1 00:00:26,750 --> 00:00:29,833 "이 영화는 실화가 바탕이지만 이야기와 인물" 2 00:00:29,916 --> 00:00:32,208 "극적인 상황은 전부 허구입니다" 3 00:00:32,290 --> 00:00:36,458 "실제 인물, 단체와 유사하다면 우연의 일치입니다" 4 00:00:37,000 --> 00:00:40,916 일기예보에 따르면 여전히 중강도의 뇌우가 예상되며 5 00:00:41,000 --> 00:00:41,833 "제다, 2013년" 6 00:00:41,916 --> 00:00:44,666 강한 지상풍으로 먼지가 일어날 것으로 보입니다 7 00:00:44,750 --> 00:00:47,875 이에 따라 계곡과 저지대에 홍수가 발생할 수 있습니다 8 00:00:48,375 --> 00:00:51,583 모든 시민과 주민 여러분에게 주의를 당부하며 9 00:00:51,666 --> 00:00:54,208 물이 고이는 지역에 접근하지 마시길 바랍니다 10 00:01:02,000 --> 00:01:05,708 앞서 말했듯이 인정되는 하디스는 두 종류인데 11 00:01:05,791 --> 00:01:07,541 확실한 것과 양호한 거야 12 00:01:07,625 --> 00:01:12,333 신앙의 기쁨에 관한 게 확실한 하디스라고 할 수 있지 13 00:01:12,416 --> 00:01:15,208 우린 그 의도와 의미를 이해해야 해 14 00:01:15,291 --> 00:01:19,333 알라와 그분의 사도를 사랑하고 알라를 위해 형제들을 사랑하며 15 00:01:19,416 --> 00:01:21,958 불신과 모든 죄를 미워하는 거야 16 00:01:22,750 --> 00:01:26,708 이 모든 걸 통해 신앙의 기쁨을 느끼게 돼 17 00:01:28,583 --> 00:01:29,708 다들 알겠지? 18 00:01:29,791 --> 00:01:33,125 그럼 공부 열심히 해 허투루 듣지 말고 19 00:01:33,208 --> 00:01:35,791 - 시험이 쉬우면 좋겠다 - 모나, 내 숙제 해 놔 20 00:01:44,125 --> 00:01:47,125 "지식 추구" 21 00:02:11,666 --> 00:02:18,625 "잿더미 속에서: 구덩이" 22 00:02:26,250 --> 00:02:30,541 "알라여, 저희가 잊거나 죄를 지어도 벌하지 마소서" 23 00:03:02,875 --> 00:03:04,041 "정신과" 24 00:03:11,000 --> 00:03:14,791 "약제실" 25 00:03:16,416 --> 00:03:19,666 다른 데 정신 팔지 말고 공부만 해 26 00:03:20,166 --> 00:03:22,583 이게 다 뭐야? 27 00:03:23,166 --> 00:03:26,500 가방은 어디 갔어? 어디에 뒀어? 28 00:03:28,750 --> 00:03:30,958 얼른 가서 찾아봐! 29 00:03:32,041 --> 00:03:34,708 가서 가스레인지 살펴봐! 30 00:03:35,625 --> 00:03:37,666 맙소사! 31 00:03:38,500 --> 00:03:40,666 신이여, 용서하세요! 32 00:03:40,750 --> 00:03:42,291 내 물건 어디 갔지? 33 00:03:42,375 --> 00:03:44,125 여기 다 있어! 34 00:03:45,500 --> 00:03:47,666 그만! 다들 그만해! 35 00:03:49,541 --> 00:03:51,708 여태 설거지 안 했어? 36 00:03:52,291 --> 00:03:53,750 우리 거 아니에요 37 00:03:54,333 --> 00:03:56,333 기말고사 공부 열심히 해 38 00:03:56,416 --> 00:03:58,291 이번엔 졸업해야지 39 00:03:58,375 --> 00:04:00,666 너는 게임하다 지면 바로 끄고 40 00:04:01,250 --> 00:04:02,416 신의 인도가 있기를 41 00:04:02,500 --> 00:04:05,208 그동안 고생한 거로 부족해? 42 00:04:05,291 --> 00:04:08,708 공부도 안 하고 기도도 안 드리고 43 00:04:08,791 --> 00:04:12,333 집안일을 거들기는커녕 종일 TV 앞에 붙어 있잖아 44 00:04:12,416 --> 00:04:14,208 휴대폰만 쳐다보지 45 00:04:14,291 --> 00:04:16,750 도무지 이해가 안 돼, 그게 뭐야? 46 00:04:16,833 --> 00:04:20,833 사람 골치 아프게 하고 스트레스만 주잖아 47 00:04:45,083 --> 00:04:46,083 얘! 48 00:04:46,666 --> 00:04:49,666 - 엄마! 깜짝 놀랐잖아요! - 뭘 숨기는 거야? 49 00:04:49,750 --> 00:04:50,833 그런 거 없어요 50 00:04:51,500 --> 00:04:53,333 병원은 잘 다녀왔어? 51 00:04:54,208 --> 00:04:56,333 괜찮았는데 시간 낭비예요 52 00:04:56,416 --> 00:04:58,416 시간 낭비? 고마운 줄 알아야지 53 00:04:58,500 --> 00:05:02,208 세함 선생님이 네 상담을 처리해 주지 않았다면… 54 00:05:02,791 --> 00:05:04,041 진짜 은인이지 55 00:05:04,125 --> 00:05:07,083 네가 약 먹는 거 알면 사람들이 뭐라고 하겠니? 56 00:05:07,166 --> 00:05:09,875 '강한 아이야, 치료받고 있어' 57 00:05:09,958 --> 00:05:13,208 궁금한 게 있는데 네 담당의는 유부남이야? 58 00:05:13,291 --> 00:05:15,375 의사도 결혼시키려고요? 59 00:05:15,458 --> 00:05:16,958 결혼반지 있어요 60 00:05:17,041 --> 00:05:18,958 엄마 일이 뭐가 창피해? 61 00:05:19,041 --> 00:05:23,125 잡역부보다 중매쟁이가 백배 낫지 62 00:05:23,208 --> 00:05:24,125 안 그래? 63 00:05:25,208 --> 00:05:26,166 웬 손님이죠? 64 00:05:26,250 --> 00:05:27,875 네 친구 모나 엄마야 65 00:05:27,958 --> 00:05:29,875 - 모나요? - 그래 66 00:05:29,958 --> 00:05:32,333 우리 이제 친구 아닌데 왜 왔대요? 67 00:05:33,000 --> 00:05:35,416 - 네 아빠 왔다 - 나 왔어, 들어간다 68 00:05:35,500 --> 00:05:36,708 - 아빠 도와줘 - 네 69 00:05:36,791 --> 00:05:39,833 - 나 왔어 - 빨리 들어가 70 00:05:39,916 --> 00:05:41,958 어서 와요 71 00:05:42,666 --> 00:05:44,875 오래 기다렸어요? 남편이 와서요 72 00:05:45,916 --> 00:05:47,166 괜찮아요 73 00:05:47,250 --> 00:05:49,583 - 바쁘면 나중에 올게요 - 아니에요 74 00:05:49,666 --> 00:05:50,875 진짜 괜찮은데 75 00:05:51,375 --> 00:05:53,291 또 원하는 조건이 뭐죠? 76 00:05:53,375 --> 00:05:55,750 돈만 충분하면 다른 건 딱히 안 바라요 77 00:05:55,833 --> 00:05:57,833 외모는요? 키랑 체형이요 78 00:05:57,916 --> 00:06:00,083 결혼 준비만 됐다면 다 상관없어요 79 00:06:00,166 --> 00:06:01,958 저번 같은 남자만 아니면요 80 00:06:02,458 --> 00:06:05,416 - 그리고… - 알아요, 까만 사람은 싫다고요 81 00:06:05,500 --> 00:06:07,333 기분 나쁘게 생각하진 마요 82 00:06:07,416 --> 00:06:10,625 나랑 결혼하는 것도 아닌데 내가 기분 나쁠 게 뭐 있어요? 83 00:06:10,708 --> 00:06:12,000 그래요, 고마워요 84 00:06:12,083 --> 00:06:15,250 빠르면 빠를수록 좋아요 85 00:06:15,958 --> 00:06:18,708 그럼 내일 예비 상견례 잡을까요? 86 00:06:18,791 --> 00:06:20,125 - 정말요? - 네 87 00:06:20,208 --> 00:06:21,791 - 당장 내일이요? - 네 88 00:06:21,875 --> 00:06:25,208 - 모나한테 말도 안 했는데요 - 빠르면 빠를수록 좋죠 89 00:06:25,291 --> 00:06:27,791 재산이 빵빵해서 놓치면 아까워요 90 00:06:28,458 --> 00:06:30,708 모나한테 물어볼게요 잘되면 좋겠네요 91 00:06:30,791 --> 00:06:31,875 그럼 연락 줘요 92 00:06:31,958 --> 00:06:33,375 - 그러죠 - 기다릴게요 93 00:06:34,500 --> 00:06:36,666 꼭 잡아야 할 남자예요 94 00:06:36,750 --> 00:06:39,250 딸한테 물어보고 오늘 안에 연락 줘요 95 00:06:39,333 --> 00:06:41,125 - 그럴게요 - 네 96 00:06:49,416 --> 00:06:53,791 잘 돌아오셨습니다, 여러분 오늘 사우디… 97 00:06:53,875 --> 00:06:54,958 무슨 냄새야? 98 00:06:58,291 --> 00:06:59,333 아빠 99 00:07:00,583 --> 00:07:01,625 결과 나왔어? 100 00:07:01,708 --> 00:07:05,291 아빠! 기말고사는 내일부터예요 101 00:07:05,375 --> 00:07:08,708 미적분 공부 도와준다더니 까먹으면 어떡해요? 102 00:07:18,041 --> 00:07:20,291 이 녀석이! 휴대폰 줘! 103 00:07:27,791 --> 00:07:30,500 여보세요? 우다이 아빠 104 00:07:31,000 --> 00:07:34,250 안 돼, 파기 시작해 105 00:07:34,333 --> 00:07:36,291 아니지, 그건 말이 다르잖아 106 00:07:38,041 --> 00:07:39,291 미미, 충전기 107 00:07:39,375 --> 00:07:41,208 - 네? - 충전기 108 00:07:44,250 --> 00:07:45,208 안 돼 109 00:07:46,250 --> 00:07:47,083 내 알 바 아니지 110 00:07:47,875 --> 00:07:48,875 미미 누나 111 00:07:48,958 --> 00:07:50,041 금방 올게 112 00:08:24,416 --> 00:08:28,375 빨리빨리 좀 해! 우리 이럴 시간 없어! 113 00:08:28,458 --> 00:08:29,416 서둘러 114 00:08:39,916 --> 00:08:41,457 왜 멍해 있어요? 115 00:08:43,625 --> 00:08:47,000 오늘 날씨가 별로라 애들이 어떻게 집중하려나 싶네요 116 00:08:47,083 --> 00:08:49,041 시험 두 과목뿐이니 걱정 마요 117 00:08:49,875 --> 00:08:51,791 그냥 집으로 돌려보내고 118 00:08:51,875 --> 00:08:54,250 시험 일정을 조정하는 게 좋겠어요 119 00:08:55,458 --> 00:08:56,375 좋은 생각이네요 120 00:08:57,000 --> 00:08:58,250 공부해서 뭐 해요 121 00:08:58,833 --> 00:09:01,333 아예 학교 문 닫고 쉬죠, 완벽해요 122 00:09:02,166 --> 00:09:03,875 - 지금 농담이 나와요? - 그게… 123 00:09:06,166 --> 00:09:09,250 마리암이 하필 이럴 때 출산 휴가를 받아서 124 00:09:09,916 --> 00:09:13,333 하도 애들 꽁무니 쫓아다니다 조산했잖아요 125 00:09:23,666 --> 00:09:27,250 세함, 당신은 이 자리의 적임자예요 126 00:09:27,333 --> 00:09:29,291 부임한 지 한 학기 만에 127 00:09:29,375 --> 00:09:32,041 학교가 기대 이상으로 발전했잖아요 128 00:09:32,125 --> 00:09:33,958 교감이라도 달라질 거 없죠 129 00:09:38,083 --> 00:09:41,416 한 글자도 안 보이게 전부 다 칠해요 130 00:09:42,250 --> 00:09:44,291 내가 옆에 있으니 안심해요 131 00:09:45,250 --> 00:09:46,083 그래요 132 00:09:54,250 --> 00:09:57,416 너무 걱정된다 시험공부가 부족했던 거 같아 133 00:09:58,250 --> 00:09:59,958 난 솔직히 자신 있어 134 00:10:00,041 --> 00:10:02,875 어젯밤에 아빠가 만사 제쳐 두고 공부를 도와줬거든 135 00:10:02,958 --> 00:10:04,125 좋겠다 136 00:10:04,625 --> 00:10:07,666 난 아빠한테 배웠다가는 눈탱이 밤탱이 될 텐데 137 00:10:07,750 --> 00:10:10,375 사미아, 넌 치아 교정 하기로 했었잖아? 138 00:10:10,458 --> 00:10:11,541 요점이 뭔데? 139 00:10:12,041 --> 00:10:13,750 모나! 