1 00:01:38,949 --> 00:01:39,950 네이선입니다 2 00:01:41,326 --> 00:01:42,369 잘 지내셨습니까? 3 00:01:43,328 --> 00:01:45,288 잘 지냈습니다 고맙습니다, 나이튼 씨 4 00:01:45,455 --> 00:01:47,207 좀비 같으십니다 5 00:01:47,374 --> 00:01:50,502 그렇습니다 침대에서 막 나오면 늘 좀 춥습니다 6 00:01:50,669 --> 00:01:52,510 왜 저를 부르셨는지 말씀해 주시겠습니까? 7 00:01:52,587 --> 00:01:54,131 오전 8시입니다 일요일 아침입니까? 8 00:01:54,297 --> 00:01:57,061 영상을 보시면 이틀 전 오데사의 9 00:01:57,217 --> 00:02:01,304 건물 밖에서 경비가 삼엄한 화물이 기습을 당했고 10 00:02:01,471 --> 00:02:04,808 경비원 20명이 무자비하게 살해됐습니다 11 00:02:04,975 --> 00:02:07,185 사라진 물건을 회수하고 판매자, 12 00:02:07,936 --> 00:02:09,647 구매자, 13 00:02:10,188 --> 00:02:11,774 그리고 그게 뭔지 14 00:02:12,607 --> 00:02:13,651 알아내십시오 15 00:02:13,817 --> 00:02:16,904 그럼 정확히 뭔지는 모르는 겁니까? 16 00:02:17,529 --> 00:02:20,573 네, 그게 수수께끼입니다 17 00:02:20,741 --> 00:02:22,617 하지만 정보부 분석가에 18 00:02:22,785 --> 00:02:26,204 따르면 곧 나쁜 사람들에게 인기가 많아졌다고 합니다 19 00:02:26,371 --> 00:02:28,540 가격은 약 100억 달러로 20 00:02:28,707 --> 00:02:31,960 더는 수수께끼로 남겨둘 수 없다고 생각합니다 21 00:02:34,504 --> 00:02:37,132 '핸들보'라는 이름이 붙었습니다 22 00:02:37,675 --> 00:02:40,635 왜 저입니까? 공식 정보부가 아니고 말입니다 23 00:02:40,803 --> 00:02:42,763 속임수입니다, 네이선 24 00:02:43,513 --> 00:02:45,557 정통적인 전쟁 방법이 아닙니다 25 00:02:46,183 --> 00:02:48,977 이런 변덕스러운 위협을 회수하려면 창의적이고 26 00:02:49,144 --> 00:02:51,479 교활하며 파격적인 계획이 필요합니다 27 00:02:52,272 --> 00:02:55,233 공식 팀이 아니라 자전거에 28 00:02:55,400 --> 00:02:56,777 탄 배달원입니다 29 00:02:56,944 --> 00:02:59,112 행정부를 훑어보려면 시간이 오래 30 00:02:59,279 --> 00:03:00,823 걸릴 텐데 시간이 촉박합니다 31 00:03:02,157 --> 00:03:04,492 누가 팀을 이끌 겁니까? 32 00:03:04,659 --> 00:03:06,954 늘 하던 친구입니다 오슨 포춘입니다 33 00:03:07,579 --> 00:03:09,039 젠장, 죄송합니다 34 00:03:09,206 --> 00:03:11,374 그 사람은 행정적으로 악몽입니다 35 00:03:11,541 --> 00:03:14,669 밀실 공포증 때문에 전용기가 아니면 비행을 못 합니다 36 00:03:14,837 --> 00:03:17,715 그럼 광장 공포증 때문에 최고급 클라레로 진정제를 놔야 합니다 37 00:03:17,881 --> 00:03:20,217 몰디브에서는 갱생 치료를 해야 38 00:03:20,383 --> 00:03:22,302 하고요 비포비아증이 있습니다 39 00:03:23,386 --> 00:03:24,554 네, 알겠습니다 40 00:03:24,722 --> 00:03:28,350 하지만 지출을 줄이고 정신 건강부를 만들자 걷잡을 41 00:03:28,516 --> 00:03:29,727 수 없게 됐습니다 42 00:03:29,893 --> 00:03:33,146 그는 모든 시스템을 활용하도록 훈련받았고 43 00:03:33,313 --> 00:03:36,984 그래서 당신이 원하는 자전거 배달원이 된 겁니다 44 00:03:37,150 --> 00:03:38,151 어디 있습니까? 45 00:03:38,276 --> 00:03:41,154 그런 말씀을 하시니 재미있습니다 46 00:03:41,321 --> 00:03:43,198 재활 수련회에 가셨습니다 47 00:03:43,866 --> 00:03:46,576 네, 대가를 치르셔야겠지만 걱정 마십시오 48 00:03:47,202 --> 00:03:48,536 제가 끌어들일 수 있습니다 49 00:03:48,703 --> 00:03:50,145 여긴 왜 온 겁니까, 네이선? 50 00:03:50,247 --> 00:03:52,082 - 괜찮습니까, 올슨? - 아닙니다 51 00:03:52,249 --> 00:03:53,666 난 휴가 중이고 52 00:03:54,459 --> 00:03:57,629 당신은 6,437km나 떨어져 있어야 합니다 53 00:03:58,588 --> 00:04:01,759 사실 4,828km를 가야 합니다 뭐, 상관없습니다 54 00:04:02,509 --> 00:04:04,136 - 들어가도 되겠습니까? - 안 됩니다 55 00:04:05,888 --> 00:04:07,249 왜 왔는지 안 물어보십니까? 56 00:04:07,305 --> 00:04:09,557 안 물어볼 겁니다 여기 안 계실 거잖습니까 57 00:04:09,724 --> 00:04:11,852 심각하지 않으면 안 왔을 겁니다 58 00:04:12,019 --> 00:04:13,580 얼마나 심각한지는 상관없습니다 59 00:04:13,686 --> 00:04:16,481 전 휴가 중이고 지금은 일할 생각 없습니다 60 00:04:16,648 --> 00:04:20,819 당신처럼 뛰어난 기술을 가진 자에겐 그 대가를 61 00:04:20,986 --> 00:04:22,279 치러야 합니다 62 00:04:23,238 --> 00:04:25,282 오해는 하지 마십시오 63 00:04:26,241 --> 00:04:27,785 개인 용병으로 일하면 64 00:04:28,994 --> 00:04:30,996 정부에서 후하게 지급합니다 65 00:04:31,163 --> 00:04:33,665 이 유령은 무시합니다 허공에 대고 말하는 겁니다 66 00:04:33,832 --> 00:04:35,000 집에 가십시오 67 00:04:35,167 --> 00:04:36,584 저는 바에서 여자 68 00:04:38,420 --> 00:04:39,504 친구를 만날 겁니다 69 00:04:39,671 --> 00:04:42,257 좋습니다 여자 친구 말인데요 70 00:04:42,424 --> 00:04:45,677 그냥 여자 친구가 아닌 것 같습니다 71 00:04:45,844 --> 00:04:48,013 하지만 걱정하지 마세요 일등석으로 모셔다드리겠습니다 72 00:04:49,306 --> 00:04:50,808 날 감시한 겁니까? 73 00:04:50,974 --> 00:04:51,975 죄송합니다 74 00:04:52,517 --> 00:04:54,519 아주 고약한 물건을 도둑맞았습니다 75 00:04:55,312 --> 00:04:56,313 얼마나 고약합니까? 76 00:04:57,064 --> 00:04:58,648 A 파일은 B 파일입니다 77 00:04:58,816 --> 00:05:01,151 이건 관심을 보인 비도덕적인 잠재 78 00:05:01,318 --> 00:05:02,679 구매자 명단입니다 79 00:05:02,820 --> 00:05:04,029 도난품은 모릅니다 80 00:05:04,196 --> 00:05:06,114 그건 당신이 풀어야 할 수수께끼입니다 81 00:05:06,281 --> 00:05:09,451 하지만 시장에 풀리는 건 막아야 합니다 82 00:05:10,869 --> 00:05:11,870 위험이 임박했습니다 83 00:05:12,704 --> 00:05:14,456 - 얼마나 임박했습니까? - 정말 임박했습니다 84 00:05:14,622 --> 00:05:17,625 이렇게 말씀드립니다 말 그대로 뛰게 될 겁니다 85 00:05:18,251 --> 00:05:19,294 비행기가 있습니다 86 00:05:19,461 --> 00:05:21,129 올해 나온 모델입니다 87 00:05:21,629 --> 00:05:23,340 의학적 요구 사항도 다 있습니다 88 00:05:23,882 --> 00:05:25,843 '82년, 96년, 2004년'까지요 89 00:05:28,345 --> 00:05:29,346 준비하십시오 90 00:05:29,972 --> 00:05:31,514 2분 후에 뵙겠습니다 91 00:05:31,681 --> 00:05:34,392 알겠습니다 오슨이 당신 팀을 이끌 겁니다 92 00:05:34,559 --> 00:05:37,020 통신 담당 존을 쓸 겁니까? 93 00:05:37,187 --> 00:05:39,522 - 슬프게도 아닙니다 - 최고 아닙니까? 94 00:05:39,689 --> 00:05:40,815 그럴 수도 있습니다 95 00:05:40,983 --> 00:05:43,693 하지만 알고 보니 사기꾼이었습니다 96 00:05:44,527 --> 00:05:47,572 마이크 후크에게 갔습니다 97 00:05:47,739 --> 00:05:50,283 - 마이크, 경쟁자 말입니까? - 그렇습니다 말이 나왔으니 말인데 98 00:05:50,450 --> 00:05:53,996 이번 임무에서 마이크와 같은 상을 놓고 경쟁하지 않길 바랍니다 99 00:05:54,162 --> 00:05:56,831 정부에는 보안 부서가 여러 개입니다 100 00:05:56,999 --> 00:05:58,750 마이크는 다른 일을 하고 있습니다 101 00:05:58,917 --> 00:06:00,043 알겠습니다 102 00:06:01,544 --> 00:06:02,754 - 루신다, 좋은 오후입니다 - 안녕하십니까 103 00:06:03,881 --> 00:06:06,133 걱정하던 참이었습니다 104 00:06:06,299 --> 00:06:08,510 - 옷을 갈아입어야 했습니다 - 우리 모두 그렇지 않습니까? 105 00:06:08,676 --> 00:06:10,738 - 선장님, 엔진을 예열해도 되겠습니까? - 알겠습니다 106 00:06:10,762 --> 00:06:11,763 82년산 아닙니까? 107 00:06:11,930 --> 00:06:13,265 여전히 잘 마십니다 108 00:06:13,431 --> 00:06:15,142 제 의학적 자격 요건 아닙니까? 109 00:06:15,308 --> 00:06:16,309 맞습니다 110 00:06:17,852 --> 00:06:18,937 목말랐습니까? 111 00:06:19,854 --> 00:06:22,440 당신 파티처럼 1인 파티입니까? 112 00:06:27,654 --> 00:06:28,696 늘 오던 팀입니까? 113 00:06:28,863 --> 00:06:30,323 - 존은 빠졌습니다 - 존은 어디 있습니까? 114 00:06:30,490 --> 00:06:32,034 - 존은 밀렵당했습니다 - 누굽니까? 115 00:06:32,200 --> 00:06:33,868 '누구'한테요, 됐습니다 116 00:06:34,036 --> 00:06:35,703 하지만 안 됩니다 전 존을 압니다 117 00:06:35,870 --> 00:06:36,871 존을 좋아합니다 118 00:06:36,955 --> 00:06:38,123 존을 믿습니다 그는 프로입니다 119 00:06:38,290 --> 00:06:39,874 - 돈을 더 주는 사람이 있습니까? - 그렇습니다 120 00:06:40,625 --> 00:06:42,920 더 달라고 하면 더 주시겠습니까? 121 00:06:43,086 --> 00:06:44,438 - 물어보셔도 됩니다 - 더 주실 겁니까? 122 00:06:44,462 --> 00:06:45,463 아닙니다 123 00:06:45,923 --> 00:06:47,757 당신은 그런 추잡한 사리사욕보다 더 높은 사람입니다 124 00:06:48,258 --> 00:06:49,426 당신은 애국자입니다 125 00:06:49,592 --> 00:06:52,554 게다가 당신처럼 대접받는 사람은 없습니다 126 00:06:52,720 --> 00:06:54,973 당신이 '당신'이라고 할 때 당신은 당신을 말하는 겁니다 127 00:06:55,473 --> 00:06:56,891 그나저나 내 하인은 누굽니까? 128 00:06:57,059 --> 00:06:58,643 끝내주는 후임을 찾았습니다 129 00:06:58,810 --> 00:06:59,811 이름이 뭡니까? 130 00:06:59,894 --> 00:07:00,895 세라 피델입니다 131 00:07:01,479 --> 00:07:02,689 멋진 가명입니다 132 00:07:03,731 --> 00:07:06,151 - 처음 듣는 이름입니다 - 그 여자는 미국인입니다 133 00:07:07,694 --> 00:07:08,695 '그 여자'입니다 134 00:07:09,696 --> 00:07:13,116 루신다, 2004년산 오트브리옹을 가져오게 알겠습니다 135 00:07:13,283 --> 00:07:14,284 알겠습니다 136 00:07:19,164 --> 00:07:20,665 맥주 한잔하겠습니다 137 00:07:22,542 --> 00:07:25,170 통신 존을 대신할 사람이 있습니다 138 00:07:25,337 --> 00:07:29,341 미국인인데 훨씬 다재다능하고 창의적입니다 세라 피델입니다 139 00:07:30,550 --> 00:07:32,094 마이크와 일하지 않았습니까? 140 00:07:32,260 --> 00:07:35,638 마이크는 캐릭터를 따라 세라 피델을 베이루트에 버렸고 전 141 00:07:35,805 --> 00:07:37,047 거기서 그녀를 데려왔습니다 142 00:07:37,140 --> 00:07:38,433 다른 하인은 없습니까? 143 00:07:38,600 --> 00:07:41,311 네, JJ 데이비스라는 청년입니다 144 00:07:41,478 --> 00:07:43,396 이 친구도 못 하는 게 별로 없습니다 145 00:07:43,563 --> 00:07:47,234 통신, 총, 운전 다이빙, 랩, 찰싹찰싹, 뭐든지요 146 00:07:47,817 --> 00:07:51,779 두 사람 모두 종합 하인입니다 만능 팔방미인입니다 147 00:08:02,457 --> 00:08:04,417 쥔제 아닙니까? 여기서 뭐 하는 겁니까? 148 00:08:04,584 --> 00:08:05,585 팀에 합류했습니다 149 00:08:06,128 --> 00:08:08,046 좋은 아이지만 좀 풋내기 아닙니까? 150 00:08:08,713 --> 00:08:10,715 지난번에 보신 후로 아주 바빴습니다 151 00:08:11,508 --> 00:08:15,137 열정적이고 굶주리고 열정적인 아이입니다 152 00:08:15,762 --> 00:08:17,472 손가락은 입에 대지 마십시오 153 00:08:18,306 --> 00:08:19,974 - JJ입니다 - 안녕하십니까 154 00:08:20,142 --> 00:08:22,477 행운의 사나이님 피델 양입니다 155 00:08:23,186 --> 00:08:25,063 피델 양입니다 156 00:08:26,648 --> 00:08:27,690 안녕하십니까 157 00:08:31,236 --> 00:08:32,463 당신이 새 고객인가 봅니다 158 00:08:32,487 --> 00:08:35,407 화장실이나 매춘부의 고객은 아니겠지요? 159 00:08:36,074 --> 00:08:38,618 오줌 싸지 마십시오 이젠 안 쌉니다 160 00:08:42,830 --> 00:08:44,332 존은 개성이 없었습니다 161 00:08:45,625 --> 00:08:46,918 전 존을 좋아했습니다 162 00:08:47,085 --> 00:08:49,796 '존'이라고 부르는 게 편하다면 그렇게 부르셔도 됩니다 163 00:08:49,962 --> 00:08:50,963 존은 믿음직했습니다 164 00:08:51,048 --> 00:08:52,715 그 정도는 아니었습니다 165 00:08:52,882 --> 00:08:54,592 제 예전 팀에게 스카우트됐다고 들었습니다 166 00:08:55,552 --> 00:08:56,553 예전 팀 말입니까? 167 00:08:57,262 --> 00:09:00,348 미국 정부가 총애하는 또 다른 사설 업체 말입니다 168 00:09:01,808 --> 00:09:03,060 마이크 밑에서 일했습니까? 169 00:09:03,976 --> 00:09:05,228 경쟁사 마이크 말입니까? 170 00:09:05,728 --> 00:09:08,356 마음에 안 들진 몰라도 실력은 좋습니다 171 00:09:08,981 --> 00:09:09,982 뭡니까? 172 00:09:10,942 --> 00:09:13,320 수금원이 하드 드라이브를 들고 비행기로 들어옵니다 173 00:09:13,486 --> 00:09:15,447 어디로 가져가는지 추적해야 합니다 174 00:09:15,613 --> 00:09:18,241 당신을 지켜보면서 건설적인 정보를 주고 좋은 175 00:09:18,408 --> 00:09:19,409 음악을 연주할 겁니다 176 00:09:19,492 --> 00:09:21,828 난 턴테이블을 맡을 테니 당신은 댄스 플로어를 맡습니다 177 00:09:22,537 --> 00:09:23,538 춤추시겠습니까? 178 00:09:25,165 --> 00:09:26,499 전 존을 좋아했습니다 179 00:09:26,666 --> 00:09:28,418 저희가 대신 꽃을 보내겠습니다 180 00:09:41,389 --> 00:09:43,141 뭐 좀 알아냈습니까? 181 00:09:43,308 --> 00:09:45,477 네, 아주 천천히 진척되고 있습니다 182 00:09:45,643 --> 00:09:47,479 아직 연결 중입니다 소리 들립니까? 183 00:09:50,523 --> 00:09:52,942 컴퓨터 쓸 줄 압니까? 184 00:09:53,735 --> 00:09:57,655 켜는 버튼이 어디 있는지 알려 주시면 제가 알아서 가겠습니다 185 00:09:57,822 --> 00:10:00,134 네이선, 여기 온 지 3시간째고 발도 아픕니다 186 00:10:00,158 --> 00:10:02,952 당신이 책임지십시오 실수하면 당신 책임입니다 187 00:10:03,120 --> 00:10:04,704 제가 고용했습니다 반대하십시오 188 00:10:04,871 --> 00:10:06,581 3시간의 여유가 있습니다 189 00:10:06,748 --> 00:10:07,999 곧 나타날 겁니다 190 00:10:10,293 --> 00:10:13,338 때맞춰 나타났습니다 찾은 것 같습니다 191 00:10:13,505 --> 00:10:14,589 드디어 왔습니다 192 00:10:14,756 --> 00:10:16,924 저 악어 안에 드라이브가 있을 겁니다 193 00:10:17,091 --> 00:10:19,261 드라이브에 뭐가 있습니까? 모릅니다 194 00:10:19,427 --> 00:10:21,346 올슨, 놈은 수금원입니다 195 00:10:21,513 --> 00:10:25,225 은퇴한 교수죠, 모가디슈의 위협이나 검은 띠가 아닙니다 196 00:10:25,392 --> 00:10:27,059 놀라 자빠지게 하지는 않겠습니다 197 00:10:27,227 --> 00:10:29,396 누구에게 전달하는지만 알면 됩니다 198 00:10:29,562 --> 00:10:31,105 [뭐가 필요한 겁니까? 199 00:10:31,273 --> 00:10:34,442 갈색 모자, 안경, 악어가죽 서류 가방, 위층입니다 200 00:10:34,609 --> 00:10:36,944 이제 보일 겁니다 201 00:10:37,862 --> 00:10:39,864 제가 휴대폰으로 메시지를 보낼 겁니다 202 00:10:40,031 --> 00:10:41,032 '차가 지연됐습니다'입니다 203 00:10:41,199 --> 00:10:42,640 - 놈이 보입니까? - 보입니다 204 00:10:42,700 --> 00:10:45,245 1층 루이지 커피숍으로 보내겠습니다 205 00:10:45,912 --> 00:10:48,331 - 어떻게 압니까? - 춤추시면 제가 연주하겠습니다 206 00:10:48,498 --> 00:10:51,418 - 제인, 그쪽으로 갑니다 - 위치 확보했습니다 207 00:10:51,584 --> 00:10:53,253 JJ, B 계단으로 가 알겠습니다 208 00:10:58,633 --> 00:11:00,677 커피숍으로 가는 중입니다 209 00:11:00,843 --> 00:11:01,928 데려가셔도 됩니다 210 00:11:06,516 --> 00:11:08,518 아직 대기 중입니다 제인, 응답하십시오 211 00:11:11,188 --> 00:11:12,730 제인? 일어나십시오 212 00:11:12,897 --> 00:11:16,108 - 일어나십시오, 마법사 양반 - 올슨, 제인이 응답을 안 합니다 213 00:11:16,276 --> 00:11:19,279 제이제이, 주머니에서 손 빼고 눈알을 파십시오 214 00:11:19,446 --> 00:11:20,697 잘 살펴봤습니다 215 00:11:20,863 --> 00:11:21,864 손이 자유롭습니다 216 00:11:21,989 --> 00:11:24,284 마샤, 합격입니다 카운터에서 잡습니다 217 00:11:25,493 --> 00:11:27,287 추적기가 설치되면 확인하십시오 218 00:11:27,454 --> 00:11:28,455 지금 들어갑니다 219 00:11:30,998 --> 00:11:32,500 왜 수상한 냄새가 나지요? 220 00:11:32,667 --> 00:11:33,876 저도 납니다 221 00:11:34,043 --> 00:11:35,753 마샤, 추적기 설치했는지 확인 바랍니다 222 00:11:41,133 --> 00:11:42,510 마샤, 마샤, 마샤입니다 223 00:11:42,677 --> 00:11:44,387 추적기 설치했습니다 224 00:11:44,554 --> 00:11:46,889 왜 우리 말고도 다른 팀이 있는 것 같지요? 225 00:11:47,056 --> 00:11:48,641 아닙니다 그랬다면 제가 알았겠지요 226 00:11:49,267 --> 00:11:50,518 이상합니다 227 00:11:50,685 --> 00:11:54,731 네트워크에 문제가 있거나 누군가... 실력이 좋은가 봅니다 228 00:11:54,897 --> 00:11:56,774 제 경험상 네트워크 문제는 아닙니다 229 00:11:56,941 --> 00:11:58,067 누가 그런 짓을 합니까? 230 00:11:59,611 --> 00:12:01,112 존입니다 231 00:12:02,071 --> 00:12:03,072 존이라면 할 수 있습니다 232 00:12:03,573 --> 00:12:04,782 B팀 냄새가 납니다 233 00:12:04,949 --> 00:12:06,743 네이선, 저 사람들이 여긴 왜 온 겁니까? 234 00:12:06,909 --> 00:12:10,204 그 족제비 같은 존이 여기 있다면 마이크도 여기 있을 겁니다 235 00:12:10,372 --> 00:12:11,373 대기하십시오 236 00:12:13,375 --> 00:12:14,376 네이선입니다 237 00:12:14,542 --> 00:12:16,919 마이크가 다른 임무를 맡은 건 아니지요? 238 00:12:17,086 --> 00:12:20,006 아니면 그의 팀이 마드리드 공항에 있는 게 우연입니까? 