1 00:01:10,203 --> 00:01:17,203 MCCLUSKEY HAWTHORNE CORPORATION MINING VESSEL: 'BOREALIS' 2 00:01:58,363 --> 00:02:03,523 CRYO SLEEP CYCLE TIME REMAINING: 4 YEARS 2 MONTHS 3 00:02:44,883 --> 00:02:47,443 Is he asleep? Where's Daddy? Is he asleep? 4 00:02:48,563 --> 00:02:50,803 - Shall we wake him up? - Yeah. 5 00:02:50,883 --> 00:02:52,363 Wake up, Daddy! 6 00:02:53,043 --> 00:02:54,923 - Let's wake him up. - I see him! 7 00:02:55,043 --> 00:02:56,523 - Wake up, Daddy. - Wake up, Daddy. 8 00:02:56,603 --> 00:02:57,763 Wake up! 9 00:02:59,483 --> 00:03:02,163 Wake up, Daddy! Wake up. 10 00:03:02,243 --> 00:03:03,723 - Shall we wake him up? - Yeah. 11 00:03:06,843 --> 00:03:07,923 Wait. 12 00:03:09,323 --> 00:03:10,323 Don't go. 13 00:03:11,203 --> 00:03:14,963 Warning. Catastrophic hull breach. Personal survival system activated. 14 00:03:15,083 --> 00:03:16,923 - What the hell? - Please remain calm. 15 00:03:17,043 --> 00:03:18,483 You are being fitted with a Mark IV 16 00:03:18,563 --> 00:03:22,043 Lightweight Environmentally Optimized Navigation and Reconnaissance Device... 17 00:03:22,123 --> 00:03:25,083 - What are you doing? - ...commonly known as a LEONARD. 18 00:03:26,043 --> 00:03:29,123 Continue to remain calm as your emergency launch suit is built. 19 00:03:30,523 --> 00:03:33,323 No, wait, wait, wait. What's happening? 20 00:03:33,403 --> 00:03:36,563 Don't worry. I'll be with you on your entire journey today. 21 00:03:37,563 --> 00:03:41,523 Emergency launch initiated in three, two, one. 22 00:03:41,603 --> 00:03:42,603 What? 23 00:04:06,323 --> 00:04:09,923 To avoid cranial injury, please remain completely still. 24 00:04:10,043 --> 00:04:11,523 No, no, no. 25 00:04:12,523 --> 00:04:16,043 What? What the fuck? What? Come on. 26 00:04:27,123 --> 00:04:30,643 Suit build complete. If you need me, just say "LEONARD." 27 00:04:31,443 --> 00:04:33,523 Can't breathe. 28 00:04:33,603 --> 00:04:35,203 Understood. Stand by. 29 00:04:36,043 --> 00:04:40,043 O2 regulator engaged. Automated medical systems online. 30 00:04:48,083 --> 00:04:50,643 We're currently moving at 15,000 miles per hour. 31 00:04:50,723 --> 00:04:53,443 Gravitational pull and trajectory indicate that we are falling. 32 00:04:53,523 --> 00:04:54,523 No shit. 33 00:04:58,683 --> 00:05:01,963 Outside temperature is 2,900 degrees Fahrenheit. 34 00:05:02,083 --> 00:05:03,883 This is exceeding the manufacturer's recommended... 35 00:05:03,963 --> 00:05:04,963 Shut up! 36 00:05:13,243 --> 00:05:14,563 What the hell? 37 00:05:14,643 --> 00:05:16,403 Stabilization compromised. 38 00:05:20,643 --> 00:05:22,483 Exceeding advised reentry speed. 39 00:05:23,323 --> 00:05:25,563 Right rear stabilization thruster depleted. 40 00:05:28,283 --> 00:05:31,083 Terrain alert. 41 00:05:39,923 --> 00:05:41,483 Please brace for impact. 42 00:06:15,403 --> 00:06:18,283 Vitals erratic. Please confirm consciousness. 43 00:06:18,643 --> 00:06:20,603 - What? - Confirmed. 44 00:06:21,443 --> 00:06:22,443 I hate you. 45 00:06:22,523 --> 00:06:24,603 Heart rate dangerously elevated. 46 00:06:24,683 --> 00:06:26,923 Possible heart attack. Preparing defibrillator. 47 00:06:27,043 --> 00:06:28,723 No, no, no. Disengage. 48 00:06:28,803 --> 00:06:30,203 - Three. - No, no. Disengage! 49 00:06:30,283 --> 00:06:31,883 - Two. - Disengage! 50 00:06:31,963 --> 00:06:33,363 Defibrillator deactivated. 51 00:06:34,403 --> 00:06:36,923 Diminished neural activity suggests possible stroke. 52 00:06:37,043 --> 00:06:38,483 No, I'm not having a damn stroke. 53 00:06:38,563 --> 00:06:40,723 I just fell from the sky, and you're trying to kill me. 54 00:06:40,803 --> 00:06:42,763 Administering suppository for nausea. 55 00:06:43,363 --> 00:06:44,763 You put anything up my ass... 56 00:06:45,803 --> 00:06:47,363 Deactivate personal assistant. 57 00:06:47,763 --> 00:06:50,483 Sleep mode requested. Are you sure? 58 00:06:50,923 --> 00:06:53,403 Never been more sure. Go away. 59 00:06:54,203 --> 00:06:55,603 Have a great day. 60 00:07:09,403 --> 00:07:10,483 Where the hell am I? 61 00:07:12,363 --> 00:07:13,603 Open comms. 62 00:07:16,843 --> 00:07:21,443 This is Andy Ramirez. Ident-number 0725-E. Anyone out there? 63 00:07:22,723 --> 00:07:28,043 Broadcasting on all frequencies. It's Andy Ramirez. Ident-number 0725-E. 64 00:07:28,123 --> 00:07:29,403 Anyone out there? 65 00:07:32,243 --> 00:07:34,483 Warning. Underground fissure detected. 66 00:07:34,563 --> 00:07:38,603 Terrain unstable. Suggest you exit escape pod immediately. 67 00:07:39,723 --> 00:07:41,483 Okay. 68 00:07:53,403 --> 00:07:56,963 Okay. Don't panic. Come on, come on. Don't panic, come on. 69 00:08:09,963 --> 00:08:11,203 Seriously? 70 00:08:11,843 --> 00:08:13,323 Thanks, guys. 71 00:08:15,123 --> 00:08:16,123 Okay. 72 00:08:31,123 --> 00:08:33,083 Think, Andy. Think. 73 00:08:34,803 --> 00:08:36,083 Yeah, we're in a mix. 74 00:08:52,243 --> 00:08:53,923 Yeah. Let's go. 75 00:08:56,163 --> 00:08:57,163 That's better. 76 00:08:57,923 --> 00:08:59,723 That's what I'm talking about, bro. 77 00:09:10,123 --> 00:09:12,243 Warning. Suit breach detected. 78 00:09:12,323 --> 00:09:16,363 Exterior atmosphere comprises 2% oxygen, 97% CO2, 79 00:09:16,443 --> 00:09:18,723 1% nitrogen and will not support human life. 80 00:09:18,803 --> 00:09:20,563 - Shit! - O2 levels dropping. 81 00:09:20,643 --> 00:09:22,683 - Come on, come on, come on. - Fifty-nine. 82 00:09:22,763 --> 00:09:24,403 - Come on. - Fifty-one. 83 00:09:24,483 --> 00:09:27,163 - Come on, come on, come on. - Forty-nine. 84 00:09:27,243 --> 00:09:28,803 Forty- seven. 85 00:09:28,883 --> 00:09:30,883 - Not gonna die. - Forty-two. 86 00:09:33,803 --> 00:09:35,883 Forty-two percent oxygen remaining. 87 00:09:37,763 --> 00:09:39,123 You gotta be kidding. 88 00:09:40,123 --> 00:09:42,963 I'm never trying to leave this pod again. Ever. 89 00:09:45,563 --> 00:09:49,483 Warning. Electrical fire detected. Exit escape pod immediately. 90 00:09:53,363 --> 00:09:56,243 Come on, come on. 91 00:10:27,723 --> 00:10:30,923 Good news. I have located the Borealis. 92 00:11:03,603 --> 00:11:05,323 - LEONARD. - What can I help with? 93 00:11:05,403 --> 00:11:06,803 Map up my flight path. 94 00:11:07,843 --> 00:11:08,963 Where am I? 95 00:11:11,323 --> 00:11:15,163 After departing Earth, you traveled 2.48 trillion kilometers 96 00:11:15,243 --> 00:11:18,723 before an unexpected collision sent you to this unmapped system. 97 00:11:18,803 --> 00:11:20,803 You have not reached your target destination. 98 00:11:20,883 --> 00:11:23,083 Records indicate you are the first human 99 00:11:23,163 --> 00:11:25,323 to reach this unexplored planet or asteroid. 100 00:11:25,403 --> 00:11:28,323 You are legally entitled to name it. Please enter now. 101 00:11:28,403 --> 00:11:29,843 - No. - Searching. 102 00:11:29,923 --> 00:11:31,643 The name "No" is already in use. 103 00:11:31,723 --> 00:11:33,323 - No. Not "No." - Searching. 104 00:11:33,403 --> 00:11:35,443 The name "No Not No" is already in use. 105 00:11:35,523 --> 00:11:36,523 Fuck off, LEONARD. 106 00:11:36,603 --> 00:11:40,123 Searching. The name "Fuck Off Leonard" is available. 107 00:11:40,203 --> 00:11:41,443 Would you like to use it? 108 00:11:41,523 --> 00:11:43,203 Yeah, sure. Why not? 109 00:11:43,283 --> 00:11:44,443 Request confirmed. 110 00:11:44,523 --> 00:11:47,563 Sending the name to the registry of extrasolar bodies and planets. 111 00:11:48,243 --> 00:11:52,563 Done. Congratulations on successfully naming this extrasolar body or planet. 112 00:11:52,643 --> 00:11:53,883 Deactivate personal assistant. 113 00:11:55,363 --> 00:11:56,603 Have a great day. 114 00:11:58,523 --> 00:11:59,723 You're the worst. 115 00:12:07,123 --> 00:12:08,603 This is Andy Ramirez. 116 00:12:09,323 --> 00:12:12,243 Ident-number 0725-E. Is anyone out there? 117 00:12:17,083 --> 00:12:18,403 This is Andy Ramirez. 118 00:12:19,163 --> 00:12:22,523 Ident-number 0725-E. Is anybody out there? 119 00:12:30,243 --> 00:12:31,643 This is Andy Ramirez. 120 00:12:32,163 --> 00:12:34,563 Ident-number 0725-E. 121 00:12:34,923 --> 00:12:37,323 Broadcasting on all frequencies. 122 00:12:37,403 --> 00:12:38,883 Is anybody out there? 123 00:12:42,843 --> 00:12:44,283 Where the hell am I? 124 00:12:47,403 --> 00:12:48,603 This is Andy Ramirez. 125 00:12:49,363 --> 00:12:51,443 Broadcasting on all frequencies. 126 00:12:51,843 --> 00:12:53,603 Any survivors out there? 127 00:12:55,203 --> 00:12:58,603 Come on, people. Somebody hit me. 128 00:12:59,443 --> 00:13:00,443 Don't leave me hanging. 129 00:13:20,523 --> 00:13:21,683 LEONARD. 130 00:13:21,763 --> 00:13:24,163 - What can I help with? - Scan for active trackers. 131 00:13:24,243 --> 00:13:27,163 Scanning. One tracker located. 132 00:13:30,843 --> 00:13:32,643 Hey, is anyone over there? You okay? 133 00:13:36,803 --> 00:13:37,763 Hello? 134 00:13:41,923 --> 00:13:42,883 Thank God. 135 00:14:06,363 --> 00:14:09,283 No, don't do that. Don't puke. Don't... 136 00:14:29,403 --> 00:14:32,283 LEONARD, plot a course to that light source. 137 00:14:33,643 --> 00:14:36,883 Plotted course has a travel time of 48 minutes. 138 00:14:37,363 --> 00:14:40,923 Oxygen level will be depleted by 2.5%. 139 00:15:05,563 --> 00:15:06,643 There we go. 140 00:15:13,283 --> 00:15:15,083 Hey. Hey! 141 00:15:16,683 --> 00:15:18,403 Thank God. Thank God. 142 00:15:18,483 --> 00:15:20,603 I thought I was alone out here. Look. 143 00:15:20,683 --> 00:15:23,083 I need your help, man. I'm low on air. 144 00:15:23,683 --> 00:15:27,963 Good to see another face. At least one still attached to a body. 145 00:15:28,083 --> 00:15:29,043 Name's Dwayne. 146 00:15:30,123 --> 00:15:31,123 Andy. 147 00:15:31,923 --> 00:15:33,283 So you saw that back there? 