1
00:01:10,203 --> 00:01:17,203
MCCLUSKEY HAWTHORNE CORPORATION
MINING VESSEL: 'BOREALIS'
2
00:01:58,363 --> 00:02:03,523
CRYO SLEEP CYCLE
TIME REMAINING: 4 YEARS 2 MONTHS
3
00:02:44,883 --> 00:02:47,443
Is he asleep? Where's Daddy? Is he asleep?
4
00:02:48,563 --> 00:02:50,803
- Shall we wake him up?
- Yeah.
5
00:02:50,883 --> 00:02:52,363
Wake up, Daddy!
6
00:02:53,043 --> 00:02:54,923
- Let's wake him up.
- I see him!
7
00:02:55,043 --> 00:02:56,523
- Wake up, Daddy.
- Wake up, Daddy.
8
00:02:56,603 --> 00:02:57,763
Wake up!
9
00:02:59,483 --> 00:03:02,163
Wake up, Daddy! Wake up.
10
00:03:02,243 --> 00:03:03,723
- Shall we wake him up?
- Yeah.
11
00:03:06,843 --> 00:03:07,923
Wait.
12
00:03:09,323 --> 00:03:10,323
Don't go.
13
00:03:11,203 --> 00:03:14,963
Warning. Catastrophic hull breach.
Personal survival system activated.
14
00:03:15,083 --> 00:03:16,923
- What the hell?
- Please remain calm.
15
00:03:17,043 --> 00:03:18,483
You are being fitted with a Mark IV
16
00:03:18,563 --> 00:03:22,043
Lightweight Environmentally Optimized
Navigation and Reconnaissance Device...
17
00:03:22,123 --> 00:03:25,083
- What are you doing?
- ...commonly known as a LEONARD.
18
00:03:26,043 --> 00:03:29,123
Continue to remain calm
as your emergency launch suit is built.
19
00:03:30,523 --> 00:03:33,323
No, wait, wait, wait.
What's happening?
20
00:03:33,403 --> 00:03:36,563
Don't worry. I'll be with you
on your entire journey today.
21
00:03:37,563 --> 00:03:41,523
Emergency launch initiated
in three, two, one.
22
00:03:41,603 --> 00:03:42,603
What?
23
00:04:06,323 --> 00:04:09,923
To avoid cranial injury,
please remain completely still.
24
00:04:10,043 --> 00:04:11,523
No, no, no.
25
00:04:12,523 --> 00:04:16,043
What? What the fuck? What? Come on.
26
00:04:27,123 --> 00:04:30,643
Suit build complete.
If you need me, just say "LEONARD."
27
00:04:31,443 --> 00:04:33,523
Can't breathe.
28
00:04:33,603 --> 00:04:35,203
Understood. Stand by.
29
00:04:36,043 --> 00:04:40,043
O2 regulator engaged.
Automated medical systems online.
30
00:04:48,083 --> 00:04:50,643
We're currently moving
at 15,000 miles per hour.
31
00:04:50,723 --> 00:04:53,443
Gravitational pull and trajectory
indicate that we are falling.
32
00:04:53,523 --> 00:04:54,523
No shit.
33
00:04:58,683 --> 00:05:01,963
Outside temperature
is 2,900 degrees Fahrenheit.
34
00:05:02,083 --> 00:05:03,883
This is exceeding
the manufacturer's recommended...
35
00:05:03,963 --> 00:05:04,963
Shut up!
36
00:05:13,243 --> 00:05:14,563
What the hell?
37
00:05:14,643 --> 00:05:16,403
Stabilization compromised.
38
00:05:20,643 --> 00:05:22,483
Exceeding advised reentry speed.
39
00:05:23,323 --> 00:05:25,563
Right rear stabilization thruster
depleted.
40
00:05:28,283 --> 00:05:31,083
Terrain alert.
41
00:05:39,923 --> 00:05:41,483
Please brace for impact.
42
00:06:15,403 --> 00:06:18,283
Vitals erratic.
Please confirm consciousness.
43
00:06:18,643 --> 00:06:20,603
- What?
- Confirmed.
44
00:06:21,443 --> 00:06:22,443
I hate you.
45
00:06:22,523 --> 00:06:24,603
Heart rate dangerously elevated.
46
00:06:24,683 --> 00:06:26,923
Possible heart attack.
Preparing defibrillator.
47
00:06:27,043 --> 00:06:28,723
No, no, no. Disengage.
48
00:06:28,803 --> 00:06:30,203
- Three.
- No, no. Disengage!
49
00:06:30,283 --> 00:06:31,883
- Two.
- Disengage!
50
00:06:31,963 --> 00:06:33,363
Defibrillator deactivated.
51
00:06:34,403 --> 00:06:36,923
Diminished neural activity
suggests possible stroke.
52
00:06:37,043 --> 00:06:38,483
No, I'm not having a damn stroke.
53
00:06:38,563 --> 00:06:40,723
I just fell from the sky,
and you're trying to kill me.
54
00:06:40,803 --> 00:06:42,763
Administering suppository for nausea.
55
00:06:43,363 --> 00:06:44,763
You put anything up my ass...
56
00:06:45,803 --> 00:06:47,363
Deactivate personal assistant.
57
00:06:47,763 --> 00:06:50,483
Sleep mode requested. Are you sure?
58
00:06:50,923 --> 00:06:53,403
Never been more sure. Go away.
59
00:06:54,203 --> 00:06:55,603
Have a great day.
60
00:07:09,403 --> 00:07:10,483
Where the hell am I?
61
00:07:12,363 --> 00:07:13,603
Open comms.
62
00:07:16,843 --> 00:07:21,443
This is Andy Ramirez. Ident-number 0725-E.
Anyone out there?
63
00:07:22,723 --> 00:07:28,043
Broadcasting on all frequencies.
It's Andy Ramirez. Ident-number 0725-E.
64
00:07:28,123 --> 00:07:29,403
Anyone out there?
65
00:07:32,243 --> 00:07:34,483
Warning. Underground fissure detected.
66
00:07:34,563 --> 00:07:38,603
Terrain unstable.
Suggest you exit escape pod immediately.
67
00:07:39,723 --> 00:07:41,483
Okay.
68
00:07:53,403 --> 00:07:56,963
Okay. Don't panic. Come on, come on.
Don't panic, come on.
69
00:08:09,963 --> 00:08:11,203
Seriously?
70
00:08:11,843 --> 00:08:13,323
Thanks, guys.
71
00:08:15,123 --> 00:08:16,123
Okay.
72
00:08:31,123 --> 00:08:33,083
Think, Andy. Think.
73
00:08:34,803 --> 00:08:36,083
Yeah, we're in a mix.
74
00:08:52,243 --> 00:08:53,923
Yeah. Let's go.
75
00:08:56,163 --> 00:08:57,163
That's better.
76
00:08:57,923 --> 00:08:59,723
That's what I'm talking about, bro.
77
00:09:10,123 --> 00:09:12,243
Warning. Suit breach detected.
78
00:09:12,323 --> 00:09:16,363
Exterior atmosphere comprises
2% oxygen, 97% CO2,
79
00:09:16,443 --> 00:09:18,723
1% nitrogen
and will not support human life.
80
00:09:18,803 --> 00:09:20,563
- Shit!
- O2 levels dropping.
81
00:09:20,643 --> 00:09:22,683
- Come on, come on, come on.
- Fifty-nine.
82
00:09:22,763 --> 00:09:24,403
- Come on.
- Fifty-one.
83
00:09:24,483 --> 00:09:27,163
- Come on, come on, come on.
- Forty-nine.
84
00:09:27,243 --> 00:09:28,803
Forty- seven.
85
00:09:28,883 --> 00:09:30,883
- Not gonna die.
- Forty-two.
86
00:09:33,803 --> 00:09:35,883
Forty-two percent oxygen remaining.
87
00:09:37,763 --> 00:09:39,123
You gotta be kidding.
88
00:09:40,123 --> 00:09:42,963
I'm never trying to leave this pod again.
Ever.
89
00:09:45,563 --> 00:09:49,483
Warning. Electrical fire detected.
Exit escape pod immediately.
90
00:09:53,363 --> 00:09:56,243
Come on, come on.
91
00:10:27,723 --> 00:10:30,923
Good news. I have located the Borealis.
92
00:11:03,603 --> 00:11:05,323
- LEONARD.
- What can I help with?
93
00:11:05,403 --> 00:11:06,803
Map up my flight path.
94
00:11:07,843 --> 00:11:08,963
Where am I?
95
00:11:11,323 --> 00:11:15,163
After departing Earth,
you traveled 2.48 trillion kilometers
96
00:11:15,243 --> 00:11:18,723
before an unexpected collision
sent you to this unmapped system.
97
00:11:18,803 --> 00:11:20,803
You have not reached
your target destination.
98
00:11:20,883 --> 00:11:23,083
Records indicate you are the first human
99
00:11:23,163 --> 00:11:25,323
to reach this unexplored planet
or asteroid.
100
00:11:25,403 --> 00:11:28,323
You are legally entitled to name it.
Please enter now.
101
00:11:28,403 --> 00:11:29,843
- No.
- Searching.
102
00:11:29,923 --> 00:11:31,643
The name "No" is already in use.
103
00:11:31,723 --> 00:11:33,323
- No. Not "No."
- Searching.
104
00:11:33,403 --> 00:11:35,443
The name "No Not No"
is already in use.
105
00:11:35,523 --> 00:11:36,523
Fuck off, LEONARD.
106
00:11:36,603 --> 00:11:40,123
Searching. The name
"Fuck Off Leonard" is available.
107
00:11:40,203 --> 00:11:41,443
Would you like to use it?
108
00:11:41,523 --> 00:11:43,203
Yeah, sure. Why not?
109
00:11:43,283 --> 00:11:44,443
Request confirmed.
110
00:11:44,523 --> 00:11:47,563
Sending the name to the registry
of extrasolar bodies and planets.
111
00:11:48,243 --> 00:11:52,563
Done. Congratulations on successfully
naming this extrasolar body or planet.
112
00:11:52,643 --> 00:11:53,883
Deactivate personal assistant.
113
00:11:55,363 --> 00:11:56,603
Have a great day.
114
00:11:58,523 --> 00:11:59,723
You're the worst.
115
00:12:07,123 --> 00:12:08,603
This is Andy Ramirez.
116
00:12:09,323 --> 00:12:12,243
Ident-number 0725-E.
Is anyone out there?
117
00:12:17,083 --> 00:12:18,403
This is Andy Ramirez.
118
00:12:19,163 --> 00:12:22,523
Ident-number 0725-E.
Is anybody out there?
119
00:12:30,243 --> 00:12:31,643
This is Andy Ramirez.
120
00:12:32,163 --> 00:12:34,563
Ident-number 0725-E.
121
00:12:34,923 --> 00:12:37,323
Broadcasting on all frequencies.
122
00:12:37,403 --> 00:12:38,883
Is anybody out there?
123
00:12:42,843 --> 00:12:44,283
Where the hell am I?
124
00:12:47,403 --> 00:12:48,603
This is Andy Ramirez.
125
00:12:49,363 --> 00:12:51,443
Broadcasting on all frequencies.
126
00:12:51,843 --> 00:12:53,603
Any survivors out there?
127
00:12:55,203 --> 00:12:58,603
Come on, people.
Somebody hit me.
128
00:12:59,443 --> 00:13:00,443
Don't leave me hanging.
129
00:13:20,523 --> 00:13:21,683
LEONARD.
130
00:13:21,763 --> 00:13:24,163
- What can I help with?
- Scan for active trackers.
131
00:13:24,243 --> 00:13:27,163
Scanning. One tracker located.
132
00:13:30,843 --> 00:13:32,643
Hey, is anyone over there? You okay?
133
00:13:36,803 --> 00:13:37,763
Hello?
134
00:13:41,923 --> 00:13:42,883
Thank God.
135
00:14:06,363 --> 00:14:09,283
No, don't do that. Don't puke. Don't...
136
00:14:29,403 --> 00:14:32,283
LEONARD, plot a course
to that light source.
137
00:14:33,643 --> 00:14:36,883
Plotted course
has a travel time of 48 minutes.
138
00:14:37,363 --> 00:14:40,923
Oxygen level will be depleted by 2.5%.
139
00:15:05,563 --> 00:15:06,643
There we go.
140
00:15:13,283 --> 00:15:15,083
Hey. Hey!
141
00:15:16,683 --> 00:15:18,403
Thank God. Thank God.
