1 00:00:19,311 --> 00:00:22,565 고스케! 뭐라고 했어? 2 00:00:23,649 --> 00:00:24,858 그러니까… 3 00:00:27,027 --> 00:00:28,320 안 들려 4 00:00:29,529 --> 00:00:30,823 그러니까… 5 00:00:31,364 --> 00:00:32,074 응 6 00:00:33,951 --> 00:00:34,577 내가… 7 00:00:35,327 --> 00:00:35,911 응 8 00:00:38,330 --> 00:00:41,584 널 좋아한다고! 9 00:00:41,875 --> 00:00:42,960 뭐? 10 00:00:44,169 --> 00:00:50,593 사랑한단 말밖에 할 수 없잖아 11 00:00:53,428 --> 00:00:54,554 "학교 축제까지 앞으로 80일" 12 00:00:54,722 --> 00:00:57,182 그렇게 큰소리로 갑자기 뭐야? 13 00:00:58,350 --> 00:00:59,893 어쩔 수 없잖아! 좋아하니까 14 00:01:00,060 --> 00:01:01,729 완전 심쿵이야 15 00:01:01,895 --> 00:01:03,271 가린 부장 너무 귀여워 16 00:01:03,438 --> 00:01:05,357 그렇지? 17 00:01:05,523 --> 00:01:06,859 안 들려 18 00:01:07,150 --> 00:01:10,070 하야토를 더 가까이 찍었어야 했는데 19 00:01:10,237 --> 00:01:13,323 괜찮아, 감독 초 단위 걸작 탄생인걸 20 00:01:14,491 --> 00:01:15,117 고마워 21 00:01:22,540 --> 00:01:27,212 가에데! 사랑해! 22 00:01:28,756 --> 00:01:29,882 나도! 23 00:01:30,590 --> 00:01:34,678 아까부터 뭐라는지 안 들려 24 00:01:35,137 --> 00:01:36,680 바보야! 25 00:01:36,847 --> 00:01:40,433 내일 방과 후 스바루 공원에서 26번 신부터 찍을게 26 00:01:40,768 --> 00:01:42,519 연출부는 남아서 얘기 좀 하고 27 00:01:43,270 --> 00:01:44,772 오늘도 수고 많았어 28 00:01:45,105 --> 00:01:46,940 수고했어 29 00:02:05,083 --> 00:02:06,168 맨발! 30 00:02:08,128 --> 00:02:09,713 킥보드! 31 00:02:10,172 --> 00:02:11,381 동아리 끝났어? 32 00:02:11,715 --> 00:02:13,133 끝났어 33 00:02:15,218 --> 00:02:17,637 맨발, 안녕 34 00:02:18,180 --> 00:02:20,348 그래, 잘 가 35 00:02:29,607 --> 00:02:30,358 맨발 36 00:02:31,151 --> 00:02:32,277 킥보드! 37 00:02:32,444 --> 00:02:33,737 수고했어 38 00:02:33,904 --> 00:02:35,238 정말 수고했어 39 00:02:35,405 --> 00:02:37,157 거기 갈 거지? 40 00:02:38,116 --> 00:02:39,076 갈 거야! 41 00:02:48,836 --> 00:02:50,045 너 너무 빨라 42 00:03:09,606 --> 00:03:10,523 이어서 볼 거지? 43 00:03:10,690 --> 00:03:11,649 이어서 봐 44 00:03:27,124 --> 00:03:28,792 "13인의 자객" 45 00:03:28,959 --> 00:03:30,293 "거미의 성" 46 00:03:30,460 --> 00:03:31,795 "별자리 입문" 47 00:03:31,962 --> 00:03:34,297 "시대극 만드는 법" 48 00:03:44,516 --> 00:03:50,522 나 같은 거 베어봤자 신이 돌봐줄 줄 아느냐 네놈이 지금까지… 49 00:03:50,688 --> 00:03:51,857 시끄러워 50 00:03:52,232 --> 00:03:53,316 미안 미안 51 00:03:55,610 --> 00:03:57,362 블루 하와이! 52 00:03:58,446 --> 00:03:59,990 검도하다 바로 왔어? 53 00:04:03,410 --> 00:04:05,370 너희들 다 가 버릴까 봐 54 00:04:07,790 --> 00:04:09,582 수고했어 55 00:04:10,083 --> 00:04:11,835 자토이치잖아 56 00:04:12,002 --> 00:04:14,504 가츠 신타로 너무 고귀해 57 00:04:15,630 --> 00:04:17,090 명장면이야 58 00:04:19,092 --> 00:04:19,676 땀냄새 59 00:04:19,843 --> 00:04:20,760 시끄러워 60 00:04:22,304 --> 00:04:23,263 냄새 나 61 00:04:31,063 --> 00:04:32,105 "시간을 달리는 소녀" 62 00:04:32,272 --> 00:04:36,985 신타로의 공기를 읽는 능력과 색기가 장난 아니야 63 00:04:37,194 --> 00:04:38,778 이렇게 말야 64 00:04:38,946 --> 00:04:40,113 너 완전 빠졌구나 65 00:04:40,280 --> 00:04:41,031 그렇지? 66 00:04:41,198 --> 00:04:44,534 색기하면 또 '라이조'지 대보살 고개에 나올 때 말야 67 00:04:44,701 --> 00:04:46,494 라이조는 아름다움 그 자체지 68 00:04:46,661 --> 00:04:48,455 그러니까 좋아하는 거야 69 00:04:49,247 --> 00:04:50,498 어떻게 생각해? 70 00:04:51,541 --> 00:04:52,960 잘 모르겠어 71 00:04:53,126 --> 00:04:55,212 우리랑 항상 같이 보잖아 72 00:04:55,378 --> 00:04:57,714 킥보드는 시대극을 본다기보다 73 00:04:57,881 --> 00:04:59,466 우리랑 같이 있고 싶은 거야, 그렇지? 74 00:04:59,757 --> 00:05:00,884 조용히 해 75 00:05:01,468 --> 00:05:02,677 뭐 읽고 있어? 76 00:05:02,928 --> 00:05:03,720 시간을 달리는 소녀 77 00:05:03,887 --> 00:05:06,014 소설도 있구나 78 00:05:06,473 --> 00:05:07,682 원작이 소설이거든 79 00:05:07,975 --> 00:05:09,309 SF는 잘 몰라 80 00:05:09,559 --> 00:05:11,228 SF도 좀 읽어 81 00:05:11,394 --> 00:05:14,231 맨발, 촬영은 잘돼 가? 82 00:05:19,694 --> 00:05:21,321 아닌 것 같은데 83 00:05:24,366 --> 00:05:28,161 대사 대부분이 사랑한단 말밖에 없어 84 00:05:28,453 --> 00:05:32,582 영화란 건 사랑이란 단어 없이 사랑을 표현하는 게 중요하잖아 85 00:05:32,832 --> 00:05:35,543 그 정도로 사랑이란 말밖에 안 하면 아방가르드야 86 00:05:35,835 --> 00:05:37,254 전위예술 87 00:05:38,505 --> 00:05:40,007 맨발이 쓴 거 재미있었는데 88 00:05:40,173 --> 00:05:44,094 벌써 떨어진 건데 뭐 주연도 못 찾겠고 89 00:05:44,261 --> 00:05:45,971 "난 그대를 벨 수 없다" 90 00:05:48,390 --> 00:05:48,932 하지 마 91 00:05:49,099 --> 00:05:51,351 "난 그대를 벨 수 없다" 92 00:05:51,559 --> 00:05:53,270 하지 말라니까 93 00:05:53,561 --> 00:05:55,813 "그렇기에 베고 말겠다" 94 00:06:00,735 --> 00:06:01,904 이 자식이! 95 00:06:03,280 --> 00:06:03,947 달아났어 96 00:06:04,114 --> 00:06:05,490 어디 가? 97 00:06:06,324 --> 00:06:07,367 이봐 98 00:06:16,209 --> 00:06:17,752 시작해! 99 00:06:36,479 --> 00:06:37,189 너무 약해 100 00:06:37,355 --> 00:06:39,482 잠깐만! 진짜로 하면 안 돼 101 00:06:41,901 --> 00:06:43,236 맨발! 진심으로 해 102 00:06:43,403 --> 00:06:45,822 망할 검도부 103 00:06:49,076 --> 00:06:51,203 싫어, 난 무서워 104 00:06:51,369 --> 00:06:53,163 나 못해 105 00:07:11,056 --> 00:07:12,557 잘 가 106 00:07:12,724 --> 00:07:14,392 바이바이 107 00:08:04,984 --> 00:08:05,777 어라? 108 00:08:18,623 --> 00:08:19,957 이게 무슨… 109 00:08:59,997 --> 00:09:10,675 서머 필름을 타고! 110 00:09:10,842 --> 00:09:13,553 "당신은 사랑을 해 본 적이 있나요?" 111 00:09:14,346 --> 00:09:16,013 "난 없다고 대답했다" 112 00:09:16,764 --> 00:09:18,558 "사랑을 하고 싶진 않나요?" 113 00:09:19,434 --> 00:09:21,269 "난 대답하지 않았다" 114 00:09:22,229 --> 00:09:25,565 니시무라는 나쓰메 소세키랑 어울리네 115 00:09:26,023 --> 00:09:26,983 그래요? 116 00:09:27,150 --> 00:09:29,277 대디보이, 문호의 느낌이 있어 117 00:09:29,444 --> 00:09:30,945 관록이 대단해 118 00:09:31,113 --> 00:09:32,489 늙어 보인단 거잖아 119 00:09:32,697 --> 00:09:34,031 - 정말? - 몇 살이야? 120 00:09:34,199 --> 00:09:36,534 몇 살로 보인단 거야? 121 00:09:36,701 --> 00:09:38,328 다들 그런 식으로 생각해? 122 00:09:38,495 --> 00:09:38,953 30 정도로 생각해 123 00:09:39,121 --> 00:09:41,414 그건 말도 안 되잖아 124 00:09:41,664 --> 00:09:44,083 난 왜 늙어 보이는 거지? 125 00:09:44,917 --> 00:09:46,294 미쳤어 126 00:09:58,515 --> 00:10:00,392 이건 어때? 127 00:10:05,021 --> 00:10:06,148 우에다의 스트레이트 128 00:10:06,314 --> 00:10:07,607 정답이야 129 00:10:08,233 --> 00:10:09,234 말도 안 돼 130 00:10:09,401 --> 00:10:10,152 그건 그래 131 00:10:10,318 --> 00:10:12,111 - 완전 천재잖아 - 그게 나라구 132 00:10:12,279 --> 00:10:14,113 청력이 떨어지질 않네 133 00:10:16,032 --> 00:10:17,159 방해하지 마 134 00:10:17,659 --> 00:10:18,951 죄송합니다 135 00:10:19,118 --> 00:10:20,328 죄송합니다 136 00:10:20,495 --> 00:10:22,289 걸으면서 휴대폰 하지 마 137 00:10:22,455 --> 00:10:25,625 오구리! 그 요상한 자전거 금지랬잖아 138 00:10:25,792 --> 00:10:26,876 자전거 예술이라고 했잖아요 139 00:10:28,085 --> 00:10:29,128 자전거 예술? 140 00:10:30,838 --> 00:10:32,757 조심해요 141 00:10:32,924 --> 00:10:35,968 멍청아! 너 거기 서! 142 00:10:36,135 --> 00:10:38,388 당신 의외로 빠르네 143 00:10:38,555 --> 00:10:40,640 당신이라니! 144 00:10:54,404 --> 00:10:55,738 영화 찍으면 좋을 텐데 145 00:10:59,242 --> 00:11:00,785 무사의 청춘 146 00:11:06,583 --> 00:11:08,125 난투 장면 지도해 줄게 147 00:11:08,668 --> 00:11:11,338 나도 뭔가 도와줄게 148 00:11:12,380 --> 00:11:14,048 글쎄… 149 00:11:15,925 --> 00:11:18,261 어제 읽어보니 재미있었어 150 00:11:19,387 --> 00:11:19,887 아냐 151 00:11:20,054 --> 00:11:22,432 동아리 활동 외에 찍으면 되잖아 152 00:11:28,771 --> 00:11:30,357 주연 배우가… 153 00:11:31,733 --> 00:11:33,901 이노타로? 154 00:11:34,694 --> 00:11:37,113 딱 맞는 사람 찾기가 힘드네 155 00:11:37,280 --> 00:11:38,114 어떤 사람인데? 156 00:11:38,990 --> 00:11:42,034 연약하면서 아름답고… 157 00:11:43,745 --> 00:11:46,163 하세가와 카즈오 같은 느낌? 158 00:11:46,623 --> 00:11:47,832 거기다 시선! 159 00:11:48,500 --> 00:11:49,417 시선? 160 00:11:50,042 --> 00:11:54,464 바뀌어 가는 풍경을 지켜보는 슬픈 듯한 시선 161 00:11:58,134 --> 00:11:59,051 쟤는 어때? 162 00:12:04,223 --> 00:12:05,057 아냐 163 00:12:10,313 --> 00:12:11,814 너 찾고 있었어 164 00:12:11,981 --> 00:12:12,440 나를? 165 00:12:12,607 --> 00:12:14,692 너 시대극 좋아하잖아? 