148 00:15:33,363 --> 00:15:36,683 Yeah. Tends to happen when you land face-first from orbit. 149 00:15:36,763 --> 00:15:39,763 We should probably pack him up for rations. Hand me that cable. 150 00:15:40,283 --> 00:15:41,283 Rations? 151 00:15:42,923 --> 00:15:44,083 You mean, like... 152 00:15:45,203 --> 00:15:46,603 You mean like for eating him? 153 00:15:46,683 --> 00:15:50,443 Closest burger joint is about a trillion miles that way. 154 00:15:50,523 --> 00:15:52,563 What kind of situation you think we're in here, kid? 155 00:15:53,163 --> 00:15:54,083 Right. 156 00:15:55,203 --> 00:15:57,603 So, you have any idea where we are? 157 00:15:57,683 --> 00:16:00,163 Before my pod launched, I checked the nav history. 158 00:16:00,643 --> 00:16:03,923 We were only three years and four months into the cryo sleep cycle 159 00:16:04,043 --> 00:16:06,923 when the company decides to take a shortcut through an asteroid field 160 00:16:07,043 --> 00:16:08,803 to save fuel. Boom. 161 00:16:08,883 --> 00:16:12,923 Which means we ain't where we're supposed to be. 162 00:16:14,683 --> 00:16:15,923 What are all these things? 163 00:16:17,523 --> 00:16:19,203 They're SOS lights. 164 00:16:19,283 --> 00:16:20,843 Hold up. Wait, you a comms tech? 165 00:16:20,923 --> 00:16:21,923 Nope. 166 00:16:22,043 --> 00:16:23,523 I ran comms in the Corps. 167 00:16:23,603 --> 00:16:24,723 Marine? 168 00:16:25,403 --> 00:16:27,283 Semper fi, brother. 169 00:16:27,363 --> 00:16:29,803 So, I stumbled upon the right person, then. 170 00:16:29,883 --> 00:16:32,403 You stumbled into the only person. 171 00:16:32,883 --> 00:16:36,523 200 souls onboard, and we're probably the only ones left. 172 00:16:38,363 --> 00:16:41,043 Wait. So, when we set this all up, then... 173 00:16:41,123 --> 00:16:44,243 Relay our position to Earth so we can get a rescue party out here 174 00:16:44,323 --> 00:16:46,803 before we get used to drinking each other's urine. 175 00:16:48,883 --> 00:16:49,803 Cool. 176 00:16:50,323 --> 00:16:53,083 Cool. How long's that gonna take? 177 00:16:53,563 --> 00:16:56,523 If I send a direct transmission, it'll be, like, nine months. 178 00:16:56,603 --> 00:16:57,603 But Dwayne... 179 00:16:58,443 --> 00:17:00,123 found a killer shortcut. 180 00:17:00,203 --> 00:17:01,203 Yeah. 181 00:17:01,283 --> 00:17:04,163 I'm bouncing the signal off the McCluskey Hawthorne INSs 182 00:17:04,243 --> 00:17:05,643 to cut the time down... 183 00:17:06,203 --> 00:17:07,323 to eight. 184 00:17:07,403 --> 00:17:09,643 Okay. Okay, yeah, I could do eight months. 185 00:17:09,723 --> 00:17:11,923 Well, they get the message in eight months. 186 00:17:12,043 --> 00:17:14,363 At which point, they'll send the RTS. 187 00:17:14,443 --> 00:17:18,763 Fastest ship they got. Sucker really flies. 188 00:17:18,843 --> 00:17:20,043 Fast is good. 189 00:17:20,123 --> 00:17:23,563 Barring any snafus, that'll put them here in about a year and a half. 190 00:17:23,643 --> 00:17:25,203 A year and a half? 191 00:17:26,083 --> 00:17:27,563 Plus the eight months. 192 00:17:27,643 --> 00:17:29,203 How is that fast? 193 00:17:29,283 --> 00:17:30,763 Not too bad if you ask me. 194 00:17:30,843 --> 00:17:34,443 That's terrible, Dwayne. What are we gonna do here till then? 195 00:17:34,923 --> 00:17:38,483 I don't know. Start drafting our workman's comp claim? It's gonna be huge. 196 00:17:38,563 --> 00:17:39,923 Yeah. 197 00:17:40,043 --> 00:17:41,163 No! 198 00:17:41,843 --> 00:17:45,523 We're gonna establish a base camp. We're gonna survive. 199 00:17:46,083 --> 00:17:48,723 We're gonna make this planet our Shangri-la. 200 00:17:48,803 --> 00:17:49,683 Okay. 201 00:17:50,203 --> 00:17:53,243 Saw the front half of the Borealis go down south of us. 202 00:17:53,323 --> 00:17:55,523 Maybe some of the habitats are intact. 203 00:17:55,843 --> 00:17:57,603 That's where we're going next. 204 00:17:57,683 --> 00:18:00,283 Oh, God, no. That's horrible. 205 00:18:00,363 --> 00:18:03,163 That's horrible. That's never gonna work. We're gonna die. 206 00:18:03,243 --> 00:18:04,443 Hey! 207 00:18:04,523 --> 00:18:06,203 Dwayne doesn't die. 208 00:18:06,923 --> 00:18:09,723 I spent two months dissolving in an acid lake on Titan. 209 00:18:09,803 --> 00:18:13,323 I've been sucked out of an air lock in orbit, no suit. 210 00:18:13,403 --> 00:18:15,523 I sewed my goddamn hand back on. 211 00:18:15,603 --> 00:18:16,723 Twice. 212 00:18:17,643 --> 00:18:20,123 Stay in line and you'll be fine. 213 00:18:27,643 --> 00:18:30,123 - Hey! - My bad. My bad. 214 00:18:30,203 --> 00:18:32,443 Wanna stay here another six months? 215 00:18:32,523 --> 00:18:35,323 - Come on. Plug it in. - Look, I'm sorry, man. 216 00:18:37,243 --> 00:18:40,443 Hey, I'm gonna have to tether into your suit for some air, if that's cool. 217 00:18:41,803 --> 00:18:43,723 Okay. There we go. 218 00:18:49,283 --> 00:18:50,243 Dwayne? 219 00:18:54,603 --> 00:18:55,603 Dwayne? 220 00:18:57,603 --> 00:18:59,363 Hey, come on, man. Stop messing with me. 221 00:19:03,323 --> 00:19:05,043 Hey, this thing's working now. 222 00:19:05,123 --> 00:19:08,163 Warning. Oxygen is now 36%. 223 00:19:08,483 --> 00:19:11,123 Suggest you replenish your reserves as soon as possible. 224 00:19:12,363 --> 00:19:14,203 All right, man. I'm gonna send this thing. 225 00:19:22,163 --> 00:19:23,443 It's working. 226 00:19:25,043 --> 00:19:26,763 Oh, snap. Let's go. 227 00:19:34,403 --> 00:19:35,803 I'm taking your gun. 228 00:19:36,603 --> 00:19:39,763 Theft is a crime. This violates the LEONARD terms of use. 229 00:19:39,843 --> 00:19:40,843 Okay. 230 00:19:40,923 --> 00:19:42,883 I am required to report this infraction, 231 00:19:42,963 --> 00:19:46,683 which may result in loss of bonus, jail time or dismissal from the company. 232 00:19:46,763 --> 00:19:48,403 Are you sure you want to proceed? 233 00:19:48,483 --> 00:19:50,123 Go ahead. Knock yourself out. 234 00:20:01,963 --> 00:20:03,403 Seriously, Dwayne. 235 00:20:14,803 --> 00:20:16,123 LEONARD. 236 00:20:16,203 --> 00:20:17,403 What can I help with? 237 00:20:18,083 --> 00:20:20,683 Just chart me a course to the Borealis without talking. 238 00:20:20,763 --> 00:20:26,403 There are 2,307 pieces of the Borealis spread over a two-kilometer radius. 239 00:20:26,483 --> 00:20:28,323 Well, just get me to the biggest one. 240 00:20:28,803 --> 00:20:31,203 Recalculating. 241 00:20:31,643 --> 00:20:33,483 Setting fastest route now. 242 00:20:33,963 --> 00:20:35,603 Continue straight for five klicks. 243 00:20:37,763 --> 00:20:41,283 Andy Ramirez coming at you live from some busted-ass rock. 244 00:20:42,203 --> 00:20:43,403 Anyone out there? 245 00:20:45,483 --> 00:20:47,043 Come on. Don't leave me hanging. 246 00:20:47,603 --> 00:20:49,083 This is Andy Ramirez. 247 00:20:49,163 --> 00:20:51,443 Ident-number 0725-E. 248 00:21:04,803 --> 00:21:06,283 LEONARD, what the hell, man? 249 00:21:06,363 --> 00:21:08,523 This is the fastest route to the Borealis. 250 00:21:08,603 --> 00:21:10,283 It's a damn cliff, bro. 251 00:21:10,363 --> 00:21:13,283 I'm sorry. I am part of a corporate-wide recall. 252 00:21:13,363 --> 00:21:16,043 The update process may cause me to short-circuit. 253 00:21:16,123 --> 00:21:18,763 Please return me to the McCluskey Hawthorne Corporation. 254 00:21:18,843 --> 00:21:20,643 - Deactivate! - Have a great day. 255 00:21:43,203 --> 00:21:44,603 I'm gonna die out here. 256 00:21:47,843 --> 00:21:49,323 I said, "Deactivate." 257 00:21:49,683 --> 00:21:52,843 Is any... out there? Can anyone read me? Anybody copy this? 258 00:21:52,923 --> 00:21:55,803 - Hello? - Hi. Anybody here? 259 00:21:55,883 --> 00:21:58,203 What? I can't... Can you repeat? 260 00:21:58,283 --> 00:22:00,283 Yes. Yeah, I can... 261 00:22:01,203 --> 00:22:03,643 Damn it. Just keep talking, all right? 262 00:22:03,723 --> 00:22:06,523 I'm gonna try to find a signal. Just stay with me. Stay with me. 263 00:22:06,603 --> 00:22:08,323 Can hear you. I br... 264 00:22:08,403 --> 00:22:10,523 - Wait. Hold on. Can you hear me? - No, I can... 265 00:22:11,843 --> 00:22:13,243 - Can you hear me? - No... 266 00:22:13,923 --> 00:22:15,323 Keep talking. Just keep talking. 267 00:22:15,923 --> 00:22:16,963 Okay, this is it. 268 00:22:17,083 --> 00:22:19,963 - Can't hear... - Stay with me. I gotta find a signal. 269 00:22:20,083 --> 00:22:22,083 I'm gonna find a signal. Keep talking. 270 00:22:22,163 --> 00:22:23,843 Please don't... Hello? 271 00:22:24,403 --> 00:22:26,083 Just keep talking. Keep talking. Hello? 272 00:22:26,163 --> 00:22:27,963 Naomi. It's Nao... 273 00:22:28,083 --> 00:22:29,083 Okay. 274 00:22:29,163 --> 00:22:33,443 My name is Naomi Calloway, ident-number 0928-A. Do you copy? 275 00:22:33,523 --> 00:22:36,203 - I copy. - Thank God! 276 00:22:37,523 --> 00:22:39,883 - My name's Andy. - Ramirez, yeah. 277 00:22:40,363 --> 00:22:41,963 Yeah, wait. How'd you know? 278 00:22:42,083 --> 00:22:44,083 Because you broadcasted, like, 50 times. 279 00:22:44,163 --> 00:22:45,363 Yeah, true. Yeah. 280 00:22:45,443 --> 00:22:48,643 You couldn't hear me, but I heard your voice and... 281 00:22:48,723 --> 00:22:51,603 Look, everyone's trackers are reading as dead. 282 00:22:51,683 --> 00:22:53,563 I'm showing only three of us survived, 283 00:22:53,643 --> 00:22:56,243 but the other guy that I've been trying to get, he's not responding. 284 00:22:56,323 --> 00:22:58,803 I met that guy. He's in his own world, not gonna be much help. 285 00:22:58,883 --> 00:23:00,243 Are you okay? 286 00:23:00,323 --> 00:23:02,563 No, I'm stuck in my pod. 287 00:23:02,643 --> 00:23:06,083 Leg's pinned. Can't really see it. I think it could be broken. 288 00:23:06,163 --> 00:23:07,683 - Damn. - Yeah. 289 00:23:07,763 --> 00:23:08,803 You have a comm request. 