142
00:15:18,483 --> 00:15:20,603
I thought I was alone out here. Look.
143
00:15:20,683 --> 00:15:23,083
I need your help, man. I'm low on air.
144
00:15:23,683 --> 00:15:27,963
Good to see another face.
At least one still attached to a body.
145
00:15:28,083 --> 00:15:29,043
Name's Dwayne.
146
00:15:30,123 --> 00:15:31,123
Andy.
147
00:15:31,923 --> 00:15:33,283
So you saw that back there?
148
00:15:33,363 --> 00:15:36,683
Yeah. Tends to happen
when you land face-first from orbit.
149
00:15:36,763 --> 00:15:39,763
We should probably pack him up
for rations. Hand me that cable.
150
00:15:40,283 --> 00:15:41,283
Rations?
151
00:15:42,923 --> 00:15:44,083
You mean, like...
152
00:15:45,203 --> 00:15:46,603
You mean like for eating him?
153
00:15:46,683 --> 00:15:50,443
Closest burger joint
is about a trillion miles that way.
154
00:15:50,523 --> 00:15:52,563
What kind of situation
you think we're in here, kid?
155
00:15:53,163 --> 00:15:54,083
Right.
156
00:15:55,203 --> 00:15:57,603
So, you have any idea where we are?
157
00:15:57,683 --> 00:16:00,163
Before my pod launched,
I checked the nav history.
158
00:16:00,643 --> 00:16:03,923
We were only three years and four months
into the cryo sleep cycle
159
00:16:04,043 --> 00:16:06,923
when the company decides to take
a shortcut through an asteroid field
160
00:16:07,043 --> 00:16:08,803
to save fuel. Boom.
161
00:16:08,883 --> 00:16:12,923
Which means we ain't
where we're supposed to be.
162
00:16:14,683 --> 00:16:15,923
What are all these things?
163
00:16:17,523 --> 00:16:19,203
They're SOS lights.
164
00:16:19,283 --> 00:16:20,843
Hold up. Wait, you a comms tech?
165
00:16:20,923 --> 00:16:21,923
Nope.
166
00:16:22,043 --> 00:16:23,523
I ran comms in the Corps.
167
00:16:23,603 --> 00:16:24,723
Marine?
168
00:16:25,403 --> 00:16:27,283
Semper fi, brother.
169
00:16:27,363 --> 00:16:29,803
So, I stumbled upon
the right person, then.
170
00:16:29,883 --> 00:16:32,403
You stumbled into the only person.
171
00:16:32,883 --> 00:16:36,523
200 souls onboard,
and we're probably the only ones left.
172
00:16:38,363 --> 00:16:41,043
Wait. So, when we set this all up, then...
173
00:16:41,123 --> 00:16:44,243
Relay our position to Earth
so we can get a rescue party out here
174
00:16:44,323 --> 00:16:46,803
before we get used to
drinking each other's urine.
175
00:16:48,883 --> 00:16:49,803
Cool.
176
00:16:50,323 --> 00:16:53,083
Cool. How long's that gonna take?
177
00:16:53,563 --> 00:16:56,523
If I send a direct transmission,
it'll be, like, nine months.
178
00:16:56,603 --> 00:16:57,603
But Dwayne...
179
00:16:58,443 --> 00:17:00,123
found a killer shortcut.
180
00:17:00,203 --> 00:17:01,203
Yeah.
181
00:17:01,283 --> 00:17:04,163
I'm bouncing the signal
off the McCluskey Hawthorne INSs
182
00:17:04,243 --> 00:17:05,643
to cut the time down...
183
00:17:06,203 --> 00:17:07,323
to eight.
184
00:17:07,403 --> 00:17:09,643
Okay. Okay, yeah, I could do eight months.
185
00:17:09,723 --> 00:17:11,923
Well, they get the message
in eight months.
186
00:17:12,043 --> 00:17:14,363
At which point, they'll send the RTS.
187
00:17:14,443 --> 00:17:18,763
Fastest ship they got.
Sucker really flies.
188
00:17:18,843 --> 00:17:20,043
Fast is good.
189
00:17:20,123 --> 00:17:23,563
Barring any snafus, that'll put them here
in about a year and a half.
190
00:17:23,643 --> 00:17:25,203
A year and a half?
191
00:17:26,083 --> 00:17:27,563
Plus the eight months.
192
00:17:27,643 --> 00:17:29,203
How is that fast?
193
00:17:29,283 --> 00:17:30,763
Not too bad if you ask me.
194
00:17:30,843 --> 00:17:34,443
That's terrible, Dwayne.
What are we gonna do here till then?
195
00:17:34,923 --> 00:17:38,483
I don't know. Start drafting our
workman's comp claim? It's gonna be huge.
196
00:17:38,563 --> 00:17:39,923
Yeah.
197
00:17:40,043 --> 00:17:41,163
No!
198
00:17:41,843 --> 00:17:45,523
We're gonna establish a base camp.
We're gonna survive.
199
00:17:46,083 --> 00:17:48,723
We're gonna make this planet
our Shangri-la.
200
00:17:48,803 --> 00:17:49,683
Okay.
201
00:17:50,203 --> 00:17:53,243
Saw the front half of the Borealis
go down south of us.
202
00:17:53,323 --> 00:17:55,523
Maybe some of the habitats are intact.
203
00:17:55,843 --> 00:17:57,603
That's where we're going next.
204
00:17:57,683 --> 00:18:00,283
Oh, God, no. That's horrible.
205
00:18:00,363 --> 00:18:03,163
That's horrible.
That's never gonna work. We're gonna die.
206
00:18:03,243 --> 00:18:04,443
Hey!
207
00:18:04,523 --> 00:18:06,203
Dwayne doesn't die.
208
00:18:06,923 --> 00:18:09,723
I spent two months
dissolving in an acid lake on Titan.
209
00:18:09,803 --> 00:18:13,323
I've been sucked out
of an air lock in orbit, no suit.
210
00:18:13,403 --> 00:18:15,523
I sewed my goddamn hand back on.
211
00:18:15,603 --> 00:18:16,723
Twice.
212
00:18:17,643 --> 00:18:20,123
Stay in line and you'll be fine.
213
00:18:27,643 --> 00:18:30,123
- Hey!
- My bad. My bad.
214
00:18:30,203 --> 00:18:32,443
Wanna stay here another six months?
215
00:18:32,523 --> 00:18:35,323
- Come on. Plug it in.
- Look, I'm sorry, man.
216
00:18:37,243 --> 00:18:40,443
Hey, I'm gonna have to tether into
your suit for some air, if that's cool.
217
00:18:41,803 --> 00:18:43,723
Okay. There we go.
218
00:18:49,283 --> 00:18:50,243
Dwayne?
219
00:18:54,603 --> 00:18:55,603
Dwayne?
220
00:18:57,603 --> 00:18:59,363
Hey, come on, man. Stop messing with me.
221
00:19:03,323 --> 00:19:05,043
Hey, this thing's working now.
222
00:19:05,123 --> 00:19:08,163
Warning. Oxygen is now 36%.
223
00:19:08,483 --> 00:19:11,123
Suggest you replenish your reserves
as soon as possible.
224
00:19:12,363 --> 00:19:14,203
All right, man. I'm gonna send this thing.
225
00:19:22,163 --> 00:19:23,443
It's working.
226
00:19:25,043 --> 00:19:26,763
Oh, snap. Let's go.
227
00:19:34,403 --> 00:19:35,803
I'm taking your gun.
228
00:19:36,603 --> 00:19:39,763
Theft is a crime.
This violates the LEONARD terms of use.
229
00:19:39,843 --> 00:19:40,843
Okay.
230
00:19:40,923 --> 00:19:42,883
I am required to report this infraction,
231
00:19:42,963 --> 00:19:46,683
which may result in loss of bonus,
jail time or dismissal from the company.
232
00:19:46,763 --> 00:19:48,403
Are you sure you want to proceed?
233
00:19:48,483 --> 00:19:50,123
Go ahead. Knock yourself out.
234
00:20:01,963 --> 00:20:03,403
Seriously, Dwayne.
235
00:20:14,803 --> 00:20:16,123
LEONARD.
236
00:20:16,203 --> 00:20:17,403
What can I help with?
237
00:20:18,083 --> 00:20:20,683
Just chart me a course to the Borealis
without talking.
238
00:20:20,763 --> 00:20:26,403
There are 2,307 pieces of the Borealis
spread over a two-kilometer radius.
239
00:20:26,483 --> 00:20:28,323
Well, just get me to the biggest one.
240
00:20:28,803 --> 00:20:31,203
Recalculating.
241
00:20:31,643 --> 00:20:33,483
Setting fastest route now.
242
00:20:33,963 --> 00:20:35,603
Continue straight for five klicks.
243
00:20:37,763 --> 00:20:41,283
Andy Ramirez coming at you live
from some busted-ass rock.
244
00:20:42,203 --> 00:20:43,403
Anyone out there?
245
00:20:45,483 --> 00:20:47,043
Come on. Don't leave me hanging.
246
00:20:47,603 --> 00:20:49,083
This is Andy Ramirez.
247
00:20:49,163 --> 00:20:51,443
Ident-number 0725-E.
248
00:21:04,803 --> 00:21:06,283
LEONARD, what the hell, man?
249
00:21:06,363 --> 00:21:08,523
This is the fastest route to the Borealis.
250
00:21:08,603 --> 00:21:10,283
It's a damn cliff, bro.
251
00:21:10,363 --> 00:21:13,283
I'm sorry.
I am part of a corporate-wide recall.
252
00:21:13,363 --> 00:21:16,043
The update process
may cause me to short-circuit.
253
00:21:16,123 --> 00:21:18,763
Please return me
to the McCluskey Hawthorne Corporation.
254
00:21:18,843 --> 00:21:20,643
- Deactivate!
- Have a great day.
255
00:21:43,203 --> 00:21:44,603
I'm gonna die out here.
256
00:21:47,843 --> 00:21:49,323
I said, "Deactivate."
257
00:21:49,683 --> 00:21:52,843
Is any... out there? Can anyone read me?
Anybody copy this?
258
00:21:52,923 --> 00:21:55,803
- Hello?
- Hi. Anybody here?
259
00:21:55,883 --> 00:21:58,203
What? I can't... Can you repeat?
260
00:21:58,283 --> 00:22:00,283
Yes. Yeah, I can...
261
00:22:01,203 --> 00:22:03,643
Damn it. Just keep talking, all right?
262
00:22:03,723 --> 00:22:06,523
I'm gonna try to find a signal.
Just stay with me. Stay with me.
263
00:22:06,603 --> 00:22:08,323
Can hear you. I br...
264
00:22:08,403 --> 00:22:10,523
- Wait. Hold on. Can you hear me?
- No, I can...
265
00:22:11,843 --> 00:22:13,243
- Can you hear me?
- No...
266
00:22:13,923 --> 00:22:15,323
Keep talking. Just keep talking.
267
00:22:15,923 --> 00:22:16,963
Okay, this is it.
268
00:22:17,083 --> 00:22:19,963
- Can't hear...
- Stay with me. I gotta find a signal.
269
00:22:20,083 --> 00:22:22,083
I'm gonna find a signal. Keep talking.
270
00:22:22,163 --> 00:22:23,843
Please don't... Hello?
271
00:22:24,403 --> 00:22:26,083
Just keep talking. Keep talking. Hello?
272
00:22:26,163 --> 00:22:27,963
Naomi. It's Nao...
273
00:22:28,083 --> 00:22:29,083
Okay.
274
00:22:29,163 --> 00:22:33,443
My name is Naomi Calloway,
ident-number 0928-A. Do you copy?
275
00:22:33,523 --> 00:22:36,203
- I copy.
- Thank God!
276
00:22:37,523 --> 00:22:39,883
- My name's Andy.
- Ramirez, yeah.
277
00:22:40,363 --> 00:22:41,963
Yeah, wait. How'd you know?
278
00:22:42,083 --> 00:22:44,083
Because you broadcasted, like, 50 times.
279
00:22:44,163 --> 00:22:45,363
Yeah, true. Yeah.
280
00:22:45,443 --> 00:22:48,643
You couldn't hear me,
but I heard your voice and...
281
00:22:48,723 --> 00:22:51,603
Look, everyone's trackers
are reading as dead.
282
00:22:51,683 --> 00:22:53,563
I'm showing only three of us survived,
283
00:22:53,643 --> 00:22:56,243
but the other guy that I've been
trying to get, he's not responding.
