1 00:02:29,106 --> 00:02:31,646 우리 부모님은 원시인 식이법을 따르세요 2 00:02:31,746 --> 00:02:33,624 정말 건강에 좋대요 3 00:02:34,225 --> 00:02:36,144 나도 그런 걸 하고 싶어요 4 00:02:37,266 --> 00:02:40,205 환경 보호는 내게 아주 중요한 일이에요 5 00:02:40,305 --> 00:02:44,304 '의식하며 먹기'로 육류 소비를 줄임으로써 6 00:02:44,625 --> 00:02:47,984 지구 온난화를 막는 데 기여하기를 바라요 7 00:02:50,545 --> 00:02:54,086 체지방을 줄여서 체력을 향상하고 싶어요 8 00:02:54,186 --> 00:02:55,505 난 운동을 하거든요 9 00:02:55,705 --> 00:02:58,385 그래서 몸을 관리하는 게 중요해요 10 00:03:00,546 --> 00:03:03,785 내게 이 수업은 자기 통제에 관한 거예요 11 00:03:03,985 --> 00:03:07,664 부유한 국가에선 식량 과잉 공급이 문제죠 12 00:03:07,825 --> 00:03:10,145 먹는 걸 통제하는 법을 배워야 해요 13 00:03:11,346 --> 00:03:14,966 마음 챙김을 통한 스트레스 감소와 14 00:03:15,066 --> 00:03:18,185 의식하는 식사는 비슷한 거라고 생각해요 15 00:03:18,906 --> 00:03:23,024 건강한 영양 섭취는 지속 가능한 삶의 중추죠 16 00:03:23,385 --> 00:03:25,385 내겐 그게 아주 중요해요 17 00:03:26,185 --> 00:03:31,104 난 장학금 때문에 학점을 올리려고 이 수업에 왔어요 18 00:03:32,665 --> 00:03:33,704 자, 그럼 19 00:03:34,386 --> 00:03:37,385 모두 이 수업을 잘 택한 것 같아요 20 00:03:37,866 --> 00:03:42,024 의식하며 먹기를 통해 그 모든 게 가능하거든요 21 00:03:42,385 --> 00:03:47,184 지구를 살리는 데 기여할 수 있고 22 00:03:47,385 --> 00:03:49,304 체력을 향상할 수 있고 23 00:03:49,626 --> 00:03:51,864 자제력을 적당히 기를 수 있고 24 00:03:52,185 --> 00:03:55,625 PSHE 과목 학점을 올릴 수 있어요 25 00:03:56,826 --> 00:03:58,025 그렇다면 26 00:03:58,746 --> 00:04:01,424 초콜릿 바를 먹으면서 27 00:04:01,705 --> 00:04:04,505 어떻게 의식을 기를 수 있을까요? 28 00:04:08,305 --> 00:04:10,704 자, 어디 보죠 29 00:04:11,425 --> 00:04:13,025 누가 시작할래요? 30 00:04:21,985 --> 00:04:24,944 프레드 초콜릿 바를 열기 전에 31 00:04:25,626 --> 00:04:27,645 깊게 심호흡을 해봐요 32 00:04:27,745 --> 00:04:29,304 코를 통해 들이마시고 33 00:04:30,985 --> 00:04:32,784 입으로 내쉬어요 34 00:04:35,706 --> 00:04:38,864 머릿속 생각을 모두 뒤로 해요 35 00:04:39,186 --> 00:04:41,424 다른 생각은 하지 말고 36 00:04:42,105 --> 00:04:44,784 나 자신과 초콜릿만 생각해요 37 00:05:37,746 --> 00:05:38,843 새로 온 선생님이야? 38 00:05:38,943 --> 00:05:40,145 그런 것 같아 39 00:06:25,465 --> 00:06:28,784 우리 아이들은 다 재능이 뛰어나요 40 00:06:28,905 --> 00:06:31,224 적어도 학부모들 생각은 그렇죠 41 00:06:32,065 --> 00:06:35,984 그 기대에 부응하는 게 우리 일이고요 42 00:06:36,385 --> 00:06:40,265 아이들의 능력을 확장해 주는 거죠 43 00:06:40,465 --> 00:06:43,064 '네 안엔 더 많은 것이 있다' 우리 모토죠 44 00:06:45,786 --> 00:06:49,224 