166 00:12:15,151 --> 00:12:18,613 오늘 방과 후에 찍을 장면에 시대극 요소 넣고 싶어서 167 00:12:19,238 --> 00:12:21,240 맨발이 좀 도와주면 좋겠어 168 00:12:26,538 --> 00:12:28,581 괜찮긴 하지만… 169 00:12:28,748 --> 00:12:30,082 좋아! 그럼 정한 거다 170 00:12:35,422 --> 00:12:37,507 갑자기 불러내서 미안해 171 00:12:38,300 --> 00:12:40,760 무슨 일이야? 172 00:12:41,844 --> 00:12:44,472 오키누 넌 말야 173 00:12:44,639 --> 00:12:46,849 고스케를 어떻게 생각해? 174 00:12:47,892 --> 00:12:53,272 오키누는 고스케 님을 175 00:12:55,191 --> 00:12:58,695 연모하고 있어 176 00:12:59,446 --> 00:13:00,363 그렇구나 177 00:13:02,324 --> 00:13:06,243 시대극 요소를 넣으니 세계관이 넓어져 178 00:13:06,536 --> 00:13:10,707 가린 발상이 천재적인데 179 00:13:12,334 --> 00:13:13,335 컷! 180 00:13:15,712 --> 00:13:16,963 너무 좋았어 181 00:13:17,672 --> 00:13:20,967 맨발 선배 역시 시대극 팬이라 다르네요 182 00:13:21,133 --> 00:13:21,634 아니 뭐… 183 00:13:21,801 --> 00:13:22,927 소름이 돋았다니까요 184 00:13:23,553 --> 00:13:26,723 그럼 다시 틀어 볼까 185 00:13:27,056 --> 00:13:28,140 좋아요 186 00:13:49,496 --> 00:13:52,665 "시대극 축제" 187 00:14:05,720 --> 00:14:08,765 죄송합니다! 죄송합니다! 188 00:14:52,559 --> 00:14:55,394 "상영 중" 189 00:15:31,055 --> 00:15:32,306 이노타로! 190 00:15:37,562 --> 00:15:39,146 맨발 감독님? 191 00:15:39,647 --> 00:15:40,314 뭐? 192 00:15:45,612 --> 00:15:47,780 잠깐, 거기 서요 193 00:15:52,326 --> 00:15:54,245 서 보라니까요 194 00:15:59,083 --> 00:16:00,668 잠깐 서 봐요 195 00:16:01,544 --> 00:16:03,713 너무 빠르잖아 196 00:16:11,303 --> 00:16:12,972 잠깐 있어 봐요 197 00:16:15,099 --> 00:16:16,601 기다려요 198 00:16:59,518 --> 00:17:01,520 제 영화에 출연해 주세요 199 00:17:37,724 --> 00:17:39,851 이게 그 영화 시나리오예요 200 00:17:40,017 --> 00:17:41,268 안 나간다니까요 201 00:17:41,728 --> 00:17:43,187 이건 완전 결정된 거라니까요 202 00:17:43,354 --> 00:17:45,231 그리고 말 편하게 해요 203 00:17:47,650 --> 00:17:49,193 존댓말 쓸게요 204 00:17:52,697 --> 00:17:53,948 13인의 자객 205 00:17:54,323 --> 00:17:57,326 그거 낙찰받기 힘들었어 206 00:18:03,625 --> 00:18:06,418 이건 '그리운 어머니'네, 대단해 207 00:18:06,585 --> 00:18:07,962 많이 알고 있네 208 00:18:08,838 --> 00:18:12,383 너도 좋아하는구나 같이 시대극 만들어 보자 209 00:18:13,926 --> 00:18:15,094 어떤 얘긴데요? 210 00:18:15,261 --> 00:18:17,764 10대의 시대극을 만들고 싶어서 211 00:18:17,930 --> 00:18:20,683 우리 나이대의 시대극 말야 212 00:18:23,102 --> 00:18:26,230 난 출연 안 하겠지만 영화는 꼭 찍었으면 좋겠네요 213 00:18:26,397 --> 00:18:28,607 마지막이… 214 00:18:28,775 --> 00:18:30,067 잠깐만요! 그만 해요! 215 00:18:34,363 --> 00:18:37,199 스포당하는 거 싫어해서요 216 00:18:43,039 --> 00:18:49,128 주인공과 적이 결투 안 하고 끝나는 시대극은 어때? 217 00:18:49,754 --> 00:18:50,922 그게 무슨 말이죠? 218 00:18:51,338 --> 00:18:55,968 둘 다에게 감정이입해 버려서 죽일 수가 없게 됐어 219 00:18:56,135 --> 00:19:01,348 그럼 시대극이 아니지 시대극에 결투가 빠지다니 220 00:19:08,355 --> 00:19:10,858 마지막에 다른 악역이 나와서 당하는 건 어때요? 221 00:19:11,025 --> 00:19:15,112 그건 안 돼! 이건 두 청년의 이야기니까 222 00:19:19,366 --> 00:19:24,914 둘이 마음을 이해해서 서로 베는 건요? 자토이치에도 나오잖아요 223 00:19:26,874 --> 00:19:27,875 그래 그래 224 00:19:34,590 --> 00:19:35,717 괜찮은데 225 00:19:35,883 --> 00:19:36,718 그래요? 226 00:19:38,010 --> 00:19:39,011 쓸 만할지도 몰라 227 00:19:39,971 --> 00:19:41,055 괜찮을 것 같아 228 00:19:41,764 --> 00:19:42,765 느낌이 와 229 00:19:43,808 --> 00:19:44,809 그럼 전 이만… 230 00:19:46,018 --> 00:19:47,019 - 잠깐만 - 뭐예요? 231 00:19:47,186 --> 00:19:49,646 너 아니면 안 찍을 거야 232 00:19:50,647 --> 00:19:52,984 내일 방과 후에 학교 앞으로 와 233 00:19:55,361 --> 00:19:57,238 안 찍는다니까요 234 00:19:57,989 --> 00:19:59,281 그만해요! 이거 놔요! 235 00:19:59,448 --> 00:20:01,117 - 도망가지 마 - 이거 놓으라니까요 236 00:20:04,286 --> 00:20:06,622 "천문부" 237 00:20:16,298 --> 00:20:17,466 뭐 읽는 거야? 238 00:20:18,926 --> 00:20:19,969 하인라인 책 239 00:20:21,178 --> 00:20:22,638 하인…라인? 240 00:20:27,351 --> 00:20:28,394 여기 천문부야? 241 00:20:30,271 --> 00:20:31,063 그래 242 00:20:36,193 --> 00:20:38,320 우주를 생각하면 가슴이 뭉클해 243 00:20:45,536 --> 00:20:49,665 난 잘생긴 사람이 거북해 244 00:20:49,957 --> 00:20:52,126 - 나도 - 네 얘기야 245 00:20:52,293 --> 00:20:53,127 나? 246 00:20:55,462 --> 00:20:58,841 그래서 지금 어떻게 대해야 할지 잘 모르겠어 247 00:21:02,636 --> 00:21:03,387 그래 248 00:21:04,596 --> 00:21:06,808 "우주 천문대사전" "코스모스 우주" "우주대기행" 249 00:21:09,726 --> 00:21:11,103 이거 좀 풀어줄래? 250 00:21:14,481 --> 00:21:17,151 맨발! 잘생긴 사람이랑 둘이 두지 말아줘 251 00:21:17,318 --> 00:21:18,235 이거 좀 풀어줘요 252 00:21:18,402 --> 00:21:20,029 - 블루 하와이는? - 안 왔는데 253 00:21:20,196 --> 00:21:21,488 무시하지 마시죠 254 00:21:21,655 --> 00:21:23,740 여긴 린타로, 여긴 킥보드 255 00:21:24,951 --> 00:21:25,659 누구야? 256 00:21:25,993 --> 00:21:27,619 "무사의 청춘" 주연이야 257 00:21:27,786 --> 00:21:28,830 - 네? - 뭐? 258 00:21:28,996 --> 00:21:29,956 안 한다니까요 259 00:21:30,289 --> 00:21:32,208 "무사의 청춘" 260 00:21:32,374 --> 00:21:33,334 그건… 261 00:21:33,500 --> 00:21:36,337 다시 썼어, 우리끼리 영화 만들자 262 00:21:36,921 --> 00:21:42,426 영화부의 오그라들 것 같은 청춘영화 덮어버릴 정도의 걸작시대극 만들자고 263 00:21:42,593 --> 00:21:44,428 찍을 마음이 생긴 거야? 264 00:21:44,595 --> 00:21:48,474 축제 때 게릴라로 상영할 거야 영화부 상영 망쳐버리겠어 265 00:21:48,640 --> 00:21:51,143 진짜 영화가 뭔지 보여 주자고 266 00:21:51,310 --> 00:21:53,855 좋아 좋아! 역사를 바꾸자 267 00:21:54,021 --> 00:21:55,982 린타로가 있으면 걸작을 만들 수 있어 268 00:21:56,523 --> 00:21:57,316 너라면 만들 수 있어 269 00:21:57,483 --> 00:21:58,400 안 한다니까요 270 00:21:58,567 --> 00:22:00,527 완전 의욕 충만이야 271 00:22:00,694 --> 00:22:02,529 두고봐라! 영화부! 272 00:22:02,696 --> 00:22:03,364 무슨 일이야? 273 00:22:03,530 --> 00:22:04,991 블루 하와이! 274 00:22:05,616 --> 00:22:06,700 이 사람 누구야? 275 00:22:06,868 --> 00:22:07,701 이거 봐봐 276 00:22:08,077 --> 00:22:10,287 이거 동아리 보조금 있어? 277 00:22:11,163 --> 00:22:11,873 그게… 278 00:22:13,749 --> 00:22:17,294 영화부에서 쓸 수 있는 건 매년 한 편으로 정해져 있어 279 00:22:17,461 --> 00:22:20,882 올해 가린이 붙었고 내 건 떨어졌어 280 00:22:27,388 --> 00:22:28,180 축하해 281 00:22:28,347 --> 00:22:29,974 "가린" "맨발" 282 00:22:34,645 --> 00:22:35,812 어쩌려고? 283 00:22:41,944 --> 00:22:43,779 "야도카리 이사센터" 284 00:22:46,908 --> 00:22:49,285 이거 너무 무거워 못 들겠어 285 00:22:49,451 --> 00:22:50,452 바꿀까? 286 00:22:56,833 --> 00:22:58,752 이게 무겁다고? 287 00:22:58,920 --> 00:23:00,296 무겁잖아 288 00:23:00,963 --> 00:23:02,006 이건 더 못 들겠는데 289 00:23:02,173 --> 00:23:03,007 이봐 290 00:23:03,674 --> 00:23:04,633 너희들 느려 291 00:23:04,800 --> 00:23:05,634 죄송합니다 292 00:23:05,801 --> 00:23:07,428 얘 보고 본받아 293 00:23:14,977 --> 00:23:16,895 - 계속 안으로 들고 와 - 네 294 00:23:18,022 --> 00:23:18,897 - 계속 해 - 네 295 00:23:20,191 --> 00:23:22,859 린타로 믿음직스럽네 296 00:23:26,197 --> 00:23:26,863 다들 수고했어 297 00:23:27,031 --> 00:23:28,532 수고하셨습니다 298 00:23:36,915 --> 00:23:39,585 린타로가 영화에 나올 결심해 줘서 나 너무 기뻐 299 00:23:39,751 --> 00:23:41,420 안 나간다니까요 300 00:23:42,504 --> 00:23:46,717 하지만 영화는 꼭 찍었음 해요 완전 기대하고 있어요 301 00:23:47,426 --> 00:23:49,261 그 묘한 열정은 뭐지? 302 00:23:50,096 --> 00:23:51,055 그게… 303 00:23:52,389 --> 00:23:56,060 못 도와줘서 정말 미안해 304 00:23:56,393 --> 00:23:57,561 우승한 거야? 305 00:23:57,728 --> 00:23:58,645 대단한데 306 00:23:58,812 --> 00:24:01,815 알바 가려고 빨리 해치웠는데 결국 가진 못했네 307 00:24:01,983 --> 00:24:03,985 너 진짜 대단한 녀석이야 308 00:24:04,151 --> 00:24:05,902 - 건배 - 건배 309 00:24:06,988 --> 00:24:08,072 돈은 많이 받았어? 310 00:24:09,531 --> 00:24:11,367 여전히 힘들긴 한데… 311 00:24:11,533 --> 00:24:14,745 몇 번 더 하면 여름방학까진 모을 수 있겠지 312 00:24:15,704 --> 00:24:18,040 그럼 영화를 찍을 수 있겠지 313 00:24:21,335 --> 00:24:22,211 뭐야? 314 00:24:22,961 --> 00:24:24,630 아무것도 아녜요 315 00:24:26,798 --> 00:24:28,425 오늘은 고마웠어 316 00:24:31,595 --> 00:24:34,348 인력으로 하는 이사는 본 적이 없어서 의외로 즐거웠어요 317 00:24:34,765 --> 00:24:36,517 이사는 원래 인력으로 하지 않나? 318 00:24:36,933 --> 00:24:37,851 그런가요? 319 00:24:39,020 --> 00:24:42,481 그럼 이제 배우랑 스태프를 모집해야겠군 320 00:24:42,648 --> 00:24:45,526 최고 멤버들로 모아보자고 321 00:24:46,277 --> 00:24:46,818 좋아! 322 00:24:46,985 --> 00:24:48,195 좋아! 323 00:24:48,362 --> 00:24:49,530 예! 324 00:24:50,781 --> 00:24:53,200 안 한다니까요 325 00:24:57,538 --> 00:25:02,168 토너인가? 