284
00:22:56,323 --> 00:22:58,803
I met that guy. He's in his own world,
not gonna be much help.
285
00:22:58,883 --> 00:23:00,243
Are you okay?
286
00:23:00,323 --> 00:23:02,563
No, I'm stuck in my pod.
287
00:23:02,643 --> 00:23:06,083
Leg's pinned. Can't really see it.
I think it could be broken.
288
00:23:06,163 --> 00:23:07,683
- Damn.
- Yeah.
289
00:23:07,763 --> 00:23:08,803
You have a comm request.
290
00:23:08,883 --> 00:23:12,483
Wait. Hang on. I got some weird
friend request or something.
291
00:23:12,563 --> 00:23:15,083
- Yeah, Andy, that's me.
- Oh, right.
292
00:23:15,163 --> 00:23:17,563
If you accept,
you can plot a course to my location.
293
00:23:17,643 --> 00:23:18,643
Okay.
294
00:23:23,043 --> 00:23:26,283
LEONARD, plot a course
to ident-number 0928.
295
00:23:26,363 --> 00:23:29,843
Calculating. Warning.
This destination may not be accessible.
296
00:23:29,923 --> 00:23:35,123
Terrain: unstable. Visibility: low.
Estimated oxygen use: 30%.
297
00:23:35,203 --> 00:23:37,363
Looks like you're 10.7 klicks out.
298
00:23:39,523 --> 00:23:41,043
That's kinda far.
299
00:23:41,123 --> 00:23:42,923
What do you mean, "That's kinda far"?
300
00:23:44,683 --> 00:23:46,123
So here's the thing.
301
00:23:46,883 --> 00:23:48,123
I'm low on air.
302
00:23:48,203 --> 00:23:49,843
Yeah, I can see your vitals.
303
00:23:49,923 --> 00:23:52,763
How have you already used up
two-thirds of your oxygen?
304
00:23:52,843 --> 00:23:55,243
- I had a little mishap.
- A mishap?
305
00:23:55,323 --> 00:23:57,563
Yeah, but it's cool though.
306
00:23:57,643 --> 00:24:01,323
- I got 34% left, give or take.
- Oh, God.
307
00:24:01,403 --> 00:24:04,283
Yeah, my definition of cool
is a lot different than yours.
308
00:24:04,363 --> 00:24:07,283
Well, add it to the list of shit
that's gone wrong today.
309
00:24:07,843 --> 00:24:10,243
Look, I hate to say this,
310
00:24:10,323 --> 00:24:12,963
but I don't even know
if I can make it to you.
311
00:24:14,483 --> 00:24:16,163
But you're gonna try, right?
312
00:24:16,243 --> 00:24:20,243
I found an alternate route to the Borealis
at 8.4 klicks away.
313
00:24:20,323 --> 00:24:24,403
Please proceed to this route instead
of hazard level red, Calloway, Naomi.
314
00:24:24,483 --> 00:24:26,963
I don't know. My suit is saying
it's dangerous to get to you.
315
00:24:27,083 --> 00:24:28,523
Hazard level red or something.
316
00:24:28,603 --> 00:24:31,203
No, no. It's fine.
You can just override it.
317
00:24:31,283 --> 00:24:33,123
I do not recommend this course of action.
318
00:24:33,203 --> 00:24:35,123
No, no. That's just a liability thing.
319
00:24:35,203 --> 00:24:37,323
They categorize anything unknown
as hazard level red
320
00:24:37,403 --> 00:24:39,323
because they're afraid of getting sued,
321
00:24:39,403 --> 00:24:42,123
which is ironic
because I'm definitely gonna sue.
322
00:24:42,203 --> 00:24:44,283
User safety is my priority.
323
00:24:44,363 --> 00:24:48,283
The chances of successfully reaching
hazard level red, Calloway, Naomi,
324
00:24:48,363 --> 00:24:49,923
are dangerously low.
325
00:24:50,643 --> 00:24:51,883
Andy?
326
00:24:51,963 --> 00:24:54,643
Andy, I know
you're probably asking yourself,
327
00:24:54,723 --> 00:24:56,163
"Why take the risk? It's just..."
328
00:24:56,243 --> 00:24:58,243
I didn't say that, all right?
I'm thinking.
329
00:24:58,323 --> 00:24:59,883
Thinking of the fastest way to get here?
330
00:24:59,963 --> 00:25:01,563
Damn, girl, chill. Hold up.
331
00:25:02,083 --> 00:25:05,123
Listen, I know you don't know me,
but you have got to trust me.
332
00:25:05,203 --> 00:25:07,083
I have enough oxygen for the both of us,
333
00:25:07,163 --> 00:25:10,643
and that'll buy us time to figure out
what to do next. Let's make a deal.
334
00:25:15,683 --> 00:25:16,803
All right, fine.
335
00:25:17,283 --> 00:25:19,043
Yeah? We have a deal?
336
00:25:20,923 --> 00:25:22,283
We have a deal.
337
00:25:22,363 --> 00:25:25,563
Thank you. I promise
I'll stay with you the entire time.
338
00:25:26,083 --> 00:25:28,923
Feels like I came out
with the much harder part of the bargain.
339
00:25:29,043 --> 00:25:32,523
I'd switch with you,
but I'm a little tied up at the moment.
340
00:25:32,603 --> 00:25:35,723
Right, and I'm not crossing a planet
to find a girl I don't know.
341
00:25:36,603 --> 00:25:39,923
Okay, well, what do you wanna know?
I'm an open book.
342
00:25:40,523 --> 00:25:43,123
Everything. Where's that accent from?
343
00:25:43,603 --> 00:25:46,203
We're going from the beginning. Okay.
344
00:25:46,283 --> 00:25:48,203
Well, I was born in West London.
345
00:25:48,883 --> 00:25:51,203
But actually my parents
are both South Asian.
346
00:25:51,283 --> 00:25:54,443
And then I moved to East London,
which kinda sounds like the same thing,
347
00:25:54,523 --> 00:25:56,563
but, actually,
they're very, very different.
348
00:25:57,283 --> 00:25:59,603
My parents are actually
both dentists, so...
349
00:26:01,683 --> 00:26:03,043
So, what division are you with?
350
00:26:03,123 --> 00:26:04,363
Hydraulic engineering.
351
00:26:04,443 --> 00:26:07,243
Was gonna spend a few years
flushing out drills
352
00:26:07,323 --> 00:26:10,523
for a bunch of underpaid miners
and their overpaid asshole bosses.
353
00:26:10,603 --> 00:26:11,603
You?
354
00:26:12,283 --> 00:26:13,683
Drilling supervisor.
355
00:26:15,883 --> 00:26:19,603
Yeah, so that makes me
one of the arsehole bosses, I believe.
356
00:26:19,683 --> 00:26:21,803
No, that was before.
357
00:26:21,883 --> 00:26:23,243
Before what?
358
00:26:23,323 --> 00:26:24,923
Before I got to know you.
359
00:26:25,043 --> 00:26:25,923
All right.
360
00:26:26,643 --> 00:26:29,723
So, you were an engineer back home? Or...
361
00:26:29,803 --> 00:26:30,803
Nah.
362
00:26:30,883 --> 00:26:33,883
I taught music, PS 377 in Brooklyn.
363
00:26:34,403 --> 00:26:36,483
I was gonna start my own school too.
364
00:26:37,803 --> 00:26:40,083
Music for space, interesting career shift.
365
00:26:41,763 --> 00:26:42,883
Hang on.
366
00:26:45,843 --> 00:26:46,843
LEONARD.
367
00:26:47,643 --> 00:26:49,323
What can I help with?
368
00:26:49,403 --> 00:26:50,563
Scan the area.
369
00:26:50,643 --> 00:26:53,203
I'm sorry. That feature is unavailable.
370
00:26:53,283 --> 00:26:55,443
I am part of a corporate-wide recall.
The update...
371
00:26:55,523 --> 00:26:57,603
- Deactivate.
- Have a nice evening.
372
00:27:02,243 --> 00:27:04,043
Did you just say you have a LEONARD?
373
00:27:04,883 --> 00:27:07,123
I thought they discontinued those things.
374
00:27:07,643 --> 00:27:08,843
There were loads of lawsuits.
375
00:27:08,923 --> 00:27:11,883
They kept on electrocuting people
and catching on fire and...
376
00:27:11,963 --> 00:27:14,363
Yeah, well, I guess
it makes up for it in personality.
377
00:27:14,443 --> 00:27:17,843
Yeah. Wait. Does it still have
that weird little jingle?
378
00:27:18,363 --> 00:27:21,243
I wish I could say no, but yeah.
379
00:27:21,323 --> 00:27:23,643
Yeah, that thing
always got stuck in my head.
380
00:27:23,723 --> 00:27:25,323
How did it go? It was like...
381
00:27:27,723 --> 00:27:29,683
I swear that is a song. What song is that?
382
00:27:29,763 --> 00:27:31,483
- I know, right?
- Yeah.
383
00:27:32,043 --> 00:27:36,163
Great. Now I'm stuck in a pod, and I have
that bloody jingle stuck in my head.
384
00:27:37,163 --> 00:27:39,763
Just think about your mangled leg.
That'll get your mind off it.
385
00:27:39,843 --> 00:27:41,523
It's not mangled. I hope.
386
00:27:41,603 --> 00:27:43,803
I mean, that's just how I imagine it.
387
00:27:43,883 --> 00:27:45,603
It's like a gross, half-eaten turkey leg.
388
00:27:45,683 --> 00:27:48,523
Even if you imagine your supervisor's leg
as a half-eaten turkey leg,
389
00:27:48,603 --> 00:27:49,603
you shouldn't tell them.
390
00:27:49,683 --> 00:27:52,203
Yeah, with like a chancleta on,
like a flip-flop.
391
00:27:52,643 --> 00:27:55,763
God, remember flip-flops?
Makes me think of home.
392
00:27:56,163 --> 00:27:58,603
- Nice. You miss it?
- Not so much.
393
00:27:59,203 --> 00:28:01,443
I wasn't so successful in relationships.
394
00:28:02,523 --> 00:28:03,523
Got it.
395
00:28:03,603 --> 00:28:06,123
Yeah, I mean, it's not as bad as it seems.
396
00:28:06,203 --> 00:28:07,203
Actually, maybe it is.
397
00:28:07,283 --> 00:28:09,523
I thought I knew what the rest
of my life would look like.
398
00:28:09,603 --> 00:28:12,603
Went out for coffee one morning, came back
home and all his bags were packed.
399
00:28:12,683 --> 00:28:14,563
Damn. Sorry.
400
00:28:14,643 --> 00:28:15,803
Don't be.
401
00:28:15,883 --> 00:28:19,043
I mean, all the signs were there.
Yeah, I should've known. I just...
402
00:28:19,683 --> 00:28:21,323
I guess I couldn't stand being alone.
403
00:28:21,923 --> 00:28:24,203
Which is ironic,
considering my current situation.
404
00:28:25,243 --> 00:28:27,883
Anyways, I've done a lot of work
on my positive energy.
405
00:28:27,963 --> 00:28:29,803
Well, there you go.
406
00:28:30,163 --> 00:28:32,403
Yeah. I take all the things I'm feeling,
407
00:28:32,483 --> 00:28:35,043
I bury them deep inside me
so that they never come out.
408
00:28:35,123 --> 00:28:38,243
I don't know about that method.
That seems a little not healthy.
409
00:28:38,323 --> 00:28:40,603
We're sort of like a self-selecting group,
you know what I mean?
410
00:28:41,203 --> 00:28:43,283
You don't choose to go to sleep
for four years
411
00:28:43,363 --> 00:28:45,363
and wake up
on the other side of the galaxy
412
00:28:45,443 --> 00:28:47,643
if you have a healthy,
balanced Earth life, do you?
413
00:28:50,643 --> 00:28:52,883
Are you okay? You just stopped.
What's going on?
414
00:28:53,683 --> 00:28:54,723
Wait.
415
00:28:55,443 --> 00:28:56,563
Andy?
416
00:28:57,963 --> 00:29:01,083
- Andy, what's up?
- It was nothing. It's probably nothing.
417
00:29:01,163 --> 00:29:04,923
Please proceed to destination.
Keep heading northwest 2 klicks.
418
00:29:07,283 --> 00:29:10,803
So, if I didn't have any oxygen to share,
you wouldn't be helping me?
419
00:29:10,883 --> 00:29:12,163
It's hard to say.