당연히 우린 압박을 주지 않아요 45 00:06:49,825 --> 00:06:53,624 그런데도 아이들은 무척 경쟁심이 강하고 46 00:06:53,946 --> 00:06:56,264 극도로 예민하죠 47 00:06:56,625 --> 00:06:58,385 안심하고 맡기세요 48 00:07:01,506 --> 00:07:04,265 학부모회에서 가장 중요한 사안은 49 00:07:04,386 --> 00:07:07,424 아이들의 영양 섭취 개선인데 50 00:07:08,145 --> 00:07:11,345 의식적 식사법이 최신 유행 같아요 51 00:07:12,025 --> 00:07:13,245 마침 잘 오셨어요 52 00:07:13,345 --> 00:07:15,744 저도 여기 오게 돼 기뻐요 53 00:07:17,425 --> 00:07:18,824 한 가지 더 54 00:07:19,425 --> 00:07:22,385 주말 업무가 가능하시면 좋겠네요 55 00:07:22,866 --> 00:07:24,624 인력이 부족해서요 56 00:07:25,506 --> 00:07:26,864 전 혼자 살아서 57 00:07:27,186 --> 00:07:29,045 문제가 안 돼요 58 00:07:29,145 --> 00:07:30,504 잘됐네요 59 00:07:31,665 --> 00:07:33,005 그럼 60 00:07:33,105 --> 00:07:37,025 저도 먹는 걸 더 신경 쓰면 나쁠 게 없겠죠 61 00:07:39,066 --> 00:07:41,544 이 차를 마셔 보세요 62 00:07:42,505 --> 00:07:44,024 선물이에요 63 00:07:45,186 --> 00:07:46,385 감사해요 64 00:07:49,105 --> 00:07:50,544 어머나 세상에 65 00:07:52,065 --> 00:07:53,904 미소가 참 예쁘네요 66 00:07:55,185 --> 00:07:57,704 {\an8}공복에 좋은 차 67 00:08:25,185 --> 00:08:26,465 채식 요리야 68 00:08:26,706 --> 00:08:27,984 널 위해 만들었어 69 00:08:29,065 --> 00:08:30,545 정말로요? 70 00:08:31,705 --> 00:08:33,785 비건은 유행 지났어요 71 00:08:37,425 --> 00:08:39,104 새 선생님은 어때? 72 00:08:39,465 --> 00:08:42,144 웹사이트에 쓴 거만큼 수준 높아? 73 00:08:42,985 --> 00:08:44,984 거기서 파는 차 주문했어 74 00:08:46,225 --> 00:08:50,184 읽어 보니 프로그램이 아주 건강할 것 같아 75 00:08:50,305 --> 00:08:52,784 체중 관리에 도움이 될 거야 76 00:08:54,505 --> 00:08:56,465 체중을 왜 관리해요? 77 00:08:58,585 --> 00:09:02,384 그래야 트램펄린 실력 향상에 도움이 되지 78 00:09:05,025 --> 00:09:07,784 괜찮아 엄마는 그런 뜻이 아니야 79 00:09:09,865 --> 00:09:10,904 그럼... 80 00:09:11,185 --> 00:09:14,024 의식적으로 먹는 법을 보여줄래? 81 00:09:15,385 --> 00:09:16,824 어떤 건지 보고 싶어 82 00:09:17,352 --> 00:09:17,982 그렇지? 83 00:09:18,082 --> 00:09:18,982 응 84 00:09:20,946 --> 00:09:22,865 아주 쉬워요 85 00:09:39,666 --> 00:09:42,104 노백 선생님 임용은 내 아이디어야 86 00:09:42,385 --> 00:09:44,825 학부모회에 소개한 게 나였어 87 00:09:45,225 --> 00:09:46,422 어디서 찾았어? 88 00:09:46,522 --> 00:09:47,825 웹사이트 보고 89 00:09:48,385 --> 00:09:50,544 학부모들이 바로 팬이 됐지 90 00:09:51,426 --> 00:09:53,825 아주 잘했네 여보 91 00:09:54,225 --> 00:09:55,544 아니 진심이야 92 00:09:56,305 --> 00:10:00,344 소비를 줄이는 걸 