290 00:23:08,883 --> 00:23:12,483 Wait. Hang on. I got some weird friend request or something. 291 00:23:12,563 --> 00:23:15,083 - Yeah, Andy, that's me. - Oh, right. 292 00:23:15,163 --> 00:23:17,563 If you accept, you can plot a course to my location. 293 00:23:17,643 --> 00:23:18,643 Okay. 294 00:23:23,043 --> 00:23:26,283 LEONARD, plot a course to ident-number 0928. 295 00:23:26,363 --> 00:23:29,843 Calculating. Warning. This destination may not be accessible. 296 00:23:29,923 --> 00:23:35,123 Terrain: unstable. Visibility: low. Estimated oxygen use: 30%. 297 00:23:35,203 --> 00:23:37,363 Looks like you're 10.7 klicks out. 298 00:23:39,523 --> 00:23:41,043 That's kinda far. 299 00:23:41,123 --> 00:23:42,923 What do you mean, "That's kinda far"? 300 00:23:44,683 --> 00:23:46,123 So here's the thing. 301 00:23:46,883 --> 00:23:48,123 I'm low on air. 302 00:23:48,203 --> 00:23:49,843 Yeah, I can see your vitals. 303 00:23:49,923 --> 00:23:52,763 How have you already used up two-thirds of your oxygen? 304 00:23:52,843 --> 00:23:55,243 - I had a little mishap. - A mishap? 305 00:23:55,323 --> 00:23:57,563 Yeah, but it's cool though. 306 00:23:57,643 --> 00:24:01,323 - I got 34% left, give or take. - Oh, God. 307 00:24:01,403 --> 00:24:04,283 Yeah, my definition of cool is a lot different than yours. 308 00:24:04,363 --> 00:24:07,283 Well, add it to the list of shit that's gone wrong today. 309 00:24:07,843 --> 00:24:10,243 Look, I hate to say this, 310 00:24:10,323 --> 00:24:12,963 but I don't even know if I can make it to you. 311 00:24:14,483 --> 00:24:16,163 But you're gonna try, right? 312 00:24:16,243 --> 00:24:20,243 I found an alternate route to the Borealis at 8.4 klicks away. 313 00:24:20,323 --> 00:24:24,403 Please proceed to this route instead of hazard level red, Calloway, Naomi. 314 00:24:24,483 --> 00:24:26,963 I don't know. My suit is saying it's dangerous to get to you. 315 00:24:27,083 --> 00:24:28,523 Hazard level red or something. 316 00:24:28,603 --> 00:24:31,203 No, no. It's fine. You can just override it. 317 00:24:31,283 --> 00:24:33,123 I do not recommend this course of action. 318 00:24:33,203 --> 00:24:35,123 No, no. That's just a liability thing. 319 00:24:35,203 --> 00:24:37,323 They categorize anything unknown as hazard level red 320 00:24:37,403 --> 00:24:39,323 because they're afraid of getting sued, 321 00:24:39,403 --> 00:24:42,123 which is ironic because I'm definitely gonna sue. 322 00:24:42,203 --> 00:24:44,283 User safety is my priority. 323 00:24:44,363 --> 00:24:48,283 The chances of successfully reaching hazard level red, Calloway, Naomi, 324 00:24:48,363 --> 00:24:49,923 are dangerously low. 325 00:24:50,643 --> 00:24:51,883 Andy? 326 00:24:51,963 --> 00:24:54,643 Andy, I know you're probably asking yourself, 327 00:24:54,723 --> 00:24:56,163 "Why take the risk? It's just..." 328 00:24:56,243 --> 00:24:58,243 I didn't say that, all right? I'm thinking. 329 00:24:58,323 --> 00:24:59,883 Thinking of the fastest way to get here? 330 00:24:59,963 --> 00:25:01,563 Damn, girl, chill. Hold up. 331 00:25:02,083 --> 00:25:05,123 Listen, I know you don't know me, but you have got to trust me. 332 00:25:05,203 --> 00:25:07,083 I have enough oxygen for the both of us, 333 00:25:07,163 --> 00:25:10,643 and that'll buy us time to figure out what to do next. Let's make a deal. 334 00:25:15,683 --> 00:25:16,803 All right, fine. 335 00:25:17,283 --> 00:25:19,043 Yeah? We have a deal? 336 00:25:20,923 --> 00:25:22,283 We have a deal. 337 00:25:22,363 --> 00:25:25,563 Thank you. I promise I'll stay with you the entire time. 338 00:25:26,083 --> 00:25:28,923 Feels like I came out with the much harder part of the bargain. 339 00:25:29,043 --> 00:25:32,523 I'd switch with you, but I'm a little tied up at the moment. 340 00:25:32,603 --> 00:25:35,723 Right, and I'm not crossing a planet to find a girl I don't know. 341 00:25:36,603 --> 00:25:39,923 Okay, well, what do you wanna know? I'm an open book. 342 00:25:40,523 --> 00:25:43,123 Everything. Where's that accent from? 343 00:25:43,603 --> 00:25:46,203 We're going from the beginning. Okay. 344 00:25:46,283 --> 00:25:48,203 Well, I was born in West London. 345 00:25:48,883 --> 00:25:51,203 But actually my parents are both South Asian. 346 00:25:51,283 --> 00:25:54,443 And then I moved to East London, which kinda sounds like the same thing, 347 00:25:54,523 --> 00:25:56,563 but, actually, they're very, very different. 348 00:25:57,283 --> 00:25:59,603 My parents are actually both dentists, so... 349 00:26:01,683 --> 00:26:03,043 So, what division are you with? 350 00:26:03,123 --> 00:26:04,363 Hydraulic engineering. 351 00:26:04,443 --> 00:26:07,243 Was gonna spend a few years flushing out drills 352 00:26:07,323 --> 00:26:10,523 for a bunch of underpaid miners and their overpaid asshole bosses. 353 00:26:10,603 --> 00:26:11,603 You? 354 00:26:12,283 --> 00:26:13,683 Drilling supervisor. 355 00:26:15,883 --> 00:26:19,603 Yeah, so that makes me one of the arsehole bosses, I believe. 356 00:26:19,683 --> 00:26:21,803 No, that was before. 357 00:26:21,883 --> 00:26:23,243 Before what? 358 00:26:23,323 --> 00:26:24,923 Before I got to know you. 359 00:26:25,043 --> 00:26:25,923 All right. 360 00:26:26,643 --> 00:26:29,723 So, you were an engineer back home? Or... 361 00:26:29,803 --> 00:26:30,803 Nah. 362 00:26:30,883 --> 00:26:33,883 I taught music, PS 377 in Brooklyn. 363 00:26:34,403 --> 00:26:36,483 I was gonna start my own school too. 364 00:26:37,803 --> 00:26:40,083 Music for space, interesting career shift. 365 00:26:41,763 --> 00:26:42,883 Hang on. 366 00:26:45,843 --> 00:26:46,843 LEONARD. 367 00:26:47,643 --> 00:26:49,323 What can I help with? 368 00:26:49,403 --> 00:26:50,563 Scan the area. 369 00:26:50,643 --> 00:26:53,203 I'm sorry. That feature is unavailable. 370 00:26:53,283 --> 00:26:55,443 I am part of a corporate-wide recall. The update... 371 00:26:55,523 --> 00:26:57,603 - Deactivate. - Have a nice evening. 372 00:27:02,243 --> 00:27:04,043 Did you just say you have a LEONARD? 373 00:27:04,883 --> 00:27:07,123 I thought they discontinued those things. 374 00:27:07,643 --> 00:27:08,843 There were loads of lawsuits. 375 00:27:08,923 --> 00:27:11,883 They kept on electrocuting people and catching on fire and... 376 00:27:11,963 --> 00:27:14,363 Yeah, well, I guess it makes up for it in personality. 377 00:27:14,443 --> 00:27:17,843 Yeah. Wait. Does it still have that weird little jingle? 378 00:27:18,363 --> 00:27:21,243 I wish I could say no, but yeah. 379 00:27:21,323 --> 00:27:23,643 Yeah, that thing always got stuck in my head. 380 00:27:23,723 --> 00:27:25,323 How did it go? It was like... 381 00:27:27,723 --> 00:27:29,683 I swear that is a song. What song is that? 382 00:27:29,763 --> 00:27:31,483 - I know, right? - Yeah. 383 00:27:32,043 --> 00:27:36,163 Great. Now I'm stuck in a pod, and I have that bloody jingle stuck in my head. 384 00:27:37,163 --> 00:27:39,763 Just think about your mangled leg. That'll get your mind off it. 385 00:27:39,843 --> 00:27:41,523 It's not mangled. I hope. 386 00:27:41,603 --> 00:27:43,803 I mean, that's just how I imagine it. 387 00:27:43,883 --> 00:27:45,603 It's like a gross, half-eaten turkey leg. 388 00:27:45,683 --> 00:27:48,523 Even if you imagine your supervisor's leg as a half-eaten turkey leg, 389 00:27:48,603 --> 00:27:49,603 you shouldn't tell them. 390 00:27:49,683 --> 00:27:52,203 Yeah, with like a chancleta on, like a flip-flop. 391 00:27:52,643 --> 00:27:55,763 God, remember flip-flops? Makes me think of home. 392 00:27:56,163 --> 00:27:58,603 - Nice. You miss it? - Not so much. 393 00:27:59,203 --> 00:28:01,443 I wasn't so successful in relationships. 394 00:28:02,523 --> 00:28:03,523 Got it. 395 00:28:03,603 --> 00:28:06,123 Yeah, I mean, it's not as bad as it seems. 396 00:28:06,203 --> 00:28:07,203 Actually, maybe it is. 397 00:28:07,283 --> 00:28:09,523 I thought I knew what the rest of my life would look like. 398 00:28:09,603 --> 00:28:12,603 Went out for coffee one morning, came back home and all his bags were packed. 399 00:28:12,683 --> 00:28:14,563 Damn. Sorry. 400 00:28:14,643 --> 00:28:15,803 Don't be. 401 00:28:15,883 --> 00:28:19,043 I mean, all the signs were there. Yeah, I should've known. I just... 402 00:28:19,683 --> 00:28:21,323 I guess I couldn't stand being alone. 403 00:28:21,923 --> 00:28:24,203 Which is ironic, considering my current situation. 404 00:28:25,243 --> 00:28:27,883 Anyways, I've done a lot of work on my positive energy. 405 00:28:27,963 --> 00:28:29,803 Well, there you go. 406 00:28:30,163 --> 00:28:32,403 Yeah. I take all the things I'm feeling, 407 00:28:32,483 --> 00:28:35,043 I bury them deep inside me so that they never come out. 408 00:28:35,123 --> 00:28:38,243 I don't know about that method. That seems a little not healthy. 409 00:28:38,323 --> 00:28:40,603 We're sort of like a self-selecting group, you know what I mean? 410 00:28:41,203 --> 00:28:43,283 You don't choose to go to sleep for four years 411 00:28:43,363 --> 00:28:45,363 and wake up on the other side of the galaxy 412 00:28:45,443 --> 00:28:47,643 if you have a healthy, balanced Earth life, do you? 413 00:28:50,643 --> 00:28:52,883 Are you okay? You just stopped. What's going on? 414 00:28:53,683 --> 00:28:54,723 Wait. 415 00:28:55,443 --> 00:28:56,563 Andy? 416 00:28:57,963 --> 00:29:01,083 - Andy, what's up? - It was nothing. It's probably nothing. 417 00:29:01,163 --> 00:29:04,923 Please proceed to destination. Keep heading northwest 2 klicks. 418 00:29:07,283 --> 00:29:10,803 So, if I didn't have any oxygen to share, you wouldn't be helping me? 419 00:29:10,883 --> 00:29:12,163 It's hard to say. 420 00:29:12,243 --> 00:29:15,243 You got any snacks? I'd save you for something salty. 