1 00:00:22,439 --> 00:00:25,234 {\an8}유니버설 픽쳐스 2 00:00:42,042 --> 00:00:44,169 이드리스 엘바 3 00:00:54,638 --> 00:00:55,472 이쪽이야 4 00:00:56,807 --> 00:00:57,683 저기 있다 5 00:01:19,621 --> 00:01:20,706 가자 6 00:01:21,456 --> 00:01:22,457 빨리 움직여 7 00:01:22,875 --> 00:01:23,750 움직여 8 00:01:26,003 --> 00:01:27,379 왼쪽에 있는 놈 처치해 9 00:01:31,717 --> 00:01:32,885 한 놈이 도망쳤다 10 00:01:32,968 --> 00:01:33,802 잘 들어 11 00:01:34,261 --> 00:01:35,387 놈이 아직 여기 있어 12 00:01:36,930 --> 00:01:39,516 한 놈 빼고 다 처치했어 13 00:01:42,519 --> 00:01:43,520 놈을 잡아와 14 00:01:46,315 --> 00:01:47,691 덫을 다시 설치해 15 00:01:50,777 --> 00:01:51,778 어서 서둘러 16 00:02:02,664 --> 00:02:04,833 압둘라, 압둘라 17 00:02:04,917 --> 00:02:05,876 조용히 해 18 00:02:23,310 --> 00:02:24,728 놈이 근처에 있어 19 00:02:33,028 --> 00:02:35,239 꽤 큰 놈이군 우리가 잡지 않으면 20 00:02:35,697 --> 00:02:37,658 우리가 당하겠어 21 00:02:44,831 --> 00:02:45,832 치포? 22 00:02:48,669 --> 00:02:49,670 치포? 23 00:02:53,841 --> 00:02:54,842 치포? 24 00:02:56,635 --> 00:02:57,636 올가미 숨겨 25 00:03:00,556 --> 00:03:01,265 가자 26 00:03:06,979 --> 00:03:08,689 돈 좀 만지겠는걸 27 00:03:13,235 --> 00:03:15,153 여기서 나머지 애들 기다려 28 00:03:15,237 --> 00:03:16,655 학교에서 보자고 29 00:03:22,411 --> 00:03:23,829 조심해 30 00:03:35,883 --> 00:03:36,884 압둘라? 31 00:03:42,055 --> 00:03:43,056 압둘라? 32 00:03:54,026 --> 00:03:55,027 압둘라 33 00:03:57,154 --> 00:03:58,155 압둘라 34 00:03:59,448 --> 00:04:00,616 놈이 오고 있어! 35 00:04:02,075 --> 00:04:02,951 도망쳐! 36 00:04:16,214 --> 00:04:22,221 비스트 37 00:04:31,313 --> 00:04:32,898 내 사랑, 어디 있어? 38 00:04:34,983 --> 00:04:36,568 못 찾겠어 39 00:04:40,072 --> 00:04:41,240 당신이 필요해 40 00:04:41,323 --> 00:04:42,824 착륙 허가를 요청한다 41 00:04:43,367 --> 00:04:45,994 ZSPMV, 착륙하라 42 00:04:49,122 --> 00:04:50,666 방금 뭐라고 했어요? 43 00:04:51,750 --> 00:04:53,877 남아프리카는 처음이에요? 44 00:04:53,961 --> 00:04:57,214 아뇨, 오래전에 와봤죠 45 00:04:58,632 --> 00:05:00,300 와, 아름답네요 46 00:05:04,680 --> 00:05:05,681 얘, 노라 47 00:05:06,890 --> 00:05:07,891 메어 48 00:05:08,517 --> 00:05:09,852 얘들아, 창 밖을 봐 49 00:05:19,695 --> 00:05:22,197 -메어! -멋지다 50 00:05:22,281 --> 00:05:24,241 -저것 좀 봐 -우와 51 00:05:36,712 --> 00:05:39,298 -저쪽이야 -아빠, 너무 더워요 52 00:05:39,381 --> 00:05:41,175 {\an8}-고마워요 -눈에서 땀이 다 나네 53 00:05:41,258 --> 00:05:44,344 {\an8}온몸에서 땀이 나 내장에서도 난다고 54 00:05:44,428 --> 00:05:47,556 -내장에서도? -땀에서도 땀이 나요 55 00:05:47,639 --> 00:05:53,270 {\an8}말도 안 돼, 녹아 내리겠어 숨도 못 쉬겠네 56 00:05:53,353 --> 00:05:55,105 임팔라 항공 57 00:05:56,064 --> 00:06:00,152 JFK부터 런던, 요하네스버그 폴로콰네를 거쳐서 58 00:06:00,235 --> 00:06:02,821 알 수 없는 외딴 곳까지 오다니 59 00:06:02,905 --> 00:06:05,073 -여긴 어디예요? -미개간지 60 00:06:07,201 --> 00:06:09,870 물 내뿜는 선풍기 같은 거 없대요? 61 00:06:09,953 --> 00:06:11,914 -안녕하세요 -안녕하세요 62 00:06:13,749 --> 00:06:14,750 잘 와서 다행이야 63 00:06:14,833 --> 00:06:17,002 노라, 물 마실래? 이거 받아 64 00:06:18,670 --> 00:06:20,255 아빠, 삼촌 오는 거 맞아요? 65 00:06:20,756 --> 00:06:26,386 그러길 바라야지 택시가 잡힐지 모르겠네 66 00:06:30,224 --> 00:06:32,392 {\an8}-더워 죽겠네 -어때, 메어? 67 00:06:33,060 --> 00:06:34,686 {\an8}아프리카잖아! 68 00:06:37,356 --> 00:06:39,733 {\an8}-너무 더워 -말 좀 해봐 69 00:06:42,528 --> 00:06:45,822 {\an8}온 것 같은데 맞아! 70 00:06:45,906 --> 00:06:47,282 {\an8}에어컨 없나? 71 00:06:47,366 --> 00:06:50,035 나타났군 말이 안 나오네! 72 00:06:50,118 --> 00:06:51,370 이게 누구야 73 00:06:51,453 --> 00:06:52,704 이 친구야 74 00:06:53,247 --> 00:06:55,707 -잘 있었어? -반가워, 친구 75 00:06:58,252 --> 00:06:59,253 이럴 수가 76 00:06:59,378 --> 00:07:00,963 -비행은 어땠어? -좋았지 77 00:07:01,046 --> 00:07:02,881 -그래? -정말 좋았어, 노라 기억하지? 78 00:07:02,965 --> 00:07:04,967 -세상에 -마틴, 맙소사! 79 00:07:05,050 --> 00:07:07,678 지난번에 봤을 땐 훨씬 작았잖아요 80 00:07:07,761 --> 00:07:09,972 -아, 그래 -키가 엄청 컸네요 81 00:07:10,055 --> 00:07:12,307 -재치가 넘치네 -어른이 다 되셨어 82 00:07:12,391 --> 00:07:14,101 메러디스 십 대의 삶은 어때? 83 00:07:14,184 --> 00:07:15,602 다들 메어라고 해요 84 00:07:15,686 --> 00:07:17,688 -그래, 메어 -이거 받아 85 00:07:17,771 --> 00:07:19,189 그래, 와우 86 00:07:19,273 --> 00:07:21,149 내가 좀 도와야지 87 00:07:22,484 --> 00:07:24,111 -가자 -좋아 88 00:07:24,194 --> 00:07:25,946 모파니에 오신 걸 환영합니다 89 00:07:26,029 --> 00:07:28,115 삼촌도 보호구역 관리인이에요? 90 00:07:28,198 --> 00:07:31,201 난 일종의 집행자라고 할 수 있지 91 00:07:31,952 --> 00:07:33,537 집행자요? 92 00:07:33,620 --> 00:07:37,958 사파리는 큰 사업이라 온갖 곳에서 압력이 들어와 93 00:07:38,041 --> 00:07:41,461 다들 먹고살려고 동물한테 의존하는 거지 94 00:07:42,171 --> 00:07:43,922 엄마의 고향이야 95 00:07:44,923 --> 00:07:47,634 그래, 어렸을 때 네 엄마를 만났지 96 00:07:47,718 --> 00:07:50,179 가족 휴가 때마다 여기 왔는데 97 00:07:50,262 --> 00:07:53,599 네 엄마랑 친구들이 이 지역에 대해 알려줬어 98 00:07:53,682 --> 00:07:56,185 덕분에 야생에 대한 관심이 생겼지 99 00:07:57,060 --> 00:08:00,355 대학 졸업 후 네 아빠한테 엄마를 소개했어 100 00:08:19,041 --> 00:08:22,044 -여기 추억이 많지 -다 왔다 101 00:08:26,548 --> 00:08:27,674 보기 좋은데 102 00:08:27,758 --> 00:08:28,884 그럼, 그럼 103 00:08:28,967 --> 00:08:32,554 손님맞이 하느라 오랜만에 손 좀 봤지 104 00:08:32,638 --> 00:08:34,806 -그래? -그래 105 00:08:34,890 --> 00:08:36,433 가자, 이쪽이야 106 00:08:40,395 --> 00:08:43,232 이야, 집을 잘 손봤네 107 00:08:44,399 --> 00:08:46,318 -이거 반탐이야? -맞아 108 00:08:46,401 --> 00:08:47,611 -설마 -맞아 109 00:08:47,694 --> 00:08:48,904 아직도 안 고쳤어? 110 00:08:48,987 --> 00:08:51,365 자네가 와서 고칠 때까지 기다렸지 111 00:08:51,448 --> 00:08:52,449 내가? 그렇겠지 112 00:08:52,533 --> 00:08:54,368 -쭉 들어가 -네 113 00:08:54,451 --> 00:08:56,411 왼쪽에 있는 문으로 들어가면 돼 114 00:08:57,120 --> 00:08:58,121 -이야 -그래 115 00:08:58,789 --> 00:09:01,333 우릴 초대해줘서 고마워 116 00:09:01,416 --> 00:09:03,544 -당연한 일이지 -애들한테 필요했거든 117 00:09:04,086 --> 00:09:05,712 이 문 맞아요? 118 00:09:05,796 --> 00:09:07,297 그래, 거기 119 00:09:07,798 --> 00:09:10,717 -도와줘? -발로 차, 가끔 그래 120 00:09:10,801 --> 00:09:13,470 -어서, 빅풋 -알겠어요 121 00:09:15,180 --> 00:09:16,390 여깁니다 122 00:09:17,182 --> 00:09:18,475 불 좀 켜고 123 00:09:19,101 --> 00:09:21,603 신발 안 벗어도 돼 124 00:09:21,687 --> 00:09:25,023 여자친구랑 헤어진 후로 내 맘대로 살거든 125 00:09:25,107 --> 00:09:27,359 -정말? -집이 엉망이야 126 00:09:27,442 --> 00:09:28,944 이해 좀 해줘 127 00:09:29,027 --> 00:09:31,071 -마틴 삼촌 -응? 128 00:09:31,154 --> 00:09:34,116 와이파이 비번은 뭐예요? 인터넷 하고 싶은데 129 00:09:34,199 --> 00:09:35,492 이런, 미안하다 130 00:09:35,576 --> 00:09:39,580 앞으로 10일간 인터넷이나 휴대폰 통화는 불가능해 131 00:09:39,663 --> 00:09:41,790 -말도 안 돼요 -그렇지 132 00:09:41,874 --> 00:09:43,876 -괜찮을 거야 -뭐라고요? 133 00:09:43,959 --> 00:09:47,129 구경할 게 많으니까 걱정 마 휴대폰 생각 안 날걸 134 00:09:47,713 --> 00:09:50,007 -완전 구식이잖아 -그래 135 00:09:50,757 --> 00:09:52,843 자, 여기가 숙녀분들 방이야 136 00:09:53,594 --> 00:09:56,138 미안, 보기엔 이렇지만 137 00:09:56,221 --> 00:09:58,432 생각보다 훨씬 편할 거야 138 00:10:01,018 --> 00:10:03,979 -엄마가 찍은 거예요? -여태 가지고 있었어? 139 00:10:04,062 --> 00:10:05,689 -당연하지 -그래 140 00:10:07,566 --> 00:10:10,903 여기 볼록 나온 배에 누가 있는지 알아? 141 00:10:11,945 --> 00:10:12,946 너야 142 00:10:18,160 --> 00:10:20,746 정말 멋진 사진이네요 143 00:10:21,788 --> 00:10:23,916 엄마도 젊고 예뻐요 144 00:10:23,999 --> 00:10:25,501 이건 어디서 찍은 거예요? 145 00:10:25,584 --> 00:10:27,002 저쪽 길 위에서 146 00:10:27,085 --> 00:10:29,755 나무 멋있네요 자화상이에요? 147 00:10:29,838 --> 00:10:33,592 맞아, 저기 자주 가곤 했어 아말레 나무라고 하면서 148 00:10:33,675 --> 00:10:35,469 저 나무를 촬영하는 걸 참 좋아했지 149 00:10:36,595 --> 00:10:38,722 -샐러드 좀 가져갈래? -좋아요 150 00:10:41,183 --> 00:10:42,893 냄새 좋은데 151 00:10:42,976 --> 00:10:44,645 -그럼, 준비 다 됐어 -좋아 152 00:10:47,689 --> 00:10:49,358 메어는 어딨니? 153 00:10:50,234 --> 00:10:52,653 -안에서 짐 풀고 있어요 -그래 154 00:10:55,280 --> 00:10:57,282 -메어 -네 155 00:10:57,366 --> 00:10:58,534 저녁 준비됐어 156 00:10:59,117 --> 00:11:00,244 고마워요 157 00:11:02,663 --> 00:11:04,248 필요한 건 다 챙겨왔어? 158 00:11:05,582 --> 00:11:07,709 아빠 짐도 제가 쌌다구요 159 00:11:07,793 --> 00:11:10,003 그래, 그랬지 160 00:11:10,087 --> 00:11:11,672 아빠가 필요한 건 다 챙겼니? 161 00:11:15,801 --> 00:11:17,511 저녁 준비됐다 162 00:11:17,594 --> 00:11:20,347 -아까 말했잖아요 -그래, 난 그저... 163 00:11:27,271 --> 00:11:30,732 엄마의 카메라로 장시간 노출해서 찍었다고? 164 00:11:30,816 --> 00:11:31,817 다시 채워야지 165 00:11:31,900 --> 00:11:34,361 구식이긴 하지만 전 필름이 좋아요 166 00:11:34,444 --> 00:11:36,738 -구식이지 -필름이 좋더라고요 167 00:11:36,822 --> 00:11:37,823 -그래 -네 168 00:11:37,906 --> 00:11:40,117 -대단하다 -고맙습니다 169 00:11:40,200 --> 00:11:42,369 네이트, 이거 봤어? 이 작품 좀 봐 170 00:11:42,452 --> 00:11:44,538 아, 그건 처음 봤네 171 00:11:44,621 --> 00:11:46,081 네 엄마 작품 같아 172 00:11:46,164 --> 00:11:47,749 -같은 영혼이 담겼달까 -그래 173 00:11:47,833 --> 00:11:48,834 너 재능 있구나 174 00:11:48,917 --> 00:11:51,378 뉴욕대 티시 예술학교에 지원했어요 175 00:11:51,461 --> 00:11:53,714 유명한 예술학교잖아? 