가르치는 게 중요해 93 00:10:01,026 --> 00:10:04,784 잘 따라가는지 보자 자기는 너무 오냐오냐해 94 00:10:07,986 --> 00:10:10,025 옳은 일을 하긴 쉽지 않아 95 00:10:22,386 --> 00:10:23,825 엘사 96 00:10:24,426 --> 00:10:26,904 그냥 좀 먹을 수 없어? 97 00:10:27,186 --> 00:10:30,125 엄마가 안 먹는다고 따라 할 필요는 없어 98 00:10:30,225 --> 00:10:31,904 여보 무슨 말이 그래 99 00:10:32,185 --> 00:10:35,685 학교에서 새로 배운 '의식하며 먹기'예요 100 00:10:35,785 --> 00:10:38,726 의지력을 키우고 환경을 보존하는 101 00:10:38,826 --> 00:10:40,565 건강한 식사법이죠 102 00:10:40,665 --> 00:10:41,805 정말 훌륭하네 103 00:10:41,905 --> 00:10:45,264 그런 변명하지 말고 그냥 좀 먹어 104 00:10:58,305 --> 00:11:02,144 아빠는 이게 뭔지 개념조차 없을걸요 105 00:11:59,785 --> 00:12:01,344 프레드 106 00:12:01,746 --> 00:12:03,944 주말에 집에 안 가니? 107 00:12:08,905 --> 00:12:10,064 따라와 108 00:12:10,545 --> 00:12:12,785 네게 특별히 보여줄 게 있어 109 00:12:27,985 --> 00:12:29,864 그림이 좋네요 110 00:12:32,025 --> 00:12:36,185 제일 좋아하는 곳인데 너도 마음에 들 거야 111 00:13:16,386 --> 00:13:17,864 라그나 112 00:13:51,666 --> 00:13:53,064 잘했어 라그나 113 00:13:53,545 --> 00:13:55,184 하지만 더 잘할 수 있어 114 00:14:02,145 --> 00:14:06,264 왜 그렇게 긴장했지? 어깨 풀어 115 00:14:06,385 --> 00:14:08,264 상상을 하라니까 116 00:14:08,425 --> 00:14:11,184 실 한 가닥이 널 위로 당기고 있어 117 00:14:11,625 --> 00:14:15,905 그리고 저 가여운 장미가 얼마나 아름다운지 봐 118 00:14:16,146 --> 00:14:17,624 그 순간을 받아들여 119 00:14:18,426 --> 00:14:19,505 이러지 말고 120 00:14:24,345 --> 00:14:25,985 이렇게 하고 가라고 121 00:14:26,745 --> 00:14:27,905 다시 하자 122 00:14:31,585 --> 00:14:32,864 - 준비됐어? - 네 123 00:15:01,105 --> 00:15:02,384 프레드 124 00:15:03,025 --> 00:15:05,384 그동안 부모님께 연락이 왔니? 125 00:15:17,025 --> 00:15:20,624 내가 먹고 있는 것에 완전히 집중했어요 126 00:15:21,105 --> 00:15:24,624 무슨 맛인지 입안에서 느낌이 어떤지 127 00:15:24,825 --> 00:15:25,725 잘했어요 128 00:15:25,825 --> 00:15:29,825 네, 그리고 결과적으로 배가 덜 고파서 덜 먹었죠 129 00:15:30,225 --> 00:15:33,824 그 결과 인슐린 복용량을 줄일 수 있었고요 130 00:15:34,026 --> 00:15:36,905 식사 후엔 평소보다 피곤함이 덜했어요 131 00:15:37,146 --> 00:15:38,585 아주 좋아요 프레드 132 00:15:38,865 --> 00:15:43,584 '의식하며 먹기'가 신진대사를 변화시켜서 133 00:15:43,866 --> 00:15:47,165 인슐린이 덜 필요하고 덜 피곤한 거죠 134 00:15:47,265 --> 00:15:48,504 훌륭해요 135 00:15:49,185 --> 00:15:52,046 덜 먹어야 하는 이유가 또 있을까요? 136 00:15:52,146 --> 00:15:53,529 지구를 지키려고요? 