239 00:12:20,172 --> 00:12:22,717 그가 거기 있다고 해도 우리 부서 때문은 아닙니다 240 00:12:23,635 --> 00:12:25,637 제 세계도 여러분 세계와 비슷하게 돌아갑니다 241 00:12:25,803 --> 00:12:27,805 정부는 부서가 경쟁하길 원합니다 242 00:12:28,306 --> 00:12:30,350 최상의 상태를 위한 경쟁입니다 243 00:12:30,517 --> 00:12:32,059 마이크의 특기는 두 가지뿐입니다 244 00:12:32,226 --> 00:12:34,186 정체를 밝히는 것과 자살하는 겁니다 245 00:12:34,354 --> 00:12:35,688 하지만 경고는 감사합니다 246 00:12:36,689 --> 00:12:37,982 오슨, 확인했습니다 247 00:12:38,149 --> 00:12:39,984 마이크는 악어를 추적하러 왔습니다 248 00:12:40,151 --> 00:12:41,353 마이크는 어설프고 예측이 가능합니다 249 00:12:41,403 --> 00:12:43,381 마이크를 추적하러 온 게 아닙니다 데리러 온 겁니다 250 00:12:43,405 --> 00:12:45,287 오류를 해결했습니다 다시 생방송으로 갑니다 251 00:12:46,283 --> 00:12:48,159 JJ, 방침이 바뀌었습니다 252 00:12:48,326 --> 00:12:50,578 들어가지 말고 나가십시오 핀서로 나가십시오 253 00:12:50,745 --> 00:12:51,996 알겠습니다 254 00:12:55,542 --> 00:12:57,377 8시와 6시에 두 대가 들어옵니다 255 00:12:57,544 --> 00:12:58,670 알겠습니다 256 00:13:01,130 --> 00:13:03,132 전기 충격기는 안 썼겠지요? 257 00:13:03,800 --> 00:13:05,760 네, 썼습니다 258 00:13:05,927 --> 00:13:09,431 리듬을 느껴 보겠습니다 259 00:13:09,597 --> 00:13:12,392 - 카운트다운 합니다 - 셋, 둘, 하나 좋습니다 260 00:13:24,153 --> 00:13:25,863 심호흡을 하십시오 좋습니다 261 00:13:32,912 --> 00:13:36,583 용의자가 출구로 향합니다 정문 출구입니다 B 2대가 추격 중입니다 262 00:13:36,749 --> 00:13:39,168 알겠습니다 평행문으로 나가고 있습니다 263 00:13:41,963 --> 00:13:44,591 택시 49502로 이동합니다 264 00:13:45,257 --> 00:13:46,659 - 네이선, 출동해야 합니다 - 옵니다 265 00:13:47,093 --> 00:13:48,219 JJ, 어딥니까? 266 00:13:48,386 --> 00:13:49,929 동쪽 문으로 나갑니다 267 00:13:51,222 --> 00:13:53,015 - 세피오르입니까? 안녕하십니까 - 배커르 씨, 오셨습니까? 268 00:13:53,182 --> 00:13:54,744 아뇨, 아닙니다 같이 갈 수 없습니다 269 00:13:54,809 --> 00:13:56,394 차에 B가 두 명 더 있습니다 270 00:13:56,561 --> 00:13:57,895 - 안 됩니다 - 따라오십시오 271 00:13:58,062 --> 00:13:59,856 무슨 일입니까? 272 00:14:09,031 --> 00:14:11,701 하트입니다 하트입니다 하트입니다 273 00:14:11,868 --> 00:14:12,910 제이제이는 휠입니다 274 00:14:13,578 --> 00:14:14,746 하트입니다 275 00:14:14,912 --> 00:14:16,873 - 왜 저럽니까? - 모르겠습니다 276 00:14:18,708 --> 00:14:19,792 계속 섹시하다고 합니다 277 00:14:19,959 --> 00:14:20,960 아닙니다 하트입니다 278 00:14:21,043 --> 00:14:22,044 넥타이를 느슨하게 해 주십시오 279 00:14:24,255 --> 00:14:25,548 별로 섹시하지 않습니다 280 00:14:25,715 --> 00:14:26,966 섹시하지 않습니다, 281 00:14:27,133 --> 00:14:28,259 심장이 안 좋습니다 282 00:14:31,804 --> 00:14:33,045 두 대가 추격 중입니다 283 00:14:33,180 --> 00:14:35,933 드라이브는 암호화될 테지만 원격으로 복제할 수 있습니다 284 00:14:36,100 --> 00:14:37,261 하드 드라이브에 연결해주십시오 285 00:14:41,439 --> 00:14:42,690 도로가 막혔습니다 286 00:14:42,857 --> 00:14:44,942 놈들이 아내를 데려갔습니다 아내를 죽일 겁니다 287 00:14:49,447 --> 00:14:50,823 JJ, 문 잠가 알겠습니다 288 00:14:53,743 --> 00:14:55,495 완전 무장한 10여 명이 있습니다 289 00:14:56,954 --> 00:14:59,373 내리십시오! 당장 차에서 내리십시오! 290 00:14:59,541 --> 00:15:00,708 이니드, 시간이 더 필요합니다 291 00:15:00,875 --> 00:15:02,293 20초만 더 주십시오 292 00:15:03,461 --> 00:15:05,254 제 얼굴을 못 알아보나 봅니다 293 00:15:06,297 --> 00:15:11,260 공작 부인께 가십시오 12번 테이블, 6시입니다! 아내를 구해 주십시오! 294 00:15:19,602 --> 00:15:21,103 문 295 00:15:22,814 --> 00:15:25,442 여십시오! 296 00:15:26,484 --> 00:15:27,527 297 00:15:28,778 --> 00:15:30,321 제가 맡겠습니다 놓으십시오 298 00:15:42,333 --> 00:15:43,626 삽이 필요합니다 299 00:15:45,377 --> 00:15:46,921 - 네이선입니다 - 마이크입니다 300 00:15:47,839 --> 00:15:48,840 노크도 잘하십니다 301 00:15:49,716 --> 00:15:50,967 오슨입니다 302 00:15:51,133 --> 00:15:52,134 마이크입니다 303 00:15:54,887 --> 00:15:56,097 내 겁니까? 304 00:16:03,730 --> 00:16:06,858 - 우리 친구한테 무슨 짓을 한 겁니까? - 놀라서 까무러치실 겁니다 305 00:16:07,024 --> 00:16:08,025 맛있습니다 306 00:16:11,195 --> 00:16:13,490 치즈는 두 번째 쥐가 먹는 겁니다 307 00:16:17,494 --> 00:16:18,495 알겠습니다 308 00:16:19,370 --> 00:16:20,412 가시지요 309 00:16:21,080 --> 00:16:22,915 드라이브는 좋은데 암호화됐습니다 310 00:16:23,082 --> 00:16:24,483 데이터 키가 없으면 무용지물입니다 311 00:16:24,584 --> 00:16:28,505 최선의 선택은 드라이브를 전달하고 구매자를 알아내는 겁니다 312 00:16:38,556 --> 00:16:41,851 40분 전부터 옥상에 관심을 보이는 사람이 없습니다 313 00:16:42,560 --> 00:16:44,979 여러분이 만나기로 한 사람은 이미 와 있습니다 314 00:16:47,857 --> 00:16:51,318 시작합니다 네이선, 당신 기록을 보니 억양에 문제가 많았습니다 그러니 말하지 마십시오 315 00:16:52,403 --> 00:16:53,404 베이커 씨입니까? 316 00:16:59,410 --> 00:17:00,662 제 겁니까? 317 00:17:05,875 --> 00:17:06,876 좋은 저녁 보내십시오 318 00:17:10,129 --> 00:17:11,130 맞힌 것 같습니다 319 00:17:11,297 --> 00:17:13,465 벤 해리스로 돌아옵니다 320 00:17:13,633 --> 00:17:14,842 벤 해리스입니다 321 00:17:15,760 --> 00:17:19,096 그레그 시먼즈의 변호사 겸 고문입니다 322 00:17:19,263 --> 00:17:20,431 그레그 시먼즈가 누굽니까? 323 00:17:20,598 --> 00:17:22,141 억만장자 무기상입니다 324 00:17:22,308 --> 00:17:24,435 - 최고급만 상대합니다 - 그레그 시먼즈입니다 325 00:17:24,602 --> 00:17:27,730 아이들에게 9밀리 권총을 팔려고 합니다 테러범들에게 토마호크를 팝니다 326 00:17:27,897 --> 00:17:30,357 잡기가 불가능합니다 아주 교묘합니다 327 00:17:30,524 --> 00:17:32,526 큰 거래에만 벤 해리스를 이용합니다 328 00:17:32,694 --> 00:17:33,975 직접 왔다면 329 00:17:34,946 --> 00:17:36,030 확실할 겁니다 330 00:17:36,948 --> 00:17:38,199 안녕하십니까 331 00:17:38,365 --> 00:17:41,285 유용할 겁니다 그레그가 칸에서 자선 행사를 주최합니다 332 00:17:41,452 --> 00:17:44,205 잘됐네요 우리도 칸에 갈 거랍니다 333 00:17:44,371 --> 00:17:45,707 고아를 좋아하나 봅니다 334 00:17:45,873 --> 00:17:47,625 사랑하길 원합니다 충분히 사랑했습니다 335 00:17:53,547 --> 00:17:57,426 시간이 좀 단축됐습니다 4시간 후면 LA에 도착합니다 336 00:17:57,594 --> 00:17:58,595 LA 말입니까? 337 00:18:05,142 --> 00:18:08,270 제가 고개를 숙였을 때 우리는 프랑스 남부로 향했습니다 338 00:18:08,437 --> 00:18:12,483 왜 LA로 가야 하는지 누가 설명 좀 해 주시겠습니까? 339 00:18:12,650 --> 00:18:13,943 '아니오'의 힘입니다, 네이선 340 00:18:15,069 --> 00:18:17,488 - 뭐라고 하셨습니까? - 앞으로 가려면 뒤로 가야 합니다 341 00:18:17,655 --> 00:18:19,741 초대장을 받으러 LA에 갈 겁니다 342 00:18:19,907 --> 00:18:21,033 누구입니까? 343 00:18:21,200 --> 00:18:22,534 다니 프란체스코입니다 344 00:18:24,495 --> 00:18:25,955 다니 프란체스코요? 345 00:18:26,122 --> 00:18:27,123 영화배우 말입니까? 346 00:18:31,377 --> 00:18:33,337 - 젠장! 죄송합니다, - 스턴트 실패입니다 다시 찍습니다 347 00:18:33,504 --> 00:18:35,757 스턴트는 제가 하고 돈은 당신이 쏩니다 348 00:18:36,507 --> 00:18:37,759 모두 일어나십시오! 349 00:18:40,011 --> 00:18:41,387 채드, 차에서 나와! 죄송합니다, 350 00:18:41,553 --> 00:18:45,725 그레그 시먼스가 좋아하는 영화배우 대니 프란체스코입니다 351 00:18:45,892 --> 00:18:47,601 어떻게 들어갈 수 있습니까? 352 00:18:47,769 --> 00:18:50,354 일반 루어로는 못 잡습니다 353 00:18:50,521 --> 00:18:52,273 그레그는 모두가 원하는 걸 원합니다 354 00:18:52,439 --> 00:18:53,440 가질 수 없는 것을 원합니다 355 00:18:53,565 --> 00:18:56,318 돈이면 다 되는 대니 프란체스코는 최근에 356 00:18:56,485 --> 00:18:59,363 케이크에서 튀어나와 '생일 축하해'를 357 00:18:59,530 --> 00:19:01,949 불러주는 천만 달러 제안을 거절했습니다 358 00:19:02,116 --> 00:19:05,787 그는 유명 인사에 집착하지만 그들의 파트너에 더 집착합니다 359 00:19:05,953 --> 00:19:08,122 세라는 대니의 여자친구로 출연할 겁니다 360 00:19:08,289 --> 00:19:10,166 잡을 수 없는 물고기입니다 361 00:19:11,375 --> 00:19:12,418 '안 돼'의 힘입니다 362 00:19:12,584 --> 00:19:16,630 어떻게 하면 이 스타의 '안 돼'를 '좋아'로 바꿀 수 있습니까? 363 00:19:16,798 --> 00:19:18,132 방법이 있습니다 364 00:19:18,966 --> 00:19:19,967 협박입니까? 365 00:19:20,843 --> 00:19:22,303 네, 협박입니다 366 00:19:22,469 --> 00:19:23,637 맞습니다 367 00:19:23,805 --> 00:19:24,806 가명을 쓴 겁니다 368 00:19:25,264 --> 00:19:26,473 좋습니다, 계속하십시오 369 00:19:26,640 --> 00:19:29,643 - 어떻게 하실 겁니까? - 악명 높은 영화 제작자 370 00:19:29,811 --> 00:19:31,979 사울 골드스타인의 더러운 과거를 371 00:19:32,146 --> 00:19:33,731 발견하고 도움을 청했습니다 372 00:19:33,898 --> 00:19:37,568 영화 다섯 편을 찍는 조건으로 사울에게 라스베이거스로 대니를 유인해 달라고 했습니다 373 00:19:37,735 --> 00:19:39,779 하지만 그레그가 여는 자선 모금 374 00:19:39,946 --> 00:19:41,107 행사에서 우리가 참석하고 375 00:19:41,238 --> 00:19:43,783 싶으니 대신 대니 프란체스코를 불러 주십시오 376 00:19:43,950 --> 00:19:46,285 알겠습니다 창의적인 작품입니다 377 00:19:46,452 --> 00:19:48,014 대니 프란체스코에 대해 알아낸 건 있습니까? 378 00:19:48,412 --> 00:19:50,456 처제와 불륜 관계입니다 379 00:19:52,458 --> 00:19:53,459 괜찮은 여자라고 했지요? 380 00:19:55,252 --> 00:19:56,545 제게 맡기십시오 381 00:19:57,338 --> 00:19:59,631 빌어먹을, 뭡니까? 382 00:19:59,799 --> 00:20:01,217 스웨덴어입니다 383 00:20:02,885 --> 00:20:04,011 죽겠습니다, 사울! 384 00:20:04,721 --> 00:20:06,305 오, 사울입니다 385 00:20:06,472 --> 00:20:07,556 당신은 훌륭한 제작자입니다 386 00:20:07,724 --> 00:20:08,925 당신은 쓰레기지만 387 00:20:08,975 --> 00:20:10,160 훌륭한 프로듀서입니다 388 00:20:10,184 --> 00:20:10,977 모두가 당신과 일하고 싶어 합니다 389 00:20:11,143 --> 00:20:11,769 함께 일하고 싶습니다 390 00:20:11,936 --> 00:20:14,188 스웨덴 억양까지요? 391 00:20:14,355 --> 00:20:16,816 전 미국인입니다 392 00:20:16,983 --> 00:20:18,943 - 억양은 못 합니다 - 나타샤입니다 393 00:20:19,110 --> 00:20:20,903 대니는 이 비행기에 안 타도 됩니다 394 00:20:21,070 --> 00:20:23,781 - 그렇습니까? - 그렇습니다 그런 겁니다 395 00:20:23,948 --> 00:20:25,282 말씀은 고맙지만 396 00:20:25,449 --> 00:20:28,452 저희를 위해 해주셔야 합니다 397 00:20:29,620 --> 00:20:30,747 "우리"요? 398 00:20:30,913 --> 00:20:32,835 "우리" 말입니까? 무슨 말씀이십니까? 399 00:20:35,042 --> 00:20:37,920 저희를 위해 해주셔야 합니다 400 00:20:38,087 --> 00:20:39,088 그래야 합니까? 401 00:20:41,257 --> 00:20:42,925 반박하려는 건 아니지만 난 402 00:20:43,801 --> 00:20:46,137 누구를 위해 뭘 할 의무가 없습니다 403 00:20:46,303 --> 00:20:48,555 반박하려는 건 아니지만 우리 모두 404 00:20:48,722 --> 00:20:50,182 자기 몫을 해야 합니다 405 00:20:51,142 --> 00:20:52,143 죄송합니다 406 00:20:52,726 --> 00:20:54,448 커피 서빙하시는 줄 알았습니다 407 00:20:54,937 --> 00:20:57,523 왜 갑자기 집단으로 공격당하는 기분이 드는 겁니까? 408 00:20:58,440 --> 00:20:59,608 누굽니까? 409 00:20:59,776 --> 00:21:00,777 새 매니저입니다 410 00:21:03,362 --> 00:21:04,363 미안합니다 411 00:21:04,864 --> 00:21:06,448 나도 약점이 있었습니다 412 00:21:06,991 --> 00:21:10,327 사울, 어디 가십니까? 사울입니다 413 00:21:10,494 --> 00:21:12,830 새 매니저와 통화하게 해 드리겠습니다 414 00:21:12,997 --> 00:21:15,166 잘하실 겁니다 당신은 스타입니다 415 00:21:15,749 --> 00:21:16,750 사울입니다 416 00:21:16,918 --> 00:21:17,919 사울입니다 417 00:21:18,002 --> 00:21:19,964 - 어디 가십니까? - 곧 뵙겠습니다 418 00:21:20,087 --> 00:21:21,798 사울, 절대 나가면 안 됩니다 419 00:21:21,964 --> 00:21:23,174 나타샤입니다! 420 00:21:24,466 --> 00:21:25,509 나타샤는 어디 있습니까? 421 00:21:27,011 --> 00:21:28,679 누가 이자를 내 비행기에 태웠습니까? 422 00:21:30,097 --> 00:21:31,098 나타샤입니다! 423 00:21:32,224 --> 00:21:33,434 이건 내 비행기입니다! 424 00:21:33,600 --> 00:21:35,853 그래요, 대니 멋진 비행기입니다 425 00:21:36,687 --> 00:21:38,898 하지만 2분 정도는 저를 믿으셔야 합니다 426 00:21:39,065 --> 00:21:40,232 왜 그래야 합니까? 427 00:21:40,399 --> 00:21:41,400 당신은 배우이기 때문입니다 428 00:21:41,483 --> 00:21:43,820 당신은 영화배우입니다 당신은 프로이기 때문입니다 429 00:21:44,653 --> 00:21:45,947 우리가 한 장면을 연기한다고 상상해 보십시오 430 00:21:46,823 --> 00:21:49,575 앉으십시오 431 00:21:59,626 --> 00:22:00,627 애국자 맞습니까? 432 00:22:00,794 --> 00:22:02,957 공화당에 투표한 건 아닙니다 433 00:22:03,422 --> 00:22:04,465 좋습니다 434 00:22:04,631 --> 00:22:06,153 다른 방식으로 알려드리겠습니다 435 00:22:07,301 --> 00:22:10,304 세상은 당신의 가장 큰 역할을 필요로 합니다 436 00:22:11,430 --> 00:22:13,933 우리는 파티에 갈 겁니다 437 00:22:14,475 --> 00:22:17,394 - 누구십니까? - 매니저 찰리 로즈우드입니다 438 00:22:18,145 --> 00:22:19,730 라스베이거스에 안 가셔도 됩니다 439 00:22:20,481 --> 00:22:21,815 칸에 갈 겁니다 440 00:22:22,316 --> 00:22:23,317 안 됩니다 441 00:22:23,484 --> 00:22:26,195 내 비행기에서 내려요 너태샤가 쫓아낼 겁니다 442 00:22:26,362 --> 00:22:28,780 너태샤! 죄송합니다 너태샤! 443 00:22:28,948 --> 00:22:30,550 너태샤한테 무슨 짓을 한 겁니까? 444 00:22:30,574 --> 00:22:31,617 진정하십시오 445 00:22:33,660 --> 00:22:35,787 당신과 형수님 사이에 민감하고 446 00:22:35,955 --> 00:22:37,623 어색한 상황이 있습니다 447 00:22:39,250 --> 00:22:41,085 찍지 말았어야 합니다 448 00:22:52,846 --> 00:22:54,806 전 형수님을 사랑합니다 449 00:22:55,349 --> 00:22:57,476 맞습니다 아주 분명하게 보여주셨습니다 450 00:23:03,732 --> 00:23:06,277 모두가 당신을 슈퍼스타로 알고 있습니다 451 00:23:07,153 --> 00:23:09,446 당신이 왔다는 소식을 듣고 우리를 찾아왔습니다 452 00:23:10,239 --> 00:23:11,949 그만하십시오 453 00:23:13,284 --> 00:23:14,660 못 할 것 같습니다 454 00:23:14,826 --> 00:23:16,037 - 아닙니다 - 대니입니다 455 00:23:16,203 --> 00:23:17,204 - 아닙니다 - 대니입니다 456 00:23:17,288 --> 00:23:18,372 자신을 믿으십시오 457 00:23:19,331 --> 00:23:20,457 긴장하실 필요 없습니다 458 00:23:21,000 --> 00:23:23,585 긴장할 이유가 없습니까? 그들은 킬러일 뿐입니다 459 00:23:23,752 --> 00:23:26,463 당신이 살인자들을 다루는 걸 화면에서 본 적이 있습니다 460 00:23:26,630 --> 00:23:28,215 근본적으로 다른 건 없습니다 461 00:23:28,382 --> 00:23:29,926 에이전트가 뭘 하는 것 같습니까? 462 00:23:30,092 --> 00:23:31,135 그들은 행동합니다 463 00:23:31,302 --> 00:23:33,137 당신보다 연기를 잘하는 사람은 없습니다 464 00:23:34,013 --> 00:23:35,389 최고의 에이전트는 465 00:23:35,556 --> 00:23:38,184 스타이고 최고의 배우는 영화배우입니다 466 00:23:39,768 --> 00:23:40,937 그 말도 맞는 것 같습니다 467 00:23:41,103 --> 00:23:43,397 당신은 배우입니다 연기입니다 468 00:23:43,564 --> 00:23:45,899 배우와 영화배우 사이에는 큰 차이가 있습니다 469 00:23:46,067 --> 00:23:49,111 그래서 당신에게 집착하는 겁니다 470 00:23:49,278 --> 00:23:50,404 맞습니다 471 00:23:50,571 --> 00:23:54,908 천만 달러 때문에 케이크에서 튀어나오지 않은 것도 한몫합니다 472 00:23:57,954 --> 00:23:59,455 좋습니다 473 00:23:59,621 --> 00:24:02,144 내가 내 역할을 하는 동안 두 사람은 뭘 할 겁니까? 474 00:24:02,374 --> 00:24:05,752 그레그 시먼즈의 휴대폰에 원격 접속할 수 있을 만큼 접근해야 합니다 475 00:24:10,549 --> 00:24:11,675 좋습니다 476 00:24:11,842 --> 00:24:12,843 준비됐습니다 477 00:24:13,302 --> 00:24:14,553 일을 시작하겠습니다 478 00:24:45,876 --> 00:24:47,711 세트로 갑니다 479 00:24:48,587 --> 00:24:49,963 좋습니다 480 00:24:50,131 --> 00:24:52,716 뭘 사러 가는 게 아닙니다 481 00:24:53,800 --> 00:24:55,511 말씀 안 드려도 482 00:24:56,803 --> 00:25:01,183 아시겠지만 비행기에서 1년 치 예산을 와인에 다 쓰셨습니다 483 00:25:01,975 --> 00:25:05,062 그러니 와인은 그만 드시고 그레그의 휴대폰에 접속해서 484 00:25:05,229 --> 00:25:07,314 이 손잡이를 누가 사는지 알아내십시오 485 00:25:07,481 --> 00:25:09,941 알겠습니다 대니, 됐습니까? 486 00:25:10,901 --> 00:25:12,361 됐습니까? 