이리 와 140 00:10:13,833 --> 00:10:17,791 어떻게 예전 학교에서 계속 공부했는지 말해 줘 141 00:10:17,875 --> 00:10:18,958 불나서 난리 났는데 142 00:10:19,041 --> 00:10:21,041 - 저번에 들었잖아 - 말하라고 해 143 00:10:21,125 --> 00:10:22,000 해 봐 144 00:10:22,083 --> 00:10:25,250 - 솔직히 진짜 끔찍했어 - 정말? 145 00:10:25,333 --> 00:10:28,416 책상이랑 의자가 움직이고 무슨 공포 영화 같았지 146 00:10:28,500 --> 00:10:31,458 애들은 도망치면서 계속 서로에게 걸려 넘어졌어 147 00:10:32,250 --> 00:10:34,083 - 진짜로 - 솔직히 넌 영웅이야 148 00:10:34,166 --> 00:10:35,291 나였다면 149 00:10:35,375 --> 00:10:38,791 저렇게 머리카락 탄 상태로 절대 공부 못 해 150 00:10:39,666 --> 00:10:40,750 진짜로 151 00:10:40,833 --> 00:10:41,875 고마워 152 00:10:42,625 --> 00:10:43,958 그리고 나중에는 153 00:10:44,041 --> 00:10:46,916 억울한 누명까지 썼어 154 00:10:47,916 --> 00:10:50,125 그러고 보니 옛날 교장 생각난다 155 00:10:50,958 --> 00:10:53,291 아무 이유 없이 날 혼냈는데 156 00:10:53,375 --> 00:10:55,708 맙소사, 맨날 똑같은 소리 157 00:10:55,791 --> 00:10:57,750 다른 얘기 하면 안 돼? 158 00:10:57,833 --> 00:10:59,916 됐어, 얘들아, 공부나 하자 159 00:11:03,083 --> 00:11:03,916 모나 160 00:11:05,291 --> 00:11:06,750 얘기 좀 해, 급한 일이야 161 00:11:06,833 --> 00:11:10,166 길을 잃었나 본데 관리실 문은 저쪽이야 162 00:11:10,250 --> 00:11:12,833 네 면상으로 바닥 닦아 줄까? 163 00:11:12,916 --> 00:11:14,250 얘들아, 퍼프 선생님 왔다! 164 00:11:14,333 --> 00:11:17,583 그래, 계속 싸우면서 시간 버려 봐 165 00:11:17,666 --> 00:11:20,458 시험 볼 때는 서로 답 가르쳐 달라고 사정하고 166 00:11:20,541 --> 00:11:23,416 선생님, 셔츠가 근사하네요 167 00:11:23,500 --> 00:11:24,833 어디서 샀어요? 168 00:11:26,625 --> 00:11:28,708 마샤엘 넌 사고 치던 시절이 그립니? 169 00:11:28,791 --> 00:11:31,625 저희 싸운 게 아니라 시험 때문에 복습했어요 170 00:11:32,208 --> 00:11:33,750 너! 그거 이리 내 171 00:11:34,291 --> 00:11:35,541 손에 든 거 보자 172 00:11:36,041 --> 00:11:38,916 - 뭐야? - 독서도 금지예요? 173 00:11:39,500 --> 00:11:42,458 소설? 우리가 언제 연애 소설 읽어도 된댔어? 174 00:11:42,541 --> 00:11:46,541 연애 소설이 아니라 여자 악마에 빙의된 남자 얘기예요 175 00:11:46,625 --> 00:11:48,875 신이여, 보호하소서 176 00:11:48,958 --> 00:11:51,583 아이라이너가 악마 같다 했더니 177 00:11:51,666 --> 00:11:52,791 당장 지워! 178 00:11:52,875 --> 00:11:54,791 세함 선생이 애들 다 망치네, 얼른! 179 00:11:56,083 --> 00:11:57,708 이리 와 180 00:11:57,791 --> 00:12:00,083 뭐 있는지 보자, 이게 뭐야? 181 00:12:00,666 --> 00:12:03,625 세상에! 학교에 먹으러 왔어? 182 00:12:03,708 --> 00:12:05,708 위층의 고사장으로 가! 어서! 183 00:12:13,083 --> 00:12:17,000 - 엄마가 여자의 생명은… - 예의래? 184 00:12:17,083 --> 00:12:18,791 눈 가장자리 속눈썹이랬어 185 00:12:22,916 --> 00:12:24,333 어디 가? 186 00:12:24,416 --> 00:12:25,833 줄로 돌아가! 187 00:12:34,333 --> 00:12:36,041 - 주머니 - 아무것도 없어요 188 00:12:37,125 --> 00:12:38,708 진짜예요 189 00:12:38,791 --> 00:12:40,125 정말 비었는데 190 00:12:42,166 --> 00:12:43,125 필통 열어 봐 191 00:12:45,708 --> 00:12:48,583 거울 말고 다른 건 없어요 192 00:12:50,541 --> 00:12:53,083 펜만 가지고 들어갈 수 있어 193 00:12:53,166 --> 00:12:55,250 - 그냥 거울인데요 - 들어가 194 00:12:57,250 --> 00:12:59,791 손톱 깨물지 말고 너를 아껴 줘 195 00:13:00,333 --> 00:13:01,375 주머니 보자 196 00:13:01,875 --> 00:13:02,708 들어가 197 00:13:04,250 --> 00:13:06,083 - 고개 들지 마 - 모나, 답 알려 줘 198 00:13:06,916 --> 00:13:09,000 이건 O, 이건 X, 알겠지? 199 00:13:13,666 --> 00:13:15,500 다들 잘 들어 200 00:13:16,583 --> 00:13:19,250 시험 때문에 긴장하고 스트레스받았겠지 201 00:13:19,833 --> 00:13:22,208 하지만 시험은 아주 쉬울 거야 202 00:13:22,291 --> 00:13:23,666 문제는 간단해 203 00:13:24,291 --> 00:13:25,500 제일 중요한 거 204 00:13:25,583 --> 00:13:27,916 절대 자리 비우지 마 205 00:13:30,375 --> 00:13:31,208 왜 웃어? 206 00:13:32,500 --> 00:13:36,208 죄송해요 전 긴장하면 웃는 버릇이 있어서요 207 00:13:37,083 --> 00:13:38,041 그래? 208 00:13:38,125 --> 00:13:40,625 나 화나면 어떤지 알지? 209 00:13:40,708 --> 00:13:43,000 애들 앞에서 혼나기 싫으면 조심해 210 00:13:43,083 --> 00:13:44,500 네, 죄송해요 211 00:13:44,583 --> 00:13:45,666 고개 들지 마 212 00:14:02,458 --> 00:14:03,541 시험지만 봐 213 00:14:10,666 --> 00:14:11,666 웨다드 선생님 214 00:14:12,625 --> 00:14:14,125 종이 가져오면 안 되죠? 215 00:14:15,166 --> 00:14:16,041 이리 줘 216 00:14:18,375 --> 00:14:21,000 학교에 몇 년 다니는데 여태 이것도 몰라? 217 00:14:21,083 --> 00:14:22,958 진짜 커닝 아니에요 218 00:14:24,416 --> 00:14:26,708 시험지만 쳐다봐! 얼른! 219 00:14:29,875 --> 00:14:33,166 1시간 후에 올 테니까 궁금한 건 그때 물어봐 220 00:14:37,541 --> 00:14:39,333 이제 시험지 앞면 봐 221 00:14:58,666 --> 00:15:00,583 다 시험 범위 밖이었잖아 222 00:15:00,666 --> 00:15:01,708 너무 어려웠어 223 00:15:01,791 --> 00:15:04,083 - 다 틀린 기분이야 - 나도 224 00:15:04,166 --> 00:15:06,666 - 심지어… - 남의 쪽지는 왜 가져가? 225 00:15:06,750 --> 00:15:08,583 내 맘대로 한다는데 불만 있어? 226 00:15:08,666 --> 00:15:11,666 나 학기 내내 겨우 참았으니까 건드리지 마 227 00:15:11,750 --> 00:15:13,458 그럼 누가 쫄 줄 알아? 228 00:15:13,541 --> 00:15:15,083 나 건들지 말랬다 229 00:15:15,166 --> 00:15:18,416 - 나한테 손대지 마! - 괜찮아 230 00:15:18,500 --> 00:15:21,291 모나, 닥쳐, 먹을 때만 입 열라고 231 00:15:21,375 --> 00:15:23,041 모나 무시하지 마! 232 00:15:24,083 --> 00:15:26,416 - 하지 마, 그만해! - 각오해! 233 00:15:26,500 --> 00:15:29,000 - 내 맘대로 말할 거야! - 그만해! 234 00:15:30,583 --> 00:15:33,708 나한테 손대지 말라고 했잖아! 잠깐만! 235 00:15:33,791 --> 00:15:36,333 - 감히 날 건드려? - 제발 이러지 마! 236 00:15:36,416 --> 00:15:39,000 - 네가 인간이야? 이 싸가지야! - 제발 그만해! 237 00:15:39,083 --> 00:15:40,333 - 부탁이야! - 맛 좀 봐라! 238 00:15:40,416 --> 00:15:41,416 - 무시하지 마! - 일어나! 239 00:15:41,500 --> 00:15:43,208 - 가만 안 둬! - 놔줘! 240 00:15:43,291 --> 00:15:45,000 - 그만해! - 놔줘! 241 00:15:45,083 --> 00:15:47,791 - 그만해! - 이리 와! 본때를 보여 줄게! 242 00:15:47,875 --> 00:15:48,791 놔! 243 00:15:48,875 --> 00:15:50,166 얘들아, 그만해! 244 00:15:51,375 --> 00:15:52,541 모나 245 00:15:52,625 --> 00:15:53,625 - 이 짐승! - 하지 마! 246 00:15:55,500 --> 00:15:57,083 - 그만! - 구해 줄 사람 없어 247 00:15:57,166 --> 00:15:59,583 - 그만해! 이거 놔! - 놓으라고! 248 00:15:59,666 --> 00:16:00,833 얘! 그만해! 249 00:16:00,916 --> 00:16:02,291 그만하면 됐어! 250 00:16:02,375 --> 00:16:04,750 제 얼굴을 이렇게 해 놨어요! 251 00:16:04,833 --> 00:16:06,916 보세요, 저도 긁혔어요! 252 00:16:07,000 --> 00:16:08,291 어디? 안 보이는데 253 00:16:08,375 --> 00:16:09,791 진짜 혼나 볼래? 254 00:16:09,875 --> 00:16:12,375 여기서 계속 싸우지 그러니? 255 00:16:12,458 --> 00:16:15,958 - 선생님, 저 진짜 억울해요 - 네가 싸움 걸었잖아! 256 00:16:16,041 --> 00:16:19,000 학교는 관두고 발리우드 가라 배우로 날리겠어! 257 00:16:19,083 --> 00:16:20,541 내가 언제 때렸다고? 258 00:16:20,625 --> 00:16:23,791 교복에 묻은 흙을 털어 줬으니 나한테 고마워해야지 259 00:16:23,875 --> 00:16:25,125 내가 더럽단 말이야? 260 00:16:25,208 --> 00:16:27,291 - 얘 귀신 들렸어요! - 꺼져! 261 00:16:27,375 --> 00:16:29,708 그만! 둘 다 예의를 갖춰! 262 00:16:29,791 --> 00:16:32,416 기말고사 기간이라 다행인 줄 알아 263 00:16:33,041 --> 00:16:34,750 아니면 둘 다 퇴학인데 264 00:16:37,708 --> 00:16:39,208 어머님들 오시라고 해야겠다 265 00:16:39,291 --> 00:16:42,250 엄마는 부르지 마세요! 저 진짜 졸업하고 싶어요! 266 00:16:42,333 --> 00:16:44,333 - 엄마는 못 오세요! - 다시 가서 쉬고 있어 267 00:16:44,416 --> 00:16:46,916 - 선생님! - 계속 이러면 실격 처리 한다! 268 00:16:47,750 --> 00:16:48,625 얼른 가 269 00:16:53,000 --> 00:16:54,083 주스 하나요 270 00:16:54,166 --> 00:16:55,500 뭐가 먹히는지 보고 고를래 271 00:16:55,583 --> 00:16:56,875 뭐로 할지 고민이네 272 00:16:56,958 --> 00:16:59,125 난 보통 확인하고 결정하는데 273 00:17:02,416 --> 00:17:03,958 쟤 감옥 갔었어 274 00:17:04,040 --> 00:17:05,415 진짜? 누가 그래? 275 00:17:05,500 --> 00:17:08,250 감옥에서 여자도 때렸다던데 276 00:17:11,165 --> 00:17:14,333 너도 맞고 싶어? 응? 277 00:17:18,000 --> 00:17:20,790 - 선생님, 질문이 있는데요 - 응? 278 00:17:20,875 --> 00:17:22,250 아직 채점 안 했는데 279 00:17:22,333 --> 00:17:25,415 시험 얘기가 아니고요 280 00:17:25,958 --> 00:17:27,790 마샤엘은 커닝 생각 없었어요 281 00:17:29,916 --> 00:17:32,000 원래 이거 주면 안 되는데 282 00:17:33,541 --> 00:17:35,250 신의 인도가 있기를 283 00:17:35,333 --> 00:17:39,208 "얘기 좀 해, 급한 일이야" 284 00:18:16,250 --> 00:18:18,833 - 뿌려도 돼? - 남이 쓰는 건 싫어 285 00:18:20,083 --> 00:18:22,291 마리아, 화학 노트 가져왔어 286 00:18:22,375 --> 00:18:24,750 그럼 공부해, 그래야 네 거 베끼지 287 00:18:24,833 --> 00:18:26,458 나 공부 안 하는 거 알잖아 288 00:18:26,958 --> 00:18:28,208 그럼 행운을 빌어 289 00:18:43,250 --> 00:18:44,083 모나? 290 00:18:45,625 --> 00:18:48,000 - 모나, 여긴 왜 왔어? - 너야말로 왜 왔어? 291 00:18:48,708 --> 00:18:52,375 내 친구 관계 망친 거로 부족해? 비웃으러 왔어? 292 00:18:52,458 --> 00:18:54,708 내가 친구 관계를 망쳤다고? 293 00:18:54,791 --> 00:18:57,875 마리아가 너 완전 무시하던데 귀가 먹었냐? 294 00:18:58,791 --> 00:19:02,541 날 무시했다는 애 덕분에 지금의 내가 있는 거야 295 00:19:03,333 --> 00:19:04,958 마리아만 날 도와줬지 296 00:19:05,041 --> 00:19:07,041 너희가 내 친구 같아? 어디 있었는데? 297 00:19:07,125 --> 00:19:09,833 마리아가 네 진정한 친구란 말을 믿으라고? 298 00:19:10,333 --> 00:19:11,333 이용하는 거겠지 299 00:19:12,291 --> 00:19:14,250 난 친구로 부족하단 뜻이야? 300 00:19:15,125 --> 00:19:17,666 아니면 우리 우정이 순수해야 하는 건가? 301 00:19:17,750 --> 00:19:20,541 모나, 너랑 싸우러 온 거 아니야 302 00:19:20,625 --> 00:19:22,625 할 말이 있어서 왔어 303 00:19:22,708 --> 00:19:25,625 듣든 말든 그건 네 마음이야 304 00:19:25,708 --> 00:19:28,750 뭔데 그래? 