420
00:29:12,243 --> 00:29:15,243
You got any snacks?
I'd save you for something salty.
421
00:29:15,643 --> 00:29:17,643
Yeah, I'm neck-deep in Pringles.
422
00:29:17,723 --> 00:29:20,763
Something tells me you're gonna
finish those by the time I get there.
423
00:29:20,843 --> 00:29:22,883
Damn, girl. Chill. Hold Up.
424
00:29:23,443 --> 00:29:25,523
What are you doing? What is that?
425
00:29:25,603 --> 00:29:26,803
I'm imitating you.
426
00:29:26,883 --> 00:29:29,283
No, that's not me.
That doesn't sound like me at all.
427
00:29:29,363 --> 00:29:31,363
I told you, I'm from Brooklyn,
not New Jersey.
428
00:29:31,443 --> 00:29:34,563
I think you sound like a mob guy
from the movies I used to watch.
429
00:29:34,643 --> 00:29:36,483
You know, like,
where your best friend smiles
430
00:29:36,563 --> 00:29:39,043
as he watches you dig your own grave
in the desert?
431
00:29:39,123 --> 00:29:42,443
Is there anything else you wanna
share here before I risk my life?
432
00:29:42,523 --> 00:29:45,483
Or should I just make my way
to the Borealis to meet with Dwayne?
433
00:29:45,563 --> 00:29:47,323
Dwayne... Dwayne?
434
00:29:47,643 --> 00:29:49,323
Oh, is that that crazy guy?
435
00:29:55,843 --> 00:29:58,523
Yeah, I was helping him
send out a distress signal.
436
00:30:01,883 --> 00:30:05,843
But then he split when I told him
I needed to borrow some air.
437
00:30:06,683 --> 00:30:09,803
Borrow. Implies you're gonna give it back.
438
00:30:10,483 --> 00:30:12,923
Maybe he just wasn't willing to share.
439
00:30:15,203 --> 00:30:16,363
Yeah, I'm fine.
440
00:30:17,163 --> 00:30:19,283
I'm better off on my own anyway.
441
00:30:19,363 --> 00:30:21,923
I know I said that about myself,
but just to be clear,
442
00:30:22,043 --> 00:30:24,163
you definitely aren't
better off on your own.
443
00:30:24,603 --> 00:30:26,203
Please don't Dwayne me.
444
00:30:26,283 --> 00:30:27,683
Yeah, all right.
445
00:30:28,923 --> 00:30:30,723
You know, there's something
kind of relaxing
446
00:30:30,803 --> 00:30:32,883
about watching your little blue dot
on my screen.
447
00:30:32,963 --> 00:30:34,443
I'm glad you're relaxed
448
00:30:34,523 --> 00:30:38,323
because what I'm doing right now is not
relaxing. It's dark as hell out here.
449
00:30:39,043 --> 00:30:40,523
Are you afraid of the dark?
450
00:30:41,123 --> 00:30:43,403
You know, it really doesn't bother me,
to be honest.
451
00:30:43,963 --> 00:30:46,443
Yeah, I'm more afraid of depth.
452
00:30:48,443 --> 00:30:50,323
Yeah, well, everyone's afraid of death.
453
00:30:50,403 --> 00:30:53,323
No, no. Depth, like, depth.
454
00:30:53,403 --> 00:30:54,883
You know, like, sea.
455
00:30:56,043 --> 00:30:58,243
I mean, don't get me wrong,
I love to swim. I just...
456
00:30:58,683 --> 00:31:01,723
I just hate the idea that I have no idea
what's underneath me.
457
00:31:01,803 --> 00:31:05,363
My biggest fear is just being dropped
in the middle of the ocean,
458
00:31:05,443 --> 00:31:07,403
my feet just dangling in the darkness,
459
00:31:07,483 --> 00:31:10,203
and at any moment something
could just come up and eat you.
460
00:31:10,283 --> 00:31:12,923
Just jump at you when you least expect it.
461
00:31:14,243 --> 00:31:15,603
Hell no.
462
00:31:16,163 --> 00:31:18,403
Nah, nope. No, I don't do webs.
463
00:31:18,483 --> 00:31:20,043
What do you mean, "webs"?
464
00:31:20,123 --> 00:31:23,803
I don't know, like some kind of alien
spider nest or something in a hole.
465
00:31:23,883 --> 00:31:25,323
Well, did you check it out?
466
00:31:25,403 --> 00:31:27,803
Hell no, yo. My wife kills the spiders.
467
00:31:27,883 --> 00:31:30,923
- Wait. Should I be freaking out?
- No, don't freak out.
468
00:31:31,043 --> 00:31:33,043
Forget it. It was probably nothing.
469
00:31:33,803 --> 00:31:37,043
- Well, it doesn't sound like nothing.
- No, look. Nah.
470
00:31:37,123 --> 00:31:39,323
I don't even know if I saw anything.
It's dark.
471
00:31:39,403 --> 00:31:42,243
Could've been a shadow or something.
All right?
472
00:31:42,323 --> 00:31:44,043
We good. Don't even trip.
473
00:31:44,843 --> 00:31:46,603
Yeah, I'm definitely tripping.
474
00:31:47,323 --> 00:31:50,283
In hindsight, my last mission was kinda
nice compared to this mess.
475
00:31:51,403 --> 00:31:53,883
What about you?
You ever been to space before?
476
00:31:53,963 --> 00:31:55,203
First time.
477
00:31:55,283 --> 00:31:57,323
We've made a good first impression,
haven't we?
478
00:31:59,563 --> 00:32:02,283
- Why'd you come up here anyway?
- What?
479
00:32:02,363 --> 00:32:05,363
Why are you really here?
You waved goodbye to your entire life
480
00:32:05,443 --> 00:32:07,803
to clean up mining waste
on another planet.
481
00:32:07,883 --> 00:32:09,843
Don't tell me there's not a story there.
482
00:32:10,283 --> 00:32:14,083
- I just like to switch it up sometimes.
- Switching up from what?
483
00:32:15,203 --> 00:32:18,923
Are you running from something?
Wait. Did you do something really bad?
484
00:32:19,043 --> 00:32:20,603
Why do you think I'm a criminal?
485
00:32:20,683 --> 00:32:24,763
Because we just don't get a lot of happy,
well-adjusted applicants for this job.
486
00:32:24,843 --> 00:32:27,763
Trust me.
Everybody's running from something.
487
00:32:27,843 --> 00:32:29,683
- Dada!
- Are you sure?
488
00:32:29,763 --> 00:32:30,963
- Dada!
- Are you sure?
489
00:32:32,843 --> 00:32:33,843
Yeah.
490
00:32:34,843 --> 00:32:35,883
Okay.
491
00:32:35,963 --> 00:32:37,643
Okay, so you don't want to talk about it.
492
00:32:38,723 --> 00:32:42,243
So you said your wife kills the spiders?
You got any kids?
493
00:32:42,323 --> 00:32:43,763
Yeah, a son.
494
00:32:45,043 --> 00:32:46,723
How old is he, your son?
495
00:32:47,443 --> 00:32:48,483
He's five.
496
00:32:49,163 --> 00:32:51,243
Going on 25. I mean...
497
00:32:51,323 --> 00:32:53,963
Stuff that comes out
of this kid's mouth is, like...
498
00:32:54,563 --> 00:32:58,123
I don't know where he gets it from.
He's too damn smart, you know.
499
00:32:58,923 --> 00:33:00,363
Smart guy.
500
00:33:01,043 --> 00:33:02,443
Must have been hard to leave them.
501
00:33:04,043 --> 00:33:05,243
They left me.
502
00:33:09,043 --> 00:33:10,323
Sorry, I didn't...
503
00:33:10,843 --> 00:33:12,483
Yeah, that sounds rough.
504
00:33:13,483 --> 00:33:17,123
Yeah, I mean it's tough
when families split up, you know?
505
00:33:17,203 --> 00:33:19,043
Someone always ends up getting hurt.
506
00:33:21,283 --> 00:33:23,203
You must really miss him.
507
00:33:24,443 --> 00:33:25,763
Every single day.
508
00:33:29,403 --> 00:33:33,883
Warning. Current destination
of hazard level red, Calloway, Naomi,
509
00:33:33,963 --> 00:33:35,443
may not be accessible.
510
00:33:35,523 --> 00:33:38,563
Atmospheric pressure: falling.
Visibility: low.
511
00:33:38,643 --> 00:33:41,683
Estimated oxygen use: 27%.
512
00:33:46,243 --> 00:33:50,203
Temperature has dropped 42.2 degrees
Fahrenheit in the last five minutes.
513
00:33:50,283 --> 00:33:53,363
- I do not recommend this course...
- Deactivate personal assistant.
514
00:33:53,843 --> 00:33:55,243
Have a nice evening.
515
00:34:08,203 --> 00:34:11,523
So, any advice for someone
stuck in a confined space
516
00:34:11,603 --> 00:34:13,523
with claustrophobia setting in?
517
00:34:15,763 --> 00:34:17,803
- Lights off.
- Lights off? No way.
518
00:34:17,883 --> 00:34:19,803
Then I'd be claustrophobic
and in the dark.
519
00:34:19,883 --> 00:34:20,763
This is weird.
520
00:34:21,643 --> 00:34:23,883
Wait, Andy. Wait, what?
521
00:34:23,963 --> 00:34:26,803
I'm picking up a bunch of trackers.
They're moving right towards you.
522
00:34:26,883 --> 00:34:29,123
I'm trying to ping them now,
but they're not responding.
523
00:34:29,203 --> 00:34:30,283
- For real?
- Yeah.
524
00:34:30,363 --> 00:34:33,243
They're 100 meters ahead of you.
Can you not see them?
525
00:34:33,723 --> 00:34:35,923
- I don't see anything.
- You sure?
526
00:34:36,043 --> 00:34:37,883
- LEONARD.
- What can I help with?
527
00:34:37,963 --> 00:34:40,883
- Link with approaching trackers.
- Okay, linking.
528
00:34:49,123 --> 00:34:50,203
Something's not right.
529
00:34:50,283 --> 00:34:52,603
Yeah, I agree this doesn't make any sense.
530
00:34:52,683 --> 00:34:54,643
Their vitals are all reading as off-line
and...
531
00:34:54,723 --> 00:34:57,563
Oh, my God.
Andy, I think they're all dead!
532
00:34:57,643 --> 00:35:00,603
They're moving fast
right towards your location!
533
00:35:00,683 --> 00:35:02,803
Thirty meters. Twenty-four...
Can you not...
534
00:35:02,883 --> 00:35:04,963
Andy, they're right in front of you!
Andy, get out!
535
00:35:05,083 --> 00:35:06,203
Mute comms.
536
00:35:12,243 --> 00:35:13,403
Come on.
537
00:35:33,643 --> 00:35:35,843
Come on! Don't look back!
538
00:35:53,883 --> 00:35:54,883
Lights on.
539
00:36:47,203 --> 00:36:48,363
Unmute comms.
540
00:36:48,443 --> 00:36:50,923
Don't leave me out here.
Please don't leave me out here.
541
00:36:51,043 --> 00:36:52,923
Oh, God. I almost...
542
00:36:53,043 --> 00:36:57,443
Andy? Oh, my God. Where did you go?
You just stopped talking.
543
00:36:57,523 --> 00:37:01,483
Look, if you're gonna bail on me,
I need to know because I can't...
544
00:37:01,563 --> 00:37:03,683
I muted you. I was being chased.
545
00:37:03,763 --> 00:37:06,483
- Why would you do that?
- I'm trying to explain.
546
00:37:06,563 --> 00:37:08,923
Do you have any idea
how freaked out I was?
547
00:37:09,043 --> 00:37:10,803
Just don't mute me again, okay?
548
00:37:10,883 --> 00:37:13,483
- I almost died!
- What?
549
00:37:13,563 --> 00:37:16,843
I almost died just now.
550
00:37:17,243 --> 00:37:18,883
Why didn't you tell me?
551
00:37:18,963 --> 00:37:22,283
Because you're not letting me talk.
And I don't wanna freak you out.
552
00:37:22,363 --> 00:37:23,843
Wait. You're not making any sense.
553
00:37:23,923 --> 00:37:26,283
That thing, it ate them.
The trackers were in its stomach.
554
00:37:26,363 --> 00:37:28,803
What are you talking about? What ate them?
555
00:37:28,883 --> 00:37:33,683
It was big, scary, crazy-ass teeth,
like, spider legs or something.