176 00:11:53,797 --> 00:11:55,632 -최고의 대학이죠 -최고지 177 00:11:55,716 --> 00:11:57,968 -합격할 거야 -고마워요 178 00:11:58,051 --> 00:11:59,845 두고 봐 179 00:11:59,928 --> 00:12:02,181 아빠는 의대에 가길 바랐는데 말이지 180 00:12:02,264 --> 00:12:04,766 아니, 자네 집에 의사는 하나로 족해 181 00:12:04,850 --> 00:12:07,936 내가 메어의 사진을 얼마나 좋아하는데 182 00:12:08,020 --> 00:12:09,563 그거 있잖아 183 00:12:09,646 --> 00:12:11,648 냉장고에 붙어 있는 게 뭐더라? 184 00:12:11,732 --> 00:12:14,693 파란색 차랑 뒤에 건물 있는 거 185 00:12:14,776 --> 00:12:17,112 파란색 아니고 빨간색 차예요 186 00:12:17,821 --> 00:12:19,907 -파란색이야 -빨간색이에요 187 00:12:19,990 --> 00:12:23,076 빨간색이에요, 아빠 5년 전 작품이죠 188 00:12:23,160 --> 00:12:26,705 -미안하다, 빨간색 -그렇겠죠 189 00:12:26,788 --> 00:12:30,834 넌 요즘 뭐에 관심 있니? 190 00:12:30,918 --> 00:12:35,214 지금 이 순간은 심리학요 가족 치료 같은 거 191 00:12:35,297 --> 00:12:36,381 좋은 생각 같은데 192 00:12:36,465 --> 00:12:39,343 -메어, 불만 있으면 말해 -네이트, 좀... 193 00:12:39,426 --> 00:12:42,679 방금 10분간 마틴 삼촌이 제 사진에 대해 물어본 게 194 00:12:42,763 --> 00:12:45,307 아빠가 지난 1년간 물어본 것보다 많아요 195 00:12:45,390 --> 00:12:47,142 -뭐? -엄마한테도 196 00:12:47,226 --> 00:12:49,603 아빠는 지난 1년간 그 정도의 시간을 내줬고요 197 00:12:49,686 --> 00:12:50,687 메어 198 00:12:50,771 --> 00:12:53,941 엄마가 아팠는데 아빠는 없었죠 199 00:12:54,024 --> 00:12:55,651 -우릴 떠났으니까 -아니야 200 00:12:55,734 --> 00:12:57,778 -난 노력했어 -아빠 201 00:12:57,861 --> 00:13:03,450 엄마랑 내가 헤어지기로 합의한 후에 병이 났어 202 00:13:04,076 --> 00:13:05,410 노라, 가지 마 203 00:13:05,494 --> 00:13:07,704 -됐어요, 내가 갈게요 -무슨 말이야? 204 00:13:07,788 --> 00:13:09,039 노라, 노라? 205 00:13:09,122 --> 00:13:12,125 노라 앞에서 이런 얘기 꺼내는 게 아니었어요 206 00:13:17,089 --> 00:13:19,424 걸을 수 있을 때 한 병 더 가져와야지 207 00:13:19,508 --> 00:13:21,343 항상 앞을 내다본다니까 208 00:13:21,426 --> 00:13:24,012 -그래서 내가 자넬 좋아하지 -그래 209 00:13:24,638 --> 00:13:28,559 혹시 모르니까 이건 알아둬 210 00:13:28,642 --> 00:13:31,395 내가 가끔 꼭 필요할 때면 211 00:13:33,146 --> 00:13:37,150 술을 찾아서 네 발로 걸을 때가 있어 212 00:13:39,820 --> 00:13:41,905 집에서 아니면... 마당은 어때? 213 00:13:41,989 --> 00:13:46,243 -정원이 딱이지 -마당은 어때? 214 00:13:49,663 --> 00:13:51,665 -뭔데? -좀 과하네 215 00:13:51,748 --> 00:13:53,458 -너무 세? -응, 좀 세네 216 00:13:53,542 --> 00:13:54,710 이런 217 00:13:54,793 --> 00:13:56,420 이봐, 건배 218 00:13:57,254 --> 00:13:58,589 네가 오니까 좋다 219 00:14:08,974 --> 00:14:10,309 뭐 하나 물어봐도 돼? 220 00:14:18,192 --> 00:14:19,985 장례식에 왜 안 왔어? 221 00:14:24,198 --> 00:14:25,908 솔직히? 222 00:14:27,492 --> 00:14:28,994 그래, 이유가 뭐야? 223 00:14:31,079 --> 00:14:37,002 아말레가 콘크리트 바닥에 묻히는 거 보기 싫었어 224 00:14:40,589 --> 00:14:46,303 못 견디겠더라 아말레도 원치 않았을 거야 225 00:14:47,513 --> 00:14:50,098 그 얘긴 그만하는 게 좋겠다 226 00:14:53,352 --> 00:14:56,355 사실 메어의 말이 맞아 227 00:14:56,438 --> 00:14:58,774 힘들어서 하는 소리지 228 00:14:58,857 --> 00:15:01,485 맞아, 그럴 때 메어는 싸우지 229 00:15:01,568 --> 00:15:03,695 꼭 자기 엄마처럼 230 00:15:03,779 --> 00:15:06,782 맞아 231 00:15:06,865 --> 00:15:09,952 그녀와 한 번만 더 싸울 수 있다면... 232 00:15:13,664 --> 00:15:17,292 이제 아내는 날 떠났고 메어는 날 버렸고 233 00:15:17,376 --> 00:15:19,920 노라는 위태로워 234 00:15:21,713 --> 00:15:25,300 난 모든 신호를 놓쳤어 결혼 생활의 신호부터 235 00:15:25,968 --> 00:15:27,970 아이들의 신호 236 00:15:31,932 --> 00:15:33,934 아내의 병을 알리는 신호까지 237 00:15:34,810 --> 00:15:37,563 자네 잘못이 아니야 다 알 순 없어 238 00:15:37,646 --> 00:15:41,191 난 의사야 죽음에 대해 잘 안다고 239 00:15:41,275 --> 00:15:47,155 내 아이들과 아내가 잠든 곳에 죽음이 찾아와서 240 00:15:47,239 --> 00:15:50,450 문을 두드렸는데 난 집에 없었어 241 00:15:52,077 --> 00:15:53,412 집에 없었다고 242 00:15:54,955 --> 00:16:01,753 아내를 데려가지 말라고 소리쳤어야 했는데 243 00:16:04,840 --> 00:16:07,843 내가 애들을 실망시켰어 알겠어? 244 00:16:12,347 --> 00:16:13,640 그래서 여기 온 거야 245 00:16:13,724 --> 00:16:16,143 이제 자책은 그만둬, 네이트 246 00:16:16,226 --> 00:16:20,063 암 때문에 죽은 거지 네가 할 수 있는 건 없었어 247 00:16:32,492 --> 00:16:33,827 내가 옆에 없었어 248 00:16:38,373 --> 00:16:39,541 옆에 없었다고 249 00:16:48,133 --> 00:16:49,801 네, 지난번이랑 같은 장소예요 250 00:16:50,344 --> 00:16:51,428 알겠어 251 00:16:51,512 --> 00:16:54,515 폐교 옆 계곡 말이지 고마워, 반지 252 00:16:56,266 --> 00:16:57,726 -안녕 -좋은 아침이야 253 00:16:57,809 --> 00:17:00,145 -머리는 좀 어때? -어질어질해 254 00:17:00,771 --> 00:17:02,606 나도 그래 문제없지? 255 00:17:02,689 --> 00:17:06,276 그럼, 오늘은 VIP 투어로 모실 거야 256 00:17:06,359 --> 00:17:08,278 보호구역의 은밀한 곳을 탐색할 텐데 257 00:17:08,362 --> 00:17:09,946 다른 관광객들 없이 우리랑 야생뿐이지 258 00:17:10,030 --> 00:17:11,949 -내 거야 -아니거든 259 00:17:12,031 --> 00:17:14,159 메어, 여기 내 이름이 있잖아 260 00:17:14,242 --> 00:17:16,494 네 이름을 썼다고 네 거란 뜻은 아니야 261 00:17:16,578 --> 00:17:18,372 -내 거라니까 -이리 줘 262 00:17:18,454 --> 00:17:20,290 마틴 삼촌이 방금 인사했잖니 263 00:17:20,374 --> 00:17:21,625 -안녕, 마틴 삼촌 -그래 264 00:17:21,708 --> 00:17:23,377 내 모자라고 265 00:17:23,460 --> 00:17:27,339 -내가 짐 쌌거든 -이거 줄 테니까 해결해 266 00:17:27,422 --> 00:17:29,758 언니 머리는 커서 안 맞을 텐데 267 00:17:30,467 --> 00:17:33,512 -준비됐니? -네, 어디로 가요? 268 00:17:35,055 --> 00:17:38,559 이 땅에서 가장 놀라운 생명체가 있는 곳으로 269 00:17:52,698 --> 00:17:57,286 밀크셰이크 메어 미니 너겟 노라 270 00:17:57,369 --> 00:18:02,916 맥도날드 마틴 슈퍼사이즈 너겟 네이트 271 00:18:07,921 --> 00:18:09,673 저기 봐, 워터벅이야 272 00:18:13,385 --> 00:18:15,387 저기, 기린이다 273 00:18:15,470 --> 00:18:17,556 -너무 귀엽다 -그렇지? 274 00:18:39,077 --> 00:18:41,246 저기가 오래된 폐교니까 275 00:18:41,330 --> 00:18:43,916 반지는 저쪽에 있을 거야 276 00:18:46,084 --> 00:18:48,128 바위 사이에 학교를 지은 거예요? 277 00:18:48,212 --> 00:18:52,966 언덕 위 광산에서 일하던 가족들이 다니던 학교인데 278 00:18:53,050 --> 00:18:58,430 광산이 고갈되면서 학교도 문 닫게 됐어 279 00:19:00,182 --> 00:19:01,183 저기 있네 280 00:19:10,484 --> 00:19:13,070 차 근처에 있어야 한다 281 00:19:13,904 --> 00:19:15,239 가자 282 00:19:15,322 --> 00:19:16,990 -반지 -마틴 283 00:19:17,950 --> 00:19:18,951 우와 284 00:19:19,034 --> 00:19:21,078 멋진데 아주 좋아, 고마워 285 00:19:21,161 --> 00:19:22,162 네 286 00:19:22,246 --> 00:19:23,539 네이트, 여긴 반지야 287 00:19:23,622 --> 00:19:25,791 여긴 내 친구 네이트랑 딸들이야 288 00:19:25,874 --> 00:19:27,626 노라랑 메어예요 289 00:19:27,709 --> 00:19:28,710 -안녕 -안녕하세요 290 00:19:28,794 --> 00:19:30,921 -와, 정말 멋지네요 -그렇죠? 291 00:19:31,463 --> 00:19:34,842 반지가 사자 무리의 이동 경로를 추적하지 292 00:19:34,925 --> 00:19:36,176 -네 -멋진 일이네요 293 00:19:36,260 --> 00:19:37,261 고맙습니다 294 00:19:37,344 --> 00:19:41,181 저 친구들은 난디 무리라고 해 295 00:19:41,265 --> 00:19:44,226 저기 가운데 있는 암컷 우두머리의 이름을 땄지 296 00:19:44,309 --> 00:19:45,394 와 297 00:19:45,477 --> 00:19:49,189 저기 수컷들은 형제인데 쿠다랑 카웨예요 298 00:19:49,273 --> 00:19:50,524 -카웨? -카웨? 299 00:19:50,607 --> 00:19:52,317 -카웨 -카웨 300 00:19:52,401 --> 00:19:54,486 여긴 안전한가요? 301 00:19:54,570 --> 00:19:57,281 그럼요, 어젯밤에 사냥을 했거든요 302 00:19:57,364 --> 00:19:58,740 -좋네요 -네 303 00:19:58,824 --> 00:20:00,909 -말도 안 돼 -가까이 가보자 304 00:20:02,035 --> 00:20:05,038 괜찮아, 자신의 존재를 알리려는 거야 305 00:20:05,122 --> 00:20:06,123 -겁먹었네 -아뇨 306 00:20:06,206 --> 00:20:08,876 사자들은 암컷들이 사냥을 하고 307 00:20:08,959 --> 00:20:11,170 수컷들은 무리를 보호해 308 00:20:11,253 --> 00:20:13,547 -누가 공격하는데요? -주로 다른 사자들이지 309 00:20:13,630 --> 00:20:17,092 다른 사자가 자기들 영역에 들어오면 310 00:20:17,176 --> 00:20:19,720 쿠다랑 카웨가 뛰어들어서 311 00:20:19,803 --> 00:20:22,514 물어뜯어 죽이거나 죽임을 당하겠지 312 00:20:22,598 --> 00:20:24,850 그게 정글의 법칙이야 313 00:20:25,559 --> 00:20:27,603 여기서 통하는 유일한 법칙이지 314 00:20:30,689 --> 00:20:32,191 그건 무슨 소총이에요? 315 00:20:32,274 --> 00:20:35,527 트랭크 라이플 총이야 만일을 대비해서 316 00:20:35,611 --> 00:20:37,738 -그럴 일은 없어야죠 -그럼 317 00:20:38,447 --> 00:20:40,073 -해볼까? -네 318 00:20:40,866 --> 00:20:42,492 거기에 넣으면 돼요? 319 00:20:43,076 --> 00:20:47,080 제일 작은 사람을 노리니까 이걸 챙기도록 해 320 00:20:47,164 --> 00:20:48,790 -정말요? -농담이야 321 00:20:48,874 --> 00:20:50,834 -넌 사용금지야 -당연하지 322 00:20:50,918 --> 00:20:52,252 저기 가려는 거 아니죠? 323 00:20:54,129 --> 00:20:56,632 -왜 저래요? -갈 건가봐 324 00:20:57,382 --> 00:20:59,676 -메어, 어디 가? -사진 찍으려고요 325 00:20:59,760 --> 00:21:02,054 -왜 항상 막가는 거야? -괜찮아 326 00:21:02,137 --> 00:21:03,514 위험하니까 이리 와 327 00:21:03,597 --> 00:21:06,517 -뭐 하는 거죠? -두렵지 않다는 뜻이지 328 00:21:06,600 --> 00:21:08,519 사실 마틴이 새끼 때 돌봐준 애들이야 329 00:21:08,602 --> 00:21:10,771 조금 컸을 때 야생으로 돌려보냈지 330 00:21:10,854 --> 00:21:13,190 -얘들아, 거기 있네 -잠깐 331 00:21:15,025 --> 00:21:17,778 안녕, 얘들아 332 00:21:18,278 --> 00:21:19,404 거기 있네 333 00:21:20,322 --> 00:21:23,992 착하지, 착하다 334 00:21:26,995 --> 00:21:27,996 그래 335 00:21:30,624 --> 00:21:32,125 누가 이렇게 컸어? 336 00:21:33,293 --> 00:21:34,711 누가 이렇게 큰거야? 337 00:21:38,423 --> 00:21:39,424 그래 338 00:21:39,508 --> 00:21:40,759 이런 339 00:21:40,843 --> 00:21:42,803 진정해, 쿠다 살살해야지 340 00:21:42,886 --> 00:21:45,764 살살하자, 그렇지 341 00:21:45,848 --> 00:21:48,684 예뻐해달라고? 