우린 13분 만에 여길 점령했다 481 00:43:07,708 --> 00:43:09,541 "인증" 482 00:43:11,958 --> 00:43:13,624 "접근 허가" 483 00:43:25,000 --> 00:43:26,399 "접근 차단" 484 00:43:33,500 --> 00:43:34,642 휠체어 가져와요 485 00:43:34,666 --> 00:43:37,863 - 부상자 분류 어떡할까요? - 컬러 코드로요 486 00:43:37,916 --> 00:43:39,708 팸, 바이탈 체크해요 487 00:43:39,791 --> 00:43:42,375 어서 CT 찍어 488 00:43:43,083 --> 00:43:45,720 - 서둘러 - 어서! 489 00:43:50,291 --> 00:43:51,529 마이크 490 00:43:51,708 --> 00:43:53,067 마이크... 491 00:43:56,083 --> 00:43:59,791 전화하신 지역의 서비스가 제한되었습니다 492 00:43:59,874 --> 00:44:01,351 - 다시 시도해 주세요 - 6살 여자아이예요 493 00:44:01,375 --> 00:44:02,893 생명이 위독합니다! 494 00:44:03,291 --> 00:44:04,791 CT 준비해! 495 00:44:20,041 --> 00:44:21,582 대통령을 데려와 496 00:44:23,916 --> 00:44:25,624 대체 뭐 하는 짓이지? 497 00:44:28,749 --> 00:44:30,068 대통령님! 498 00:44:33,125 --> 00:44:35,708 핵무기 발사 코드엔 관심 없어 499 00:44:38,250 --> 00:44:40,708 지금쯤 국방부에서 바꿔 놨겠지? 500 00:44:42,166 --> 00:44:43,365 앉아 501 00:44:44,333 --> 00:44:45,771 북한에서 왔나? 502 00:44:46,375 --> 00:44:48,041 남한에서 왔을 리 없겠지 503 00:44:48,958 --> 00:44:50,556 난 정의를 위해 일한다 504 00:44:51,041 --> 00:44:54,291 굶어 가는 수백만 명의 사람들에게 505 00:44:54,375 --> 00:44:56,125 새 삶을 주고 506 00:44:56,208 --> 00:44:58,558 수십 년 전 너희들이 방해한 전쟁을 507 00:44:58,582 --> 00:45:00,061 끝내려는 것뿐이다 508 00:45:00,624 --> 00:45:01,983 그리고... 509 00:45:03,791 --> 00:45:05,749 통일 한국을 위해 510 00:45:06,083 --> 00:45:07,916 새로운 세상이 열릴 거야 511 00:45:08,708 --> 00:45:11,684 요즘엔 영혼을 판 대가가 얼마쯤 되지? 512 00:45:11,708 --> 00:45:12,975 뭐라고? 513 00:45:12,999 --> 00:45:14,916 반역자가 될 줄이야 514 00:45:14,999 --> 00:45:17,636 내가? 그런 당신은? 515 00:45:17,999 --> 00:45:21,036 당신은 훨씬 전에 이 나라를 팔아먹었어 516 00:45:21,582 --> 00:45:24,708 엿같은 세계화며 부패한 월스트리트! 517 00:45:25,375 --> 00:45:28,332 요즘 대통령 되는 데 얼마나 들지? 518 00:45:28,999 --> 00:45:31,250 5억 달러? 519 00:45:31,874 --> 00:45:33,666 당신에 비하면 520 00:45:34,125 --> 00:45:35,563 가소로울 정도지 521 00:45:37,375 --> 00:45:39,013 쉽게 방심하는군, 포브스 522 00:45:40,125 --> 00:45:41,364 그만! 523 00:45:45,624 --> 00:45:46,983 코너는 왜? 524 00:45:47,541 --> 00:45:49,333 내 아들을 어쩌려고? 525 00:45:56,958 --> 00:46:00,666 "국방부 위기 관리실 오후 9시 26분" 526 00:46:02,125 --> 00:46:03,484 하원 의장님 527 00:46:04,417 --> 00:46:07,375 미국의 대통령과 부통령이 528 00:46:07,458 --> 00:46:09,916 업무를 볼 수 없는 상황이므로 529 00:46:09,999 --> 00:46:13,236 경호실이 공식적으로 하원 의장님을 경호하겠습니다 530 00:46:18,208 --> 00:46:21,245 하원 의장님이 대통령 직무 대행이십니다 531 00:46:23,125 --> 00:46:24,803 두 분 다 살아 계십니까? 532 00:46:25,041 --> 00:46:26,360 그렇습니다 533 00:46:37,291 --> 00:46:40,958 북한은 이번 공격과의 관련을 전면 부인하고 있습니다 534 00:46:41,166 --> 00:46:43,666 백악관을 봉쇄하고 535 00:46:43,749 --> 00:46:45,666 반경 10블록을 통제했습니다 536 00:46:45,749 --> 00:46:49,083 한국 국무총리도 살해됐습니다 537 00:46:52,666 --> 00:46:55,916 "대통령 집무실 오후 9시 54분" 538 00:47:57,500 --> 00:47:59,934 백악관 내부에서 연락이 왔습니다 539 00:47:59,958 --> 00:48:02,684 대통령 전용 위성 전화를 사용하고 있습니다 540 00:48:02,708 --> 00:48:03,987 연결해요 541 00:48:04,833 --> 00:48:06,272 대통령이십니까? 542 00:48:06,541 --> 00:48:07,820 아닙니다 543 00:48:07,958 --> 00:48:09,184 신분을 밝히시오 544 00:48:09,208 --> 00:48:10,476 에셜론 4 545 00:48:10,500 --> 00:48:11,375 경호실 소속입니까? 546 00:48:11,458 --> 00:48:12,684 요원명? 547 00:48:12,708 --> 00:48:15,333 오스카 줄루 309 548 00:48:15,666 --> 00:48:17,105 맙소사, 배닝? 549 00:48:17,291 --> 00:48:18,208 어딘가? 550 00:48:18,291 --> 00:48:19,809 대통령 집무실입니다 551 00:48:20,083 --> 00:48:21,558 대통령께선 벙커에 계십니까? 552 00:48:21,582 --> 00:48:22,642 지금... 553 00:48:22,666 --> 00:48:24,265 이자를 믿어도 됩니까? 554 00:48:25,125 --> 00:48:26,916 배닝은 최고의 요원입니다 555 00:48:27,291 --> 00:48:29,874 하원 의장님, 마이크 배닝은 556 00:48:29,958 --> 00:48:32,333 영부인께서 돌아가신 후 557 00:48:32,417 --> 00:48:34,393 - 경호실에서 경질된 친굽니다 - 이봐요, 레이! 558 00:48:34,417 --> 00:48:36,267 - 백악관엔 왜 있는 거죠? - 무슨 말을 하려는 거예요? 559 00:48:36,291 --> 00:48:38,166 저자를 어떻게 믿어요? 560 00:48:38,250 --> 00:48:40,600 배닝은 가장 뛰어난 전직 특수 부대원입니다 561 00:48:40,624 --> 00:48:42,958 끝까지 포기 안 할 친구예요 562 00:48:43,417 --> 00:48:44,775 제가 압니다 563 00:48:44,999 --> 00:48:48,624 백악관 내부에 이 친구 말고 다른 누가 또 있습니까? 564 00:48:50,791 --> 00:48:52,350 선택의 여지가 없군요 565 00:48:54,208 --> 00:48:56,208 대통령께선 벙커에 계시네 566 00:48:56,291 --> 00:48:57,769 인질로 잡혀 계셔 567 00:48:59,749 --> 00:49:00,892 놈들이 원하는 게 뭡니까? 568 00:49:00,916 --> 00:49:02,355 알아내는 중이야 569 00:49:02,458 --> 00:49:03,850 대통령 직무 대행은 누구죠? 570 00:49:03,874 --> 00:49:06,517 하원 의장 트럼벌일세 다른 생존자가 있나? 571 00:49:06,541 --> 00:49:09,083 없습니다, 모두 죽었습니다 572 00:49:11,624 --> 00:49:13,500 놈들은 부대 하나를 날릴 만큼의 573 00:49:13,916 --> 00:49:15,958 폭발물을 가지고 있습니다 574 00:49:16,708 --> 00:49:19,905 문이며 창문까지 C-4 폭탄을 설치한 듯합니다 575 00:49:20,291 --> 00:49:23,017 또 뭘 가지고 있을지 모를 상황이죠 576 00:49:23,041 --> 00:49:26,041 지금 침투했다간 단번에 들킬 겁니다 577 00:49:26,749 --> 00:49:30,125 전원 공급도 차단했고 환풍구도 닫아 버렸어요 578 00:49:30,916 --> 00:49:34,017 감시 인력을 죽이긴 했지만 얼마나 갈지 모르겠습니다 579 00:49:34,041 --> 00:49:35,558 