137 00:15:53,629 --> 00:15:55,526 그것도 맞지만 헬렌 138 00:15:55,626 --> 00:15:58,865 적게 먹어야 할 다른 이유가 또 있어요 139 00:15:59,826 --> 00:16:02,325 몸이 자기 정화 과정을 시작하죠 140 00:16:02,425 --> 00:16:05,864 장기간 음식을 먹지 않으면 141 00:16:06,306 --> 00:16:10,704 세포는 노폐물을 버리고 재생되기 시작해요 142 00:16:11,385 --> 00:16:13,904 이 과정을 자식작용이라 하는데 143 00:16:14,065 --> 00:16:17,045 우리 몸을 강화하고 정화하죠 144 00:16:17,145 --> 00:16:21,545 이 작용을 의식적으로 활성화하려는 거예요 145 00:16:24,025 --> 00:16:24,944 네? 146 00:16:25,065 --> 00:16:26,875 약해지지 않아요? 147 00:16:26,975 --> 00:16:28,685 아뇨 그 반대예요 148 00:16:28,785 --> 00:16:33,344 프레드는 더 강해지고 덜 피곤함을 느꼈죠 149 00:16:33,825 --> 00:16:36,245 자식작용은 질병도 치료해요 150 00:16:36,345 --> 00:16:40,265 수명을 10-20년까지 연장한다고 증명됐어요 151 00:18:12,945 --> 00:18:16,224 안 돼, 벤 조각이 너무 커 152 00:18:24,786 --> 00:18:27,744 좋아 그런데 더 천천히 씹어 153 00:18:29,246 --> 00:18:30,203 그렇지 154 00:18:33,105 --> 00:18:36,224 더 천천히 먹으면 음식을 덜 먹게 돼 155 00:18:39,906 --> 00:18:42,504 자식작용은 거기서 시작이야 156 00:18:54,865 --> 00:18:57,704 선생님이 쟤랑은 아무것도 못 할걸 157 00:18:58,386 --> 00:18:59,544 안타깝다 158 00:19:00,066 --> 00:19:01,584 네 기분 알아 159 00:19:02,706 --> 00:19:03,785 뭐? 160 00:19:04,386 --> 00:19:05,705 난 네가 보여 161 00:19:06,945 --> 00:19:08,744 무슨 소리야? 162 00:19:10,545 --> 00:19:12,024 눈에 띄고 싶잖아 163 00:19:16,225 --> 00:19:19,464 조심해 널 좋아하는 것 같아 164 00:19:46,545 --> 00:19:48,384 널 지켜봤어 엘사 165 00:19:48,546 --> 00:19:51,545 넌 의지가 아주 강해 내 눈엔 보여 166 00:19:51,985 --> 00:19:56,285 너처럼 몸을 통제하는 게 가능한 사람은 거의 없어 167 00:19:56,385 --> 00:20:00,584 넌 '의식하며 먹기' 그 이상도 할 수 있을 거야 168 00:20:01,545 --> 00:20:05,945 가끔은 몸 안에 음식이 아예 없으면 좋겠어요 169 00:20:06,345 --> 00:20:07,344 하지만 170 00:20:07,825 --> 00:20:11,225 아빠가 먹으라고 강요해요 171 00:20:11,826 --> 00:20:12,944 알아 172 00:20:13,785 --> 00:20:16,784 안 먹는 사람은 용납되지 않아 173 00:20:17,505 --> 00:20:18,944 왜인지 아니? 174 00:20:20,265 --> 00:20:23,744 진실에 의문을 품는 걸 두려워해서야 175 00:20:25,945 --> 00:20:28,704 대부분 사람은 너희 아버지 같지 176 00:20:29,106 --> 00:20:34,424 지팡이처럼 붙잡고 있는 그 믿음이 없으면 넘어져 177 00:20:34,746 --> 00:20:39,264 대부분은 실제 자기 능력을 조금도 몰라 178 00:20:39,985 --> 00:20:43,166 살기 위해선 먹어야 한다고 확신하지 179 00:20:43,266 --> 00:20:45,785 그게 사실이 아닌가요? 180 00:21:04,825 --> 00:21:07,104 태도를 바꾸는 게 어때? 181 00:21:08,985 --> 00:21:12,305 그렇게 계속 먹으면 엘사는 너 안 좋아해 