쌀겨팩을 더 해야 하나? 326 00:25:10,259 --> 00:25:12,136 뭐야 이거? 뭐야? 327 00:25:12,303 --> 00:25:16,307 잠깐만 이거 뭐야? 말을 해 328 00:25:18,934 --> 00:25:19,893 린타로 무거워 329 00:25:20,061 --> 00:25:21,062 내가 들게 330 00:25:26,067 --> 00:25:27,651 조명 담당해 줘 331 00:25:27,818 --> 00:25:29,153 왜 열을 내고 그래? 332 00:25:29,445 --> 00:25:30,529 열 안 냈어 333 00:25:31,113 --> 00:25:32,864 조명 담당해 줘 334 00:25:48,755 --> 00:25:51,258 너희들 영화 관심 있어? 335 00:25:53,094 --> 00:25:54,052 영화? 336 00:25:55,387 --> 00:25:57,556 "무사의 청춘 최종판" 337 00:25:57,723 --> 00:26:01,268 대본하고 촬영 스케줄 다들 받았지? 338 00:26:04,230 --> 00:26:08,525 모두 나의 영화를 위해 모여줘서 고마워 339 00:26:08,692 --> 00:26:12,363 이번 여름엔 너희들의 청춘을 내가 좀 쓸게 340 00:26:12,529 --> 00:26:13,905 이번 여름만이야 341 00:26:16,408 --> 00:26:20,871 조명 담당 오구리, 자전거 조명에서 보여준 섬세하고 대담한 라이팅 342 00:26:21,037 --> 00:26:22,123 영화에서도 기대할게 343 00:26:22,581 --> 00:26:23,165 맡겨줘 344 00:26:23,999 --> 00:26:25,917 녹음 담당 고마다와 마스야마 345 00:26:26,084 --> 00:26:30,131 투수 글러브 소리만으로 누가 던졌는지 맞히는 그 청력 346 00:26:30,297 --> 00:26:32,007 이 작품에서도 살릴 수 있어 347 00:26:32,383 --> 00:26:32,924 응! 348 00:26:34,009 --> 00:26:38,264 대디보이는 복수에 불타는 주인공 린타로의 상대역 네노스케 역 349 00:26:38,430 --> 00:26:41,975 린타로와 네노스케가 어떤 식으로 관계를 깊이 이어가는지가 350 00:26:42,143 --> 00:26:43,560 이 영화의 볼거리라 할 수 있어 351 00:26:43,727 --> 00:26:44,520 네노스케라면… 352 00:26:44,686 --> 00:26:49,816 마지막에 네노스케야말로 주인공이 찾아다닌 적이란 게 밝혀지고 353 00:26:49,983 --> 00:26:51,402 둘은 결투하게 되지 354 00:26:51,568 --> 00:26:52,486 긴장되네 355 00:26:52,653 --> 00:26:55,656 대디보이의 압도적인 낭독력과 그 무엇보다… 356 00:26:55,822 --> 00:26:58,950 고교생이라곤 믿을 수 없는 비주얼은 357 00:26:59,117 --> 00:27:00,827 이 영화에서 빠질 수 없는 것이지 358 00:27:01,203 --> 00:27:02,579 그렇게 늙어 보여? 359 00:27:02,954 --> 00:27:05,999 너희 둘도 와 줘서 정말 고마워 360 00:27:06,167 --> 00:27:08,835 그리고 주연인… 361 00:27:15,967 --> 00:27:17,303 린타로! 362 00:27:23,309 --> 00:27:25,227 꼭 나여야 하나요? 363 00:27:25,394 --> 00:27:27,354 네가 아니면 안 돼 364 00:27:29,105 --> 00:27:30,232 출연할 수 없어요 365 00:27:30,399 --> 00:27:30,774 출연료 줄게 366 00:27:31,149 --> 00:27:31,900 죄송해요 367 00:27:32,067 --> 00:27:33,444 영화관 연간이용권 줄게 368 00:27:33,610 --> 00:27:34,611 무리예요 369 00:27:34,778 --> 00:27:35,946 미후네 포스터 줄게 370 00:27:37,198 --> 00:27:38,490 아니에요 371 00:27:39,032 --> 00:27:41,660 - 정말 못하겠어요 - 어떻게 하지? 372 00:27:41,827 --> 00:27:42,869 죄송합니다 373 00:27:54,506 --> 00:27:57,343 알았어, 포기할게 374 00:28:02,223 --> 00:28:04,015 영화 안 찍을 거야 375 00:28:05,934 --> 00:28:06,643 네? 376 00:28:08,979 --> 00:28:13,149 너였기 때문에 찍고 싶었던 거야 377 00:28:28,123 --> 00:28:29,165 침착하게 해 378 00:28:29,333 --> 00:28:30,834 이노타로의 첫 등장신 379 00:28:31,001 --> 00:28:32,669 옛날에 살던 마을로 돌아온다 380 00:28:32,836 --> 00:28:37,132 변해 버린 마을을 슬픈 눈으로 바라보다 복수를 결심하는 중요한 장면이니까 381 00:28:39,426 --> 00:28:40,511 하지 마, 하지 마 382 00:28:44,681 --> 00:28:45,891 좋아 좋아 383 00:28:51,397 --> 00:28:55,359 선배라니! 나도 열일곱이야, 동갑 384 00:28:56,527 --> 00:28:58,779 저기까지 걸어가서 강을 내려다 봐 385 00:29:00,531 --> 00:29:01,114 몇 걸음 걸어요? 386 00:29:01,282 --> 00:29:04,826 저 하천까지 일직선으로 걸어가는 건 387 00:29:05,035 --> 00:29:07,746 죽음으로 향하는 이노타로의 심정이야 388 00:29:09,039 --> 00:29:09,956 맨발! 389 00:29:11,082 --> 00:29:12,042 우린 준비됐어 390 00:29:12,293 --> 00:29:13,126 알았어 391 00:29:13,294 --> 00:29:14,628 - 몇 걸음? - 시작하자 392 00:29:14,961 --> 00:29:17,464 시작해! 393 00:29:17,923 --> 00:29:19,257 잘 부탁드립니다 394 00:29:22,093 --> 00:29:24,596 시작한다! 1신 395 00:29:29,100 --> 00:29:31,144 레디 액션! 396 00:29:41,488 --> 00:29:43,782 컷! 린타로 너무 경직됐어 397 00:29:43,949 --> 00:29:44,908 죄송해요 398 00:29:47,160 --> 00:29:48,244 레디! 399 00:29:48,662 --> 00:29:51,915 1신, 테이크 2, 액션! 400 00:29:59,590 --> 00:30:00,924 안에 들어왔어 401 00:30:01,091 --> 00:30:01,967 고마다하고 마스야마 402 00:30:02,926 --> 00:30:03,677 컷! 403 00:30:03,969 --> 00:30:04,470 죄송해요 404 00:30:04,636 --> 00:30:07,514 그게 아니라 고마다랑 마스야마가 찍혔어 405 00:30:07,764 --> 00:30:09,057 - 나? - 그래 406 00:30:09,224 --> 00:30:11,184 - 너일 거야 - 나 아냐 407 00:30:11,352 --> 00:30:12,936 난 네 바깥쪽에 있었어 408 00:30:13,103 --> 00:30:14,688 자전거 와 409 00:30:14,855 --> 00:30:16,022 잠깐 기다려 410 00:30:18,066 --> 00:30:18,525 죄송해요 411 00:30:18,692 --> 00:30:21,945 맨발, 저 구름은 천문부가 보기에 NG야 412 00:30:22,112 --> 00:30:22,904 어떤 거? 413 00:30:23,071 --> 00:30:24,448 맨발 감독님 414 00:30:24,990 --> 00:30:27,075 여기 어랏? 하는 대사 말인데요 415 00:30:27,493 --> 00:30:28,994 5가지 패턴으로 고민 중이거든요 416 00:30:29,160 --> 00:30:30,746 이제 시작인데 417 00:30:30,912 --> 00:30:32,581 하려면 진지하게 해야죠 418 00:30:33,582 --> 00:30:37,252 이게 이노타로 입장에선 바뀌어 버린 풍경에 대한 위화감과 419 00:30:37,419 --> 00:30:40,213 돌아가신 부모님 생각이 겹쳐진 거죠? 420 00:30:40,881 --> 00:30:41,256 맞아 맞아 421 00:30:41,423 --> 00:30:43,509 맨발, 좀 서두르자 422 00:30:43,884 --> 00:30:44,760 어랏? 423 00:30:44,926 --> 00:30:46,219 지금 구름 괜찮아 424 00:30:46,387 --> 00:30:48,138 어랏? 이건 좀 아닌가? 425 00:30:48,304 --> 00:30:50,557 두 번째 게 나은데 426 00:30:51,099 --> 00:30:52,308 똑같은 거였어요 427 00:30:52,476 --> 00:30:53,685 맞아 428 00:30:53,852 --> 00:30:56,688 나 배고파졌어 429 00:30:58,732 --> 00:31:00,150 외워지지도 않고 430 00:31:01,317 --> 00:31:02,360 어떻게 하지? 431 00:31:05,572 --> 00:31:08,867 1신, 테이크 3, 레디! 액션! 432 00:31:12,579 --> 00:31:14,247 긴장을 덜하네 433 00:31:16,833 --> 00:31:18,585 얼굴이 참 괜찮아 434 00:31:19,085 --> 00:31:21,212 표정도 좋고 435 00:31:24,340 --> 00:31:27,428 - 응? - 뭐가 들어왔지? 436 00:31:34,309 --> 00:31:35,602 드론이야? 437 00:31:42,233 --> 00:31:43,610 저거 가린 아냐? 438 00:31:44,736 --> 00:31:48,239 너랑 이렇게 반짝거리는 풍경을 바라보는 게 좋아 439 00:31:49,365 --> 00:31:51,868 치킨을 같이 먹는 게 좋아 440 00:31:53,328 --> 00:31:55,163 함께 있는 게 좋아 441 00:31:55,622 --> 00:31:57,583 나도 442 00:31:57,874 --> 00:32:01,294 사랑한단 말밖에 할 수 없잖아 443 00:32:01,795 --> 00:32:05,298 이런 걸 드론으로 찍을 필요가 있는 거야? 444 00:32:05,466 --> 00:32:06,842 진정해, 진정 445 00:32:07,008 --> 00:32:07,801 컷! 446 00:32:09,845 --> 00:32:11,555 맨발? 447 00:32:12,639 --> 00:32:13,515 안녕 448 00:32:13,724 --> 00:32:14,600 촬영해? 449 00:32:15,141 --> 00:32:16,017 응 450 00:32:16,560 --> 00:32:18,269 그쪽 촬영에도 참여할게 451 00:32:18,436 --> 00:32:19,938 맨발 영화도 기대돼 452 00:32:21,106 --> 00:32:21,732 가린 네 영화도… 453 00:32:23,525 --> 00:32:24,359 미안 454 00:32:25,151 --> 00:32:26,277 다음 촬영 여기부터야 455 00:32:26,528 --> 00:32:29,030 좋아 456 00:32:29,197 --> 00:32:30,240 부탁해 457 00:32:40,000 --> 00:32:40,792 신경 쓰지 마 458 00:32:42,836 --> 00:32:44,921 이거 할 수 있을까? 459 00:32:46,464 --> 00:32:48,174 첫날이잖아 460 00:32:49,968 --> 00:32:53,263 오늘 전혀 못 찍었잖아 461 00:32:57,475 --> 00:32:59,770 제대로 못 찍어 미안해, 린타로 462 00:32:59,936 --> 00:33:00,812 아뇨… 463 00:33:29,716 --> 00:33:30,676 린타로! 464 00:33:30,926 --> 00:33:32,928 겨우 연결됐잖아 465 00:33:33,511 --> 00:33:37,348 왜 연락을 안 주는 거야? 