대통령님 아들은요? 580 00:49:35,582 --> 00:49:37,624 아직 위치 파악이 안 되지만 581 00:49:37,708 --> 00:49:39,541 내부에 있는 것 같네 582 00:49:39,791 --> 00:49:41,350 놈들이 찾고 있더군요 583 00:49:41,582 --> 00:49:43,141 사진을 갖고 있었어요 584 00:49:43,500 --> 00:49:44,738 여러분 585 00:49:45,333 --> 00:49:46,771 절 이용하십시오 586 00:49:47,041 --> 00:49:49,918 배닝, 기다리게 바로 연락 주지 587 00:50:44,708 --> 00:50:46,749 왜 이렇게 말귀를 못 알아먹어? 588 00:50:47,333 --> 00:50:50,210 비상 상황실에서 연락이 왔습니다 589 00:50:50,666 --> 00:50:53,184 - 하원 의장 - 원하는 게 뭐지? 590 00:50:53,208 --> 00:50:56,101 동해에 있는 제7함대를 복귀시키고 591 00:50:56,125 --> 00:50:59,226 DMZ와 남한 전역의 미군 28,500명을 592 00:50:59,250 --> 00:51:00,582 철수시켜라 593 00:51:01,083 --> 00:51:02,521 협조하지 않거나 594 00:51:03,208 --> 00:51:06,325 백악관에 침투하려는 군사 작전을 시도하거나 595 00:51:06,541 --> 00:51:08,541 내 지시를 어긴다면... 596 00:51:08,624 --> 00:51:09,500 잠깐 597 00:51:09,582 --> 00:51:11,582 함대를 바로 복귀시킬 순 없네 598 00:51:11,666 --> 00:51:13,142 그러면 여기 있는 사람들을 599 00:51:13,166 --> 00:51:14,604 하나씩 죽이겠다 600 00:51:14,791 --> 00:51:16,582 다 당신 책임이 되겠지 601 00:51:16,874 --> 00:51:18,267 내일 동틀 때까지다 602 00:51:18,291 --> 00:51:20,166 빨리 움직이는 게 좋을 거다 603 00:51:22,208 --> 00:51:23,041 저자는 누굽니까? 604 00:51:23,125 --> 00:51:25,833 안면 인식 분석 중입니다 605 00:51:25,916 --> 00:51:28,558 한국 경호팀 일원으로 위장해 들어왔습니다 606 00:51:28,582 --> 00:51:31,833 함대를 복귀시키고 DMZ에서 철수하면 607 00:51:32,166 --> 00:51:35,624 서울은 물론 한국 전체가 72시간 내에 함락됩니다 608 00:51:35,708 --> 00:51:38,585 그러지 않으면 대통령과 부통령님 609 00:51:38,791 --> 00:51:40,767 모든 안보 보좌진이 목숨을 잃어요 610 00:51:40,791 --> 00:51:43,668 대통령 아들 또한 그렇게 되겠죠 611 00:51:58,458 --> 00:52:00,142 메리, 커피 좀 갖다주겠어요? 612 00:52:00,166 --> 00:52:02,767 우유랑 커피는 반반 설탕 세 개 613 00:52:02,791 --> 00:52:06,083 일회용 컵 말고 머그잔에 부탁해요 614 00:52:08,582 --> 00:52:09,821 좋아요 615 00:52:10,458 --> 00:52:12,208 핵 시설을 봉쇄하고 616 00:52:12,666 --> 00:52:14,833 북한 전문가를 데려와요 617 00:52:14,999 --> 00:52:17,874 북한 주석과 통화한 후 618 00:52:18,291 --> 00:52:21,749 러시아, 중국, 영국 프랑스와도 얘기하고 619 00:52:22,208 --> 00:52:24,291 기자 회견을 열겠습니다 620 00:52:28,291 --> 00:52:31,248 미국은 테러리스트와 협상하지 않는다 621 00:52:38,041 --> 00:52:40,250 누가 협상한다던가? 622 00:53:08,624 --> 00:53:12,250 호니그 제독 케르베로스 코드를 대시지 623 00:53:19,417 --> 00:53:21,175 죽이면 절대 알 수 없을 거다 624 00:53:22,582 --> 00:53:24,291 또 묻지 않겠다 625 00:53:44,624 --> 00:53:45,892 알려 주세요, 제독 626 00:53:45,916 --> 00:53:47,195 대통령님 627 00:53:47,833 --> 00:53:49,551 내 코드는 알 수 없을 거다 628 00:53:50,208 --> 00:53:53,166 T-J-1-9 629 00:53:53,500 --> 00:53:54,958 3-3-4 630 00:53:57,250 --> 00:53:58,528 더 크게 631 00:53:58,582 --> 00:54:03,291 T-J-1-9-3-3-4 632 00:54:05,791 --> 00:54:08,291 "케르베로스" 633 00:54:15,624 --> 00:54:16,863 뭐지? 634 00:54:18,041 --> 00:54:19,559 국토 안보부 연결해 635 00:54:19,624 --> 00:54:20,863 당장! 636 00:54:22,624 --> 00:54:24,541 "오후 10시 23분" 637 00:54:24,624 --> 00:54:26,417 방공 사령부 보고입니다 638 00:54:26,500 --> 00:54:29,337 케르베로스 코드가 입력됐답니다 639 00:54:29,874 --> 00:54:31,113 세상에 640 00:54:38,375 --> 00:54:39,613 모두들 641 00:54:40,500 --> 00:54:42,083 이걸 좀 보시죠 642 00:54:42,958 --> 00:54:44,708 특수 부대원들의 문신입니다 643 00:54:46,582 --> 00:54:48,267 - 이게 뭐지? - 살아 있나? 644 00:54:48,291 --> 00:54:49,929 질문다운 질문을 하셔야죠 645 00:54:50,749 --> 00:54:52,428 누구 아는 사람 없습니까? 646 00:54:53,375 --> 00:54:54,684 우리가 아는 표식은 아니네 647 00:54:54,708 --> 00:54:57,291 보통 놈들이 아닙니다 648 00:54:58,333 --> 00:55:00,934 고도의 훈련을 받았고 체계적이에요 649 00:55:00,958 --> 00:55:02,142 다 알고 계시겠지만요 650 00:55:02,166 --> 00:55:03,684 CIA로 전달하시죠 651 00:55:04,208 --> 00:55:06,083 더 알아내신 건요? 652 00:55:06,291 --> 00:55:09,288 제7함대와 주둔 미군을 철수시키라는군 653 00:55:10,500 --> 00:55:11,898 그게 답니까? 654 00:55:12,916 --> 00:55:15,793 케르베로스 코드 하나가 입력됐네 655 00:55:15,958 --> 00:55:17,357 그게 뭡니까? 656 00:55:17,417 --> 00:55:18,725 국가 기밀입니다 657 00:55:18,749 --> 00:55:20,388 지금 이 판국에 기밀요? 658 00:55:20,708 --> 00:55:23,708 제가 좀 알아야겠는데요 659 00:55:28,916 --> 00:55:31,833 케르베로스는 극비 군사 시스템이네 660 00:55:32,541 --> 00:55:34,958 3단계 오작동 방지 장치로 661 00:55:35,041 --> 00:55:37,958 의도치 않은 핵폭탄 발사 시 662 00:55:38,582 --> 00:55:42,250 대륙간탄도미사일 내부에서 663 00:55:42,333 --> 00:55:44,250 자폭 장치를 가동하게 만들지 664 00:55:44,458 --> 00:55:47,582 핵탄두가 발사된 후에도 중지시킬 수 있군요 665 00:55:47,666 --> 00:55:50,725 케르베로스 코드는 핵탄두를 막는 유일한 방법이야 666 00:55:50,749 --> 00:55:53,393 코드 3개를 모두 아는 사람은 없어 667 00:55:53,417 --> 00:55:55,208 대통령과 국방 장관 668 00:55:55,291 --> 00:55:58,375 합참 의장이 하나씩 알고 있지 669 00:55:58,708 --> 00:56:01,291 그 세 사람이 벙커에 있네 670 00:56:01,541 --> 00:56:05,208 우리 측의 모든 핵 공격을 그 코드로 막을 수 있어 671 00:56:05,333 --> 00:56:08,833 그럼 미국이 핵 공격에 취약해지겠지 672 00:56:10,958 --> 00:56:13,476 - 코드를 바꾸시죠 - 불가능해 673 00:56:13,500 --> 00:56:16,999 케르베로스는 완전 격리 시스템이라 674 00:56:17,083 --> 00:56:20,059 지정 컴퓨터에서만 코드를 바꿀 수 있네 675 00:56:20,083 --> 00:56:21,958 벙커 안에 있는 컴퓨터 말이야 676 00:56:22,291 --> 00:56:24,725 왜 놈들이 코너를 찾는지 알겠군요 677 00:56:24,749 --> 00:56:27,309 대통령은 절대 입을 