농담하는 겁니까? 487 00:25:12,528 --> 00:25:14,238 당신은 프로입니다 488 00:25:14,405 --> 00:25:15,697 자신을 연기하고 있습니다 489 00:25:15,864 --> 00:25:18,075 - 하지만 전 자신을 속인 적이 없습니다 - 할 수 있습니다 490 00:25:18,242 --> 00:25:19,660 - 신사 숙녀 여러분 소개합니다 - 대니입니다 491 00:25:19,826 --> 00:25:22,371 퀸테스의 컬렉션 4번 품목은 492 00:25:22,538 --> 00:25:25,332 다이아몬드와 사파이어 귀걸이입니다 493 00:25:25,499 --> 00:25:28,794 조너선 멘데스 경에게 큰 박수 부탁드립니다 494 00:25:28,960 --> 00:25:32,131 258,000달러를 낙찰받으셨습니다 495 00:25:32,298 --> 00:25:35,217 행복한 결말입니다 조너선은 진단을 받았습니다 496 00:25:35,384 --> 00:25:37,594 그 웃긴 암이 뭡니까? 재미있는 암이 있습니까? 497 00:25:38,220 --> 00:25:39,471 웃긴 암이 있습니까? 498 00:25:39,638 --> 00:25:42,159 정확히 기억은 안 나지만 거시기 암 같은 거였습니다 499 00:25:42,183 --> 00:25:44,351 뭡니까? 500 00:25:45,561 --> 00:25:47,854 - 뭡니까? - 누가 나 좀 꼬집어 주겠습니까? 501 00:25:48,355 --> 00:25:50,649 - 꼬집으라고요? 왜 그러십니까? - '이건 꿈인 것 같습니다' 502 00:25:51,317 --> 00:25:52,318 대니 프란체스코입니까? 503 00:25:53,444 --> 00:25:54,653 대니 프란체스코입니까? 504 00:25:55,571 --> 00:25:57,531 그거 아십니까? 조금 흥분됩니다 505 00:25:57,698 --> 00:25:59,325 전 대니 프란체스코를 좋아합니다 506 00:25:59,491 --> 00:26:00,951 누구나 좋아합니다 507 00:26:01,118 --> 00:26:04,121 스타를 보고 놀랐습니다 정말입니다 멋진 일은 아니지만 정말 놀랐습니다 508 00:26:04,288 --> 00:26:05,289 안녕하십니까 509 00:26:05,414 --> 00:26:07,708 - 안녕하십니까 - 안녕하십니까 510 00:26:07,874 --> 00:26:10,336 - 이렇게 하지요 - 대니, 마음에 드십니까? 511 00:26:10,502 --> 00:26:11,670 마음에 드십니까? 512 00:26:13,880 --> 00:26:14,881 아주 좋습니다 513 00:26:15,048 --> 00:26:16,842 당신이 '심리적' 514 00:26:17,008 --> 00:26:19,428 문제가 있어서 경비 처리를 하는 것과는 다릅니다 515 00:26:19,595 --> 00:26:21,597 하지만 부서가 파산하는 건 별개의 문제입니다 516 00:26:21,763 --> 00:26:22,806 저 사람은 뭡니까? 517 00:26:23,765 --> 00:26:25,226 토끼 벤저민 당신입니까? 518 00:26:26,017 --> 00:26:27,644 아닙니다, 시먼즈 씨 519 00:26:28,187 --> 00:26:30,314 - 당신 짓입니까? - 깜짝 선물입니다 520 00:26:30,481 --> 00:26:33,275 그 멋진 물건은 얼마입니까? 521 00:26:33,442 --> 00:26:34,735 15번 품목입니다 522 00:26:34,901 --> 00:26:37,154 - 150만 달러입니다 - 15번입니다 523 00:26:37,321 --> 00:26:40,073 합스부르크 컬렉션 겁니다 524 00:26:40,241 --> 00:26:41,242 마음에 드십니까? 525 00:26:41,367 --> 00:26:42,409 훌륭합니다 526 00:26:42,909 --> 00:26:44,077 150만 달러라고 하셨습니까? 527 00:26:44,245 --> 00:26:46,037 대니가 뭘 사든 자기 돈으로 살 수 있습니다 528 00:26:46,205 --> 00:26:47,206 그럴 능력이 됩니다 529 00:26:47,914 --> 00:26:50,417 - 대니가 좋아합니다 - 꿈도 꾸지 마십시오, 올슨 530 00:26:51,710 --> 00:26:53,170 - 제가 사겠습니다 - 오슨입니다! 531 00:26:53,337 --> 00:26:55,964 안타깝게도 불가능합니다 더는 안 됩니다 532 00:26:56,507 --> 00:26:58,217 - 유감입니다 - 끔찍한 일은 아닙니다 533 00:26:58,384 --> 00:26:59,760 이제 당신 겁니다 534 00:26:59,926 --> 00:27:01,720 시먼즈 씨가 드리는 겁니다 535 00:27:01,887 --> 00:27:03,180 열렬한 팬입니다 536 00:27:03,347 --> 00:27:05,349 대니 프란체스코 씨입니다 537 00:27:05,932 --> 00:27:06,975 대단하십니다 538 00:27:07,518 --> 00:27:09,770 유일무이한 전설입니다 539 00:27:09,936 --> 00:27:11,818 - 감사합니다 - 아닙니다 그레그 시먼스입니다 540 00:27:11,980 --> 00:27:13,857 지난 몇 년간 저희에게 541 00:27:14,024 --> 00:27:16,860 즐거움을 선사해 주셔서 정말 감사합니다 542 00:27:17,027 --> 00:27:17,569 감사합니다 543 00:27:17,736 --> 00:27:18,737 정말 544 00:27:19,321 --> 00:27:21,907 감사하지만 받을 수 없습니다 545 00:27:22,073 --> 00:27:24,868 아뇨, 두 가지 이유로 받으셔야 합니다 546 00:27:25,035 --> 00:27:26,620 첫째, 자격이 있으십니다 547 00:27:26,787 --> 00:27:28,914 둘째, 기금 모금 행사입니다 548 00:27:30,832 --> 00:27:31,958 그래서 말인데 549 00:27:32,125 --> 00:27:35,421 생명 공학 분야에 종사하는 트렌트와 아널드를 550 00:27:35,587 --> 00:27:37,005 만나 보시겠습니까? 551 00:27:37,173 --> 00:27:40,884 저속한 말은 싫지만 220억, 170억 달러입니다 552 00:27:41,427 --> 00:27:43,094 죄송합니다, 553 00:27:43,262 --> 00:27:44,680 여러분 경솔하게 굴려던 건 아니지만 사실은 사실입니다 554 00:27:45,181 --> 00:27:46,932 두 분 다 오늘 밤 행사의 후원자입니다 555 00:27:47,098 --> 00:27:49,059 - 반갑습니다 - 팬입니다 556 00:27:49,226 --> 00:27:51,019 감사합니다 좋은 일입니다 557 00:27:51,187 --> 00:27:52,521 저희도 노력합니다 558 00:27:53,480 --> 00:27:55,524 고아들입니다 전쟁입니다 559 00:27:57,484 --> 00:27:59,069 - 전쟁입니다 - 감사합니다 560 00:27:59,236 --> 00:28:02,864 여러분께 소개합니다 사랑스러운 미카엘라입니다 561 00:28:03,031 --> 00:28:04,491 정말 영광입니다 562 00:28:04,658 --> 00:28:06,493 제가 영광입니다 563 00:28:06,993 --> 00:28:10,080 그런데... 이제 이런 말 해도 됩니까? 564 00:28:10,247 --> 00:28:11,748 대단합니다 감사합니다 565 00:28:11,915 --> 00:28:13,292 - 감사합니다 - 감사합니다 566 00:28:14,125 --> 00:28:16,545 - 안녕하십니까 이름이 뭡니까? - 찰리 로즈우드입니다 567 00:28:16,712 --> 00:28:17,713 반갑습니다 568 00:28:17,879 --> 00:28:20,048 제 사업 매니저 찰리 로즈우드입니다 569 00:28:20,799 --> 00:28:21,842 그렇습니까? 확실합니까? 570 00:28:23,885 --> 00:28:25,447 그렇게 안 보였습니다 571 00:28:27,138 --> 00:28:28,307 책 표지입니다 572 00:28:29,350 --> 00:28:30,892 알겠습니다 큰 책 아닙니까? 573 00:28:31,059 --> 00:28:32,936 지난 3년간 내 돈을 두 배로 불렸습니다 574 00:28:33,103 --> 00:28:35,314 그렇습니까? 조언 좀 해주시겠습니까? 575 00:28:35,481 --> 00:28:37,816 팁은 필요 없을 것 같습니다 시먼스 씨 576 00:28:37,983 --> 00:28:40,444 놀라실 겁니다 전 욕심이 많습니다 577 00:28:40,611 --> 00:28:44,030 오늘 밤에는 지갑을 좀 느슨하게 해 주시겠습니까? 578 00:28:44,197 --> 00:28:46,492 세금 혜택이 없으니 안 됩니다 579 00:28:47,158 --> 00:28:49,245 그리고 대니는 아이를 싫어합니다 580 00:28:49,911 --> 00:28:51,997 알겠습니다 581 00:28:52,163 --> 00:28:53,957 농담입니다 582 00:28:55,251 --> 00:28:56,668 틀린 말은 아닙니다 583 00:28:56,835 --> 00:28:59,045 사실 오늘 방문한 군고아는 두 명인데 584 00:28:59,212 --> 00:29:00,315 정말 짜증 납니다 585 00:29:00,339 --> 00:29:02,132 강요하려는 건 586 00:29:02,299 --> 00:29:04,569 아니지만 파티에 흥미로운 587 00:29:04,593 --> 00:29:06,595 분들이 많이 오셨습니다 588 00:29:07,178 --> 00:29:09,139 이것 좀 받아주시겠습니까? 589 00:29:10,349 --> 00:29:12,017 몇 분을 만나보셨으면 합니다 590 00:29:12,183 --> 00:29:13,394 좋습니다 591 00:29:13,560 --> 00:29:15,186 시먼즈 씨, 좋습니다 592 00:29:15,354 --> 00:29:17,188 아닙니다 제가 수줍음이 많습니다 593 00:29:17,356 --> 00:29:18,899 대니, 그 정도는 해 줄 수 있잖습니까 594 00:29:20,025 --> 00:29:23,153 시먼즈 씨가 150만 달러를 썼습니다 595 00:29:23,320 --> 00:29:26,657 그게... 아닙니다 정확히는 대니에게 쓴 게 아닙니다 596 00:29:26,823 --> 00:29:27,908 미카엘라에게 썼습니다 597 00:29:28,825 --> 00:29:33,914 칵테일 마스터에게 가시는 게 어떻겠습니까? 598 00:29:35,206 --> 00:29:37,008 보통 날 그렇게 부르지요? 599 00:29:37,501 --> 00:29:38,502 '꼬리'만 빼고 말입니다 600 00:29:39,628 --> 00:29:41,880 저분은... 601 00:29:42,047 --> 00:29:44,090 방금 들은 말을 믿을 수 없습니다 602 00:29:44,257 --> 00:29:45,551 못 들은 거로 하겠습니다 603 00:29:45,717 --> 00:29:47,093 자, 바로 가시지요 604 00:29:47,260 --> 00:29:49,680 입을 씻어야 합니다 가자, 대니 좋습니다, 605 00:29:49,846 --> 00:29:51,432 아주 관대한 기부금입니다 606 00:30:03,527 --> 00:30:05,254 - 그래서 제가 대니의 급소를 잡았습니다 - 좋습니다 607 00:30:05,278 --> 00:30:05,779 그리고 말했습니다 608 00:30:05,946 --> 00:30:07,298 '또 그런 식으로 말하면' '머리를 뜯어 버리겠다' 609 00:30:07,323 --> 00:30:09,405 '머리를 따서 목에 똥을 싸줄 거야'라고 말입니다 610 00:30:09,991 --> 00:30:12,035 그때 뭔가 느껴졌습니다 작은 혹이 느껴졌습니다 611 00:30:12,202 --> 00:30:13,203 알겠습니다 612 00:30:13,286 --> 00:30:15,306 그는 고환암 진단을 받았습니다 613 00:30:15,331 --> 00:30:16,873 - 대단합니다 - 1년 후 614 00:30:17,040 --> 00:30:18,362 투르 드 프랑스에서 첫 우승을 거머쥡니다 615 00:30:20,627 --> 00:30:21,628 - 마음에 듭니다 - 그렇습니까? 616 00:30:21,795 --> 00:30:23,797 재미있는 녀석입니다 짓궂기도 합니다 617 00:30:23,964 --> 00:30:25,507 - 맞습니다 - 그렇습니다 618 00:30:26,091 --> 00:30:27,509 계속하십시오 좀 더 주십시오 619 00:30:27,676 --> 00:30:29,345 감방엔 어떻게 갑니까? 620 00:30:29,511 --> 00:30:31,280 간수가 갖고 있습니다 감시하고 있었습니다 621 00:30:31,304 --> 00:30:31,930 가서 찾으십시오 622 00:30:32,097 --> 00:30:33,807 하인 한 명 드리겠습니다 623 00:30:33,974 --> 00:30:36,184 정말입니까? 직접 하시면 안 됩니까? 624 00:30:36,352 --> 00:30:37,873 공붓벌레에서 벗어나고 싶으셨잖습니까 625 00:30:38,520 --> 00:30:41,898 현장에 나가려면 신발을 더럽혀야 합니다 626 00:30:42,691 --> 00:30:44,275 칵테일 한 잔씩 더 하십시오 627 00:30:44,443 --> 00:30:45,628 시간을 끌어주십시오 돈이 많이 들었습니다 628 00:30:45,652 --> 00:30:46,277 그렇지요, 장 피에르? 629 00:30:46,445 --> 00:30:48,279 보십시오 보십시오! 마술입니다! 630 00:30:48,447 --> 00:30:49,966 됐습니다 원숭이처럼 움직입니다 631 00:30:49,990 --> 00:30:50,574 뒤집습니다 632 00:30:50,741 --> 00:30:53,243 제가 해 드릴게요, 미카엘라 씨 화장실로 가십시오 633 00:30:53,410 --> 00:30:54,411 정말 감사합니다 634 00:30:54,536 --> 00:30:55,537 마술은 아닙니다 635 00:30:55,662 --> 00:30:57,789 연습만 하면 됩니다 할 수 있습니다 636 00:30:57,956 --> 00:31:00,792 화장 고치는 동안 로즈우드 씨는 뭘 하시겠습니까? 637 00:31:00,959 --> 00:31:04,880 뒤에 있는 웨이터도 마드리드 공항에 있었습니다 638 00:31:06,297 --> 00:31:07,924 - 네이선, 마이크가 또 왔습니다 - 들었습니다 639 00:31:08,091 --> 00:31:10,176 그레그와 얘기하십시오 마이크는 제가 맡겠습니다 640 00:31:10,719 --> 00:31:14,222 각자 할 일을 하는 겁니다 641 00:31:14,390 --> 00:31:15,599 알겠습니다 642 00:31:16,892 --> 00:31:18,351 좋습니다 더 주십시오 643 00:31:18,519 --> 00:31:20,521 전 더러운 옷이 제일 좋습니다 644 00:31:20,646 --> 00:31:22,287 깜짝 놀라실 겁니다 645 00:31:22,398 --> 00:31:24,650 딜라몬트 컬렉션의 6번 품목은 646 00:31:24,816 --> 00:31:27,110 세상에 하나뿐인 푸른 사파이어입니다 647 00:31:28,361 --> 00:31:29,362 어디로 가면 됩니까? 648 00:31:30,906 --> 00:31:32,341 네, 감사합니다 압니다 어디 있습니까? 649 00:31:32,365 --> 00:31:34,367 쭉 가다가 끝에서 좌회전입니다 650 00:31:39,831 --> 00:31:40,874 안녕하십니까, 네이선 651 00:31:41,458 --> 00:31:43,251 또 부하들을 시켜 일을 망치려는 겁니까? 652 00:31:43,419 --> 00:31:45,587 마이크, 아무도 당신을 좋아하지 않아요 당신 653 00:31:46,379 --> 00:31:47,506 아내도 마찬가지입니다 654 00:31:47,673 --> 00:31:49,550 어쨌든 아내는 그렇게 말하더군요 655 00:31:49,716 --> 00:31:52,218 내 가슴털을 떼어 내려고 하면서 말입니다 656 00:31:52,385 --> 00:31:54,095 네이선, 657 00:31:54,262 --> 00:31:56,264 언젠가 당신이 크면 내가 더 많은 돈과 부하 정보력을 658 00:31:56,848 --> 00:31:58,600 가졌다는 걸 알게 될 겁니다 659 00:31:59,184 --> 00:32:00,894 당신은 가망이 없습니다 660 00:32:01,061 --> 00:32:02,270 어느 부문입니까? 661 00:32:02,438 --> 00:32:04,981 당신 거시기가 놀랄 만큼 작다고 속삭이더군요 662 00:32:05,148 --> 00:32:07,400 뇌가 엄청나게 작다는 것도 압니다 663 00:32:08,109 --> 00:32:09,695 내가 걱정해야 하는 겁니까? 664 00:32:09,861 --> 00:32:12,103 아직도 차고 뒤에서 작전을 수행합니까? 665 00:32:12,238 --> 00:32:13,907 난 수술이라도 하지요 666 00:32:14,074 --> 00:32:16,135 당신이 수술을 받는 것과 내가 667 00:32:16,159 --> 00:32:17,410 수술을 받는 건 다릅니다 668 00:32:17,578 --> 00:32:19,455 우리가 훨씬 앞섰습니다 669 00:32:19,621 --> 00:32:21,081 역시나 실력이 부족합니다 670 00:32:21,247 --> 00:32:23,584 이번에도 다른 때처럼 망칠 겁니다 671 00:32:24,125 --> 00:32:25,126 방해하지 마십시오 672 00:32:28,714 --> 00:32:30,466 얌전히 굴어야 합니다 673 00:32:32,258 --> 00:32:33,552 이제 뭘 하면 됩니까? 674 00:32:35,762 --> 00:32:37,848 에밀리아는 벽 반대편에 있습니다 675 00:32:38,014 --> 00:32:39,725 거기 서 계시면 문을 열 수 있습니다 676 00:32:42,561 --> 00:32:44,563 더 가까이 가면 제 엉덩이가 뚫고 나갈 겁니다 677 00:32:48,191 --> 00:32:49,818 제이제이, 이 사람 누굽니까? 678 00:32:51,903 --> 00:32:53,279 서둘러요, 추적 중입니다 679 00:32:53,446 --> 00:32:54,447 전화 연결됐습니다 680 00:33:02,122 --> 00:33:03,248 무슨 일입니까? 681 00:33:04,415 --> 00:33:06,877 안녕하십니까 이 그림을 보고 있었습니다 682 00:33:07,377 --> 00:33:08,461 죄송합니다 683 00:33:10,506 --> 00:33:11,632 실례지만 누구십니까? 684 00:33:11,798 --> 00:33:12,924 미카엘라입니다 685 00:33:14,259 --> 00:33:17,178 대니 프란체스코와 함께 왔습니다 686 00:33:18,138 --> 00:33:20,516 이상입니다 아까... 아까 뵀습니다 687 00:33:20,682 --> 00:33:22,768 그레그가 멋진 그림이 있다고 했고 688 00:33:22,934 --> 00:33:24,603 제가 예술 애호가인 걸 알아서... 689 00:33:25,812 --> 00:33:28,231 제가 시먼즈 씨 컬렉션을 관리한답니다 690 00:33:28,398 --> 00:33:29,399 말도 안 됩니다 691 00:33:29,482 --> 00:33:31,484 이건 원래 있던 RH입니다 692 00:33:31,652 --> 00:33:33,612 대단합니다 H가 들어간 RED입니다 693 00:33:33,779 --> 00:33:35,572 대단합니다 694 00:33:35,739 --> 00:33:39,117 정말 잘 아십니다 그건 좀 난해합니다 695 00:33:39,284 --> 00:33:40,619 예술 쪽에서 일합니까? 696 00:33:40,786 --> 00:33:42,996 아뇨, 그냥 열성 팬입니다 697 00:33:46,291 --> 00:33:47,543 계속 말 시켜주십시오 698 00:33:48,544 --> 00:33:51,838 수집가들의 동기에 숨겨진 철학적인 699 00:33:52,005 --> 00:33:53,924 부분이 궁금합니다 700 00:33:54,090 --> 00:33:55,091 좋습니다 701 00:33:55,592 --> 00:33:56,885 깊은 곳까지 파헤치는 겁니까? 702 00:33:57,052 --> 00:33:58,804 모르겠습니다 그렇습니까? 703 00:34:05,351 --> 00:34:07,896 알겠습니다 사연은 필요 없었습니다 704 00:34:08,063 --> 00:34:10,356 이름만 알면 됐습니다 통신 끊습니다 705 00:34:11,066 --> 00:34:12,067 안녕하십니까 706 00:34:12,901 --> 00:34:14,360 빈센트 씨 맞습니까? 707 00:34:14,903 --> 00:34:16,237 빈센트, 오슨 목소리 들립니까? 708 00:34:17,906 --> 00:34:19,115 괜찮습니다 709 00:34:19,282 --> 00:34:21,201 마이크는 이 대화를 들으면 안 됩니다 710 00:34:22,410 --> 00:34:25,205 - 여기 있습니다, 마이크 마음에 드실 겁니다 - 빈센트입니다 711 00:34:26,790 --> 00:34:28,917 빈센트입니다 712 00:34:30,460 --> 00:34:31,461 마이크가 누굽니까? 713 00:34:31,544 --> 00:34:33,714 원한다면 그렇게 해드리죠 하지만 어떤 714 00:34:35,465 --> 00:34:36,758 식으로든 해변까지 715 00:34:37,634 --> 00:34:38,885 헤엄쳐 가야 할 겁니다 716 00:34:39,052 --> 00:34:41,638 빈센트입니다 717 00:34:41,805 --> 00:34:43,098 계속하십시오 718 00:34:43,264 --> 00:34:48,186 저는 이중적 동기의 모순에 관심이 있습니다 719 00:34:48,353 --> 00:34:50,606 뇌물을 먹이려 할 겁니다 듣지 마십시오 720 00:34:50,772 --> 00:34:51,857 문제는 721 00:34:52,023 --> 00:34:54,442 부러진 코로 하느냐입니다 722 00:34:56,862 --> 00:34:58,279 아니면 멀쩡한 얼굴로 하겠습니까? 723 00:35:00,531 --> 00:35:02,033 손목시계도 차고 말입니다 724 00:35:02,200 --> 00:35:06,079 캔버스는 추상적이고 무한하며 생명 725 00:35:06,246 --> 00:35:08,414 초월적인 관문입니다 726 00:35:08,581 --> 00:35:12,418 물론 내면의 가치를 표현하기도 합니다 727 00:35:12,585 --> 00:35:14,379 마이크? 감사합니다 체크인하십시오, 마이... 728 00:35:16,047 --> 00:35:17,215 엿이나 드십시오, 오슨 729 00:35:18,424 --> 00:35:19,425 체크인하십시오 730 00:35:20,301 --> 00:35:21,511 패러독스는 어디 있습니까? 731 00:35:21,678 --> 00:35:26,557 역설은 오물 속에도 아름다움이 있다는 겁니다 732 00:35:27,976 --> 00:35:29,060 또 뭐가 있습니까? 733 00:35:29,227 --> 00:35:30,603 좋은 질문입니다 734 00:35:30,771 --> 00:35:33,649 자기 보호 본능이 강한 남자를 존경합니다 735 00:35:38,069 --> 00:35:40,739 하지만 한계가 있습니다 736 00:35:44,075 --> 00:35:45,451 시계가 뭐가 문제였습니까? 