556
00:37:33,763 --> 00:37:36,723
It was hunting me with a scorpion tail.
557
00:37:36,803 --> 00:37:38,763
You're screaming.
I don't understand what...
558
00:37:38,843 --> 00:37:42,283
I'm not screaming! I'm just reacting
like any normal human person would react
559
00:37:42,363 --> 00:37:45,363
- if they saw what I just saw!
- Wait. Calm down. You're leaking...
560
00:37:45,443 --> 00:37:47,523
No, you need to calm down!
You're acting mad crazy!
561
00:37:47,603 --> 00:37:50,363
Andy, your suit, it's leaking air!
562
00:37:50,443 --> 00:37:53,643
Warning. Suit breach detected.
O2 levels dropping.
563
00:37:54,523 --> 00:37:55,643
Sixteen...
564
00:37:56,483 --> 00:37:57,763
14.5...
565
00:37:58,803 --> 00:37:59,723
13.
566
00:37:59,803 --> 00:38:01,603
Andy? Hurry.
567
00:38:01,683 --> 00:38:02,683
12.3.
568
00:38:05,043 --> 00:38:06,443
Sealant depleted.
569
00:38:08,763 --> 00:38:11,523
Okay, okay. You're stabilized.
570
00:38:12,523 --> 00:38:13,803
Andy, talk to me.
571
00:38:16,283 --> 00:38:20,083
I'm trying very hard
not to lose my shit right now!
572
00:38:21,163 --> 00:38:22,363
I'm sorry, okay?
573
00:38:22,443 --> 00:38:25,443
It's okay. I'm sorry too.
Just don't mute me, all right?
574
00:38:25,523 --> 00:38:27,763
- I can help...
- Naomi, we're not alone here.
575
00:38:27,843 --> 00:38:29,323
All right, just start walking.
576
00:38:29,403 --> 00:38:32,483
We'll figure out how to deal with
those things when you get here.
577
00:38:33,363 --> 00:38:35,203
Andy! I'm alive!
578
00:38:36,123 --> 00:38:37,563
Oh, my God. Is that Dwayne?
579
00:38:37,643 --> 00:38:40,563
- Come on! Help me!
- We read you. Hello?
580
00:38:40,643 --> 00:38:43,243
- I can't fight these things forever.
- I don't see him.
581
00:38:43,323 --> 00:38:44,363
Ramirez!
582
00:38:45,083 --> 00:38:49,243
Okay, his locator is .05 kilometers
east of you. Go, go, go!
583
00:38:49,323 --> 00:38:51,723
Hold up. No, I ain't going back
in that direction.
584
00:38:51,803 --> 00:38:54,163
Andy, he's the only other survivor.
585
00:38:54,243 --> 00:38:57,563
Nah. That thing is still out there.
I'm heading straight to you.
586
00:38:57,643 --> 00:39:00,683
I'm crawling in your pod until
somebody comes to get us. Okay? I'm done.
587
00:39:00,763 --> 00:39:03,203
Yeah, but that somebody
can only be Dwayne right now.
588
00:39:03,283 --> 00:39:05,323
I shot one! It's very upset.
589
00:39:05,403 --> 00:39:07,843
Andy, you've lost a ton of air.
I'm just being realistic.
590
00:39:07,923 --> 00:39:09,683
This guy has 61% oxygen.
591
00:39:09,763 --> 00:39:13,043
The drones are packing up rations
for the alpha. Big sucker!
592
00:39:13,123 --> 00:39:15,043
Look, I can't even see my location!
593
00:39:15,123 --> 00:39:17,443
My HUD's messed up!
It must've happened when I fell!
594
00:39:17,523 --> 00:39:19,603
- I don't even know where I'm going!
- I'll guide you there.
595
00:39:19,683 --> 00:39:22,083
I'll be with you every step of the way.
I'm with you.
596
00:39:22,163 --> 00:39:24,923
- Andy, we have to find a weakness.
- No.
597
00:39:25,043 --> 00:39:27,523
You desperately need oxygen.
Maybe he can help you.
598
00:39:27,603 --> 00:39:28,843
Questionable.
599
00:39:28,963 --> 00:39:31,163
We need all the help we can get, Andy.
All right?
600
00:39:31,243 --> 00:39:34,323
We gotta stick together.
It could be our only chance for survival.
601
00:39:35,083 --> 00:39:39,203
I'm a music teacher.
What am I doing? What am I doing here?
602
00:39:39,883 --> 00:39:42,363
Listen to me, Andy. You got this.
603
00:39:43,403 --> 00:39:45,083
Fine.
604
00:39:46,123 --> 00:39:50,643
But for the record,
I am not happy about this at all.
605
00:39:51,203 --> 00:39:53,043
I know.
606
00:39:53,123 --> 00:39:55,363
Andy. Can you get your ass here?
607
00:39:55,443 --> 00:39:57,123
This is some bullshit.
608
00:40:00,643 --> 00:40:01,963
Dwayne! I'm coming!
609
00:40:02,083 --> 00:40:04,763
Andy, hustle up.
These things are fucking hu...
610
00:40:04,843 --> 00:40:06,803
What? I can't hear you, Dwayne!
611
00:40:06,883 --> 00:40:10,563
Bastards. How about a mouthful of flare?
Come on...
612
00:40:10,643 --> 00:40:14,083
Dwayne, listen, you're breaking up,
but Andy's almost there. Hang on.
613
00:40:14,603 --> 00:40:15,643
I see him!
614
00:40:17,643 --> 00:40:21,763
We can take them together.
Come on! I got a plan!
615
00:40:21,843 --> 00:40:24,123
Come on, you ugly spider-looking...
616
00:40:24,203 --> 00:40:27,043
Hang on! I'm almost there! I see you!
617
00:40:27,123 --> 00:40:28,723
I know how to beat you.
618
00:40:29,163 --> 00:40:31,683
Dwayne, come again? I'm here!
What's the plan?
619
00:40:31,763 --> 00:40:33,763
Andy, I know how to beat the...
620
00:40:34,923 --> 00:40:37,923
- Dwayne doesn't die!
- Lights off.
621
00:40:38,043 --> 00:40:39,723
Andy, talk to me. What's happening?
622
00:40:41,923 --> 00:40:43,803
Dwayne doesn't di...
623
00:40:46,923 --> 00:40:48,883
Andy, are you all right? What's happening?
624
00:40:48,963 --> 00:40:50,643
I'm in trouble. That thing's back.
625
00:40:50,723 --> 00:40:52,203
You have to get out of there.
626
00:40:53,163 --> 00:40:54,403
- Go!
- I can't!
627
00:41:06,523 --> 00:41:07,523
Andy?
628
00:41:10,163 --> 00:41:11,723
Andy, are you okay?
629
00:41:17,563 --> 00:41:18,603
Andy?
630
00:41:23,803 --> 00:41:25,643
Andy, hang on.
I'm finding you another route.
631
00:41:25,723 --> 00:41:27,803
Oh, my God. Oh, my God,
there's two of them.
632
00:41:27,883 --> 00:41:30,483
Look. My map's showing you're surrounded
by wreckage right now.
633
00:41:30,563 --> 00:41:32,803
- You're surrounded by bodies.
- Not helping.
634
00:41:32,883 --> 00:41:35,323
No, no, no, it's okay. We can use this.
635
00:41:35,403 --> 00:41:37,443
All right, let me try something. Hang on.
636
00:41:44,483 --> 00:41:45,483
Okay, I almost got it.
637
00:41:45,563 --> 00:41:48,043
I'm gonna create a distraction.
You just sit tight, all right?
638
00:41:55,203 --> 00:41:56,643
You have a comm request.
639
00:41:57,923 --> 00:41:59,323
You have a comm request.
640
00:42:00,563 --> 00:42:02,043
You have a comm request.
641
00:42:03,883 --> 00:42:04,923
You have a comm...
642
00:42:19,363 --> 00:42:22,123
- Did it work?
- Kinda. But there's still one left.
643
00:42:24,243 --> 00:42:26,723
- Okay, I found another body.
- They can hear us.
644
00:42:26,803 --> 00:42:28,923
I'll ping it so you can get away,
all right?
645
00:42:31,283 --> 00:42:33,963
- You have a comm request.
- Cancel it. Turn it off!
646
00:42:34,083 --> 00:42:35,883
- Why?
- Because he's right next to me.
647
00:42:39,363 --> 00:42:40,763
You have a comm request.
648
00:42:41,923 --> 00:42:43,323
You have a comm request.
649
00:42:44,283 --> 00:42:45,283
You have a comm request.
650
00:42:45,763 --> 00:42:47,603
It's not accepting my commands.
651
00:42:47,683 --> 00:42:48,643
You have a comm request.
652
00:42:48,723 --> 00:42:51,283
Look, I've got an idea, all right?
Just get ready to run.
653
00:42:51,803 --> 00:42:53,403
You have a comm request.
654
00:42:54,243 --> 00:42:55,883
You have a comm request.
655
00:42:57,283 --> 00:43:02,603
Incoming comms request.
656
00:43:02,683 --> 00:43:04,923
- You have a comm request.
- Incoming comms request.
657
00:43:05,043 --> 00:43:08,563
Okay, get ready to run in three, two, one.
658
00:43:08,643 --> 00:43:11,803
Go, Andy! Andy, go, go, go!
Get out of there!
659
00:43:18,923 --> 00:43:21,483
I hate this place!
660
00:43:42,243 --> 00:43:44,483
Andy, what's happening? Hello?
661
00:43:45,043 --> 00:43:46,523
Oh, my God.
662
00:43:47,323 --> 00:43:48,843
They're not attacking.
663
00:43:49,723 --> 00:43:50,843
What do you mean?
664
00:43:50,923 --> 00:43:53,683
I don't know. They just stopped.
I don't know.
665
00:43:54,923 --> 00:43:57,083
Okay. That's good. That's good, right?
666
00:43:58,603 --> 00:44:00,683
Those things, they were communicating.
667
00:44:00,763 --> 00:44:03,963
They hunt in packs, eating people
with their second mouth thing.
668
00:44:04,083 --> 00:44:05,523
What? God.
669
00:44:05,603 --> 00:44:09,363
Those things, they ripped through
the pods like tuna cans.
670
00:44:09,443 --> 00:44:11,563
Andy, I'm in a pod.
Why would you say that?
671
00:44:11,643 --> 00:44:14,723
- You gotta get out of there. Now!
- What? You know I can't. My leg...
672
00:44:14,803 --> 00:44:17,683
I know your leg's wedged in,
but you gotta find a way. You're not safe.
673
00:44:17,763 --> 00:44:19,723
Andy, I can't, okay?
674
00:44:19,803 --> 00:44:23,523
God, I didn't wanna tell you this,
but I can't even feel my leg anymore.
675
00:44:23,923 --> 00:44:26,683
- Isn't that better than it hurting?
- No, it's not better!
676
00:44:26,763 --> 00:44:30,443
It means the tissue is dying,
which happens when a limb gets crushed.
677
00:44:30,523 --> 00:44:33,723
First the tissue dies,
and then it spreads. And then you die.
678
00:44:33,803 --> 00:44:35,363
Oh, God, I'm having a panic attack.
679
00:44:35,443 --> 00:44:38,523
Okay. First up, how do you
even know all of that?
680
00:44:38,603 --> 00:44:39,963
I'm a supervisor.
681
00:44:40,083 --> 00:44:41,843
We had to go through
weeks of crisis training
682
00:44:41,923 --> 00:44:43,683
and role-playing disaster responses.
683
00:44:43,763 --> 00:44:44,763
Okay.
684
00:44:45,803 --> 00:44:47,683
When that happened, what'd you do?
685
00:44:47,763 --> 00:44:50,443
I don't know. You talk to them.
Try to keep them calm.
686
00:44:50,523 --> 00:44:52,083
That's all you can really do.
687
00:44:52,563 --> 00:44:54,923
Because you know they're gonna
die anyway, just like I am.
688
00:44:55,043 --> 00:44:57,563
Oh, my God, I'm gonna die
in this little pod by myself.
689
00:44:57,643 --> 00:44:59,083
I'm not gonna make it out.
690
00:45:02,683 --> 00:45:05,683
There's no monsters in the cupboard
Or under the bed
691
00:45:05,763 --> 00:45:07,123
What are you doing?
692
00:45:08,243 --> 00:45:10,563
I sing to Caleb sometimes
to calm him down.