열지 않을 거야 678 00:56:27,333 --> 00:56:28,891 하지만 아들을 찾아서 679 00:56:29,624 --> 00:56:31,023 해치려 한다면 680 00:56:31,458 --> 00:56:34,833 글쎄, 그런 상황에선 누구나 입을 열겠지 681 00:56:35,958 --> 00:56:37,317 코너를 찾게 682 00:56:37,791 --> 00:56:39,310 거기서 데리고 나와 683 00:56:40,083 --> 00:56:41,402 알겠습니다 684 00:56:44,041 --> 00:56:46,291 "오후 10시 57분" 685 00:56:49,166 --> 00:56:50,405 포브스 686 00:56:57,417 --> 00:56:58,855 저놈은 누구지? 687 00:57:05,417 --> 00:57:06,775 마이크 배닝 688 00:57:15,874 --> 00:57:17,582 그게 누군데? 689 00:57:17,916 --> 00:57:20,958 전직 대통령 경호 요원이죠 690 00:57:21,916 --> 00:57:23,514 우리가 걱정해야 하나? 691 00:57:23,708 --> 00:57:25,107 절대 아니에요 692 00:57:28,041 --> 00:57:29,320 아닙니다 693 00:57:30,624 --> 00:57:32,023 걱정해야 할걸 694 00:58:30,166 --> 00:58:33,417 "링컨 침실 오후 11시 56분" 695 00:59:36,541 --> 00:59:39,267 트루먼이 백악관 인테리어를 바꾼 게 696 00:59:39,291 --> 00:59:42,208 1948년이던가 1949년이던가? 697 00:59:42,791 --> 00:59:44,458 1949년일 거야 698 00:59:45,708 --> 00:59:49,083 낡은 돌벽 위를 철조 프레임으로 덮었더랬지? 699 01:00:15,291 --> 01:00:18,168 - 코너, 괜찮은 거지? - 네 700 01:00:23,666 --> 01:00:25,958 아직도 여기 숨는구나? 701 01:00:27,624 --> 01:00:28,863 잠깐만 702 01:00:28,958 --> 01:00:30,833 코너를 찾았습니다 703 01:00:30,916 --> 01:00:32,666 좋아, 잘됐어 704 01:00:33,500 --> 01:00:36,337 무사합니다 데리고 나가겠습니다 705 01:00:37,541 --> 01:00:38,980 우리 아빠는요? 706 01:00:39,083 --> 01:00:40,958 무사하실 거야 707 01:00:41,958 --> 01:00:43,833 우리가 꼭 구해 낼 거니까 708 01:01:36,833 --> 01:01:37,892 괜찮니? 709 01:01:37,916 --> 01:01:38,791 네 710 01:01:38,916 --> 01:01:40,458 어서 나가자 711 01:01:42,833 --> 01:01:45,184 - 갈 준비 됐지? - 네 712 01:01:45,208 --> 01:01:46,686 내 옆에 딱 붙어 713 01:02:06,041 --> 01:02:07,240 어서 714 01:02:13,000 --> 01:02:14,199 가자 715 01:02:18,874 --> 01:02:19,791 자 716 01:02:19,874 --> 01:02:21,073 좋아 717 01:02:21,375 --> 01:02:23,208 내 후방을 잘 살펴 718 01:02:24,000 --> 01:02:26,708 아이를 구출했습니다 719 01:02:27,708 --> 01:02:31,333 북동쪽 1층 환풍구로 내보내겠습니다 720 01:02:31,874 --> 01:02:33,184 준비시키세요 721 01:02:33,208 --> 01:02:34,447 알았다 722 01:02:55,458 --> 01:02:58,534 아저씨는 어쩌게요? 같이 가는 거 맞죠? 723 01:03:01,708 --> 01:03:03,958 난 아빠를 구하러 가야 해 724 01:03:04,791 --> 01:03:06,101 잘 들어, 넌 할 수 있어 725 01:03:06,125 --> 01:03:08,725 전에 내가 굴뚝 기어오르는 거 가르쳐 줬지? 726 01:03:08,749 --> 01:03:09,582 기억나? 727 01:03:09,666 --> 01:03:11,208 그렇게만 하면 돼 728 01:03:11,541 --> 01:03:13,958 한 발씩 딛는 거야 729 01:03:14,666 --> 01:03:15,985 꼭대기까지 730 01:03:21,250 --> 01:03:23,101 - 마이크? - 그래 731 01:03:23,125 --> 01:03:24,404 무서워요 732 01:03:24,582 --> 01:03:25,941 나도 무서워 733 01:03:26,958 --> 01:03:28,516 하지만 넌 해낼 거야 734 01:03:29,582 --> 01:03:31,061 우린 한 팀이니까 735 01:03:31,666 --> 01:03:33,500 네 배지야, 얼른 걸어 736 01:03:34,000 --> 01:03:35,417 너만 믿는다 737 01:03:36,458 --> 01:03:37,291 알았어요 738 01:03:37,458 --> 01:03:39,708 착하다, 어서 가자 739 01:03:44,000 --> 01:03:46,166 좋아, 내가 올려 줄게 740 01:03:49,541 --> 01:03:52,379 - 나중에 밖에서 보자 - 네 741 01:03:54,791 --> 01:03:55,976 어서 가 742 01:03:56,000 --> 01:03:57,582 아이가 올라간다 743 01:04:00,125 --> 01:04:01,666 잠깐만요 744 01:04:01,874 --> 01:04:03,273 코너, 기다려 745 01:05:10,582 --> 01:05:13,460 - 이제 됐어, 어서 가 - 네 746 01:05:15,250 --> 01:05:16,728 무사히 올라갑니다 747 01:05:38,375 --> 01:05:41,252 근방에 적이 있다 위치를 지켜라 748 01:05:50,916 --> 01:05:52,749 출동해라, 어서 749 01:05:53,708 --> 01:05:55,291 CIB-1, 들어간다 750 01:06:12,666 --> 01:06:13,945 괜찮니? 751 01:06:19,083 --> 01:06:20,624 나가겠다, 엄호하라 752 01:06:26,458 --> 01:06:29,375 적이 난간 쪽으로 다가온다 서둘러 753 01:06:42,541 --> 01:06:44,125 아이를 구출했다 754 01:06:46,791 --> 01:06:48,190 잘했네, 배닝 755 01:06:48,833 --> 01:06:51,041 이제 대통령을 구출해 보세 756 01:06:52,333 --> 01:06:53,651 알겠습니다 757 01:06:56,749 --> 01:06:59,500 미국의 모든 국민들과 758 01:06:59,708 --> 01:07:03,208 세계의 시민들에게 759 01:07:03,417 --> 01:07:05,125 오늘 사건에도 불구하고 760 01:07:05,458 --> 01:07:08,495 우리 정부가 100% 건재함을 알립니다 761 01:07:09,166 --> 01:07:11,791 대통령께서는 무사하십니다 762 01:07:13,041 --> 01:07:17,458 동맹국 여러분의 지지에 감사드립니다 763 01:07:18,541 --> 01:07:21,578 우리는 위기 시에 여느 때보다 강건하며 764 01:07:22,041 --> 01:07:24,878 언제나 굳건히 하나일 것입니다 765 01:07:25,708 --> 01:07:27,267 조국과 우리 모두에게 766 01:07:27,833 --> 01:07:30,166 신의 가호가 있기를 767 01:07:49,833 --> 01:07:52,375 이봐, 형씨 768 01:07:52,958 --> 01:07:54,437 주동자가 누구야? 769 01:07:56,666 --> 01:07:58,185 영어 할 줄 몰라? 770 01:07:58,749 --> 01:08:00,458 고향에서 안 배웠어? 771 01:08:01,417 --> 01:08:03,015 난 뭘 배운 줄 알아? 772 01:08:03,125 --> 01:08:06,082 너희 같은 놈들한테 정보 빼내는 법 773 01:08:14,958 --> 01:08:16,237 재밌지? 774 01:08:16,417 --> 01:08:18,175 알아, 내가 좀 재밌는 편이야 775 01:08:32,375 --> 01:08:35,333 그래, 한 성깔 하거든 776 01:08:37,582 --> 01:08:40,659 네 친구 맘에 들었는데 웃기는 놈 같아서 777 01:08:42,208 --> 01:08:43,806 네 두목 이름이 뭐야? 778 01:08:44,208 --> 01:08:45,566 맞아, 미안 779 01:08:47,208 --> 01:08:48,806 너희가 총 몇 명이지? 780 01:08:52,624 --> 01:08:53,943 영어로 해 781 01:08:55,291 --> 01:08:58,458 놈의 이름은 강연삭 KUF의 우두머리입니다 782 01:08:58,541 --> 