737 00:35:50,165 --> 00:35:53,459 가장 아름다운 장미는 가장 추한 거름에서 나옵니다 738 00:35:55,086 --> 00:35:56,379 소파에 앉아 있는 기분입니다 739 00:36:00,926 --> 00:36:02,218 아직 1분 남았습니다 740 00:36:02,385 --> 00:36:03,594 어쨌든 가설입니다 741 00:36:03,762 --> 00:36:05,931 신빙성이 있는지는 모르겠습니다 742 00:36:07,182 --> 00:36:09,893 어디서 들으셨습니까? 하나 있습니까? 743 00:36:29,120 --> 00:36:30,621 빈센트입니다 744 00:36:30,789 --> 00:36:31,790 한 번만 더 기회를 주십시오 745 00:36:32,833 --> 00:36:34,417 코가 아직 곧을 때 말입니다 746 00:36:41,382 --> 00:36:42,425 어느 쪽에 있습니까? 747 00:36:44,177 --> 00:36:45,178 왼쪽입니까, 오른쪽입니까? 748 00:36:52,143 --> 00:36:53,436 오른쪽입니다, 오른쪽 749 00:36:53,603 --> 00:36:55,485 제 시계를 돌려주십시오 750 00:36:56,982 --> 00:36:59,025 - 알겠습니다, - 세라 수고하셨습니다 마무리하십시오 751 00:36:59,192 --> 00:37:01,111 눈치채셨는지 모르겠지만 752 00:37:01,277 --> 00:37:03,571 부자들은 뽐내는 걸 좋아합니다 753 00:37:04,447 --> 00:37:05,448 전 돌아가겠습니다 754 00:37:06,532 --> 00:37:07,743 대화 즐거웠습니다 755 00:37:09,285 --> 00:37:10,411 이름이 뭐라고 하셨습니까? 756 00:37:10,578 --> 00:37:12,372 - 미카엘라입니다 미카엘라입니다 - 미카엘라입니다 757 00:37:12,538 --> 00:37:14,165 - 좋은 밤 되십시오 - 감사합니다 758 00:37:16,793 --> 00:37:18,711 대니 프란체스코의 다음 행보는 뭡니까? 759 00:37:18,879 --> 00:37:19,880 다음 영화 배역 말입니까? 760 00:37:19,963 --> 00:37:20,964 그렇습니다 그렇습니다 761 00:37:21,672 --> 00:37:24,259 제 역할은 자수성가한 베일에 싸인 762 00:37:25,844 --> 00:37:28,346 억만장자가 물질적 천재에서 영적 763 00:37:28,513 --> 00:37:30,974 거인으로 심오한 여정을 떠납니다 764 00:37:31,141 --> 00:37:32,582 좀 으스스하지 않습니까? 765 00:37:34,435 --> 00:37:35,812 제 성격과 비슷합니다 766 00:37:36,562 --> 00:37:37,957 - 잘 모르겠습니다 - 아이디어입니다 대니, 조용히 해 아이디어입니다 767 00:37:37,981 --> 00:37:41,860 저와 시간을 좀 보내면서 조사도 768 00:37:42,027 --> 00:37:45,822 하고 캐릭터를 찾는 겁니다 769 00:37:47,073 --> 00:37:49,450 - 찰리입니까? - 미카엘라입니다 성공했습니까? 770 00:37:49,617 --> 00:37:51,995 - 물론입니다 성공입니까? - 성공입니다 771 00:37:52,162 --> 00:37:53,288 금방 가겠습니다 772 00:37:53,454 --> 00:37:55,874 그럼 저는 영화배우를 구하러 가 보겠습니다 773 00:38:04,674 --> 00:38:05,675 행운을 빕니다, 빈센트 774 00:38:07,135 --> 00:38:10,847 미카엘라, 내 사랑 당신 남자 친구가 이유는 모르겠지만 775 00:38:11,014 --> 00:38:13,724 다음 영화의 소재로 날 쓰고 싶어 합니다 776 00:38:13,892 --> 00:38:15,226 좋은 생각이 났습니다 777 00:38:15,811 --> 00:38:18,021 이번 주말에 제 터키식 별장에서 778 00:38:18,188 --> 00:38:19,940 휴가를 보내는 게 어떻겠습니까? 779 00:38:20,106 --> 00:38:23,318 대니는 팁을 얻습니다 780 00:38:23,484 --> 00:38:25,070 제 그림자를 보십시오 781 00:38:25,236 --> 00:38:26,529 제가 하는 건 뭐든지요 782 00:38:26,696 --> 00:38:27,738 제가 하는 건 뭐든지요 783 00:38:27,906 --> 00:38:28,907 어떻게 해야 합니까? 784 00:38:28,990 --> 00:38:30,366 - 알게 될 겁니다 - 알게 될 겁니다 785 00:38:31,993 --> 00:38:32,994 그게 좋은 생각입니까? 786 00:38:33,078 --> 00:38:35,121 몇 가지 일이 있긴 하지만 787 00:38:35,288 --> 00:38:38,166 일정을 조정할 수 있을 것 같습니다 788 00:38:38,333 --> 00:38:39,960 미카엘라는 할 일이 많습니다 789 00:38:40,543 --> 00:38:43,421 - 이번 주말은 어떻습니까? - 알겠습니다 790 00:38:43,588 --> 00:38:44,965 그레고리, 잘 지냈습니까? 791 00:38:45,131 --> 00:38:46,591 반갑습니다 이게 누구십니까? 792 00:38:48,969 --> 00:38:51,721 언제 소개해 주실지 기다리고 있었습니다 793 00:38:51,888 --> 00:38:52,513 대니 프란체스코입니다 794 00:38:52,680 --> 00:38:53,890 물론 보셨겠지요 795 00:38:54,057 --> 00:38:58,228 다니, 제 절친한 친구 알렉산더와 나탈리아 796 00:38:58,394 --> 00:38:59,729 - 그리고 빅 이브입니다 - 알렉산더입니다 797 00:38:59,896 --> 00:39:01,857 - 부루퉁한 카트야입니다 - 맞습니다 798 00:39:02,023 --> 00:39:03,483 그리고 다소 무서운 디미트리입니다 799 00:39:03,649 --> 00:39:05,193 - 디미트리, 반갑습니다 - 맞습니다 800 00:39:05,360 --> 00:39:07,112 저는 당신의 팬입니다 801 00:39:07,278 --> 00:39:08,679 - 사진 찍어도 되겠습니까? - 셀카 말입니까? 802 00:39:08,779 --> 00:39:10,007 - 좋습니다 - 셀카 찍겠습니다 찍겠습니다 803 00:39:10,031 --> 00:39:12,658 - 좋습니다 살살 다뤄 주십시오 - 알겠습니다 804 00:39:12,825 --> 00:39:14,452 - 찍겠습니다 - 대니, 부탁합니다 805 00:39:14,619 --> 00:39:15,679 - 알겠습니다 - 이쪽입니다 좋습니다 806 00:39:15,703 --> 00:39:18,706 - 잠깐, 뭡니까? 뭡니까? 그렇습니다 - 네, 좋습니다 좋습니다 좋습니다 807 00:39:18,874 --> 00:39:21,334 - 환상적입니다 알겠습니다 다들 준비하십시오 - 좋습니다 좋습니다 좋습니다 808 00:39:21,501 --> 00:39:23,836 조금 더 가까이 모여 주십시오 809 00:39:24,004 --> 00:39:26,214 - 피라냐 같지 않습니까? - 그렇습니다 810 00:39:26,381 --> 00:39:27,798 이제 광란의 포식입니다 811 00:39:27,966 --> 00:39:29,026 - 또 잡았습니다 대단합니다 - 좋습니다 812 00:39:29,050 --> 00:39:30,903 - 아직입니다 아직 안 끝났습니다 - 다 된 것 같습니다 813 00:39:30,927 --> 00:39:32,528 해골이 되어 나올 겁니다 814 00:39:35,556 --> 00:39:37,183 만나서 반갑습니다 815 00:39:37,350 --> 00:39:39,392 손 조심하십시오, 디미트리 816 00:39:41,604 --> 00:39:43,481 왜 그렇게 보십니까? 817 00:39:45,358 --> 00:39:47,320 왜 그렇게 보는지 아실 겁니다 818 00:39:48,819 --> 00:39:50,947 난 임자가 있는 몸입니다 819 00:39:51,114 --> 00:39:53,408 알죠, 그 점은 존중합니다 압니다 820 00:39:54,200 --> 00:39:57,037 하지만 제가 잠시 아첨을 해도 되겠습니까? 821 00:39:58,413 --> 00:40:01,707 대니는 유명한 배우죠 아주 인상적입니다 822 00:40:01,874 --> 00:40:06,212 하지만 배우들은 모두 누군가를 위해 일하지 않습니까? 823 00:40:06,379 --> 00:40:11,092 당신은 명령을 안 듣는 사람 같습니다 824 00:40:11,259 --> 00:40:13,511 - 그게... 아닙니다 - '말 중이니까 조용히 해'라고 했습니다 825 00:40:13,678 --> 00:40:17,432 당신은 자유로운 영혼입니다 826 00:40:19,059 --> 00:40:20,601 무슨 뜻인지 모르겠습니다 827 00:40:21,978 --> 00:40:23,372 만나서 반가웠습니다 정말 즐거웠습니다 828 00:40:23,396 --> 00:40:25,731 이 영화에서 악당으로 나온 거 기억납니까? 829 00:40:25,898 --> 00:40:27,108 정말 잘했습니다 정말 잘했습니다 830 00:40:28,776 --> 00:40:29,777 이리 오십시오 831 00:40:33,031 --> 00:40:38,869 세상은 당신이 상상하는 것보다 훨씬 더 넓습니다 832 00:40:42,290 --> 00:40:44,334 제가 보여 드리겠습니다 833 00:40:46,336 --> 00:40:48,338 뭡니까? 834 00:40:50,798 --> 00:40:52,717 뭡니까? 835 00:40:54,135 --> 00:40:55,178 미카엘라입니다 836 00:40:55,345 --> 00:40:56,346 - 안녕하십니까, 찰리 - 맞습니다 837 00:40:56,429 --> 00:40:58,151 - 우리 슈퍼스타를 구해 달란 겁니까? - 좋습니다 838 00:40:58,473 --> 00:40:59,932 - 그렇습니다 - 대니입니다 가실까요? 좋습니다 839 00:41:00,100 --> 00:41:02,060 - 미케일라입니다 - 감사합니다 840 00:41:02,227 --> 00:41:03,603 잘 생각해 보십시오 841 00:41:04,354 --> 00:41:05,396 고맙습니다 842 00:41:05,563 --> 00:41:07,565 대니, 잘 보십시오 매니저가 구하러 왔습니다 843 00:41:07,690 --> 00:41:11,611 당신들 셋이 살을 뜯어먹기 전에 데리고 나가야겠습니다 844 00:41:13,279 --> 00:41:15,007 - 대니, 내 손을 잡으십시오 - 대니입니다 대니, 안 됩니다! 845 00:41:15,031 --> 00:41:17,908 - 안 됩니다 - 대니, 안 됩니다 대니, 안 됩니다 안 됩니다 846 00:41:18,076 --> 00:41:19,785 - 대니, 안 됩니다 사랑합니다 - 대니, 돌아와 주십시오 847 00:41:19,952 --> 00:41:21,180 - 정말 사랑합니다 - 감사합니다 848 00:41:21,204 --> 00:41:23,623 대니, 정말 감사합니다 정말 사랑합니다 849 00:41:23,789 --> 00:41:25,625 이 사진들 좀 보십시오 보십시오 850 00:41:25,791 --> 00:41:27,835 디미트리, 851 00:41:28,003 --> 00:41:29,420 혀가 나와 있고 손은 그의 거시기에 있습니다 852 00:41:29,587 --> 00:41:31,339 대니, 자부심을 가지십시오 853 00:41:31,506 --> 00:41:35,176 주말 동안 그레기와 함께 여행을 떠날 것 같습니다 854 00:41:36,761 --> 00:41:38,554 저한테 이러시면 안 됩니다 855 00:41:40,473 --> 00:41:42,743 그게 제 인생에서 가장 짜릿한 순간이었는지 856 00:41:42,767 --> 00:41:44,519 가장 무서운 순간이었는지는 857 00:41:44,685 --> 00:41:47,188 모르겠지만 다니 프란체스코를 연기하는 건 858 00:41:47,772 --> 00:41:48,981 앞으로 나아가는 길입니다 859 00:42:07,417 --> 00:42:09,835 축하합니다 성공적인 저녁이었습니다 860 00:42:10,002 --> 00:42:11,296 7시에 보고하겠습니다 861 00:42:11,462 --> 00:42:12,463 수고하셨습니다 862 00:42:12,630 --> 00:42:14,882 그레그, 반갑습니다 863 00:42:15,050 --> 00:42:16,342 알렉산더, 864 00:42:16,509 --> 00:42:22,598 여름 세일 기간을 조금 더 늘려 100억 달러로 책정했습니다 865 00:42:24,184 --> 00:42:25,393 거래가 성사됐습니다 866 00:42:25,560 --> 00:42:28,271 좋습니다! 867 00:42:28,938 --> 00:42:31,023 누가 사십니까? 868 00:42:32,400 --> 00:42:35,111 그건 말 못 합니다 869 00:42:35,278 --> 00:42:38,614 내 일은 이 조직의 모든 연결 고리를 보호하는 겁니다 870 00:42:38,781 --> 00:42:42,243 그래서 그들을 보호하고 있지만 당신도 보호하고 있습니다 871 00:42:42,410 --> 00:42:47,207 이제 제가 그들에게 당신이 기뻐한다고 말하면 그들도 872 00:42:47,373 --> 00:42:50,585 기뻐할 거고 그럼 다 같이 기뻐할 겁니다 873 00:42:50,751 --> 00:42:52,628 지금 축하해야 합니다 874 00:42:52,795 --> 00:42:54,964 맞습니다 에밀리아입니다 875 00:42:55,840 --> 00:42:58,050 보드카 한 병 사 오십시오 876 00:42:58,218 --> 00:43:00,511 위에 5캐럿짜리 보석이 박힌 보드카 말입니다 877 00:43:01,137 --> 00:43:02,888 마음에 드실 겁니다 878 00:43:04,557 --> 00:43:07,227 다른 부서와 소통하시기 바랍니다 879 00:43:07,393 --> 00:43:10,688 누군가 마이크에게 내부 정보를 주고 있습니다 880 00:43:10,855 --> 00:43:14,150 마이크는 정부 소속이 아닌 것 같습니다 881 00:43:14,317 --> 00:43:17,320 어느 정부 소속인지 알아낼 시간이 더 필요합니다 882 00:43:18,404 --> 00:43:20,656 뭘 알아냈습니까? 883 00:43:21,824 --> 00:43:23,409 손잡이가 맞는지 아직 확인되지 않았습니다 884 00:43:23,576 --> 00:43:27,247 확실한 건 알렉산더가 뭔가를 100억 달러에 팔고 있다는 겁니다 885 00:43:27,913 --> 00:43:29,540 그렉 시먼즈가 중개인입니다 886 00:43:29,707 --> 00:43:30,708 구매자는 누굽니까? 887 00:43:31,542 --> 00:43:32,627 아직 모릅니다 888 00:43:33,836 --> 00:43:35,380 하지만 오래가진 않을 겁니다 889 00:43:41,302 --> 00:43:44,722 그레그는 여자친구를 뺏는 걸 좋아하죠 특히 영화배우의 890 00:43:44,889 --> 00:43:46,307 여자친구를 말입니다 891 00:43:46,474 --> 00:43:48,017 그러니 떠나라는 제안을 받아들이십시오 892 00:43:48,643 --> 00:43:49,977 그건 취약한 입장입니다 893 00:43:50,561 --> 00:43:53,148 그레그 시먼스보다 더 심한 사람도 많이 상대해 봤습니다 894 00:43:53,314 --> 00:43:54,315 취약점 말입니까? 895 00:43:54,440 --> 00:43:57,243 하지만 빨리 탈출해야 한다면 쉽지 않을 겁니다 896 00:43:57,402 --> 00:43:59,445 어느 순간 그 영화배우는 녹아버릴 겁니다 897 00:43:59,612 --> 00:44:00,821 괜찮을 겁니다 898 00:44:00,988 --> 00:44:02,948 트렌트와 아놀드에 대해 뭘 알아냈습니까? 899 00:44:03,115 --> 00:44:05,951 생명공학 갑부들이 엄청난 양의 금을 사들이고 있습니다 900 00:44:06,118 --> 00:44:07,828 그 외에는 별것 없습니다 901 00:44:07,995 --> 00:44:10,373 적어도 우크라이나가 연루됐다는 건 알았습니다 902 00:44:10,540 --> 00:44:12,702 뭘 파는지 몰라도 그레그가 아주 흥분했습니다 903 00:44:12,750 --> 00:44:14,352 그렇습니다 숙소를 알아냈는데 904 00:44:14,377 --> 00:44:16,058 컴퓨터를 해킹할 수 없답니다 905 00:44:16,086 --> 00:44:18,088 얼마나 걸릴지 알 수 없습니다 906 00:44:18,214 --> 00:44:19,465 대안은 있습니까? 907 00:44:20,049 --> 00:44:23,386 가장 빠른 방법은 컴퓨터에 소프트웨어를 설치하는 겁니다 908 00:44:23,553 --> 00:44:26,806 썸드라이브로 침입해서 설치하자는 겁니까? 909 00:44:26,972 --> 00:44:28,974 네, 그게 가장 직접적인 방법입니다 910 00:44:29,517 --> 00:44:30,518 그럼 이건 당신 겁니다 911 00:44:30,685 --> 00:44:32,562 정말입니까? 전 하인 아니었습니까? 912 00:44:32,728 --> 00:44:33,563 아뇨, 기술자입니다 913 00:44:33,729 --> 00:44:35,606 - 네, 당신은 망치입니다 - 망치요? 914 00:44:35,773 --> 00:44:37,233 문제 있으면 제가 하겠습니다 915 00:44:37,400 --> 00:44:38,609 문제 없습니다 916 00:44:39,652 --> 00:44:40,695 제가 하겠습니다 917 00:44:41,237 --> 00:44:42,780 우크라이나인들과 친해질 수 있습니다 918 00:44:42,947 --> 00:44:44,449 저녁 식사부터 대접하시기 바랍니다 919 00:44:46,701 --> 00:44:47,952 친해지기 전에 말입니다 920 00:44:58,963 --> 00:45:01,173 벽을 넘었습니다 잘하셨습니다 921 00:45:05,845 --> 00:45:07,263 에어컨의 방향을 바꿉니다 922 00:45:23,321 --> 00:45:25,865 이제 모두 아기처럼 자고 있습니다 923 00:45:26,574 --> 00:45:28,534 금방 깨어나진 않을 겁니다 924 00:45:28,701 --> 00:45:30,536 들어가도 안전합니다 925 00:45:42,257 --> 00:45:43,424 문이 열립니다 926 00:45:50,139 --> 00:45:52,642 1층으로 올라가서 왼쪽 침실로 가십시오 927 00:46:00,858 --> 00:46:02,485 USB를 설치하면 928 00:46:02,652 --> 00:46:04,862 강도 사건처럼 흔적을 지웁니다 929 00:46:05,530 --> 00:46:06,822 시계를 훔치고 930 00:46:06,989 --> 00:46:09,659 금고를 열고 현금을 담습니다 931 00:46:10,285 --> 00:46:12,161 많이 챙길수록 더 좋아 보입니다 932 00:46:31,431 --> 00:46:34,517 TV 볼 시간 없습니다 일하십시오 933 00:47:32,575 --> 00:47:33,576 노트북 찾았습니까? 934 00:47:34,326 --> 00:47:35,327 찾았습니다 935 00:47:36,286 --> 00:47:40,625 이제 그 드라이브를 꽂고 엔터를 치십시오 936 00:47:41,417 --> 00:47:44,044 그들이 통제하는 건 제가 더 잘 통제합니다 937 00:47:44,587 --> 00:47:46,464 그들의 컴퓨터에 완전히 접근할 수 있습니다 938 00:47:48,841 --> 00:47:52,219 이제 다 빨아먹었으니 안전 구역으로 돌아가십시오 939 00:48:04,940 --> 00:48:07,234 아직 경비 두 명이 순찰 중입니다 940 00:48:07,402 --> 00:48:09,111 정문으로 나가십시오 941 00:48:13,157 --> 00:48:15,910 수고하셨습니다 정문으로 모시러 가겠습니다 942 00:48:26,421 --> 00:48:27,505 움직이지 마십시오! 943 00:48:32,259 --> 00:48:33,260 안 됩니다 944 00:48:55,450 --> 00:48:56,451 뭡니까? 945 00:48:57,326 --> 00:48:58,368 경비견입니다, 경비견 946 00:48:59,286 --> 00:49:00,913 경비견입니다 947 00:49:02,206 --> 00:49:04,208 - 전 개를 잘 다룹니다 - 다행입니다 948 00:49:05,710 --> 00:49:07,169 - 당신 친구는 어떻습니까? - 낮잠을 잤습니다 949 00:49:07,753 --> 00:49:08,994 곧 괜찮아질 겁니다 950 00:49:09,046 --> 00:49:10,923 다 됐습니까? 총성이 들렸습니다 951 00:49:14,176 --> 00:49:15,177 사망자는 있습니까? 952 00:49:15,302 --> 00:49:16,596 없습니다 953 00:49:16,762 --> 00:49:17,763 당신 덕분은 아닙니다 954 00:49:17,847 --> 00:49:19,890 - 뭡니까? - 아무도 없다면서 말입니다 955 00:49:20,057 --> 00:49:22,017 정문은 이상 없다고 했습니다 956 00:49:22,184 --> 00:49:23,435 정문으로 나왔습니다 957 00:49:23,603 --> 00:49:26,188 보통 올림픽 규격 수영장은 집 958 00:49:26,355 --> 00:49:27,397 뒤쪽에 있습니다 959 00:49:35,114 --> 00:49:36,115 알겠습니다 960 00:49:36,281 --> 00:49:38,075 앞, 뒤, 오른쪽, 틀렸습니다 961 00:49:38,242 --> 00:49:39,284 오른쪽, 틀렸습니다 962 00:49:39,451 --> 00:49:40,661 그러든지요 963 00:49:40,828 --> 00:49:42,079 이만 가 보겠습니다 964 00:49:50,420 --> 00:49:51,881 - 제이제이입니다 - 안녕하십니까 965 00:49:52,047 --> 00:49:53,340 - 좋은 아침입니다 - 좋은 아침입니다 966 00:49:53,508 --> 00:49:55,259 사라 말로는 별일 없었답니다 967 00:49:55,425 --> 00:49:57,227 - 들어갔다 나왔습니다 - 목격자는 없습니까? 968 00:49:57,762 --> 00:50:00,014 - 있습니다 - 목격자는 없었다는 겁니까? 969 00:50:00,973 --> 00:50:03,350 - 있었습니다 - 목격자는 있다는 겁니까? 970 00:50:04,351 --> 00:50:06,145 - 있습니다 - 유치합니다 971 00:50:06,311 --> 00:50:07,913 걱정하실 것 없습니다 972 00:50:08,063 --> 00:50:10,465 글루텐 프리, 973 00:50:10,525 --> 00:50:11,734 유당불내증 토끼처럼 화끈한 아침 식사나 하십시오 974 00:50:11,901 --> 00:50:15,320 우크라이나인 노트북에서 이걸 찾았습니다 975 00:50:15,487 --> 00:50:17,782 우크라이나 쪽 거래는 모두 끝났고 976 00:50:17,948 --> 00:50:19,534 에스크로 계좌도 연결됐습니다 977 00:50:20,117 --> 00:50:21,243 뭘 파는 겁니까? 978 00:50:21,410 --> 00:50:22,620 아직 모릅니다 979 00:50:22,787 --> 00:50:25,581 - 시간 낭비일 수도 있습니다 - 그레그의 휴대폰이 잡힙니다 980 00:50:25,748 --> 00:50:26,874 뭡니까? 981 00:50:27,041 --> 00:50:28,042 그레그, 스피커폰입니다 982 00:50:28,125 --> 00:50:31,045 아놀드와 함께 이 위에서 경치를 감상하고 있습니다 983 00:50:31,671 --> 00:50:34,840 벌써 디즈니랜드로 돌아온 겁니까? 