421 00:29:15,643 --> 00:29:17,643 Yeah, I'm neck-deep in Pringles. 422 00:29:17,723 --> 00:29:20,763 Something tells me you're gonna finish those by the time I get there. 423 00:29:20,843 --> 00:29:22,883 Damn, girl. Chill. Hold Up. 424 00:29:23,443 --> 00:29:25,523 What are you doing? What is that? 425 00:29:25,603 --> 00:29:26,803 I'm imitating you. 426 00:29:26,883 --> 00:29:29,283 No, that's not me. That doesn't sound like me at all. 427 00:29:29,363 --> 00:29:31,363 I told you, I'm from Brooklyn, not New Jersey. 428 00:29:31,443 --> 00:29:34,563 I think you sound like a mob guy from the movies I used to watch. 429 00:29:34,643 --> 00:29:36,483 You know, like, where your best friend smiles 430 00:29:36,563 --> 00:29:39,043 as he watches you dig your own grave in the desert? 431 00:29:39,123 --> 00:29:42,443 Is there anything else you wanna share here before I risk my life? 432 00:29:42,523 --> 00:29:45,483 Or should I just make my way to the Borealis to meet with Dwayne? 433 00:29:45,563 --> 00:29:47,323 Dwayne... Dwayne? 434 00:29:47,643 --> 00:29:49,323 Oh, is that that crazy guy? 435 00:29:55,843 --> 00:29:58,523 Yeah, I was helping him send out a distress signal. 436 00:30:01,883 --> 00:30:05,843 But then he split when I told him I needed to borrow some air. 437 00:30:06,683 --> 00:30:09,803 Borrow. Implies you're gonna give it back. 438 00:30:10,483 --> 00:30:12,923 Maybe he just wasn't willing to share. 439 00:30:15,203 --> 00:30:16,363 Yeah, I'm fine. 440 00:30:17,163 --> 00:30:19,283 I'm better off on my own anyway. 441 00:30:19,363 --> 00:30:21,923 I know I said that about myself, but just to be clear, 442 00:30:22,043 --> 00:30:24,163 you definitely aren't better off on your own. 443 00:30:24,603 --> 00:30:26,203 Please don't Dwayne me. 444 00:30:26,283 --> 00:30:27,683 Yeah, all right. 445 00:30:28,923 --> 00:30:30,723 You know, there's something kind of relaxing 446 00:30:30,803 --> 00:30:32,883 about watching your little blue dot on my screen. 447 00:30:32,963 --> 00:30:34,443 I'm glad you're relaxed 448 00:30:34,523 --> 00:30:38,323 because what I'm doing right now is not relaxing. It's dark as hell out here. 449 00:30:39,043 --> 00:30:40,523 Are you afraid of the dark? 450 00:30:41,123 --> 00:30:43,403 You know, it really doesn't bother me, to be honest. 451 00:30:43,963 --> 00:30:46,443 Yeah, I'm more afraid of depth. 452 00:30:48,443 --> 00:30:50,323 Yeah, well, everyone's afraid of death. 453 00:30:50,403 --> 00:30:53,323 No, no. Depth, like, depth. 454 00:30:53,403 --> 00:30:54,883 You know, like, sea. 455 00:30:56,043 --> 00:30:58,243 I mean, don't get me wrong, I love to swim. I just... 456 00:30:58,683 --> 00:31:01,723 I just hate the idea that I have no idea what's underneath me. 457 00:31:01,803 --> 00:31:05,363 My biggest fear is just being dropped in the middle of the ocean, 458 00:31:05,443 --> 00:31:07,403 my feet just dangling in the darkness, 459 00:31:07,483 --> 00:31:10,203 and at any moment something could just come up and eat you. 460 00:31:10,283 --> 00:31:12,923 Just jump at you when you least expect it. 461 00:31:14,243 --> 00:31:15,603 Hell no. 462 00:31:16,163 --> 00:31:18,403 Nah, nope. No, I don't do webs. 463 00:31:18,483 --> 00:31:20,043 What do you mean, "webs"? 464 00:31:20,123 --> 00:31:23,803 I don't know, like some kind of alien spider nest or something in a hole. 465 00:31:23,883 --> 00:31:25,323 Well, did you check it out? 466 00:31:25,403 --> 00:31:27,803 Hell no, yo. My wife kills the spiders. 467 00:31:27,883 --> 00:31:30,923 - Wait. Should I be freaking out? - No, don't freak out. 468 00:31:31,043 --> 00:31:33,043 Forget it. It was probably nothing. 469 00:31:33,803 --> 00:31:37,043 - Well, it doesn't sound like nothing. - No, look. Nah. 470 00:31:37,123 --> 00:31:39,323 I don't even know if I saw anything. It's dark. 471 00:31:39,403 --> 00:31:42,243 Could've been a shadow or something. All right? 472 00:31:42,323 --> 00:31:44,043 We good. Don't even trip. 473 00:31:44,843 --> 00:31:46,603 Yeah, I'm definitely tripping. 474 00:31:47,323 --> 00:31:50,283 In hindsight, my last mission was kinda nice compared to this mess. 475 00:31:51,403 --> 00:31:53,883 What about you? You ever been to space before? 476 00:31:53,963 --> 00:31:55,203 First time. 477 00:31:55,283 --> 00:31:57,323 We've made a good first impression, haven't we? 478 00:31:59,563 --> 00:32:02,283 - Why'd you come up here anyway? - What? 479 00:32:02,363 --> 00:32:05,363 Why are you really here? You waved goodbye to your entire life 480 00:32:05,443 --> 00:32:07,803 to clean up mining waste on another planet. 481 00:32:07,883 --> 00:32:09,843 Don't tell me there's not a story there. 482 00:32:10,283 --> 00:32:14,083 - I just like to switch it up sometimes. - Switching up from what? 483 00:32:15,203 --> 00:32:18,923 Are you running from something? Wait. Did you do something really bad? 484 00:32:19,043 --> 00:32:20,603 Why do you think I'm a criminal? 485 00:32:20,683 --> 00:32:24,763 Because we just don't get a lot of happy, well-adjusted applicants for this job. 486 00:32:24,843 --> 00:32:27,763 Trust me. Everybody's running from something. 487 00:32:27,843 --> 00:32:29,683 - Dada! - Are you sure? 488 00:32:29,763 --> 00:32:30,963 - Dada! - Are you sure? 489 00:32:32,843 --> 00:32:33,843 Yeah. 490 00:32:34,843 --> 00:32:35,883 Okay. 491 00:32:35,963 --> 00:32:37,643 Okay, so you don't want to talk about it. 492 00:32:38,723 --> 00:32:42,243 So you said your wife kills the spiders? You got any kids? 493 00:32:42,323 --> 00:32:43,763 Yeah, a son. 494 00:32:45,043 --> 00:32:46,723 How old is he, your son? 495 00:32:47,443 --> 00:32:48,483 He's five. 496 00:32:49,163 --> 00:32:51,243 Going on 25. I mean... 497 00:32:51,323 --> 00:32:53,963 Stuff that comes out of this kid's mouth is, like... 498 00:32:54,563 --> 00:32:58,123 I don't know where he gets it from. He's too damn smart, you know. 499 00:32:58,923 --> 00:33:00,363 Smart guy. 500 00:33:01,043 --> 00:33:02,443 Must have been hard to leave them. 501 00:33:04,043 --> 00:33:05,243 They left me. 502 00:33:09,043 --> 00:33:10,323 Sorry, I didn't... 503 00:33:10,843 --> 00:33:12,483 Yeah, that sounds rough. 504 00:33:13,483 --> 00:33:17,123 Yeah, I mean it's tough when families split up, you know? 505 00:33:17,203 --> 00:33:19,043 Someone always ends up getting hurt. 506 00:33:21,283 --> 00:33:23,203 You must really miss him. 507 00:33:24,443 --> 00:33:25,763 Every single day. 508 00:33:29,403 --> 00:33:33,883 Warning. Current destination of hazard level red, Calloway, Naomi, 509 00:33:33,963 --> 00:33:35,443 may not be accessible. 510 00:33:35,523 --> 00:33:38,563 Atmospheric pressure: falling. Visibility: low. 511 00:33:38,643 --> 00:33:41,683 Estimated oxygen use: 27%. 512 00:33:46,243 --> 00:33:50,203 Temperature has dropped 42.2 degrees Fahrenheit in the last five minutes. 513 00:33:50,283 --> 00:33:53,363 - I do not recommend this course... - Deactivate personal assistant. 514 00:33:53,843 --> 00:33:55,243 Have a nice evening. 515 00:34:08,203 --> 00:34:11,523 So, any advice for someone stuck in a confined space 516 00:34:11,603 --> 00:34:13,523 with claustrophobia setting in? 517 00:34:15,763 --> 00:34:17,803 - Lights off. - Lights off? No way. 518 00:34:17,883 --> 00:34:19,803 Then I'd be claustrophobic and in the dark. 519 00:34:19,883 --> 00:34:20,763 This is weird. 520 00:34:21,643 --> 00:34:23,883 Wait, Andy. Wait, what? 521 00:34:23,963 --> 00:34:26,803 I'm picking up a bunch of trackers. They're moving right towards you. 522 00:34:26,883 --> 00:34:29,123 I'm trying to ping them now, but they're not responding. 523 00:34:29,203 --> 00:34:30,283 - For real? - Yeah. 524 00:34:30,363 --> 00:34:33,243 They're 100 meters ahead of you. Can you not see them? 525 00:34:33,723 --> 00:34:35,923 - I don't see anything. - You sure? 526 00:34:36,043 --> 00:34:37,883 - LEONARD. - What can I help with? 527 00:34:37,963 --> 00:34:40,883 - Link with approaching trackers. - Okay, linking. 528 00:34:49,123 --> 00:34:50,203 Something's not right. 529 00:34:50,283 --> 00:34:52,603 Yeah, I agree this doesn't make any sense. 530 00:34:52,683 --> 00:34:54,643 Their vitals are all reading as off-line and... 531 00:34:54,723 --> 00:34:57,563 Oh, my God. Andy, I think they're all dead! 532 00:34:57,643 --> 00:35:00,603 They're moving fast right towards your location! 533 00:35:00,683 --> 00:35:02,803 Thirty meters. Twenty-four... Can you not... 534 00:35:02,883 --> 00:35:04,963 Andy, they're right in front of you! Andy, get out! 535 00:35:05,083 --> 00:35:06,203 Mute comms. 536 00:35:12,243 --> 00:35:13,403 Come on. 537 00:35:33,643 --> 00:35:35,843 Come on! Don't look back! 538 00:35:53,883 --> 00:35:54,883 Lights on. 539 00:36:47,203 --> 00:36:48,363 Unmute comms. 540 00:36:48,443 --> 00:36:50,923 Don't leave me out here. Please don't leave me out here. 541 00:36:51,043 --> 00:36:52,923 Oh, God. I almost... 542 00:36:53,043 --> 00:36:57,443 Andy? Oh, my God. Where did you go? You just stopped talking. 543 00:36:57,523 --> 00:37:01,483 Look, if you're gonna bail on me, I need to know because I can't... 544 00:37:01,563 --> 00:37:03,683 I muted you. I was being chased. 545 00:37:03,763 --> 00:37:06,483 - Why would you do that? - I'm trying to explain. 546 00:37:06,563 --> 00:37:08,923 Do you have any idea how freaked out I was? 547 00:37:09,043 --> 00:37:10,803 Just don't mute me again, okay? 548 00:37:10,883 --> 00:37:13,483 - I almost died! - What? 549 00:37:13,563 --> 00:37:16,843 I almost died just now. 550 00:37:17,243 --> 00:37:18,883 Why didn't you tell me? 551 00:37:18,963 --> 00:37:22,283 Because you're not letting me talk. And I don't wanna freak you out. 552 00:37:22,363 --> 00:37:23,843 Wait. You're not making any sense. 