01:09:01,624 테러리스트 단체죠 놀랄 일은 아니네요 783 01:09:01,958 --> 01:09:04,934 40명이 침투해 28명이 남아 있답니다 784 01:09:04,958 --> 01:09:06,958 그 정보를 어떻게 믿지? 785 01:09:07,417 --> 01:09:09,166 친절하게 물어봤거든요 786 01:09:10,958 --> 01:09:12,197 강연삭 787 01:09:12,250 --> 01:09:15,127 지명 수배 중인 테러리스트입니다 788 01:09:15,166 --> 01:09:17,059 범죄자인 아버지가 북한에서 숙청된 후 789 01:09:17,083 --> 01:09:20,120 DMZ 근처에서 자라다 국경을 넘었지만 790 01:09:20,582 --> 01:09:23,874 어머니가 지뢰를 밟고 사망했죠 791 01:09:23,958 --> 01:09:27,582 2004년 서울 영국 대사관 폭발을 일으킨 장본인이고 792 01:09:27,666 --> 01:09:31,208 파키스탄에서 우라늄 농축 기술을 북한에 빼돌렸죠 793 01:09:31,458 --> 01:09:33,541 한 번도 정보기관에 794 01:09:33,624 --> 01:09:35,375 신원을 들킨 적은 없습니다 795 01:09:35,541 --> 01:09:38,916 맙소사, 한국 정부에 숨어 있었을 줄이야! 796 01:09:39,000 --> 01:09:41,600 그 자식이 얼마나 대단하든 상관없습니다 797 01:09:41,624 --> 01:09:44,059 내 부하들이 한 번에 쓸어 버릴 테니까요 798 01:09:44,083 --> 01:09:46,000 쉽진 않을 겁니다 799 01:09:46,916 --> 01:09:49,041 이 자식들 굉장히 거칠어요 800 01:09:49,125 --> 01:09:51,642 내 부하들은 세계 최고로 거친 놈들이야 801 01:09:51,666 --> 01:09:54,017 벙커에 들어갈 방법만 알아내면 돼 802 01:09:54,041 --> 01:09:57,059 방폭 문이 한번 닫히면 억지로 열 수 없어요 803 01:09:57,083 --> 01:10:00,240 옛 터널이 있긴 하지만 수년 전에 봉쇄됐고요 804 01:10:00,375 --> 01:10:03,017 놈들의 속셈이 뭔지 더 알아보십시오 805 01:10:03,041 --> 01:10:04,639 제가 더 알아낼 때까지 806 01:10:04,666 --> 01:10:06,265 아무것도 하지 마십시오 807 01:10:33,458 --> 01:10:35,250 "오전 12시 33분" 808 01:10:39,833 --> 01:10:41,152 배닝 요원 809 01:10:42,041 --> 01:10:44,166 당신이 누군지 알아 810 01:10:46,833 --> 01:10:48,312 내 집에 잘 왔네 811 01:10:54,291 --> 01:10:56,083 한참 걸렸군 812 01:10:56,166 --> 01:10:59,043 영부인을 죽게 한 장본인이라지? 813 01:11:00,250 --> 01:11:01,928 곧 대통령도 그렇게 되겠군 814 01:11:02,582 --> 01:11:04,958 실패하는 게 취미인가 봐? 815 01:11:05,041 --> 01:11:06,240 글쎄 816 01:11:07,125 --> 01:11:10,362 이번엔 네 덕분에 내 실수를 만회할 수 있겠는데 817 01:11:10,708 --> 01:11:13,745 실패를 인정하는 네 태도는 맘에 든다만 818 01:11:14,208 --> 01:11:15,684 오늘도 여전할 거야 819 01:11:15,708 --> 01:11:18,833 아무리 발버둥 쳐도 만회 못 할걸 820 01:11:19,291 --> 01:11:20,582 글쎄다 821 01:11:21,417 --> 01:11:24,414 널 열받게 했으니 시작은 좋아 뵈는데 822 01:11:24,624 --> 01:11:26,208 부하 숫자나 세 봐 823 01:11:27,208 --> 01:11:29,125 여기 시체가 좀 쌓였거든 824 01:11:31,833 --> 01:11:34,351 이번 일 끝낼 부하들은 충분히 많아 825 01:11:34,375 --> 01:11:36,624 맞다, 혹시 코너 찾나? 826 01:11:37,333 --> 01:11:38,931 밖에서 잘 놀고 있는데 827 01:11:41,916 --> 01:11:43,475 네 부인은 잘 있나? 828 01:11:44,166 --> 01:11:46,916 리아, 간호사라지? 829 01:11:47,624 --> 01:11:51,000 생명을 살리는 사람인데 네 목숨은 못 살리겠네 830 01:11:52,250 --> 01:11:53,449 이봐 831 01:11:53,833 --> 01:11:56,125 나랑 끝까지 가 볼까? 832 01:11:56,958 --> 01:11:58,157 덤벼 833 01:12:00,375 --> 01:12:01,693 죽여 버려 834 01:12:35,624 --> 01:12:36,943 국방 장관 835 01:12:38,791 --> 01:12:40,430 케르베로스 코드를 대시지 836 01:12:41,125 --> 01:12:42,364 싫다! 837 01:12:47,083 --> 01:12:48,282 루스 838 01:12:53,000 --> 01:12:54,359 어서 말해! 839 01:12:55,250 --> 01:12:56,833 날 죽여 840 01:12:57,208 --> 01:12:58,526 원한다면야 841 01:13:07,458 --> 01:13:10,833 우리 속담에 이런 말이 있어 842 01:13:17,000 --> 01:13:18,624 백 번 듣는 것보다 843 01:13:18,833 --> 01:13:20,666 한 번 해 보는 게 낫다고 844 01:13:23,041 --> 01:13:24,320 엿 먹어 845 01:13:25,582 --> 01:13:28,180 그만! 그만하시오! 846 01:13:28,708 --> 01:13:30,417 그만해요, 그만! 847 01:13:32,541 --> 01:13:33,780 그만! 848 01:13:44,458 --> 01:13:45,856 말해요, 루스 849 01:13:46,375 --> 01:13:49,172 상관없어요 내가 버틸 겁니다 850 01:13:54,666 --> 01:13:55,865 루스 851 01:14:01,208 --> 01:14:02,606 어서 말해요! 852 01:14:03,375 --> 01:14:04,874 명령입니다, 루스 853 01:14:05,624 --> 01:14:06,903 대통령님 854 01:14:07,833 --> 01:14:09,192 어서 말해요 855 01:14:11,708 --> 01:14:12,867 네 856 01:14:15,166 --> 01:14:18,417 E-M 857 01:14:19,000 --> 01:14:23,125 6-0-2-8 858 01:14:24,749 --> 01:14:26,958 5입니다 859 01:14:35,375 --> 01:14:39,291 이 더러운 손 치워! 860 01:14:42,041 --> 01:14:45,833 두 번째 케르베로스 코드가 입력됐답니다 861 01:14:51,791 --> 01:14:53,030 맙소사 862 01:14:53,833 --> 01:14:56,417 "오전 1시 4분" 863 01:15:05,582 --> 01:15:07,749 마이크, 나야 864 01:15:08,083 --> 01:15:10,184 - 데이브? - 간 떨어질 뻔했잖아 865 01:15:10,208 --> 01:15:11,351 대체 뭐야? 866 01:15:11,375 --> 01:15:14,101 - 총부터 내려 - 네 머리통을 날릴 뻔했잖아 867 01:15:14,125 --> 01:15:15,226 여기서 뭐 해? 868 01:15:15,250 --> 01:15:16,848 한국 경호 팀에 있었어 869 01:15:17,083 --> 01:15:18,761 그러는 넌 뭐 하는 거야? 870 01:15:19,250 --> 01:15:21,642 - 재무부로 간 거 아니야? - 그랬지 871 01:15:21,666 --> 01:15:24,583 믿기 어렵겠지만 정문으로 들어왔어 872 01:15:27,208 --> 01:15:28,606 제길, 마이크 873 01:15:29,208 --> 01:15:30,806 순간 죽는 줄 알았다고 874 01:15:31,333 --> 01:15:34,091 내 손 좀 봐 엄청 떨리네 875 01:15:34,125 --> 01:15:36,892 - 맙소사 - 그래도 반갑다, 친구 876 01:15:36,916 --> 01:15:39,793 한 번 더 반가우면 난리 나겠네 877 01:15:42,708 --> 01:15:43,624 대통령은 무사하시나? 