예뻐해줘? 342 00:21:52,104 --> 00:21:55,023 잠깐, 네 여자친구는 왜 저래? 343 00:21:57,234 --> 00:21:58,527 난디한테 무슨 일 있었니? 344 00:21:59,152 --> 00:22:00,153 난디? 345 00:22:02,114 --> 00:22:03,323 괜찮니? 346 00:22:04,324 --> 00:22:06,910 알겠어 347 00:22:08,078 --> 00:22:11,081 조금 가까이 갈게 발은 왜 그런 거야? 348 00:22:13,458 --> 00:22:16,170 가까이 가서 어떤지 볼게 349 00:22:16,253 --> 00:22:18,130 어디 한 번 봐봐 350 00:22:18,213 --> 00:22:20,591 알겠어, 갈게 가면 되잖아 351 00:22:22,718 --> 00:22:24,136 -반지 -네? 352 00:22:25,846 --> 00:22:27,723 발에 상처가 있어 353 00:22:27,806 --> 00:22:29,516 총에 맞은 거 같은데 확실하진 않아 354 00:22:29,600 --> 00:22:32,060 가까이 가서 봐야 하는데 지금은 안 되겠어 355 00:22:32,144 --> 00:22:34,605 -수의사를 찾아봐 -네 356 00:22:34,688 --> 00:22:36,190 '바 지미'가 너무 많아요 357 00:22:36,273 --> 00:22:37,441 그래 358 00:22:37,524 --> 00:22:39,276 -'바 지미'가 뭐예요? -젠장 359 00:22:39,359 --> 00:22:40,694 밀렵꾼 360 00:22:40,777 --> 00:22:41,945 불법 사냥을 하는 자들이야 361 00:22:44,239 --> 00:22:46,491 -정말 멋졌어요, 삼촌 -봤어? 362 00:22:46,575 --> 00:22:48,577 하여튼 쇼하는 데 재주가 있다니까 363 00:22:49,077 --> 00:22:50,704 -한 번 가볼래? -내가? 아니 364 00:22:50,787 --> 00:22:52,623 아빠, 해봐요 365 00:22:52,706 --> 00:22:54,958 -사자랑 포옹하고 사진 찍어 -됐어 366 00:22:55,042 --> 00:22:57,669 -아빠는 포옹 안 해요 -정말? 367 00:22:57,753 --> 00:23:00,172 -주먹 인사 스타일이죠 -나 포옹 좋아해 368 00:23:00,255 --> 00:23:02,341 전 도움을 청하러 가볼게요 369 00:23:02,925 --> 00:23:05,010 -만나서 반가웠어 -저도요 370 00:23:05,093 --> 00:23:06,720 -잘 가요, 반지 -그래요, 네이트 371 00:23:06,803 --> 00:23:09,014 -잘 가 -닥터 네이트지 372 00:23:10,516 --> 00:23:12,893 아까 왜 그런 거야? 사자가 화났던데 373 00:23:13,602 --> 00:23:16,647 암컷한테 상처가 있더라고 374 00:23:16,730 --> 00:23:19,107 -어쩌다? -밀렵꾼이죠 375 00:23:19,191 --> 00:23:21,568 길 위쪽에 총가 마을이 있어 376 00:23:21,652 --> 00:23:23,487 잠깐 들러도 될까? 377 00:23:23,570 --> 00:23:25,239 혹시 본 게 있는지 물어보려고 378 00:23:25,322 --> 00:23:26,990 -그래 -가자 379 00:23:30,202 --> 00:23:33,330 마을 사람이 무슨 일인지 알 수 있단 거지? 380 00:23:33,413 --> 00:23:35,749 뭐라도 봤거나 들었겠지 381 00:23:35,832 --> 00:23:37,417 의심되는 거라도 382 00:23:38,168 --> 00:23:40,838 사자랑 포옹 안 할 거야? 마지막 기회야 383 00:23:41,380 --> 00:23:42,965 -난 됐어 -그래 384 00:23:46,844 --> 00:23:48,470 갈수록 심해져 385 00:23:48,554 --> 00:23:51,598 전엔 밀렵꾼들이 코끼리나 코뿔소를 노렸는데 386 00:23:51,682 --> 00:23:53,767 이젠 사자를 노린다니까 387 00:23:53,851 --> 00:23:54,852 왜? 388 00:23:54,935 --> 00:23:59,398 이빨이랑 발톱, 뼈까지 암시장에 팔거든 389 00:23:59,481 --> 00:24:00,482 끔찍해요 390 00:24:00,566 --> 00:24:02,317 그래, 이젠 그런 시장이 있어 391 00:24:02,401 --> 00:24:03,527 뼈까지? 392 00:24:05,112 --> 00:24:06,363 모르겠다 393 00:24:06,446 --> 00:24:09,616 인터넷에서 밀렵반대자들에 대해 읽었는데 394 00:24:09,700 --> 00:24:11,201 시끄러워 395 00:24:11,285 --> 00:24:12,286 왜? 396 00:24:12,369 --> 00:24:14,246 밀렵반대자들에 대한 글을 읽었어? 397 00:24:14,329 --> 00:24:15,372 -네 -정말? 398 00:24:15,455 --> 00:24:17,040 뭐라고 하는데, 노라? 399 00:24:17,958 --> 00:24:19,042 뭐라는데? 400 00:24:19,126 --> 00:24:23,380 그 사람들이 밀렵꾼들을 추적해서 죽인댔어 401 00:24:24,298 --> 00:24:27,426 마틴 삼촌도 들어봤죠? 402 00:24:27,968 --> 00:24:29,636 -네? -그래 403 00:24:29,720 --> 00:24:31,471 삼촌도 밀렵반대자 같은 거예요? 404 00:24:32,014 --> 00:24:35,601 우린 다방면에서 동물을 보호하려고 하지 405 00:25:05,506 --> 00:25:08,717 잘 들어, 여긴 관광객이 오는 마을이 아니야 406 00:25:09,885 --> 00:25:13,555 현지 사람들이 사는 곳이라고 407 00:25:13,639 --> 00:25:14,681 고마워요 408 00:25:17,267 --> 00:25:18,769 최대한 예의 바르게 행동해 409 00:25:18,852 --> 00:25:21,188 바에서 해장술 한 잔 하고 있을래? 410 00:25:21,271 --> 00:25:22,272 아냐 411 00:25:23,190 --> 00:25:26,026 메어, 사진을 찍으려면 먼저 물어봐야 해 412 00:25:26,109 --> 00:25:27,110 네 413 00:25:27,194 --> 00:25:31,198 총가 사람들은 누구보다 예의 바르고 친절해 414 00:25:31,281 --> 00:25:32,783 벤다어를 사용하고 415 00:25:33,283 --> 00:25:36,537 엄마가 돌아가시기 전에 저희한테 가르쳐주셨어요 416 00:25:36,620 --> 00:25:38,830 벤다어를 할 줄 아니? 417 00:25:39,289 --> 00:25:41,708 벤다어 할 줄 알아요 418 00:25:41,792 --> 00:25:43,544 듣기 좋은데 마음에 들어 419 00:25:43,627 --> 00:25:44,837 고마워요, 아빠 420 00:25:48,131 --> 00:25:49,341 다들 어디에 있지? 421 00:25:50,551 --> 00:25:51,552 저기요! 422 00:25:51,635 --> 00:25:52,636 계세요? 423 00:25:52,719 --> 00:25:53,846 저기요! 424 00:25:57,975 --> 00:26:00,394 -노라, 저기 염소다 -불이 아직 따뜻한데 425 00:26:02,980 --> 00:26:04,523 어머, 안녕 426 00:26:05,357 --> 00:26:07,442 달마시안 강아지랑 닮지 않았어? 427 00:26:08,277 --> 00:26:09,278 메어! 428 00:26:09,361 --> 00:26:11,697 -사진 찍으면 안 돼 -괜찮아 429 00:26:11,780 --> 00:26:13,448 -메어, 사진 찍지 마 -왜? 430 00:26:13,532 --> 00:26:15,158 하지 말라고 431 00:26:15,242 --> 00:26:16,243 너무 귀엽다 432 00:26:16,326 --> 00:26:17,828 마틴 삼촌이 밀렵꾼을 죽였을까? 433 00:26:17,911 --> 00:26:18,996 그랬겠냐, 잘난척 씨? 434 00:26:19,079 --> 00:26:21,248 밀렵반대자들이 그런다고 했다니까 435 00:26:22,249 --> 00:26:24,293 노라! 막 돌아다니면 안 돼 436 00:26:25,460 --> 00:26:26,461 가자 437 00:26:27,129 --> 00:26:28,463 무서운 거야? 438 00:26:28,547 --> 00:26:32,467 난 내 마음대로 감정을 조절할 수 있거든 439 00:26:32,551 --> 00:26:35,762 -무서워 보이는데 -안 무서워 440 00:26:36,763 --> 00:26:39,516 얘들아, 멀리 가지 말고 근처에 있어 441 00:26:40,100 --> 00:26:41,101 알겠지? 442 00:26:42,227 --> 00:26:43,228 마틴! 443 00:26:43,979 --> 00:26:46,315 여기서 나가자고 444 00:26:47,107 --> 00:26:48,400 그래 445 00:26:50,235 --> 00:26:52,487 맙소사, 잠깐만 네이트, 애들한테 가 있어 446 00:26:52,571 --> 00:26:54,323 -뭐? -당장 애들한테 가 447 00:26:54,406 --> 00:26:55,908 이쪽으로 오게 하지 말라고 448 00:26:58,076 --> 00:27:01,121 -왜 그래요? -괜찮아, 여기에 있어 449 00:27:04,416 --> 00:27:05,417 마틴? 450 00:27:07,336 --> 00:27:09,630 이런, 맙소사 451 00:27:13,133 --> 00:27:14,343 얘들아, 너희... 452 00:27:15,093 --> 00:27:16,845 -저쪽으로 가 -왜요? 453 00:27:16,929 --> 00:27:19,765 잠깐 저쪽에 가 있어 금방 올게 454 00:27:21,391 --> 00:27:22,643 무슨 일이 있었던 거야? 455 00:27:23,727 --> 00:27:25,812 전혀 모르겠어 456 00:27:28,982 --> 00:27:31,151 맙소사 내 친구들도 있어 457 00:27:33,195 --> 00:27:35,614 젠장, 누가 이런 거지? 458 00:27:35,697 --> 00:27:38,367 상처로 봤을 땐 설명되는 게 사자뿐인데 459 00:27:38,450 --> 00:27:40,452 -사자는 이런 짓 안 해 -뭐? 460 00:27:40,536 --> 00:27:44,873 사자는 안 그래 이런 건 본 적도 없어 461 00:27:45,707 --> 00:27:47,000 거기 살아 있는 사람 없어? 462 00:27:47,835 --> 00:27:48,836 없어 463 00:27:49,962 --> 00:27:53,006 대부분이 여자들이랑 아이들이야 464 00:27:53,090 --> 00:27:55,008 나머지는 도망친 걸까? 465 00:27:55,092 --> 00:27:56,093 그랬길 바라야지 466 00:27:58,095 --> 00:27:59,930 상황이 너무 안 좋은데 467 00:28:00,013 --> 00:28:02,349 하이에나가 피 냄새를 맡고 근처에 와 있을 거야 468 00:28:02,432 --> 00:28:03,433 무슨 말이야? 469 00:28:05,018 --> 00:28:07,604 이런 짓을 한 놈들이... 470 00:28:07,688 --> 00:28:08,689 아직 여기에 있다고? 471 00:28:09,982 --> 00:28:11,775 총을 가져올게 애들을 데려와 472 00:28:11,859 --> 00:28:13,151 -메어! -아빠 473 00:28:13,235 --> 00:28:14,236 가자 474 00:28:14,319 --> 00:28:15,320 노라? 475 00:28:15,404 --> 00:28:18,115 -동생 어딨어? -염소랑 놀고 있었는데 476 00:28:18,198 --> 00:28:19,783 -어디 있어? -몰라요 477 00:28:19,867 --> 00:28:21,910 -노라? -어디 간거야? 478 00:28:21,994 --> 00:28:24,037 -내 뒤에 있었어요 -무슨 말이야? 479 00:28:24,121 --> 00:28:26,582 -노라, 나와! -노라, 얼른 가자! 480 00:28:27,374 --> 00:28:28,375 노라! 481 00:28:28,458 --> 00:28:30,377 -어디 간 거야? -몰라요 482 00:28:30,460 --> 00:28:32,087 -그게 무슨... 노라! -노라! 483 00:28:32,171 --> 00:28:33,755 노라, 이제 가야 해 484 00:28:34,298 --> 00:28:35,507 노라, 나와! 485 00:28:35,591 --> 00:28:38,385 동생 돌보는 것도 못해? 486 00:28:38,468 --> 00:28:40,387 -노라! -노라, 제발! 487 00:28:40,470 --> 00:28:42,055 -노라! -노라! 488 00:28:42,139 --> 00:28:44,016 저기 찾아봐, 저기 489 00:28:44,099 --> 00:28:45,434 -노라! -노라! 490 00:28:45,517 --> 00:28:46,894 노라, 들리니? 491 00:28:51,231 --> 00:28:52,774 -노라! -노라! 492 00:28:54,776 --> 00:28:55,861 -메어! -노라 493 00:28:55,944 --> 00:28:56,945 노라! 494 00:28:57,029 --> 00:28:59,156 -내 말 들리니? -맙소사 495 00:29:00,365 --> 00:29:01,366 젠장 496 00:29:02,242 --> 00:29:03,368 -노라 -빨리 와요 497 00:29:04,661 --> 00:29:05,913 -어디니? -아빠! 498 00:29:07,539 --> 00:29:09,791 괜찮니, 괜찮아? 499 00:29:09,875 --> 00:29:12,586 다쳤어? 나 좀 봐 500 00:29:12,669 --> 00:29:14,588 괜찮아요 501 00:29:21,553 --> 00:29:24,348 반지, 들리나? 