553 00:37:23,923 --> 00:37:26,283 That thing, it ate them. The trackers were in its stomach. 554 00:37:26,363 --> 00:37:28,803 What are you talking about? What ate them? 555 00:37:28,883 --> 00:37:33,683 It was big, scary, crazy-ass teeth, like, spider legs or something. 556 00:37:33,763 --> 00:37:36,723 It was hunting me with a scorpion tail. 557 00:37:36,803 --> 00:37:38,763 You're screaming. I don't understand what... 558 00:37:38,843 --> 00:37:42,283 I'm not screaming! I'm just reacting like any normal human person would react 559 00:37:42,363 --> 00:37:45,363 - if they saw what I just saw! - Wait. Calm down. You're leaking... 560 00:37:45,443 --> 00:37:47,523 No, you need to calm down! You're acting mad crazy! 561 00:37:47,603 --> 00:37:50,363 Andy, your suit, it's leaking air! 562 00:37:50,443 --> 00:37:53,643 Warning. Suit breach detected. O2 levels dropping. 563 00:37:54,523 --> 00:37:55,643 Sixteen... 564 00:37:56,483 --> 00:37:57,763 14.5... 565 00:37:58,803 --> 00:37:59,723 13. 566 00:37:59,803 --> 00:38:01,603 Andy? Hurry. 567 00:38:01,683 --> 00:38:02,683 12.3. 568 00:38:05,043 --> 00:38:06,443 Sealant depleted. 569 00:38:08,763 --> 00:38:11,523 Okay, okay. You're stabilized. 570 00:38:12,523 --> 00:38:13,803 Andy, talk to me. 571 00:38:16,283 --> 00:38:20,083 I'm trying very hard not to lose my shit right now! 572 00:38:21,163 --> 00:38:22,363 I'm sorry, okay? 573 00:38:22,443 --> 00:38:25,443 It's okay. I'm sorry too. Just don't mute me, all right? 574 00:38:25,523 --> 00:38:27,763 - I can help... - Naomi, we're not alone here. 575 00:38:27,843 --> 00:38:29,323 All right, just start walking. 576 00:38:29,403 --> 00:38:32,483 We'll figure out how to deal with those things when you get here. 577 00:38:33,363 --> 00:38:35,203 Andy! I'm alive! 578 00:38:36,123 --> 00:38:37,563 Oh, my God. Is that Dwayne? 579 00:38:37,643 --> 00:38:40,563 - Come on! Help me! - We read you. Hello? 580 00:38:40,643 --> 00:38:43,243 - I can't fight these things forever. - I don't see him. 581 00:38:43,323 --> 00:38:44,363 Ramirez! 582 00:38:45,083 --> 00:38:49,243 Okay, his locator is .05 kilometers east of you. Go, go, go! 583 00:38:49,323 --> 00:38:51,723 Hold up. No, I ain't going back in that direction. 584 00:38:51,803 --> 00:38:54,163 Andy, he's the only other survivor. 585 00:38:54,243 --> 00:38:57,563 Nah. That thing is still out there. I'm heading straight to you. 586 00:38:57,643 --> 00:39:00,683 I'm crawling in your pod until somebody comes to get us. Okay? I'm done. 587 00:39:00,763 --> 00:39:03,203 Yeah, but that somebody can only be Dwayne right now. 588 00:39:03,283 --> 00:39:05,323 I shot one! It's very upset. 589 00:39:05,403 --> 00:39:07,843 Andy, you've lost a ton of air. I'm just being realistic. 590 00:39:07,923 --> 00:39:09,683 This guy has 61% oxygen. 591 00:39:09,763 --> 00:39:13,043 The drones are packing up rations for the alpha. Big sucker! 592 00:39:13,123 --> 00:39:15,043 Look, I can't even see my location! 593 00:39:15,123 --> 00:39:17,443 My HUD's messed up! It must've happened when I fell! 594 00:39:17,523 --> 00:39:19,603 - I don't even know where I'm going! - I'll guide you there. 595 00:39:19,683 --> 00:39:22,083 I'll be with you every step of the way. I'm with you. 596 00:39:22,163 --> 00:39:24,923 - Andy, we have to find a weakness. - No. 597 00:39:25,043 --> 00:39:27,523 You desperately need oxygen. Maybe he can help you. 598 00:39:27,603 --> 00:39:28,843 Questionable. 599 00:39:28,963 --> 00:39:31,163 We need all the help we can get, Andy. All right? 600 00:39:31,243 --> 00:39:34,323 We gotta stick together. It could be our only chance for survival. 601 00:39:35,083 --> 00:39:39,203 I'm a music teacher. What am I doing? What am I doing here? 602 00:39:39,883 --> 00:39:42,363 Listen to me, Andy. You got this. 603 00:39:43,403 --> 00:39:45,083 Fine. 604 00:39:46,123 --> 00:39:50,643 But for the record, I am not happy about this at all. 605 00:39:51,203 --> 00:39:53,043 I know. 606 00:39:53,123 --> 00:39:55,363 Andy. Can you get your ass here? 607 00:39:55,443 --> 00:39:57,123 This is some bullshit. 608 00:40:00,643 --> 00:40:01,963 Dwayne! I'm coming! 609 00:40:02,083 --> 00:40:04,763 Andy, hustle up. These things are fucking hu... 610 00:40:04,843 --> 00:40:06,803 What? I can't hear you, Dwayne! 611 00:40:06,883 --> 00:40:10,563 Bastards. How about a mouthful of flare? Come on... 612 00:40:10,643 --> 00:40:14,083 Dwayne, listen, you're breaking up, but Andy's almost there. Hang on. 613 00:40:14,603 --> 00:40:15,643 I see him! 614 00:40:17,643 --> 00:40:21,763 We can take them together. Come on! I got a plan! 615 00:40:21,843 --> 00:40:24,123 Come on, you ugly spider-looking... 616 00:40:24,203 --> 00:40:27,043 Hang on! I'm almost there! I see you! 617 00:40:27,123 --> 00:40:28,723 I know how to beat you. 618 00:40:29,163 --> 00:40:31,683 Dwayne, come again? I'm here! What's the plan? 619 00:40:31,763 --> 00:40:33,763 Andy, I know how to beat the... 620 00:40:34,923 --> 00:40:37,923 - Dwayne doesn't die! - Lights off. 621 00:40:38,043 --> 00:40:39,723 Andy, talk to me. What's happening? 622 00:40:41,923 --> 00:40:43,803 Dwayne doesn't di... 623 00:40:46,923 --> 00:40:48,883 Andy, are you all right? What's happening? 624 00:40:48,963 --> 00:40:50,643 I'm in trouble. That thing's back. 625 00:40:50,723 --> 00:40:52,203 You have to get out of there. 626 00:40:53,163 --> 00:40:54,403 - Go! - I can't! 627 00:41:06,523 --> 00:41:07,523 Andy? 628 00:41:10,163 --> 00:41:11,723 Andy, are you okay? 629 00:41:17,563 --> 00:41:18,603 Andy? 630 00:41:23,803 --> 00:41:25,643 Andy, hang on. I'm finding you another route. 631 00:41:25,723 --> 00:41:27,803 Oh, my God. Oh, my God, there's two of them. 632 00:41:27,883 --> 00:41:30,483 Look. My map's showing you're surrounded by wreckage right now. 633 00:41:30,563 --> 00:41:32,803 - You're surrounded by bodies. - Not helping. 634 00:41:32,883 --> 00:41:35,323 No, no, no, it's okay. We can use this. 635 00:41:35,403 --> 00:41:37,443 All right, let me try something. Hang on. 636 00:41:44,483 --> 00:41:45,483 Okay, I almost got it. 637 00:41:45,563 --> 00:41:48,043 I'm gonna create a distraction. You just sit tight, all right? 638 00:41:55,203 --> 00:41:56,643 You have a comm request. 639 00:41:57,923 --> 00:41:59,323 You have a comm request. 640 00:42:00,563 --> 00:42:02,043 You have a comm request. 641 00:42:03,883 --> 00:42:04,923 You have a comm... 642 00:42:19,363 --> 00:42:22,123 - Did it work? - Kinda. But there's still one left. 643 00:42:24,243 --> 00:42:26,723 - Okay, I found another body. - They can hear us. 644 00:42:26,803 --> 00:42:28,923 I'll ping it so you can get away, all right? 645 00:42:31,283 --> 00:42:33,963 - You have a comm request. - Cancel it. Turn it off! 646 00:42:34,083 --> 00:42:35,883 - Why? - Because he's right next to me. 647 00:42:39,363 --> 00:42:40,763 You have a comm request. 648 00:42:41,923 --> 00:42:43,323 You have a comm request. 649 00:42:44,283 --> 00:42:45,283 You have a comm request. 650 00:42:45,763 --> 00:42:47,603 It's not accepting my commands. 651 00:42:47,683 --> 00:42:48,643 You have a comm request. 652 00:42:48,723 --> 00:42:51,283 Look, I've got an idea, all right? Just get ready to run. 653 00:42:51,803 --> 00:42:53,403 You have a comm request. 654 00:42:54,243 --> 00:42:55,883 You have a comm request. 655 00:42:57,283 --> 00:43:02,603 Incoming comms request. 656 00:43:02,683 --> 00:43:04,923 - You have a comm request. - Incoming comms request. 657 00:43:05,043 --> 00:43:08,563 Okay, get ready to run in three, two, one. 658 00:43:08,643 --> 00:43:11,803 Go, Andy! Andy, go, go, go! Get out of there! 659 00:43:18,923 --> 00:43:21,483 I hate this place! 660 00:43:42,243 --> 00:43:44,483 Andy, what's happening? Hello? 661 00:43:45,043 --> 00:43:46,523 Oh, my God. 662 00:43:47,323 --> 00:43:48,843 They're not attacking. 663 00:43:49,723 --> 00:43:50,843 What do you mean? 664 00:43:50,923 --> 00:43:53,683 I don't know. They just stopped. I don't know. 665 00:43:54,923 --> 00:43:57,083 Okay. That's good. That's good, right? 666 00:43:58,603 --> 00:44:00,683 Those things, they were communicating. 667 00:44:00,763 --> 00:44:03,963 They hunt in packs, eating people with their second mouth thing. 668 00:44:04,083 --> 00:44:05,523 What? God. 669 00:44:05,603 --> 00:44:09,363 Those things, they ripped through the pods like tuna cans. 670 00:44:09,443 --> 00:44:11,563 Andy, I'm in a pod. Why would you say that? 671 00:44:11,643 --> 00:44:14,723 - You gotta get out of there. Now! - What? You know I can't. My leg... 672 00:44:14,803 --> 00:44:17,683 I know your leg's wedged in, but you gotta find a way. You're not safe. 673 00:44:17,763 --> 00:44:19,723 Andy, I can't, okay? 674 00:44:19,803 --> 00:44:23,523 God, I didn't wanna tell you this, but I can't even feel my leg anymore. 675 00:44:23,923 --> 00:44:26,683 - Isn't that better than it hurting? - No, it's not better! 676 00:44:26,763 --> 00:44:30,443 It means the tissue is dying, which happens when a limb gets crushed. 677 00:44:30,523 --> 00:44:33,723 First the tissue dies, and then it spreads. And then you die. 678 00:44:33,803 --> 00:44:35,363 Oh, God, I'm having a panic attack. 679 00:44:35,443 --> 00:44:38,523 Okay. First up, how do you even know all of that? 680 00:44:38,603 --> 00:44:39,963 I'm a supervisor. 681 00:44:40,083 --> 00:44:41,843 We had to go through weeks of crisis training 682 00:44:41,923 --> 00:44:43,683 and role-playing disaster responses. 683 00:44:43,763 --> 00:44:44,763 Okay. 684 00:44:45,803 --> 00:44:47,683 When that happened, what'd you do? 685 00:44:47,763 --> 00:44:50,443 I don't know. You talk to them. Try to keep them calm. 686 00:44:50,523 --> 00:44:52,083 That's all you can really do. 687 00:44:52,563 --> 00:44:54,923 Because you know they're gonna die anyway, just like I am. 688 00:44:55,043 --> 00:44:57,563 Oh, my God, I'm gonna die in this little pod by myself. 