어슬렁거리진 않았습니까? 984 00:50:35,007 --> 00:50:36,801 순간 이동이라도 하셨습니까? 985 00:50:36,967 --> 00:50:39,970 흥분하지 마십시오 어제는 사탕처럼 예뻤습니다 986 00:50:40,470 --> 00:50:42,056 우리가 파티를 열어서 다행인 줄 아십시오 987 00:50:42,222 --> 00:50:45,810 - 친구 선택이 좀 의심스럽습니다 - 틀린 말은 아닙니다 988 00:50:45,976 --> 00:50:49,354 하지만 친구가 아니라 그냥 아는 사이일 겁니다 989 00:50:49,855 --> 00:50:52,482 네, 전쟁고아를 위해 많은 기금을 모금했습니다 990 00:50:52,650 --> 00:50:53,776 걱정해 주셔서 감사합니다 991 00:50:53,943 --> 00:50:55,903 부유한 저급 교양인들을 한 방에 992 00:50:56,070 --> 00:50:57,697 모아 놓으면 항상 상대방을 993 00:50:57,863 --> 00:51:00,658 앞지르며 이기적인 경쟁과 과시욕을 부립니다 994 00:51:00,825 --> 00:51:02,952 그게 핵심입니다, 트렌트 995 00:51:03,118 --> 00:51:05,705 분노한 반자본주의자인 줄은 몰랐습니다 996 00:51:05,871 --> 00:51:07,873 아뇨, 우린 반자본주의자입니다 997 00:51:08,373 --> 00:51:10,417 반자본주의자들입니다 998 00:51:10,585 --> 00:51:13,420 다른 전화가 오고 있습니다 999 00:51:13,588 --> 00:51:14,981 - 고마워요, 내 사랑 감사합니다, - 감사합니다 1000 00:51:15,005 --> 00:51:16,423 그럼 받으시든지요 1001 00:51:16,591 --> 00:51:18,008 이 전화는 왜 받은 겁니까? 1002 00:51:18,175 --> 00:51:20,219 괜찮은지 확인한 겁니다 1003 00:51:20,385 --> 00:51:21,846 네, 괜찮습니다 1004 00:51:22,012 --> 00:51:25,265 기억하세요, 노란색은 색깔이고 금색은 게임입니다 1005 00:51:25,432 --> 00:51:27,351 그래도 사랑합니다 나중에 통화하겠습니다 1006 00:51:27,977 --> 00:51:29,228 카심입니다 1007 00:51:30,980 --> 00:51:32,064 가십시오 1008 00:51:34,066 --> 00:51:35,525 어떻습니까? 다 준비됐습니까? 1009 00:51:39,029 --> 00:51:40,114 왜 그러십니까? 1010 00:51:54,378 --> 00:51:55,630 움직이지 마십시오! 1011 00:51:57,006 --> 00:51:58,048 쏠 겁니다 1012 00:51:59,466 --> 00:52:02,136 쏘지 마십시오! 살려주십시오 1013 00:52:02,302 --> 00:52:04,138 이쪽입니다 제 손을 잡으십시오! 1014 00:52:05,890 --> 00:52:08,517 경찰은 안 됩니다 감옥도 안 됩니다 전 애들이 있습니다! 1015 00:52:11,103 --> 00:52:14,690 - 죄송합니다 - 엄마를 찾습니다 문제없습니다 1016 00:52:35,544 --> 00:52:36,628 내 발을 쐈잖습니까! 1017 00:52:38,255 --> 00:52:39,924 엄마는 안 찾습니다 1018 00:52:40,090 --> 00:52:42,176 실례합니다 1019 00:52:42,342 --> 00:52:44,184 이런 건 제가 알아야 합니다 1020 00:52:45,095 --> 00:52:46,722 젓가락 떨어트렸습니다 1021 00:52:46,889 --> 00:52:47,973 얼굴에 똥이 묻었습니다 1022 00:52:48,140 --> 00:52:49,141 걱정해야 합니까? 1023 00:52:55,940 --> 00:52:57,357 계속 보고해 주십시오 1024 00:52:58,525 --> 00:52:59,526 좋습니다 1025 00:52:59,568 --> 00:53:02,612 '날아다니는 새'를 72시간 만에 보다니요? 그게 무슨 욕입니까? 1026 00:53:02,780 --> 00:53:04,531 카심의 휴대폰 위치를 알아냈습니다 1027 00:53:04,699 --> 00:53:06,992 우크라이나인들이 불법으로 입국하고 1028 00:53:07,159 --> 00:53:10,495 있다면 당국에 걸릴 위험을 피하려면 도움이 필요합니다 1029 00:53:10,662 --> 00:53:11,956 카심은 어디에 있습니까? 1030 00:53:13,082 --> 00:53:15,084 터키 안탈리아입니다 1031 00:53:15,250 --> 00:53:16,251 꼬르륵 꼬르륵입니다 1032 00:53:16,335 --> 00:53:18,879 '날아다니는 새'가 아니라 'W'로 발음합니다 1033 00:53:19,379 --> 00:53:20,630 터키는 우크라이나와 접해 있습니다 1034 00:53:20,798 --> 00:53:23,843 그래서 '날아다니는 새'는 터키와 접해 있습니다 1035 00:53:24,009 --> 00:53:25,302 좀 억지스럽네요 그렇게 생각하시겠지만 1036 00:53:25,469 --> 00:53:29,098 카심 아마리는 외교관으로 터키 안탈리아에 1037 00:53:29,264 --> 00:53:31,976 있는 터키 정부 사무실에 있습니다 1038 00:53:32,142 --> 00:53:33,143 어떻게 하는지 모르겠습니다 1039 00:53:33,643 --> 00:53:34,644 정말 똑똑합니다 1040 00:53:34,812 --> 00:53:37,522 이 안에 뇌가 있습니까? 있습니다 1041 00:53:37,689 --> 00:53:40,650 현대 여성입니다 다음엔 뭘 생각해 낼지요 1042 00:53:40,818 --> 00:53:43,445 우리 모두 새를 날리는 것 같습니다 1043 00:53:43,612 --> 00:53:45,948 카심을 추적해서 어디로 가는지 보겠습니다 1044 00:53:46,115 --> 00:53:47,516 세라, 1045 00:53:47,616 --> 00:53:50,285 계획대로 대니와 함께 가서 그레그가 정확히 뭘 사는지 알아내십시오 1046 00:53:50,452 --> 00:53:51,703 확인이 필요합니다 1047 00:53:52,246 --> 00:53:55,332 그래서 그레기가 터키에서 주말을 보내는 겁니다 1048 00:54:02,882 --> 00:54:05,634 네 수 만에 지는 걸 일컫는 말이 있습니다 1049 00:54:06,718 --> 00:54:07,719 바보의 짝짓기입니다 1050 00:54:07,887 --> 00:54:09,513 네 수 아닙니다 1051 00:54:09,679 --> 00:54:12,474 제가 만든 난장판에서 빠져나오면 1052 00:54:12,641 --> 00:54:14,226 이 잔을 드리겠습니다 1053 00:54:14,393 --> 00:54:16,186 카심에 대해 알아낸 거 있습니까? 1054 00:54:17,312 --> 00:54:19,648 리비아 외교관이 전 세계에 잠복해 있습니다 1055 00:54:19,815 --> 00:54:21,691 2000년대에 만난 그레그 1056 00:54:21,859 --> 00:54:23,443 시먼즈가 곧 그를 고용했습니다 1057 00:54:24,069 --> 00:54:27,572 카심은 그때부터 그레그를 위해 뇌물을 주고 시체를 묻었습니다 1058 00:54:27,739 --> 00:54:28,740 수고하셨습니다 1059 00:54:29,658 --> 00:54:31,911 - 한 잔 하십시오 - 와인은 제 취향이 아닙니다 1060 00:54:32,077 --> 00:54:33,162 2004년산 아닙니까? 1061 00:54:33,328 --> 00:54:35,455 누가 물어봤습니까? 지금 바쁘지 않습니까? 1062 00:54:36,916 --> 00:54:38,458 와인이 또 있습니다 1063 00:54:38,625 --> 00:54:40,460 강요하지 마십시오 1064 00:54:46,591 --> 00:54:47,592 축하합니다, 1065 00:54:47,759 --> 00:54:50,345 프랑켄슈타인 박사님 1066 00:54:50,512 --> 00:54:51,972 또 다른 괴물을 만드셨습니다 1067 00:54:52,139 --> 00:54:55,935 네이선, 페라리에 생선 기름은 안 됩니다 1068 00:54:58,020 --> 00:54:59,063 축하합니다, 1069 00:55:17,497 --> 00:55:19,541 역설의 아가씨입니다 1070 00:55:20,084 --> 00:55:21,335 아직도 못 믿겠습니까? 1071 00:55:23,003 --> 00:55:25,214 - 만나서 반갑습니다 - 반갑습니다 1072 00:55:25,380 --> 00:55:28,092 제 새로운 절친들이 여기 모였습니다 1073 00:55:28,800 --> 00:55:31,386 터키에서는 호스겔디니즈라고 합니다 1074 00:55:31,553 --> 00:55:33,347 감사합니다, 제트기 감사합니다 1075 00:55:33,513 --> 00:55:35,682 그런 말씀 마십시오 그건 아기 겁니다 1076 00:55:35,850 --> 00:55:38,435 - 대니 프란체스코입니다 - 반갑습니다, 그레그 1077 00:55:38,978 --> 00:55:40,770 여기 와서 대가에게 배우게 되어 기쁩니다 1078 00:55:40,938 --> 00:55:42,397 아뇨, 전 대가 아닙니다 1079 00:55:43,648 --> 00:55:45,275 다른 걸 하기 전에 1080 00:55:45,442 --> 00:55:47,945 저를 따라오세요 보여드릴 게 있습니다 1081 00:55:48,112 --> 00:55:49,238 가면서 한잔하십시오 1082 00:55:50,114 --> 00:55:51,991 75년산 코르니슈입니다 마음에 듭니다 1083 00:55:52,157 --> 00:55:54,659 네, 근사하지 않습니까? 엘튼이 준 선물입니다 1084 00:55:56,786 --> 00:55:59,229 잠깐 기다려 보십시오 제가 몰았던 차와 똑같이 생겼습니다 1085 00:55:59,289 --> 00:56:00,832 이유를 아십니까? 이유를 아십니까? 1086 00:56:02,001 --> 00:56:04,628 - 그건 불가능합니다 - 그렇습니다 1087 00:56:04,794 --> 00:56:05,880 네, 맞습니다 1088 00:56:06,046 --> 00:56:08,132 제 손으로 복원했습니다 1089 00:56:08,798 --> 00:56:11,218 제 손으로 한 게 아닙니다 농담입니다 1090 00:56:12,469 --> 00:56:14,096 그래도 좋지 않습니까? 1091 00:56:16,473 --> 00:56:17,724 보십시오 1092 00:56:18,642 --> 00:56:19,726 제가 직접 운전한 차입니다 1093 00:56:19,894 --> 00:56:21,103 압니다 1094 00:56:21,270 --> 00:56:22,980 미카엘라는 스턴트를 직접 했습니다 1095 00:56:23,147 --> 00:56:24,606 - 대니, 사실입니까? - 그렇습니다 1096 00:56:25,149 --> 00:56:28,110 - 아직도 할 수 있습니까? - 좀 녹슬었지만 할 수 있습니다 1097 00:56:28,277 --> 00:56:31,196 좋습니다, 점심 후에 뵙겠습니다 1098 00:56:31,363 --> 00:56:34,783 알겠습니다 전 빠질게요 즐거운 시간 보내십시오 1099 00:56:34,950 --> 00:56:37,953 미카엘라는 점심 후에 수키와 사샤와 1100 00:56:38,120 --> 00:56:42,291 함께 네 명이서 뜨거운 스톤 마사지를 받을 겁니다 1101 00:56:42,457 --> 00:56:46,503 여성들의 지리를 잘 아는 분들이랍니다 1102 00:56:46,670 --> 00:56:47,671 안 그렇습니까, 에밀리아씨? 1103 00:56:48,213 --> 00:56:49,214 그렇습니다 1104 00:56:49,381 --> 00:56:50,632 아주 좋습니다 1105 00:56:50,799 --> 00:56:53,468 - 긴장한 것 같습니다 - 전혀 아닙니다 1106 00:56:53,635 --> 00:56:56,471 - 소품 총까지 갖고 계십니까? - 네, 맞습니다 1107 00:56:56,638 --> 00:56:58,765 하지만 이젠 소품이 아니죠 대니, 확실합니까? 1108 00:57:00,225 --> 00:57:01,947 - 이 차를 얻다니 믿기지 않습니다 - 그렇습니다 1109 00:57:02,019 --> 00:57:04,271 - 정말 갖고 싶었습니다 - 그랬습니까? 그랬습니까? 1110 00:57:05,522 --> 00:57:06,815 얼마나 갖고 싶었습니까? 1111 00:57:07,607 --> 00:57:11,736 제가 몰아 본 차들 중에 유일하게 갖고 싶었던 차입니다 1112 00:57:11,903 --> 00:57:13,780 그렇습니까? 갖고 싶었습니까? 1113 00:57:14,364 --> 00:57:15,365 네, 마셨습니다 1114 00:57:15,532 --> 00:57:17,742 - 갖고 싶었습니까? - 그렇습니다 1115 00:57:17,909 --> 00:57:19,494 꿈을 꾸셨습니까? 1116 00:57:20,162 --> 00:57:21,413 갈망하고 있었습니다 1117 00:57:21,956 --> 00:57:22,957 그거 아십니까? 1118 00:57:23,707 --> 00:57:25,417 당신 겁니다 점심 먹으러 가시지요 1119 00:57:27,127 --> 00:57:28,503 - 뭡니까? - 당신 겁니다 1120 00:57:31,966 --> 00:57:32,967 왜 이러십니까! 1121 00:57:33,633 --> 00:57:36,303 알겠습니다 1122 00:57:36,470 --> 00:57:37,471 케밥 좋아하십니까? 1123 00:57:40,015 --> 00:57:41,183 가방엔 뭐가 들었습니까? 1124 00:57:41,350 --> 00:57:42,517 아무것도 없습니다 1125 00:57:42,684 --> 00:57:44,311 빈 가방을 들고 있습니까? 1126 00:57:45,187 --> 00:57:46,548 마고 훔쳤습니까? 1127 00:57:46,688 --> 00:57:48,357 '훔쳤다'는 건 좀 심합니다 1128 00:57:48,523 --> 00:57:50,525 비행기에 마고 반병을 남겨두고 왔습니까? 1129 00:57:50,692 --> 00:57:52,152 남은 음식을 싸오는 편입니까? 1130 00:57:52,319 --> 00:57:53,737 비용이 얼마나 드는지 아십니까? 1131 00:57:53,903 --> 00:57:56,948 이 친구는 모를 겁니다 팔은 짧고 주머니는 두둑합니다 1132 00:57:57,116 --> 00:57:58,117 방 열쇠입니다 1133 00:57:58,200 --> 00:57:59,701 60분 후에 여기서 보겠습니까? 1134 00:57:59,868 --> 00:58:01,245 리비아 놈들을 추적할 겁니다 1135 00:58:03,747 --> 00:58:04,748 뭐 하는 겁니까? 1136 00:58:04,914 --> 00:58:06,356 - 그건 내 열쇠입니다 - 뭔지 압니다 1137 00:58:06,458 --> 00:58:08,228 가장 큰 방을 직접 쓰신 것도 압니다 1138 00:58:08,252 --> 00:58:10,134 이미 바꿨을지도 모른다는 걸 어떻게 압니까? 1139 00:58:10,795 --> 00:58:11,838 꺼지십시오, 네이선 1140 00:58:12,672 --> 00:58:14,299 지금 그럴 시간이 어디 있습니까? 1141 00:58:15,842 --> 00:58:19,971 믿을 수가 없습니다 배우와 차에 있습니다 1142 00:58:20,139 --> 00:58:22,533 차 뒷부분은 방탄입니까? 좀 불안한 것 같습니다 1143 00:58:22,557 --> 00:58:24,268 좋습니다 독특한 장점입니다 1144 00:58:24,434 --> 00:58:28,105 백만장자에서 억만장자로의 도약은 어떤 영향을 줬습니까? 1145 00:58:28,272 --> 00:58:30,107 맞습니다 흥미로운 1146 00:58:30,274 --> 00:58:34,611 질문이군요 돈 때문에 행복해지진 않는다고 말해야겠습니다 1147 00:58:34,778 --> 00:58:37,322 대니, 돈에는 행복이 있습니다 1148 00:58:37,489 --> 00:58:38,490 있습니다 1149 00:58:38,615 --> 00:58:42,119 전 지금 정말 행복합니다 더 좋은 사람이기도 합니다 1150 00:58:42,286 --> 00:58:44,163 걱정이 많습니다 세상이 걱정됩니다 1151 00:58:44,329 --> 00:58:45,789 전쟁고아들이 걱정됩니다 1152 00:58:45,955 --> 00:58:47,874 걱정하는 사람 같지 않습니다 1153 00:58:48,042 --> 00:58:49,043 여자처럼 1154 00:58:49,168 --> 00:58:52,421 운전할 것 같진 않은데 여자처럼 운전합니다 1155 00:58:52,587 --> 00:58:53,588 그런 겁니까? 1156 00:58:54,089 --> 00:58:56,466 속도 줄여요, 대니 프란체스코! 1157 00:58:56,633 --> 00:58:58,885 대니 프란체스코입니다 1158 00:58:59,053 --> 00:59:02,222 내 꿈에 날 집어넣고 있습니다! 1159 00:59:26,037 --> 00:59:27,581 괜찮습니까, 미카엘라? 1160 00:59:29,166 --> 00:59:32,919 괜찮습니다 세상에, 정말 넓습니다 1161 00:59:33,878 --> 00:59:36,965 이 작품도 아름답습니다 1162 00:59:37,132 --> 00:59:38,842 '미마르 시난'입니다 1163 00:59:39,008 --> 00:59:41,470 - 방을 찾고 계십니까? - 그렇습니다 1164 00:59:41,636 --> 00:59:43,972 - 알겠습니다 - 제 방은 저쪽입니다 1165 00:59:44,139 --> 00:59:45,599 실은 반대 방향입니다 1166 00:59:45,765 --> 00:59:47,058 네, 알겠습니다 1167 00:59:47,226 --> 00:59:49,936 복도를 따라가다 오른쪽으로 돌면 왼쪽에 있습니다 1168 00:59:50,104 --> 00:59:52,481 그나저나 그 마사지 정말 좋았습니다 1169 00:59:52,647 --> 00:59:55,109 - 다음번엔 같이 가시지요 - 우회전입니다 1170 00:59:55,275 --> 00:59:56,610 맞습니다 알겠습니다 1171 00:59:56,776 --> 00:59:58,987 네, 이따 뵙겠습니다 1172 01:00:11,166 --> 01:00:13,210 - 카심이 나갔습니다 - 따라갑니까? 1173 01:00:13,377 --> 01:00:14,378 아직입니다 1174 01:00:16,630 --> 01:00:18,152 커피 마시러 가는 것 같습니다 1175 01:00:26,473 --> 01:00:28,975 안녕하십니까 어떻게 한 겁니까? 1176 01:00:29,601 --> 01:00:30,602 마이크 말입니까? 1177 01:00:30,769 --> 01:00:32,771 방법은 중요하지 않습니다 그냥 한 겁니다 1178 01:00:32,937 --> 01:00:34,148 마이크 짓입니까? 1179 01:00:34,314 --> 01:00:36,191 어떻게 정보를 얻는 겁니까? 1180 01:00:36,733 --> 01:00:37,984 지상 통제실입니까? 1181 01:00:38,152 --> 01:00:40,695 - 들립니까, 톰 소령님? - 아주 잘 들립니다 1182 01:00:41,696 --> 01:00:42,864 어떻게 돼 갑니까? 1183 01:00:44,199 --> 01:00:45,575 모니터를 반복합니다 1184 01:00:45,742 --> 01:00:47,911 청소년 수준의 방화벽이 있습니다 1185 01:00:48,077 --> 01:00:50,205 뚫는 데 1분 정도 걸립니다 1186 01:00:51,039 --> 01:00:52,040 됐습니다 1187 01:00:56,920 --> 01:00:58,797 카심이 서류에 질렸나 봅니다 1188 01:00:59,381 --> 01:01:01,049 카심이 떠났고 마이크도 함께 갑니다 1189 01:01:01,216 --> 01:01:02,342 이해하십니까? 1190 01:01:02,509 --> 01:01:05,637 아뇨, 마이크에게 맡기십시오 전 서류에 걸겠습니다 1191 01:01:05,804 --> 01:01:07,389 알겠습니다, 보스 1192 01:01:08,014 --> 01:01:09,140 아이스크림 드시겠습니까? 1193 01:01:18,400 --> 01:01:19,651 저도 갑니다 1194 01:01:19,818 --> 01:01:20,819 좋습니다 1195 01:01:21,528 --> 01:01:22,529 뭘 사는 겁니까? 1196 01:01:22,696 --> 01:01:24,030 기다리십시오 1197 01:01:24,198 --> 01:01:26,658 카심이 보낸 파일을 확인했습니다 1198 01:01:26,825 --> 01:01:28,535 RSA 암호를 사용하고 있습니다 1199 01:01:29,453 --> 01:01:30,454 알겠습니다 1200 01:01:31,538 --> 01:01:33,332 - 실망스럽습니다 - 뭡니까? 1201 01:01:33,498 --> 01:01:36,543 그레그가 나쁜 짓을 꾸미고 있는 것 같습니다 1202 01:01:36,710 --> 01:01:39,838 아주 나쁜 짓이 아니라 그냥 나쁜 짓입니다 1203 01:01:40,004 --> 01:01:42,382 못되게 굴지 마십시오 뭔가 알아냈습니까? 1204 01:01:42,549 --> 01:01:45,134 그레그가 도난당한 AK-47을 사고 있습니다 1205 01:01:45,302 --> 01:01:47,095 네, 아주 재미있습니다 진지하게 말해 보십시오 1206 01:01:47,762 --> 01:01:49,055 아뇨, 진지합니다 1207 01:01:49,223 --> 01:01:50,224 우리가 잘못 안 겁니다 1208 01:01:50,307 --> 01:01:52,309 직접 보십시오 1209 01:02:00,400 --> 01:02:01,651 안녕하십니까 1210 01:02:01,818 --> 01:02:03,069 전에 본 적 있는 사람입니다 1211 01:02:06,406 --> 01:02:07,407 시작하시겠습니까? 