마을에 일이 발생했다 502 00:29:26,600 --> 00:29:29,520 반지, 마틴이야 아직 그쪽에 있어? 503 00:29:29,603 --> 00:29:30,771 노라 504 00:29:30,854 --> 00:29:32,397 노라, 괜찮을 거야 505 00:29:32,481 --> 00:29:35,984 연결이 안 돼 산이 전파를 막나봐 506 00:29:37,319 --> 00:29:39,821 6킬로만 가면 건물이 하나 있어 507 00:29:39,905 --> 00:29:42,157 거기 가서 전화를 해야겠어 508 00:29:42,741 --> 00:29:43,867 아빠, 집에 가고 싶어요 509 00:29:43,951 --> 00:29:45,452 집에 갈 거야 510 00:29:45,536 --> 00:29:47,246 우리부터 보내고 전화를 하든지 해 511 00:29:47,329 --> 00:29:49,498 열다섯 가족이 그 마을에 살아 512 00:29:49,581 --> 00:29:52,000 그들을 여기 두고 떠날 순 없어 513 00:29:52,084 --> 00:29:53,961 아직 살아 있는 사람이 있을까요? 514 00:29:55,254 --> 00:29:56,797 글쎄다 저건 뭐지? 515 00:29:56,880 --> 00:29:59,174 -도와주세요! -속도 줄여 516 00:29:59,258 --> 00:30:00,259 천천히, 천천히 517 00:30:01,635 --> 00:30:04,721 얘들아 차 안에 있어 518 00:30:07,057 --> 00:30:08,517 -뭐예요? -뭔데요? 519 00:30:08,600 --> 00:30:09,601 괜찮아 520 00:30:11,186 --> 00:30:13,021 -무탄데 -이봐, 마틴 521 00:30:13,105 --> 00:30:14,398 잠깐만 기다려 522 00:30:14,481 --> 00:30:17,526 사자가 몇 마리였어? 523 00:30:18,527 --> 00:30:22,030 마을 사람인데 도움이 필요하대 애들은 나오지 말라고 해 524 00:30:23,282 --> 00:30:24,700 -저 사람 괜찮아요? -왜 그래요? 525 00:30:24,783 --> 00:30:27,619 괜찮아, 차 안에 있어 알겠지? 526 00:30:27,703 --> 00:30:29,454 -가만히 있어 봐 -이봐 527 00:30:33,083 --> 00:30:34,543 무탄데라는 친구야 528 00:30:34,626 --> 00:30:35,627 그래 529 00:30:35,711 --> 00:30:39,798 남자 몇 명이랑 놈을 쫓아갔었나봐 530 00:30:39,882 --> 00:30:42,759 -구급상자 있어? -차에 있어 531 00:30:42,843 --> 00:30:44,469 '디아볼로'? 뭐라는 거야? 532 00:30:44,553 --> 00:30:46,263 '디아볼로'는 악마란 뜻이야 533 00:30:46,346 --> 00:30:47,347 그래 534 00:30:47,431 --> 00:30:50,267 무탄데, 긴장을 풀어요 535 00:30:52,144 --> 00:30:53,145 뭐 하는 거야? 536 00:30:53,729 --> 00:30:54,730 이봐 537 00:30:55,564 --> 00:30:57,649 -마틴, 가지 마 -애들한테 가 있어 538 00:30:58,525 --> 00:30:59,985 이봐, 가지 말라니까 539 00:31:00,068 --> 00:31:01,320 네이트, 차에 가 있어 540 00:31:01,403 --> 00:31:03,363 이 사람을 데려가야 하잖아 541 00:31:03,447 --> 00:31:05,490 여기 가만히 있어요 금방 올게요 542 00:31:07,659 --> 00:31:09,536 -아빠 -구급상자 어딨니? 543 00:31:09,620 --> 00:31:10,704 네? 544 00:31:10,787 --> 00:31:12,748 차 안에 구급상자가 있대 어디 있지? 545 00:31:12,831 --> 00:31:13,999 -아빠! -응? 546 00:31:14,082 --> 00:31:16,960 -사자였대요? -그래, 진정해 547 00:31:17,461 --> 00:31:19,213 어떻게 된 거예요? 548 00:31:19,296 --> 00:31:21,215 마틴은 밖에 있으니까... 549 00:31:22,799 --> 00:31:24,760 너희들이 무전기로 사람들을 찾아볼래? 550 00:31:24,843 --> 00:31:26,637 마틴 삼촌이 주파수가 안 잡힌댔어요 551 00:31:26,720 --> 00:31:28,388 상관없어 한 번 해봐 552 00:31:28,472 --> 00:31:31,475 뭐라고 말해야 해요? 아빠! 553 00:31:31,558 --> 00:31:32,768 이렇게 하자 554 00:31:32,851 --> 00:31:34,978 우리가 총가 마을 외부에 있다고, 알겠지? 555 00:31:35,062 --> 00:31:37,981 2마일 떨어진 곳이고 부상자가 있다고 해 556 00:31:38,065 --> 00:31:39,608 -당황하지 말고 -알겠어요 557 00:31:40,692 --> 00:31:41,693 -좋아 -메어 558 00:31:41,777 --> 00:31:44,196 거기 누구 있나요? 여보세요? 559 00:31:44,279 --> 00:31:46,573 답이 없잖아 여보세요, 내 말 들려요? 560 00:31:47,324 --> 00:31:48,825 여보세요 내 말 들리나요? 561 00:31:48,909 --> 00:31:51,578 이봐요, 괜찮아요? 562 00:31:53,330 --> 00:31:55,499 버텨야 해요, 버텨요 563 00:31:57,209 --> 00:31:58,210 제발 564 00:31:59,127 --> 00:32:01,004 제발, 제발 565 00:32:14,977 --> 00:32:16,186 제발 566 00:32:42,337 --> 00:32:43,547 괜찮아 567 00:32:45,048 --> 00:32:46,175 뭐지? 568 00:34:11,217 --> 00:34:12,219 마틴! 569 00:34:16,598 --> 00:34:17,599 이봐! 570 00:34:27,568 --> 00:34:28,569 이봐! 571 00:34:37,369 --> 00:34:38,579 아빠, 돌아와요! 572 00:34:40,914 --> 00:34:41,915 괜찮아 573 00:34:41,998 --> 00:34:43,000 아빠! 574 00:34:43,083 --> 00:34:44,543 -나갔다 올게 -안 돼, 제발! 575 00:34:44,626 --> 00:34:46,128 -여기 있어 -제발, 언니! 576 00:34:46,210 --> 00:34:48,130 안에서 진정하고 있어 괜찮아 577 00:34:48,213 --> 00:34:51,007 -여기 있을게 -마틴, 여기 있어? 578 00:34:54,636 --> 00:34:55,637 마틴! 579 00:34:56,929 --> 00:34:58,015 아빠! 580 00:34:58,557 --> 00:34:59,558 젠장 581 00:34:59,641 --> 00:35:02,269 차에 타 당장 차에 타! 582 00:35:09,443 --> 00:35:10,444 아빠 583 00:35:14,823 --> 00:35:16,491 너희들 괜찮니? 584 00:35:19,244 --> 00:35:22,122 노라, 몸을 숙여 585 00:35:23,123 --> 00:35:25,584 몸을 숙여 586 00:35:28,712 --> 00:35:31,298 괜찮아 587 00:35:34,092 --> 00:35:36,470 -메어, 이쪽으로 와! -저리 가! 588 00:35:40,307 --> 00:35:43,352 운전대 잡아, 메어! 589 00:35:46,855 --> 00:35:48,982 출발해, 어서! 590 00:35:50,442 --> 00:35:52,402 조심해, 사람 치지 말고! 591 00:36:03,330 --> 00:36:04,581 그래 592 00:36:04,665 --> 00:36:07,209 괜찮아, 메어 593 00:36:07,292 --> 00:36:10,504 괜찮니? 어디 봐 다친 데 없어? 594 00:36:10,587 --> 00:36:12,840 아빠, 사자는 어디 갔어요? 595 00:36:12,923 --> 00:36:15,300 노라, 노라 596 00:36:15,384 --> 00:36:19,263 심호흡해봐, 천천히 597 00:36:20,305 --> 00:36:23,225 그래, 그렇지 아주 잘했어 598 00:36:23,308 --> 00:36:25,561 정말 미안하다 599 00:36:26,186 --> 00:36:27,771 이게 무슨 일이에요? 600 00:36:30,399 --> 00:36:31,650 아직 밖에 있을까요? 601 00:36:35,362 --> 00:36:36,989 아빠, 유리 조심해요 602 00:36:37,072 --> 00:36:38,574 거기 가만히 있어 603 00:36:40,325 --> 00:36:43,161 -사자가 창문을 부숴버렸어 -이쪽으로 와 604 00:36:43,245 --> 00:36:44,913 마틴 삼촌은요? 605 00:36:44,997 --> 00:36:47,207 다리를 제대로 긁혔네 606 00:36:48,208 --> 00:36:50,127 도움 청할 데를 찾아보자 607 00:36:51,628 --> 00:36:53,881 제발, 걸려라 608 00:36:55,507 --> 00:36:57,050 어서, 어서 609 00:36:58,677 --> 00:36:59,720 여기 갇힌 거예요? 610 00:36:59,803 --> 00:37:03,015 아니, 갇힌 거 아니야 611 00:37:04,516 --> 00:37:07,060 -우릴 구하러 올 거야 -그건 알 수 없죠 612 00:37:07,144 --> 00:37:10,647 마틴 삼촌이 이 지역은 일반인 출입금지랬어요 613 00:37:10,731 --> 00:37:13,192 무전도 안 터지고요 614 00:37:13,275 --> 00:37:15,485 여기가 어딘지는 알아요? 615 00:37:15,569 --> 00:37:17,154 -정확한 위치를... -메어, 진정해 616 00:37:17,237 --> 00:37:19,323 그만해, 알겠지? 617 00:37:19,406 --> 00:37:20,407 그런데... 618 00:37:21,033 --> 00:37:23,744 그게 아직 밖에 있으면 어쩌지? 619 00:37:23,827 --> 00:37:25,704 -밖에 있으면... -얘, 노라 620 00:37:25,787 --> 00:37:27,039 -얘 말이 맞아요 -아니야 621 00:37:27,122 --> 00:37:31,043 우리도 멀리 못 왔잖아요 아직 밖에 있을 거예요 622 00:37:32,503 --> 00:37:34,046 네이트, 들려? 623 00:37:34,129 --> 00:37:35,964 뭐지? 잠깐만 624 00:37:36,048 --> 00:37:38,383 -네이트, 들려? -무전 들렸지? 625 00:37:40,385 --> 00:37:43,305 -마틴 -자네도 들려? 626 00:37:43,388 --> 00:37:45,098 그래, 우리도 들려 627 00:37:46,975 --> 00:37:48,352 내 말 들려? 628 00:37:48,435 --> 00:37:51,188 그래, 네이트 잘 들려 629 00:37:52,105 --> 00:37:53,857 어떻게 된 거야? 공격당했어? 630 00:37:54,816 --> 00:37:55,817 난... 631 00:37:56,652 --> 00:37:58,111 상황이 안 좋아 632 00:37:59,863 --> 00:38:03,075 어떻게 된 건데? 자네 상태는 어때? 633 00:38:04,159 --> 00:38:05,160 사자가... 634 00:38:06,537 --> 00:38:09,665 사자가 갑자기 튀어나와서 635 00:38:09,748 --> 00:38:12,668 대응을 못했어 636 00:38:13,418 --> 00:38:16,380 다리가 찢겨나갔어 637 00:38:16,964 --> 00:38:20,634 피를 너무 많이 흘려서 곧 기절할 것 같아 638 00:38:20,717 --> 00:38:23,762 애들은 괜찮아? 무탄데는? 639 00:38:23,846 --> 00:38:26,223 무탄데는 죽었어 640 00:38:26,306 --> 00:38:29,351 애들은 괜찮아 우린 괜찮아 641 00:38:29,434 --> 00:38:31,353 그런데 트럭이... 642 00:38:33,230 --> 00:38:34,314 고장났어 643 00:38:35,983 --> 00:38:38,902 어떻게 해야 할지 모르겠어 644 00:38:38,986 --> 00:38:40,821 정말 모르겠어 645 00:38:40,904 --> 00:38:44,283 거기 가만히 있어 646 00:38:44,366 --> 00:38:45,826 누군가 올 거야 647 00:38:45,909 --> 00:38:49,162 그러니까 차에 있어 648 00:38:49,246 --> 00:38:51,290 나는 막... 649 00:38:53,458 --> 00:38:55,544 별이 보이면서 어지러워 650 00:38:56,587 --> 00:38:57,921 마틴, 내 말 잘 들어 651 00:38:59,339 --> 00:39:01,133 그냥 두면 쇼크 상태가 될 거야 652 00:39:01,216 --> 00:39:04,344 출혈부터 멈추게 하자고 653 00:39:04,428 --> 00:39:06,221 벨트를 풀어서 654 00:39:07,139 --> 00:39:10,434 다리에 묶은 후에 아주 세게 당겨 655 00:39:11,435 --> 00:39:12,769 벌써 다 했는데 656 00:39:14,146 --> 00:39:15,772 도움이 안 되네 657 00:39:15,856 --> 00:39:18,358 상처가 뼈까지 깊게 났거든 658 00:39:18,442 --> 00:39:20,694 벌써 했어? 좋아 659 00:39:20,777 --> 00:39:22,988 라이터 가지고 있어? 660 00:39:24,489 --> 00:39:25,782 그래, 있어 661 00:39:25,866 --> 00:39:29,077 그럼 부탁 좀 할게 칼을 꺼내봐 662 00:39:29,161 --> 00:39:30,913 마음에 안 들겠지만 663 00:39:30,996 --> 00:39:33,248 칼을 최대한 뜨겁게 달궈 664 00:39:33,332 --> 00:39:34,833 뜨겁게 달군 다음에 665 00:39:34,917 --> 00:39:37,961 동맥에 갖다 대는 거야 알겠지? 666 00:39:38,086 --> 00:39:41,256 진짜 뜨거울 때 해야 피가 멈춰 667 00:39:41,340 --> 00:39:42,925 시간이 없어요 데리러 가야죠 668 00:39:43,008 --> 00:39:44,092 기다려, 메어 669 00:39:44,968 --> 00:39:47,387 -어때? 뜨거워? -응 670 00:39:47,471 --> 00:39:49,848 다 끝나면 말해줘 671 00:39:54,811 --> 00:39:56,271 한 번 해볼게 672 00:40:01,193 --> 00:40:04,363 그래, 소리가 들려 673 00:40:04,446 --> 00:40:05,948 이 근처에 있군 674 00:40:06,573 --> 00:40:07,574 잘 들어 675 00:40:09,201 --> 00:40:11,578 내가 데리러갈게 알겠지? 676 00:40:12,412 --> 00:40:13,497 삼촌 괜찮아요? 677 00:40:13,580 --> 00:40:16,583 들었지, 마틴? 