689 00:44:57,643 --> 00:44:59,083 I'm not gonna make it out. 690 00:45:02,683 --> 00:45:05,683 There's no monsters in the cupboard Or under the bed 691 00:45:05,763 --> 00:45:07,123 What are you doing? 692 00:45:08,243 --> 00:45:10,563 I sing to Caleb sometimes to calm him down. 693 00:45:11,203 --> 00:45:14,363 There's no monsters in the cupboard Or under the bed 694 00:45:14,763 --> 00:45:17,603 Daddy took a shovel and smashed their head 695 00:45:17,683 --> 00:45:20,683 If there's monsters in the bathroom Or behind the door 696 00:45:21,363 --> 00:45:24,683 Daddy will slash off their limbs And spill their guts on the floor 697 00:45:24,763 --> 00:45:27,683 And if one monster still survives 698 00:45:28,203 --> 00:45:32,123 We'll blow his guts out together Just you and I 699 00:45:37,163 --> 00:45:38,163 Naomi? 700 00:45:38,723 --> 00:45:41,923 - Naomi, you okay? - Lot of death and guts for a lullaby. 701 00:45:44,643 --> 00:45:48,123 Yeah, well, Caleb, he likes it straight, you know? So I just... 702 00:45:48,443 --> 00:45:51,763 - I just tell it like it is. - Yeah. I like that. 703 00:45:52,363 --> 00:45:54,403 Hey, was that to keep me calm or you? 704 00:45:55,443 --> 00:45:56,443 I guess... 705 00:45:57,923 --> 00:46:00,163 - I guess a little bit of both. - Right. 706 00:46:01,923 --> 00:46:03,603 Hey, I'm looking on my screen. 707 00:46:04,523 --> 00:46:06,203 It's just you and me now. 708 00:46:06,883 --> 00:46:08,243 We're the only ones left. 709 00:46:13,123 --> 00:46:15,203 Okay. 710 00:46:15,523 --> 00:46:16,523 Okay. 711 00:46:27,043 --> 00:46:30,363 Okay, listen. You have 8% oxygen left. 712 00:46:30,443 --> 00:46:34,083 I think maybe you should go to the Borealis instead. 713 00:46:34,683 --> 00:46:36,123 No, we had a deal, right? 714 00:46:37,723 --> 00:46:39,483 I'll understand if you break it. 715 00:46:39,963 --> 00:46:42,803 Too late. You ain't getting rid of me. 716 00:46:44,803 --> 00:46:46,323 I was hoping you'd say that. 717 00:46:56,843 --> 00:47:00,843 I wish you could see this. It's actually kind of beautiful. 718 00:47:01,603 --> 00:47:05,043 Wow. That is the first positive thing you've said about this place. 719 00:47:07,163 --> 00:47:11,363 There are these little glowing firefly things around me. 720 00:47:11,843 --> 00:47:14,163 All right. Is that good or bad? 721 00:47:14,723 --> 00:47:15,923 I don't know. 722 00:47:33,603 --> 00:47:34,843 Hey there, little buddy. 723 00:47:35,883 --> 00:47:37,883 I think I'm catching the vibe of one. 724 00:47:50,483 --> 00:47:52,203 Stop that! Get away from me! 725 00:47:54,523 --> 00:47:55,803 Get away from me, you... 726 00:47:58,483 --> 00:48:00,083 Okay, I'll take that as a bad. 727 00:48:00,723 --> 00:48:02,403 Wait. Unless you're hallucinating. 728 00:48:02,483 --> 00:48:07,083 Your O2's at 6%, but hallucination shouldn't kick in till you're around 2. 729 00:48:07,163 --> 00:48:08,683 I'm not making this up. 730 00:48:08,963 --> 00:48:11,683 No, this shit's real. Trust. 731 00:48:12,203 --> 00:48:15,323 Maybe that's why those scorpion things didn't follow you in there. 732 00:48:17,483 --> 00:48:19,483 The good news is you're just one klick away. 733 00:48:19,563 --> 00:48:21,843 So just avoid everything and hurry, okay? 734 00:48:22,963 --> 00:48:23,963 Yeah. 735 00:48:29,323 --> 00:48:30,323 Hold on. 736 00:48:31,363 --> 00:48:32,683 Something's up. 737 00:48:32,763 --> 00:48:34,363 What? 738 00:48:39,443 --> 00:48:41,163 Something's definitely here. 739 00:48:41,603 --> 00:48:43,803 I don't see anything, but maybe they're back? 740 00:48:44,363 --> 00:48:45,763 No. 741 00:48:45,843 --> 00:48:47,443 No, it's something else. 742 00:48:53,603 --> 00:48:54,443 Andy? 743 00:48:57,563 --> 00:48:59,203 I'm being pulled into a mouth. 744 00:48:59,283 --> 00:49:01,603 What do you mean? Are you okay? 745 00:49:01,683 --> 00:49:05,483 No, I told you, I'm being pulled into a mouth! I'm the opposite of okay! 746 00:49:05,563 --> 00:49:08,603 Okay. Don't panic, okay? What are you doing? 747 00:49:09,283 --> 00:49:11,483 - Panicking. - Oh, God. 748 00:49:13,483 --> 00:49:15,203 I wish you found someone else. 749 00:49:16,123 --> 00:49:18,723 - I'm not gonna make it. - What are you talking about? No. 750 00:49:18,803 --> 00:49:21,603 We're gonna figure this out, okay? We'll figure it out together. 751 00:49:21,683 --> 00:49:25,123 I'm sorry. You gotta find a way out. 752 00:49:25,203 --> 00:49:27,283 No, no, no. Andy, stay with me. 753 00:49:27,363 --> 00:49:29,803 Okay, something scary under the... 754 00:49:29,883 --> 00:49:31,643 God, I can't remember the lyrics! 755 00:49:31,723 --> 00:49:33,843 - Tell me about your son. - Caleb. 756 00:49:36,923 --> 00:49:38,363 Yeah. What's he into? 757 00:49:38,843 --> 00:49:41,843 Comets. The stars. That's what he likes. 758 00:49:42,563 --> 00:49:44,843 He can name all the planets. That's why I'm here. 759 00:49:45,483 --> 00:49:47,843 Okay. Listen to my voice, okay? 760 00:49:47,923 --> 00:49:51,123 No matter what happens, you keep listening, you don't stop. 761 00:49:51,203 --> 00:49:52,803 Stay alive, understand? 762 00:49:53,443 --> 00:49:56,203 Caleb needs you. I need you. 763 00:49:56,763 --> 00:49:58,963 Oh, God, your vitals are crashing. 764 00:49:59,083 --> 00:50:01,323 Can LEONARD do anything? Andy... 765 00:50:02,363 --> 00:50:05,323 - LEONARD, you have to help me. - What can I help with? 766 00:50:06,323 --> 00:50:09,123 - I'm having a heart attack. - Preparing defibrillator. 767 00:50:10,123 --> 00:50:14,283 For your safety, please stand five feet clear of Ramirez, Andy. 768 00:50:14,363 --> 00:50:17,123 Three, two, one. 769 00:50:27,563 --> 00:50:28,883 Defibrillation successful. 770 00:50:28,963 --> 00:50:32,683 Recommend one week under medical review for post-resuscitation care. 771 00:50:34,043 --> 00:50:37,723 - Do you have time for a quick survey? - Hell no, we ain't doing that again. 772 00:50:37,803 --> 00:50:40,723 On a scale from one to ten, how would you rate my performance? 773 00:50:40,803 --> 00:50:44,083 One being the lowest, ten being the highest. 774 00:50:44,163 --> 00:50:44,963 Help! 775 00:50:45,083 --> 00:50:47,803 "Help" is not an integer between one and ten. 776 00:50:47,883 --> 00:50:52,723 Possible answers are: one, two, three... 777 00:50:52,803 --> 00:50:54,843 - Oh, no. Shit. Not again! No. - ...four... 778 00:50:54,923 --> 00:50:57,283 - No, I'm not doing that again. - ...five, 779 00:50:57,363 --> 00:51:01,603 - six, seven, eight... - Get off! Get off me, man! 780 00:51:03,563 --> 00:51:04,563 Shit. 781 00:51:08,843 --> 00:51:10,683 I'll just mark you down for ten. 782 00:51:14,563 --> 00:51:15,763 - ...you still need... - Naomi! 783 00:51:15,843 --> 00:51:18,523 Oh, my God, you're alive. Oh, God, I thought I'd lost you. 784 00:51:18,603 --> 00:51:20,803 Naomi, you saved my ass. You saved my ass. 785 00:51:21,483 --> 00:51:22,483 It was like... 786 00:51:23,163 --> 00:51:25,923 It was like I was gone. 787 00:51:26,043 --> 00:51:28,883 And then I heard your voice. You brought me back. 788 00:51:28,963 --> 00:51:31,483 As much as I love what's happening here, you're breathing fumes. 789 00:51:31,563 --> 00:51:32,603 You need to move. 790 00:51:32,683 --> 00:51:34,363 Based on your oxygen consumption, 791 00:51:34,443 --> 00:51:39,603 you have a higher chance of reaching the Borealis, destination 0.3 klicks, 792 00:51:39,683 --> 00:51:43,643 but a much lower chance of reaching hazard level red, Calloway, Naomi, 793 00:51:43,723 --> 00:51:46,323 destination 0.8 klicks. 794 00:51:46,843 --> 00:51:49,483 I don't care. Stay on course. 795 00:51:50,883 --> 00:51:53,883 You don't have enough oxygen to make it to me. Go to the Borealis. 796 00:51:53,963 --> 00:51:57,803 Nah. I've come this far. I'm not changing course now. 797 00:52:03,443 --> 00:52:04,563 Got you. 798 00:52:09,323 --> 00:52:12,203 Andy, you've got less than 1% left. Hurry. 799 00:52:12,283 --> 00:52:14,523 I can see you. Hang on. 800 00:52:52,643 --> 00:52:53,643 Hey. 801 00:52:54,843 --> 00:52:56,203 Hi. 802 00:52:56,283 --> 00:52:58,043 I should probably get you out of here, right? 803 00:52:58,123 --> 00:52:59,243 Okay. 804 00:53:02,963 --> 00:53:04,603 No, no, no! No. 805 00:53:07,483 --> 00:53:08,603 Sorry. 806 00:53:08,683 --> 00:53:10,803 - I just gotta undo the one thing... - O2 is almost out. 807 00:53:10,883 --> 00:53:13,763 No. Oh, God. Sorry. Turn around. 808 00:53:13,843 --> 00:53:14,923 Yeah. 809 00:53:15,883 --> 00:53:19,083 - What do you need? - Bum up? Okay. Nearly there. 810 00:53:19,163 --> 00:53:21,283 - Yes! - Okay. You're in. 811 00:53:25,243 --> 00:53:26,483 - I can breathe. - Okay. 812 00:53:26,563 --> 00:53:28,883 - Thank you. - Okay. You're welcome. 813 00:53:28,963 --> 00:53:30,883 - Your turn. Let's get that leg. - Thank you. 814 00:53:35,283 --> 00:53:36,603 Leg press. Great. 815 00:53:37,483 --> 00:53:39,683 - Do you want me to help you or not? - Sorry. 816 00:53:39,763 --> 00:53:42,563 - Carry on. - Okay. 817 00:53:47,923 --> 00:53:49,643 It's not gonna work. 818 00:53:50,803 --> 00:53:53,803 Yeah, I gotta find something to help me wedge it out. 819 00:53:53,883 --> 00:53:55,403 Okay. All right. 820 00:53:57,603 --> 00:53:58,883 Damn, you're stocked up. 821 00:53:59,803 --> 00:54:00,963 Yeah. Try that. 822 00:54:02,123 --> 00:54:03,763 - You ready? - Yeah. Here we go. 823 00:54:07,923 --> 00:54:10,043 - You okay? - Yeah. I can feel it moving. 824 00:54:10,123 --> 00:54:11,363 Let's go. 825 00:54:18,603 --> 00:54:21,283 - We got it out. Yeah. - Yeah, yeah, yeah. 826 00:54:21,843 --> 00:54:23,123 How's it feel? 827 00:54:23,203 --> 00:54:26,203 It hurts. But I don't think it's broken. 