878 01:15:43,708 --> 01:15:45,125 아직까지는 879 01:15:47,208 --> 01:15:48,806 벙커에 잡혀 계신다는군 880 01:15:50,291 --> 01:15:53,328 - 별일이 다 있지? - 그러게 말이다 881 01:15:55,458 --> 01:15:56,896 로마는 살았어? 882 01:15:58,958 --> 01:16:00,157 젠장 883 01:16:01,458 --> 01:16:02,936 계속 움직여야 해 884 01:16:08,083 --> 01:16:09,393 계획은 있어? 885 01:16:09,417 --> 01:16:12,374 그럼, 뭐 지금까진 잘 안 풀렸지만 886 01:16:13,958 --> 01:16:16,041 마이크, 넌 정말 꼴통이야 887 01:16:16,250 --> 01:16:17,648 변하질 않는군 888 01:16:20,541 --> 01:16:21,780 데이브 889 01:16:22,417 --> 01:16:25,791 여기 있으니까 돌겠어 제정신이 아니야 890 01:16:27,000 --> 01:16:28,279 괜찮아? 891 01:16:29,041 --> 01:16:30,240 아니 892 01:16:31,166 --> 01:16:34,833 안 괜찮아 그 강이라는 놈, 미치광이야 893 01:16:37,291 --> 01:16:38,969 그놈 이름을 어떻게 알지? 894 01:16:45,166 --> 01:16:47,666 뉴욕에 갔을 때 기억해? 895 01:17:44,166 --> 01:17:45,405 데이브 896 01:17:47,541 --> 01:17:48,900 왜 그랬어? 897 01:17:50,125 --> 01:17:51,666 빌어먹을 898 01:17:53,458 --> 01:17:54,656 젠장 899 01:17:57,333 --> 01:17:58,916 내 생각이 짧았어 900 01:18:03,582 --> 01:18:05,021 만회할 수 있어 901 01:18:08,500 --> 01:18:10,138 놈한테 내가 죽었다고 해 902 01:18:11,541 --> 01:18:13,220 날 도와서 대통령을 구하자 903 01:18:17,791 --> 01:18:18,958 강 904 01:18:20,125 --> 01:18:21,404 포브스요 905 01:18:22,833 --> 01:18:24,312 놈을 처치했습니다 906 01:18:26,083 --> 01:18:27,362 완전히요 907 01:18:29,541 --> 01:18:30,740 좋아 908 01:18:32,916 --> 01:18:34,155 잘했어 909 01:18:41,582 --> 01:18:43,250 "오전 1시 32분" 910 01:18:44,417 --> 01:18:45,615 루스 911 01:18:46,708 --> 01:18:48,916 네, 대통령님 912 01:18:52,666 --> 01:18:55,666 - 힘든 하루네요 - 뭐 이 정도로요 913 01:18:57,208 --> 01:18:58,686 내 머리 어때요? 914 01:19:00,916 --> 01:19:02,475 아주 단정하고 좋아요 915 01:19:10,582 --> 01:19:13,420 - 후회는 없어요? - 없어요 916 01:19:15,000 --> 01:19:16,399 대통령님은요? 917 01:19:18,541 --> 01:19:19,940 몇 가지 있죠 918 01:19:20,291 --> 01:19:21,929 대통령에 괜히 출마했어요 919 01:19:23,791 --> 01:19:26,628 대통령님을 모셔서 영광이었어요 920 01:19:27,749 --> 01:19:29,749 오늘 하늘나라에 가더라도 921 01:19:32,333 --> 01:19:36,333 제 묘비에 이런 말이 쓰이진 않았으면 하네요 922 01:19:37,666 --> 01:19:39,541 '제대로 싸우지도 못하고 죽다' 923 01:19:45,916 --> 01:19:47,355 그럴 일 없어요 924 01:19:49,582 --> 01:19:51,141 인공위성 화면 연결해 925 01:19:51,417 --> 01:19:52,815 화면 띄워 봐 926 01:19:54,417 --> 01:19:57,125 지붕에 보초가 4명뿐이군요 927 01:19:57,666 --> 01:19:59,345 방공 시스템이 고장 났으니 928 01:19:59,375 --> 01:20:01,166 공중 침투가 가능하겠어요 929 01:20:02,749 --> 01:20:04,666 잠깐만요, 제가 확인해 보죠 930 01:20:06,166 --> 01:20:09,333 못 기다리네 케르베로스 코드를 지켜야 해 931 01:20:10,208 --> 01:20:11,407 젠장 932 01:20:12,500 --> 01:20:14,041 특공대 파견해요 933 01:20:14,874 --> 01:20:16,313 지붕으로 갑니다 934 01:20:25,083 --> 01:20:26,681 타이거, 공중 침투한다 935 01:20:29,208 --> 01:20:30,766 타이거 팀, 대기하라 936 01:20:33,500 --> 01:20:35,058 특공대가 가는 중이다 937 01:20:35,250 --> 01:20:36,688 딱 맞춰 오는군 938 01:20:37,624 --> 01:20:39,417 알겠습니다 939 01:20:56,208 --> 01:20:58,250 3분 후 도착한다 940 01:20:58,833 --> 01:21:00,232 전원 준비하라 941 01:21:00,666 --> 01:21:01,985 강하 준비 942 01:21:44,375 --> 01:21:47,452 착륙 지점까지 60초 전원 무사 낙하하라 943 01:22:09,333 --> 01:22:10,558 "미 육군 장비" 944 01:22:10,582 --> 01:22:11,781 제길 945 01:22:12,041 --> 01:22:13,360 멈추십시오 946 01:22:13,458 --> 01:22:14,896 멈출 수 없네! 947 01:22:16,375 --> 01:22:19,166 당장 작전을 중지시켜야 합니다 948 01:22:19,541 --> 01:22:21,260 놈들한테 히드라 6가 있어요 949 01:22:21,375 --> 01:22:24,531 - 그게 뭐죠? - 미군의 차세대 무기입니다 950 01:22:24,582 --> 01:22:26,558 그게 어떻게 놈들의 수중에 있죠? 951 01:22:26,582 --> 01:22:29,226 상관없어요 우리가 처리할 겁니다 952 01:22:29,250 --> 01:22:31,083 당장 작전을 멈추라니까요! 953 01:22:31,791 --> 01:22:33,666 백악관을 되찾아 오죠 954 01:22:33,749 --> 01:22:36,142 타이거 2, 타이거 3 강하 준비하라 955 01:22:36,166 --> 01:22:38,600 - 타이거 2, 알았다 - 타이거 3, 알았다 956 01:22:38,624 --> 01:22:41,541 전원 최첨단 무기 공격에 대비하라 957 01:22:57,791 --> 01:22:59,230 지붕에 접근한다 958 01:23:01,958 --> 01:23:03,541 보초는 보이지 않는다 959 01:23:03,874 --> 01:23:05,592 타이거 팀, 강하 위치 확보 960 01:23:05,749 --> 01:23:07,228 잡을 수 있습니다 961 01:23:07,582 --> 01:23:08,821 출동! 962 01:23:09,041 --> 01:23:10,500 강하 로프 배치 963 01:23:13,375 --> 01:23:15,500 공격용 레이더에 포착됐다 964 01:23:17,458 --> 01:23:19,809 - 타이거 2가 공격받고 있다 - 타이거 팀 965 01:23:19,833 --> 01:23:21,476 전투태세 갖춰라 타이거 2가 격추됐다 966 01:23:21,500 --> 01:23:22,642 추락한다 967 01:23:22,666 --> 01:23:23,850 타이거 2가 추락한다 968 01:23:23,874 --> 01:23:25,193 타이거 2 969 01:23:25,749 --> 01:23:28,427 피하라 표적을 제거하라 970 01:23:28,666 --> 01:23:30,145 지붕에 집중 폭격 971 01:23:31,833 --> 01:23:33,558 타이거 3, 표적 뒤로 붙어라 972 01:23:33,582 --> 01:23:36,541 타이거 4, 표적에 접근하라 973 01:23:38,582 --> 01:23:40,684 타이거 5, 6 진형 변경하고 974 01:23:40,708 --> 01:23:41,934 공격해 975 01:23:41,958 --> 01:23:43,357 고도 하향하라 976 01:23:45,208 --> 01:23:46,846 타이거 1 사수가 당했다 977 01:23:54,833 --> 01:23:57,624 3시 방향 조심해 978 01:23:57,958 --> 01:24:00,955 - 꽉 잡아! - 총격을 받고 있다! 979 01:24:05,500 --> 01:24:07,058 타이거 6가 추락한다 980 01:24:10,291 --> 01:24:11,729 타이거 5... 