내가 데리러갈게 678 00:40:17,668 --> 00:40:19,127 아빠, 이거요 679 00:40:19,211 --> 00:40:20,212 안 돼, 네이트 680 00:40:22,297 --> 00:40:23,757 나 혼자 있는 게 아니야 681 00:40:23,841 --> 00:40:24,842 뭐? 682 00:40:25,843 --> 00:40:27,761 놈이 날 노려보고 있어 683 00:40:27,845 --> 00:40:29,596 사자가 자넬 노려보고 있다고? 684 00:40:29,680 --> 00:40:31,849 -세상에 -왜 그러는 건데? 685 00:40:31,932 --> 00:40:33,308 아빠, 우리가 데려와야 해요 686 00:40:33,392 --> 00:40:34,810 잠깐만 687 00:40:34,893 --> 00:40:38,272 빌어먹을 놈이 날 노려보고 있어 688 00:40:38,355 --> 00:40:40,107 아빠, 당장 가서 데려와야 해요 689 00:40:40,190 --> 00:40:42,359 무슨 말 하는 거야? 대체 왜 그래? 690 00:40:42,442 --> 00:40:45,112 이상하게 들리잖아 691 00:40:46,488 --> 00:40:50,367 쉽게 말하면 내가 미끼인 것 같아 692 00:40:51,785 --> 00:40:53,745 우리가 데리러갈게 693 00:40:53,829 --> 00:40:56,081 거기 있으면 죽을 수도 있어 694 00:40:56,665 --> 00:40:58,041 과다출혈 올 거예요 695 00:40:58,834 --> 00:41:00,460 방법을 찾아볼게 696 00:41:00,544 --> 00:41:02,129 그렇게 둘 순 없어요 697 00:41:03,714 --> 00:41:05,007 지금 상황을 몰라서 그래 698 00:41:06,550 --> 00:41:08,510 여긴 이제 놈의 영역이야 699 00:41:08,594 --> 00:41:10,095 마틴, 잘 들어 700 00:41:10,179 --> 00:41:12,973 거기 가만히 있어 생각 좀 해볼게 701 00:41:13,056 --> 00:41:14,850 아빠, 트랭크 라이플 총이 있잖아요 702 00:41:15,809 --> 00:41:17,519 어디 있니? 가서 찾아봐 703 00:41:17,603 --> 00:41:19,521 마틴, 자넬 거기 둘 순 없어 절대로 704 00:41:19,605 --> 00:41:20,772 -없어요 -찾았어? 705 00:41:20,856 --> 00:41:21,857 아뇨 706 00:41:21,940 --> 00:41:23,025 못 찾겠어? 707 00:41:23,108 --> 00:41:25,694 내가 찾아볼게 노라, 잠깐 비켜봐 708 00:41:25,777 --> 00:41:29,406 -잠깐만, 아빠 다리가... -옆으로 비켜봐 709 00:41:29,489 --> 00:41:31,325 -아빠! -왜? 710 00:41:31,408 --> 00:41:34,536 -아빠 다리가 찢어졌다고요 -이런 711 00:41:34,620 --> 00:41:35,913 심각한 건 아니야 712 00:41:35,996 --> 00:41:38,582 피도 멈췄고 깊지 않은 상처야 713 00:41:38,665 --> 00:41:39,917 -어디 있지? -찾았니? 714 00:41:40,000 --> 00:41:42,878 -아뇨 -이 상자는? 715 00:41:42,961 --> 00:41:45,088 -잠겼어요, 이런 -잠겼어? 716 00:41:45,172 --> 00:41:47,341 거기에 열쇠 있는지 봐 717 00:41:47,424 --> 00:41:48,926 -하나뿐이에요 -없어? 718 00:41:49,009 --> 00:41:50,928 -글러브박스도 열어 봐 -네 719 00:41:53,722 --> 00:41:55,307 여기에도 없어요 720 00:41:56,141 --> 00:41:57,893 -잠깐 -안 될 것 같은데 721 00:41:58,685 --> 00:42:00,062 맙소사, 괜찮아? 722 00:42:00,145 --> 00:42:02,105 -괜찮니? 잘했어 -네, 괜찮아요 723 00:42:02,189 --> 00:42:04,066 -꺼내요 -손가락 조심해 724 00:42:05,651 --> 00:42:07,194 -자, 계획을 짜보자 -좋아요 725 00:42:07,945 --> 00:42:09,696 어디 보자, 됐어 726 00:42:10,197 --> 00:42:12,282 아빠, 그거 조립할 줄 알아요? 727 00:42:12,366 --> 00:42:13,867 -전혀 몰라 -내가 알아요 728 00:42:13,951 --> 00:42:15,369 언니가 어떻게 알아? 729 00:42:15,452 --> 00:42:17,788 아까 반지가 조립할 때 눈여겨봤거든 730 00:42:17,871 --> 00:42:19,998 -어렵지 않을 거야 -방법을 안다고? 731 00:42:20,082 --> 00:42:21,333 -이거 쓸 줄 알아? -아뇨 732 00:42:21,416 --> 00:42:23,836 말할 때 버튼을 누르는 거야 733 00:42:23,919 --> 00:42:26,505 -이걸 어떻게 하는 거지? -숫자가 중요해요 734 00:42:26,588 --> 00:42:28,340 -숫자를 맞춰야 해요 -여기? 735 00:42:28,423 --> 00:42:29,550 마틴, 내 말 들려? 736 00:42:29,633 --> 00:42:31,093 -그리고 조여요 -여길 조여? 737 00:42:31,176 --> 00:42:34,263 마틴, 내 말 들려? 거기 있지? 738 00:42:34,346 --> 00:42:36,306 -여기 있어 -좋아 739 00:42:36,390 --> 00:42:38,392 라이플 총을 찾았어 740 00:42:38,475 --> 00:42:41,436 놈을 쏴버리고 자네한테 가려고 741 00:42:41,520 --> 00:42:46,108 아니, 그건 좋은 생각이 아니야 742 00:42:46,191 --> 00:42:47,776 시도해봐야지 743 00:42:49,278 --> 00:42:52,739 사자는 가버렸어 이제 보이지 않아 744 00:42:52,823 --> 00:42:54,199 떠돌아다니는 거야 745 00:42:54,283 --> 00:42:55,284 뭐라고? 746 00:42:55,367 --> 00:42:56,535 차 안에 있어 747 00:43:00,163 --> 00:43:02,833 마틴, 지금 우리한텐 이게 최선이야 748 00:43:03,333 --> 00:43:06,003 첫 발에 맞춰야 해 그럴 수만 있다면... 749 00:43:07,421 --> 00:43:10,757 그럴 수만 있다면 몇 시간 벌게 되겠지 750 00:43:11,341 --> 00:43:14,678 알겠어, 우린 자넬 거기 버려둘 순 없어 751 00:43:14,761 --> 00:43:18,140 높은 곳에 올라가야 해 752 00:43:18,223 --> 00:43:19,600 -선루프 열어 -알겠어요 753 00:43:19,683 --> 00:43:23,061 -그거 말고 -아빠, 기다려요 754 00:43:23,145 --> 00:43:24,188 차 안에 있어 알겠지? 755 00:43:24,271 --> 00:43:25,480 네 756 00:43:26,064 --> 00:43:28,567 조심해요 757 00:43:28,650 --> 00:43:29,693 아빠 758 00:43:31,778 --> 00:43:33,280 -조심해야 해요 -제발 759 00:43:34,573 --> 00:43:36,033 깨진 창문 근처에 있지 마 760 00:43:39,328 --> 00:43:41,455 좋아, 총 이리 줘 761 00:43:41,538 --> 00:43:42,831 -됐어요? -그래 762 00:43:47,961 --> 00:43:49,880 -괜찮아요? -마틴 연결해 763 00:43:49,963 --> 00:43:52,591 -네 -뭘 찾아야 할지 물어봐 764 00:43:52,674 --> 00:43:54,176 어떤 걸 찾아야 해요? 765 00:43:54,259 --> 00:43:56,887 움직임을 봐야 해 그림자가 생길 거야 766 00:43:58,222 --> 00:44:00,390 -뭐래? -그림자를 찾으래요 767 00:44:00,474 --> 00:44:02,017 -그림자? -네 768 00:44:02,100 --> 00:44:04,228 -움직일 때 생기는 거요 -좋아 769 00:44:08,941 --> 00:44:10,901 -보여요? -아니, 안 보여 770 00:44:17,407 --> 00:44:18,408 아빠, 보여요? 771 00:44:18,492 --> 00:44:20,410 잠깐, 잠깐만 772 00:44:28,544 --> 00:44:30,629 -아니 -어디 있는지 물어봐 773 00:44:30,712 --> 00:44:34,341 근처에 알아볼만한 지형지물이 있는지도 물어봐 774 00:44:34,424 --> 00:44:36,093 아빠가 알아볼만한 지형지물이 있어요? 775 00:44:36,176 --> 00:44:38,220 삼촌이 있는 곳이요 어디예요? 776 00:44:42,516 --> 00:44:43,934 '헌터스 블라인드'가 보여? 777 00:44:44,017 --> 00:44:45,435 -뭐래? -그게 뭔데요? 778 00:44:45,519 --> 00:44:48,522 -'헌터스 블라인드'를 찾으래요 -어떻게 생겼는데? 779 00:44:48,605 --> 00:44:51,608 -어떻게 생겼어요? -유일하게 사람이 만든 거야 780 00:44:51,692 --> 00:44:54,069 유일하게 사람이 만든 거래요 781 00:44:56,196 --> 00:44:59,575 -안 보여 -잘 찾아봐요 782 00:44:59,658 --> 00:45:00,826 안 보이는데 783 00:45:03,078 --> 00:45:04,079 못 찾겠어 784 00:45:04,162 --> 00:45:06,790 -안 보여 -아빠, 저기예요! 785 00:45:06,874 --> 00:45:08,083 -어디? -저 위쪽요 786 00:45:08,166 --> 00:45:10,127 -저기요 -안 보여, 어디? 787 00:45:10,210 --> 00:45:12,087 -안 보이는데 -잠깐, 보인다 788 00:45:12,171 --> 00:45:14,256 -차 흔들지 마! -저기 있어요! 789 00:45:14,339 --> 00:45:16,049 어디 가? 메어! 790 00:45:16,133 --> 00:45:18,427 -무슨 짓이야? -마틴 삼촌 찾아볼래요 791 00:45:18,510 --> 00:45:21,221 -당장 돌아와 -그대로 두면 죽어요 792 00:45:21,305 --> 00:45:23,015 -멀리 안 가요 -돌아와! 793 00:45:23,098 --> 00:45:24,683 -내가 갈게! -어디 있는지만 볼게요 794 00:45:24,766 --> 00:45:26,185 메어! 내가 갈게! 795 00:45:27,811 --> 00:45:29,104 아빠가 간다니까! 796 00:45:29,980 --> 00:45:31,940 아빠, 사자예요! 797 00:45:32,024 --> 00:45:33,942 도망쳐, 메어! 차에서 멀리 떨어져! 798 00:45:34,026 --> 00:45:36,278 -하나 더, 어서! -여기요! 799 00:45:36,361 --> 00:45:37,654 -이리 줘 -여기요 800 00:45:41,033 --> 00:45:42,492 아빠! 801 00:45:43,493 --> 00:45:45,078 멀리 떨어져 있어, 메어! 802 00:45:52,586 --> 00:45:54,046 아빠, 괜찮아요? 803 00:45:54,129 --> 00:45:56,215 아빠, 아빠! 804 00:46:02,804 --> 00:46:04,556 아빠, 대답 좀 해요! 805 00:46:06,683 --> 00:46:07,976 아빠, 제발 806 00:46:08,936 --> 00:46:11,813 맙소사 괜찮아요? 아빠! 807 00:46:17,069 --> 00:46:19,279 아빠, 반대쪽에 총이 있어요 808 00:46:19,363 --> 00:46:20,405 저기요 809 00:46:21,031 --> 00:46:22,115 아빠, 사자가 와요! 810 00:46:32,376 --> 00:46:35,546 안 돼, 노라! 창문에서 떨어져, 뒤로 가! 811 00:46:35,629 --> 00:46:37,673 아빠, 도와줘요 차로 왔어요! 812 00:46:37,756 --> 00:46:38,841 아빠! 813 00:46:44,012 --> 00:46:46,181 아빠, 총 가져와요 얼른요! 814 00:46:46,890 --> 00:46:48,016 어서요! 815 00:46:55,566 --> 00:46:56,692 마틴 삼촌 816 00:46:56,775 --> 00:46:58,360 -여기야 -금방 갈게요 817 00:47:03,574 --> 00:47:05,409 -괜찮아요? -뭐 하러 왔어? 818 00:47:05,492 --> 00:47:07,411 차로 데려갈 테니까 걱정 말아요 819 00:47:07,494 --> 00:47:10,205 -오지 말라니까 -내가 데려갈 거예요! 820 00:47:37,608 --> 00:47:38,775 아빠, 괜찮아요? 821 00:47:38,859 --> 00:47:40,944 -그래, 넌? -괜찮아요 822 00:47:41,028 --> 00:47:43,530 -그 놈은 갔니? -갔어요 823 00:47:43,614 --> 00:47:45,866 괜찮아요? 824 00:47:51,914 --> 00:47:54,750 -그래, 괜찮아? -네 825 00:47:54,833 --> 00:47:56,877 -잘했다, 잘했어 -고마워요 826 00:47:56,960 --> 00:47:58,712 창문 닫아, 어서 827 00:48:01,215 --> 00:48:02,216 메어! 828 00:48:03,050 --> 00:48:05,302 메어, 돌아와! 메어, 들리니? 829 00:48:07,304 --> 00:48:09,473 언니 데려올 테니까 거기 가만히 있어 830 00:48:10,057 --> 00:48:11,225 메어, 내 말 들리니? 831 00:48:11,308 --> 00:48:12,976 아빠, 노라? 832 00:48:13,852 --> 00:48:15,062 -메어, 들리니? -네 833 00:48:15,646 --> 00:48:16,647 마틴, 괜찮아? 834 00:48:18,023 --> 00:48:20,359 우린 무사해요, 거긴요? 