듣고 있으니까 말해 봐 305 00:19:29,291 --> 00:19:30,500 용건이 뭐야? 306 00:19:30,583 --> 00:19:31,750 됐다 307 00:19:32,500 --> 00:19:35,333 너한테 말해 줘야겠다고 생각한 내가 바보지 308 00:19:37,708 --> 00:19:39,833 마샤엘, 기다려 309 00:19:42,500 --> 00:19:43,333 내가… 310 00:19:46,541 --> 00:19:47,666 있잖아 311 00:19:47,750 --> 00:19:50,708 솔직히 말해서 312 00:19:52,416 --> 00:19:54,583 너무 궁금해 313 00:19:55,208 --> 00:19:59,916 우리 왜 이 학교에 와서 멀어졌지? 314 00:20:00,500 --> 00:20:02,458 - 금방 올게 - 어디 가는데? 315 00:20:02,958 --> 00:20:05,791 - 그 싸가지 어디 갔는지 보려고 - 응? 316 00:20:05,875 --> 00:20:07,500 - 이따 봐 - 누구? 317 00:20:08,541 --> 00:20:11,875 모나, 너랑 헤바가 날 싫어한다고 생각해서 그래 318 00:20:12,541 --> 00:20:14,250 우리가 많은 일을 겪었지만 319 00:20:14,333 --> 00:20:16,916 이렇게 될 일은 아니었는데 320 00:20:18,125 --> 00:20:20,500 모나, 진정해, 다 괜찮을 거야 321 00:20:21,291 --> 00:20:22,250 역시 여기 있었네 322 00:20:23,208 --> 00:20:25,416 뭐야? 화난 척하는 거야? 323 00:20:26,958 --> 00:20:29,250 넌 왜 따라온 거야? 324 00:20:29,333 --> 00:20:31,666 쉿! 누가 너한테 말 걸었어? 325 00:20:31,750 --> 00:20:34,833 마샤엘이 너한테 사과하고 싶댔어 326 00:20:35,750 --> 00:20:39,250 내가 얘한테 사과한다고? 대체 왜? 327 00:20:39,333 --> 00:20:42,833 좋든 싫든 사과하게 될걸 사람 때리고 까먹었어? 328 00:20:42,916 --> 00:20:45,375 맞았으니까 갚으러 왔다 이 원숭이야! 329 00:20:45,458 --> 00:20:47,541 - 내가 원숭이라고? - 그래 330 00:20:47,625 --> 00:20:49,791 - 사람 무시하지 마 - 얘들아, 그만해 331 00:20:49,875 --> 00:20:50,875 - 예의 지켜 - 놔! 332 00:20:50,958 --> 00:20:52,750 - 알아들어? - 그만해! 333 00:20:52,833 --> 00:20:53,750 - 비켜! - 그만 334 00:20:53,833 --> 00:20:54,958 간다 335 00:20:55,041 --> 00:20:56,250 - 맛 좀 봐라 - 그만해! 336 00:20:56,333 --> 00:20:57,500 그만하라니까 337 00:20:58,208 --> 00:20:59,208 더 빨리! 338 00:20:59,291 --> 00:21:00,750 얘들아, 그만해! 339 00:21:00,833 --> 00:21:02,208 - 움직여! - 이 원숭이! 340 00:21:02,291 --> 00:21:03,541 - 얘들아! - 혼나 봐! 341 00:21:03,625 --> 00:21:04,958 시간 낭비 말고! 342 00:21:05,041 --> 00:21:07,125 그만해, 얘들아! 343 00:21:07,208 --> 00:21:08,208 쉬지 말고! 344 00:21:11,833 --> 00:21:13,333 안 돼! 그만해 345 00:21:25,625 --> 00:21:26,833 들어와라 346 00:21:27,416 --> 00:21:28,708 얼른, 얘들아! 347 00:21:28,791 --> 00:21:30,541 들어와서 2차 시험 봐! 348 00:21:30,625 --> 00:21:31,750 마샤엘 봤어? 349 00:21:31,833 --> 00:21:33,500 - 어디… - 빨리 들어와! 350 00:21:33,583 --> 00:21:35,625 - 마샤엘이랑 모나 본 사람? - 못 봤는데 351 00:21:35,708 --> 00:21:37,125 - 들어가 - 마샤엘! 352 00:21:37,208 --> 00:21:39,041 - 모나 봤어? 마샤엘! - 저기… 353 00:21:39,125 --> 00:21:40,916 - 이동! - 모나! 354 00:21:41,000 --> 00:21:42,250 - 들어와 - 마샤엘! 355 00:21:42,333 --> 00:21:44,000 어디 가? 이리 와 356 00:21:44,083 --> 00:21:46,000 - 친구들 찾느라고요 - 이 비에? 357 00:21:46,083 --> 00:21:47,625 마샤엘과 모나를 찾고 있어요 358 00:21:47,708 --> 00:21:49,250 위층에 있겠지, 들어가 359 00:21:49,333 --> 00:21:51,333 어서 올라가! 360 00:21:51,416 --> 00:21:52,250 가자 361 00:22:16,291 --> 00:22:20,208 '천둥은 그분을 찬미하며 천사들도 경외하며 찬미한다' 362 00:22:22,750 --> 00:22:24,541 여사님, 이리 오세요 363 00:22:26,625 --> 00:22:27,458 네, 선생님 364 00:22:28,666 --> 00:22:31,291 신의 축복을 이 애들이 안 보이는데 365 00:22:31,375 --> 00:22:33,208 - 찾아보세요 - 네 366 00:22:33,291 --> 00:22:34,666 - 고마워요 - 신의 축복을 367 00:22:36,000 --> 00:22:36,875 얘! 368 00:22:37,791 --> 00:22:38,916 뭐 하는 거야? 369 00:22:39,500 --> 00:22:41,583 - 커닝하니? - 아니에요 370 00:22:41,666 --> 00:22:44,250 어디 손 좀 보자, 내밀어 371 00:22:44,833 --> 00:22:45,833 이게 뭐야? 372 00:22:45,916 --> 00:22:48,541 이름 이니셜이에요 저랑 아빠 이름이요 373 00:22:48,625 --> 00:22:50,916 이게 아빠 이름이라고? 374 00:22:52,416 --> 00:22:54,833 아버지 성함 마젠 아니야? 개명하셨니? 375 00:22:55,458 --> 00:22:56,708 신의 가호를 376 00:22:56,791 --> 00:22:57,833 - 선생님 - 왜? 377 00:22:57,916 --> 00:23:00,125 - 화장실 가고 싶어요 - 쉬는 시간엔 뭐 하고? 378 00:23:00,708 --> 00:23:04,208 의학적인 문제가 아니라면 시험 끝날 때까지 기다려 379 00:23:05,375 --> 00:23:08,666 친구들이 올 때까지 기다렸다가 시험지 나눠 줄게 380 00:23:10,791 --> 00:23:15,125 그 형편없는 학교를 떠난 후 축복이 끊이지 않아요 381 00:23:15,208 --> 00:23:17,000 안녕하세요, 어서 오세요 382 00:23:35,625 --> 00:23:39,541 얼마나 급한 일이길래 이 날씨에 오라 가라 하는 거죠? 383 00:23:40,125 --> 00:23:42,291 우리 딸들 때문이겠지, 뭐겠어요? 384 00:23:42,375 --> 00:23:45,000 실례지만 댁한테 안 물어봤거든요 385 00:23:45,083 --> 00:23:47,625 맙소사, 그 엄마에 그 딸이네 386 00:23:49,000 --> 00:23:52,041 따님들이 서로 머리채를 잡고 싸웠어요 387 00:23:52,125 --> 00:23:54,416 그런 행동은 용납할 수 없습니다 388 00:23:54,500 --> 00:23:56,833 머리채요? 말도 안 돼요 389 00:23:56,916 --> 00:23:59,083 이 집 딸이 잘못했겠죠 390 00:23:59,166 --> 00:24:01,958 왜 다 내 딸 잘못이에요? 그 집 딸은 천사예요? 391 00:24:02,041 --> 00:24:03,625 진정해요, 마르주카 392 00:24:03,708 --> 00:24:07,625 예전 학교에서 우리랑 일해 봐서 애들이 어떤지 알잖아요 393 00:24:09,125 --> 00:24:10,291 잡역부였다고요? 394 00:24:13,333 --> 00:24:15,041 선생님, 얘기 좀 할까요? 395 00:24:16,458 --> 00:24:17,833 급한 일이에요 396 00:24:18,625 --> 00:24:22,958 어머님들, 따님들 문제는 침착하게 해결합시다 397 00:24:23,875 --> 00:24:25,333 잠깐 실례할게요 398 00:24:33,583 --> 00:24:37,541 모나랑 마리아, 마샤엘이 고사장에 없고 안 보여요 399 00:24:38,541 --> 00:24:40,083 - 어쩌다가요? - 아무 데도 없어요! 400 00:24:47,791 --> 00:24:49,208 손 씻어 401 00:24:49,291 --> 00:24:52,666 깨끗이 씻어 교장 선생님한테 데려갈까? 402 00:24:52,750 --> 00:24:53,750 또 누구 있어요? 403 00:24:54,333 --> 00:24:55,458 없을걸요 404 00:24:56,041 --> 00:24:57,416 빨리 확인해 주세요 405 00:24:57,500 --> 00:24:59,333 다른 학생들은 없어요 406 00:25:01,750 --> 00:25:03,166 걔는 왜 그래요? 407 00:25:03,250 --> 00:25:07,083 종이 대신 손바닥에 써서 지우고 있어요 408 00:25:07,166 --> 00:25:08,208 개판이네 409 00:25:17,166 --> 00:25:19,333 - 다 찾아봤어요? - 네 410 00:25:21,375 --> 00:25:23,541 - 거기도 아무도 없어요? - 네, 없어요 411 00:25:48,583 --> 00:25:50,208 한 명이라도 찾았어요? 412 00:25:50,291 --> 00:25:51,833 - 아뇨 - 거기도 없어요? 413 00:25:52,416 --> 00:25:53,875 - 아무 데도 안 보여요 - 들어가세요 414 00:26:29,166 --> 00:26:30,166 여기 어디지? 415 00:26:30,791 --> 00:26:33,416 내 다리! 416 00:26:34,000 --> 00:26:35,541 다리 아파! 417 00:26:35,625 --> 00:26:37,291 아야! 418 00:26:37,791 --> 00:26:38,791 내 다리! 419 00:26:39,583 --> 00:26:40,916 부러졌나 봐! 420 00:26:41,833 --> 00:26:42,916 저기요! 421 00:26:43,666 --> 00:26:45,416 우리 목소리 들려요? 422 00:26:46,166 --> 00:26:47,041 꺼내 주세요! 423 00:26:50,708 --> 00:26:53,041 마리아! 424 00:26:53,625 --> 00:26:54,750 마리아 425 00:26:55,750 --> 00:26:56,750 마리아 426 00:26:57,333 --> 00:26:59,000 - 괜찮아? - 여기가 어디야? 427 00:26:59,083 --> 00:27:01,083 - 어디냐고? - 피 나네! 428 00:27:01,166 --> 00:27:02,583 여기 어디지? 429 00:27:04,708 --> 00:27:06,541 무슨 짓을 한 거야? 430 00:27:06,625 --> 00:27:08,500 이번에도 내 탓이야? 431 00:27:11,708 --> 00:27:12,708 꺼내 주세요 432 00:27:13,208 --> 00:27:15,291 대체 어디야? 433 00:27:17,041 --> 00:27:19,166 나 너무 무서워! 434 00:27:20,583 --> 00:27:21,625 여기 어디지? 435 00:27:25,166 --> 00:27:26,250 이거 하수구 물이야? 436 00:27:27,833 --> 00:27:30,416 내 다리! 437 00:27:31,000 --> 00:27:33,500 왜 그래? 438 00:27:34,166 --> 00:27:35,333 아무도 안 들려요? 439 00:27:37,458 --> 00:27:38,583 내 다리! 440 00:27:42,750 --> 00:27:44,833 아냐, 안 늦어 441 00:27:47,416 --> 00:27:49,458 커피 내려 놔, 지금 갈게 442 00:27:57,833 --> 00:27:58,833 미안해요 443 00:28:00,833 --> 00:28:02,583 마흔 살 고교생이라고 해서요 444 00:28:03,166 --> 00:28:04,041 언제요? 445 00:28:04,916 --> 00:28:05,833 지금요 446 00:28:16,000 --> 00:28:18,291 싸움 때문에 어머님들을 모셨습니다만 447 00:28:21,458 --> 00:28:23,208 방금 무슨 일이 생겼어요 448 00:28:23,291 --> 00:28:25,666 전 바쁜데 빨리 끝낼 수 없어요? 449 00:28:25,750 --> 00:28:28,041 이건 정말 심각한 일이에요 450 00:28:28,750 --> 00:28:30,416 따님이 학교를 이탈했어요 451 00:28:31,000 --> 00:28:31,833 네? 452 00:28:40,916 --> 00:28:43,500 시험을 시작해야겠다 더는 못 기다려 453 00:28:46,125 --> 00:28:48,750 아이고, 배야 선생님, 저 화장실 가야겠어요 454 00:28:48,833 --> 00:28:50,791 시험 끝날 때까지 안 돼! 455 00:28:59,500 --> 00:29:00,375 웨다드 선생님! 456 00:29:01,208 --> 00:29:02,666 애들은 찾았겠죠? 457 00:29:04,125 --> 00:29:06,333 - 나갔나 봐요 - 학교에서요? 458 00:29:06,416 --> 00:29:08,000 어떻게요? 459 00:29:08,083 --> 00:29:09,375 - 하프사! - 말했잖아요 460 00:29:09,458 --> 00:29:11,833 찍소리라도 들리면 시험지 다 거둔다! 461 00:29:11,916 --> 00:29:13,458 나갔을 리 없어요! 462 00:29:14,125 --> 00:29:15,333 시험지 압수할까? 463 00:29:16,375 --> 00:29:17,583 말이 안 되잖아요 464 00:29:17,666 --> 00:29:18,916 시험에 집중해! 465 00:29:19,000 --> 00:29:20,708 괜찮으니까 진정해 466 00:29:20,791 --> 00:29:23,958 시험에 집중하고 이 문제는 학교에 맡겨 467 00:29:43,625 --> 00:29:46,708 더는 못 참겠어! 