981 01:24:14,666 --> 01:24:16,185 타이거 5 격추됐다 982 01:24:18,375 --> 01:24:20,725 진형을 바꾸고 타이거 1이 지휘하라 983 01:24:20,749 --> 01:24:21,988 알았다 984 01:24:29,791 --> 01:24:31,230 지원이 필요하다 985 01:24:32,666 --> 01:24:35,791 블랙호크, 공중 엄호하라 986 01:24:43,624 --> 01:24:45,749 남은 블랙호크는 2대뿐이다 987 01:24:46,291 --> 01:24:47,393 후퇴하라, 후퇴! 988 01:24:47,417 --> 01:24:50,334 - 후퇴하라 - 알았다, 후퇴한다 989 01:24:52,791 --> 01:24:54,541 타이거 1이 격추됐다 990 01:24:58,833 --> 01:25:01,833 꼬리 날개 고장이다 메이데이 991 01:25:21,666 --> 01:25:24,333 "테러리스트 백악관을 공격하다" 992 01:25:32,125 --> 01:25:33,763 6대 중 5대가 격추됐다 993 01:25:34,291 --> 01:25:35,889 긴급 대응 팀 요청한다 994 01:25:37,749 --> 01:25:39,375 다음 부대를 출동시켜라 995 01:25:40,791 --> 01:25:42,142 그럴 순 없다 996 01:25:42,166 --> 01:25:45,083 적의 무기가 파악되지 않는다 997 01:25:46,417 --> 01:25:48,250 기지로 귀환하라 998 01:25:48,958 --> 01:25:50,197 알았다 999 01:25:55,749 --> 01:25:57,541 배닝, 거기 있나? 1000 01:25:58,708 --> 01:25:59,947 배닝! 1001 01:26:03,666 --> 01:26:07,083 백악관의 반이 사라졌습니다 1002 01:26:07,624 --> 01:26:10,291 관저와 지붕 모두 파괴됐고 1003 01:26:10,375 --> 01:26:13,332 역사적인 건축물이 초토화가 됐습니다 1004 01:26:15,083 --> 01:26:16,402 하원 의장 1005 01:26:17,291 --> 01:26:19,250 바보 같은 짓을 했군 1006 01:26:31,749 --> 01:26:33,228 다음은 대통령이야 1007 01:26:34,041 --> 01:26:38,582 1시간 줄 테니 제7함대와 미군을 철수시킨 후 1008 01:26:38,749 --> 01:26:40,108 북쪽 구역에 1009 01:26:40,166 --> 01:26:43,163 헬기를 대기시켜라 기름도 충분해야겠지 1010 01:26:43,708 --> 01:26:45,027 60분이다 1011 01:27:04,749 --> 01:27:05,948 젠장 1012 01:27:06,541 --> 01:27:09,259 - 배닝입니다 - 연결해 1013 01:27:09,708 --> 01:27:11,809 - 마이크? - 네 1014 01:27:11,833 --> 01:27:13,749 계속 기다렸네, 괜찮나? 1015 01:27:14,208 --> 01:27:15,566 하원 의장님 1016 01:27:15,916 --> 01:27:17,666 이 엿같은 상황이 다 끝나면 1017 01:27:18,624 --> 01:27:21,501 명령 불복종으로 절 잡아넣으시죠 1018 01:27:22,083 --> 01:27:24,642 하지만 지금은 상황 파악을 못 하시는군요 1019 01:27:24,666 --> 01:27:26,833 육군 참모 총장 클레그 장군이네 1020 01:27:26,916 --> 01:27:28,749 당장 그곳에서 철수해 1021 01:27:29,166 --> 01:27:32,250 유일한 정보원인데요? 참 훌륭하십니다 1022 01:27:32,333 --> 01:27:35,250 인질을 더 잃기 전에 당장 철수해 1023 01:27:35,291 --> 01:27:36,958 이건 명령이네 1024 01:27:37,166 --> 01:27:40,250 헛소리 마시지 난 당신 부하가 아니오 1025 01:27:40,541 --> 01:27:43,459 클레그 장군 내가 국군 통수권자요 1026 01:27:43,749 --> 01:27:46,684 당장 당신을 직무 해제시킬 수 있습니다 1027 01:27:46,708 --> 01:27:50,142 - 저자를 저대로 둘 순 없습니다! - 내가 묻기 전에는 1028 01:27:50,166 --> 01:27:51,874 입도 뻥긋 마시오! 1029 01:27:57,041 --> 01:27:58,360 알겠습니다 1030 01:27:58,708 --> 01:27:59,907 배닝 1031 01:28:01,125 --> 01:28:02,643 배닝, 듣고 있나? 1032 01:28:04,708 --> 01:28:06,267 네, 계획이 뭡니까? 1033 01:28:07,749 --> 01:28:09,458 제7함대를 복귀시키고 1034 01:28:09,666 --> 01:28:11,624 요구대로 미군을 철수시킨 후 1035 01:28:12,250 --> 01:28:13,768 헬리콥터를 보내겠네 1036 01:28:13,874 --> 01:28:17,666 놈들이 원하는 걸 주시면 안 됩니다 1037 01:28:17,874 --> 01:28:19,934 이런 놈들을 다뤄 봐서 잘 압니다 1038 01:28:19,958 --> 01:28:22,083 시간을 주시면 제가 처리하죠 1039 01:28:22,166 --> 01:28:25,833 미합중국 대통령의 안전이 달린 일이야 1040 01:28:26,041 --> 01:28:28,041 아뇨, 그 이상이 달린 일입니다 1041 01:28:33,000 --> 01:28:34,319 외람되지만 1042 01:28:34,375 --> 01:28:37,142 지금 대통령 직무 대행은 의장님이시고 1043 01:28:37,166 --> 01:28:38,833 제가 유일한 희망입니다 1044 01:28:41,208 --> 01:28:43,333 좋아, 30분 주지 1045 01:28:48,833 --> 01:28:51,790 리아, 전화 왔어요 긴급 전화라네요 1046 01:28:55,833 --> 01:28:58,670 - 모르핀 좀 놔 줘요 - 네 1047 01:29:01,541 --> 01:29:04,624 - 마이크? - 그냥 걸어 봤어 1048 01:29:06,708 --> 01:29:08,582 여보, 오늘은 좀 어땠어? 1049 01:29:10,208 --> 01:29:11,666 많이 바빴어 1050 01:29:12,958 --> 01:29:14,357 재밌기도 했고 1051 01:29:16,000 --> 01:29:17,279 당신은? 1052 01:29:18,333 --> 01:29:20,458 나도 바빴어 1053 01:29:21,624 --> 01:29:22,903 괜찮지? 1054 01:29:23,582 --> 01:29:26,541 응, 생각보다 일이 좀 많긴 하지만 1055 01:29:28,291 --> 01:29:29,609 나도 그래 1056 01:29:31,916 --> 01:29:33,594 일 끝나고 집에 올 거지? 1057 01:29:34,624 --> 01:29:35,903 당연하지 1058 01:29:36,417 --> 01:29:37,935 데이트하기로 했잖아 1059 01:29:38,874 --> 01:29:40,193 끊어야겠다 1060 01:29:40,624 --> 01:29:42,023 처리할 서류가 1061 01:29:42,375 --> 01:29:45,250 - 잔뜩이야 - 그래 1062 01:29:49,083 --> 01:29:50,322 사랑해 1063 01:30:11,041 --> 01:30:12,480 왜 그래, 강? 1064 01:30:12,791 --> 01:30:14,390 유령이라도 본 얼굴이네 1065 01:30:15,083 --> 01:30:16,958 세상에 믿을 놈 참 없지? 1066 01:30:17,708 --> 01:30:21,083 다 끝났어 처형 장면 중계도 1067 01:30:21,666 --> 01:30:22,934 헬리콥터도 1068 01:30:22,958 --> 01:30:27,166 같잖은 인민 연합 전선과의 협상도 다 끝이야 1069 01:30:28,250 --> 01:30:29,999 너희 대통령의 팔다리를 1070 01:30:30,333 --> 01:30:31,851 하나씩 잘라 보내마 1071 01:30:32,250 --> 01:30:33,528 상관없어 1072 01:30:33,833 --> 01:30:35,791 네가 뭔 짓을 하든 간에 1073 01:30:35,874 --> 01:30:37,313 널 죽일 테니까 1074 01:30:39,375 --> 01:30:40,733 통신 차단해 1075 01:30:41,417 --> 01:30:44,624 영원히 차단하진 못할걸 난 남을 테니까 1076 01:30:45,250 --> 01:30:48,327 널 과소평가했군 다신 그런 일 없을 거다 1077 01:30:48,708 --> 01:30:49,934 그럴 일 없겠지 1078 01:30:49,958 --> 01:30:53,235 넌 세상에서 격리돼서 홀로 외로이 죽고 말 테니까 1079 01:30:53,458 --> 01:30:56,749 충고해 줄까? 총알 한 발 챙겨 둬 1080 01:30:57,083 --> 01:31:00,916 안 그러면 내가 네 머리통에 칼을 꽂아 줄 테니까 1081 01:31:01,582 --> 01:31:05,208 걱정 마 언론에 네 시체 사진은 뿌려 줄게 1082 01:31:06,041 --> 01:31:07,599 너 그런 거 즐기잖아 1083 01:31:07,916 --> 01:31:09,315 "접속 종료" 1084 01:31:46,458 --> 01:31:48,833 나는 미합중국의 국기에 대한 1085 01:31:49,041 --> 01:31:53,458 충성을 맹세합니다! 