얼마나 걱정한 줄 알아? 466 00:33:37,515 --> 00:33:40,852 봐! 2킬로나 쪘단 말야 467 00:33:43,146 --> 00:33:44,147 린타로? 468 00:33:44,314 --> 00:33:46,482 독, 오랜만이야 469 00:33:47,859 --> 00:33:49,695 촬영하는 거 봤어? 470 00:33:56,702 --> 00:33:58,161 출연하게 됐어 471 00:34:01,039 --> 00:34:02,498 무슨 소리야? 472 00:34:02,666 --> 00:34:04,960 출연 안 하면 안 찍겠다고 해서 473 00:34:05,460 --> 00:34:07,253 영화 완성은 해야 하잖아 474 00:34:07,503 --> 00:34:10,256 안 하면 안 되지만 475 00:34:11,091 --> 00:34:12,718 출연하는 것도 위험하잖아 476 00:34:13,551 --> 00:34:15,136 그래서 어떻게 됐어? 477 00:34:19,641 --> 00:34:21,226 너무 즐거웠어 478 00:34:22,227 --> 00:34:24,145 주연으로 발탁됐어 479 00:34:24,312 --> 00:34:25,772 대사도 했어 480 00:34:26,564 --> 00:34:28,817 그걸 말야 481 00:34:28,984 --> 00:34:31,695 맨발 감독이 찍었어 482 00:34:34,447 --> 00:34:36,407 굉장한 일이야 483 00:34:40,662 --> 00:34:44,290 나 배우로서 재능 있을지도 몰라 484 00:34:45,834 --> 00:34:46,627 아니, 있어 485 00:34:47,628 --> 00:34:51,172 너 거기서 유유자적하는 거 위험해 486 00:34:51,464 --> 00:34:52,758 나 하는 거 보면 좋을 텐데 487 00:34:54,175 --> 00:34:56,970 연기란 건 역시 어려워 488 00:35:09,065 --> 00:35:09,691 대단해 489 00:35:14,404 --> 00:35:16,489 그럼 직접 해 볼까? 490 00:35:18,533 --> 00:35:22,328 하나! 둘! 셋! 491 00:35:23,955 --> 00:35:26,332 린타로 그게 아냐, 대디보이는 계속해 492 00:35:27,000 --> 00:35:28,919 등 쫙 펴고 해 봐 493 00:35:29,085 --> 00:35:29,961 하나! 494 00:35:30,921 --> 00:35:32,756 그렇게 해선 사람 못 베어 495 00:35:32,923 --> 00:35:35,008 베어 봐, 린타로 해 봐! 496 00:35:35,175 --> 00:35:35,967 벤다! 497 00:36:10,085 --> 00:36:11,086 감독님 498 00:36:11,294 --> 00:36:12,295 수고 많았어 499 00:36:12,462 --> 00:36:13,338 수고하셨습니다 500 00:36:13,504 --> 00:36:16,299 아직 연습하고 있었네 성장속도가 놀라워 501 00:36:16,466 --> 00:36:17,968 그렇진 않아요 502 00:36:19,845 --> 00:36:20,804 이리 줘 봐 503 00:36:25,350 --> 00:36:26,893 어울리네요 504 00:36:27,268 --> 00:36:28,436 좋아 505 00:36:37,195 --> 00:36:38,529 이건 누굴까? 506 00:36:45,912 --> 00:36:46,997 그게… 507 00:36:47,163 --> 00:36:49,124 쓰바키 산주로의 미후네잖아 508 00:36:49,290 --> 00:36:50,416 맞아요, 맞아 509 00:36:50,583 --> 00:36:51,126 그럼 이건? 510 00:37:01,970 --> 00:37:04,973 네무리 교시로의 엔게츠 살법이잖아 511 00:37:05,140 --> 00:37:05,932 아직 못 봤어요 512 00:37:06,099 --> 00:37:07,267 그 명작을 아직? 513 00:37:07,433 --> 00:37:08,894 보고 싶은데 찾을 수가 없어서… 514 00:37:09,435 --> 00:37:11,062 넷플릭스에서 하고 있잖아 515 00:37:11,687 --> 00:37:12,563 넷플릭스? 516 00:37:13,148 --> 00:37:14,482 넷플릭스 몰라? 517 00:37:15,233 --> 00:37:16,734 많이 늦네 518 00:37:20,655 --> 00:37:23,116 좋아하는 시대극 뭐야? 519 00:37:26,912 --> 00:37:28,955 첫 번째 자토이치요 520 00:37:29,455 --> 00:37:31,666 최고지! 내 인생 영화야 521 00:37:31,833 --> 00:37:34,085 저 완전 좋아해요 522 00:37:34,377 --> 00:37:36,337 마지막에 나오는 그거 해 줘 523 00:37:36,504 --> 00:37:38,756 알아요, 알아 524 00:37:38,924 --> 00:37:40,508 이렇게 노려보면서… 525 00:37:40,675 --> 00:37:42,010 아깝네 526 00:37:42,385 --> 00:37:44,012 실제는 이거지 527 00:37:44,179 --> 00:37:46,431 자세를 낮추고… 528 00:37:50,060 --> 00:37:51,186 눈 흰자 폭이 달라 529 00:37:51,727 --> 00:37:54,981 너무 세세한 거 아니에요? 530 00:37:55,148 --> 00:38:00,904 이 세계를 그리고 싶어서 무사의 청춘을 쓰게 됐어 531 00:38:02,197 --> 00:38:04,490 발끝에도 못 미치지만… 532 00:38:05,658 --> 00:38:07,618 지금까지 시나리오 수정했어요? 533 00:38:07,994 --> 00:38:11,039 근데 잘 안 됐어 534 00:38:11,664 --> 00:38:12,498 어느 부분요? 535 00:38:14,792 --> 00:38:15,836 여기… 536 00:38:19,464 --> 00:38:21,299 결투를 결심하는 장면 537 00:38:21,632 --> 00:38:26,012 감정을 표정에 드러내는 게 좋을까? 538 00:38:39,067 --> 00:38:42,112 다음은 하세가와 가즈오 539 00:38:42,278 --> 00:38:46,199 블루 하와이가 좋아하는 하세가와 가즈오의 대표작은? 540 00:38:46,366 --> 00:38:47,200 - 지옥문! - 지옥문! 541 00:38:47,367 --> 00:38:50,745 칸느에서 황금종려상 542 00:39:28,574 --> 00:39:32,954 2… 3… 4… 5… 543 00:39:33,121 --> 00:39:35,081 더 내려가야지 544 00:39:41,379 --> 00:39:43,381 6… 7… 8… 545 00:39:44,007 --> 00:39:45,591 9… 10! 546 00:40:17,040 --> 00:40:18,208 지금 장면! 547 00:40:18,458 --> 00:40:20,001 이거 말이죠? 548 00:40:20,585 --> 00:40:21,586 표정을 좀 더… 549 00:40:22,878 --> 00:40:23,588 지금 표정 말야 550 00:40:23,754 --> 00:40:24,630 저거 말이군요 551 00:40:28,384 --> 00:40:29,344 이거지 552 00:40:40,105 --> 00:40:42,440 왜 다 자고 있어? 자는 건 우리지 553 00:40:42,648 --> 00:40:44,567 정신 차리고 해 554 00:40:44,985 --> 00:40:49,072 다음 결투 장면은 둘의 호흡과 리듬감을 살리고 싶으니까 555 00:40:49,239 --> 00:40:51,157 호흡을 좀 더 맞춰 줘 556 00:40:51,324 --> 00:40:55,078 마지막은 좀 참신한 동작으로… 557 00:40:56,037 --> 00:40:56,954 열심히 해 줘 558 00:40:57,247 --> 00:40:59,832 - 블루 하와이, 안녕 - 안녕 559 00:41:00,000 --> 00:41:01,167 우리 검도부야 560 00:41:01,334 --> 00:41:02,793 잘 부탁드립니다 561 00:41:04,212 --> 00:41:05,005 부탁해 562 00:41:05,588 --> 00:41:06,714 - 좋아 - 준비 완료 563 00:41:06,881 --> 00:41:09,342 - 좋아 - 오늘 건 굉장해 564 00:41:09,509 --> 00:41:12,762 훌륭한데, 최고야! 565 00:41:15,056 --> 00:41:15,723 어때? 566 00:41:16,766 --> 00:41:17,558 맡겨둬 567 00:41:17,975 --> 00:41:21,229 린타로! 마지막 결투 장면 제대로 해 보자고 568 00:41:25,483 --> 00:41:26,317 들어간다 569 00:41:26,484 --> 00:41:27,693 갈게 570 00:41:28,736 --> 00:41:31,281 레디 액션! 571 00:41:51,717 --> 00:41:52,510 컷! 572 00:41:59,475 --> 00:42:01,894 여기 린타로 부분 멋있어 573 00:42:02,478 --> 00:42:03,479 정말 574 00:42:03,646 --> 00:42:04,397 그치? 575 00:42:05,981 --> 00:42:09,319 장난 아냐 576 00:42:10,736 --> 00:42:11,862 좋았어 577 00:42:14,574 --> 00:42:16,576 - 마시멜로? - 마시멜로 578 00:42:19,162 --> 00:42:21,164 너 설마 먹어본 적 없어? 579 00:42:21,331 --> 00:42:22,123 없어요 580 00:42:22,665 --> 00:42:24,292 너무 가깝잖아 581 00:42:24,459 --> 00:42:25,751 시간 다 됐어 582 00:42:31,799 --> 00:42:33,593 어우러지기 시작했네 583 00:42:34,969 --> 00:42:38,181 시작한… 건가? 584 00:42:38,348 --> 00:42:40,141 시작했어 585 00:42:42,059 --> 00:42:46,772 나 지금 너무 즐거워 586 00:42:53,779 --> 00:42:57,492 맨발, 너 근데 왜 시대극 좋아해? 587 00:42:58,033 --> 00:43:00,703 나도 그 생각했어, 특이하잖아 588 00:43:01,371 --> 00:43:05,040 우리 할머니가 시대극을 좋아했어 589 00:43:05,291 --> 00:43:07,668 맨발 할머니 맨발이랑 똑같이 생겼어 590 00:43:09,212 --> 00:43:13,133 어렸을 때 항상 할머니가 해 주는 얘길 들었거든 591 00:43:13,299 --> 00:43:16,511 이치카와 라이조는 술친구였다든가 592 00:43:16,677 --> 00:43:18,971 카츠 신타로 연기 지도 해줬다든가 593 00:43:19,139 --> 00:43:20,265 허풍이잖아 594 00:43:20,431 --> 00:43:22,933 그때는 믿었었어 595 00:43:23,100 --> 00:43:28,481 초등학교 때 할머니가 날 데리고 근처 영화관에 갔었어 596 00:43:28,648 --> 00:43:31,651 처음으로 시대극을 봤지, 자토이치 597 00:43:32,109 --> 00:43:34,612 엄청 감동받았어 598 00:43:34,779 --> 00:43:37,114 조숙한 초등학생이었네 599 00:43:37,282 --> 00:43:39,825 스토리보다 600 00:43:39,992 --> 00:43:43,078 할머니가 얘기해 줬던 카츠 신타로와 601 00:43:43,746 --> 00:43:46,832 스크린으로 만난 거에 감동했어 602 00:43:47,542 --> 00:43:50,711 그때부터 계속 시대극을 보게 됐어 603 00:43:52,338 --> 00:43:53,506 영화는 말야 604 00:43:53,673 --> 00:43:58,844 스크린을 통해 현재랑 과거를 이어준다고 생각해 605 00:44:02,890 --> 00:44:06,143 나도 내 영화를 통해 606 00:44:06,894 --> 00:44:08,479 미래로 연결하고 싶어 607 00:44:17,697 --> 00:44:18,906 부끄럽네 608 00:44:22,452 --> 00:44:25,288 갑자기 나도 명언 말하고 싶어졌어 609 00:44:25,580 --> 00:44:27,332 나도 그래! 610 00:44:27,498 --> 00:44:29,667 나 놀리지 마 611 00:44:30,460 --> 00:44:32,295 그만해 612 00:44:47,893 --> 00:44:49,479 고민 중이에요? 613 00:44:49,979 --> 00:44:52,189 마지막을 어떻게 할까 하고 614 00:44:52,607 --> 00:44:53,774 잘 써질 것 같아요? 615 00:44:57,278 --> 00:45:01,616 린타로는 직접 시나리오 써보고 싶단 생각 해 본 적 없어? 616 00:45:01,782 --> 00:45:03,743 제가 어떻게 써요? 617 00:45:03,909 --> 00:45:06,746 너 영화도 많이 아니까 써 보지 그래 618 00:45:06,912 --> 00:45:08,456 지식일 뿐인데요 619 00:45:08,623 --> 00:45:11,334 겸손 떨지 마 620 00:45:11,501 --> 00:45:12,543 안 떨었어요 621 00:45:13,753 --> 00:45:16,046 미래엔 영화가 없어졌으니까요 622 00:45:16,213 --> 00:45:16,797 뭐? 623 00:45:19,634 --> 00:45:20,426 바보! 624 00:45:24,972 --> 00:45:25,890 미래? 625 00:45:28,393 --> 00:45:30,144 제가 미래라고 했나요? 626 00:45:33,939 --> 00:45:37,527 영화가 없어진다고? 