693
00:45:11,203 --> 00:45:14,363
There's no monsters in the cupboard
Or under the bed
694
00:45:14,763 --> 00:45:17,603
Daddy took a shovel and smashed their head
695
00:45:17,683 --> 00:45:20,683
If there's monsters in the bathroom
Or behind the door
696
00:45:21,363 --> 00:45:24,683
Daddy will slash off their limbs
And spill their guts on the floor
697
00:45:24,763 --> 00:45:27,683
And if one monster still survives
698
00:45:28,203 --> 00:45:32,123
We'll blow his guts out together
Just you and I
699
00:45:37,163 --> 00:45:38,163
Naomi?
700
00:45:38,723 --> 00:45:41,923
- Naomi, you okay?
- Lot of death and guts for a lullaby.
701
00:45:44,643 --> 00:45:48,123
Yeah, well, Caleb, he likes it straight,
you know? So I just...
702
00:45:48,443 --> 00:45:51,763
- I just tell it like it is.
- Yeah. I like that.
703
00:45:52,363 --> 00:45:54,403
Hey, was that to keep me calm or you?
704
00:45:55,443 --> 00:45:56,443
I guess...
705
00:45:57,923 --> 00:46:00,163
- I guess a little bit of both.
- Right.
706
00:46:01,923 --> 00:46:03,603
Hey, I'm looking on my screen.
707
00:46:04,523 --> 00:46:06,203
It's just you and me now.
708
00:46:06,883 --> 00:46:08,243
We're the only ones left.
709
00:46:13,123 --> 00:46:15,203
Okay.
710
00:46:15,523 --> 00:46:16,523
Okay.
711
00:46:27,043 --> 00:46:30,363
Okay, listen. You have 8% oxygen left.
712
00:46:30,443 --> 00:46:34,083
I think maybe you should
go to the Borealis instead.
713
00:46:34,683 --> 00:46:36,123
No, we had a deal, right?
714
00:46:37,723 --> 00:46:39,483
I'll understand if you break it.
715
00:46:39,963 --> 00:46:42,803
Too late. You ain't getting rid of me.
716
00:46:44,803 --> 00:46:46,323
I was hoping you'd say that.
717
00:46:56,843 --> 00:47:00,843
I wish you could see this.
It's actually kind of beautiful.
718
00:47:01,603 --> 00:47:05,043
Wow. That is the first positive thing
you've said about this place.
719
00:47:07,163 --> 00:47:11,363
There are these little
glowing firefly things around me.
720
00:47:11,843 --> 00:47:14,163
All right. Is that good or bad?
721
00:47:14,723 --> 00:47:15,923
I don't know.
722
00:47:33,603 --> 00:47:34,843
Hey there, little buddy.
723
00:47:35,883 --> 00:47:37,883
I think I'm catching the vibe of one.
724
00:47:50,483 --> 00:47:52,203
Stop that! Get away from me!
725
00:47:54,523 --> 00:47:55,803
Get away from me, you...
726
00:47:58,483 --> 00:48:00,083
Okay, I'll take that as a bad.
727
00:48:00,723 --> 00:48:02,403
Wait. Unless you're hallucinating.
728
00:48:02,483 --> 00:48:07,083
Your O2's at 6%, but hallucination
shouldn't kick in till you're around 2.
729
00:48:07,163 --> 00:48:08,683
I'm not making this up.
730
00:48:08,963 --> 00:48:11,683
No, this shit's real. Trust.
731
00:48:12,203 --> 00:48:15,323
Maybe that's why those scorpion things
didn't follow you in there.
732
00:48:17,483 --> 00:48:19,483
The good news is
you're just one klick away.
733
00:48:19,563 --> 00:48:21,843
So just avoid everything and hurry, okay?
734
00:48:22,963 --> 00:48:23,963
Yeah.
735
00:48:29,323 --> 00:48:30,323
Hold on.
736
00:48:31,363 --> 00:48:32,683
Something's up.
737
00:48:32,763 --> 00:48:34,363
What?
738
00:48:39,443 --> 00:48:41,163
Something's definitely here.
739
00:48:41,603 --> 00:48:43,803
I don't see anything,
but maybe they're back?
740
00:48:44,363 --> 00:48:45,763
No.
741
00:48:45,843 --> 00:48:47,443
No, it's something else.
742
00:48:53,603 --> 00:48:54,443
Andy?
743
00:48:57,563 --> 00:48:59,203
I'm being pulled into a mouth.
744
00:48:59,283 --> 00:49:01,603
What do you mean? Are you okay?
745
00:49:01,683 --> 00:49:05,483
No, I told you, I'm being pulled
into a mouth! I'm the opposite of okay!
746
00:49:05,563 --> 00:49:08,603
Okay. Don't panic, okay?
What are you doing?
747
00:49:09,283 --> 00:49:11,483
- Panicking.
- Oh, God.
748
00:49:13,483 --> 00:49:15,203
I wish you found someone else.
749
00:49:16,123 --> 00:49:18,723
- I'm not gonna make it.
- What are you talking about? No.
750
00:49:18,803 --> 00:49:21,603
We're gonna figure this out, okay?
We'll figure it out together.
751
00:49:21,683 --> 00:49:25,123
I'm sorry. You gotta find a way out.
752
00:49:25,203 --> 00:49:27,283
No, no, no. Andy, stay with me.
753
00:49:27,363 --> 00:49:29,803
Okay, something scary under the...
754
00:49:29,883 --> 00:49:31,643
God, I can't remember the lyrics!
755
00:49:31,723 --> 00:49:33,843
- Tell me about your son.
- Caleb.
756
00:49:36,923 --> 00:49:38,363
Yeah. What's he into?
757
00:49:38,843 --> 00:49:41,843
Comets. The stars. That's what he likes.
758
00:49:42,563 --> 00:49:44,843
He can name all the planets.
That's why I'm here.
759
00:49:45,483 --> 00:49:47,843
Okay. Listen to my voice, okay?
760
00:49:47,923 --> 00:49:51,123
No matter what happens,
you keep listening, you don't stop.
761
00:49:51,203 --> 00:49:52,803
Stay alive, understand?
762
00:49:53,443 --> 00:49:56,203
Caleb needs you. I need you.
763
00:49:56,763 --> 00:49:58,963
Oh, God, your vitals are crashing.
764
00:49:59,083 --> 00:50:01,323
Can LEONARD do anything? Andy...
765
00:50:02,363 --> 00:50:05,323
- LEONARD, you have to help me.
- What can I help with?
766
00:50:06,323 --> 00:50:09,123
- I'm having a heart attack.
- Preparing defibrillator.
767
00:50:10,123 --> 00:50:14,283
For your safety, please stand five feet
clear of Ramirez, Andy.
768
00:50:14,363 --> 00:50:17,123
Three, two, one.
769
00:50:27,563 --> 00:50:28,883
Defibrillation successful.
770
00:50:28,963 --> 00:50:32,683
Recommend one week under medical review
for post-resuscitation care.
771
00:50:34,043 --> 00:50:37,723
- Do you have time for a quick survey?
- Hell no, we ain't doing that again.
772
00:50:37,803 --> 00:50:40,723
On a scale from one to ten,
how would you rate my performance?
773
00:50:40,803 --> 00:50:44,083
One being the lowest,
ten being the highest.
774
00:50:44,163 --> 00:50:44,963
Help!
775
00:50:45,083 --> 00:50:47,803
"Help" is not an integer
between one and ten.
776
00:50:47,883 --> 00:50:52,723
Possible answers are: one, two, three...
777
00:50:52,803 --> 00:50:54,843
- Oh, no. Shit. Not again! No.
- ...four...
778
00:50:54,923 --> 00:50:57,283
- No, I'm not doing that again.
- ...five,
779
00:50:57,363 --> 00:51:01,603
- six, seven, eight...
- Get off! Get off me, man!
780
00:51:03,563 --> 00:51:04,563
Shit.
781
00:51:08,843 --> 00:51:10,683
I'll just mark you down for ten.
782
00:51:14,563 --> 00:51:15,763
- ...you still need...
- Naomi!
783
00:51:15,843 --> 00:51:18,523
Oh, my God, you're alive.
Oh, God, I thought I'd lost you.
784
00:51:18,603 --> 00:51:20,803
Naomi, you saved my ass. You saved my ass.
785
00:51:21,483 --> 00:51:22,483
It was like...
786
00:51:23,163 --> 00:51:25,923
It was like I was gone.
787
00:51:26,043 --> 00:51:28,883
And then I heard your voice.
You brought me back.
788
00:51:28,963 --> 00:51:31,483
As much as I love what's happening here,
you're breathing fumes.
789
00:51:31,563 --> 00:51:32,603
You need to move.
790
00:51:32,683 --> 00:51:34,363
Based on your oxygen consumption,
791
00:51:34,443 --> 00:51:39,603
you have a higher chance of reaching
the Borealis, destination 0.3 klicks,
792
00:51:39,683 --> 00:51:43,643
but a much lower chance of reaching
hazard level red, Calloway, Naomi,
793
00:51:43,723 --> 00:51:46,323
destination 0.8 klicks.
794
00:51:46,843 --> 00:51:49,483
I don't care. Stay on course.
795
00:51:50,883 --> 00:51:53,883
You don't have enough oxygen
to make it to me. Go to the Borealis.
796
00:51:53,963 --> 00:51:57,803
Nah. I've come this far.
I'm not changing course now.
797
00:52:03,443 --> 00:52:04,563
Got you.
798
00:52:09,323 --> 00:52:12,203
Andy, you've got less than 1% left. Hurry.
799
00:52:12,283 --> 00:52:14,523
I can see you. Hang on.
800
00:52:52,643 --> 00:52:53,643
Hey.
801
00:52:54,843 --> 00:52:56,203
Hi.
802
00:52:56,283 --> 00:52:58,043
I should probably
get you out of here, right?
803
00:52:58,123 --> 00:52:59,243
Okay.
804
00:53:02,963 --> 00:53:04,603
No, no, no! No.
805
00:53:07,483 --> 00:53:08,603
Sorry.
806
00:53:08,683 --> 00:53:10,803
- I just gotta undo the one thing...
- O2 is almost out.
807
00:53:10,883 --> 00:53:13,763
No. Oh, God. Sorry. Turn around.
808
00:53:13,843 --> 00:53:14,923
Yeah.
809
00:53:15,883 --> 00:53:19,083
- What do you need?
- Bum up? Okay. Nearly there.
810
00:53:19,163 --> 00:53:21,283
- Yes!
- Okay. You're in.
811
00:53:25,243 --> 00:53:26,483
- I can breathe.
- Okay.
812
00:53:26,563 --> 00:53:28,883
- Thank you.
- Okay. You're welcome.
813
00:53:28,963 --> 00:53:30,883
- Your turn. Let's get that leg.
- Thank you.
814
00:53:35,283 --> 00:53:36,603
Leg press. Great.
815
00:53:37,483 --> 00:53:39,683
- Do you want me to help you or not?
- Sorry.
816
00:53:39,763 --> 00:53:42,563
- Carry on.
- Okay.
817
00:53:47,923 --> 00:53:49,643
It's not gonna work.
818
00:53:50,803 --> 00:53:53,803
Yeah, I gotta find something
to help me wedge it out.
819
00:53:53,883 --> 00:53:55,403
Okay. All right.
820
00:53:57,603 --> 00:53:58,883
Damn, you're stocked up.
821
00:53:59,803 --> 00:54:00,963
Yeah. Try that.
822
00:54:02,123 --> 00:54:03,763
- You ready?
- Yeah. Here we go.
823
00:54:07,923 --> 00:54:10,043
- You okay?
- Yeah. I can feel it moving.
824
00:54:10,123 --> 00:54:11,363
Let's go.
825
00:54:18,603 --> 00:54:21,283
- We got it out. Yeah.
- Yeah, yeah, yeah.
826
00:54:21,843 --> 00:54:23,123
How's it feel?
827
00:54:23,203 --> 00:54:26,203
It hurts. But I don't think it's broken.
828
00:54:26,283 --> 00:54:27,523
Good.
829
00:54:27,603 --> 00:54:30,123
- Hey, thanks for that.
- Oh, yeah.
830
00:54:35,163 --> 00:54:37,803
It's weird, this glass thing.
831
00:54:38,603 --> 00:54:40,363
Kinda like we're in prison, you know?
832
00:54:40,923 --> 00:54:42,043
Yeah.
833
00:54:43,203 --> 00:54:44,443
No, I don't.
834
00:54:45,043 --> 00:54:47,803
Well, because of the glass between us.
You know, like...