사자는 어떻게 됐어요? 835 00:48:20,442 --> 00:48:22,528 네 동생이 엉덩이에 화살촉을 박아버렸어 836 00:48:22,611 --> 00:48:23,612 정말요? 837 00:48:23,695 --> 00:48:25,614 그렇다니까 838 00:48:26,156 --> 00:48:28,742 거의 다 왔어요 괜찮아요 839 00:48:28,825 --> 00:48:31,453 하나, 둘 올라가요 840 00:48:33,539 --> 00:48:36,041 -됐어 -마틴 삼촌 841 00:48:36,625 --> 00:48:39,169 -잘된 것 같아 -꽉 잡아요 842 00:48:39,253 --> 00:48:41,588 메어, 핀셋 좀 줄래? 843 00:48:41,672 --> 00:48:42,673 어떤 거요? 844 00:48:42,756 --> 00:48:45,175 그래, 그걸로 여기를 잡아줘 845 00:48:45,259 --> 00:48:46,677 꽉 잡아 놓치면 안 돼 846 00:48:46,760 --> 00:48:47,761 -알겠지? -네 847 00:48:47,845 --> 00:48:50,097 노라, 구급상자 좀 열어볼래? 848 00:48:50,180 --> 00:48:53,433 봉합사가 어떤 게 있는지 봐줘 849 00:48:53,517 --> 00:48:57,646 -나일론, 실크, 폴리프로필렌요 -좋아 850 00:48:57,729 --> 00:48:59,439 16mm 실크로 주렴 851 00:48:59,523 --> 00:49:01,608 -18mm 실크가 있어요 -좋아 852 00:49:01,692 --> 00:49:03,277 완벽하진 않지만 그거면 될 거야 853 00:49:03,360 --> 00:49:04,987 -손은 깨끗하니? -전혀요 854 00:49:05,070 --> 00:49:06,905 알코올 솜으로 손을 닦고 855 00:49:06,989 --> 00:49:10,742 바늘을 세운 채로 나한테 건네줘 856 00:49:10,826 --> 00:49:12,870 -네 -메어, 괜찮니? 857 00:49:12,953 --> 00:49:16,415 -출혈이 너무 심해요 -알아, 진정해 858 00:49:16,498 --> 00:49:18,292 -잘하고 있니, 노라? -네 859 00:49:18,792 --> 00:49:21,170 곧 기절할 텐데 괜찮아질 거야 860 00:49:21,253 --> 00:49:22,087 -네 -좋아 861 00:49:22,171 --> 00:49:24,673 아니, 뒤로 돌려서 주렴 862 00:49:24,756 --> 00:49:26,758 잘했다 863 00:49:36,101 --> 00:49:37,644 됐어 864 00:49:39,104 --> 00:49:41,648 괜찮아, 괜찮아 865 00:49:44,693 --> 00:49:46,445 -이제 놔도 돼 -네 866 00:49:46,528 --> 00:49:48,614 -근데요 -아주 잘했어 867 00:49:49,364 --> 00:49:50,365 사자는요? 868 00:49:51,033 --> 00:49:53,660 마취총을 맞았으니 두어 시간 조용하겠지 869 00:49:53,744 --> 00:49:54,953 여길 벗어날 시간은 충분해 870 00:49:55,037 --> 00:49:56,622 같은 사자인 거죠? 871 00:49:56,705 --> 00:49:58,957 마을 사람들을 죽인 사자랑 말이에요 872 00:50:00,459 --> 00:50:01,460 그래야지 873 00:50:03,337 --> 00:50:06,465 노라, 화살촉을 찌른 게 확실해? 874 00:50:06,548 --> 00:50:08,884 -응, 맙소사 -세상에 875 00:50:11,762 --> 00:50:13,347 -진짜야 -맙소사 876 00:50:13,430 --> 00:50:14,723 -아빠 -이럴 수가 877 00:50:14,806 --> 00:50:16,850 마취 효과가 벌써 사라졌나 봐요 878 00:50:16,934 --> 00:50:20,020 -당황하지 마 -몇 시간은 기절할 줄 알았는데 879 00:50:55,055 --> 00:50:58,725 거기 누구 없나요? 도움이 필요해요 880 00:50:59,268 --> 00:51:03,105 이 소리가 들린다면 제발 대답해 주세요 881 00:51:03,188 --> 00:51:06,567 한동안 차에서 지내야 할 수도 있겠어 882 00:51:06,650 --> 00:51:08,402 차는 고장났고 883 00:51:08,485 --> 00:51:11,572 놈이 밖에 있으니 물을 아껴야 해 884 00:51:12,072 --> 00:51:13,073 얼마나 남았어요? 885 00:51:13,657 --> 00:51:18,287 여기 하나 있고 이렇게 네 개가 다야 886 00:51:18,370 --> 00:51:20,247 -아빠, 이걸론 모자라요 -알아 887 00:51:20,330 --> 00:51:23,166 -우린 4명인데... -내일까지 버텨야 해 888 00:51:23,250 --> 00:51:25,752 -내일까지요? -우릴 구하러 올 거야 889 00:51:25,836 --> 00:51:26,962 아빠가 약속할게 890 00:51:27,045 --> 00:51:29,840 지키지 못할 약속은 이제 그만해요 891 00:51:29,923 --> 00:51:31,216 그게 무슨 말이야? 892 00:51:31,300 --> 00:51:33,886 노라 데리고 마차 타러 갔을 때 893 00:51:33,969 --> 00:51:36,388 엄마가 죽지 않을 거라고 약속했잖아요 894 00:51:36,471 --> 00:51:38,098 -뭐? -그건 아니지 895 00:51:38,182 --> 00:51:40,350 그날 밤 노라는 정말 신나했어요 896 00:51:40,434 --> 00:51:44,188 제 손을 잡고 엄마는 괜찮을 거라고 했죠 897 00:51:44,271 --> 00:51:45,439 아빠가 약속했다고요 898 00:51:45,522 --> 00:51:47,941 메어, 잠깐이라도 입 좀 다물 수 없어? 899 00:51:48,025 --> 00:51:49,401 -알겠다 -언니는 떠들기만 해 900 00:51:49,484 --> 00:51:50,986 얘들아 901 00:51:52,196 --> 00:51:53,947 잠깐만 멈춰봐 902 00:51:54,448 --> 00:51:56,325 -메어, 정말... -노라, 아빠 봐 903 00:51:56,408 --> 00:51:57,659 죄송해요, 아빠 904 00:51:57,743 --> 00:51:58,911 노라, 미안해하지 마 905 00:51:58,994 --> 00:52:00,787 언니 정말 너무해 906 00:52:08,420 --> 00:52:10,589 엄마, 아빠가 언젠간 화해할 줄 알았어요 907 00:52:16,136 --> 00:52:17,638 나도 그랬어 908 00:52:27,272 --> 00:52:28,315 미안해 909 00:52:37,950 --> 00:52:38,992 이봐 910 00:52:40,077 --> 00:52:42,079 내 집 침대 위에 있다고 말해줘 911 00:52:42,996 --> 00:52:46,250 자네 집 침대 위야 따뜻하고 편안하게 912 00:52:47,417 --> 00:52:48,919 물 좀 마셔 913 00:52:49,795 --> 00:52:51,088 손 잡아 914 00:52:51,171 --> 00:52:54,800 긴장 풀어 너무 풀진 말고, 그렇지 915 00:53:04,935 --> 00:53:06,395 애들은 괜찮아? 916 00:53:06,478 --> 00:53:07,479 응 917 00:53:09,857 --> 00:53:10,858 다행이네 918 00:53:11,525 --> 00:53:13,026 사자는 어떻게 된 거야? 919 00:53:14,820 --> 00:53:16,947 마취총이 별로 효과가 없었나봐 920 00:53:17,030 --> 00:53:20,158 근데 어두워진 후론 못 봤어 921 00:53:22,202 --> 00:53:23,287 포기했나봐 922 00:53:25,455 --> 00:53:26,456 그럴 수도 있고 923 00:53:28,083 --> 00:53:29,084 아닐 수도 있지 924 00:53:30,586 --> 00:53:31,587 그게... 925 00:53:33,255 --> 00:53:35,841 부상당한 사자가 위험한 건 잘 알지만 926 00:53:35,924 --> 00:53:37,843 이런 경우는 한 번도 못 봤어 927 00:53:39,344 --> 00:53:43,348 먹잇감을 먹지도 않으면서 여러 번 공격하고 928 00:53:44,141 --> 00:53:45,726 차까지 공격하다니? 929 00:53:46,393 --> 00:53:47,644 사자는 그러지 않아 930 00:53:48,562 --> 00:53:52,149 마치 자기의 진짜 적이 누군지 아는 것 같아 931 00:53:54,193 --> 00:53:55,319 무슨 말이야? 932 00:53:56,111 --> 00:53:57,905 밀렵꾼들 933 00:53:58,697 --> 00:54:01,783 그들이 사자를 사냥하고 무리를 무너뜨렸으니 934 00:54:03,827 --> 00:54:04,828 이제... 935 00:54:06,663 --> 00:54:08,248 사자들이 반격하는 거야 936 00:54:08,957 --> 00:54:12,961 밀렵꾼들이 녀석의 무리를 몰살했으니 937 00:54:13,045 --> 00:54:14,922 이제 녀석이 우리 모두를 공격하는 거지 938 00:54:19,843 --> 00:54:22,012 난 우리 애들을 구해야 해 939 00:54:22,095 --> 00:54:23,096 그래 940 00:54:27,309 --> 00:54:30,312 무전은 안 되고 물도 없어 941 00:54:31,980 --> 00:54:32,981 이봐, 난... 942 00:54:34,191 --> 00:54:36,735 난 도움이 안 돼 다리에 느낌도 없는걸 943 00:54:37,319 --> 00:54:39,446 자네 혼자 밖에 나갈 순 없어 944 00:54:39,530 --> 00:54:41,323 여긴 외진 곳이야 945 00:54:41,907 --> 00:54:46,328 누가 와줄 때까지 기다리는 게 최선이야 946 00:54:48,205 --> 00:54:52,084 무기도 없이 나가면 바로 놈과 맞서게 되겠지 947 00:54:52,167 --> 00:54:55,212 자네한테 유리한 싸움은 아닐 거야 948 00:55:01,844 --> 00:55:04,137 오늘 자네는 훌륭한 아빠였어 949 00:55:04,972 --> 00:55:06,640 아말레도 자랑스러워할 거야 950 00:55:28,745 --> 00:55:29,913 가지 마 951 00:55:30,622 --> 00:55:31,790 가지 마 952 00:55:49,641 --> 00:55:51,143 얘들아 953 00:55:51,226 --> 00:55:52,477 너희들이 물 마셨니? 954 00:55:53,312 --> 00:55:54,646 대체 왜 물을... 955 00:55:55,981 --> 00:55:57,357 메어 956 00:55:57,441 --> 00:55:58,442 메어! 957 00:55:58,525 --> 00:56:00,569 노라, 노라! 958 00:56:00,652 --> 00:56:03,947 마틴, 애들 어디 갔어? 959 00:56:04,031 --> 00:56:06,909 얘들아, 얘들아! 960 00:56:08,660 --> 00:56:09,661 무슨... 961 00:56:13,040 --> 00:56:15,292 메어, 노라! 962 00:56:18,212 --> 00:56:19,171 이게 무슨... 963 00:56:20,047 --> 00:56:21,048 메어! 964 00:56:22,007 --> 00:56:23,008 얘들아! 965 00:56:37,397 --> 00:56:38,398 나다니엘 966 00:56:41,527 --> 00:56:42,819 나다니엘 967 00:56:42,903 --> 00:56:44,530 당신이 필요해 나한테 와줘 968 00:56:44,613 --> 00:56:46,031 -와줘 -당신 괜찮아? 969 00:56:50,619 --> 00:56:51,620 아말레 970 00:56:52,204 --> 00:56:53,205 당신 괜찮아? 971 00:57:11,223 --> 00:57:13,433 -메어 -왜요? 972 00:57:15,853 --> 00:57:18,605 난 네 엄마를 사랑했어 973 00:57:20,732 --> 00:57:25,153 내 마음을 다해서 사랑했다 정말이야 974 00:57:27,990 --> 00:57:29,491 잘 안 됐던 것뿐이야 975 00:57:33,203 --> 00:57:34,955 시간이 있다고 생각했어 976 00:57:36,665 --> 00:57:38,083 해결할 시간이... 977 00:57:41,420 --> 00:57:44,715 널 볼 때마다 네 엄마를 떠올리게 돼 978 00:57:47,885 --> 00:57:51,054 날 용서해주면 좋겠어 979 00:57:53,974 --> 00:57:55,225 그래 주겠니? 980 00:58:01,899 --> 00:58:02,900 뭐죠? 981 00:58:03,525 --> 00:58:05,861 글쎄, 무전기 껐니? 982 00:58:05,944 --> 00:58:07,779 아뇨, 끈 적 없어요 983 00:58:07,863 --> 00:58:09,406 누가 내 목소리를 들었나 봐요 984 00:58:09,489 --> 00:58:12,743 -구조대 아닐까요? -잠깐, 들어보자 985 00:58:13,702 --> 00:58:15,245 들리니? 986 00:58:15,954 --> 00:58:17,497 -말하는 거예요? -뭐라는 거야? 987 00:58:17,581 --> 00:58:19,416 들린다 우리 말이 들리나? 988 00:58:19,499 --> 00:58:21,001 -어딘지 말해 줘요 -그럴 거야 989 00:58:22,002 --> 00:58:23,795 무슨 말인지 못 알아듣겠어 990 00:58:23,879 --> 00:58:26,548 들린다 우리 말이 들리나? 991 00:58:29,176 --> 00:58:30,177 저들인가? 992 00:58:30,844 --> 00:58:31,845 맞아? 993 00:58:32,429 --> 00:58:33,430 맞나 봐요 994 00:58:35,516 --> 00:58:38,143 -총을 가지고 있어요 -왜 총을 가지고 있지? 995 00:58:38,227 --> 00:58:40,562 -밀렵꾼들이야 -맙소사 996 00:58:40,646 --> 00:58:42,731 무슨 일이 있어도 밖으로 나오지 마 997 00:58:44,233 --> 00:58:46,151 차 안에 있어야 한다 알겠지? 998 00:58:52,574 --> 00:58:53,575 저기요 999 00:58:54,326 --> 00:58:55,827 -안녕하세요 -어이 1000 00:58:55,911 --> 00:58:57,871 저기요, 잠깐만요 1001 00:58:57,955 --> 00:58:59,456 당신 가만 있어 1002 00:58:59,540 --> 00:59:00,999 알겠어요 1003 00:59:03,168 --> 00:59:06,046 도움이 필요해요 공격을 당했습니다 1004 00:59:06,129 --> 00:59:07,256 -미국인이군 -맞아요 1005 00:59:07,339 --> 00:59:08,841 -아주 멀리서 왔어 -그래요 1006 00:59:08,924 --> 00:59:10,425 -제 친구가... -저긴 누구지? 1007 00:59:10,509 --> 00:59:13,178 제 딸이에요 둘 다 제 딸입니다 1008 00:59:13,262 --> 00:59:16,098 제 친구가 많이 다쳐서 도움이 필요해요 1009 00:59:16,181 --> 00:59:18,725 여기 있으면 안 돼 아주 위험한 곳이라고 1010 00:59:18,809 --> 00:59:21,144 압니다 공격을 당했어요 1011 00:59:21,228 --> 00:59:24,523 우린 여기서 나가기만 하면 돼요 1012 00:59:24,606 --> 00:59:27,317 -뭐가 공격했지? -사자요, 큰 놈이었는데 1013 00:59:27,401 --> 00:59:28,777 마을 전체를 몰살시켰어요 1014 00:59:28,861 --> 00:59:30,654 도망친 수컷이군 1015 00:59:31,530 --> 00:59:33,323 어젯밤 우리가 죽인 무리에서 달아난 놈이야 1016 00:59:33,407 --> 00:59:34,658 저기요 1017 00:59:34,741 --> 00:59:36,243 우린 여기서 나가기만 하면 됩니다 1018 00:59:36,326 --> 00:59:38,745 -놈을 마지막으로 본 건? -두 시간쯤 됐어요 1019 00:59:38,829 --> 00:59:40,205 이봐요 친구, 돈 줄까요? 1020 00:59:40,289 --> 00:59:42,666 -돈 줄게요 -누구더러 친구래 1021 00:59:42,749 --> 00:59:43,917 -아뇨, 난 그저... -이봐 1022 00:59:44,001 --> 00:59:45,002 당신들 밀렵꾼 맞죠? 1023 00:59:45,085 --> 00:59:46,920 -미국 돈은 받지 -밀렵꾼 아니야 1024 00:59:47,004 --> 00:59:48,005 내 말은... 1025 00:59:48,088 --> 00:59:49,923 그거 내려놔요 내 딸들이라고요 1026 00:59:50,007 --> 00:59:51,216 -이봐, 뭐야? -진정해요 1027 00:59:51,300 --> 00:59:54,595 -미국 돈 준다고? -그래요, 줄게요 1028 00:59:54,678 --> 00:59:57,931 -5천 달러 -좋아요, 됐죠? 1029 00:59:59,725 --> 01:00:03,228 마을에 도착하기 전에 짐을 내린다 1030 01:00:03,312 --> 01:00:05,772 고맙습니다 아무 말 안 할게요 1031 01:00:05,856 --> 01:00:07,649 당신 친구까지 세 명이 더 있다고? 1032 01:00:07,733 --> 01:00:09,067 맞아요 1033 01:00:09,151 --> 01:00:11,820 -아빠, 왜 그래요? -우릴 도와주실 거야 1034 01:00:13,488 --> 01:00:15,073 이게 뭐야? 1035 01:00:16,241 --> 01:00:17,284 -아빠! -대체 왜... 1036 01:00:17,367 --> 01:00:20,287 -저 놈은 밀렵반대자야! -진정해요 1037 01:00:20,370 --> 01:00:22,039 무슨 짓이에요? 