627 00:45:41,781 --> 00:45:43,616 "블랙홀 시간여행자" 628 00:45:47,620 --> 00:45:48,120 누구야? 629 00:45:48,288 --> 00:45:50,498 독이라고 내 동급생 630 00:45:51,081 --> 00:45:52,500 이 녀석 타임머신 빌려 왔어요 631 00:45:52,667 --> 00:45:55,085 타임머신? 나도 타고 싶어 632 00:45:55,252 --> 00:45:56,796 어디에 있어? 633 00:45:57,004 --> 00:45:57,797 여기 634 00:45:58,881 --> 00:45:59,590 이거야? 635 00:45:59,757 --> 00:46:01,216 엄청 작아 636 00:46:01,384 --> 00:46:02,134 만져 볼까? 637 00:46:02,302 --> 00:46:03,386 탈 수 있을 것 같은데 638 00:46:05,680 --> 00:46:06,389 질문요 639 00:46:06,556 --> 00:46:07,723 말해봐, 린타로 640 00:46:07,890 --> 00:46:11,226 내가 미래에서 왔단 걸 말해 버려서 타임 패러독스는 괜찮을까? 641 00:46:11,394 --> 00:46:12,937 그건... 642 00:46:13,103 --> 00:46:17,900 지금 존재가 사라지지 않았단 건 SF로 보면 숙명 패러독스니까 643 00:46:18,067 --> 00:46:20,152 타임 패러독스는 일어나지 않았어 644 00:46:20,653 --> 00:46:21,696 바로 그거야 645 00:46:24,407 --> 00:46:25,700 무슨 말인지 알아? 646 00:46:26,451 --> 00:46:27,368 전혀… 647 00:46:28,285 --> 00:46:30,371 난 맨발 감독의 왕팬이라… 648 00:46:31,747 --> 00:46:32,457 내 팬? 649 00:46:32,623 --> 00:46:34,875 미래엔 거장이니까요 650 00:46:35,042 --> 00:46:36,919 맨발! 651 00:46:37,462 --> 00:46:39,129 거장이래! 652 00:46:39,296 --> 00:46:41,507 그래? 대박이네 653 00:46:42,299 --> 00:46:43,343 이 바보야! 654 00:46:44,760 --> 00:46:45,803 말하면 안 되는 거였어? 655 00:46:47,888 --> 00:46:51,183 세계가 소멸되지 않았으니 패러독스는 일어나지 않았어 656 00:46:52,893 --> 00:46:56,481 어쩌면 두 세계가 융화된 걸 수도 있어 657 00:46:57,815 --> 00:47:02,027 난 맨발 감독 영화는 거의 다 알고 대사도 다 암기해 658 00:47:02,362 --> 00:47:03,571 미쳤어… 659 00:47:04,154 --> 00:47:06,991 근데 데뷔작 영상만 남아 있질 않아 660 00:47:07,157 --> 00:47:08,909 "무사의 청춘" 말야? 661 00:47:09,535 --> 00:47:12,872 영상은 없는데 상영 기록은 남아 있어 662 00:47:13,581 --> 00:47:16,501 그게 올해 축제 날짜였어 663 00:47:17,001 --> 00:47:18,961 그거 보려고 일부러 온 거야? 664 00:47:19,379 --> 00:47:20,671 돌았구나 665 00:47:20,838 --> 00:47:22,923 내가 출연할 줄은 몰랐어요 666 00:47:26,469 --> 00:47:27,637 그래서… 667 00:47:29,179 --> 00:47:32,392 영화가 없어진다고? 668 00:47:39,482 --> 00:47:43,569 우리 세계는 영상이 5초가 기본이야 669 00:47:44,069 --> 00:47:46,363 그게 뭐야? 670 00:47:52,327 --> 00:47:54,371 지금 침묵이 지속되는 시간이면 한 편이 끝난 거야 671 00:47:57,708 --> 00:48:02,463 1분이면 장편이 되는 거라 영화관은 어디에도 없어 672 00:48:03,548 --> 00:48:06,592 괜찮은데 673 00:48:06,759 --> 00:48:09,512 2시간짜리 영화 보면 만날 잠들어 674 00:48:09,679 --> 00:48:10,345 멍청아 675 00:48:11,972 --> 00:48:12,640 왜 그래? 676 00:48:14,434 --> 00:48:15,560 아무것도 아냐 677 00:48:16,644 --> 00:48:21,356 미래엔 남의 이야기에 쓸 시간이 없어 678 00:48:31,576 --> 00:48:32,159 괜찮아? 679 00:48:32,326 --> 00:48:33,869 뭐가? 680 00:48:34,704 --> 00:48:35,538 아냐 681 00:48:36,080 --> 00:48:39,625 이상하단 생각은 했었어 682 00:48:42,462 --> 00:48:45,631 너랑 린타로 종종 둘이 같이 있었잖아 683 00:48:47,341 --> 00:48:48,342 그랬지 684 00:48:49,301 --> 00:48:52,179 넌 눈치채고 있었던 거지? 685 00:48:52,429 --> 00:48:55,475 린타로가 미래에서 왔단 걸 686 00:49:00,062 --> 00:49:01,313 난 말야 687 00:49:01,939 --> 00:49:06,068 네가 린타로 좋아하는 줄 알았어 688 00:49:06,235 --> 00:49:07,778 아냐 689 00:49:08,153 --> 00:49:09,321 그랬구나 690 00:49:10,072 --> 00:49:12,366 린타로를 좋아하는 건… 691 00:49:13,033 --> 00:49:13,826 뭐? 692 00:49:16,036 --> 00:49:17,497 아무것도 아냐 693 00:49:19,373 --> 00:49:20,207 뭐? 694 00:49:21,041 --> 00:49:22,668 뭔데? 695 00:49:22,835 --> 00:49:24,086 아무것도 아냐 696 00:49:24,754 --> 00:49:25,671 뭐지? 697 00:49:31,010 --> 00:49:35,222 "미래" 698 00:49:35,389 --> 00:49:36,599 "벨 수 없어" 699 00:49:49,862 --> 00:49:51,280 어디를 고민해요? 700 00:49:54,199 --> 00:49:55,325 이 장면 701 00:49:56,827 --> 00:50:00,956 클라이맥스네요, 이노타로가 네노스케에게 이별을 고하며 죽이는 부분 702 00:50:03,000 --> 00:50:06,128 뭐가 좋을지 모르겠어 703 00:50:08,088 --> 00:50:09,674 촬영 내일부터잖아요 704 00:50:13,177 --> 00:50:14,094 그렇다면… 705 00:50:14,261 --> 00:50:16,889 미안한데 나 혼자 있고 싶어 706 00:50:25,272 --> 00:50:26,148 아… 707 00:50:27,983 --> 00:50:30,820 "바다합숙-마지막 신 촬영" 708 00:50:34,406 --> 00:50:38,077 "자토이치 이야기" 709 00:51:03,435 --> 00:51:04,812 잘 있어 710 00:51:15,823 --> 00:51:19,326 수평선, 직선, 장난 아닌데! 711 00:51:19,493 --> 00:51:20,244 지구! 712 00:51:20,410 --> 00:51:22,037 둥글다! 713 00:51:25,207 --> 00:51:26,291 이봐 714 00:51:32,047 --> 00:51:33,173 이 뒤엔 뭐 해? 715 00:51:33,548 --> 00:51:35,300 이 다음엔… 716 00:51:35,968 --> 00:51:36,886 저녁부터 신 37을 찍고… 717 00:51:37,052 --> 00:51:37,928 감독님 718 00:51:38,137 --> 00:51:38,929 킥보드 719 00:51:40,139 --> 00:51:42,182 저쪽 로케 헌팅 같이 해 줘 720 00:51:43,934 --> 00:51:44,894 응 721 00:52:02,286 --> 00:52:04,413 이제 곧 끝이구나 722 00:52:11,253 --> 00:52:13,839 호쾌하게 찔러줘 723 00:52:15,049 --> 00:52:15,800 네 724 00:52:22,472 --> 00:52:25,685 저기 빌딩이 화면에 들어올까? 725 00:52:26,811 --> 00:52:27,978 맨발 726 00:52:28,437 --> 00:52:29,146 응? 727 00:52:30,856 --> 00:52:33,734 린타로랑 싸웠어? 728 00:52:35,485 --> 00:52:36,821 왜? 729 00:52:37,738 --> 00:52:38,823 그런 거 아냐 730 00:52:48,958 --> 00:52:50,125 역시 저쪽이 낫나? 731 00:52:58,258 --> 00:53:01,095 두 사람 다 어엿한 무사가 된 것 같아 732 00:53:05,682 --> 00:53:06,767 들어간다 733 00:53:09,561 --> 00:53:12,773 레디 액션! 734 00:53:24,827 --> 00:53:26,286 아이 러브 유? 735 00:53:27,204 --> 00:53:28,038 컷 736 00:53:29,331 --> 00:53:31,458 세계관이 엉망진창되잖아 737 00:53:41,343 --> 00:53:43,595 나 잡아 봐라 738 00:53:43,763 --> 00:53:45,890 싫어, 나 잡아 봐 739 00:53:46,056 --> 00:53:47,557 아냐, 날 잡아 740 00:53:47,724 --> 00:53:50,727 안 돼, 날 잡아 봐 741 00:53:56,691 --> 00:53:57,985 또 얘들이냐? 742 00:53:58,485 --> 00:53:59,653 컷! 743 00:54:00,320 --> 00:54:02,823 지금 좋으니까 한 번 더 하자 744 00:54:03,783 --> 00:54:05,450 한 번 더 745 00:54:08,162 --> 00:54:09,746 지고 있을 수 없잖아 746 00:54:12,875 --> 00:54:13,542 안 그래? 747 00:54:15,710 --> 00:54:16,921 그렇지 748 00:54:26,680 --> 00:54:27,973 잘 가게 749 00:54:29,683 --> 00:54:30,725 컷 750 00:54:31,768 --> 00:54:32,644 죄송해요 751 00:54:34,563 --> 00:54:38,483 시선을 외면하고 말해 주겠어? 752 00:54:38,859 --> 00:54:40,903 이쪽을 보면서요? 753 00:54:47,576 --> 00:54:49,036 잘 가게 754 00:54:50,996 --> 00:54:51,914 컷 755 00:54:52,206 --> 00:54:53,082 죄송해요 756 00:54:59,671 --> 00:55:00,881 잘 가게 757 00:55:01,131 --> 00:55:02,174 컷 758 00:55:05,760 --> 00:55:06,345 잘 가게 759 00:55:06,595 --> 00:55:07,679 컷 760 00:55:08,055 --> 00:55:09,223 잘 가게 761 00:55:09,389 --> 00:55:10,640 컷 762 00:55:10,975 --> 00:55:12,517 - 잘 가… - 컷 763 00:55:15,145 --> 00:55:15,938 컷 764 00:55:16,105 --> 00:55:17,189 컷 765 00:55:17,356 --> 00:55:18,648 컷 766 00:55:27,282 --> 00:55:29,159 테이크 58 767 00:55:30,619 --> 00:55:31,745 맨발 768 00:55:33,873 --> 00:55:35,082 대강 끝내자 769 00:55:35,290 --> 00:55:36,917 그럼 스케줄이… 770 00:55:37,501 --> 00:55:40,712 계속 해 봐도 오늘 잘 안 될 것 같아 771 00:56:11,785 --> 00:56:14,204 가린 눈에 거슬려 772 00:56:15,247 --> 00:56:17,541 "나 잡아 봐라"라니 773 00:56:17,917 --> 00:56:20,044 - 그거 좋아 - 그건 아니지 774 00:56:20,210 --> 00:56:21,545 그렇지, 아니지 775 00:56:23,338 --> 00:56:25,174 맨발은 괜찮을까? 776 00:56:29,261 --> 00:56:31,430 너희들도 여기 묵는구나 777 00:56:31,596 --> 00:56:32,806 영화부도 여기야? 778 00:56:32,973 --> 00:56:33,974 그래 779 00:56:34,183 --> 00:56:35,059 잘돼 가? 780 00:56:38,020 --> 00:56:40,022 잘되…고 있어 781 00:56:42,316 --> 00:56:43,525 안 질 거야 782 00:56:46,486 --> 00:56:48,488 우린 너희들한테 안 져 783 00:56:49,406 --> 00:56:50,199 그렇지? 784 00:56:51,866 --> 00:56:52,451 응 785 00:56:52,742 --> 00:56:53,994 승부하는 거야? 786 00:56:54,619 --> 00:56:57,164 하고 있어, 맨발이 787 00:56:57,497 --> 00:57:00,334 미안, 난 전혀 안중에 없었거든 788 00:57:34,159 --> 00:57:35,744 감독이 없잖아 789 00:57:37,246 --> 00:57:38,080 지겨워 790 00:57:38,705 --> 00:57:39,706 미안 791 00:57:40,207 --> 00:57:41,750 내일은 반드시… 792 00:57:45,004 --> 00:57:46,671 정말 괜찮은 거야? 793 00:57:48,882 --> 00:57:53,470 맨발도 지금 괴로워하고 있어 794 00:57:57,266 --> 00:58:01,061 이럴 때일수록 팀웍이 중요하지 795 00:58:01,228 --> 00:58:02,396 유대감을 보여주자 796 00:58:02,562 --> 00:58:03,688 시끄러 797 00:58:04,939 --> 00:58:06,358 조용히 좀 해 줘 798 00:58:15,575 --> 00:58:17,744 린타로 달려 볼까? 799 00:58:18,495 --> 00:58:19,538 운동할 기분 아니에요 800 00:58:19,704 --> 00:58:22,791 우리가 지금 할 수 있는 게 그것뿐이잖아 801 00:58:22,957 --> 00:58:24,293 가자! 802 00:58:24,459 --> 00:58:26,253 미스미 고등학교! 803 00:58:26,420 --> 00:58:29,548 가자! 화이팅! 가자! 화이팅! 804 00:58:29,964 --> 00:58:31,633 미스미 고등학교! 805 00:58:31,800 --> 00:58:35,220 가자! 화이팅! 가자! 화이팅! 806 00:58:57,076 --> 00:58:58,077 블루 하와이 807 00:58:59,453 --> 00:59:00,329 무슨 일이야? 808 00:59:01,080 --> 00:59:02,414 맨발 못 봤어? 809 00:59:02,664 --> 00:59:03,623 없어? 810 00:59:03,957 --> 00:59:05,417 아무 데도 없어 811 00:59:10,630 --> 00:59:12,757 이제 그만 합시다 812 00:59:22,392 --> 00:59:25,437 대디보이는 자러 갑니다 813 00:59:46,833 --> 00:59:47,917 감독님 814 00:59:56,801 --> 00:59:57,636 왜 그래요? 815 00:59:57,802 --> 00:59:58,845 오지 마 816 00:59:59,012 --> 00:59:59,846 갈 거예요 817 01:00:00,013 --> 01:00:01,055 오지 마 818 01:00:14,278 --> 01:00:15,737 영화 찍어요 819 01:00:15,904 --> 01:00:19,158 없어진다며? 무슨 의미가 있어? 너 바보야? 820 01:00:19,324 --> 01:00:20,659 의미가 왜 없어요? 821 01:00:20,825 --> 01:00:23,412 명작들 이미 널렸으니 난 이제 안 찍어 822 01:00:23,662 --> 01:00:25,247 미래 따위 최악이야 823 01:00:25,872 --> 01:00:30,043 내가 미래에 꼭 존재하게 할게요 824 01:00:30,210 --> 01:00:32,171 타임 패러독스는 어쩌고? 825 01:00:32,337 --> 01:00:34,881 맨발 감독님 아니면 안 돼요 826 01:00:42,639 --> 01:00:44,724 맨발 감독님 아니면 안 된다구요 827 01:00:46,643 --> 01:00:49,479 왜냐 하면… 828 01:00:49,688 --> 01:00:53,817 감독님 영화 우연히 보고 내 인생이 바뀌었으니까요 829 01:00:54,818 --> 01:00:57,571 영화랑 스토리는 대단한 거구나 하구요 830 01:00:57,737 --> 01:01:01,032 그래서 이렇게 만난 거잖아요 831 01:01:01,616 --> 01:01:05,870 그게 감독님한텐 의미가 있을지 모르지만 832 01:01:07,956 --> 01:01:10,792 내가 무슨 말을... 죄송해요 833 01:01:13,503 --> 01:01:15,004 내 영화가 아니라도… 834 01:01:15,171 --> 01:01:16,590 감독님이… 835 01:01:18,383 --> 01:01:21,428 내가 아니면 안 된다고 말해 준 것처럼 나도… 836 01:01:21,970 --> 01:01:23,972 감독님이 아니면 안 돼요 837 01:01:26,350 --> 01:01:28,685 언젠가 누군가의 이야기가 여기에… 838 01:01:30,186 --> 01:01:33,315 감독님의 영화라 연결된 거예요 839 01:01:35,442 --> 01:01:38,487 그게… 그게… 840 01:01:39,738 --> 01:01:42,782 내가 꼭 이 영화를 미래에 남아 있게 할게요! 841 01:01:43,617 --> 01:01:45,076 미래를 바꿔 볼게요 842 01:01:47,621 --> 01:01:50,206 어떻게? 843 01:01:52,459 --> 01:01:56,463 끊임없이 노력해야죠 844 01:01:57,797 --> 01:01:59,215 대답이 너무 대충이잖아 845 01:02:05,179 --> 01:02:08,308 영화 찍어요 846 01:02:12,312 --> 01:02:13,313 알았어 847 01:02:23,282 --> 01:02:24,408 잠깐만 848 01:02:26,535 --> 01:02:28,412 웬 로코 장면이야? 849 01:02:29,663 --> 01:02:32,957 걱정하면서 찾았는데 너무해 850 01:02:34,167 --> 01:02:35,168 블루 하와이? 851 01:02:35,335 --> 01:02:37,629 열심히 시대극 만드는 줄 알았더니 852 01:02:37,796 --> 01:02:41,841 청춘 드라마 하느라고 정신을 잃고 있었네 853 01:02:42,008 --> 01:02:43,343 내가 속았어 854 01:02:43,677 --> 01:02:47,722 나도 사실은… 855 01:02:47,889 --> 01:02:50,809 로맨틱 코미디 좋아한단 말야 856 01:02:53,937 --> 01:02:56,189 너 로맨틱 코미디 좋아했었어? 857 01:02:56,356 --> 01:02:58,191 뭔가 오해하는 것 같은데 858 01:02:58,567 --> 01:03:00,902 말해줬으면 좋았잖아 859 01:03:01,069 --> 01:03:04,781 - 그게 아냐 - 나도 로맨틱 코미디 좋아하는데 860 01:03:04,948 --> 01:03:06,240 그런 거 아냐 861 01:03:13,540 --> 01:03:14,374 다나다! 862 01:03:16,626 --> 01:03:19,253 무슨 일이야? 863 01:03:19,421 --> 01:03:22,006 나도 자세히 모르지만 864 01:03:22,341 --> 01:03:23,842 쓰러진 애가 865 01:03:25,009 --> 01:03:26,761 저 녀석한테 고백을 했대 866 01:03:27,637 --> 01:03:29,723 그래서? 867 01:03:29,889 --> 01:03:34,018 근데 차여서 충격받아 기절한 모양이야 868 01:03:35,937 --> 01:03:37,647 내일 촬영 어떡하지? 869 01:03:39,733 --> 01:03:41,693 다른 배우를 쓸 수밖에 870 01:03:41,860 --> 01:03:44,237 할 만한 사람이 없어 871 01:03:45,822 --> 01:03:46,573 있잖아 872 01:03:47,949 --> 01:03:48,950 맨발 873 01:03:49,242 --> 01:03:51,411 혹시 전여친 역이야? 874 01:03:51,578 --> 01:03:53,580 응 875 01:03:53,747 --> 01:03:55,206 전여친이라니? 876 01:03:55,374 --> 01:03:57,376 남자 배우가 잊지 못하는 전여친 역 877 01:03:57,542 --> 01:04:01,671 죽어서 유령이 되어 바닷가에 나타나는 장면이야 878 01:04:02,130 --> 01:04:06,593 고스케가 과거와 대치하는 중요한 신이라 타협하고 싶지 않아 879 01:04:08,302 --> 01:04:11,264 적임자가 있을 것 같아 880 01:04:34,078 --> 01:04:36,372 이 장면인데… 881 01:04:37,541 --> 01:04:41,628 괜찮아, 이미 어제 저녁에 역에 대한 몰입이 끝났어 882 01:04:52,305 --> 01:04:53,932 아름다워 883 01:04:54,558 --> 01:04:55,684 블루 하와이 884 01:04:56,350 --> 01:04:57,185 응 885 01:04:58,144 --> 01:04:59,353 조명만 좀 더 올려 886 01:05:02,231 --> 01:05:06,235 나 지금 좋아하는 사람이 있어 887 01:05:07,111 --> 01:05:07,821 응 888 01:05:09,489 --> 01:05:10,364 미안해 889 01:05:11,115 --> 01:05:12,576 왜 사과하는 거야? 890 01:05:13,034 --> 01:05:13,910 왜냐 하면… 891 01:05:14,327 --> 01:05:16,788 네가 다른 누군가를 사랑해도… 892 01:05:18,582 --> 01:05:19,458 프로 같잖아 893 01:05:19,624 --> 01:05:20,959 저 정도면 프로야 894 01:05:21,125 --> 01:05:22,293 대단한데 895 01:05:23,462 --> 01:05:27,549 사랑하는 마음은 언제까지나 남아 있어 896 01:05:28,675 --> 01:05:31,720 고스케, 사랑해 897 01:05:33,137 --> 01:05:34,639 사랑할 수밖에 없어 898 01:05:38,727 --> 01:05:39,644 컷 899 01:05:40,019 --> 01:05:41,062 좋아 900 01:05:44,899 --> 01:05:47,068 너무 잘했어, 완전 배우 같았어 901 01:05:47,235 --> 01:05:48,487 감동했어요, 대단해 902 01:05:50,739 --> 01:05:52,073 엄청 긴장했어 903 01:05:54,743 --> 01:05:56,786 - 나 말야 - 응 904 01:05:58,162 --> 01:06:01,332 린타로 좋아해 905 01:06:06,462 --> 01:06:07,255 그래 906 01:06:13,595 --> 01:06:14,554 나… 907 01:06:15,930 --> 01:06:17,682 마지막 신 다시 쓸래 908 01:06:32,071 --> 01:06:34,616 몇 번이나 바꿔서 미안해 909 01:06:35,283 --> 01:06:37,201 괜찮아, 혹사시켜 줘 910 01:06:37,410 --> 01:06:39,871 맨발은 혹사시켜 줘야 제맛이지 911 01:06:42,415 --> 01:06:45,001 영화는 없어지지 않아 내가 없어지지 않게 하겠어 912 01:06:45,710 --> 01:06:49,255 안녕이라고 하지 않겠어 영화랑 헤어지지 않겠어 913 01:06:49,631 --> 01:06:53,593 그래서 마지막에 이노타로는 네노스케를 죽이지 않아 914 01:06:53,843 --> 01:06:55,511 잘 가게라고 하지 않아 915 01:06:56,387 --> 01:06:59,348 둘이 함께 미래를 살아 나가 916 01:07:01,810 --> 01:07:03,978 완전 좋은데 917 01:07:04,145 --> 01:07:04,854 그래 918 01:07:06,189 --> 01:07:07,356 근데 말야 919 01:07:07,566 --> 01:07:08,524 뭐야? 920 01:07:09,317 --> 01:07:11,194 이걸 오늘 하루에 다 찍는다고? 921 01:07:11,360 --> 01:07:13,029 좀 힘들겠는데 922 01:07:15,657 --> 01:07:18,034 할 수 있겠는데 923 01:07:19,285 --> 01:07:19,994 뭐? 924 01:07:20,995 --> 01:07:24,123 우린 빌린 건 갚는 집단이라… 925 01:07:45,604 --> 01:07:46,520 린타로 926 01:07:47,021 --> 01:07:47,689 감독님 927 01:07:47,856 --> 01:07:50,316 급하게 대사 좀 바꿀게 928 01:08:01,410 --> 01:08:02,370 실연인가? 929 01:08:08,542 --> 01:08:10,128 나 실연한 건가 930 01:08:11,921 --> 01:08:13,882 그랬었군 931 01:08:16,134 --> 01:08:19,095 앞으로 더 좋은 남자 많이 만날 수 있어 932 01:08:20,680 --> 01:08:22,766 소녀만화에 나올 법한 대사 같지? 933 01:08:24,726 --> 01:08:25,559 응 934 01:08:34,694 --> 01:08:37,947 맨발! 