1086 01:32:08,250 --> 01:32:09,958 네 두목은 미치광이야 1087 01:32:14,791 --> 01:32:16,749 이 미친놈! 1088 01:32:22,791 --> 01:32:24,833 가라, 어서 가 1089 01:32:26,417 --> 01:32:27,615 가! 1090 01:32:54,041 --> 01:32:56,684 백악관 정문에 움직임이 포착됐습니다 1091 01:32:56,708 --> 01:32:59,809 - 우리 쪽 사람인가? - 맥밀런 장관님 같습니다 1092 01:32:59,833 --> 01:33:02,750 - 폭탄을 착용했나? - 아닙니다 1093 01:33:07,999 --> 01:33:10,876 백악관에서 움직임이 포착됐습니다 1094 01:33:11,250 --> 01:33:12,684 - 저 사람은? - 국방 장관이에요 1095 01:33:12,708 --> 01:33:14,187 구출 팀을 보내고 1096 01:33:14,417 --> 01:33:16,041 엄호해라! 1097 01:33:19,999 --> 01:33:23,417 맥밀런 국방 장관 같은데요 네, 맞습니다 1098 01:33:45,375 --> 01:33:46,653 그렇지! 1099 01:34:01,791 --> 01:34:03,070 마이크? 1100 01:34:05,083 --> 01:34:06,708 네, 놓쳤습니다 1101 01:34:07,041 --> 01:34:08,559 벙커로 달아났습니다 1102 01:34:09,041 --> 01:34:12,078 자네 시도가 통했네 국방 장관을 살렸어 1103 01:34:13,250 --> 01:34:16,708 남북한 군대가 초긴장 상태입니다 1104 01:34:16,791 --> 01:34:20,333 미국이 남한과 DMZ에서 군대를 철수한다는 1105 01:34:20,417 --> 01:34:23,226 - 루머가 퍼져 나가자... - 인도, 중국, 러시아가 1106 01:34:23,250 --> 01:34:24,916 비상사태를 선언하고 1107 01:34:24,999 --> 01:34:27,476 - 군사력을 정비하여... - 중동에서는 1108 01:34:27,500 --> 01:34:30,166 백악관 습격 소식을 접한 후 1109 01:34:30,666 --> 01:34:34,708 수천의 시민들이 거리에 나와 환호하며 성조기를 불태우고... 1110 01:34:34,791 --> 01:34:37,166 외교관들은 이 사건으로 인한 1111 01:34:37,375 --> 01:34:39,999 권력 공백이 중무장 지대에서의 1112 01:34:40,083 --> 01:34:42,333 전면적인 무력 충돌로 1113 01:34:42,417 --> 01:34:46,125 갈등을 심화시키는 것은 물론 핵 대립으로까지 1114 01:34:46,208 --> 01:34:49,417 진전될 것으로 우려하고 있습니다 1115 01:34:49,833 --> 01:34:51,272 시간이 됐습니다 1116 01:34:51,791 --> 01:34:53,430 저들에게 헬리콥터 보내고 1117 01:34:55,083 --> 01:34:56,761 제7함대 복귀 명령 내리고 1118 01:34:58,833 --> 01:35:00,541 한국에서 부대 철수시켜요 1119 01:35:00,874 --> 01:35:02,541 결국 우방을 잃게 됐네요 1120 01:35:04,999 --> 01:35:07,208 국방부 관계자에 따르면 1121 01:35:07,291 --> 01:35:10,791 미군 병력이 60년 만에 처음으로 1122 01:35:11,166 --> 01:35:13,250 한국에서 철수한다고 합니다 1123 01:35:13,582 --> 01:35:16,208 또한 제7함대에도 1124 01:35:16,291 --> 01:35:18,458 복귀 명령을 내렸다고 하는데요 1125 01:35:18,666 --> 01:35:22,791 확인되진 않았지만 이 역사적인 사건이 1126 01:35:23,125 --> 01:35:25,476 오늘 한국 국무총리와 애셔 대통령의 회담 중 시작된 1127 01:35:25,500 --> 01:35:27,791 백악관 공격과 관련됐단 의견이 1128 01:35:27,999 --> 01:35:29,958 지배적입니다 1129 01:35:54,624 --> 01:35:56,063 뭐 하는 거죠? 1130 01:36:32,958 --> 01:36:33,791 마이크 1131 01:36:33,874 --> 01:36:37,333 저격하려면 놈과 대통령을 열린 공간으로 유도해야 해 1132 01:36:37,417 --> 01:36:38,735 알겠습니다 1133 01:36:52,791 --> 01:36:54,541 브라보 팀, 위치로 1134 01:36:57,916 --> 01:37:00,375 전 대원 준비됐습니다 1135 01:37:07,999 --> 01:37:09,318 인질들이다 1136 01:37:13,874 --> 01:37:15,458 총 11명입니다 1137 01:37:16,125 --> 01:37:19,282 대통령님도 계실 겁니다 놈들한텐 보험이니까요 1138 01:37:24,041 --> 01:37:25,958 헤라클레스 6, 준비됐다 1139 01:37:26,708 --> 01:37:28,387 대통령을 찾을 수 있겠나? 1140 01:37:31,208 --> 01:37:32,447 아니요 1141 01:37:32,749 --> 01:37:34,268 강은 확인이 되나? 1142 01:37:36,458 --> 01:37:38,333 아뇨, 표적이 불분명합니다 1143 01:37:40,999 --> 01:37:44,375 지상 부대 준비됐습니다 지금 진입할까요? 1144 01:37:54,417 --> 01:37:55,935 기회는 지금뿐입니다 1145 01:38:00,333 --> 01:38:01,691 진입할까요? 1146 01:38:05,125 --> 01:38:08,322 아니, 너무 위험하다 대통령님이 다칠 수 있어 1147 01:38:09,999 --> 01:38:11,158 네 1148 01:38:11,582 --> 01:38:14,460 괜찮아 헬기에 추적 장치가 있다 1149 01:38:27,041 --> 01:38:28,291 뭐지? 1150 01:38:28,375 --> 01:38:29,558 우리 짓입니까? 1151 01:38:29,582 --> 01:38:31,291 아니, 우리가 아니다 1152 01:38:31,375 --> 01:38:33,133 긴급 대응 팀의 현재 위치는? 1153 01:38:40,041 --> 01:38:43,083 확인된 정보는 아니지만 1154 01:38:43,500 --> 01:38:45,975 블랙호크 추락 사망자 중 애셔 대통령이 1155 01:38:45,999 --> 01:38:49,458 포함되어 있는 것으로 파악되고 있습니다 1156 01:38:50,958 --> 01:38:53,458 오늘 사건은 미국 역사상 1157 01:38:53,541 --> 01:38:55,375 가장 처참한 일로 1158 01:38:55,458 --> 01:38:58,295 - 기억될 것입니다 - 맙소사 1159 01:39:00,083 --> 01:39:01,641 대통령께서 돌아가셨어 1160 01:39:20,375 --> 01:39:23,332 - 마이크? - 어떻게 된 겁니까? 1161 01:39:24,417 --> 01:39:25,775 유감스럽게도 1162 01:39:27,624 --> 01:39:30,541 대통령께서 헬리콥터에 타고 계셨네 1163 01:39:30,666 --> 01:39:31,945 강은요? 1164 01:39:32,624 --> 01:39:36,291 놈은 자살했네 다른 인질들과 함께 1165 01:39:38,208 --> 01:39:39,407 아뇨 1166 01:39:40,958 --> 01:39:42,437 이럴 리 없습니다 1167 01:39:43,833 --> 01:39:45,232 말이 안 돼요 1168 01:39:45,291 --> 01:39:46,769 말이 안 되다니? 1169 01:39:48,125 --> 01:39:49,874 그렇게 죽을 놈이 아니에요 1170 01:39:50,333 --> 01:39:51,851 그럴 놈이 아니에요 1171 01:39:53,458 --> 01:39:55,096 분명 벙커에 있을 겁니다 1172 01:39:55,500 --> 01:39:58,226 대통령과 몰래 빠져나가려는 거예요 1173 01:39:58,250 --> 01:40:01,958 그게 사실이라면 도망가게 둬선 안 돼 1174 01:40:03,791 --> 01:40:05,070 물론이죠 1175 01:40:06,791 --> 01:40:09,166 "케르베로스" 1176 01:40:15,500 --> 01:40:17,582 성경을 읽어 봤는데 1177 01:40:17,999 --> 01:40:20,749 죄의 대가는 죽음이라더군 1178 01:40:20,958 --> 01:40:22,636 당신이 명심해야 할 말이지 1179 01:40:27,874 --> 01:40:30,472 "케르베로스 작동" 1180 01:40:31,291 --> 01:40:32,125 뭐 하는 거지? 1181 01:40:32,208 --> 01:40:34,083 케르베로스 작동 시작합니다 1182 01:40:34,166 --> 01:40:35,844 미사일은 발사하지도 않았어 1183 01:40:37,541 --> 01:40:39,020 발사할 필요 없어 1184 01:40:39,791 --> 01:40:43,624 격납고가 폭발하면 미사일이 터질 테고 1185 01:40:44,333 --> 01:40:47,290 수천만 명의 미국인이 죽게 될 테니 1186 01:40:47,541 --> 01:40:51,041 미국은 핵으로 더럽혀진 불모지가 되겠지 1187 01:40:54,291 --> 01:40:57,791 그럼 너희도 가난과 기아로 고통받게 될 거다 1188 01:41:00,250 --> 01:41:03,208 한국은 전군을 동원해 1189 01:41:03,291 --> 01:41:06,248 북측에 대응 가능한 전투태세를... 