828 00:54:26,283 --> 00:54:27,523 Good. 829 00:54:27,603 --> 00:54:30,123 - Hey, thanks for that. - Oh, yeah. 830 00:54:35,163 --> 00:54:37,803 It's weird, this glass thing. 831 00:54:38,603 --> 00:54:40,363 Kinda like we're in prison, you know? 832 00:54:40,923 --> 00:54:42,043 Yeah. 833 00:54:43,203 --> 00:54:44,443 No, I don't. 834 00:54:45,043 --> 00:54:47,803 Well, because of the glass between us. You know, like... 835 00:54:48,243 --> 00:54:49,643 - Oh, right. - Yeah. 836 00:54:50,363 --> 00:54:53,923 I got you. So it's like I'm coming to visit you, right? 837 00:54:54,043 --> 00:54:55,083 Right. 838 00:54:55,163 --> 00:54:59,203 And tell you I'm gonna wait for you on the outside. 839 00:54:59,283 --> 00:55:00,403 Yeah, yeah, yeah. 840 00:55:00,483 --> 00:55:03,883 And I'd ask if you found my buried money in the desert. 841 00:55:04,723 --> 00:55:07,123 And tell you to stop sleeping with my cousin Cleto. 842 00:55:07,203 --> 00:55:11,763 First off, I would never sleep with your cousin Cleto. Ever. 843 00:55:12,163 --> 00:55:16,563 Second, I spent all the money on shoes and shit, so... 844 00:55:17,923 --> 00:55:18,923 Sorry. 845 00:55:24,123 --> 00:55:26,123 - We should get moving, huh? - Yeah. 846 00:55:26,203 --> 00:55:28,043 Yeah, okay. Okay. 847 00:55:34,443 --> 00:55:35,683 Here. You're gonna need that. 848 00:55:35,763 --> 00:55:36,963 - Thanks. - Yeah. 849 00:55:38,363 --> 00:55:41,803 Okay. Yep. And I'm definitely gonna need this. 850 00:55:45,203 --> 00:55:46,723 All right. Here we go. 851 00:55:48,883 --> 00:55:50,803 - All right. Grab my hand. - Yeah. 852 00:55:53,403 --> 00:55:54,403 Wow. 853 00:55:56,843 --> 00:55:57,683 Okay. 854 00:55:57,763 --> 00:55:59,123 - All right. You ready? - Yep. 855 00:55:59,203 --> 00:56:01,163 Come on. There we go. 856 00:56:02,283 --> 00:56:03,283 All right. 857 00:56:04,363 --> 00:56:05,723 I got you. You okay? 858 00:56:05,803 --> 00:56:07,883 - Yeah. My leg. - All right. All right, hold on. 859 00:56:08,563 --> 00:56:10,283 It's definitely not broken. 860 00:56:10,363 --> 00:56:11,843 It's just a sprain. 861 00:56:12,763 --> 00:56:14,683 - Oh, God. - All right. Okay. 862 00:56:15,443 --> 00:56:17,083 - Shit. - All right, I got you. Hold on. 863 00:56:17,923 --> 00:56:19,283 Let me try something. 864 00:56:24,923 --> 00:56:26,443 - How's that? - Hey. 865 00:56:28,163 --> 00:56:31,323 That actually feels oddly better. I'm impressed. Where'd you learn that? 866 00:56:31,843 --> 00:56:34,843 Caleb, he fell off a trampoline when he was four. 867 00:56:34,923 --> 00:56:36,203 Well, it works. 868 00:56:37,563 --> 00:56:39,803 It says O2's at 59%, 869 00:56:39,883 --> 00:56:42,203 so that's about 30 each. 870 00:56:42,283 --> 00:56:43,283 Yeah. 871 00:56:44,723 --> 00:56:47,243 - Whoa. Hold on. - AMIE, administer morphine. 872 00:56:47,643 --> 00:56:49,843 Wait, hold up. Your suit's got pain reliever? 873 00:56:49,923 --> 00:56:51,443 Administering five milligrams. 874 00:56:51,523 --> 00:56:54,603 Yeah. I've been shooting myself up ever since we crashed. 875 00:56:54,683 --> 00:56:55,683 That's better. 876 00:56:57,083 --> 00:57:01,083 So then you'll have AMIE charter a path to the Borealis and... 877 00:57:01,163 --> 00:57:04,483 Yeah, and hope the habitats or life support systems have survived 878 00:57:04,563 --> 00:57:07,723 or just find something we can salvage. Is that a splitter? 879 00:57:08,963 --> 00:57:11,723 - The grappling gun. Where'd you get it? - It was Dwayne's. 880 00:57:11,803 --> 00:57:14,043 I found it with all his stuff, but it doesn't work. 881 00:57:14,123 --> 00:57:17,323 I tried, so I just thought maybe I could use it as a club or something. 882 00:57:17,403 --> 00:57:18,683 Can I see it? 883 00:57:19,843 --> 00:57:20,723 Here. 884 00:57:23,323 --> 00:57:24,483 Be careful. 885 00:57:25,283 --> 00:57:26,403 Look at that. 886 00:57:27,043 --> 00:57:28,603 I'm forever fixing these things. 887 00:57:28,683 --> 00:57:31,083 They're always jamming on us. It's so annoying. 888 00:57:31,163 --> 00:57:33,563 It's because they give us this cheap crap. I mean... 889 00:57:35,243 --> 00:57:36,283 Hey, Andy. 890 00:57:38,523 --> 00:57:39,883 Thank you for saving me. 891 00:57:41,283 --> 00:57:43,403 I didn't save you. I needed oxygen. 892 00:57:47,203 --> 00:57:48,443 I saved myself. 893 00:58:10,083 --> 00:58:12,323 Oh, God. What the hell are those things? 894 00:58:12,403 --> 00:58:13,923 That's what's been chasing you? 895 00:58:14,043 --> 00:58:15,043 Yes. 896 00:58:16,323 --> 00:58:17,323 Run! 897 00:58:26,883 --> 00:58:27,963 Hurry up! 898 00:58:30,203 --> 00:58:31,283 Hurry! 899 00:58:37,283 --> 00:58:39,403 AMIE, another shot of morphine, please. 900 00:58:39,483 --> 00:58:41,643 Administering five milligrams. 901 00:58:41,723 --> 00:58:43,843 - Is it working? - Yeah. Much better. 902 00:58:43,923 --> 00:58:45,603 - Good. - Can't feel a thing. 903 00:58:53,723 --> 00:58:54,683 We made it! 904 00:58:55,803 --> 00:58:56,803 We made it. 905 00:58:58,123 --> 00:58:59,363 We're not there yet. Go! 906 00:59:05,203 --> 00:59:06,283 - Sorry. - Go! 907 00:59:11,643 --> 00:59:12,723 Keep going! 908 00:59:12,803 --> 00:59:15,723 I'm tethered to you. If I stopped, you'd notice. 909 00:59:41,443 --> 00:59:44,043 - Did you see that? - Holy shit! Oh, shit. 910 00:59:52,603 --> 00:59:53,723 Go, go, go! 911 00:59:58,923 --> 01:00:01,443 Why didn't you tell me those things were this scary? 912 01:00:01,523 --> 01:00:03,803 - I tried! - You should've tried harder. 913 01:00:08,083 --> 01:00:09,123 Come on! 914 01:00:17,723 --> 01:00:19,603 Hurry. Go, go, go! 915 01:00:21,603 --> 01:00:22,763 Go. Go! 916 01:00:23,683 --> 01:00:25,083 Wait. Hold... Stop. 917 01:00:26,443 --> 01:00:27,563 Okay. 918 01:00:31,123 --> 01:00:33,323 - Dude, take your time! - I'm sorry. Do you wanna do this? 919 01:00:34,683 --> 01:00:35,603 Get off! 920 01:00:37,523 --> 01:00:38,923 - Yo, any day now! - Okay! 921 01:00:40,403 --> 01:00:41,403 Got it! 922 01:00:45,083 --> 01:00:46,083 Oh, my God. 923 01:00:48,043 --> 01:00:49,443 What the fuck? 924 01:00:52,763 --> 01:00:56,243 Yes! That's what I'm talking about! 925 01:00:58,923 --> 01:01:01,043 That's how you kill a monster! 926 01:01:01,643 --> 01:01:02,963 Let's go! 927 01:01:04,083 --> 01:01:05,083 You finished? 928 01:01:08,483 --> 01:01:09,483 Yeah. 929 01:01:14,803 --> 01:01:16,603 Come on. Let's get outta here. 930 01:01:20,523 --> 01:01:22,203 That should hold them off for a while. 931 01:01:24,443 --> 01:01:26,603 Yeah. Assuming that's the only way in. 932 01:01:30,643 --> 01:01:32,083 Ship's in rough shape. 933 01:01:32,163 --> 01:01:34,603 Yeah. It wasn't exactly five stars to begin with. 934 01:01:36,563 --> 01:01:40,243 There's no way to the cargo hold. Main deck collapsed right into operations. 935 01:01:41,483 --> 01:01:42,723 Shall we go right? 936 01:01:43,323 --> 01:01:44,323 I don't know. 937 01:01:44,403 --> 01:01:47,363 I only been on this ship twice, and one of those times I was sleeping. 938 01:02:00,163 --> 01:02:01,403 How's your leg? 939 01:02:01,483 --> 01:02:04,443 Brilliant. Yeah, especially after that sprint. 940 01:02:07,483 --> 01:02:09,883 At least the emergency lights are still working. 941 01:02:09,963 --> 01:02:12,203 The backup generators must've kicked in. 942 01:02:12,963 --> 01:02:15,043 This place is banged up. 943 01:02:15,563 --> 01:02:17,123 You're not gonna believe this. 944 01:02:23,043 --> 01:02:26,243 That must be ten years' worth of snacks up in there. 945 01:02:28,483 --> 01:02:29,603 What? No. 946 01:02:29,683 --> 01:02:33,723 The entire cargo hold has a stabilized atmosphere. 947 01:02:34,563 --> 01:02:35,723 Right. 948 01:02:36,323 --> 01:02:39,243 - So that means... - Yeah. It's livable. 949 01:02:40,083 --> 01:02:42,883 Okay. So we gotta figure out how to get in there. 950 01:02:42,963 --> 01:02:43,963 Yep. 951 01:02:57,363 --> 01:02:59,363 I don't wanna see where that goes. 952 01:03:13,803 --> 01:03:14,963 What is that? 953 01:03:15,683 --> 01:03:17,163 Something bad. 954 01:03:20,883 --> 01:03:21,923 Lights off. 955 01:03:36,443 --> 01:03:37,643 I'm gonna be sick. 956 01:03:38,483 --> 01:03:40,923 Swallow it. 957 01:04:12,083 --> 01:04:14,283 - It's gone. Go, it's gone. - Okay. 958 01:04:14,363 --> 01:04:15,643 It's gone. Go. 959 01:04:24,603 --> 01:04:27,803 - We gotta get the hell outta here. - How do we know there's not more? 960 01:04:27,883 --> 01:04:29,443 I don't care. Let's just keep moving. 961 01:04:54,643 --> 01:04:56,203 That's a new one. 962 01:05:06,483 --> 01:05:07,763 - Go, go, go! - Come on! 963 01:05:09,163 --> 01:05:10,243 No, don't do that. 964 01:05:10,323 --> 01:05:11,603 Door closing. Stand clear. 965 01:05:11,683 --> 01:05:13,363 - No. - What? 966 01:05:13,443 --> 01:05:15,763 - You just locked us in here. - How do you get out? 967 01:05:15,843 --> 01:05:18,563 With the panel on the other side of the door you just closed. 968 01:05:18,643 --> 01:05:22,523 - There's gotta be another way out! - It's an air lock. Key word, lock. 969 01:05:37,163 --> 01:05:38,283 Stop. 970 01:05:44,403 --> 01:05:45,443 Stop. 971 01:05:47,483 --> 01:05:49,883 Andy, just stop. 972 01:05:50,883 --> 01:05:52,603 Andy, there's no way out. 973 01:05:57,523 --> 01:05:58,723 It's over. 974 01:06:12,923 --> 01:06:15,883 LEONARD, play memory bank. 975 01:06:16,683 --> 01:06:17,963 February 15th. 976 01:06:20,723 --> 01:06:23,283 Is he asleep? Where's Daddy? Is he asleep? 977 01:06:24,403 --> 01:06:26,363 - Shall we wake him up? - Yeah. 978 01:06:26,443 --> 01:06:28,163 - Okay. - Wake up, Daddy! 979 01:06:28,683 --> 01:06:30,123 It was my birthday. 980 01:06:31,523 --> 01:06:33,963 - We were on our way home... - Say, "Happy birthday." 