여긴 준비 다 됐어 935 01:08:38,907 --> 01:08:39,741 알았어 936 01:08:40,616 --> 01:08:42,243 좋아, 시작해 볼까? 937 01:08:42,786 --> 01:08:43,912 마지막 장면을 938 01:08:44,453 --> 01:08:45,747 - 네! - 네! 939 01:08:55,256 --> 01:08:57,133 - 어때? - 좋아 940 01:08:59,803 --> 01:09:01,054 시작했어! 941 01:09:02,305 --> 01:09:04,015 신 45 다시 942 01:09:04,307 --> 01:09:05,391 레디! 943 01:09:07,518 --> 01:09:08,519 액션! 944 01:09:11,940 --> 01:09:13,817 이건 누구지? 945 01:09:18,112 --> 01:09:19,781 이런 건 바로 나와야지 946 01:09:19,948 --> 01:09:22,116 잠깐만! 알 것 같단 말야 947 01:09:23,409 --> 01:09:24,160 스자키 948 01:09:24,327 --> 01:09:25,244 땡 949 01:09:25,411 --> 01:09:27,330 알렉스였어 950 01:09:27,496 --> 01:09:28,539 역시 어려워 951 01:09:28,915 --> 01:09:30,333 전혀 발전이 없어 952 01:09:30,499 --> 01:09:32,626 - 시끄러 - 우리한테 뭘 배운 거야? 953 01:09:32,794 --> 01:09:33,712 아무것도 안 배웠어 954 01:09:33,878 --> 01:09:37,215 뭐라도 좀 배워 955 01:09:38,967 --> 01:09:40,634 안녕 956 01:09:40,802 --> 01:09:41,469 편집 좀 했어? 957 01:09:41,635 --> 01:09:43,346 수고했어 958 01:09:44,055 --> 01:09:44,806 고마워 959 01:09:45,139 --> 01:09:46,599 과자 사 왔네 960 01:09:49,477 --> 01:09:50,478 굉장해! 961 01:09:54,691 --> 01:09:58,069 - 멋있어 - 정말 962 01:09:58,444 --> 01:10:00,446 사랑한단 말밖에 할 수 없잖아 963 01:10:00,989 --> 01:10:03,867 여기서 타이틀 딱 뜨는 거지? 964 01:10:11,124 --> 01:10:12,375 미안 965 01:11:03,676 --> 01:11:09,307 "축제까지 앞으로 3일" 966 01:11:09,473 --> 01:11:12,310 "무사의 청춘" 967 01:11:13,561 --> 01:11:14,645 버리라고? 968 01:11:16,189 --> 01:11:16,940 969 01:11:17,816 --> 01:11:19,192 무사의 청춘을? 970 01:11:19,818 --> 01:11:22,320 축제에서 상영이 끝나면 버려야 해 971 01:11:22,904 --> 01:11:25,323 린타로는 그쪽에 가선 안 되는 사람이니 972 01:11:26,365 --> 01:11:28,952 그래서 미래에도 그 필름이 없던 거야? 973 01:11:33,706 --> 01:11:36,042 왜 하필 지금 그 얘길 하는 거야? 974 01:11:38,502 --> 01:11:42,631 영화가 완성돼서 없어질 것 같아서지? 975 01:11:44,800 --> 01:11:45,676 미안해 976 01:11:48,429 --> 01:11:50,014 린타로는 알고 있어? 977 01:12:19,878 --> 01:12:21,712 맨발한테 언제 말하지? 978 01:12:25,799 --> 01:12:28,302 축제 끝나고 말하자 979 01:12:28,928 --> 01:12:32,681 우선은 상영회를 최고로 만들어야지 980 01:12:34,725 --> 01:12:35,434 그래 981 01:12:41,900 --> 01:12:43,276 수고많네 982 01:12:43,442 --> 01:12:44,652 수고했어 983 01:12:48,656 --> 01:12:50,491 이거 좋은데! 대단해 984 01:12:50,658 --> 01:12:53,494 "축제까지 앞으로 2일" 985 01:13:35,494 --> 01:13:38,247 몇 번이나 봐도 좋아, 이 영화는 986 01:13:38,872 --> 01:13:42,585 결국 이어지지 못하는 건가 987 01:13:43,502 --> 01:13:45,964 마음을 전하지 못하는 것도 아름다워 988 01:13:48,632 --> 01:13:51,927 전하지 않는 게 좋을까? 989 01:13:54,680 --> 01:13:57,308 내 영화였으면 말했을 테지만 990 01:13:58,934 --> 01:14:00,561 아름답지 못해도? 991 01:14:00,769 --> 01:14:03,982 승부하지 않는 주인공은 보고 싶지 않아 992 01:14:05,566 --> 01:14:06,650 그렇구나 993 01:14:10,321 --> 01:14:11,572 그 말이 맞아 994 01:14:12,656 --> 01:14:14,658 러브스토리 찍을 거야? 995 01:14:14,825 --> 01:14:15,534 뭐? 996 01:14:16,410 --> 01:14:17,620 맞아 997 01:14:18,454 --> 01:14:20,289 이제 질문 그만 해 998 01:14:20,581 --> 01:14:23,292 맨발 영화는 어디서 상영할 거야? 999 01:14:23,917 --> 01:14:24,627 뭐? 1000 01:14:26,754 --> 01:14:29,965 가린 영화 망치고 상영하려고 했는데 1001 01:14:30,133 --> 01:14:32,010 그건 곤란하지 1002 01:14:32,301 --> 01:14:33,136 미안해 1003 01:14:35,554 --> 01:14:37,265 두 편 동시상영하면 어때? 1004 01:14:37,431 --> 01:14:39,642 괜찮아, 우리 거 없앨 거니까 1005 01:14:40,018 --> 01:14:42,145 승부해 보자 1006 01:14:51,945 --> 01:14:53,239 고마워 1007 01:15:06,377 --> 01:15:08,546 "학교 축제" 1008 01:15:08,712 --> 01:15:12,007 "영화부 2시" 두 개의 다른 영화를 즐겨 보세요 1009 01:15:12,175 --> 01:15:13,717 "무사부 카페" 1010 01:15:17,721 --> 01:15:19,557 영화부 상영 2시부터예요 1011 01:15:20,015 --> 01:15:21,309 감사합니다 1012 01:15:22,810 --> 01:15:25,271 잘 부탁드려요 1013 01:15:30,526 --> 01:15:32,570 영화부입니다 잘 부탁드립니다 1014 01:15:42,246 --> 01:15:44,332 완성했어 1015 01:15:46,250 --> 01:15:47,168 수고했어 1016 01:15:47,876 --> 01:15:50,963 우리의 이번 여름 결과물이잖아 1017 01:15:53,757 --> 01:15:56,135 맨발 있잖아 1018 01:16:08,689 --> 01:16:11,817 마음을 전하는 게 어떨까? 1019 01:16:12,860 --> 01:16:14,153 전하다니? 1020 01:16:14,612 --> 01:16:15,988 좋아한다고 말야 1021 01:16:16,155 --> 01:16:17,240 바보야 1022 01:16:23,662 --> 01:16:26,374 방금 UFO 보였던 것 같은데 1023 01:16:26,540 --> 01:16:29,543 가서 좀 보고 올게 천문부로서 말야 1024 01:16:31,587 --> 01:16:32,588 뭐야? 1025 01:16:33,214 --> 01:16:34,340 수고하셨습니다 1026 01:16:35,048 --> 01:16:36,175 이제 곧이네요 1027 01:16:36,592 --> 01:16:37,343 응 1028 01:16:39,887 --> 01:16:41,680 그게 말이지… 1029 01:16:44,433 --> 01:16:45,976 오늘 상영 끝나면… 1030 01:16:46,144 --> 01:16:48,896 오늘 상영 끝나면 미래로 돌아가려구요 1031 01:16:50,689 --> 01:16:54,193 나 같은 인간이 계속 있을 순 없잖아요 1032 01:16:54,402 --> 01:16:55,486 전부터 결심했어요 1033 01:16:59,740 --> 01:17:00,824 그렇구나 1034 01:17:02,326 --> 01:17:04,870 오늘이 마지막이네 1035 01:17:05,246 --> 01:17:05,913 네 1036 01:17:06,121 --> 01:17:09,500 린타로 사상 최고의 열정으로 즐겨볼까 해요 1037 01:17:13,546 --> 01:17:15,673 같이 축제 돌아보자 1038 01:17:16,257 --> 01:17:18,091 마지막이니 여러가지 해 보자 1039 01:17:18,259 --> 01:17:19,218 크레페도 먹고 1040 01:17:19,468 --> 01:17:20,093 크레페요? 1041 01:17:20,261 --> 01:17:22,680 설마 미래에 크레페 없어? 1042 01:17:22,888 --> 01:17:26,684 얇은 반죽 안에 생크림하고 과일이… 설명하기 귀찮아 1043 01:17:26,850 --> 01:17:27,768 먹어 보자 1044 01:17:28,227 --> 01:17:29,395 먹어 봐요 1045 01:17:34,817 --> 01:17:36,319 굉장해요 1046 01:17:36,860 --> 01:17:38,904 - 손으로 다 만든 건가요? - 그래 1047 01:17:39,447 --> 01:17:41,407 저기도 가고 싶은데 1048 01:17:41,574 --> 01:17:42,575 저기도요 1049 01:17:43,284 --> 01:17:44,702 좋아, 가 보자! 1050 01:17:44,952 --> 01:17:46,787 - 가 보자 - 못 해요 1051 01:17:46,954 --> 01:17:48,414 "귀신의 집" 1052 01:18:12,438 --> 01:18:14,773 "무사부 카페" 1053 01:18:30,498 --> 01:18:32,708 "천문부" 1054 01:18:41,425 --> 01:18:43,552 천문부는 인기가 없네 1055 01:18:49,517 --> 01:18:51,101 여기로 납치됐었잖아요 1056 01:18:52,144 --> 01:18:53,186 그랬지 1057 01:18:54,062 --> 01:18:57,275 그때 패러독스 때문에 꽤 쫄아 있었어요 1058 01:18:57,941 --> 01:18:59,693 첫눈에 반했었어 1059 01:19:01,445 --> 01:19:03,572 이노타로로서 말야 1060 01:19:06,409 --> 01:19:08,160 엄청 쫓아왔었죠 1061 01:19:08,327 --> 01:19:10,788 시나리오도 같이 의논하고 1062 01:19:11,330 --> 01:19:12,623 그랬었죠 1063 01:19:12,831 --> 01:19:15,959 마지막에 못 죽이겠다고 고민하고 있었죠 1064 01:19:16,209 --> 01:19:17,336 그랬지 1065 01:19:17,920 --> 01:19:21,674 그때 린타로가 큰 힘이 됐어 1066 01:19:22,883 --> 01:19:24,302 내가 뭐랬죠? 1067 01:19:25,844 --> 01:19:28,389 둘이 마음을 이해해서 서로 벤다고 했지 1068 01:19:30,724 --> 01:19:32,435 저도 가끔 좋은 말 하는군요 1069 01:19:32,643 --> 01:19:34,770 그것뿐이었는데 1070 01:19:37,731 --> 