182 00:21:13,065 --> 00:21:13,928 왜 그런 생각을... 183 00:21:14,028 --> 00:21:16,464 너도 우리 무리에 184 00:21:16,945 --> 00:21:18,504 끼고 싶은 것 아니야? 185 00:21:20,745 --> 00:21:23,424 왜 선생님 말씀을 안 듣는 거야? 186 00:21:23,625 --> 00:21:26,445 모두 그 수업에 영감을 받고 있어 187 00:21:26,545 --> 00:21:27,984 너만 빼고 188 00:21:28,905 --> 00:21:32,585 난 모두와 똑같이 되고 싶지 않아 189 00:21:33,426 --> 00:21:36,144 다 널 싫어하는 건 네 잘못이야 190 00:21:56,785 --> 00:21:59,384 프레드 아주 잘하고 있어 191 00:21:59,665 --> 00:22:00,864 계속 그렇게 해 192 00:22:02,385 --> 00:22:06,125 지금까지 우리가 배운 건 적게 먹으면 193 00:22:06,225 --> 00:22:07,886 수명이 연장되고 194 00:22:07,986 --> 00:22:11,744 건강이 개선되고 환경이 보존된다는 거죠 195 00:22:12,865 --> 00:22:16,245 하지만 그래도 가끔 우린 196 00:22:16,345 --> 00:22:19,304 주변의 유혹을 물리치기가 어려워요 197 00:22:19,626 --> 00:22:20,744 안 그래요? 198 00:22:21,585 --> 00:22:23,984 맞아요 그건 정상이에요 199 00:22:24,225 --> 00:22:25,965 이렇게 말하긴 어렵죠 200 00:22:26,065 --> 00:22:31,464 '이 맛있는 음식들 전부 내 몸과 마음에 해로워' 201 00:22:32,586 --> 00:22:37,784 하지만 음식 대부분은 몸과 마음에 해로워요 202 00:22:38,025 --> 00:22:40,865 생각보다 훨씬 더 심할 수 있어요 203 00:22:42,105 --> 00:22:44,205 점점 더 많은 사람이 204 00:22:44,305 --> 00:22:47,904 영양 불량으로 병에 걸리고 일찍 사망해요 205 00:22:48,825 --> 00:22:51,885 육류, 설탕, 가공식품 206 00:22:51,985 --> 00:22:56,784 소화가 힘든 이런 음식을 섭취하도록 유혹받죠 207 00:22:57,585 --> 00:22:58,824 생각해 봐요 208 00:22:59,466 --> 00:23:03,344 그게 우리의 삶에 어떤 결과를 가져올지 209 00:23:04,626 --> 00:23:08,544 진정한 변화의 일부가 될 준비가 된 여러분에게 210 00:23:08,745 --> 00:23:10,286 더 효율적이고 211 00:23:10,386 --> 00:23:13,424 이제껏 했던 것보다 더 급진적인 212 00:23:13,665 --> 00:23:17,705 '의식하며 먹기'의 다음 단계로 초대할게요 213 00:23:19,345 --> 00:23:22,104 식물성 모노 다이어트 214 00:23:22,866 --> 00:23:26,105 한 번에 한 가지 음식만 먹는 거예요 215 00:23:26,946 --> 00:23:28,745 채식 위주로요 216 00:23:32,785 --> 00:23:35,205 선생님이 지나친 것 같아 217 00:23:35,305 --> 00:23:38,304 모노 다이어트라고? 너무 과해 218 00:23:38,586 --> 00:23:39,405 적은 거겠지 219 00:23:39,505 --> 00:23:43,565 남들 돈 벌게 해주려고 우리가 쓰레기를 먹는 게 220 00:23:43,665 --> 00:23:45,485 화가 나지 않아? 221 00:23:45,585 --> 00:23:47,685 글쎄 그럴 수도 있지만 222 00:23:47,785 --> 00:23:49,824 세상을 바꿀 순 없어 223 00:23:55,626 --> 00:24:00,206 그건 식품 업계와 그들의 압력 때문이야 224 00:24:00,306 --> 00:24:02,846 모노 다이어트로 뭐가 바뀌는데? 225 00:24:02,946 --> 00:24:04,325 