981 01:06:34,083 --> 01:06:35,763 ...and a truck ran a red light. 982 01:06:38,203 --> 01:06:39,403 It should've been me. 983 01:06:43,203 --> 01:06:45,843 Andy, I'm so sorry. 984 01:06:46,563 --> 01:06:49,483 I can't even begin to understand. But... 985 01:06:50,283 --> 01:06:52,483 it was an accident. There's nothing you could've done. 986 01:06:52,563 --> 01:06:54,083 No, it was more than that. 987 01:06:54,163 --> 01:06:57,763 I lost more than that. Man, I just kept on living. I just... 988 01:06:57,843 --> 01:07:01,963 What kinda person does that? What kinda person just keeps on going? 989 01:07:02,083 --> 01:07:03,643 After they lost everything. 990 01:07:04,403 --> 01:07:05,403 Huh? 991 01:07:06,283 --> 01:07:08,123 I tried to run away, but I brought it with me. 992 01:07:08,203 --> 01:07:10,283 - Listen to me, stop. Stop! - I can't... 993 01:07:11,403 --> 01:07:13,843 Your family are not dead because of you. 994 01:07:14,803 --> 01:07:15,963 But me... 995 01:07:16,643 --> 01:07:18,843 You're the only reason I'm still alive. 996 01:07:21,603 --> 01:07:23,043 I took this mission 997 01:07:23,123 --> 01:07:26,243 because someone made me feel like I couldn't trust anyone. 998 01:07:27,563 --> 01:07:29,043 And so I ran away. 999 01:07:29,123 --> 01:07:32,323 I began to think maybe that's just how everyone is. 1000 01:07:33,163 --> 01:07:34,643 But what you did today, 1001 01:07:35,523 --> 01:07:38,483 you showed me that there are still people you can believe in. 1002 01:07:39,083 --> 01:07:41,523 There are still people who answer your call. 1003 01:07:44,683 --> 01:07:46,243 So no matter what happens, 1004 01:07:47,083 --> 01:07:48,323 I hope you know that. 1005 01:07:57,563 --> 01:07:58,643 Okay. 1006 01:08:04,643 --> 01:08:07,443 There's like a bulge of light on your back. 1007 01:08:07,523 --> 01:08:09,323 What do you mean, "a bulge of light"? 1008 01:08:09,403 --> 01:08:10,483 I don't know. 1009 01:08:10,563 --> 01:08:13,283 It's a gross, glowy thing full of bugs or something. 1010 01:08:14,643 --> 01:08:16,283 Fireflies. Grab it. 1011 01:08:17,083 --> 01:08:19,763 Warning. Atmospheric depressurization detected. 1012 01:08:19,843 --> 01:08:21,923 - Grab the sack! - I'm not grabbing that sack! 1013 01:08:22,043 --> 01:08:23,363 - Do it! - Okay! 1014 01:08:25,483 --> 01:08:26,643 Throw it! 1015 01:08:34,763 --> 01:08:38,563 Evacuate the area. Closing all air locks. Stand clear. 1016 01:08:41,603 --> 01:08:43,843 Oxygen levels dropping. 1017 01:08:47,563 --> 01:08:50,843 Warning. Atmospheric depressurization detected. 1018 01:09:00,923 --> 01:09:02,923 - Hurry up! Andy, hurry. - Go, go! 1019 01:09:03,043 --> 01:09:05,123 - Door closing. Stand clear. - Just leave it. 1020 01:09:17,683 --> 01:09:18,603 Look out! 1021 01:09:40,203 --> 01:09:42,883 We gotta kill this thing. Maybe we can use the mining drill. 1022 01:09:56,803 --> 01:09:57,723 No! 1023 01:10:00,443 --> 01:10:02,483 Naomi! Hang on. I'm coming for you. 1024 01:10:02,563 --> 01:10:04,723 No. You gotta figure out how to kill this thing. 1025 01:10:19,803 --> 01:10:22,923 I got it. We'll crush it with a pod. Buy me some time! 1026 01:10:23,043 --> 01:10:24,763 What? What are you talking about? 1027 01:10:24,843 --> 01:10:27,363 Stall that thing, and bring it back when I tell you. 1028 01:10:27,443 --> 01:10:28,723 That's your plan? 1029 01:10:28,803 --> 01:10:31,723 It's part of one. I'm working on the rest. 1030 01:10:38,123 --> 01:10:39,643 - LEONARD. - What can I help with? 1031 01:10:39,723 --> 01:10:42,723 - Find me a pod that will still launch. - There is one two levels up, 1032 01:10:42,803 --> 01:10:45,483 but willful destruction of company property is a crime. 1033 01:10:47,763 --> 01:10:49,363 Andy! Cut the lights! 1034 01:10:50,043 --> 01:10:50,843 What? 1035 01:10:50,923 --> 01:10:53,163 Remember, these things are attracted to light! 1036 01:10:53,243 --> 01:10:54,323 Cut them quick! 1037 01:10:54,403 --> 01:10:55,803 Assuming I even make it. 1038 01:10:59,443 --> 01:11:00,443 Andy! 1039 01:11:09,043 --> 01:11:11,723 All right, come on. You got this. Naomi, what's your management override? 1040 01:11:11,803 --> 01:11:12,803 It's "boss"! 1041 01:11:12,883 --> 01:11:14,643 Now's not the time to flex. What's the code? 1042 01:11:14,723 --> 01:11:16,803 That's the code, "boss." Two-six-seven-seven. 1043 01:11:22,923 --> 01:11:24,603 Naomi, hang on. Hang on. 1044 01:12:55,323 --> 01:12:57,403 LEONARD, you gotta help me launch this pod. 1045 01:12:57,483 --> 01:13:00,963 I'm sorry, Andy. Function denied. Power has been cut off. 1046 01:13:01,083 --> 01:13:02,923 Damn. Well, let's turn it back on. 1047 01:13:03,043 --> 01:13:05,443 Unfortunately, power takes 15 minutes to cycle. 1048 01:13:05,523 --> 01:13:07,963 We don't have 15 minutes. I gotta launch this thing now! 1049 01:13:08,083 --> 01:13:11,563 Then I'm afraid launching from inside the pod may be your only option. 1050 01:13:13,403 --> 01:13:14,643 Okay. 1051 01:13:22,203 --> 01:13:25,163 Due to faulty hardware, I am part of a corporate-wide recall. 1052 01:13:25,243 --> 01:13:27,363 Not now, LEONARD. Just walk me through this. 1053 01:13:27,443 --> 01:13:30,763 Plugging me in will short my circuitry and launch the pod. 1054 01:13:31,203 --> 01:13:32,243 Wait. What? 1055 01:13:35,763 --> 01:13:38,843 LEONARD will help to save Calloway, Naomi. 1056 01:13:41,243 --> 01:13:42,363 Okay. 1057 01:13:43,323 --> 01:13:46,683 I'm bringing this thing to you, and it's really pissed off! 1058 01:13:55,883 --> 01:13:57,403 Andy, where are you? 1059 01:14:02,843 --> 01:14:05,643 There is no crash safety system in operation on this pod. 1060 01:14:05,723 --> 01:14:06,763 I know. 1061 01:14:06,843 --> 01:14:09,723 Chances of survival on impact are highly unlikely. 1062 01:14:12,283 --> 01:14:13,523 I know. 1063 01:14:17,603 --> 01:14:18,963 Preparing update. 1064 01:14:19,083 --> 01:14:21,723 I've really enjoyed our time together, Andy. 1065 01:14:22,403 --> 01:14:23,403 Me too, LEONARD. 1066 01:14:24,443 --> 01:14:25,843 I'll count you down. 1067 01:14:27,043 --> 01:14:28,363 Thanks, buddy. 1068 01:14:28,443 --> 01:14:32,403 Ten, nine, eight... 1069 01:14:33,043 --> 01:14:35,643 seven, six... 1070 01:14:36,283 --> 01:14:38,723 five, four... 1071 01:14:39,723 --> 01:14:43,563 three, two, one. 1072 01:14:43,643 --> 01:14:45,163 Have a great day. 1073 01:15:21,763 --> 01:15:22,763 Andy. 1074 01:15:28,043 --> 01:15:29,083 Wake up. 1075 01:15:29,923 --> 01:15:31,083 Wake up. 1076 01:15:31,443 --> 01:15:33,043 Andy, please, wake up. 1077 01:15:33,723 --> 01:15:35,323 Wake up. Andy. 1078 01:15:35,403 --> 01:15:37,723 Please. Please, wake up. 1079 01:15:39,283 --> 01:15:41,043 Please, wake up. Wake up. 1080 01:15:42,123 --> 01:15:43,243 Wake up. 1081 01:15:43,723 --> 01:15:44,883 Wake up. 1082 01:15:46,243 --> 01:15:47,603 Wake up, please. 1083 01:15:48,603 --> 01:15:49,723 Please, Andy. 1084 01:15:50,643 --> 01:15:54,203 Please, don't leave me here alone. I need you. I need you. 1085 01:15:58,883 --> 01:16:00,163 - Andy? - Naomi? 1086 01:16:00,723 --> 01:16:01,763 Oh, my God. 1087 01:16:03,043 --> 01:16:04,243 Thank God. 1088 01:16:05,283 --> 01:16:06,283 Did we... 1089 01:16:07,043 --> 01:16:08,323 - Did we... - Yeah. 1090 01:16:09,283 --> 01:16:10,163 Hey. 1091 01:16:11,403 --> 01:16:12,803 Congratulations. 1092 01:16:13,283 --> 01:16:14,123 What? 1093 01:16:15,803 --> 01:16:17,523 You just killed your first spider. 1094 01:16:20,963 --> 01:16:22,363 Okay. Let's get you up. 1095 01:16:32,643 --> 01:16:33,843 What's that? 1096 01:16:37,083 --> 01:16:38,403 Okay. Let's go. 1097 01:16:52,123 --> 01:16:53,683 Never when you need it, right? 1098 01:17:02,323 --> 01:17:06,043 How does a shower and a bed sound? 1099 01:17:06,123 --> 01:17:07,923 - Amazing! - Yeah. 1100 01:17:11,443 --> 01:17:12,483 Wow. 1101 01:17:14,163 --> 01:17:16,843 You know, if you remove the whole life-threatening part, 1102 01:17:16,923 --> 01:17:18,363 it's actually really beautiful. 1103 01:17:20,763 --> 01:17:21,683 Yeah. 1104 01:17:24,963 --> 01:17:28,243 And Dwayne said it'd be over a year until a rescue team gets here. 1105 01:17:28,323 --> 01:17:30,563 I mean, that's assuming the message even made it. 1106 01:17:33,683 --> 01:17:36,483 So, this might sound a little fast, but... 1107 01:17:36,563 --> 01:17:38,963 how would you feel about moving in together? 1108 01:17:39,083 --> 01:17:41,283 For say, I don't know, 18 months? 1109 01:17:42,843 --> 01:17:44,203 Yeah, I'd be down for that. 1110 01:17:45,723 --> 01:17:46,763 Good. 1111 01:17:49,283 --> 01:17:50,723 Reboot successful. 1112 01:17:50,803 --> 01:17:51,923 LEONARD, you're back. 1113 01:17:52,763 --> 01:17:55,083 Welcome to the LEONARD Mark V. 1114 01:17:55,163 --> 01:17:57,563 It is Thursday, six minutes after the second sunrise 1115 01:17:57,643 --> 01:18:00,803 - on this circumbinary planet or asteroid. - LEONARD. Deactivate. 1116 01:18:00,883 --> 01:18:02,203 Have a great day, Andy. 1117 01:18:02,283 --> 01:18:04,483 Wait. That was the song. Oh, my God. What is it? 1118 01:18:04,563 --> 01:18:07,243 - Wait. What... - I just had it. It was... 1119 01:18:09,483 --> 01:18:12,323 - What song is that? - That's gonna drive me crazy now. 1120 01:18:12,403 --> 01:18:14,883 - It's an old joint, isn't it? - Yep, definitely old. 1121 01:18:14,963 --> 01:18:17,403 Like my grandmother used to play, like that kinda old. 1122 01:18:17,483 --> 01:18:19,323 But they ripped it from somewhere, didn't they? 1123 01:18:20,843 --> 01:18:22,483 Man, it was on the tip of my tongue. 1124 01:18:23,603 --> 01:18:24,763 Oh, well. 1125 01:18:25,523 --> 01:18:28,203 - Guess we'll have time to figure it out. - Yeah. 1126 01:18:30,763 --> 01:18:32,083 I guess we do.