총 내려놔요 1038 01:00:22,122 --> 01:00:26,418 -내 부하를 죽였다고 -진정해요, 네? 1039 01:00:27,961 --> 01:00:29,338 -손대지 마! -아빠! 1040 01:00:29,421 --> 01:00:30,964 -안 돼! -거기 둬 1041 01:00:31,048 --> 01:00:32,049 가만히 있어! 1042 01:00:32,132 --> 01:00:34,885 -아빠! -건들지 마! 1043 01:00:34,968 --> 01:00:36,345 -메어! -멈춰요, 제발! 1044 01:00:36,428 --> 01:00:39,097 멈춰요 놈이 오고 있어요! 1045 01:00:44,019 --> 01:00:46,313 노라, 이리 와! 1046 01:00:46,939 --> 01:00:48,607 이쪽으로! 그렇지 1047 01:00:48,690 --> 01:00:50,651 여길 빠져나가자, 어서 1048 01:00:53,362 --> 01:00:54,446 어서 타, 괜찮니? 1049 01:00:54,530 --> 01:00:55,531 메어, 괜찮아? 1050 01:00:55,614 --> 01:00:57,741 여길 빠져나갈 기회야 1051 01:00:57,824 --> 01:01:00,160 물이랑 구급약 챙겨 내가 트럭을 운전해서 1052 01:01:00,244 --> 01:01:02,663 여기 세우면 같이 마틴을 옮기는 거다 1053 01:01:02,746 --> 01:01:03,914 여기에 있어 1054 01:01:03,997 --> 01:01:06,500 잘될 거예요 1055 01:01:20,222 --> 01:01:22,641 이런, 안 돼, 안 돼 1056 01:01:35,904 --> 01:01:36,905 차 키가 없어 1057 01:01:36,989 --> 01:01:38,282 -네? -차 키를 찾아야 해 1058 01:01:38,365 --> 01:01:39,700 -뭐라고요? -내가 찾아올게 1059 01:01:39,825 --> 01:01:41,535 아빠, 전선으로 시동 거는 법 몰라요? 1060 01:01:41,618 --> 01:01:42,619 몰라 1061 01:01:42,703 --> 01:01:46,331 그걸 어떻게 알겠니? 의대를 나왔는데 1062 01:01:46,415 --> 01:01:47,916 복수전공 같은 걸 했어야죠 1063 01:01:48,000 --> 01:01:51,170 운전수가 노란 셔츠였어 그 자를 찾아야 해 1064 01:01:51,253 --> 01:01:53,422 -열쇠를 갖고 있을 거야 -아빠, 가지 마요 1065 01:01:53,505 --> 01:01:55,841 여길 빠져나갈 유일한 방법이야 1066 01:01:55,924 --> 01:01:57,092 놈은 저쪽으로 갔을 거야 1067 01:01:57,176 --> 01:01:59,553 총 소리를 들어보면 멀리는 못 갔어 1068 01:01:59,636 --> 01:02:00,721 아뇨, 싫어요 1069 01:02:00,804 --> 01:02:02,222 싫어도 어쩔 수 없어 1070 01:02:02,306 --> 01:02:05,642 노라랑 마틴을 부탁한다 할 수 있지? 1071 01:02:05,726 --> 01:02:08,937 무전기도 가져갈 거고 10분이면 돼 1072 01:02:09,021 --> 01:02:11,273 아빠, 다치면 안 돼요 조심해요 1073 01:02:11,356 --> 01:02:13,525 -내 이름이 뭐지? -슈퍼사이즈 너겟 네이트 1074 01:02:13,609 --> 01:02:14,568 -그렇지 -네이트 1075 01:02:14,651 --> 01:02:15,903 네이트, 총도 가져와 1076 01:02:15,986 --> 01:02:18,363 그래 1077 01:02:18,447 --> 01:02:20,407 -10분이야 -조심해요 1078 01:02:23,702 --> 01:02:24,828 아빠, 제발 조심해요 1079 01:02:44,181 --> 01:02:45,182 이봐요 1080 01:02:49,061 --> 01:02:50,604 차 키를 찾아야 해 1081 01:04:07,181 --> 01:04:10,184 -아빠? -젠장 1082 01:04:10,267 --> 01:04:13,020 아빠, 들려요? 1083 01:04:15,939 --> 01:04:17,649 말 좀 해봐요, 제발 1084 01:04:17,733 --> 01:04:19,443 아빠, 제발요 1085 01:04:20,444 --> 01:04:21,612 아빠? 1086 01:04:21,695 --> 01:04:24,990 내 말 들려요? 말 좀 해봐요 1087 01:04:26,658 --> 01:04:28,702 아빠, 내 말 들려요? 1088 01:05:28,053 --> 01:05:29,930 -메어, 아빠 보여? -아니 1089 01:05:30,013 --> 01:05:32,474 -10분 지났는데 -나도 알아 1090 01:05:32,558 --> 01:05:34,393 다시 무전을 해보자 1091 01:05:34,476 --> 01:05:36,144 관둬, 대답이 없잖아 1092 01:05:36,228 --> 01:05:38,355 뭐라도 해야지 혹시 알아... 1093 01:05:47,823 --> 01:05:49,366 열어주지 마 1094 01:05:50,325 --> 01:05:51,326 메어 1095 01:05:52,744 --> 01:05:53,745 제발 1096 01:05:55,289 --> 01:05:57,332 맙소사 1097 01:06:01,211 --> 01:06:02,588 어떻게 된 거야? 1098 01:06:08,594 --> 01:06:11,638 메어, 어디로 갔어? 1099 01:06:58,393 --> 01:07:00,312 아빠, 돌아와요, 제발 1100 01:08:03,792 --> 01:08:05,127 미안해요 1101 01:08:18,140 --> 01:08:20,600 얘들아, 아빠야 1102 01:08:20,684 --> 01:08:22,435 내 말 들리니? 1103 01:08:23,854 --> 01:08:24,854 아빠예요? 1104 01:08:24,938 --> 01:08:27,441 그래, 성공했어 아빠 여기 있다 1105 01:08:29,234 --> 01:08:32,654 차 키 찾았으니까 돌아갈게 1106 01:09:04,645 --> 01:09:06,270 괜찮아요? 1107 01:09:06,354 --> 01:09:08,774 마틴 삼촌 물 좀 마셔요 1108 01:09:10,567 --> 01:09:11,568 고맙다 1109 01:09:15,948 --> 01:09:16,948 고마워 1110 01:09:19,076 --> 01:09:20,536 왜 그래요? 1111 01:09:20,618 --> 01:09:22,120 -이런 -안 돼 1112 01:09:26,707 --> 01:09:28,167 움직이지 마 1113 01:09:34,049 --> 01:09:36,635 녀석을 쳐다보지 마 눈을 보면 안 돼 1114 01:09:36,718 --> 01:09:38,470 창가에서 떨어져 1115 01:09:39,888 --> 01:09:41,223 여기에 앉아 1116 01:09:42,724 --> 01:09:44,768 침착해 내가 놈을 볼게 1117 01:09:44,852 --> 01:09:48,229 -노라, 가만히 있어 -그렇지, 가라 1118 01:09:48,313 --> 01:09:50,189 움직이면 안 돼 1119 01:09:50,274 --> 01:09:52,109 이제 괜찮을 것 같다 1120 01:09:52,192 --> 01:09:53,193 돌아왔어요! 1121 01:09:54,820 --> 01:09:56,238 -저리 가! -메어! 1122 01:09:56,738 --> 01:09:59,157 -차가 뒤집히겠어, 나가! -어서, 노라! 1123 01:09:59,241 --> 01:10:01,994 나가서 다른 차 밑에 숨어! 1124 01:10:02,077 --> 01:10:03,829 어서 가, 메어 어서! 1125 01:10:03,912 --> 01:10:04,997 붙잡혔어요! 1126 01:10:05,998 --> 01:10:07,541 덤벼, 이 자식아! 1127 01:11:13,232 --> 01:11:14,358 미안하다 1128 01:11:48,058 --> 01:11:49,142 -노라 -아빠 1129 01:11:49,226 --> 01:11:50,602 저 불은 뭐야? 1130 01:11:50,686 --> 01:11:52,229 트럭이 절벽 아래로 떨어졌어요 1131 01:11:52,312 --> 01:11:54,398 -메어는? -안에 있는데 다쳤어요 1132 01:11:54,481 --> 01:11:55,983 -다쳤어? -사자한테요 1133 01:11:56,066 --> 01:11:58,110 -메어 -아빠 1134 01:11:58,735 --> 01:12:00,696 -괜찮니? -그런 것 같아요 1135 01:12:00,779 --> 01:12:02,698 마틴 삼촌은? 1136 01:12:03,240 --> 01:12:05,158 차랑 같이 절벽에서 떨어졌어요 1137 01:12:05,242 --> 01:12:07,452 -삼촌은 죽은 것 같아요 -뭐? 1138 01:12:08,161 --> 01:12:09,162 어디 보자 1139 01:12:09,705 --> 01:12:11,081 -세상에 -심각해요? 1140 01:12:11,164 --> 01:12:13,375 아냐, 심각하진 않아 1141 01:12:13,458 --> 01:12:15,878 상처를 압박해야겠다 1142 01:12:16,003 --> 01:12:17,337 -네 -알겠지? 1143 01:12:17,421 --> 01:12:18,964 -노라, 괜찮니? -네 1144 01:12:20,382 --> 01:12:22,467 몸을 좀 일으켜 보자 1145 01:12:22,551 --> 01:12:24,136 -네 -그렇지 1146 01:12:24,928 --> 01:12:25,929 좋아 1147 01:12:26,722 --> 01:12:28,807 자, 아빠를 봐 1148 01:12:28,891 --> 01:12:29,933 좋아 1149 01:12:30,517 --> 01:12:32,978 -좋아, 괜찮지? -네 1150 01:12:33,061 --> 01:12:35,022 -됐어 -괜찮아, 메어 1151 01:12:35,105 --> 01:12:36,106 다 됐어 1152 01:12:37,774 --> 01:12:39,568 -여기 있어라 -알겠어요 1153 01:12:40,485 --> 01:12:41,820 괜찮아, 메어 1154 01:12:51,872 --> 01:12:52,873 마틴... 1155 01:13:22,110 --> 01:13:23,111 얘들아 1156 01:13:24,071 --> 01:13:27,199 우리가 왔던 길을 되짚어가야 해 1157 01:13:27,282 --> 01:13:29,952 -네 -연료가 충분치 않으니까 1158 01:13:30,035 --> 01:13:33,664 기억나는 게 있는지 잘 살펴보자 1159 01:13:33,747 --> 01:13:34,748 그럴게요 1160 01:13:35,332 --> 01:13:37,000 메어, 괜찮니? 1161 01:13:38,001 --> 01:13:41,088 네, 조금 울렁거려서요 1162 01:13:41,171 --> 01:13:42,422 그래, 메어 1163 01:13:43,090 --> 01:13:44,258 그래, 있잖니 1164 01:13:44,341 --> 01:13:47,344 토하고 싶어지면 심호흡을 해 1165 01:13:47,427 --> 01:13:48,971 복부에 무리를 주면 안 되거든 1166 01:13:49,054 --> 01:13:50,055 네 1167 01:13:50,138 --> 01:13:52,266 네 상처가 어느 정도인지 알 수 없어서 그래 1168 01:13:52,349 --> 01:13:54,726 어디 한 번 해봐 그렇지 1169 01:13:54,810 --> 01:13:57,062 -수평선을 바라보고 -네 1170 01:13:57,145 --> 01:13:58,522 -할 수 있어 -그렇지 1171 01:13:59,398 --> 01:14:00,899 안 돼, 안 돼 1172 01:14:02,484 --> 01:14:04,444 -아빠, 사자들이에요 -뭐? 1173 01:14:05,237 --> 01:14:07,239 반지가 보여줬던 사자 무리예요 1174 01:14:07,322 --> 01:14:09,283 그래, 저쪽이 그 폐교였지? 1175 01:14:09,366 --> 01:14:10,450 맞아요, 저기요! 1176 01:14:18,208 --> 01:14:19,668 왜 여기서 멈춰요? 1177 01:14:19,751 --> 01:14:22,880 외딴 곳에서 기름이 떨어지면 곤란하잖아 1178 01:14:22,963 --> 01:14:25,215 널 치료할 도구를 찾아봐야겠다 1179 01:14:25,299 --> 01:14:27,176 -빨리 도망쳐야죠 -어서 내려 1180 01:14:27,259 --> 01:14:28,260 나도 알아 1181 01:14:28,343 --> 01:14:30,345 구급상자나 물 같은 게 있을 거야 1182 01:14:30,429 --> 01:14:31,555 아빠, 저 괜찮아요 1183 01:14:31,638 --> 01:14:33,765 -알겠어 -어서 가야죠 1184 01:14:33,849 --> 01:14:36,894 치료부터 하자 알겠지? 1185 01:14:36,977 --> 01:14:39,354 노라, 이거 들고 아빠 옆에 있어, 알겠지? 1186 01:14:39,438 --> 01:14:40,814 -네 -조심하고 1187 01:14:40,898 --> 01:14:43,400 -네 -하나, 둘, 셋 1188 01:14:43,483 --> 01:14:44,610 좋아, 그렇지 1189 01:14:44,693 --> 01:14:45,903 어서 가자 1190 01:14:46,695 --> 01:14:49,364 -잠깐만요 -아냐, 괜찮아 1191 01:14:52,910 --> 01:14:54,578 계속 가, 그렇지 1192 01:14:56,205 --> 01:14:59,208 부탈리 지역사회 학교 1193 01:15:08,091 --> 01:15:09,468 가자 1194 01:15:09,551 --> 01:15:10,969 -괜찮니? -네 1195 01:15:15,349 --> 01:15:18,101 저기요? 