1190 01:41:06,291 --> 01:41:07,393 의장님 1191 01:41:07,417 --> 01:41:08,934 케르베로스가 작동됐습니다 1192 01:41:08,958 --> 01:41:12,035 - 뭐? - 방공 사령부에서 확인했답니다 1193 01:41:12,250 --> 01:41:13,728 어쩌다 이런 일이 1194 01:41:13,916 --> 01:41:16,267 한국이란 우방까지 잃은 마당에 핵무기까지요? 1195 01:41:16,291 --> 01:41:17,725 아직 코드가 다 뚫리진 않았소 1196 01:41:17,749 --> 01:41:18,624 아닙니다 1197 01:41:18,708 --> 01:41:20,934 그동안 코드 3개를 뚫기 위해 시간을 끈 겁니다 1198 01:41:20,958 --> 01:41:23,041 코드 하나만 뚫으면 됐었죠 1199 01:41:23,375 --> 01:41:26,252 하지만 미사일을 쏘지도 않았어요 1200 01:41:29,166 --> 01:41:31,208 격납고 내에서 터트리려는 거요 1201 01:41:33,916 --> 01:41:35,275 몇 개나요? 1202 01:41:37,624 --> 01:41:38,983 전부 다겠죠 1203 01:41:43,791 --> 01:41:45,791 "사망률" 1204 01:41:46,708 --> 01:41:48,458 지옥문을 열었군 1205 01:41:53,417 --> 01:41:55,055 이제 가 볼까, 대통령! 1206 01:42:04,624 --> 01:42:07,621 여기서 살아 나갈 수 있을 것 같아? 1207 01:42:07,791 --> 01:42:09,470 다들 우리가 죽은 줄 알아 1208 01:42:10,791 --> 01:42:12,430 하지만 만일을 대비해야지 1209 01:44:09,333 --> 01:44:10,891 끝내 버려, 마이크! 1210 01:44:16,708 --> 01:44:18,227 또 실패한 것 같군 1211 01:44:46,083 --> 01:44:47,402 대통령님? 1212 01:44:48,166 --> 01:44:50,833 저 좀 보세요 1213 01:44:56,333 --> 01:44:59,330 총알이 관통해서 출혈이 심하진 않아요 1214 01:44:59,458 --> 01:45:01,216 여기서 나가게 해 드릴 겁니다 1215 01:45:01,916 --> 01:45:03,275 잘 아시죠? 1216 01:45:05,417 --> 01:45:06,642 벤, 힘내요! 1217 01:45:06,666 --> 01:45:08,517 - 케르베로스... - 네? 1218 01:45:08,541 --> 01:45:11,578 케르베로스가 작동됐네 케르베로스가... 1219 01:45:14,333 --> 01:45:16,749 누르고 있어요, 벤! 1220 01:45:17,458 --> 01:45:19,375 괜찮을 거예요, 알았죠? 1221 01:45:29,208 --> 01:45:30,351 배닝입니다 1222 01:45:30,375 --> 01:45:32,393 대통령님도 부상을 입었지만 무사합니다 1223 01:45:32,417 --> 01:45:34,166 이거 어떻게 끕니까? 1224 01:45:34,874 --> 01:45:37,671 - 기다리게 - 해제 코드! 1225 01:45:38,375 --> 01:45:40,333 제어판에서 1226 01:45:40,874 --> 01:45:42,353 철회 버튼을 찾게 1227 01:45:43,250 --> 01:45:44,568 철회... 1228 01:45:44,999 --> 01:45:45,874 찾았어요 1229 01:45:45,958 --> 01:45:47,999 파란색으로 된 1230 01:45:48,582 --> 01:45:50,458 복귀 버튼을 눌러 1231 01:45:51,125 --> 01:45:52,444 복귀... 1232 01:45:53,375 --> 01:45:54,476 됐습니다 1233 01:45:54,500 --> 01:45:57,083 해제 명령 활성화 1234 01:45:57,291 --> 01:45:58,833 중지 명령 입력 1235 01:45:58,916 --> 01:46:00,355 어서요, 어서! 1236 01:46:00,749 --> 01:46:02,582 N-I 1237 01:46:02,666 --> 01:46:04,208 N-I 1238 01:46:04,291 --> 01:46:06,184 - L - L 1239 01:46:06,208 --> 01:46:08,999 5-O-H 1240 01:46:09,375 --> 01:46:11,934 - O-H - \-N 1241 01:46:11,958 --> 01:46:14,595 - \-N - V-K 1242 01:46:14,624 --> 01:46:16,101 - 해시태그 - 네? 1243 01:46:16,125 --> 01:46:18,684 - 해시태그 - 시프트 3! 1244 01:46:18,708 --> 01:46:20,749 젠장, 시프트 3! 1245 01:46:20,958 --> 01:46:22,958 E-S 1246 01:46:23,291 --> 01:46:25,768 - F - F 1247 01:46:26,125 --> 01:46:28,842 - 끝입니까? - 끝이네 1248 01:46:34,166 --> 01:46:36,963 케르베로스 작동 중지됐습니다 1249 01:46:46,458 --> 01:46:48,958 방공 사령부도 1250 01:46:49,417 --> 01:46:51,135 케르베로스 중단 확인했답니다 1251 01:46:51,624 --> 01:46:52,903 잘됐군요 1252 01:46:53,125 --> 01:46:55,291 서울과 평양 연결하세요 1253 01:47:24,791 --> 01:47:26,230 준비되셨습니까? 1254 01:47:55,417 --> 01:47:57,015 집이 박살 나 버렸네요 1255 01:47:59,291 --> 01:48:02,166 괜찮아, 보험 들어 놨거든 1256 01:48:24,749 --> 01:48:26,388 좋은 친구들을 잃었습니다 1257 01:48:28,291 --> 01:48:29,529 가족과 1258 01:48:31,333 --> 01:48:32,771 선량한 사람들을 1259 01:48:35,541 --> 01:48:38,499 - 모두 영웅들이었습니다 - 아빠! 1260 01:48:38,666 --> 01:48:41,743 우리 모두 그들의 가족을 위해 기도합니다 1261 01:48:42,375 --> 01:48:43,973 영원히 기억될 것입니다 1262 01:48:44,958 --> 01:48:46,317 우리는 결코 1263 01:48:46,666 --> 01:48:49,250 우리를 지켜 준 1264 01:48:49,666 --> 01:48:53,208 그들을 잊지 않을 것입니다 1265 01:49:00,749 --> 01:49:04,333 적은 우리 국민들의 생명과 재산은 물론 1266 01:49:04,999 --> 01:49:07,916 우리의 정신까지 훼손하려 했습니다 1267 01:49:08,250 --> 01:49:11,287 우리의 믿음과 자유를 짓밟고자 했습니다 1268 01:49:11,791 --> 01:49:13,624 하지만 그들의 실패는 오히려 1269 01:49:14,916 --> 01:49:17,500 우리에게 기회가 됐습니다 1270 01:49:19,041 --> 01:49:20,582 다시 태어날 기회 1271 01:49:23,250 --> 01:49:25,624 우린 새롭게 일어날 것입니다 1272 01:49:26,541 --> 01:49:28,300 더 강하게 하나가 될 것입니다 1273 01:49:29,041 --> 01:49:32,041 우리는 이제 1274 01:49:32,874 --> 01:49:34,958 본연의 자리로 돌아갈 것입니다 1275 01:49:36,208 --> 01:49:39,541 건국 정신을 계승해 존엄과 고결함 1276 01:49:39,624 --> 01:49:41,333 그리고 명예로써 1277 01:49:42,250 --> 01:49:45,167 다시 한번 국가를 재건할 것입니다 1278 01:49:45,624 --> 01:49:47,343 여러분께 신의 가호가 있기를 1279 01:49:48,083 --> 01:49:51,000 그리고 조국에 신의 가호가 있기를 1280 01:59:02,000 --> 01:59:04,000 자막: 윤혜진