01:19:38,607 마지막 장면 1071 01:19:40,275 --> 01:19:42,320 결국 죽이지 않는 걸로 했네요 1072 01:19:44,863 --> 01:19:45,614 응 1073 01:19:47,783 --> 01:19:51,078 2시부터 영화부 상영이 시작됩니다 1074 01:19:51,329 --> 01:19:54,790 체육관까지 모두 와 주세요 1075 01:20:02,047 --> 01:20:03,298 시작되겠네요 1076 01:20:12,808 --> 01:20:14,309 영화부에 와 주셔서 감사합니다 1077 01:20:14,727 --> 01:20:15,978 즐겁게 보세요 1078 01:20:16,144 --> 01:20:19,022 2편 동시 상영 "사랑한단 말밖에 할 수 없잖아" "무사의 청춘" 1079 01:20:25,195 --> 01:20:26,113 킥보드 1080 01:20:26,697 --> 01:20:27,698 맨발은 어디 있어? 1081 01:20:28,574 --> 01:20:29,825 이제 곧 올 거야 1082 01:20:30,368 --> 01:20:31,952 시작되겠는데 1083 01:20:36,415 --> 01:20:37,833 괜찮아? 1084 01:20:38,667 --> 01:20:39,877 너무 기대돼 1085 01:20:40,043 --> 01:20:40,836 그렇지? 1086 01:20:59,605 --> 01:21:00,606 나 왔어 1087 01:21:10,658 --> 01:21:14,703 오늘 이렇게 보러 와 주셔서 감사합니다 1088 01:21:14,953 --> 01:21:16,371 너무 딱딱해 1089 01:21:18,248 --> 01:21:19,875 좀 그랬나요? 1090 01:21:20,876 --> 01:21:24,046 오늘은 우리 영화부 작품 한 편과 1091 01:21:24,212 --> 01:21:27,174 낙오자들이 만든 작품 두 편을 같이 상영합니다 1092 01:21:27,508 --> 01:21:29,342 우리가 왜 낙오자야 1093 01:21:33,013 --> 01:21:35,766 우선 나의 감독작 1094 01:21:35,933 --> 01:21:38,644 "사랑한단 말밖에 할 수 없잖아"를 상영합니다 1095 01:21:39,186 --> 01:21:41,480 즐겁게 봐 주세요 1096 01:21:48,111 --> 01:21:50,030 맨발! 린타로도 왔구나 1097 01:21:51,073 --> 01:21:51,865 어서 와 1098 01:21:52,324 --> 01:21:53,241 시간 맞춰 왔구나 1099 01:22:05,420 --> 01:22:06,755 안 들려 1100 01:22:08,256 --> 01:22:10,551 그렇게 큰소리로 갑자기 뭐야? 1101 01:22:11,719 --> 01:22:13,971 좋아한다니까 1102 01:22:14,346 --> 01:22:15,723 안 들려 1103 01:22:18,684 --> 01:22:21,144 사랑해 1104 01:22:22,229 --> 01:22:24,523 고스케 어떻게 생각해? 1105 01:22:24,982 --> 01:22:27,860 연모하고 있어 1106 01:22:38,328 --> 01:22:41,874 고스케, 사랑해 1107 01:22:43,125 --> 01:22:44,752 사랑할 수밖에 없어 1108 01:22:46,253 --> 01:22:47,755 히카리! 1109 01:22:50,799 --> 01:22:54,136 "각본, 감독 쓰쿠시마 가린" 1110 01:22:55,012 --> 01:22:56,263 걸작이야 1111 01:22:57,681 --> 01:22:59,099 완전 걸작이야 1112 01:23:11,570 --> 01:23:12,696 이제 시작해 1113 01:23:14,573 --> 01:23:15,323 응 1114 01:23:16,366 --> 01:23:18,410 맨발의 기념할 만한 1115 01:23:18,952 --> 01:23:20,162 데뷔작 1116 01:23:21,539 --> 01:23:22,205 응 1117 01:23:25,458 --> 01:23:26,669 뇌리에 새겨 두자 1118 01:23:28,796 --> 01:23:29,547 네 1119 01:23:41,099 --> 01:23:43,727 "무사의 청춘" 1120 01:23:51,569 --> 01:23:52,402 이런? 1121 01:24:03,789 --> 01:24:05,207 분위기 가라앉았어 1122 01:24:06,959 --> 01:24:10,378 괜찮아, 이것도 걸작이니까 1123 01:24:25,352 --> 01:24:27,229 방금 굉장했어 1124 01:24:58,343 --> 01:25:00,303 내 정체를 몰랐던 건가? 1125 01:25:08,979 --> 01:25:10,898 너와는 끝장을 봐야겠어 1126 01:25:11,064 --> 01:25:11,564 감독님? 1127 01:25:13,191 --> 01:25:14,860 무슨 일이야? 1128 01:25:20,157 --> 01:25:22,117 영화 중지해 줘 1129 01:25:22,284 --> 01:25:23,035 뭐? 1130 01:25:24,828 --> 01:25:25,788 이노타로... 1131 01:25:26,914 --> 01:25:27,998 나는… 1132 01:25:29,708 --> 01:25:31,626 난 자네만은 죽일 수 없어 1133 01:25:39,342 --> 01:25:41,303 왜 끊긴 거지? 1134 01:25:41,511 --> 01:25:44,222 바로 다음이 나의 명장면인데 1135 01:25:44,472 --> 01:25:47,184 뭐가 어떻게 된 거지? 1136 01:25:49,978 --> 01:25:53,023 저는 이 영화의 감독입니다 1137 01:25:54,191 --> 01:25:56,359 중간에 끊어서 죄송해요 1138 01:25:56,651 --> 01:25:58,361 보다 보니... 1139 01:25:59,571 --> 01:26:02,449 마지막 장면이 영 아닌 것 같아요 1140 01:26:05,285 --> 01:26:08,038 시대극은 사랑 얘기라 생각하기 때문에 1141 01:26:08,205 --> 01:26:13,043 주연과 대치하는 최고의 라이벌 최강의 적은 세상에서 단 하나 1142 01:26:13,251 --> 01:26:14,669 "네녀석"뿐입니다 1143 01:26:15,212 --> 01:26:16,714 그건 마치 1144 01:26:18,340 --> 01:26:20,801 러브스토리 같아요 1145 01:26:21,593 --> 01:26:26,348 지금 이상한 사람이 나타났다 생각하시겠지만 1146 01:26:26,514 --> 01:26:29,267 맞아요, 저 이상한 사람이에요 1147 01:26:36,817 --> 01:26:39,694 킥보드! 블루 하와이! 린타로! 대디보이! 1148 01:26:39,862 --> 01:26:41,613 오구리! 고마다! 마스야마! 1149 01:26:42,572 --> 01:26:45,283 미안해! 한 번 더 찍게 해 줘 1150 01:26:48,578 --> 01:26:51,206 해 보자, 고마다, 마스야마 1151 01:26:55,668 --> 01:26:57,004 린타로 여기에! 1152 01:26:57,462 --> 01:26:58,839 대디보이는 여기! 1153 01:26:59,381 --> 01:27:00,758 서둘러! 1154 01:27:01,508 --> 01:27:03,260 죄송한데 여기 좀 비워 주세요 1155 01:27:05,595 --> 01:27:07,472 - 있어? - 여기 있어 1156 01:27:07,848 --> 01:27:09,641 길다란 게 필요해 1157 01:27:15,480 --> 01:27:17,524 어떤 매력적인 라이벌이라도 1158 01:27:18,608 --> 01:27:23,071 마지막엔 죽이지 않으면 승부가 되지 않는단 걸 깨달았어요 1159 01:27:23,530 --> 01:27:25,657 그래서 지금부터 1160 01:27:26,574 --> 01:27:28,326 라스트신을 다시 찍겠어요 1161 01:27:28,535 --> 01:27:30,913 지금 이 순간이 1162 01:27:31,538 --> 01:27:33,456 이 영화의 클라이맥스예요 1163 01:27:37,502 --> 01:27:39,421 맨발, 뭐 하는 거야? 1164 01:27:39,587 --> 01:27:41,965 영화를 찍을 거야 1165 01:27:54,352 --> 01:27:55,312 킥보드 1166 01:27:59,066 --> 01:27:59,942 시작해 1167 01:28:01,026 --> 01:28:02,069 들어가! 1168 01:28:09,284 --> 01:28:10,452 대디보이? 1169 01:28:12,745 --> 01:28:14,247 이 라스트신은… 1170 01:28:16,959 --> 01:28:18,210 내가 아니잖아 1171 01:28:31,598 --> 01:28:33,766 어서, 맨발 1172 01:28:34,017 --> 01:28:35,602 어서 칼 잡아 1173 01:28:51,284 --> 01:28:54,787 여러분! 여기가 클라이맥스야 1174 01:29:19,771 --> 01:29:22,524 벤다는 건 결국 고백이야 1175 01:29:23,566 --> 01:29:26,278 그래서 난 이 칼끝을 1176 01:29:27,612 --> 01:29:31,074 너한테까지 닿게 할 거야 1177 01:29:48,967 --> 01:29:52,345 그러니까… 1178 01:29:53,638 --> 01:29:54,597 결국… 1179 01:29:57,392 --> 01:29:58,435 린타로 1180 01:30:00,103 --> 01:30:01,146 좋아해! 1181 01:30:04,274 --> 01:30:07,527 나도… 좋아합니다 1182 01:30:17,287 --> 01:30:19,039 심쿵해! 1183 01:30:21,916 --> 01:30:22,917 린타로 1184 01:30:23,501 --> 01:30:25,753 이 영화는 축제가 끝나면… 1185 01:30:26,964 --> 01:30:28,506 버려야만 한대 1186 01:30:33,803 --> 01:30:35,263 알고 있었구나 1187 01:30:42,645 --> 01:30:43,896 섭섭하지? 1188 01:30:44,147 --> 01:30:44,897 그런… 1189 01:30:45,065 --> 01:30:48,026 하지만 버려도 이 영화는… 1190 01:30:48,568 --> 01:30:49,611 없어지지 않아 1191 01:31:02,249 --> 01:31:06,044 네가 봐 줬어, 지켜봐 줬어 1192 01:31:07,462 --> 01:31:10,965 내가 시대극에 감동해서 1193 01:31:11,424 --> 01:31:14,469 그걸 잇기 위해 영화를 찍기 시작한 것처럼 1194 01:31:15,553 --> 01:31:17,597 이 영화를 본 린타로가 1195 01:31:18,265 --> 01:31:20,267 미래에도 이어줄 거야 1196 01:31:22,477 --> 01:31:23,395 그렇지? 1197 01:31:29,776 --> 01:31:30,943 물론입니다 1198 01:31:33,405 --> 01:31:37,034 미래에서 영화를 찍을게요 1199 01:31:38,410 --> 01:31:39,452 진심이냐? 1200 01:31:46,709 --> 01:31:48,711 최고의 라스트신이야 1201 01:31:50,672 --> 01:31:55,302 힘든 일이 될 것 같지만 꼭 찍고 말 거예요 1202 01:31:58,346 --> 01:32:01,516 이 스토리가 너무 좋아요 1203 01:32:05,019 --> 01:32:06,020 약속한 거야! 1204 01:32:16,030 --> 01:32:17,949 이 라스트신을 넘어볼게요 1205 01:32:20,660 --> 01:32:21,786 그럼 우리 라이벌이야 1206 01:32:23,080 --> 01:32:23,913 그래요 1207 01:32:26,291 --> 01:32:27,417 라이벌이라면 1208 01:32:32,004 --> 01:32:33,798 끝장을 봐야지 1209 01:32:36,384 --> 01:32:37,635 물론입니다 1210 01:32:47,270 --> 01:32:48,146 안녕 1211 01:32:51,733 --> 01:32:52,817 잘 있어요 1212 01:32:59,574 --> 01:33:05,205 서머 필름을 타고 1213 01:33:13,880 --> 01:33:16,841 이토 마리카 1214 01:33:17,675 --> 01:33:20,637 가네코 다이치 1215 01:33:26,058 --> 01:33:28,645 가와이 유미 1216 01:33:28,811 --> 01:33:31,398 이노리 키라라 1217 01:34:15,733 --> 01:34:18,986 이타바시 슌야 1218 01:34:32,959 --> 01:34:36,713 각본 미우라 나오유키 1219 01:37:26,633 --> 01:37:33,640 감독/각본 마츠모토 소우시 1220 01:37:38,520 --> 01:37:43,274 © 2020 It's a Summer Film! Film Partners