여기서 나가고 싶어! 468 00:29:47,500 --> 00:29:49,500 이제 여기 못 있겠어! 469 00:29:49,583 --> 00:29:51,791 너만 그런 거 아니야 우리 다 그래! 470 00:29:51,875 --> 00:29:54,291 나 혼자였다면 떨어질 일 없었어! 471 00:29:54,375 --> 00:29:56,541 남 탓 하지 마 네가 참견해서 이렇게 됐잖아 472 00:29:56,625 --> 00:29:58,083 둘 다 장난해? 473 00:29:58,166 --> 00:29:59,583 지금 싸울 때야? 474 00:29:59,666 --> 00:30:03,833 이게 내 잘못이야? 사고가 너희를 따라다니잖아! 475 00:30:03,916 --> 00:30:05,708 여기서 묻히고 싶어? 476 00:30:05,791 --> 00:30:06,625 닥쳐! 477 00:30:07,583 --> 00:30:10,000 싸우려면 나가서 싸워! 478 00:30:11,375 --> 00:30:12,833 도와주세요! 479 00:30:13,666 --> 00:30:15,916 구해 주세요! 우리 목소리 들려요? 480 00:30:16,708 --> 00:30:18,291 누가 좀 도와줘요! 481 00:30:18,375 --> 00:30:20,708 - 도와줘요! - 꺼내 줘요! 482 00:30:20,791 --> 00:30:23,916 - 누구든 좋으니 좀 도와줘요! - 제발 꺼내 줘요! 483 00:30:24,000 --> 00:30:25,500 구해 줘요! 484 00:30:25,583 --> 00:30:26,791 누구든요! 485 00:30:26,875 --> 00:30:29,041 - 구해 줘요! - 우리 목소리 들려요? 486 00:30:29,125 --> 00:30:30,791 누구든! 487 00:30:32,083 --> 00:30:33,416 못 봤어요? 488 00:30:34,541 --> 00:30:35,500 확실해요? 489 00:30:37,541 --> 00:30:40,166 학교 주변을 둘러보고 보고해요 490 00:30:40,916 --> 00:30:41,791 그래요 491 00:30:43,583 --> 00:30:46,125 애들이 사라졌다니 무슨 뜻이죠? 492 00:30:47,166 --> 00:30:51,041 아까도 말했지만 이 학교는 우리 수준에 떨어져요 493 00:30:51,125 --> 00:30:53,250 어머님 심정은 이해합니다 494 00:30:53,333 --> 00:30:57,583 하지만 학교에는 규칙이 있고 모든 학생이 따라야 해요 495 00:30:57,666 --> 00:30:59,791 무슨 학교가 이렇게 허술해요? 496 00:30:59,875 --> 00:31:03,375 직원도 교장도 경비도 없고! 497 00:31:03,458 --> 00:31:06,583 누구든 마음대로 드나들 수 있게 문은 항상 활짝 열려 있죠 498 00:31:06,666 --> 00:31:10,166 학생들의 무모한 행동은 학교 잘못이 아닙니다 499 00:31:10,250 --> 00:31:12,416 그럼 우리 애들은 낙제인가요? 500 00:31:12,500 --> 00:31:13,916 지금 그게 걱정돼요? 501 00:31:15,166 --> 00:31:16,500 내 딸 어디 있죠? 502 00:31:16,583 --> 00:31:20,333 내 딸이 다치면 선생 책임이에요! 503 00:31:20,416 --> 00:31:22,916 어머님 심정은 이해한다고 했지만 504 00:31:23,000 --> 00:31:26,000 그렇다고 큰소리치실 권리는 없습니다! 505 00:31:26,083 --> 00:31:28,708 말했잖아요! 저 여자 딸이 마리아를 꼬셨겠죠 506 00:31:28,791 --> 00:31:30,958 - 근데 안 믿잖아요 - 그 반대일 수도 있죠! 507 00:31:31,041 --> 00:31:33,458 마리아는 좋은 집안에서 가정 교육 잘 받았어요! 508 00:31:33,541 --> 00:31:35,375 내 딸은 하인 출신이란 거예요? 509 00:31:35,458 --> 00:31:38,166 난 그런 말 안 했어요! 510 00:31:38,250 --> 00:31:41,125 선생님도 다 들었죠? 그런데 진정하라고요? 511 00:31:45,250 --> 00:31:48,541 우리 학교가 맘에 안 드나 본데 따님 서류니까 512 00:31:48,625 --> 00:31:51,583 수준에 맞는 학교를 찾아 옮기시죠! 513 00:32:04,125 --> 00:32:06,458 교정에서 기다리시면 514 00:32:06,541 --> 00:32:09,166 저희가 찾거나 애들이 알아서 돌아올 겁니다 515 00:32:15,708 --> 00:32:17,250 무사하길 바라야죠 516 00:32:43,916 --> 00:32:46,375 안 돼, 그러다 미끄러진다 517 00:32:47,041 --> 00:32:48,333 못 나간다니까 518 00:32:50,666 --> 00:32:52,500 하지 마, 떨어진다 519 00:32:59,875 --> 00:33:01,666 그만해, 그러다 다쳐 520 00:33:04,125 --> 00:33:04,958 모나, 안 돼 521 00:33:06,750 --> 00:33:07,958 얘들아 522 00:33:08,041 --> 00:33:11,250 나랑 같이 올라갈 사람? 523 00:33:11,333 --> 00:33:13,041 모나, 내 다리 안 보여? 524 00:33:15,541 --> 00:33:18,208 모나, 너한테 내 휴대폰 없어? 525 00:33:18,291 --> 00:33:20,916 - 물에 빠졌는데 작동될까? - 휴대폰… 526 00:33:22,208 --> 00:33:23,916 휴대폰! 안 보여! 527 00:33:24,000 --> 00:33:25,208 무슨 소리야? 528 00:33:25,291 --> 00:33:27,416 - 내가 찾아볼게 - 떨어뜨렸어? 529 00:33:37,291 --> 00:33:38,541 - 찾았다! - 이리 줘 530 00:33:38,625 --> 00:33:40,750 찾았어 531 00:33:40,833 --> 00:33:42,208 빨리 줘 532 00:33:42,291 --> 00:33:43,458 안 켜져 533 00:33:43,541 --> 00:33:44,416 다시 켜 봐 534 00:33:44,500 --> 00:33:45,375 안 돼! 535 00:33:45,458 --> 00:33:46,500 계속해! 536 00:33:46,583 --> 00:33:49,333 안 된다니까! 537 00:33:49,416 --> 00:33:51,000 맙소사! 538 00:33:54,708 --> 00:33:56,500 - 왜 그래? - 아무것도 아니야 539 00:33:56,583 --> 00:33:58,458 모나, 뭔데? 말을 해! 540 00:33:58,541 --> 00:33:59,708 뭔데 그래? 541 00:33:59,791 --> 00:34:00,833 아무것도 아니야 542 00:34:05,541 --> 00:34:07,500 어쩌면 좋아! 543 00:34:09,791 --> 00:34:11,125 빨리 문 닫아요 544 00:34:18,208 --> 00:34:20,291 "교장 세함 갈렙" 545 00:34:20,375 --> 00:34:23,875 모나와 마샤엘한테 실망이네요 정신 차린 줄 알았는데 546 00:34:27,375 --> 00:34:28,500 괜찮아요? 547 00:34:32,583 --> 00:34:35,625 어머님들 입씨름을 피해서 운 좋은 줄 알아요 548 00:34:35,708 --> 00:34:37,000 무슨 일 있었어요? 549 00:34:37,083 --> 00:34:39,416 책임감이라고는 없고 550 00:34:39,500 --> 00:34:40,916 서로 탓만 하더군요 551 00:34:41,000 --> 00:34:42,416 정말요? 552 00:34:43,666 --> 00:34:47,750 그 사건 후로 애들도 성숙해진 줄 알았는데 553 00:34:49,500 --> 00:34:50,625 그러게요 554 00:34:51,416 --> 00:34:53,583 하지만 그냥 10대일 뿐이에요 555 00:34:53,666 --> 00:34:56,666 비 오는 날 누가 이러겠어요? 정상이 아니죠 556 00:35:00,875 --> 00:35:02,416 두 번째 시험은 언제죠? 557 00:35:03,000 --> 00:35:04,291 한 시간도 안 남았어요 558 00:35:12,291 --> 00:35:13,666 모나 아버지께 전화했어요? 559 00:35:13,750 --> 00:35:15,541 네, 근데 안 받아요 560 00:35:17,041 --> 00:35:18,375 어머니한테 연락할게요 561 00:35:26,916 --> 00:35:27,750 여보세요? 562 00:35:31,458 --> 00:35:32,333 여보세요? 563 00:35:35,291 --> 00:35:36,166 모나 어머님? 564 00:35:38,791 --> 00:35:40,083 여보세요? 565 00:35:42,000 --> 00:35:45,333 안 들리는데 학교에 와 주실 수 있나요? 566 00:35:46,375 --> 00:35:47,208 여보세… 567 00:35:49,708 --> 00:35:50,708 전화가 끊겼어요 568 00:35:54,250 --> 00:35:56,416 - 맙소사 - 자비로우신 주여 569 00:35:58,291 --> 00:36:00,208 다 괜찮아지길 바라야죠 570 00:36:08,875 --> 00:36:11,541 "마샤엘 아빠 발신 중" 571 00:36:26,916 --> 00:36:28,833 당신도 욕먹어요? 572 00:36:29,500 --> 00:36:32,666 무슨 일이 생기면 아무 잘못 없어도 우리 탓이 되죠 573 00:36:33,958 --> 00:36:35,583 주여, 용서하소서 574 00:36:36,708 --> 00:36:38,916 맙소사 575 00:36:39,000 --> 00:36:41,083 남편은 애 잘못되면 이혼 각오하래요 576 00:36:41,166 --> 00:36:44,000 - 맙소사 - 당신은 걱정 안 되네요 577 00:36:44,083 --> 00:36:45,166 중매쟁이라면서요? 578 00:36:46,166 --> 00:36:47,875 당신 쪽은 어떻게 됐어요? 579 00:36:50,375 --> 00:36:53,250 딸한테 전화하고 있는데 계속 통화 중이에요 580 00:36:53,333 --> 00:36:57,833 - 몰래 휴대폰 갖고 다니게 해요? - 당신은 딸을 잘 관리하나 보죠? 581 00:36:57,916 --> 00:36:58,916 말해 봐요 582 00:36:59,000 --> 00:37:00,791 그건 아니에요 583 00:37:01,541 --> 00:37:02,958 딸 때문에 지쳐요 584 00:37:03,041 --> 00:37:05,666 매도 때리고 외출 금지도 시켜 봤는데 585 00:37:07,125 --> 00:37:08,250 처음도 아니에요 586 00:37:08,333 --> 00:37:11,291 - 처음이 아니라니요? - 신이 옳은 길로 인도하시길 587 00:37:12,333 --> 00:37:14,666 - 세함 선생님? - 선생님은 왜 찾아요? 588 00:37:14,750 --> 00:37:17,916 이번이 처음이 아니라고 당신 딸 잘못이라고 해야죠! 589 00:37:18,000 --> 00:37:20,333 꼭 분란을 일으켜야겠어요? 590 00:37:20,416 --> 00:37:22,125 두고 봐요, 비켜요! 591 00:37:22,208 --> 00:37:24,791 싫어요! 내 딸을 고자질하려고요? 592 00:37:24,875 --> 00:37:26,208 이 손 놔요! 593 00:37:43,458 --> 00:37:46,708 선생님, 이 문제 모르겠어요 594 00:37:47,500 --> 00:37:48,666 울긴 왜 울어? 595 00:37:48,750 --> 00:37:51,291 공부하라고 했잖아 올해 시험은 어려워 596 00:37:51,375 --> 00:37:53,041 근데 흘려들었지 597 00:37:53,875 --> 00:37:56,166 하디스는 내 과목이 아니지만 보자 598 00:37:57,000 --> 00:37:59,750 '빈칸을 채우시오, 거짓은…' 599 00:37:59,833 --> 00:38:03,416 - 마리아도 찾아봐 - 루바 선생님은 전체를 원할걸 600 00:38:05,000 --> 00:38:05,916 생각해 봐 601 00:38:07,666 --> 00:38:09,625 저도 궁금한 게 있어요 602 00:38:11,208 --> 00:38:13,541 "지식 추구" 603 00:38:20,500 --> 00:38:22,625 눈은 시험지에 고정해 604 00:38:32,166 --> 00:38:33,166 헤바? 605 00:38:36,250 --> 00:38:37,791 웬 난리야? 606 00:38:45,083 --> 00:38:46,250 마샤엘! 607 00:38:46,833 --> 00:38:47,708 모나! 608 00:39:05,208 --> 00:39:06,625 이거 먹어도 될까? 609 00:39:06,708 --> 00:39:08,458 지금 그게 걱정이야? 610 00:39:09,916 --> 00:39:12,583 여기 계속 갇혀 있게 되면 말이야 611 00:39:13,458 --> 00:39:14,708 며칠 동안 612 00:39:20,250 --> 00:39:24,375 - 며칠이나 갇히게 될까? - 우리 사라진 거 아무도 모르잖아 613 00:39:25,625 --> 00:39:26,750 너나 그러지 614 00:39:27,666 --> 00:39:30,083 우리 부모님은 날 찾고 계실걸 615 00:39:32,791 --> 00:39:33,958 우리 부모님도 616 00:39:35,333 --> 00:39:37,541 널 찾을 유일한 사람은 여기 있잖아 617 00:39:37,625 --> 00:39:39,458 지하에서도 시비 걸래? 618 00:39:39,541 --> 00:39:42,583 - 우리 어차피 망했어 - 괜찮아, 마샤엘 619 00:39:43,291 --> 00:39:44,916 진심이 아니니까 620 00:39:46,416 --> 00:39:47,291 그리고 621 00:39:49,166 --> 00:39:50,125 마리아 착해 622 00:39:50,208 --> 00:39:51,833 그걸 네가 어떻게 알아? 623 00:39:52,833 --> 00:39:53,666 나 건드리지 마라 624 00:39:54,250 --> 00:39:56,291 싫다면? 