1212 01:02:07,532 --> 01:02:09,213 제가 아이스크림을 가져오겠습니다 1213 01:02:09,368 --> 01:02:10,869 그럴 리가 없습니다 1214 01:02:11,035 --> 01:02:13,747 3천만 달러어치 총 때문에 그 난리를 친 겁니까? 1215 01:02:13,913 --> 01:02:16,165 거물급 거래자에게 이건 너무 작은 범죄입니다 1216 01:02:16,333 --> 01:02:18,042 위장이라면 아주 좋은 겁니다 1217 01:02:18,209 --> 01:02:19,811 체포의 흔적은 찾았지만 목을 1218 01:02:19,836 --> 01:02:21,004 조르기에는 부족합니다 1219 01:02:21,170 --> 01:02:22,506 그건 알지만 이 1220 01:02:22,672 --> 01:02:25,467 거래와 손잡이를 연결할 증거가 없습니다 1221 01:02:26,009 --> 01:02:27,176 알겠습니다 1222 01:02:27,344 --> 01:02:29,196 최대한 빨리 돌아오셔야 합니다 1223 01:02:29,220 --> 01:02:31,973 좀 더 깊이 파서 만일을 1224 01:02:32,140 --> 01:02:35,018 대비해 잡아둘 증거를 찾겠습니다 1225 01:02:35,184 --> 01:02:36,185 네, 서두르십시오 1226 01:02:37,145 --> 01:02:38,146 오슨, 들립니까? 1227 01:02:39,273 --> 01:02:40,274 뭡니까? 1228 01:02:40,440 --> 01:02:42,276 들어가실 시간입니다 틀렸습니다 1229 01:02:42,442 --> 01:02:43,151 손잡이가 아니라 1230 01:02:43,318 --> 01:02:45,487 총입니다 엉뚱한 토끼를 쫓고 있습니다 1231 01:02:45,654 --> 01:02:47,572 가서 주무십시오 제게 맡기십시오 1232 01:02:47,739 --> 01:02:49,408 사라가 증거를 보여줬습니다 1233 01:02:49,574 --> 01:02:50,992 됐습니다, 끝났습니다 1234 01:02:51,785 --> 01:02:52,786 그렇지 않습니다 1235 01:02:53,453 --> 01:02:55,914 옛 친구 벤 해리스를 다시 모셨습니다 1236 01:02:56,080 --> 01:02:57,707 그레그가 벤을 1237 01:02:57,874 --> 01:03:00,960 끌어들였다면 총기 거래는 불가능합니다 1238 01:03:01,127 --> 01:03:03,547 좋습니다 벤을 미행하되 싸우진 마십시오 1239 01:03:03,713 --> 01:03:05,315 세라에게 우리 위치를 알릴 겁니다 1240 01:03:15,809 --> 01:03:17,101 들립니까, JJ? 1241 01:03:18,895 --> 01:03:20,104 위치를 파악했습니다, 보스 1242 01:03:29,781 --> 01:03:30,865 체포할 겁니까? 1243 01:03:31,032 --> 01:03:32,033 아닙니다 1244 01:03:32,451 --> 01:03:33,702 쥐는 미행당합니다 1245 01:03:45,964 --> 01:03:47,382 휴대폰 위치 추적 가능합니까? 1246 01:03:47,549 --> 01:03:48,967 네, 가까이 접근하면 가능합니다 1247 01:03:49,133 --> 01:03:50,969 50m 이내로 접근하십시오 1248 01:03:51,135 --> 01:03:53,221 휴대폰으로 신호를 추적할 수 있습니다 1249 01:03:53,388 --> 01:03:54,514 놈이 사용하면 더 빠를 겁니다 1250 01:03:54,681 --> 01:03:58,602 의심을 살 만큼 접근하되 너무 가까우면 안 됩니다 1251 01:03:58,768 --> 01:04:00,687 그럼 놈이 휴대폰을 작동할 겁니다 1252 01:04:04,983 --> 01:04:06,150 미행당한 겁니까? 1253 01:04:12,115 --> 01:04:13,992 문자를 보냈습니다 차단했습니다 1254 01:04:17,537 --> 01:04:19,539 찾았습니다 추적했습니다 1255 01:04:20,081 --> 01:04:21,332 전화를 차단했습니다 1256 01:04:23,209 --> 01:04:25,003 연결이 안 됩니다 신호가 안 잡힙니다 1257 01:04:27,589 --> 01:04:29,383 - 처리하십시오 - 알겠습니다 1258 01:04:32,386 --> 01:04:33,387 길을 잃었습니까? 1259 01:04:33,970 --> 01:04:35,972 감사합니다 좀 도와주시겠습니까? 1260 01:04:36,556 --> 01:04:38,016 항구를 찾고 있습니다 1261 01:04:38,558 --> 01:04:40,769 - 이쪽입니다 - 이쪽입니다 1262 01:04:46,232 --> 01:04:48,527 기다리십시오 또 메시지를 보냈습니다 1263 01:04:50,529 --> 01:04:52,155 들켰습니다 당신을 알아봤습니다 1264 01:04:54,491 --> 01:04:55,492 이상합니다 1265 01:04:56,743 --> 01:04:59,454 지도에는 이쪽이라고 나와 1266 01:05:00,371 --> 01:05:01,415 있습니다 1267 01:05:01,998 --> 01:05:03,833 아니요, 이쪽입니다 1268 01:05:05,585 --> 01:05:06,586 이쪽입니다 1269 01:05:07,796 --> 01:05:09,506 감사합니다 놀랍습니다 1270 01:05:09,673 --> 01:05:12,008 맞습니다 감사합니다 1271 01:05:27,315 --> 01:05:28,942 들어 올려야 합니다 도망칠 겁니다 1272 01:05:42,371 --> 01:05:44,165 오슨, 1273 01:05:44,332 --> 01:05:46,250 범위를 벗어나면 신호를 막을 수 없습니다 쫓아가십시오 1274 01:05:55,927 --> 01:05:57,721 왼쪽 건물 안입니다 1275 01:06:08,607 --> 01:06:10,066 10m 직진입니다 1276 01:06:15,989 --> 01:06:17,240 뭡니까? 1277 01:06:20,201 --> 01:06:21,703 놈이 두 바퀴로 달립니다 보고하십시오 1278 01:06:22,245 --> 01:06:23,788 15m 앞에서 우회전입니다 1279 01:06:33,339 --> 01:06:35,383 - 좌회전입니까, 우회전입니까? - 좌회전입니다 1280 01:06:36,635 --> 01:06:37,677 범위를 벗어났습니다 1281 01:07:03,828 --> 01:07:04,871 제이제이, 응답하십시오 1282 01:07:05,038 --> 01:07:06,122 멈췄습니다 1283 01:07:06,289 --> 01:07:07,498 바로 앞에 있습니다 1284 01:07:15,048 --> 01:07:16,340 - 계단입니까? - 우회전하십시오 1285 01:07:26,309 --> 01:07:27,393 안녕하십니까 1286 01:07:33,858 --> 01:07:34,859 실례합니다 1287 01:07:35,610 --> 01:07:37,737 저랑 경치 좀 찍어 주시겠습니까? 1288 01:07:39,656 --> 01:07:42,283 그냥 계단입니다 어서 가십시오 1289 01:07:42,450 --> 01:07:44,303 다음엔 제가 차에 앉겠습니다 추격은 당신이 하십시오 1290 01:07:44,327 --> 01:07:46,079 어디 좀 보겠습니다 1291 01:07:50,166 --> 01:07:51,167 아름답습니다 1292 01:07:51,334 --> 01:07:53,127 전화기 주십시오 사진 찍어 드리겠습니다 1293 01:07:54,838 --> 01:07:55,964 아직 있습니다 1294 01:08:06,474 --> 01:08:07,809 아무도 없습니다 1295 01:08:07,976 --> 01:08:10,019 분명히 저기 있습니다 1296 01:08:10,186 --> 01:08:11,855 휴대폰 위에 있습니다 1297 01:08:13,607 --> 01:08:16,067 맙소사, 뭡니까? 왜 그런 겁니까? 1298 01:08:16,234 --> 01:08:17,694 잠깐만요, 다 왔습니다 1299 01:08:18,527 --> 01:08:22,365 61m 아래 바닥에 시체가 널려 있습니다 해리스입니다 1300 01:08:22,531 --> 01:08:25,243 전화와 신문 챙기십시오 1301 01:08:26,953 --> 01:08:28,234 시체는 뒤에 실으십시오 1302 01:08:33,835 --> 01:08:34,878 벤 해리스가 아닙니다 1303 01:08:35,670 --> 01:08:37,463 벤 해리스가 아니라니 무슨 말입니까? 1304 01:08:45,554 --> 01:08:46,723 벤 해리스입니다 1305 01:08:57,066 --> 01:08:58,526 뒤에 있습니까? 1306 01:08:59,110 --> 01:09:00,403 네, 뒤에 있습니다 1307 01:09:05,283 --> 01:09:08,036 네이선, 확인됐습니까? 1308 01:09:09,037 --> 01:09:12,123 세라가 그레그의 컴퓨터에서 꺼낸 파일은 베이커 1309 01:09:12,290 --> 01:09:15,126 드라이브를 열었던 데이터 키로 손잡이가 1310 01:09:15,293 --> 01:09:16,878 맞는다는 걸 확인했습니다 1311 01:09:17,045 --> 01:09:18,046 이게 뭡니까? 1312 01:09:18,171 --> 01:09:21,007 프로그램이 가능한 최초의 인공 지능입니다 1313 01:09:21,716 --> 01:09:24,510 우리 쪽 사람들은 우편함에 있길 1314 01:09:25,469 --> 01:09:28,264 바랐지만 이미 전달된 것 같습니다 1315 01:09:28,431 --> 01:09:32,018 어떤 시스템이든 해킹할 수 있죠 다른 인공 지능 프로그램도 말입니다 1316 01:09:32,185 --> 01:09:34,145 - 목적이 뭡니까? - 뭐든지요 1317 01:09:34,312 --> 01:09:37,440 핵 공격을 감행한 후 흔적을 지우고 1318 01:09:37,606 --> 01:09:40,068 비난할 대상을 지목합니다 1319 01:09:40,234 --> 01:09:44,447 컴퓨터가 조종하는 건 뭐든 통제할 수 있습니다 1320 01:09:44,613 --> 01:09:47,533 어디에 쓰려는 건지도 아직 모릅니다 1321 01:09:47,701 --> 01:09:48,868 그렇습니다 1322 01:09:49,035 --> 01:09:50,704 하지만 알렉산더가 손잡이를 1323 01:09:50,870 --> 01:09:52,591 팔기로 한 건 확인됐고 1324 01:09:52,621 --> 01:09:56,250 그레그 시먼즈가 100억 달러에 거래를 주선했습니다 1325 01:09:56,417 --> 01:09:58,127 확인됐습니다 1326 01:09:58,294 --> 01:09:59,921 이제 어떻게 됩니까? 1327 01:10:00,088 --> 01:10:01,756 거래는 언제 합니까? 1328 01:10:01,923 --> 01:10:03,341 거래는 오전 9시로 잡았습니다 1329 01:10:04,133 --> 01:10:06,720 신문과 휴대폰에서 발췌한 정보를 합산했습니다 1330 01:10:07,303 --> 01:10:10,974 아마라 호텔 로비에서 알렉산더 측 대리인이 1331 01:10:11,140 --> 01:10:13,142 벤 해리스를 태우고 1332 01:10:13,309 --> 01:10:16,855 거래소로 가서 에스크로를 이체할 예정이었습니다 1333 01:10:17,021 --> 01:10:19,482 그레그에게 전화해 15자리 비밀번호를 알아내야 합니다 1334 01:10:20,108 --> 01:10:23,945 그래서 불편하게도 벤 해리스가 필요합니다 1335 01:10:24,112 --> 01:10:27,365 죽지 않아도 되지만 그래도 안 됩니다 1336 01:10:27,531 --> 01:10:28,699 유치합니다 1337 01:10:28,867 --> 01:10:30,118 제가 벤 해리스로 만들어도 됩니까? 1338 01:10:30,910 --> 01:10:31,911 계속하십시오 1339 01:10:32,078 --> 01:10:33,579 그들은 그의 얼굴을 모릅니다 1340 01:10:33,747 --> 01:10:35,832 그는 자신의 시각적 신원을 철저히 보호했습니다 1341 01:10:37,333 --> 01:10:38,752 - 해리스 씨입니까? - 맞습니다 1342 01:10:38,918 --> 01:10:41,504 밖에 녹색 G왜건이 대기 중입니다 1343 01:10:41,670 --> 01:10:43,214 제 부하들이 모실 겁니다 1344 01:10:45,591 --> 01:10:46,843 제가 직접 거래하겠습니다 1345 01:10:47,010 --> 01:10:49,095 하지만 그레그가 직접 통화해야 합니다 1346 01:10:59,773 --> 01:11:02,316 만나서 반갑습니다 해리스 씨 1347 01:11:02,483 --> 01:11:03,484 전화 주십시오 1348 01:11:06,946 --> 01:11:07,947 다른 용건 있습니까? 1349 01:11:08,907 --> 01:11:09,908 없습니다 1350 01:11:11,075 --> 01:11:12,743 - 앉아도 되겠습니까? - 부탁입니다 1351 01:11:21,669 --> 01:11:24,272 외모는 닮아도 목소리는 똑같지 않습니다 1352 01:11:24,588 --> 01:11:25,840 닮은 사람 없습니까? 1353 01:11:26,007 --> 01:11:28,467 이렇게 하지요 1354 01:11:28,634 --> 01:11:30,344 미케일라, 선물입니다 1355 01:11:30,511 --> 01:11:33,807 선물 맞습니다 아버지가 갖고 계셨습니다 파티 트릭 같은 거였습니다 1356 01:11:33,973 --> 01:11:37,018 뭔지는 상관없었습니다 장난감일 수도 있고 신발일 수도 있었습니다 1357 01:11:37,185 --> 01:11:40,479 아버지는 손을 얹고 눈을 감은 채 가격을 말씀하셨습니다 1358 01:11:40,646 --> 01:11:42,106 '14.99달러입니다'라고 할 겁니다 1359 01:11:42,273 --> 01:11:43,774 그럴 수 있습니다 그럴 수도 있습니다 웃으십니까? 1360 01:11:43,942 --> 01:11:45,294 - 웃으십니까? - 저 때문에 멈추진 마십시오 1361 01:11:45,318 --> 01:11:46,799 화장실 좀 다녀오겠습니다 1362 01:11:46,861 --> 01:11:48,943 네, 알겠습니다 어디 있는지 아십니까? 1363 01:11:49,447 --> 01:11:53,576 네, 미마르 시난 지나서 티무르에서 우회전입니다 1364 01:11:55,244 --> 01:11:56,287 재미있는 분이지요? 1365 01:11:56,454 --> 01:11:57,997 - 훌륭합니다 - 운이 좋으십니다 1366 01:11:58,164 --> 01:12:01,584 좋습니다 지붕이 내려옵니다 보십시오 지붕이 내려옵니다 1367 01:12:02,793 --> 01:12:05,546 진정하라고 합니다 진정하십시오, 스테이크 씨 1368 01:12:05,713 --> 01:12:06,881 이제 완전히 진정했습니다 1369 01:12:11,845 --> 01:12:13,137 세라, 유감입니다 1370 01:12:13,304 --> 01:12:14,722 벤 해리스가 사망했습니다 1371 01:12:14,889 --> 01:12:16,349 - 언제 말입니까? - 두어 시간 전입니다 1372 01:12:16,515 --> 01:12:19,310 오슨이 고층 건물에서 뛰어내리라고 부추겼습니다 1373 01:12:19,477 --> 01:12:20,478 안됐습니다 가여운 친구입니다 1374 01:12:20,561 --> 01:12:22,105 해리스 목소리로 바꿀 수 있습니까? 1375 01:12:22,271 --> 01:12:24,315 녹음된 음성 자료는 있습니까? 1376 01:12:24,482 --> 01:12:25,483 있습니다 1377 01:12:25,608 --> 01:12:28,444 그럼 업로드해서 보내 주시면 제가 할 수 있습니다 1378 01:12:28,611 --> 01:12:29,612 어떻게 말입니까? 1379 01:12:29,695 --> 01:12:31,780 - 보코더는 실시간으로 작동합니다 - 알겠습니다 영리합니다 1380 01:12:31,948 --> 01:12:33,992 - 인공지능이 그렇습니다 - 한 가지 더 있습니다 1381 01:12:34,158 --> 01:12:36,327 알렉산더의 네트워크에 접속할 수 1382 01:12:36,494 --> 01:12:37,786 있는지 확인해주십시오 1383 01:12:40,039 --> 01:12:41,249 확인했습니다 1384 01:12:44,377 --> 01:12:47,046 편히 계십시오 문에 물이 찼습니다 1385 01:13:12,571 --> 01:13:14,573 - 지금까진 좋습니다 - 알겠습니다 1386 01:13:14,740 --> 01:13:16,367 연락 주십시오 1387 01:13:17,451 --> 01:13:20,134 두 분은 한 시간 동안 알아서 즐기셔야 합니다 1388 01:13:20,246 --> 01:13:21,431 전 업무 전화를 좀 하고 오겠습니다 1389 01:13:21,455 --> 01:13:24,125 괜찮습니다 저도 잠깐 눈 좀 붙여야겠습니다 1390 01:13:24,292 --> 01:13:27,253 - 저도 같이 자겠습니다 - 뭡니까? 1391 01:13:27,420 --> 01:13:28,587 계획이 바뀌었습니다 1392 01:13:28,754 --> 01:13:31,674 대니, 업무용 전화입니다 기저귀는 제가 맡겠습니다 1393 01:13:31,840 --> 01:13:32,967 미카엘라, 같이 가지요 1394 01:13:33,134 --> 01:13:34,427 그레기입니다 1395 01:13:40,433 --> 01:13:43,269 도로를 벗어났습니다 주차하겠습니다 1396 01:14:05,833 --> 01:14:09,170 정말 대단합니다 정말 인상적입니다 1397 01:14:10,254 --> 01:14:12,548 - 당신에게 푹 빠졌습니다 - 정말 잘 알고 있습니다 1398 01:14:12,715 --> 01:14:14,968 당신이 관심 없다면 난 관심 있을 겁니다 1399 01:14:15,134 --> 01:14:16,135 얼마든지요 1400 01:14:16,302 --> 01:14:18,429 - 패러독스는 어디 있습니까? - 뭐 하는 겁니까? 1401 01:14:18,596 --> 01:14:21,224 오슨이 그레그의 변호사처럼 보여야 합니다 1402 01:14:21,390 --> 01:14:22,516 왜입니까? 1403 01:14:22,683 --> 01:14:25,728 무기 거래 때문에 벤 해리스가 죽었기 때문입니다 1404 01:14:25,894 --> 01:14:27,355 벤 해리스가 죽었습니까? 1405 01:14:27,521 --> 01:14:28,999 언제 죽었습니까? 누가 죽였습니까? 1406 01:14:29,023 --> 01:14:30,584 그건 당신이 걱정할 일이 아닙니다 1407 01:14:30,608 --> 01:14:32,336 당신이 걱정해야 할 건 우리가 알아낼 때까지 1408 01:14:32,360 --> 01:14:33,801 - 얼마나 남았느냐는 겁니다 - 알아낸다는 겁니까? 1409 01:14:36,197 --> 01:14:38,199 억만장자랑 연애하는 거 압니다 1410 01:14:38,366 --> 01:14:39,408 정말 고맙습니다 1411 01:14:39,575 --> 01:14:40,826 하지만 20분 후면 1412 01:14:40,994 --> 01:14:43,079 그렉의 경호원들이 우릴 날려버릴 겁니다 1413 01:14:45,414 --> 01:14:47,208 어떻게 합니까? 1414 01:14:47,375 --> 01:14:49,543 다음 장면을 준비하십시오 1415 01:14:50,086 --> 01:14:52,005 - 그게 뭡니까? - 도주 장면 말입니다 1416 01:14:52,171 --> 01:14:55,966 맞습니다 그건 저도 압니다 액션입니다 1417 01:14:56,134 --> 01:14:57,343 알겠습니다 1418 01:14:57,510 --> 01:14:59,678 - 차고에서 뵙겠습니다 - 알겠습니다 1419 01:15:19,948 --> 01:15:21,450 곧 도착할 겁니다 1420 01:15:31,210 --> 01:15:32,253 준비됐습니다 1421 01:16:09,832 --> 01:16:12,168 - 세르지요 - 접니다 1422 01:16:16,089 --> 01:16:17,590 도착했습니다 1423 01:16:18,757 --> 01:16:20,551 해리스 씨 맞습니까? 1424 01:16:23,304 --> 01:16:24,472 만나서 반갑습니다 1425 01:16:25,264 --> 01:16:26,265 반갑습니다 1426 01:16:31,312 --> 01:16:32,396 여기입니다 1427 01:16:35,858 --> 01:16:38,402 저희 제품이 진품임을 확인했습니다 1428 01:16:38,569 --> 01:16:40,196 손잡이를 보여드리겠습니다 1429 01:16:42,323 --> 01:16:43,324 내 전화기 내놔요 알겠습니다, 1430 01:16:56,212 --> 01:16:57,546 토끼 벤저민입니까? 1431 01:16:58,422 --> 01:17:00,341 시먼즈 씨, 연결됐습니다 1432 01:17:00,508 --> 01:17:02,510 시먼즈 씨, 연결됐습니다 1433 01:17:03,136 --> 01:17:04,137 좋습니다, 1434 01:17:04,303 --> 01:17:05,304 됐습니다 1435 01:17:11,435 --> 01:17:13,020 15자리 비밀번호입니다 1436 01:17:15,231 --> 01:17:16,524 잠시 자리 좀 비켜주십시오 1437 01:17:16,690 --> 01:17:18,192 잠시 혼자 있고 싶습니다 1438 01:17:18,734 --> 01:17:20,319 - 에밀리아입니다 - 뭡니까? 1439 01:17:21,654 --> 01:17:24,657 인터넷 보안에 누군가 침입한 것 같습니다 1440 01:17:25,199 --> 01:17:26,840 시스템이 연결되길 기다리고 있습니다 1441 01:17:26,867 --> 01:17:28,744 시스템이 온라인화되길 기다리고 있습니다 1442 01:17:28,911 --> 01:17:29,912 대기 중입니다 1443 01:17:32,623 --> 01:17:33,642 누가 해킹했는데 1444 01:17:33,666 --> 01:17:35,418 계속 오가는 것 같습니다 1445 01:17:35,584 --> 01:17:36,585 누가 해킹한 겁니까? 1446 01:17:37,085 --> 01:17:39,004 신호가 건물 안에서 나옵니다 1447 01:17:39,880 --> 01:17:41,674 15자리 암호를 입력합니다 1448 01:17:41,840 --> 01:17:43,676 15자리 암호를 입력합니다 1449 01:17:43,842 --> 01:17:45,303 좋아요, 시작합니다 1450 01:17:46,345 --> 01:17:49,223 262입니다 1451 01:17:50,015 --> 01:17:52,476 해리스가 연결합니다 대기하십시오 1452 01:17:52,643 --> 01:17:53,644 상황 보고합니다 1453 01:17:54,562 --> 01:17:55,563 시작됐습니다 1454 01:17:57,648 --> 01:17:59,149 모니터를 확인하십시오 어디입니까? 