835
00:54:48,243 --> 00:54:49,643
- Oh, right.
- Yeah.
836
00:54:50,363 --> 00:54:53,923
I got you. So it's like
I'm coming to visit you, right?
837
00:54:54,043 --> 00:54:55,083
Right.
838
00:54:55,163 --> 00:54:59,203
And tell you I'm gonna
wait for you on the outside.
839
00:54:59,283 --> 00:55:00,403
Yeah, yeah, yeah.
840
00:55:00,483 --> 00:55:03,883
And I'd ask if you found
my buried money in the desert.
841
00:55:04,723 --> 00:55:07,123
And tell you to stop
sleeping with my cousin Cleto.
842
00:55:07,203 --> 00:55:11,763
First off, I would never
sleep with your cousin Cleto. Ever.
843
00:55:12,163 --> 00:55:16,563
Second, I spent all the money
on shoes and shit, so...
844
00:55:17,923 --> 00:55:18,923
Sorry.
845
00:55:24,123 --> 00:55:26,123
- We should get moving, huh?
- Yeah.
846
00:55:26,203 --> 00:55:28,043
Yeah, okay. Okay.
847
00:55:34,443 --> 00:55:35,683
Here. You're gonna need that.
848
00:55:35,763 --> 00:55:36,963
- Thanks.
- Yeah.
849
00:55:38,363 --> 00:55:41,803
Okay. Yep. And I'm definitely
gonna need this.
850
00:55:45,203 --> 00:55:46,723
All right. Here we go.
851
00:55:48,883 --> 00:55:50,803
- All right. Grab my hand.
- Yeah.
852
00:55:53,403 --> 00:55:54,403
Wow.
853
00:55:56,843 --> 00:55:57,683
Okay.
854
00:55:57,763 --> 00:55:59,123
- All right. You ready?
- Yep.
855
00:55:59,203 --> 00:56:01,163
Come on. There we go.
856
00:56:02,283 --> 00:56:03,283
All right.
857
00:56:04,363 --> 00:56:05,723
I got you. You okay?
858
00:56:05,803 --> 00:56:07,883
- Yeah. My leg.
- All right. All right, hold on.
859
00:56:08,563 --> 00:56:10,283
It's definitely not broken.
860
00:56:10,363 --> 00:56:11,843
It's just a sprain.
861
00:56:12,763 --> 00:56:14,683
- Oh, God.
- All right. Okay.
862
00:56:15,443 --> 00:56:17,083
- Shit.
- All right, I got you. Hold on.
863
00:56:17,923 --> 00:56:19,283
Let me try something.
864
00:56:24,923 --> 00:56:26,443
- How's that?
- Hey.
865
00:56:28,163 --> 00:56:31,323
That actually feels oddly better.
I'm impressed. Where'd you learn that?
866
00:56:31,843 --> 00:56:34,843
Caleb, he fell off a trampoline
when he was four.
867
00:56:34,923 --> 00:56:36,203
Well, it works.
868
00:56:37,563 --> 00:56:39,803
It says O2's at 59%,
869
00:56:39,883 --> 00:56:42,203
so that's about 30 each.
870
00:56:42,283 --> 00:56:43,283
Yeah.
871
00:56:44,723 --> 00:56:47,243
- Whoa. Hold on.
- AMIE, administer morphine.
872
00:56:47,643 --> 00:56:49,843
Wait, hold up.
Your suit's got pain reliever?
873
00:56:49,923 --> 00:56:51,443
Administering five milligrams.
874
00:56:51,523 --> 00:56:54,603
Yeah. I've been shooting myself up
ever since we crashed.
875
00:56:54,683 --> 00:56:55,683
That's better.
876
00:56:57,083 --> 00:57:01,083
So then you'll have AMIE
charter a path to the Borealis and...
877
00:57:01,163 --> 00:57:04,483
Yeah, and hope the habitats
or life support systems have survived
878
00:57:04,563 --> 00:57:07,723
or just find something we can salvage.
Is that a splitter?
879
00:57:08,963 --> 00:57:11,723
- The grappling gun. Where'd you get it?
- It was Dwayne's.
880
00:57:11,803 --> 00:57:14,043
I found it with all his stuff,
but it doesn't work.
881
00:57:14,123 --> 00:57:17,323
I tried, so I just thought maybe
I could use it as a club or something.
882
00:57:17,403 --> 00:57:18,683
Can I see it?
883
00:57:19,843 --> 00:57:20,723
Here.
884
00:57:23,323 --> 00:57:24,483
Be careful.
885
00:57:25,283 --> 00:57:26,403
Look at that.
886
00:57:27,043 --> 00:57:28,603
I'm forever fixing these things.
887
00:57:28,683 --> 00:57:31,083
They're always jamming on us.
It's so annoying.
888
00:57:31,163 --> 00:57:33,563
It's because they give us this cheap crap.
I mean...
889
00:57:35,243 --> 00:57:36,283
Hey, Andy.
890
00:57:38,523 --> 00:57:39,883
Thank you for saving me.
891
00:57:41,283 --> 00:57:43,403
I didn't save you. I needed oxygen.
892
00:57:47,203 --> 00:57:48,443
I saved myself.
893
00:58:10,083 --> 00:58:12,323
Oh, God. What the hell are those things?
894
00:58:12,403 --> 00:58:13,923
That's what's been chasing you?
895
00:58:14,043 --> 00:58:15,043
Yes.
896
00:58:16,323 --> 00:58:17,323
Run!
897
00:58:26,883 --> 00:58:27,963
Hurry up!
898
00:58:30,203 --> 00:58:31,283
Hurry!
899
00:58:37,283 --> 00:58:39,403
AMIE, another shot of morphine, please.
900
00:58:39,483 --> 00:58:41,643
Administering five milligrams.
901
00:58:41,723 --> 00:58:43,843
- Is it working?
- Yeah. Much better.
902
00:58:43,923 --> 00:58:45,603
- Good.
- Can't feel a thing.
903
00:58:53,723 --> 00:58:54,683
We made it!
904
00:58:55,803 --> 00:58:56,803
We made it.
905
00:58:58,123 --> 00:58:59,363
We're not there yet. Go!
906
00:59:05,203 --> 00:59:06,283
- Sorry.
- Go!
907
00:59:11,643 --> 00:59:12,723
Keep going!
908
00:59:12,803 --> 00:59:15,723
I'm tethered to you.
If I stopped, you'd notice.
909
00:59:41,443 --> 00:59:44,043
- Did you see that?
- Holy shit! Oh, shit.
910
00:59:52,603 --> 00:59:53,723
Go, go, go!
911
00:59:58,923 --> 01:00:01,443
Why didn't you tell me
those things were this scary?
912
01:00:01,523 --> 01:00:03,803
- I tried!
- You should've tried harder.
913
01:00:08,083 --> 01:00:09,123
Come on!
914
01:00:17,723 --> 01:00:19,603
Hurry. Go, go, go!
915
01:00:21,603 --> 01:00:22,763
Go. Go!
916
01:00:23,683 --> 01:00:25,083
Wait. Hold... Stop.
917
01:00:26,443 --> 01:00:27,563
Okay.
918
01:00:31,123 --> 01:00:33,323
- Dude, take your time!
- I'm sorry. Do you wanna do this?
919
01:00:34,683 --> 01:00:35,603
Get off!
920
01:00:37,523 --> 01:00:38,923
- Yo, any day now!
- Okay!
921
01:00:40,403 --> 01:00:41,403
Got it!
922
01:00:45,083 --> 01:00:46,083
Oh, my God.
923
01:00:48,043 --> 01:00:49,443
What the fuck?
924
01:00:52,763 --> 01:00:56,243
Yes! That's what I'm talking about!
925
01:00:58,923 --> 01:01:01,043
That's how you kill a monster!
926
01:01:01,643 --> 01:01:02,963
Let's go!
927
01:01:04,083 --> 01:01:05,083
You finished?
928
01:01:08,483 --> 01:01:09,483
Yeah.
929
01:01:14,803 --> 01:01:16,603
Come on. Let's get outta here.
930
01:01:20,523 --> 01:01:22,203
That should hold them off for a while.
931
01:01:24,443 --> 01:01:26,603
Yeah. Assuming that's the only way in.
932
01:01:30,643 --> 01:01:32,083
Ship's in rough shape.
933
01:01:32,163 --> 01:01:34,603
Yeah. It wasn't exactly five stars
to begin with.
934
01:01:36,563 --> 01:01:40,243
There's no way to the cargo hold.
Main deck collapsed right into operations.
935
01:01:41,483 --> 01:01:42,723
Shall we go right?
936
01:01:43,323 --> 01:01:44,323
I don't know.
937
01:01:44,403 --> 01:01:47,363
I only been on this ship twice,
and one of those times I was sleeping.
938
01:02:00,163 --> 01:02:01,403
How's your leg?
939
01:02:01,483 --> 01:02:04,443
Brilliant.
Yeah, especially after that sprint.
940
01:02:07,483 --> 01:02:09,883
At least the emergency lights
are still working.
941
01:02:09,963 --> 01:02:12,203
The backup generators must've kicked in.
942
01:02:12,963 --> 01:02:15,043
This place is banged up.
943
01:02:15,563 --> 01:02:17,123
You're not gonna believe this.
944
01:02:23,043 --> 01:02:26,243
That must be ten years' worth
of snacks up in there.
945
01:02:28,483 --> 01:02:29,603
What? No.
946
01:02:29,683 --> 01:02:33,723
The entire cargo hold
has a stabilized atmosphere.
947
01:02:34,563 --> 01:02:35,723
Right.
948
01:02:36,323 --> 01:02:39,243
- So that means...
- Yeah. It's livable.
949
01:02:40,083 --> 01:02:42,883
Okay. So we gotta figure out
how to get in there.
950
01:02:42,963 --> 01:02:43,963
Yep.
951
01:02:57,363 --> 01:02:59,363
I don't wanna see where that goes.
952
01:03:13,803 --> 01:03:14,963
What is that?
953
01:03:15,683 --> 01:03:17,163
Something bad.
954
01:03:20,883 --> 01:03:21,923
Lights off.
955
01:03:36,443 --> 01:03:37,643
I'm gonna be sick.
956
01:03:38,483 --> 01:03:40,923
Swallow it.
957
01:04:12,083 --> 01:04:14,283
- It's gone. Go, it's gone.
- Okay.
958
01:04:14,363 --> 01:04:15,643
It's gone. Go.
959
01:04:24,603 --> 01:04:27,803
- We gotta get the hell outta here.
- How do we know there's not more?
960
01:04:27,883 --> 01:04:29,443
I don't care. Let's just keep moving.
961
01:04:54,643 --> 01:04:56,203
That's a new one.
962
01:05:06,483 --> 01:05:07,763
- Go, go, go!
- Come on!
963
01:05:09,163 --> 01:05:10,243
No, don't do that.
964
01:05:10,323 --> 01:05:11,603
Door closing. Stand clear.
965
01:05:11,683 --> 01:05:13,363
- No.
- What?
966
01:05:13,443 --> 01:05:15,763
- You just locked us in here.
- How do you get out?
967
01:05:15,843 --> 01:05:18,563
With the panel on the other side
of the door you just closed.
968
01:05:18,643 --> 01:05:22,523
- There's gotta be another way out!
- It's an air lock. Key word, lock.
969
01:05:37,163 --> 01:05:38,283
Stop.
970
01:05:44,403 --> 01:05:45,443
Stop.
971
01:05:47,483 --> 01:05:49,883
Andy, just stop.
972
01:05:50,883 --> 01:05:52,603
Andy, there's no way out.
973
01:05:57,523 --> 01:05:58,723
It's over.
974
01:06:12,923 --> 01:06:15,883
LEONARD, play memory bank.
975
01:06:16,683 --> 01:06:17,963
February 15th.
976
01:06:20,723 --> 01:06:23,283
Is he asleep? Where's Daddy? Is he asleep?
977
01:06:24,403 --> 01:06:26,363
- Shall we wake him up?
- Yeah.
978
01:06:26,443 --> 01:06:28,163
- Okay.
- Wake up, Daddy!
979
01:06:28,683 --> 01:06:30,123
It was my birthday.
980
01:06:31,523 --> 01:06:33,963
- We were on our way home...
- Say, "Happy birthday."
981
01:06:34,083 --> 01:06:35,763
...and a truck ran a red light.
982
01:06:38,203 --> 01:06:39,403
It should've been me.
983
01:06:43,203 --> 01:06:45,843
Andy, I'm so sorry.