날 두고 가기라도 할래? 625 00:39:57,958 --> 00:40:00,916 마샤엘 말대로 넌 그냥 거머리였어 626 00:40:01,000 --> 00:40:03,083 난 널 친구라고 생각한 적도 없어 627 00:40:03,166 --> 00:40:06,416 넌 나한테 이래라저래라 명령만 할 뿐이지 628 00:40:06,500 --> 00:40:09,666 '모나, 이거 해, 저거 해! 내 숙제 해!' 629 00:40:09,750 --> 00:40:11,833 - '모나, 이거 해! 저거 해!' - 모나, 그만해 630 00:40:11,916 --> 00:40:13,166 너 역겨워 631 00:40:13,250 --> 00:40:15,666 짜증 나고 역겹다고! 632 00:40:15,750 --> 00:40:17,833 - 넌 그저… - 모나, 그만해! 633 00:40:29,000 --> 00:40:30,666 경비한테 연락 왔어요? 634 00:40:30,750 --> 00:40:33,125 유감이지만 아무도 못 봤대요 635 00:40:34,791 --> 00:40:36,125 따님이 이런 적 있어요? 636 00:40:36,791 --> 00:40:40,500 선생님, 그 나이대 애들은 서로 영향을 주고받잖아요 637 00:40:41,375 --> 00:40:43,833 내 딸은 나쁜 짓 한 적이 없어요 638 00:40:45,250 --> 00:40:47,875 그럴 이유가 없는 게 확실해요? 639 00:40:47,958 --> 00:40:50,208 제발 말조심하세요 640 00:40:50,291 --> 00:40:52,250 무슨 헛소리예요? 641 00:40:52,333 --> 00:40:54,333 당연히 없죠! 642 00:40:55,208 --> 00:40:57,083 그냥 질문이에요 643 00:40:57,625 --> 00:40:59,166 잠깐 실례할게요 644 00:41:04,375 --> 00:41:05,333 여보세요? 645 00:41:06,791 --> 00:41:09,333 응석받이 당신 딸 때문에 내가 죽게 생겼어 646 00:41:09,416 --> 00:41:10,625 어디로 갔는지 몰라! 647 00:41:22,791 --> 00:41:24,000 헤바? 648 00:41:25,500 --> 00:41:28,166 하프사 선생님 누가 고사장을 감독 중이죠? 649 00:41:28,250 --> 00:41:29,125 잡역부요 650 00:41:29,916 --> 00:41:31,750 왜 고사장에서 나왔어? 651 00:41:35,291 --> 00:41:36,583 무슨 일이야? 652 00:41:36,666 --> 00:41:38,833 얘들아, 자리로 돌아가 653 00:41:38,916 --> 00:41:40,458 자리로 돌아가라니까 654 00:41:40,541 --> 00:41:42,750 무슨 일이죠? 655 00:41:42,833 --> 00:41:45,166 어떻게 된 거야? 656 00:41:45,250 --> 00:41:47,875 다들 진정해, 아무 일 없어! 657 00:42:03,625 --> 00:42:04,458 "화재" 658 00:42:04,541 --> 00:42:05,666 무슨 일이야? 659 00:42:21,291 --> 00:42:23,291 - 내 머리! - 날 뭐라고 불렀어? 660 00:42:27,000 --> 00:42:28,166 마샤엘! 661 00:42:29,041 --> 00:42:29,875 모나! 662 00:42:31,708 --> 00:42:33,458 마샤엘! 모나! 663 00:42:35,541 --> 00:42:37,583 그래서 어쩔 건데요? 664 00:42:39,125 --> 00:42:40,041 마샤엘! 665 00:42:42,041 --> 00:42:44,333 안 돼! 666 00:42:47,375 --> 00:42:48,291 여기 사람 있어요! 667 00:42:52,041 --> 00:42:54,000 나한테 예의라도 가르칠래요? 668 00:42:54,083 --> 00:42:55,083 - 당신 모녀! - 당신… 669 00:43:13,291 --> 00:43:16,708 나 좀 도와줘! 옥상에 갇혔어! 670 00:43:16,791 --> 00:43:19,333 내가 어떤 사람인지도 모르면서! 671 00:43:20,458 --> 00:43:21,541 얘들아! 672 00:43:59,291 --> 00:44:02,250 앞으로는 당신과 무관한 일 멋대로 결정하지 말고 673 00:44:02,333 --> 00:44:03,708 가서 애들이나 맡아요! 674 00:44:04,625 --> 00:44:07,250 가자, 얘들아, 돌아가 675 00:44:07,333 --> 00:44:10,708 다들 교실로 돌아가 두려워할 거 없어 676 00:44:10,791 --> 00:44:12,166 세상에! 677 00:44:12,250 --> 00:44:15,750 얘들아, 교실로 돌아가자! 겁먹을 거 없어! 678 00:44:15,833 --> 00:44:18,041 - 얼른! - 세함 선생님 679 00:44:18,125 --> 00:44:20,208 - 화장실 수도관이 터졌어요 - 나중에요! 680 00:44:20,291 --> 00:44:23,208 괜찮아, 다들 교실로 돌아가! 681 00:44:23,291 --> 00:44:27,125 - 이거 놔요 - 둘 다 그만해요! 682 00:44:27,208 --> 00:44:29,625 - 잡역부 손에서 자란 주제에! - 그만해요! 683 00:44:29,708 --> 00:44:31,041 댁보다 가정 교육 잘 받았어요 684 00:44:31,125 --> 00:44:32,166 당신이 시작했잖아요! 685 00:44:32,875 --> 00:44:34,708 - 봤죠? 저 여자가… - 마리아 어머님! 686 00:44:34,791 --> 00:44:36,416 - 계속 시비를 걸어요 - 그만해요! 687 00:44:36,500 --> 00:44:39,375 - 진정하세요 - 이거 놔요! 688 00:44:39,458 --> 00:44:44,000 루바 선생님! 시험지 다 챙겨요 애들을 집에 보냅시다 689 00:44:44,083 --> 00:44:44,958 뭐예요? 690 00:44:45,041 --> 00:44:47,625 주 밸브를 잠그고 헤바를 찾아봐요! 691 00:44:47,708 --> 00:44:48,583 어서요! 692 00:44:50,333 --> 00:44:53,333 "길을 밝혀 주신 선생님" 693 00:44:59,791 --> 00:45:01,541 여기서 뭐 해? 694 00:45:01,625 --> 00:45:02,916 빨리 와! 695 00:45:07,625 --> 00:45:08,458 내 다리! 696 00:45:17,833 --> 00:45:18,916 일어날 수가 없어 697 00:45:19,416 --> 00:45:20,250 내 다리! 698 00:45:22,041 --> 00:45:24,333 살살 699 00:45:24,916 --> 00:45:26,083 안 되겠어 700 00:45:32,375 --> 00:45:33,916 넌 괜찮아 701 00:45:35,833 --> 00:45:37,791 괜찮아 702 00:45:43,458 --> 00:45:46,458 얘들아, 빗발이 점점 더 거세져 703 00:45:47,458 --> 00:45:48,416 빠져 죽겠다 704 00:45:50,750 --> 00:45:53,375 비가 그치면 좋을 텐데 705 00:45:54,375 --> 00:45:56,458 물이 더 차야 할지도 몰라 706 00:45:57,333 --> 00:45:59,208 우리가 나갈 수 있을 만큼 707 00:46:00,750 --> 00:46:03,583 근데 난 수영 못 해 708 00:46:04,166 --> 00:46:06,250 걱정하지 마 709 00:46:07,000 --> 00:46:09,500 괜찮아, 우리가 같이 있잖아 710 00:46:21,083 --> 00:46:23,458 압둘 누르 칼리파! 711 00:46:24,791 --> 00:46:26,166 아이만 자말! 712 00:46:26,750 --> 00:46:30,333 따님들을 찾아야지 싸우고 있으면 어떡해요? 713 00:46:30,416 --> 00:46:32,875 이 여자가 시작했어요 난 가만있었다고요 714 00:46:32,958 --> 00:46:34,541 꼭 따님들이랑 똑같네요! 715 00:46:34,625 --> 00:46:35,708 압둘 누르 자말… 716 00:46:35,791 --> 00:46:39,500 샅샅이 뒤졌는데 아무도 못 찾았어요 717 00:46:39,583 --> 00:46:42,583 안타깝지만 경찰에 신고해야겠어요 718 00:46:43,625 --> 00:46:46,416 그것만은 참아 주세요 애들이 돌아올지도 모른다면서요 719 00:46:46,500 --> 00:46:50,083 제발요 그런 스캔들은 감당 못 해요 720 00:46:50,166 --> 00:46:51,708 경찰은 안 돼요 721 00:46:53,083 --> 00:46:54,958 좋아요, 조금만 더 기다리죠 722 00:46:55,541 --> 00:46:56,458 고마워요 723 00:46:57,625 --> 00:47:00,000 아흐메드 알 아로디! 724 00:47:01,375 --> 00:47:03,041 자, 들어와 725 00:47:18,583 --> 00:47:19,916 거긴 왜 갔어? 726 00:47:20,791 --> 00:47:22,166 애들 찾고 있었어요 727 00:47:22,916 --> 00:47:24,291 우리도 찾아봤어 728 00:47:25,791 --> 00:47:26,916 하지만… 729 00:47:27,000 --> 00:47:29,166 애들이 곤란에 처하긴 했지만 730 00:47:29,833 --> 00:47:32,833 비 맞으면서 신나게 놀 텐데 괜히 찾아다니는 거야 731 00:47:35,666 --> 00:47:36,958 아니에요 732 00:47:37,041 --> 00:47:38,916 도망칠 애들이 아니에요 733 00:47:39,708 --> 00:47:41,666 - 시험도 있잖아요, 제가 알아요 - 헤바 734 00:47:41,750 --> 00:47:44,375 이제 너희 친구도 아닌 거로 아는데 735 00:47:44,458 --> 00:47:47,166 - 걔들끼리 그럴 리가 없어요 - '걔들끼리'? 736 00:47:48,125 --> 00:47:49,291 너한테 말없이? 737 00:47:49,791 --> 00:47:52,250 그게 신경 쓰여? 널 빼서? 738 00:48:00,083 --> 00:48:01,875 왜 아무도 제 말을 안 믿죠? 739 00:48:03,541 --> 00:48:05,083 전 제 친구들을 알아요 740 00:48:06,333 --> 00:48:08,208 걔들도 아미라 꼴 나야겠어요? 741 00:48:08,291 --> 00:48:11,833 아니길 바라야지 세함 선생님이 제일 신경 쓰셔 742 00:48:24,750 --> 00:48:28,208 전 우리가 화해하고 다시 친구가 되길 기다렸어요 743 00:48:36,416 --> 00:48:38,375 뭔가 이상해요 744 00:48:43,041 --> 00:48:45,125 기사가 밖에서 기다려요 745 00:49:10,500 --> 00:49:11,875 그 생각이 통할까? 746 00:49:13,458 --> 00:49:14,375 모르지 747 00:49:16,291 --> 00:49:17,750 안 통하면? 748 00:49:20,666 --> 00:49:21,958 우리 죽어? 749 00:49:22,541 --> 00:49:23,666 아니, 안 죽어! 750 00:49:25,875 --> 00:49:27,041 희망을 가져 751 00:49:27,958 --> 00:49:30,083 다른 걸 생각해 봐 752 00:49:32,125 --> 00:49:33,791 여기 오지 말걸 753 00:49:38,583 --> 00:49:40,083 너 때문이야! 754 00:49:41,416 --> 00:49:44,458 - 왜 날 따라왔어? - 모나, 나중에 얘기하자 755 00:49:44,541 --> 00:49:46,625 우리한테 나중이 있을까? 756 00:49:47,833 --> 00:49:49,875 왜 쫓아왔어? 757 00:49:50,500 --> 00:49:53,125 네 엄마가 너 또 시집보낸다는 얘기 해 주려고! 758 00:49:53,208 --> 00:49:54,916 걱정해서 미안하다! 759 00:49:59,750 --> 00:50:00,666 얘들아 760 00:50:01,666 --> 00:50:02,583 얘들아! 761 00:50:04,500 --> 00:50:05,708 마리아! 762 00:50:07,125 --> 00:50:08,166 도와줘! 763 00:50:08,250 --> 00:50:09,541 이리 와! 764 00:50:10,416 --> 00:50:12,625 - 내 손 잡아! - 안 돼! 765 00:50:13,625 --> 00:50:14,875 - 버텨! - 당겨! 766 00:50:14,958 --> 00:50:16,541 - 마리아! 손 줘! - 당겨! 767 00:50:16,625 --> 00:50:18,250 - 계속 내 손 잡아! - 모나! 768 00:50:18,875 --> 00:50:21,208 꽉 잡아! 마리아! 769 00:50:24,000 --> 00:50:24,916 헤바! 770 00:50:27,333 --> 00:50:28,416 애들 찾았어? 771 00:50:28,916 --> 00:50:30,375 보면 몰라? 772 00:50:32,125 --> 00:50:33,458 - 라마 - 왜? 773 00:50:33,541 --> 00:50:35,208 마리아가 땡땡이친댔어? 