1455 01:17:59,317 --> 01:18:01,586 신호가 서버 전체로 반사됩니다 고정할 수 없습니다 1456 01:18:01,610 --> 01:18:04,029 - 구불구불 선입니다, 8... - 제발, 5, 9... 1457 01:18:05,072 --> 01:18:07,157 다섯, 아홉, 1458 01:18:07,325 --> 01:18:09,285 불알의 작은 글자 'b'입니다 1459 01:18:11,620 --> 01:18:13,914 다섯, 여섯, 1460 01:18:15,040 --> 01:18:18,126 다섯, 1461 01:18:19,212 --> 01:18:20,546 다섯 쉼표 찍고 큰 'c'를 클리토리스에 붙입니다 1462 01:18:24,550 --> 01:18:25,843 실제로 일어났습니다 1463 01:18:26,009 --> 01:18:27,761 11시 방향에 포니테일입니다 1464 01:18:28,304 --> 01:18:29,722 그레그의 사무실을 보여 주십시오 1465 01:18:30,806 --> 01:18:32,725 그레그 있는 거 압니다 왜 비어 있습니까? 1466 01:18:32,891 --> 01:18:34,227 - 됐습니까? - 다 됐습니다 1467 01:18:34,393 --> 01:18:36,479 - 거래 완료됐습니다 - 좋습니다, 벤 1468 01:18:36,645 --> 01:18:38,689 빨리 돌아오십시오 낯선 사람과 얘기하지 마십시오 1469 01:18:42,526 --> 01:18:46,239 지난 24시간 동안 별장을 드나든 모든 통신을 확인하십시오 1470 01:18:46,405 --> 01:18:47,406 당신을 싫어합니다 1471 01:18:48,156 --> 01:18:50,158 별장의 경비입니다 1472 01:18:50,326 --> 01:18:51,327 제가 감시하겠습니다 1473 01:18:52,453 --> 01:18:53,579 결제 완료됐습니다 1474 01:18:55,623 --> 01:18:59,209 100억 달러 확인됐습니다 1475 01:18:59,752 --> 01:19:00,753 확인됐습니다 1476 01:19:01,295 --> 01:19:02,546 축하합니다 1477 01:19:02,713 --> 01:19:03,881 확인됐습니다 1478 01:19:04,047 --> 01:19:06,800 말총머리, 고소장입니다 1479 01:19:06,967 --> 01:19:09,262 - 감사합니다, 해리스 씨 - 멈추십시오! 1480 01:19:10,263 --> 01:19:11,805 벤 해리스가 아닙니다 1481 01:19:14,182 --> 01:19:16,226 죽입니다! 1482 01:19:16,394 --> 01:19:17,395 JJ입니다 1483 01:19:42,961 --> 01:19:44,505 세라, 어떻게 됐습니까? 1484 01:19:45,047 --> 01:19:46,965 확인을 취소하겠습니다 1485 01:19:48,008 --> 01:19:49,843 - 무슨 일입니까? - 확인됐습니다 1486 01:19:50,010 --> 01:19:51,011 다시 확인하십시오 1487 01:20:04,858 --> 01:20:06,735 제이제이, 이 사람들 누굽니까? 1488 01:20:06,902 --> 01:20:08,195 - 스캔 중입니다 - 확인하십시오 1489 01:20:08,362 --> 01:20:09,363 잠깐이면 됩니다 1490 01:20:09,947 --> 01:20:10,948 30초 남았습니다 1491 01:20:11,114 --> 01:20:13,367 - 이해가 안 됩니다 - 뭐가 이해가 안 됩니까? 1492 01:20:14,702 --> 01:20:16,036 사라졌습니다 1493 01:20:29,883 --> 01:20:31,385 마이크만 아니면 됩니다 1494 01:20:32,302 --> 01:20:34,638 알겠습니다 그럼 말 안 하겠습니다 1495 01:20:36,056 --> 01:20:38,058 - 누굽니까? - 말씀드릴 수 없습니다 1496 01:20:38,851 --> 01:20:39,852 됐습니다! 1497 01:20:41,186 --> 01:20:42,563 그만 좀 하십시오 1498 01:20:42,730 --> 01:20:43,856 오슨은 제가 통제합니다 1499 01:20:44,022 --> 01:20:46,650 내 얼굴에서 총 치우십시오 무전기 주십시오 1500 01:20:47,568 --> 01:20:49,194 헬기에 타고 있습니까? 1501 01:20:50,237 --> 01:20:51,905 오슨, 목소리가 안 좋습니다 1502 01:20:52,531 --> 01:20:55,200 제 걱정은 마십시오 전 잘 지내고 있습니다 1503 01:20:55,993 --> 01:20:57,828 뭐가 문제입니까? 엔진 고장입니까? 1504 01:20:58,371 --> 01:21:01,499 걱정 마십시오 댁까지 가는 버스비는 드리겠습니다 1505 01:21:01,665 --> 01:21:03,333 이제부턴 우리 애들이 맡을 겁니다 1506 01:21:09,465 --> 01:21:10,758 가시지요 1507 01:21:13,552 --> 01:21:14,553 누굽니까? 1508 01:21:17,848 --> 01:21:19,141 누굽니까, 미카엘라? 1509 01:21:22,185 --> 01:21:23,396 어떻게 한 겁니까? 1510 01:21:26,023 --> 01:21:27,357 우리 사이 말입니다 1511 01:21:28,734 --> 01:21:29,943 아주 끈끈하지 않습니까? 1512 01:21:31,028 --> 01:21:32,738 터키인들이 뭐라고 부르는지 압니까? 1513 01:21:34,823 --> 01:21:36,158 '불'이라는 뜻입니다 1514 01:21:37,284 --> 01:21:39,662 불을 끄면 신들이 노발대발하실 거랍니다 1515 01:21:40,287 --> 01:21:41,997 하지만 제가 뭘 할 건지 아십니까? 1516 01:21:42,164 --> 01:21:45,626 대니를 위해 불을 끌 겁니다 1517 01:21:45,793 --> 01:21:47,920 대니는 친구고 전 대니를 존중합니다 1518 01:21:48,086 --> 01:21:50,464 - 옳은 일을 하는 겁니다 - 죄송합니다 1519 01:21:51,715 --> 01:21:53,216 실망하셨다면 죄송합니다 1520 01:21:54,635 --> 01:21:57,721 괜찮습니다 저녁 식사 때 뵙겠습니다 1521 01:22:06,855 --> 01:22:08,816 생존자를 모읍니다 1522 01:22:08,982 --> 01:22:11,193 묶어서 두들겨 팬 다음 여기로 데려옵니다 1523 01:22:11,359 --> 01:22:13,361 전 즉시 이륙하겠습니다 1524 01:22:16,532 --> 01:22:17,991 오슨, 내가 왜 왔는지 알 겁니다 1525 01:22:18,158 --> 01:22:20,869 일을 더 복잡하게 만들지 맙시다 1526 01:22:21,036 --> 01:22:22,412 그러니 말썽 피우지 마십시오 1527 01:22:22,580 --> 01:22:23,664 내 상을 넘겨주십시오 1528 01:22:23,831 --> 01:22:25,415 그렇게 갖고 싶으면 1529 01:22:25,583 --> 01:22:27,465 직접 와서 가져가십시오 1530 01:22:29,837 --> 01:22:31,505 대신 해줄 사람이 있습니다 1531 01:22:31,672 --> 01:22:32,673 저기 옵니다 1532 01:22:32,756 --> 01:22:35,008 평소처럼 거리를 유지합니다 1533 01:22:35,175 --> 01:22:37,094 당신은 줏대 없는 해파리입니다 1534 01:22:37,260 --> 01:22:39,429 - 야톰, 가방 챙겨 알겠습니다 - 알겠습니다 1535 01:22:40,055 --> 01:22:42,182 부탁합니다 당신 겁니다 1536 01:22:42,349 --> 01:22:44,810 가져가는 게 아닙니다 드리는 겁니다 1537 01:22:49,231 --> 01:22:51,399 알겠습니다 이게 뭡니까? 1538 01:22:53,902 --> 01:22:56,739 - 안 됩니다 총을 가졌습니다 - 괜찮습니다 괜찮습니다 1539 01:22:58,491 --> 01:23:00,033 셀카 찍습니다! 좋습니다! 1540 01:23:00,200 --> 01:23:01,952 무슨 일인지 누가 말해 주시겠습니까? 1541 01:23:02,661 --> 01:23:04,382 우리 보안 서버를 해킹한 것 같습니다 1542 01:23:04,454 --> 01:23:05,998 그럼 안전하지 않은 겁니까? 1543 01:23:06,164 --> 01:23:07,541 그보다 더 심각합니다 1544 01:23:07,708 --> 01:23:10,335 누구와 통화했다고 생각하시든 그런 게 아닙니다 1545 01:23:11,461 --> 01:23:13,296 15자리 암호를 입력하십시오 1546 01:23:13,463 --> 01:23:14,825 무슨 말입니까? 벤입니다 1547 01:23:15,423 --> 01:23:17,300 15자리 암호를 입력합니다 1548 01:23:17,843 --> 01:23:20,554 대니 프란체스코를 막아요 그게 누구든 말입니다 1549 01:23:20,721 --> 01:23:21,972 지금 하십시오 지금 하십시오! 1550 01:23:22,139 --> 01:23:23,557 차를 쫓아가십시오 1551 01:23:23,724 --> 01:23:25,601 - 놈들을 데려오십시오 - 알겠습니다 1552 01:23:34,568 --> 01:23:35,569 야톰, 됐습니까? 1553 01:23:35,736 --> 01:23:37,404 됐습니다 알겠습니다 1554 01:23:38,071 --> 01:23:39,657 가방 확인하십시오 1555 01:23:46,288 --> 01:23:49,332 케이스 확인했습니다 그런데 왜 무릎을 꿇고 있습니까? 1556 01:23:49,499 --> 01:23:51,418 무릎 꿇는 것도 곧 끝날 겁니다 1557 01:23:52,002 --> 01:23:55,548 오슨, 여기 뭔가 이상합니다 1558 01:23:57,007 --> 01:23:58,759 - 이상 없습니다 - 알겠습니다 1559 01:24:12,272 --> 01:24:13,649 온도가 변했습니다 1560 01:24:13,816 --> 01:24:17,069 마이크가 변절했습니다 우크라이나인을 처형했습니다 1561 01:24:18,862 --> 01:24:21,281 증거 확보했습니다 코너스입니다 1562 01:24:21,824 --> 01:24:22,825 부르셨습니까? 1563 01:24:23,408 --> 01:24:24,409 오슨을 죽입니다 1564 01:24:26,662 --> 01:24:27,746 이제 당신을 죽일 겁니다 1565 01:24:27,913 --> 01:24:29,623 그럼 먼저 쏘십시오 1566 01:24:39,257 --> 01:24:40,593 전 개만 잘 다루는 게 아닙니다 1567 01:24:44,972 --> 01:24:45,973 깔끔합니다 1568 01:24:47,140 --> 01:24:49,142 조종사가 죽은 헬기가 있습니다 1569 01:24:49,309 --> 01:24:51,228 - 거기서 뵙겠습니다 - 옵니다 1570 01:24:51,394 --> 01:24:53,021 - 네이선입니다 - 뭡니까? 1571 01:24:53,188 --> 01:24:55,608 네이선, 그레그의 경호원들이 우리를 쫓고 있습니다 1572 01:24:55,774 --> 01:24:56,900 그럼 쫓기지 마십시오 1573 01:25:00,070 --> 01:25:01,905 좋은 소식은 뒤가 방탄이라는 겁니다 1574 01:25:02,072 --> 01:25:04,074 나쁜 소식은 뒤가 제어가 안 된다는 겁니다 1575 01:25:11,749 --> 01:25:13,166 이거 잘 탑니까? 1576 01:25:13,917 --> 01:25:17,087 안 탄 지 꽤 됐습니다 하지만 감으로 해보겠습니다 1577 01:25:18,463 --> 01:25:19,589 그냥 헬기입니다 1578 01:25:23,844 --> 01:25:26,221 촉으로 확인하겠습니다 1579 01:25:35,272 --> 01:25:36,754 밟을 수 있겠습니까? 1580 01:25:43,405 --> 01:25:44,990 그걸로 뭘 할 겁니까? 1581 01:25:45,157 --> 01:25:46,784 총을 쏠 겁니다 1582 01:25:47,409 --> 01:25:48,891 그건 제가 도와드리겠습니다 1583 01:26:05,177 --> 01:26:06,303 총알이 떨어졌습니다 1584 01:26:08,305 --> 01:26:10,348 - 네이선, 들립니까? - 네, 무슨 일입니까? 1585 01:26:10,515 --> 01:26:13,226 마이크가 다시 나타났는데 이번엔 변절했습니다 1586 01:26:13,393 --> 01:26:14,394 변절했습니까? 1587 01:26:14,477 --> 01:26:17,022 우크라이나인들을 죽이고 인공지능을 가져갔습니다 1588 01:26:17,189 --> 01:26:18,732 헬기로 추적 중입니다 1589 01:26:24,822 --> 01:26:26,489 다른 둘은 잘 빠져나갔습니까? 1590 01:26:26,656 --> 01:26:28,899 걱정하지 마십시오 알아서들 할 겁니다 1591 01:26:31,328 --> 01:26:32,370 길이 막혔습니다 1592 01:26:41,922 --> 01:26:43,465 - 어떻게 된 겁니까? - 발각됐습니다 1593 01:26:43,631 --> 01:26:45,508 그레그의 경호원들이 추적 중입니다 1594 01:26:45,675 --> 01:26:47,557 마이크한테서 사건을 되찾는 데만 집중하십시오 1595 01:26:48,095 --> 01:26:50,472 - 어디 있는지 알아내십시오 - 이미 시작했습니다 1596 01:26:50,638 --> 01:26:52,265 남서쪽으로 2분 거리입니다 1597 01:26:57,604 --> 01:26:58,897 터널로 들어갑니다 1598 01:27:17,875 --> 01:27:19,167 터널로 들어갑니다 1599 01:27:27,968 --> 01:27:29,887 로켓 발사기 사용법을 아십니까? 1600 01:27:30,053 --> 01:27:31,388 어렵지 않을 겁니다 1601 01:27:32,305 --> 01:27:34,767 '포워드'의 F 로켓의 R입니다 1602 01:27:36,268 --> 01:27:37,936 문제가 생긴 것 같습니다 1603 01:27:40,563 --> 01:27:41,982 실수입니다 1604 01:27:50,949 --> 01:27:52,284 '뒤로'의 R인 것 1605 01:27:52,450 --> 01:27:54,828 같습니다 이제 알 것 같습니다 고맙습니다 1606 01:27:56,329 --> 01:27:58,748 차퍼에 좌석이 두 개 더 있길 바랍니다 1607 01:28:06,882 --> 01:28:09,759 나이튼이 확인해 줬는데 마이크는 정부 소속이 아니었습니다 1608 01:28:09,927 --> 01:28:11,303 단독으로 활동했습니다 1609 01:28:11,887 --> 01:28:14,597 - 놀랍지도 않습니다 - 직접 추적하십시오 1610 01:28:15,182 --> 01:28:17,851 당신이 추적하십시오 그레그 집으로 돌아갑니다 1611 01:28:18,351 --> 01:28:19,644 - 우리 말입니까? - 당신입니까? 1612 01:28:19,812 --> 01:28:20,938 - 우리입니까? - 우리입니까? 1613 01:28:21,104 --> 01:28:23,190 그레그 집으로는 못 돌아갑니다 1614 01:28:23,773 --> 01:28:27,402 대니, 걱정할 거 없습니다 JJ가 돌봐 줄 겁니다 1615 01:28:28,153 --> 01:28:29,154 앉으십시오 1616 01:28:29,321 --> 01:28:30,405 그레그가 보고 싶겠지만 1617 01:28:30,572 --> 01:28:32,157 그레그는 당신을 보고 싶지 않을 겁니다 1618 01:28:32,324 --> 01:28:33,366 아닙니다, 네이선 1619 01:28:33,533 --> 01:28:35,785 그레그가 원하는 건 접니다 1620 01:28:35,953 --> 01:28:39,247 세라가 열쇠 버릴 만큼 많은 정보를 다운로드한 걸 압니다 1621 01:28:39,414 --> 01:28:42,375 만일을 대비해 잡아 둘 증거를 찾아야 합니다 1622 01:28:42,542 --> 01:28:45,628 - 그레그는 이제 우리 사람입니다 - 영리합니다 그냥 말하겠습니다 1623 01:28:45,795 --> 01:28:47,172 제이제이, 그레그한테 우리가 들어간다고 전해 알겠습니다 1624 01:28:47,672 --> 01:28:49,382 거절할 수 없는 제안을 받았습니다 1625 01:28:49,549 --> 01:28:50,800 전화 기다리고 있겠습니다 1626 01:28:51,509 --> 01:28:52,928 알겠습니다, 보스 1627 01:28:53,095 --> 01:28:55,805 저 먼저 내려 주시면 안 됩니까? 1628 01:28:57,015 --> 01:28:59,642 걱정 마십시오 그레그는 대니를 사랑합니다 1629 01:28:59,809 --> 01:29:01,979 - 안전띠 매시겠습니까? - 앉으십시오 1630 01:29:35,387 --> 01:29:38,932 제가 가슴에서 뭔가를 느끼는지 궁금하시다면 네, 1631 01:29:39,641 --> 01:29:41,768 그렇습니다 1632 01:29:41,935 --> 01:29:44,562 - 창피한 일입니까? - 그렇습니다 1633 01:29:44,729 --> 01:29:46,731 아직도 거래할 수 있다고 생각하십니까? 1634 01:29:47,232 --> 01:29:48,525 - 그렇습니다 - 그렇습니다 1635 01:29:48,691 --> 01:29:54,072 그렇다고 당신의 천재적인 계획을 무시하는 건 아닙니다 오슨 재산 1636 01:29:54,781 --> 01:29:56,616 섹시한 이름입니다 맞습니다 1637 01:29:56,783 --> 01:29:59,411 오슨을 조금은 좋아하나 봅니다 가짜 미카엘라 1638 01:30:01,621 --> 01:30:02,872 아직 조금 좋아합니다 1639 01:30:04,416 --> 01:30:08,753 하지만 이 사람을 미끼로 쓴 건 정말 1640 01:30:08,921 --> 01:30:12,299 기발했습니다 품격 있습니다 1641 01:30:12,465 --> 01:30:16,761 하지만 경쟁자 마이크는 품격 있지 않습니다 1642 01:30:17,304 --> 01:30:20,515 갑자기 들이닥쳐 법과 질서의 수호자인 척하며 1643 01:30:20,682 --> 01:30:25,312 여러분의 관심을 가로채고 제 수수료까지 가로챌 수 있습니다 1644 01:30:27,522 --> 01:30:29,316 수수료는 됐습니다, 그레고리 1645 01:30:29,482 --> 01:30:31,776 - 그렇습니까? - 그렇습니다 1646 01:30:31,944 --> 01:30:33,361 수수료도 그대로 두고 1647 01:30:33,528 --> 01:30:36,073 명성도 그대로 두고 자유도 그대로 두십시오 1648 01:30:36,698 --> 01:30:38,908 그 수수료를 가장 좋아하는 자선 단체인 1649 01:30:39,076 --> 01:30:41,328 전쟁고아에 기부할 생각이기 때문입니다 1650 01:30:44,456 --> 01:30:46,624 그렇습니까? 1651 01:30:47,459 --> 01:30:48,835 구매자가 누굽니까? 1652 01:30:50,003 --> 01:30:52,089 고객 정보는 공개 안 합니다 1653 01:30:54,507 --> 01:30:55,968 에밀리아, 말씀해주십시오 1654 01:30:56,134 --> 01:30:57,594 트렌트와 아놀드를 기억하십니까? 1655 01:30:57,760 --> 01:31:01,098 트렌트와 아놀드를 만나보시겠습니까? 1656 01:31:01,264 --> 01:31:03,558 - 생명공학계의 억만장자들입니다 - 그렇습니다 1657 01:31:03,725 --> 01:31:09,272 지금 이 순간에도 그들은 프로그래밍이 가능한 1658 01:31:09,439 --> 01:31:11,649 인공지능을 여러 위성과 1659 01:31:11,816 --> 01:31:14,152 함께 사용하고 있습니다 1660 01:31:15,070 --> 01:31:17,155 이 위에서 경치를 즐기고 있습니다 1661 01:31:17,322 --> 01:31:21,201 목적은 세계의 은행 시스템을 교란하는 것입니다 1662 01:31:21,368 --> 01:31:23,996 그래서 400억 달러어치의 금을 1663 01:31:24,162 --> 01:31:27,374 사들이면서 동시에 흔적을 없애려고 한 겁니다 1664 01:31:27,540 --> 01:31:29,667 바로 그겁니다, 1665 01:31:29,834 --> 01:31:32,795 오슨 끝날 때쯤엔 포스트잇 살 수 있는 게 금밖에 없을 겁니다 1666 01:31:32,962 --> 01:31:35,215 - 당신이 안내하는 겁니다 - 할 수 있습니다 1667 01:31:36,133 --> 01:31:37,694 그리고 제가 문을 통과할 수 1668 01:31:37,842 --> 01:31:40,762 있는 건 그들이 무시할 수 없는 제 능력이 있기 때문입니다 1669 01:31:40,928 --> 01:31:43,681 다시 말해 종합적인 보험입니다 1670 01:31:43,848 --> 01:31:46,726 하지만 당신의 초대가 걱정됩니다 1671 01:31:46,893 --> 01:31:47,727 트렌트와 1672 01:31:47,894 --> 01:31:50,522 아놀드는 아주 끔찍한 사설 군대를 빌렸습니다 1673 01:31:50,688 --> 01:31:52,107 그건 제가 걱정하겠습니다 1674 01:31:53,275 --> 01:31:55,193 마지막으로 한 가지요 1675 01:31:58,155 --> 01:32:00,907 당신이 일하는 걸 보고 싶습니다 1676 01:32:03,326 --> 01:32:04,494 대니입니다 1677 01:32:05,870 --> 01:32:07,497 어떻게 거절하겠습니까? 1678 01:32:15,755 --> 01:32:19,467 이 손잡이로 뭘 하려는 겁니까? 1679 01:32:19,634 --> 01:32:20,677 손잡이입니다 1680 01:32:21,969 --> 01:32:24,264 금융 원자폭탄이 될 겁니다 1681 01:32:24,431 --> 01:32:27,725 전 세계 은행 시스템에 디지털 결함이 생길 겁니다 1682 01:32:27,892 --> 01:32:29,436 몇 분밖에 지속되지 1683 01:32:29,602 --> 01:32:33,606 않겠지만 재래시장에서는 신뢰가 증발하기에 충분합니다 1684 01:32:33,773 --> 01:32:36,276 언제나처럼 신뢰할 수 있는 1685 01:32:37,444 --> 01:32:41,156 유일한 통화는 금일 것이고 그 가치는 1686 01:32:41,323 --> 01:32:43,783 기하급수적으로 상승할 것입니다 1687 01:32:43,950 --> 01:32:48,080 세계가 재편성되는 동안 무정부 상태가 뒤따를 것입니다 1688 01:32:49,706 --> 01:32:50,707 네이선, 1689 01:32:51,708 --> 01:32:54,627 이제 당신 부하가 제 가치를 증명할 때입니다 1690 01:32:58,715 --> 01:32:59,799 나가 주십시오 1691 01:33:01,634 --> 01:33:03,220 - 애니타입니다 - 네, 나이튼 씨입니다 1692 01:33:03,761 --> 01:33:05,180 총리 연결해주십시오 1693 01:33:15,898 --> 01:33:19,402 헬기가 떴습니다 곧 보일 겁니다 1694 01:33:22,739 --> 01:33:25,783 그레그와 대니가 도착했습니다 1695 01:33:30,330 --> 01:33:31,748 말씀하십시오 1696 01:33:32,332 --> 01:33:34,126 - 방법은 뭡니까? - 기습 공격입니다 1697 01:33:34,792 --> 01:33:37,044 한 놈이라도 더 죽이기 전에 덮치는 겁니다 1698 01:33:37,212 --> 01:33:38,213 마음에 듭니다 1699 01:33:39,422 --> 01:33:42,467 엄호하겠습니다 사각지대가 있습니다 1700 01:33:42,634 --> 01:33:44,511 그래서 헬기가 있는 겁니다 1701 01:33:44,677 --> 01:33:45,678 알겠습니다 1702 01:33:47,139 --> 01:33:48,140 직진하십시오 1703 01:33:54,146 --> 01:33:55,272 맡겨만 주십시오 1704 01:34:13,748 --> 01:34:14,749 기분이 어떻습니까? 