984
01:06:46,563 --> 01:06:49,483
I can't even begin to understand. But...
985
01:06:50,283 --> 01:06:52,483
it was an accident.
There's nothing you could've done.
986
01:06:52,563 --> 01:06:54,083
No, it was more than that.
987
01:06:54,163 --> 01:06:57,763
I lost more than that.
Man, I just kept on living. I just...
988
01:06:57,843 --> 01:07:01,963
What kinda person does that?
What kinda person just keeps on going?
989
01:07:02,083 --> 01:07:03,643
After they lost everything.
990
01:07:04,403 --> 01:07:05,403
Huh?
991
01:07:06,283 --> 01:07:08,123
I tried to run away,
but I brought it with me.
992
01:07:08,203 --> 01:07:10,283
- Listen to me, stop. Stop!
- I can't...
993
01:07:11,403 --> 01:07:13,843
Your family are not dead because of you.
994
01:07:14,803 --> 01:07:15,963
But me...
995
01:07:16,643 --> 01:07:18,843
You're the only reason I'm still alive.
996
01:07:21,603 --> 01:07:23,043
I took this mission
997
01:07:23,123 --> 01:07:26,243
because someone made me feel
like I couldn't trust anyone.
998
01:07:27,563 --> 01:07:29,043
And so I ran away.
999
01:07:29,123 --> 01:07:32,323
I began to think
maybe that's just how everyone is.
1000
01:07:33,163 --> 01:07:34,643
But what you did today,
1001
01:07:35,523 --> 01:07:38,483
you showed me that there are still
people you can believe in.
1002
01:07:39,083 --> 01:07:41,523
There are still people
who answer your call.
1003
01:07:44,683 --> 01:07:46,243
So no matter what happens,
1004
01:07:47,083 --> 01:07:48,323
I hope you know that.
1005
01:07:57,563 --> 01:07:58,643
Okay.
1006
01:08:04,643 --> 01:08:07,443
There's like a bulge of light
on your back.
1007
01:08:07,523 --> 01:08:09,323
What do you mean, "a bulge of light"?
1008
01:08:09,403 --> 01:08:10,483
I don't know.
1009
01:08:10,563 --> 01:08:13,283
It's a gross, glowy thing
full of bugs or something.
1010
01:08:14,643 --> 01:08:16,283
Fireflies. Grab it.
1011
01:08:17,083 --> 01:08:19,763
Warning.
Atmospheric depressurization detected.
1012
01:08:19,843 --> 01:08:21,923
- Grab the sack!
- I'm not grabbing that sack!
1013
01:08:22,043 --> 01:08:23,363
- Do it!
- Okay!
1014
01:08:25,483 --> 01:08:26,643
Throw it!
1015
01:08:34,763 --> 01:08:38,563
Evacuate the area.
Closing all air locks. Stand clear.
1016
01:08:41,603 --> 01:08:43,843
Oxygen levels dropping.
1017
01:08:47,563 --> 01:08:50,843
Warning.
Atmospheric depressurization detected.
1018
01:09:00,923 --> 01:09:02,923
- Hurry up! Andy, hurry.
- Go, go!
1019
01:09:03,043 --> 01:09:05,123
- Door closing. Stand clear.
- Just leave it.
1020
01:09:17,683 --> 01:09:18,603
Look out!
1021
01:09:40,203 --> 01:09:42,883
We gotta kill this thing.
Maybe we can use the mining drill.
1022
01:09:56,803 --> 01:09:57,723
No!
1023
01:10:00,443 --> 01:10:02,483
Naomi! Hang on. I'm coming for you.
1024
01:10:02,563 --> 01:10:04,723
No. You gotta figure out
how to kill this thing.
1025
01:10:19,803 --> 01:10:22,923
I got it. We'll crush it with a pod.
Buy me some time!
1026
01:10:23,043 --> 01:10:24,763
What? What are you talking about?
1027
01:10:24,843 --> 01:10:27,363
Stall that thing,
and bring it back when I tell you.
1028
01:10:27,443 --> 01:10:28,723
That's your plan?
1029
01:10:28,803 --> 01:10:31,723
It's part of one. I'm working on the rest.
1030
01:10:38,123 --> 01:10:39,643
- LEONARD.
- What can I help with?
1031
01:10:39,723 --> 01:10:42,723
- Find me a pod that will still launch.
- There is one two levels up,
1032
01:10:42,803 --> 01:10:45,483
but willful destruction
of company property is a crime.
1033
01:10:47,763 --> 01:10:49,363
Andy! Cut the lights!
1034
01:10:50,043 --> 01:10:50,843
What?
1035
01:10:50,923 --> 01:10:53,163
Remember, these things
are attracted to light!
1036
01:10:53,243 --> 01:10:54,323
Cut them quick!
1037
01:10:54,403 --> 01:10:55,803
Assuming I even make it.
1038
01:10:59,443 --> 01:11:00,443
Andy!
1039
01:11:09,043 --> 01:11:11,723
All right, come on. You got this.
Naomi, what's your management override?
1040
01:11:11,803 --> 01:11:12,803
It's "boss"!
1041
01:11:12,883 --> 01:11:14,643
Now's not the time to flex.
What's the code?
1042
01:11:14,723 --> 01:11:16,803
That's the code, "boss."
Two-six-seven-seven.
1043
01:11:22,923 --> 01:11:24,603
Naomi, hang on. Hang on.
1044
01:12:55,323 --> 01:12:57,403
LEONARD, you gotta
help me launch this pod.
1045
01:12:57,483 --> 01:13:00,963
I'm sorry, Andy. Function denied.
Power has been cut off.
1046
01:13:01,083 --> 01:13:02,923
Damn. Well, let's turn it back on.
1047
01:13:03,043 --> 01:13:05,443
Unfortunately,
power takes 15 minutes to cycle.
1048
01:13:05,523 --> 01:13:07,963
We don't have 15 minutes.
I gotta launch this thing now!
1049
01:13:08,083 --> 01:13:11,563
Then I'm afraid launching from inside
the pod may be your only option.
1050
01:13:13,403 --> 01:13:14,643
Okay.
1051
01:13:22,203 --> 01:13:25,163
Due to faulty hardware,
I am part of a corporate-wide recall.
1052
01:13:25,243 --> 01:13:27,363
Not now, LEONARD.
Just walk me through this.
1053
01:13:27,443 --> 01:13:30,763
Plugging me in will short my circuitry
and launch the pod.
1054
01:13:31,203 --> 01:13:32,243
Wait. What?
1055
01:13:35,763 --> 01:13:38,843
LEONARD will help to save Calloway, Naomi.
1056
01:13:41,243 --> 01:13:42,363
Okay.
1057
01:13:43,323 --> 01:13:46,683
I'm bringing this thing to you,
and it's really pissed off!
1058
01:13:55,883 --> 01:13:57,403
Andy, where are you?
1059
01:14:02,843 --> 01:14:05,643
There is no crash safety system
in operation on this pod.
1060
01:14:05,723 --> 01:14:06,763
I know.
1061
01:14:06,843 --> 01:14:09,723
Chances of survival on impact
are highly unlikely.
1062
01:14:12,283 --> 01:14:13,523
I know.
1063
01:14:17,603 --> 01:14:18,963
Preparing update.
1064
01:14:19,083 --> 01:14:21,723
I've really enjoyed
our time together, Andy.
1065
01:14:22,403 --> 01:14:23,403
Me too, LEONARD.
1066
01:14:24,443 --> 01:14:25,843
I'll count you down.
1067
01:14:27,043 --> 01:14:28,363
Thanks, buddy.
1068
01:14:28,443 --> 01:14:32,403
Ten, nine, eight...
1069
01:14:33,043 --> 01:14:35,643
seven, six...
1070
01:14:36,283 --> 01:14:38,723
five, four...
1071
01:14:39,723 --> 01:14:43,563
three, two, one.
1072
01:14:43,643 --> 01:14:45,163
Have a great day.
1073
01:15:21,763 --> 01:15:22,763
Andy.
1074
01:15:28,043 --> 01:15:29,083
Wake up.
1075
01:15:29,923 --> 01:15:31,083
Wake up.
1076
01:15:31,443 --> 01:15:33,043
Andy, please, wake up.
1077
01:15:33,723 --> 01:15:35,323
Wake up. Andy.
1078
01:15:35,403 --> 01:15:37,723
Please. Please, wake up.
1079
01:15:39,283 --> 01:15:41,043
Please, wake up. Wake up.
1080
01:15:42,123 --> 01:15:43,243
Wake up.
1081
01:15:43,723 --> 01:15:44,883
Wake up.
1082
01:15:46,243 --> 01:15:47,603
Wake up, please.
1083
01:15:48,603 --> 01:15:49,723
Please, Andy.
1084
01:15:50,643 --> 01:15:54,203
Please, don't leave me here alone.
I need you. I need you.
1085
01:15:58,883 --> 01:16:00,163
- Andy?
- Naomi?
1086
01:16:00,723 --> 01:16:01,763
Oh, my God.
1087
01:16:03,043 --> 01:16:04,243
Thank God.
1088
01:16:05,283 --> 01:16:06,283
Did we...
1089
01:16:07,043 --> 01:16:08,323
- Did we...
- Yeah.
1090
01:16:09,283 --> 01:16:10,163
Hey.
1091
01:16:11,403 --> 01:16:12,803
Congratulations.
1092
01:16:13,283 --> 01:16:14,123
What?
1093
01:16:15,803 --> 01:16:17,523
You just killed your first spider.
1094
01:16:20,963 --> 01:16:22,363
Okay. Let's get you up.
1095
01:16:32,643 --> 01:16:33,843
What's that?
1096
01:16:37,083 --> 01:16:38,403
Okay. Let's go.
1097
01:16:52,123 --> 01:16:53,683
Never when you need it, right?
1098
01:17:02,323 --> 01:17:06,043
How does a shower and a bed sound?
1099
01:17:06,123 --> 01:17:07,923
- Amazing!
- Yeah.
1100
01:17:11,443 --> 01:17:12,483
Wow.
1101
01:17:14,163 --> 01:17:16,843
You know, if you remove
the whole life-threatening part,
1102
01:17:16,923 --> 01:17:18,363
it's actually really beautiful.
1103
01:17:20,763 --> 01:17:21,683
Yeah.
1104
01:17:24,963 --> 01:17:28,243
And Dwayne said it'd be over a year
until a rescue team gets here.
1105
01:17:28,323 --> 01:17:30,563
I mean, that's assuming
the message even made it.
1106
01:17:33,683 --> 01:17:36,483
So, this might sound a little fast, but...
1107
01:17:36,563 --> 01:17:38,963
how would you feel
about moving in together?
1108
01:17:39,083 --> 01:17:41,283
For say, I don't know, 18 months?
1109
01:17:42,843 --> 01:17:44,203
Yeah, I'd be down for that.
1110
01:17:45,723 --> 01:17:46,763
Good.
1111
01:17:49,283 --> 01:17:50,723
Reboot successful.
1112
01:17:50,803 --> 01:17:51,923
LEONARD, you're back.
1113
01:17:52,763 --> 01:17:55,083
Welcome to the LEONARD Mark V.
1114
01:17:55,163 --> 01:17:57,563
It is Thursday, six minutes
after the second sunrise
1115
01:17:57,643 --> 01:18:00,803
- on this circumbinary planet or asteroid.
- LEONARD. Deactivate.
1116
01:18:00,883 --> 01:18:02,203
Have a great day, Andy.
1117
01:18:02,283 --> 01:18:04,483
Wait. That was the song.
Oh, my God. What is it?
1118
01:18:04,563 --> 01:18:07,243
- Wait. What...
- I just had it. It was...
1119
01:18:09,483 --> 01:18:12,323
- What song is that?
- That's gonna drive me crazy now.
1120
01:18:12,403 --> 01:18:14,883
- It's an old joint, isn't it?
- Yep, definitely old.
1121
01:18:14,963 --> 01:18:17,403
Like my grandmother used to play,
like that kinda old.
1122
01:18:17,483 --> 01:18:19,323
But they ripped it from somewhere,
didn't they?
1123
01:18:20,843 --> 01:18:22,483
Man, it was on the tip of my tongue.
1124
01:18:23,603 --> 01:18:24,763
Oh, well.
1125
01:18:25,523 --> 01:18:28,203
- Guess we'll have time to figure it out.
- Yeah.
1126
01:18:30,763 --> 01:18:32,083
I guess we do.