774 00:50:35,708 --> 00:50:37,791 아니, 그럴 애도 아니지 775 00:50:39,458 --> 00:50:40,291 헤바 776 00:50:41,125 --> 00:50:44,416 여기 조용히 앉아 있거나 밖에 나가서 기사를 기다려 777 00:50:44,500 --> 00:50:46,958 내일 네 엄마랑 얘기할 거야 778 00:50:48,125 --> 00:50:49,708 왜 다 이걸 무시해요? 779 00:50:49,791 --> 00:50:52,083 학교가 물에 잠겨도 괜찮아요? 780 00:50:52,166 --> 00:50:55,208 - 그 애들은… - 무시하는 게 아니야 781 00:50:55,291 --> 00:50:58,166 네가 말하는 애들 전체가 문제지 782 00:50:58,833 --> 00:51:01,125 오늘 무슨 짓을 하고 다녔는지 누가 알겠어 783 00:51:01,208 --> 00:51:03,750 - 그런 식으로 말하지 마세요! - 헤바 784 00:51:05,875 --> 00:51:07,208 얘 785 00:51:07,291 --> 00:51:10,791 지난해에 너희나 우리나 쓰라린 교훈을 얻었어 786 00:51:10,875 --> 00:51:13,083 다시는 그런 일 없게 할게 787 00:51:13,166 --> 00:51:16,000 애들은 돌아올 거야, 약속하마 788 00:51:16,083 --> 00:51:19,416 이제 안심하고 집에 가렴 789 00:51:19,500 --> 00:51:21,791 기사들이 기다려요, 선생님 가자, 헤바 790 00:51:47,291 --> 00:51:50,416 다행이다, 내가 잡았어 791 00:51:50,500 --> 00:51:52,958 구덩이에서 떨어져 물에 빠지면 안 돼 792 00:51:53,041 --> 00:51:55,250 - 축복이 함께하기를! - 아직도 비 와 793 00:51:55,333 --> 00:51:56,166 모나 794 00:51:57,291 --> 00:51:59,041 가자, 이리 와 795 00:52:03,541 --> 00:52:04,541 손 줘 796 00:52:05,166 --> 00:52:06,500 마샤엘 797 00:52:06,583 --> 00:52:08,166 괜찮아 798 00:52:09,125 --> 00:52:09,958 모나 799 00:52:15,833 --> 00:52:16,791 여기 앉아 800 00:52:35,333 --> 00:52:37,625 음식 솜씨가 대단하네 801 00:52:38,791 --> 00:52:40,458 따라와, 서둘러 802 00:52:44,416 --> 00:52:46,250 걔들 뭐 잘못했어요? 803 00:52:47,666 --> 00:52:50,083 부모님께 데리러 오라고 전화하려고요 804 00:52:50,166 --> 00:52:51,166 전화해 805 00:52:56,958 --> 00:53:00,083 여보세요? 아빠, 어디인데 여태 안 와요? 806 00:53:00,166 --> 00:53:02,125 우리 여기서 죽겠다 807 00:53:03,916 --> 00:53:05,750 차라리 죽는 게 나아 808 00:53:08,333 --> 00:53:11,291 집에 가 봤자 억지로 결혼하게 될 텐데 809 00:53:12,541 --> 00:53:16,208 그러다 또 이혼하고 똑같은 고통을 겪겠지 810 00:53:17,041 --> 00:53:18,625 모나, 진정해 811 00:53:20,583 --> 00:53:22,250 우리는 졸업할 거야 812 00:53:22,750 --> 00:53:26,166 그리고 대학에 가서 재미있게 놀 수 있어 813 00:53:30,625 --> 00:53:32,583 솔직히 엄마를 원망하진 않아 814 00:53:32,666 --> 00:53:34,833 재혼을 강요하면 안 되지 815 00:53:37,375 --> 00:53:38,333 내 탓이야 816 00:53:42,541 --> 00:53:44,541 내가 엄마 인생을 망쳐서 817 00:53:44,625 --> 00:53:46,166 무슨 말이야? 818 00:53:47,875 --> 00:53:48,875 그날… 819 00:53:52,250 --> 00:53:54,083 아빠한테 장바구니를 받았어 820 00:53:54,875 --> 00:53:57,125 무슨 짓이야? 혼자 나왔어? 821 00:53:57,208 --> 00:54:00,125 - 괜찮아요, 아빠 - 됐다, 그냥 두고 이거나 받아 822 00:54:00,750 --> 00:54:03,250 들어가라, 금방 오마 823 00:54:04,541 --> 00:54:06,791 - 아빠, 나머지도 도와드릴게요 - 괜찮아 824 00:54:22,958 --> 00:54:24,250 - 안녕 - 안녕 825 00:54:30,166 --> 00:54:32,583 그래서? 이혼이라도 할 생각이야? 826 00:54:32,666 --> 00:54:35,958 결혼 생활 망칠 생각 하지 말고 바로잡아야지 827 00:54:36,041 --> 00:54:39,875 내가 망쳐? 남편이 새 부인을 얻어 같은 건물에 들였는데? 828 00:54:40,833 --> 00:54:41,958 가자, 모나 829 00:54:44,833 --> 00:54:47,583 그냥 입 다물고 있을걸! 830 00:54:50,125 --> 00:54:52,750 모나, 괜찮아, 다 지난 일이잖아 831 00:54:54,625 --> 00:54:59,791 마샤엘, 난 지금 애들 10명이랑 같은 방 써 832 00:55:02,916 --> 00:55:03,833 모나 833 00:55:03,916 --> 00:55:05,375 넌 잘못한 거 없어 834 00:55:07,583 --> 00:55:09,375 네 엄마 입장에서 생각해 봐 835 00:55:11,583 --> 00:55:13,083 엄마가 뭘 얻었지? 836 00:55:14,166 --> 00:55:15,666 난 뭘 얻었는데? 837 00:55:18,708 --> 00:55:20,166 아빠만 잃었지 838 00:55:22,666 --> 00:55:24,791 그리고 엄마는 날 시집보내서 839 00:55:25,291 --> 00:55:26,458 없애려는 거야 840 00:55:35,958 --> 00:55:37,875 "우리 학교를 빛내는 학생" 841 00:55:37,958 --> 00:55:40,750 "배움과 사랑으로 함께 나아갑니다 887 고등학교" 842 00:56:08,500 --> 00:56:10,125 자식은 있어도 문제 843 00:56:12,291 --> 00:56:14,041 없어도 문제죠 844 00:56:18,625 --> 00:56:21,625 내 딸을 찾고 싶어요! 845 00:56:29,958 --> 00:56:31,625 진정하고 신을 믿어요 846 00:56:32,708 --> 00:56:34,166 진정해요 847 00:56:34,250 --> 00:56:37,375 - 맙소사! - 신이 지켜 주시겠죠 848 00:56:41,500 --> 00:56:44,625 빨리 먹어라, 모나 손님이 오실 거야 849 00:56:45,125 --> 00:56:46,625 내 휴대폰 본 사람? 850 00:56:47,375 --> 00:56:48,291 접시 줘 851 00:56:55,541 --> 00:56:56,500 마샤엘 852 00:56:59,458 --> 00:57:03,208 네 잘못이라고 해서 미안해 853 00:57:06,750 --> 00:57:10,500 내가 너무 못된 사람 같아 가족한테도 그렇고 854 00:57:14,541 --> 00:57:16,458 난 여기 있어도 싸겠지 855 00:57:19,666 --> 00:57:22,666 여기 있어도 싼 사람은 바로 나야 856 00:57:24,666 --> 00:57:26,666 아빠 기도가 응답받았지 857 00:57:27,500 --> 00:57:28,916 너희랑 아무 상관 없어 858 00:57:52,583 --> 00:57:53,416 나가요 859 00:57:56,041 --> 00:57:57,875 어서 와, 초콜릿 피부 860 00:57:59,375 --> 00:58:01,625 드디어 왔어? 오랜만이야 861 00:58:02,208 --> 00:58:04,416 자, 이제 내 돈 내놔 862 00:58:06,625 --> 00:58:08,583 돈을 원해? 와서 가져가 863 00:58:10,833 --> 00:58:12,583 - 내 돈 줘 - 와서 가져가 864 00:58:13,250 --> 00:58:15,625 - 이건 얘기가 다르잖아, 놔! - 와서 가져와 865 00:58:25,375 --> 00:58:28,291 네 엄마랑 짐작했던 대로 몰래 사고 치고 있었구나! 866 00:58:28,375 --> 00:58:29,916 맙소사 867 00:58:30,000 --> 00:58:31,625 - 전 아무 잘못… - 시끄럽다! 868 00:58:31,708 --> 00:58:33,833 입 다물어! 869 00:58:33,916 --> 00:58:36,625 넌 우리에게 망신과 수치를 안겼어 부끄러운 녀석! 870 00:58:37,125 --> 00:58:39,416 - 맙소사 - 아빠 871 00:58:39,500 --> 00:58:43,500 이런 꼴을 보기 전에 죽었으면 좋았을 텐데 872 00:58:45,958 --> 00:58:47,791 그 표정을 잊을 수가 없어 873 00:58:47,875 --> 00:58:51,125 나랑 아예 말도 안 섞으려고 했어 874 00:58:51,208 --> 00:58:52,125 아빠는… 875 00:58:53,500 --> 00:58:54,791 내가 실망시켰어 876 00:58:56,166 --> 00:58:59,791 신이 우릴 괜히 여기 보내신 게 아니야 877 00:59:03,958 --> 00:59:07,333 내가 죽으면 다들 안도하겠지 878 00:59:10,208 --> 00:59:12,958 얘들아, 누구나 실수하잖아 879 00:59:15,500 --> 00:59:16,708 아흐메드 알리! 880 00:59:16,791 --> 00:59:19,125 아흐메드 알리! 881 00:59:20,000 --> 00:59:20,958 아흐메드 알리! 882 00:59:21,666 --> 00:59:23,208 그 애는 고집불통이에요 883 00:59:26,333 --> 00:59:30,125 나 자신을 의심하게 했어요 진짜 애들이 여기 있다고 느꼈죠 884 00:59:32,083 --> 00:59:34,291 내 결정을 일일이 따지지 마요 885 00:59:34,375 --> 00:59:37,625 보다시피 샅샅이 뒤졌는데 애들 있었어요? 886 00:59:37,708 --> 00:59:39,916 어디로 갔을까요? 날아갔어요? 887 00:59:40,708 --> 00:59:42,625 같이 다시 확인해 봤어요? 888 00:59:42,708 --> 00:59:45,458 다들 추측 좀 그만해요! 889 00:59:45,541 --> 00:59:47,458 아예 내 일을 대신하지 그래요? 890 00:59:48,166 --> 00:59:50,583 이제 한계예요, 난 끝났어요 891 00:59:50,666 --> 00:59:54,791 말투가 왜 그래요? 난 계속 도와줬잖아요 892 00:59:54,875 --> 00:59:57,083 그게 일인데 선심 쓰듯 말하지 마요 893 00:59:57,166 --> 00:59:59,083 왜 그런 식으로 말해요? 894 00:59:59,166 --> 01:00:01,416 사람 애 취급 하지 마요! 895 01:00:01,500 --> 01:00:03,958 내가 상사잖아요! 알겠죠? 896 01:00:13,208 --> 01:00:17,500 모나랑 마샤엘이 네가 얼마나 노력했는지 보면 좋았을 텐데 897 01:00:17,583 --> 01:00:19,625 압둘 와하브 칼릴! 898 01:00:20,125 --> 01:00:22,041 아이만 샤키르! 899 01:00:23,708 --> 01:00:25,458 칼릴 알라위! 900 01:00:27,625 --> 01:00:28,791 칼릴 알라위! 901 01:00:29,791 --> 01:00:31,208 도와줘요! 902 01:00:32,666 --> 01:00:34,166 도와줘요! 903 01:00:36,250 --> 01:00:39,375 얘들아, 이게 끝이야? 이대로 포기할래? 904 01:00:39,875 --> 01:00:41,125 더는 못 하겠어 905 01:00:42,291 --> 01:00:44,166 신이 우리를 벌하시는 거야 906 01:00:44,916 --> 01:00:46,791 실수 몇 번 했다고 죽어야 해? 907 01:00:47,375 --> 01:00:48,750 얘들아, 우린 아직 젊어 908 01:00:49,500 --> 01:00:51,041 실수하는 게 당연하지 909 01:00:52,458 --> 01:00:54,083 그건 이기적인 생각이야 910 01:00:54,708 --> 01:00:55,750 진짜! 911 01:00:56,333 --> 01:00:57,625 난 이기적이지 않아 912 01:00:58,708 --> 01:01:00,166 그렇지 않다고! 913 01:01:02,958 --> 01:01:05,833 일이 그렇게 커질 줄 몰랐어 914 01:01:09,791 --> 01:01:11,958 아빠가 몰랐으면 했고 915 01:01:13,291 --> 01:01:14,500 "모즈나" 916 01:01:25,125 --> 01:01:26,791 - 지금 나가는 거야? - 응 917 01:01:26,875 --> 01:01:29,916 - 아빠한테 들킬까 봐 걱정 안 돼? - 못 알아보실걸 918 01:01:30,666 --> 01:01:32,416 내 가방만 빼고 919 01:01:35,208 --> 01:01:38,500 "887 여자 고등학교" 920 01:01:45,375 --> 01:01:46,500 빨리 타! 921 01:01:50,041 --> 01:01:50,916 살살 닫아 922 01:01:55,458 --> 01:01:56,333 보고 싶었어 923 01:01:58,791 --> 01:02:00,541 - 그거 알아? - 뭐? 924 01:02:00,625 --> 01:02:02,125 가끔 네가 날 이용하는 기분이야 925 01:02:02,208 --> 01:02:05,500 필요할 때만 문자 보내고 잠수 타잖아 926 01:02:05,583 --> 01:02:08,708 진심이야? 