1705 01:34:16,083 --> 01:34:17,377 - 좋습니다 - 긴장됩니까? 1706 01:34:18,044 --> 01:34:19,045 아닙니다 1707 01:34:19,754 --> 01:34:22,340 대사를 기억하십시오 두 줄밖에 안 됩니다 1708 01:34:27,262 --> 01:34:28,971 조명에 대한 부분 기억합니까? 1709 01:34:29,556 --> 01:34:30,557 알겠습니다 1710 01:34:31,474 --> 01:34:32,684 한 가지 더 있습니다 1711 01:34:34,269 --> 01:34:35,353 선글라스를 벗으십시오 1712 01:34:41,859 --> 01:34:46,072 그리고 탑에 보초가 네 명 있습니다 1713 01:34:46,239 --> 01:34:48,074 통신을 차단합니다 1714 01:34:48,991 --> 01:34:50,159 차단됐습니다 1715 01:34:51,286 --> 01:34:53,120 오른쪽 두 명입니다 1716 01:35:04,549 --> 01:35:05,800 안녕하십니까 1717 01:35:05,967 --> 01:35:07,302 안녕하십니까 1718 01:35:08,094 --> 01:35:10,930 심각한 얼굴이 많습니다 1719 01:35:11,514 --> 01:35:13,975 이 두 사람 기억하십니까? 트렌트와 아놀드입니다 1720 01:35:14,141 --> 01:35:18,020 여러분 중 한 명은 마이크입니다 맞습니까? 1721 01:35:18,187 --> 01:35:19,939 잘했습니다, 마이크 1722 01:35:20,106 --> 01:35:23,943 정부 청부업자가 좀 짓궂긴 하지만 어쩔 수 없습니다 1723 01:35:24,110 --> 01:35:25,111 넘어가겠습니다 1724 01:35:27,530 --> 01:35:30,116 두 대 더 있습니다 1시로 하겠습니다 1725 01:35:36,205 --> 01:35:38,416 방문 목적이 뭡니까? 1726 01:35:43,087 --> 01:35:46,674 돈을 안 냈잖습니까 시먼즈 씨 수수료 말입니다 1727 01:35:46,841 --> 01:35:49,677 돈을 내고 배달을 시켰는데 그러지 않았습니다 1728 01:35:50,387 --> 01:35:52,889 마이크가 했습니다 당신은 실패했습니다 1729 01:35:53,055 --> 01:35:54,223 좀 약하지 않습니까, 트렌트? 1730 01:35:54,391 --> 01:35:55,892 배달하라고 돈을 준 게 아닙니다 1731 01:35:56,058 --> 01:35:59,061 난 공급자로 돈을 받았고 공급한 것 같습니다 그렇지 않습니까? 1732 01:35:59,228 --> 01:36:00,750 오슨, 울타리를 지나 좌회전입니다 1733 01:36:00,897 --> 01:36:01,981 방파제에 두 명 있습니다 1734 01:36:05,818 --> 01:36:06,819 이제 됐습니다 1735 01:36:13,826 --> 01:36:15,267 이걸 다 들어야 합니까? 1736 01:36:15,412 --> 01:36:17,664 들으셔야 합니다, 이유가 있습니다 1737 01:36:18,331 --> 01:36:21,793 당신을 깔보려는 게 아닙니다 전 깔보는 사람이 아닙니다 1738 01:36:21,959 --> 01:36:24,921 하지만 여기 세 분은 이 게임이 1739 01:36:25,087 --> 01:36:27,214 처음이신 것 같습니다 1740 01:36:27,382 --> 01:36:31,135 아무도 안 받아 준 데는 이유가 있습니다 후세인 씨, 1741 01:36:31,303 --> 01:36:35,390 카다피 씨 에스코바르 씨 1742 01:36:35,557 --> 01:36:37,684 이름을 들먹이기 전에 말입니다 1743 01:36:37,850 --> 01:36:41,646 왜 아무도 돈을 거절하지 않았는지요 1744 01:36:41,813 --> 01:36:43,731 - 내 말 들립니까? - 카메라 끕니다 1745 01:36:43,898 --> 01:36:45,358 위치 바꿉니다 제가 찾겠습니다 1746 01:36:45,525 --> 01:36:46,526 캔암입니다 1747 01:36:47,819 --> 01:36:52,615 제 뒤로 1960년대의 버려진 호텔이 보일 겁니다 1748 01:36:52,782 --> 01:36:55,785 철거가 필요합니다 폭파는 14, 1749 01:36:55,952 --> 01:36:58,413 18kg의 셈텍스로 할 수 있습니다 1750 01:36:58,580 --> 01:36:59,581 맞습니까, 마이크? 1751 01:37:02,166 --> 01:37:03,710 침묵과 어둠이 계속됩니다 1752 01:37:03,876 --> 01:37:05,712 위에는 가드가 둘 더 있습니다 1753 01:37:07,129 --> 01:37:08,840 아니면 이렇게 할 수도 있습니다 1754 01:37:09,006 --> 01:37:10,007 대니, 조명 부탁합니다 1755 01:37:11,175 --> 01:37:17,264 AGM-65 매버릭 미사일입니다 이것과 비슷합니다 3, 1756 01:37:17,432 --> 01:37:19,266 2, 1 1757 01:37:23,855 --> 01:37:25,106 어떻게 된 겁니까? 1758 01:37:25,940 --> 01:37:27,191 다시 찍겠습니다 1759 01:37:27,942 --> 01:37:31,237 3, 2, 1 발사합니다 1760 01:37:35,032 --> 01:37:38,495 갑니다, 갑니다 아직입니다 더 있습니다 1761 01:37:52,592 --> 01:37:54,386 됐습니다 이제 된 것 같습니다 1762 01:37:55,845 --> 01:37:57,514 대니, 불 다시 꺼주십시오 1763 01:38:00,600 --> 01:38:02,810 이 그림으로 뭘 전달하려는 겁니까? 1764 01:38:03,686 --> 01:38:05,229 삽화 말입니까, 시먼즈 씨? 1765 01:38:05,813 --> 01:38:10,026 내가 하려는 말은 당신들이 지금 있는 1766 01:38:10,192 --> 01:38:13,279 신세계를 너무 모른다는 겁니다 1767 01:38:13,446 --> 01:38:15,114 보험 같은 게 있을 1768 01:38:15,281 --> 01:38:17,534 줄 알았습니다 있습니다 1769 01:38:17,700 --> 01:38:19,118 대니, 서류 드려 알겠습니다 1770 01:38:23,330 --> 01:38:27,960 왼쪽 줄에 보면 당신이 가까운 사람들의 이름과 1771 01:38:28,127 --> 01:38:30,588 주소가 적혀 있을 겁니다 1772 01:38:30,755 --> 01:38:32,965 업무용 엘리베이터를 타고 한 층 내려가십시오 1773 01:38:33,132 --> 01:38:35,427 들어갔습니다 2단계입니다 이동합니다 1774 01:38:35,593 --> 01:38:37,053 오른쪽 칸에 1775 01:38:37,219 --> 01:38:40,432 정확히 표시된 시간이 있습니다 1776 01:38:41,683 --> 01:38:43,225 좋은 단어가 있습니까? 1777 01:38:43,768 --> 01:38:45,770 '내장 제거'입니다 1778 01:38:45,937 --> 01:38:47,396 좋은 단어는 아니지 않습니까? 1779 01:38:47,564 --> 01:38:50,316 하지만 그런 일은 없을 겁니다 1780 01:38:50,483 --> 01:38:54,529 자신 있게 말씀드리는데 5분 안에... 1781 01:38:54,696 --> 01:38:58,240 5분이 전부일 겁니다 카운트다운이 시작되면 그걸 1782 01:38:58,407 --> 01:39:00,076 막을 수 있는 건... 1783 01:39:06,833 --> 01:39:09,168 제 사업 매니저의 전화뿐입니다 1784 01:39:11,045 --> 01:39:12,630 제 돈이 입금됐다고 합니다 1785 01:39:14,215 --> 01:39:17,134 제 계좌로 송금됐습니다 1786 01:39:27,019 --> 01:39:30,231 그러니 이제부턴 제 손을 떠나 여러분에게 달렸습니다 1787 01:39:30,397 --> 01:39:33,275 대니, 한잔하러 가지요 좋습니다 1788 01:39:36,821 --> 01:39:38,405 다녀오겠습니다 1789 01:39:40,407 --> 01:39:41,993 돈을 주셔야 합니다 1790 01:39:42,159 --> 01:39:44,496 마이크입니다 저희 어머니입니다 1791 01:39:45,997 --> 01:39:46,998 진입니다 1792 01:39:49,584 --> 01:39:51,919 제가 본 사람 중 가장 인상적인 행동이었습니다 1793 01:39:52,086 --> 01:39:54,255 정말입니까? 정말입니까? 1794 01:39:54,421 --> 01:39:55,840 당장 송금하십시오 1795 01:39:56,007 --> 01:39:57,359 어차피 송금하기로 돼 있었습니다 1796 01:39:57,383 --> 01:39:58,510 당장 송금하십시오! 1797 01:40:06,225 --> 01:40:07,226 허풍입니다 1798 01:40:07,351 --> 01:40:09,729 폭발이 허풍 같지는 않았습니다! 1799 01:40:09,896 --> 01:40:13,190 무자비한 죽음의 천사로 불리는 이유가 있습니다! 1800 01:40:27,329 --> 01:40:29,957 - 잘 들으십시오 허풍입니다 - 말은 쉽지요 1801 01:40:30,124 --> 01:40:31,886 명단에 누가 있긴 합니까? 1802 01:40:31,959 --> 01:40:34,045 수수료는 꿈도 꾸지 마십시오 1803 01:40:34,211 --> 01:40:35,212 시몬즈에게 갈 겁니다 1804 01:40:35,296 --> 01:40:38,465 이 쓸모없는 실리콘 젖꼭지입니다 제가 처리하겠습니다 1805 01:40:38,633 --> 01:40:42,261 물러서십시오! 알겠습니까? 당신이 처리해서 이 사달이 난 겁니다 1806 01:40:42,887 --> 01:40:45,014 당신 얘기엔 관심 없습니다 1807 01:40:45,181 --> 01:40:47,016 당장 물러서십시오 1808 01:40:56,525 --> 01:40:57,526 물러섭니다 1809 01:40:59,779 --> 01:41:00,780 물러섭니다 1810 01:41:02,824 --> 01:41:05,201 모두 진정하십시오 진정하십시오 1811 01:41:05,367 --> 01:41:06,452 마이크는 화가 난 것 같습니다 1812 01:41:07,119 --> 01:41:08,788 - 오슨, 괜찮습니까? - 아직 살아 있습니다 1813 01:41:08,955 --> 01:41:10,582 - 아직 위로 올라갑니다 - 알겠습니다 1814 01:41:10,748 --> 01:41:12,124 그레그는 영화배우와 떠났습니다 1815 01:41:12,291 --> 01:41:14,102 분위기가 좀 험악해진 것 같습니다 1816 01:41:14,126 --> 01:41:16,378 크리스, 상황 보고 바랍니다 1817 01:41:16,545 --> 01:41:18,505 시작됐습니다, 시작됐습니다 30초 남았습니다 1818 01:41:19,506 --> 01:41:20,967 지금 이송 중입니다 1819 01:41:21,133 --> 01:41:23,135 전쟁 고아들에게 10억 달러를 주는 겁니다 1820 01:41:23,302 --> 01:41:25,597 - 괜찮을 겁니다 - 괜찮지 않습니다 1821 01:41:25,763 --> 01:41:28,432 방금 무슨 일이 있었는지 보셨습니까? 괜찮은 겁니까? 1822 01:41:28,600 --> 01:41:32,228 시스템에 접속했습니다 모든 암호와 세부사항을 알고 있습니다 1823 01:41:32,394 --> 01:41:34,146 돈을 다 옮길 수 있습니다 1824 01:41:34,313 --> 01:41:36,941 사실 난 그들보다 우월해요 당신은 1825 01:41:37,108 --> 01:41:38,943 이제 그들이 필요 없습니다 1826 01:41:39,110 --> 01:41:41,088 무기 거래상들과 엮이는 건 어떻습니까? 1827 01:41:41,112 --> 01:41:42,756 내 탓으로 돌리지 마십시오 문제가 1828 01:41:42,780 --> 01:41:43,990 생겼고 해결해야 합니다 1829 01:41:44,156 --> 01:41:45,801 수평선에서 폭발이 일어나고 있습니다 1830 01:41:45,825 --> 01:41:46,969 - 그렇습니까? - 그게 개소리 같습니까? 1831 01:41:46,993 --> 01:41:48,494 그냥 무시할 겁니까? 1832 01:41:48,661 --> 01:41:49,662 아닙니다 안 됩니다! 1833 01:42:05,427 --> 01:42:06,428 들어가도 안전합니까? 1834 01:42:06,553 --> 01:42:09,348 잘 모르겠지만 아무도 움직이지 않습니다 1835 01:42:26,323 --> 01:42:27,742 좀 지저분하지 않습니까? 1836 01:42:34,373 --> 01:42:35,457 가방 찾았습니다 1837 01:42:40,254 --> 01:42:41,297 확인해 보십시오 1838 01:42:45,134 --> 01:42:46,135 문제없습니다 1839 01:42:47,219 --> 01:42:50,932 오슨, 뒤를 보십시오 셋 셉니다, 둘, 하나 1840 01:43:01,108 --> 01:43:02,276 안 됩니다, 마이크 1841 01:43:03,610 --> 01:43:04,737 그대로 두십시오 1842 01:43:10,910 --> 01:43:13,579 오슨, 가방이 필요합니다 1843 01:43:13,746 --> 01:43:15,206 가방이 필요하다고요! 1844 01:43:15,372 --> 01:43:16,540 그렇게 간절하면 1845 01:43:17,499 --> 01:43:19,585 - 얼마든지 가져도 됩니다 - 올슨입니다! 1846 01:43:42,734 --> 01:43:44,944 - 가방에 뭐가 있습니까? - 우리 급료입니다 1847 01:43:46,112 --> 01:43:48,114 네이선과 그 군대가 우리를 구해줄 겁니까? 1848 01:43:48,280 --> 01:43:49,573 네이선이 아닙니다 1849 01:43:50,407 --> 01:43:52,659 나이트의 비밀 부대가 평소처럼 1850 01:43:53,452 --> 01:43:54,746 조금 늦었습니다 1851 01:43:54,912 --> 01:43:56,038 네이선이 우리를 버렸습니다 1852 01:43:56,205 --> 01:43:58,141 더 중요한 일이 있나 봅니다 1853 01:43:58,165 --> 01:43:59,166 물론 그랬겠지요 1854 01:43:59,333 --> 01:44:00,584 수배령을 내렸습니다 1855 01:44:00,752 --> 01:44:04,005 도하에 있습니다 또 다른 사건이 터진 모양입니다 1856 01:44:04,171 --> 01:44:06,048 아, 근데 너무 당황하지 말라고 전해 달랍니다 1857 01:44:06,215 --> 01:44:08,760 당신의 의학적 요구 사항을 모두 알고 있습니다 1858 01:44:09,635 --> 01:44:10,845 코르크 따개 가져왔습니까? 1859 01:44:11,428 --> 01:44:12,972 제가 따개가 되어 드리겠습니다 1860 01:44:13,139 --> 01:44:14,265 물론입니다 1861 01:44:14,431 --> 01:44:16,600 좀 비켜주십시오 휴가를 떠날 겁니다 1862 01:44:50,717 --> 01:44:53,220 다들 스스로 만족하시나 봅니다 1863 01:44:53,387 --> 01:44:57,058 그 정도 임금으로는 만족할 수 없습니다 1864 01:44:57,224 --> 01:44:58,517 좋은 소식이 있습니다 1865 01:44:58,684 --> 01:45:01,020 지난번 도발은 대성공이었으니 너무 1866 01:45:01,813 --> 01:45:03,189 우쭐해하진 마세요 1867 01:45:03,355 --> 01:45:05,107 다른 일을 제안하겠습니다 1868 01:45:05,274 --> 01:45:08,152 이번에는 보수가 어마어마합니다 1869 01:45:08,319 --> 01:45:11,864 어마어마하든 말든 관심 없습니다 휴가를 떠날 겁니다 1870 01:45:12,031 --> 01:45:12,865 당신 겁니다 1871 01:45:13,032 --> 01:45:16,828 - 어디 가는 겁니까? - 몰라요, 관심도 없습니다 1872 01:45:16,994 --> 01:45:19,288 덥고, 비싸고 저 사람이 돈 낸다면 뭐든지요 1873 01:45:19,872 --> 01:45:20,873 제트기는 우리가 가져갑니다 1874 01:45:21,040 --> 01:45:23,918 가져가요, 가져갑니다 어디든 가십시오 마음껏 즐기십시오 1875 01:45:24,085 --> 01:45:25,837 눈과 해변을 즐기십시오 1876 01:45:26,003 --> 01:45:28,214 36시간 안에 오시면 제가 다 사겠습니다 1877 01:45:28,923 --> 01:45:30,842 - 2주입니다 - 오슨입니다 1878 01:45:31,843 --> 01:45:33,385 - 전 스키를 잘 못 탑니다 - 올슨입니다 1879 01:45:33,552 --> 01:45:34,553 전 해변이 좋습니다 1880 01:45:34,636 --> 01:45:36,438 취하기만 하면 어디든 상관없습니다 1881 01:45:36,472 --> 01:45:38,891 - 좋습니다, 48시간 - 10일입니다 1882 01:45:39,058 --> 01:45:41,810 - 96시간으로 하겠습니다 - 일주일입니다 1883 01:45:41,978 --> 01:45:42,979 오슨, 1884 01:45:43,145 --> 01:45:46,357 우크라이나에서 훔친 목걸이와 시계도 필요합니다 1885 01:45:46,523 --> 01:45:48,442 우크라이나 정부가 돌려달랍니다 1886 01:45:49,110 --> 01:45:52,154 너무 늦었습니다 이미 팔았습니다 돈을 투자했습니다 1887 01:45:52,321 --> 01:45:54,781 이제 영화 산업에 뛰어듭니다 1888 01:45:55,950 --> 01:45:57,201 다음 주 화요일에 뵙겠습니다 1889 01:45:58,327 --> 01:45:59,495 기다리십시오 1890 01:46:00,662 --> 01:46:04,166 오슨입니다 기다리십시오 무슨 영화 사업입니까? 1891 01:46:04,333 --> 01:46:06,002 대니 프란체스코와 약혼자 1892 01:46:06,168 --> 01:46:07,753 그렉 시먼스는 안 됩니다 1893 01:46:36,615 --> 01:46:39,243 돈을 내고 배달했는데 안 했잖습니까 1894 01:46:39,410 --> 01:46:41,412 마이크가 했습니다 실패하셨습니다 1895 01:46:42,829 --> 01:46:44,916 야마모토 씨, 말씀이 좀 지나치십니다 1896 01:46:45,082 --> 01:46:47,501 배달하라고 돈 받는 게 아닙니다 공급하는 게 일이지요 1897 01:46:49,711 --> 01:46:51,797 그럴 만한 이유가 있습니다 1898 01:46:51,964 --> 01:46:53,966 후세인 씨, 1899 01:46:54,133 --> 01:46:57,469 카다피 씨 에스코바르 씨도 안 됩니다 1900 01:46:57,636 --> 01:46:59,638 이름을 들먹이기 전에 말입니다 1901 01:46:59,805 --> 01:47:02,641 제 뒤로 보이는 것은 철거할 1902 01:47:02,808 --> 01:47:05,937 필요가 있는 버려진 수도원입니다 1903 01:47:07,188 --> 01:47:08,897 그걸 어떻게 합니까? 1904 01:47:09,065 --> 01:47:13,152 23-27kg의 셈텍스가 필요합니다 1905 01:47:13,319 --> 01:47:15,237 맞습니까, 야마모토 씨? 1906 01:47:15,404 --> 01:47:21,618 AMG-65 매버릭 미사일 한 대를 사용할 1907 01:47:21,785 --> 01:47:24,080 수도 있습니다 1908 01:47:24,246 --> 01:47:27,458 셋 셉니다 셋, 둘, 하나 1909 01:47:30,502 --> 01:47:32,964 아마추어처럼 왜 그럽니까? 맥시입니다 1910 01:47:33,130 --> 01:47:34,798 - 시각 효과는 어디 있습니까? - 죄송합니다 1911 01:47:34,966 --> 01:47:37,384 - 왜 이러십니까? 이렇게는 일 못 합니다 - 제가 고치겠습니다 1912 01:47:37,551 --> 01:47:38,635 바니, 가이를 불러주겠습니까? 1913 01:47:38,802 --> 01:47:41,638 컷입니다 카메라 컷입니다 다시 갑니다 1914 01:47:44,016 --> 01:47:46,227 어떻게 생각하십니까, 그레기? 1915 01:47:46,393 --> 01:47:47,519 솔직히 말씀드리겠습니다 1916 01:47:48,062 --> 01:47:50,856 정말 감동적인 무대였습니다 1917 01:47:51,607 --> 01:47:53,692 정말 아름다웠습니다 1918 01:47:53,859 --> 01:47:54,860 이 노래 말입니까? 1919 01:47:55,111 --> 01:47:56,112 - 그렇습니다 - 이 노래입니다 1920 01:47:56,278 --> 01:47:57,279 이 노래입니다 1921 01:47:57,404 --> 01:47:59,948 잘 모르겠습니다 최고의 테이크는 아니었습니다 잘 모르겠습니다 1922 01:48:00,116 --> 01:48:01,700 마음에 드셨습니까? 잘 모르겠습니다 1923 01:48:01,867 --> 01:48:04,578 웃고 계시지만 1924 01:48:04,745 --> 01:48:06,247 무섭기도 합니다 1925 01:48:06,413 --> 01:48:08,790 맞습니다 제 머리 좀 보십시오 끔찍합니다 1926 01:48:09,875 --> 01:48:10,959 기분이 이렇습니다 1927 01:48:11,460 --> 01:48:12,753 됐습니다 됐습니다 1928 01:48:12,919 --> 01:48:15,797 - 한 번 더 할 수 있을 것 같습니다 - 좋습니다 1929 01:48:15,964 --> 01:48:17,926 - 한 번 더 할 수 있습니다 좋습니다 - 갑니다 갑니다