누구 있습니까? 1196 01:15:18,185 --> 01:15:20,145 아빠, 여기는 뭐예요? 1197 01:15:20,729 --> 01:15:22,439 밀렵꾼의 산장 같은 곳이지 1198 01:15:23,232 --> 01:15:25,067 어젯밤에 본 밀렵꾼들요? 1199 01:15:25,150 --> 01:15:28,028 맞는데 여기 오진 않을 거야 1200 01:15:28,111 --> 01:15:29,696 -네 -그거 내려놔 1201 01:15:29,780 --> 01:15:31,073 좋아, 메어 1202 01:15:32,157 --> 01:15:34,868 심호흡해야 한다 난 상처를 볼게 1203 01:15:35,452 --> 01:15:36,870 -네 -느낌이 어떠니? 1204 01:15:36,954 --> 01:15:37,955 아파요 1205 01:15:38,038 --> 01:15:39,748 -아파? -심각해요? 1206 01:15:39,831 --> 01:15:42,376 치료 도구를 좀 찾아야겠다 1207 01:15:42,459 --> 01:15:43,669 네 1208 01:15:43,752 --> 01:15:46,296 -아빠, 여기 냄새가 지독해요 -그러네 1209 01:15:47,673 --> 01:15:48,674 좋아 1210 01:15:51,927 --> 01:15:53,804 괜찮을 거야 1211 01:15:54,638 --> 01:15:56,306 뭘 찾냐면... 1212 01:15:56,390 --> 01:15:57,558 괜찮아 1213 01:15:57,641 --> 01:16:00,185 -약품 상자 같은 거 -금방 올게 1214 01:16:00,269 --> 01:16:01,270 알겠어요 1215 01:16:01,353 --> 01:16:03,730 노라, 잘 찾아봐 1216 01:16:04,731 --> 01:16:09,152 거즈 같은 거 말야 저쪽으로 가봐 1217 01:16:13,740 --> 01:16:14,908 뭐 좀 찾았니? 1218 01:16:14,992 --> 01:16:16,326 -아뇨 -없어? 1219 01:16:17,369 --> 01:16:19,705 그래, 좋아 1220 01:16:25,002 --> 01:16:27,087 -세상에 -이리 와 1221 01:16:28,130 --> 01:16:29,756 밀렵꾼들 정말 싫어 1222 01:16:40,601 --> 01:16:42,811 -뭐 좀 찾았어? -아뇨 1223 01:16:48,192 --> 01:16:49,193 노라 1224 01:16:53,989 --> 01:16:55,949 -노라? -네? 1225 01:16:56,033 --> 01:16:58,744 -이거 테이블에 갖다둬 -네 1226 01:17:00,245 --> 01:17:01,246 괜찮아? 1227 01:17:02,331 --> 01:17:05,709 -계속 심호흡해 -진짜 아파 1228 01:17:05,792 --> 01:17:07,002 아픈 거 아는데... 1229 01:17:07,085 --> 01:17:08,587 메어, 일어나봐 1230 01:17:08,670 --> 01:17:10,547 약간 아플 거야 1231 01:17:11,423 --> 01:17:13,383 용감해져야 한다 1232 01:17:13,467 --> 01:17:17,054 자, 손을 씻고 상처를 소독할 거야 1233 01:17:17,137 --> 01:17:18,347 -네 -좋아, 메어 1234 01:17:18,430 --> 01:17:20,265 손 조심해 1235 01:17:20,974 --> 01:17:23,560 아플 거야 1236 01:17:23,644 --> 01:17:25,562 준비된 거지? 1237 01:17:25,646 --> 01:17:26,980 언니, 괜찮아 1238 01:17:27,064 --> 01:17:29,816 알아, 상처에 바로 부어야 해 1239 01:17:30,776 --> 01:17:32,236 -그래 -상태가 어때요? 1240 01:17:32,319 --> 01:17:35,989 동물한테 물린 상처라 감염이 되기 쉽고 1241 01:17:36,073 --> 01:17:38,784 상처가 깊은 편이지만 1242 01:17:39,535 --> 01:17:43,121 장기를 건드린 것 같진 않아 1243 01:17:43,622 --> 01:17:44,831 나머진 어딨지? 1244 01:17:44,915 --> 01:17:46,875 -울렁거려요 -그래? 1245 01:17:46,959 --> 01:17:51,630 탈수랑 출혈 때문에 생기는 증상이야 1246 01:17:51,713 --> 01:17:54,550 그거 알지? 네가 조금 회복되면 1247 01:17:54,633 --> 01:17:56,760 우리도 시간을 벌게 될 거야 1248 01:17:56,844 --> 01:17:57,845 -알겠지? -네 1249 01:17:57,928 --> 01:18:00,514 괜찮아질 거야 알겠지? 1250 01:18:01,473 --> 01:18:04,309 -당분간은 -뭐라고요? 1251 01:18:04,393 --> 01:18:06,270 -장난친 거야 -아빠 1252 01:18:06,353 --> 01:18:09,273 아빠는 나가서 물을 좀 찾아볼게 1253 01:18:09,356 --> 01:18:11,608 -너희는 여기 있어 -안 돼요 1254 01:18:11,692 --> 01:18:14,653 넌 언니를 돌봐야 해 할 수 있지? 1255 01:18:14,736 --> 01:18:15,988 그럴게요 1256 01:18:16,864 --> 01:18:19,700 -금방 올게 -빨리 와요, 아빠 1257 01:18:19,783 --> 01:18:21,410 여길 벗어나야지 1258 01:18:23,620 --> 01:18:26,123 -괜찮아, 메어 -손 잡아줘 1259 01:18:26,206 --> 01:18:27,916 -좋아 -아프겠다 1260 01:19:06,872 --> 01:19:09,458 -메어 -난 괜찮아 1261 01:19:09,541 --> 01:19:10,542 이리 와 1262 01:19:53,168 --> 01:19:55,462 내 말 들립니까? 1263 01:19:57,381 --> 01:19:59,299 여기 앉아 1264 01:19:59,883 --> 01:20:01,134 앉아야 해 1265 01:20:01,969 --> 01:20:02,970 메어, 앉아 1266 01:20:04,972 --> 01:20:06,098 아빠! 1267 01:20:14,189 --> 01:20:16,108 얘들아, 엎드려! 1268 01:20:18,318 --> 01:20:19,319 엎드려! 1269 01:20:22,656 --> 01:20:24,908 얘들아, 괜찮니? 1270 01:20:24,992 --> 01:20:27,703 그래, 어서 여기서 나가자 1271 01:20:27,786 --> 01:20:28,787 아빠, 총은요? 1272 01:20:28,871 --> 01:20:31,415 총알이 없어 저쪽으로 가, 어서 1273 01:20:32,958 --> 01:20:35,294 얼른, 힘내 1274 01:20:37,713 --> 01:20:39,381 가자, 어서 1275 01:20:41,091 --> 01:20:44,303 -계단 조심해 -우릴 어떻게 찾았을까요? 1276 01:20:44,386 --> 01:20:46,263 글쎄, 산길로 따라온 것 같아 1277 01:20:46,346 --> 01:20:47,347 가자 1278 01:20:48,724 --> 01:20:51,268 안 되겠으면 아빠가 안아줄까? 1279 01:20:51,351 --> 01:20:55,147 -아파요 -자, 하나, 둘, 셋, 그렇지 1280 01:20:56,481 --> 01:20:57,482 그래 1281 01:20:58,108 --> 01:21:00,319 저쪽 문으로 나가자 1282 01:21:02,738 --> 01:21:03,947 어서 가, 어서 1283 01:21:05,699 --> 01:21:08,660 여기 들어가자 안전할 거야 1284 01:21:08,744 --> 01:21:10,329 여기 들어가 있어 1285 01:21:11,455 --> 01:21:12,581 좋아 1286 01:21:12,664 --> 01:21:14,541 -여기 있어, 알겠지? -그럴게요 1287 01:21:14,625 --> 01:21:15,918 -됐지? -네 1288 01:21:22,716 --> 01:21:24,092 아빠, 뭐 하려고요? 1289 01:21:25,177 --> 01:21:28,055 놈은 멈추지 않을 거야 너희는 여기 있어 1290 01:21:28,138 --> 01:21:29,973 -무슨 말이에요? -아니 1291 01:21:30,057 --> 01:21:32,643 우리가 같이 있으면 다 죽게 될 거야 1292 01:21:32,726 --> 01:21:36,021 -아빠 -지금은 날 믿어줘 1293 01:21:36,104 --> 01:21:38,065 아빠가 해낼 수 있어 약속할게 1294 01:21:40,192 --> 01:21:41,276 믿어주렴 1295 01:21:42,778 --> 01:21:44,655 -알겠어요 -알겠지? 1296 01:21:44,738 --> 01:21:47,282 -네 -그래 1297 01:21:49,493 --> 01:21:52,955 문 잘 닫고 있어 알겠지? 1298 01:21:53,830 --> 01:21:55,791 아빠, 사랑해요 1299 01:21:55,874 --> 01:21:57,751 나도 사랑한다 1300 01:21:57,835 --> 01:21:59,002 -사랑해 -사랑해요, 아빠 1301 01:21:59,086 --> 01:22:00,504 여기 있어 1302 01:22:00,587 --> 01:22:03,131 아빠, 놈이 왔어요 1303 01:22:04,800 --> 01:22:06,635 -이봐! -조심해요 1304 01:22:07,719 --> 01:22:09,429 이봐, 덤벼! 1305 01:22:10,389 --> 01:22:11,515 어서 1306 01:22:11,598 --> 01:22:13,183 내 딸들은 안 돼 1307 01:22:13,267 --> 01:22:14,852 나부터 끝내봐 1308 01:22:14,935 --> 01:22:16,103 그렇지, 이리와 1309 01:22:18,438 --> 01:22:19,940 그래, 따라와 1310 01:22:20,023 --> 01:22:21,441 이봐, 어서 1311 01:24:29,695 --> 01:24:31,113 트랭크 라이플 총 가져와 1312 01:24:32,364 --> 01:24:34,616 당장 사자들 몰아내 1313 01:24:37,327 --> 01:24:40,622 네이트, 반지예요 애들은요? 1314 01:24:46,712 --> 01:24:48,172 내 사랑, 어디 있어? 1315 01:24:52,676 --> 01:24:53,927 당신, 어디야? 1316 01:25:04,271 --> 01:25:06,231 당신을 찾아서 정말 기뻐 1317 01:25:11,403 --> 01:25:12,446 모든 게 곧... 1318 01:25:12,529 --> 01:25:13,530 좋아질 거야 1319 01:25:14,823 --> 01:25:15,824 아빠 1320 01:25:17,367 --> 01:25:18,368 아빠? 1321 01:25:21,121 --> 01:25:23,916 소아과 선생님 2층으로 와주세요 1322 01:25:24,833 --> 01:25:25,959 조심해요 1323 01:25:27,085 --> 01:25:28,504 아빠, 제발요 1324 01:25:28,587 --> 01:25:29,588 조심 좀 해요 1325 01:25:30,339 --> 01:25:32,257 우리 딸, 괜찮니? 1326 01:25:32,341 --> 01:25:33,509 괜찮아요 1327 01:25:33,592 --> 01:25:34,968 -노라 -네 1328 01:25:35,052 --> 01:25:36,845 -너희들 괜찮아? -괜찮아요 1329 01:25:39,223 --> 01:25:40,349 어떻게 된 거야? 1330 01:25:40,432 --> 01:25:43,185 반지랑 보호구역 보안관들이 우릴 찾으러 와줬어요 1331 01:25:43,268 --> 01:25:44,645 반지가? 1332 01:25:44,728 --> 01:25:46,438 그 친구 마음에 들더라니 1333 01:25:47,439 --> 01:25:49,733 일부러 녀석을 거기로 유인한 거죠? 1334 01:25:49,816 --> 01:25:51,485 정글의 법칙 말예요 1335 01:25:51,568 --> 01:25:55,030 다른 사자들이 녀석을 공격할 줄 아셨던 거예요 1336 01:25:55,113 --> 01:25:56,907 내 딸들을 보호해야 했으니까 1337 01:25:57,449 --> 01:25:58,867 너희들을 정말 사랑한다 1338 01:25:59,326 --> 01:26:00,327 저희도요 1339 01:26:00,410 --> 01:26:02,496 마틴 삼촌도 너흴 자랑스러워할 거야 1340 01:26:07,167 --> 01:26:09,002 아빠도 자랑스러워할 거예요 1341 01:26:11,755 --> 01:26:13,257 빨리 집에 가요 1342 01:26:13,841 --> 01:26:17,427 다음에 사자 보러 또 오는 건 어때? 1343 01:26:17,511 --> 01:26:20,222 -그 녀석 살았을까? -아뇨 1344 01:26:20,305 --> 01:26:23,141 날 물어뜯었다고요 1345 01:26:28,856 --> 01:26:30,232 메어, 준비됐어? 1346 01:26:30,315 --> 01:26:31,316 -네 -어디 보자 1347 01:26:31,400 --> 01:26:33,402 -아빠, 안 돼요 -좀 보자 1348 01:26:33,485 --> 01:26:35,028 둘 다 진정해요 1349 01:26:35,112 --> 01:26:36,196 메어, 그거 챙겼어? 1350 01:26:36,280 --> 01:26:37,906 응, 고마워 1351 01:26:37,990 --> 01:26:39,366 -확실해? -그래 1352 01:26:42,744 --> 01:26:43,620 -됐어? -네 1353 01:26:43,704 --> 01:26:45,622 -엄마가 좋아하겠다 -잠깐, 조심해요 1354 01:26:45,706 --> 01:26:48,083 -내가 더 빠르지 -제발 좀... 1355 01:26:48,166 --> 01:26:49,835 -아닌가 -조심해요 1356 01:26:49,918 --> 01:26:51,295 -여기다 -됐어요 1357 01:26:51,378 --> 01:26:53,172 엄마한테 주는 선물이에요 1358 01:26:56,842 --> 01:26:58,969 -못살아 -맙소사