진짜 여자처럼 구네 927 01:02:08,791 --> 01:02:09,875 그냥 가자 928 01:02:11,708 --> 01:02:12,666 마젠 929 01:02:14,291 --> 01:02:15,166 이 여자랑 가족인가? 930 01:02:15,250 --> 01:02:17,458 - 제 동생이에요, 물어보세요 - 신분증은? 931 01:02:17,541 --> 01:02:18,750 이름이 뭐야? 932 01:02:18,833 --> 01:02:20,208 말 안 하겠다? 933 01:02:20,291 --> 01:02:21,125 학생! 934 01:02:21,208 --> 01:02:23,541 - 어디 보자 - 알겠어요 935 01:02:24,208 --> 01:02:25,333 저 학생 가방이야? 936 01:02:31,708 --> 01:02:35,083 다음 날 라마가 몰래 나갔다는 얘기가 학교에 알려졌고 937 01:02:36,083 --> 01:02:38,333 교장이 공개적으로 망신을 줬어 938 01:02:40,541 --> 01:02:42,291 그런데 입 다물고 있었어? 939 01:02:49,583 --> 01:02:51,750 엄마랑 아빠가 알고 나랑 말도 안 섞어서 940 01:02:53,583 --> 01:02:55,125 부모님이 말을 안 섞었대 941 01:02:56,916 --> 01:02:58,666 라마는 네 친구인데 말 안 했어? 942 01:02:58,750 --> 01:03:01,416 그만해 잔소리 듣자고 한 얘기 아냐 943 01:03:03,250 --> 01:03:04,416 위로해 달랜다 944 01:03:05,416 --> 01:03:07,791 라마는 아직도 그 일 몰라? 945 01:03:07,875 --> 01:03:10,958 내가 실수했어, 나도 알아 946 01:03:11,041 --> 01:03:12,583 그래서 정말 후회해 947 01:03:14,083 --> 01:03:17,875 신이여, 용서하소서 948 01:03:18,375 --> 01:03:21,458 마샤엘! 모나! 마리아! 내 말 들려? 949 01:03:21,541 --> 01:03:23,416 그래! 우리 여기 있어! 950 01:03:24,333 --> 01:03:27,791 - 마샤엘! 모나! 마리아! - 그래! 951 01:03:28,541 --> 01:03:29,875 우리 꺼내 줘! 952 01:03:33,166 --> 01:03:35,125 얘들아, 내 말 들려? 953 01:03:41,375 --> 01:03:43,750 무슨 유치한 짓을 한 거야? 954 01:03:43,833 --> 01:03:44,708 뭐였어? 955 01:03:44,791 --> 01:03:47,833 너희를 어른으로 대한 내가 잘못이지 956 01:03:48,583 --> 01:03:52,416 학교에서 벌어지는 일을 숨기는 거예요? 말해요! 957 01:03:52,500 --> 01:03:55,375 헤바, 애들 어디 있는지 알아? 마샤엘 행방을 아니? 958 01:03:55,458 --> 01:03:57,625 - 어디 있는지 알아? - 말해 959 01:03:57,708 --> 01:03:59,625 알아? 몰라? 960 01:04:00,250 --> 01:04:02,708 지금 애한테 화풀이하는 거예요? 961 01:04:04,125 --> 01:04:05,791 이건 최종 결정이야 962 01:04:05,875 --> 01:04:08,583 넌 오늘부로 퇴학이야! 알겠어? 963 01:04:08,666 --> 01:04:10,916 그만! 적당히 해요! 964 01:04:11,000 --> 01:04:14,625 학교를 불태운 것도 모자라 학생을 퇴학시키다니 다음은 뭐죠? 965 01:04:18,083 --> 01:04:19,583 이게 무슨 소리예요? 966 01:04:20,125 --> 01:04:21,500 불이라고 했어요? 967 01:04:22,083 --> 01:04:24,125 - 그래요? - 아니에요! 968 01:04:24,625 --> 01:04:26,041 그건 사고였어요 969 01:04:26,125 --> 01:04:28,500 절대 일부러 그런 게 아니에요 970 01:04:28,583 --> 01:04:31,625 맹세하는데 담배 사건은 사고였어요! 971 01:04:37,250 --> 01:04:38,750 우리 여기 있어! 972 01:04:43,208 --> 01:04:44,166 당신이었어요? 973 01:04:45,875 --> 01:04:49,333 사람들이 죽었고 미래가 망가진 학생도 있어요 974 01:04:49,833 --> 01:04:52,291 나도 그렇고요! 나 보여요? 975 01:04:55,333 --> 01:04:58,166 당신 뭐예요? 대체 어떤 인간이죠? 976 01:04:58,250 --> 01:05:01,041 제발요, 마르주카 씨 그건 어디까지나 실수였어요! 977 01:05:01,125 --> 01:05:02,958 당신 때문에 평생 흉터 남았는데! 978 01:05:03,041 --> 01:05:04,875 두 다리 뻗고 잘 자죠? 979 01:05:11,750 --> 01:05:12,958 여기서 꺼내 줘! 980 01:05:14,541 --> 01:05:16,166 누구 없어? 981 01:05:16,250 --> 01:05:18,125 - 얘들아! - 그래! 982 01:05:18,208 --> 01:05:19,166 우리 여기 있어! 983 01:05:19,250 --> 01:05:21,333 마르주카 씨, 그건 사고였다니까요 984 01:05:21,416 --> 01:05:22,875 지금 이럴 때가 아녜요! 985 01:05:22,958 --> 01:05:26,041 선생님! 와서 애들 좀 도와주세요! 986 01:05:26,125 --> 01:05:27,250 빨리 꺼내 주세요! 987 01:05:27,333 --> 01:05:29,166 - 어서요! - 마샤엘! 988 01:05:40,250 --> 01:05:42,791 지금 나가요 989 01:05:43,500 --> 01:05:44,583 뭐야? 990 01:05:45,416 --> 01:05:47,000 신이여, 보호하소서! 991 01:05:47,083 --> 01:05:49,750 아직도 저 쫓아다니세요? 좀 잊어버려요! 992 01:05:49,833 --> 01:05:51,666 두 번은 못 찾을 줄 알았냐? 993 01:05:51,750 --> 01:05:54,291 그날 마리아 찼다니까요! 놔요! 994 01:05:55,125 --> 01:05:57,625 또 내 딸한테 접근하면 995 01:05:57,708 --> 01:05:59,541 그날로 죽을 줄 알아! 996 01:06:08,291 --> 01:06:09,291 미미! 997 01:06:10,458 --> 01:06:13,583 우리가 꺼내 줄게요, 나만 믿어요! 998 01:06:13,666 --> 01:06:16,416 - 저러다 빠져 죽겠어요 - 무사히 나올 거예요 999 01:06:16,500 --> 01:06:18,916 - 내 말 들려요? - 주여! 1000 01:06:19,833 --> 01:06:21,666 당장 민방위 보내 주세요! 1001 01:06:35,333 --> 01:06:37,000 누가 구하러 올 거랬잖아 1002 01:06:37,500 --> 01:06:39,291 다행이다, 살았어 1003 01:06:45,458 --> 01:06:46,416 이게 뭐야? 1004 01:06:47,208 --> 01:06:48,375 안 돼! 1005 01:06:49,583 --> 01:06:50,666 안 돼! 1006 01:06:51,625 --> 01:06:54,625 비는 그쳤으니까 괜한 핑계 대지 마! 1007 01:06:54,708 --> 01:06:57,083 움직여! 얼른 일하라고! 1008 01:06:57,791 --> 01:07:00,041 너도! 어디 있었어? 얼른 와! 1009 01:07:00,125 --> 01:07:02,625 어쩌다 게으름뱅이들이 걸려서 서둘러! 1010 01:07:16,458 --> 01:07:17,291 이런 1011 01:07:18,916 --> 01:07:21,125 가서 하닌 이모 모셔 와 1012 01:07:24,000 --> 01:07:25,125 하닌 이모! 1013 01:07:31,875 --> 01:07:32,875 잘 지냈니? 1014 01:07:32,958 --> 01:07:34,833 - 야신! - 관심 꺼요 1015 01:07:35,458 --> 01:07:36,375 지금 가 1016 01:07:40,791 --> 01:07:41,708 뭐야? 1017 01:07:41,791 --> 01:07:42,833 모나는 어디 있어? 1018 01:07:42,916 --> 01:07:44,750 딸이 있다는 게 생각났어? 1019 01:07:44,833 --> 01:07:46,375 안으로 들어가 1020 01:07:46,916 --> 01:07:48,000 상관하지 마 1021 01:07:49,791 --> 01:07:52,041 딸을 어디로 보낸 거야? 1022 01:07:52,125 --> 01:07:54,541 무슨 정신 나간 소리야? 모나는 공부해 1023 01:07:54,625 --> 01:07:56,916 당신 딸이 학교에서 나갔다던데 1024 01:07:57,000 --> 01:07:59,041 - 그것도 모르고 있군! - 뭐? 1025 01:07:59,125 --> 01:08:02,083 전화도 안 받고! 휴대폰은 어디 있어? 1026 01:08:02,166 --> 01:08:06,791 "사하르" 1027 01:08:06,875 --> 01:08:08,500 "사하르 부재중 전화 2통" 1028 01:08:12,000 --> 01:08:14,250 "우다이 아빠" 1029 01:08:16,082 --> 01:08:17,416 우다이 아빠 1030 01:08:17,500 --> 01:08:20,791 라칸 아빠 당장 당신이 필요한데 어디세요? 1031 01:08:20,875 --> 01:08:22,916 또 뭐야? 무슨 짓을 했어? 1032 01:08:23,000 --> 01:08:25,416 이웃 학교에 큰 싱크홀이 생겼어요! 1033 01:08:25,500 --> 01:08:28,750 - 우리 탓이랍니다! - 무슨 소리야? 1034 01:08:28,832 --> 01:08:31,375 당장 와 주세요! 서둘러요! 1035 01:08:36,625 --> 01:08:38,666 공사 현장에 땅 붕괴! 1036 01:08:38,750 --> 01:08:41,125 학생 세 명이 싱크홀에 갇혔다 1037 01:08:41,875 --> 01:08:42,875 다들 비켜요! 1038 01:08:42,957 --> 01:08:45,457 팀, 현장 전체를 샅샅이 뒤져 1039 01:08:45,541 --> 01:08:48,832 헤바, 네가 찾았을 때 애들 살아 있었어? 1040 01:08:49,750 --> 01:08:53,207 - 학교 벽 상태를 확인해 - 알겠다 1041 01:08:53,291 --> 01:08:55,416 - 애들 살아 있었어? - 말해! 1042 01:08:55,500 --> 01:08:58,750 - 무함마드, 안전 장비 준비됐나? - 준비 완료 1043 01:09:00,666 --> 01:09:03,750 현장에 사다리 제대로 설치됐는지 확인해 1044 01:09:03,832 --> 01:09:05,041 꺼낸 사람 있어요? 1045 01:09:05,125 --> 01:09:07,457 팀에 지지대 다시 확인하라고 해 1046 01:09:08,375 --> 01:09:10,416 학교 벽 상태 확인해 1047 01:09:10,500 --> 01:09:11,957 드디어 나가는구나 1048 01:09:12,041 --> 01:09:14,207 열화상 카메라 도착, 우린… 1049 01:09:14,291 --> 01:09:15,582 말도 안 돼 1050 01:09:16,166 --> 01:09:18,250 열화상 카메라 배치 1051 01:09:20,125 --> 01:09:22,125 다행이다! 1052 01:09:22,207 --> 01:09:23,625 다행이야 1053 01:09:23,707 --> 01:09:26,582 우리 왜 여기 세워 놔요? 들여보내 줘야죠! 1054 01:09:26,666 --> 01:09:28,166 화재 났어요? 1055 01:09:28,250 --> 01:09:30,250 여자애들이 싱크홀에 빠졌대요 1056 01:09:30,332 --> 01:09:32,041 싱크홀 깊이는 8m다 1057 01:09:33,457 --> 01:09:35,625 학생들은 살아 있다 1058 01:09:36,916 --> 01:09:39,000 - 우다이 아빠, 무슨 일이야? - 모르겠어요 1059 01:09:39,082 --> 01:09:42,125 땅이 무너졌고 사람들이 다쳤어요 가서 확인해 보세요! 1060 01:09:42,207 --> 01:09:44,416 잘 들어 인부들이랑 장비 철수시켜 1061 01:09:44,500 --> 01:09:46,041 네 1062 01:09:46,125 --> 01:09:48,957 - 적신월사 현장에 있는지 확인해 - 실례합니다 1063 01:09:49,041 --> 01:09:50,332 길 비켜 주세요 1064 01:09:50,416 --> 01:09:52,500 적신월사 현장에서 대기 중 1065 01:09:52,582 --> 01:09:54,333 - 아무도 못 들어갑니다 - 후삼! 1066 01:09:54,416 --> 01:09:56,166 난 여기 인부들 책임자예요 1067 01:09:56,250 --> 01:09:58,625 - 후삼! - 제 아내예요, 실례합니다 1068 01:09:58,708 --> 01:10:00,583 도와줘, 후삼! 도와줘! 1069 01:10:00,666 --> 01:10:02,000 - 당신 딸이! - 똑바로 말해! 1070 01:10:02,083 --> 01:10:03,750 도와줘! 1071 01:10:03,833 --> 01:10:06,750 - 말해! - 현재 깊이 6m 지점 1072 01:10:06,833 --> 01:10:08,916 사람들 왔어, 우리 이제 살았다 1073 01:10:11,458 --> 01:10:12,458 괜찮아? 1074 01:10:12,541 --> 01:10:14,041 얘 다리가 부러졌어요 1075 01:10:15,333 --> 01:10:16,708 일어날 수 있어? 1076 01:10:16,791 --> 01:10:18,166 못 움직여요 1077 01:10:18,916 --> 01:10:21,625 - 천천히! - 뼈가 부러진 학생이 있다 1078 01:10:21,708 --> 01:10:24,458 들것과 함께 왼쪽 다리 부목도 보내라 1079 01:10:24,541 --> 01:10:25,541 알겠다 1080 01:10:26,166 --> 01:10:28,250 들것과 부목 준비 중 1081 01:10:28,333 --> 01:10:31,708 누구든지 우리를 안심시켜 줘야죠 부탁 좀 합시다 1082 01:10:31,791 --> 01:10:35,666 우리도 상황을 알아야죠 애들은 살아 있나요? 1083 01:10:35,750 --> 01:10:38,625 따님들은 무사합니다, 진정하세요 1084 01:10:38,708 --> 01:10:41,708 두 번째 학생은 다쳤지만 사다리를 오를 수 있다 1085 01:10:42,208 --> 01:10:44,500 - 학생들을 받을 준비가 됐나? - 알겠다 1086 01:10:44,583 --> 01:10:46,333 - 실례합니다 - 네? 1087 01:10:46,416 --> 01:10:50,000 애들 상태는 어떤가요? 전 이 학교 교장이에요 1088 01:10:50,083 --> 01:10:52,791 민방위가 내려갔으니 곧 데리고 나올 겁니다 1089 01:10:52,875 --> 01:10:56,166 애들이 대답하던가요? 괜찮아요? 여러분 목소리 들어요? 1090 01:10:56,250 --> 01:10:58,875 지금 구조 중입니다 최선을 다하고 있어요 1091 01:10:58,958 --> 01:10:59,958 고마워요 1092 01:11:02,250 --> 01:11:04,500 적신월사 현장에서 대기 중 1093 01:11:19,125 --> 01:11:21,041 인부들 잘못이에요! 1094 01:11:21,125 --> 01:11:23,208 무능한 놈들! 1095 01:11:29,375 --> 01:11:32,666 - 입 다물어요, 알겠어요? - 당신이 뭔데요? 맞고 싶어요? 1096 01:11:32,750 --> 01:11:34,916 끼어들지 마세요 이러면 구금합니다 1097 01:11:35,000 --> 01:11:36,375 후삼! 1098 01:11:36,458 --> 01:11:38,083 그냥 이리 와! 1099 01:11:41,166 --> 01:11:44,166 서둘러야 한다, 지반이 불안정하다 1100 01:11:55,916 --> 01:11:57,000 엄마들은 어때요? 1101 01:12:01,750 --> 01:12:04,875 노력하고 있어요 서로를 위로하면서… 1102 01:12:06,125 --> 01:12:07,208 괜찮으면 좋겠네요 1103 01:12:09,583 --> 01:12:11,416 아까 실수해서 미안해요 1104 01:12:18,250 --> 01:12:19,666 알려져서 다행이에요 1105 01:12:20,208 --> 01:12:22,083 마음이 한결 가벼워졌어요 1106 01:12:28,625 --> 01:12:32,708 내 직감을 믿고 애들을 일찍 보낼 걸 그랬어요 1107 01:12:33,625 --> 01:12:35,291 비를 보자마자요 1108 01:12:39,625 --> 01:12:41,583 당신은 옳은 일을 한 거예요 1109 01:12:42,666 --> 01:12:44,375 이미 지나간 일이죠 1110 01:12:45,375 --> 01:12:49,291 다른 학생들이라도 무사히 집에 가서 다행이에요 1111 01:13:13,791 --> 01:13:15,083 모나, 가 1112 01:13:15,666 --> 01:13:17,416 - 올라갈 수 있어? - 가 1113 01:13:19,791 --> 01:13:20,958 모나, 가 1114 01:13:29,333 --> 01:13:30,583 밑에 보지 말고 1115 01:13:30,666 --> 01:13:32,583 첫 번째 학생이 올라간다 1116 01:13:32,666 --> 01:13:34,000 꽉 잡아 1117 01:13:35,375 --> 01:13:36,625 내려다보지 마 1118 01:13:39,500 --> 01:13:41,000 물러서요 1119 01:13:41,500 --> 01:13:44,375 뭐든 새로운 소식이 있으면 알려 줘요! 1120 01:13:45,250 --> 01:13:47,958 서둘러, 상황이 불안정하다 1121 01:13:51,000 --> 01:13:54,083 두 번째 학생은 다쳤지만 사다리를 오를 수 있다 1122 01:13:56,208 --> 01:13:58,166 첫 번째 학생이 나왔다 1123 01:13:58,958 --> 01:14:00,583 - 잠깐만요 - 딸을 보고 싶어요 1124 01:14:00,666 --> 01:14:02,166 들것 받을 준비 해 1125 01:14:02,250 --> 01:14:03,500 - 모나 - 알겠다 1126 01:14:03,583 --> 01:14:05,791 - 모나! 괜찮아? - 모나! 1127 01:14:05,875 --> 01:14:07,791 - 마리아 봤어? - 괜찮아? 1128 01:14:07,875 --> 01:14:10,291 - 날 용서해 주렴 - 괜찮아? 1129 01:14:12,416 --> 01:14:13,958 - 제발! - 제발요, 여러분 1130 01:14:15,333 --> 01:14:16,250 어서 가 1131 01:14:20,000 --> 01:14:22,000 바로 뒤따라갈게, 걱정 마 1132 01:14:25,958 --> 01:14:28,583 팀, 들것 받을 준비 됐나? 1133 01:14:28,666 --> 01:14:30,125 들것 받을 준비 해 1134 01:14:36,166 --> 01:14:37,875 들것이 내려간다 1135 01:14:44,666 --> 01:14:46,666 서둘러, 상황이 불안정하다 1136 01:14:52,125 --> 01:14:54,791 들것을 사다리에 묶었다 올릴 준비 됐나? 1137 01:14:54,875 --> 01:14:58,708 - 준비됐다 - 천천히 올려 1138 01:15:01,208 --> 01:15:02,083 더 빨리 1139 01:15:05,375 --> 01:15:07,291 지반이 불안정하다 1140 01:15:08,666 --> 01:15:10,750 적신월사 현장에서 대기 중 1141 01:15:13,500 --> 01:15:16,541 - 제발! - 신이여! 1142 01:15:28,458 --> 01:15:30,083 두 번째 학생이 나왔다 1143 01:15:30,166 --> 01:15:31,375 수평 유지해 1144 01:15:40,833 --> 01:15:43,041 - 마샤엘! - 마샤엘! 1145 01:15:43,125 --> 01:15:45,250 - 마샤엘, 아가! - 마리아 봤어? 1146 01:15:45,333 --> 01:15:47,875 마샤엘! 내 딸! 1147 01:15:47,958 --> 01:15:50,583 마샤엘, 내 말 들려? 마샤엘! 1148 01:15:50,666 --> 01:15:53,708 내 딸이 안에 있어요! 제발 무사한지만 말해 줘요! 1149 01:15:53,791 --> 01:15:55,250 사람 보내서 확인해 봐요! 1150 01:15:55,333 --> 01:15:58,208 내 딸을 보고 싶어요! 1151 01:15:58,916 --> 01:16:01,458 주목, 학생을 당장 대피시켜라 1152 01:16:01,541 --> 01:16:03,083 지반이 불안정하다 1153 01:16:03,916 --> 01:16:07,416 '그분은 알라이시니 하나이며 나뉠 수 없는 만물의 의지처다' 1154 01:16:07,958 --> 01:16:10,375 '그분은 알라이시니 하나이며 나뉠 수 없는 만물의 의지처다' 1155 01:16:10,458 --> 01:16:11,666 대피하라 1156 01:16:11,750 --> 01:16:13,250 즉시 대피하라 1157 01:16:17,541 --> 01:16:20,541 - 싱크홀이 무너진다, 물러서라 - 뭐가 무너졌어? 1158 01:16:20,625 --> 01:16:21,708 비켜요 1159 01:16:21,791 --> 01:16:23,458 부모님들 현장 접근 막아 1160 01:16:23,958 --> 01:16:25,875 당장 지원이 필요해! 빨리! 1161 01:16:25,958 --> 01:16:27,625 가자! 1162 01:16:27,708 --> 01:16:29,833 어서! 팀, 서둘러! 1163 01:16:29,916 --> 01:16:30,916 - 마리아! - 서둘러! 1164 01:16:31,500 --> 01:16:33,416 마리아! 1165 01:16:33,500 --> 01:16:35,166 마리아! 1166 01:16:36,916 --> 01:16:38,083 마리아! 1167 01:16:39,791 --> 01:16:43,708 - 마리아! 우리 목소리 들려? - 마리아! 1168 01:16:49,791 --> 01:16:52,666 "매점" 1169 01:18:22,541 --> 01:18:25,125 부모님들의 기도와 어머님들의 보살핌 1170 01:18:26,000 --> 01:18:29,916 선생님들의 노력과 친구들의 응원 덕분에 1171 01:18:31,166 --> 01:18:35,333 여러분은 오늘 인생의 전환기를 맞았습니다 1172 01:18:36,416 --> 01:18:39,875 학교에서 현실 세계로 나가고 1173 01:18:40,791 --> 01:18:41,708 미래로 나아가죠 1174 01:18:42,208 --> 01:18:46,708 학교에서 받은 교육을 통해 필요한 자질을 갖췄길 바랍니다 1175 01:18:47,416 --> 01:18:50,166 지식, 도덕 1176 01:18:50,750 --> 01:18:52,375 예의 1177 01:18:53,125 --> 01:18:54,958 끈기, 결단력이죠 1178 01:19:00,125 --> 01:19:02,625 여러분이 꼭 알아야 할 게 있어요 1179 01:19:05,541 --> 01:19:07,750 우린 나이에 상관없이 실수하곤 하죠 1180 01:19:14,958 --> 01:19:16,625 무결한 사람은 없어요 1181 01:19:23,291 --> 01:19:27,333 실수를 통해 배우고 고쳐 나가는 게 중요하죠 1182 01:19:28,041 --> 01:19:29,583 무시하면 안 돼요 1183 01:19:30,583 --> 01:19:32,833 그러면 더 나빠질 뿐입니다 1184 01:19:34,208 --> 01:19:37,333 계속 보다 나은 내가 되려고 노력하세요 1185 01:19:39,000 --> 01:19:40,750 남보다 잘난 사람이 아니라요 1186 01:19:41,541 --> 01:19:46,458 마지막으로 여러분의 성공과 행복을 빕니다 1187 01:20:10,750 --> 01:20:15,000 이제 수석 학생의 연설을 듣겠습니다 1188 01:20:15,875 --> 01:20:20,250 바로 라마 압둘 카림입니다 1189 01:20:24,708 --> 01:20:28,291 맨날 공부 안 했다고 징징대던 애 아냐? 1190 01:20:28,375 --> 01:20:30,083 친애하는 선생님들 1191 01:20:31,375 --> 01:20:32,875 존경하는 어머니들 1192 01:20:33,791 --> 01:20:35,416 동급생 친구들 1193 01:20:35,500 --> 01:20:37,750 그리고 이 졸업식에 참석해 준 모든 분 1194 01:20:39,166 --> 01:20:42,125 우린 함께 생활하며 많은 걸 배웠습니다 1195 01:20:42,208 --> 01:20:44,625 다른 누구에게서도 배울 수 없었던 것들을 배웠죠 1196 01:21:10,708 --> 01:21:12,791 빨리요, 엄마! 우리 늦었어요! 1197 01:21:12,875 --> 01:21:15,083 이게 누구 졸업식인데? 1198 01:21:15,166 --> 01:21:17,750 올 거라고 했잖아, 빠질 리 없지 1199 01:21:17,833 --> 01:21:19,375 마리아! 1200 01:21:22,291 --> 01:21:23,458 왜 늦었어? 1201 01:21:23,541 --> 01:21:25,583 내가 아니라 엄마가 늦었어! 1202 01:21:25,666 --> 01:21:27,250 - 기분 어때? - 좋아, 넌? 1203 01:21:27,333 --> 01:21:29,000 - 나도 괜찮아 - 가운 줘 1204 01:21:29,083 --> 01:21:30,125 - 서둘러! - 나 괜찮아요? 1205 01:21:30,208 --> 01:21:31,708 - 머리 좀 보자 - 잠깐만요 1206 01:21:32,375 --> 01:21:34,750 오늘은 기쁜 날이지만 1207 01:21:34,833 --> 01:21:37,625 한편으로는 슬픈 마음도 듭니다 1208 01:21:37,708 --> 01:21:40,500 라마, 그 일은 다 내 잘못이야 1209 01:21:40,583 --> 01:21:42,625 라마, 제발 날 용서해 줘 1210 01:21:43,333 --> 01:21:44,166 네가 그랬잖아 1211 01:21:44,250 --> 01:21:48,708 우리가 함께한 날들은 끝나고 추억이 된다는 뜻이니까요 1212 01:21:49,833 --> 01:21:51,416 그거 알아? 그게… 1213 01:21:51,500 --> 01:21:53,541 처음으로 시간이 멈췄으면 했어요 1214 01:21:53,625 --> 01:21:57,250 친구들과 더 오래 같이 지내고 싶어서요 1215 01:21:58,083 --> 01:21:59,291 가자! 1216 01:21:59,375 --> 01:22:03,916 함께 지내면서 많은 걸 배웠죠 1217 01:22:04,000 --> 01:22:07,708 - 안 돼! - 책에서 배울 수 없는 것들이죠 1218 01:22:08,500 --> 01:22:12,041 알라께서 이 결혼과 두 사람을 축복하시고 1219 01:22:12,125 --> 01:22:14,541 모든 선 안에서 두 사람을 하나로 이어 주시길 1220 01:22:15,041 --> 01:22:18,500 - 축하해요 - 고마워요 1221 01:22:18,583 --> 01:22:20,750 - 축하해, 아들 - 빨리 와요 1222 01:22:20,833 --> 01:22:22,000 신부잖아요! 1223 01:22:25,583 --> 01:22:26,958 축하해요, 엄마 1224 01:22:27,041 --> 01:22:30,333 마지막으로 여러분 모두가 1225 01:22:30,416 --> 01:22:32,958 기쁨과 성공으로 가득 찬 1226 01:22:33,041 --> 01:22:35,125 모험 넘치는 인생을 살길 바랍니다 1227 01:22:45,375 --> 01:22:46,250 라마! 1228 01:22:51,125 --> 01:22:53,041 드디어 공부에서 해방이다 1229 01:22:53,625 --> 01:22:54,916 뭐? 그럼 대학은? 1230 01:22:55,000 --> 01:22:56,541 맙소사, 모나! 1231 01:22:56,625 --> 01:22:58,500 - 얘가! - 이 순간을 즐기자! 1232 01:22:58,583 --> 01:22:59,666 너희들! 1233 01:22:59,750 --> 01:23:02,833 선생님, 오늘도 밀수품 검사하세요? 1234 01:23:02,916 --> 01:23:06,291 오늘은 슬퍼하면 안 돼! 1235 01:23:48,750 --> 01:23:55,583 "잿더미 속에서: 구덩이" 1236 01:26:43,791 --> 01:26:48,791 자막: 조은애