바뀔 수도 있지 226 00:24:04,425 --> 00:24:07,745 더 많은 사람이 먹기를 거부하면 227 00:24:07,945 --> 00:24:11,325 공장식 농업으로 인한 탄소 배출이 줄고 228 00:24:11,425 --> 00:24:14,064 생태계가 회복될 수 있어 229 00:24:14,505 --> 00:24:17,465 사람들이 음식을 덜 사게 되면 230 00:24:17,665 --> 00:24:21,045 경제적 평등은 더 높아질 거야 231 00:24:21,145 --> 00:24:24,305 적어도 가난해서 굶어 죽는 사람은 없겠지 232 00:24:29,865 --> 00:24:32,585 오늘 메뉴는 치킨너깃과 감자야 233 00:24:32,946 --> 00:24:34,464 감자 먹으면 돼 234 00:25:12,666 --> 00:25:14,585 정말 다 먹으려고? 235 00:25:27,145 --> 00:25:30,326 중국어 시험 점수 뭐 받았어? 236 00:25:30,426 --> 00:25:33,305 난 B 너는? 237 00:25:33,726 --> 00:25:35,001 A 238 00:25:35,265 --> 00:25:37,685 공부할 필요도 없었어 239 00:25:37,785 --> 00:25:39,665 너무 쉬워 보여서 240 00:25:57,745 --> 00:25:59,664 쟤한텐 왜 힘든 일일까? 241 00:26:00,265 --> 00:26:03,384 더 큰 그림을 볼 순 없나? 242 00:26:03,625 --> 00:26:05,744 정말 중요한 일이잖아 243 00:26:19,986 --> 00:26:21,545 내 잘못이야 244 00:26:23,826 --> 00:26:25,424 너무 배고팠어 245 00:26:26,865 --> 00:26:28,886 스스로 노력하면 돼 246 00:26:28,986 --> 00:26:30,584 넌 할 수 있어 247 00:26:31,065 --> 00:26:32,825 선생님께 말하자 248 00:26:33,345 --> 00:26:34,704 도와주실 거야 249 00:26:37,425 --> 00:26:39,905 무의식적으로 먹었어요 250 00:26:42,546 --> 00:26:44,904 너무 배가 고팠어요 죄송해요 251 00:26:46,825 --> 00:26:49,265 솔직히 말해줘서 고마워 라그나 252 00:26:50,466 --> 00:26:52,584 약해지는 건 정상이야 253 00:26:54,225 --> 00:26:55,824 전 계속 수련할 거예요 254 00:26:56,145 --> 00:26:58,344 네 의지력에 달렸어 255 00:26:59,586 --> 00:27:01,385 정말로 하길 원하니? 256 00:27:06,087 --> 00:27:07,281 네 257 00:27:16,225 --> 00:27:17,705 그러면 보여줘 258 00:27:18,546 --> 00:27:20,304 다른 사람들에게 보여줘 259 00:27:21,265 --> 00:27:24,144 네가 실은 얼마나 강한지 260 00:27:30,666 --> 00:27:32,424 괜찮아 라그나 261 00:27:32,985 --> 00:27:34,224 걱정하지 마 262 00:27:35,106 --> 00:27:36,744 널 구할 내가 있잖니 263 00:27:46,825 --> 00:27:48,224 차를 주셨어 264 00:27:49,905 --> 00:27:51,824 그것 봐 도와주시잖아 265 00:27:52,905 --> 00:27:53,864 그래 266 00:27:58,986 --> 00:28:03,725 여기서 할 일이 정말 많아 작은 기여에 불과하지만 267 00:28:03,825 --> 00:28:05,225 정말 중요한 일이지 268 00:28:05,346 --> 00:28:08,105 우리가 변화시킬 수 있어 269 00:28:08,745 --> 00:28:11,966 놀라운 기분이야 결국 내내 일하지만 270 00:28:12,066 --> 00:28:14,565 즐기면서 271 00:28:14,665 --> 00:28:16,015 안녕, 형아 272 00:28:16,115 --> 00:28:17,445 안녕 273 00:28:17,545 --> 00:28:18,645 그거 알아? 274 00:28:18,745 --> 00:28:21,365 어제 마당에 비단뱀이 있었어 275 00:28:21,465 --> 00:28:23,825 정말 컸어 그렇죠, 엄마? 276 00:28:24,186 --> 00:28:26,366 돌을 던졌더니 사라졌어 277 00:28:26,466 --> 00:28:28,064 굉장하네 278 00:28:28,266 --> 00:28:31,104 정말 좋겠다 나도 어서 함께하고 싶어 279 00:28:32,625 --> 00:28:33,525 프레드 280 00:28:34,545 --> 00:28:38,225 학교부터 마치면 정말 좋을 것 같아 281 00:28:38,505 --> 00:28:40,245 왜요? 1년만 쉬면 되는데 282 00:28:40,345 --> 00:28:42,545 그건 좋은 생각이 아니야 283 00:28:42,985 --> 00:28:45,744 지금 네 성적으로는 284 00:28:46,146 --> 00:28:48,504 그럴 수 없을 것 같아 285 00:28:50,665 --> 00:28:52,304 아빠 말씀이 맞아 286 00:28:52,705 --> 00:28:56,045 그나저나 여긴 정말로 더워 287 00:28:56,145 --> 00:28:59,105 더위가 당뇨에 안 좋은 건 알지? 288 00:29:00,945 --> 00:29:04,904 엄마를 믿으렴 우린 네게 최선만 권해 289 00:29:12,705 --> 00:29:14,024 플리에를 해 290 00:29:18,306 --> 00:29:20,784 프레드, 집중해 넌 할 수 있어 291 00:29:26,625 --> 00:29:27,984 왜 그래? 292 00:29:36,705 --> 00:29:38,024 그게... 293 00:29:40,225 --> 00:29:41,624 말해도 돼 프레드 294 00:29:44,745 --> 00:29:45,984 내가 있잖아 295 00:30:03,345 --> 00:30:06,545 부모님은 저를 별로 신뢰하지 않으세요 296 00:30:06,865 --> 00:30:09,944 그래서 제가 무능하게 느껴져요 297 00:30:11,346 --> 00:30:13,304 이젠 절 여기 버리셨죠 298 00:30:14,385 --> 00:30:16,385 전 골칫거리예요 299 00:30:18,505 --> 00:30:19,985 그렇지 않아 300 00:30:20,785 --> 00:30:25,145 부모님이 널 있는 그대로 보지 않으시는 것 같아 301 00:30:35,545 --> 00:30:36,864 옳지 302 00:30:38,706 --> 00:30:39,984 착하다 303 00:31:08,185 --> 00:31:09,744 기분이 무척 좋네요 304 00:31:11,385 --> 00:31:14,225 의식적 식사법과 차 덕분이에요 305 00:31:17,905 --> 00:31:19,925 아이들과 잘 지내나요? 306 00:31:20,025 --> 00:31:21,984 아주 잘 지내고 있어요 307 00:31:22,626 --> 00:31:25,104 그런데 뭐랄까... 308 00:31:25,305 --> 00:31:28,344 몇몇은 반응을 덜 보여요 309 00:31:30,825 --> 00:31:34,265 좀 어려운 아이들이 몇몇 있어요 310 00:31:34,866 --> 00:31:38,885 시간이 없는 부모 대신 그 아이들에게 필요한 311 00:31:38,985 --> 00:31:42,344 관심과 애정을 주는 건 온전히 우리 몫이죠 312 00:31:44,065 --> 00:31:46,904 특히 한 남학생이 걱정스러워요 313 00:31:47,706 --> 00:31:48,606 벤 314 00:31:49,239 --> 00:31:50,465 벤 베네딕트? 315 00:31:51,186 --> 00:31:52,865 벤은 재능이 뛰어나요 316 00:31:53,785 --> 00:31:55,389 전액 장학금 신청했죠 317 00:31:55,489 --> 00:31:57,584 네, 정말 재능 있어요 318 00:31:57,745 --> 00:31:59,685 그래서 애쓰는 거예요 319 00:31:59,785 --> 00:32:02,624 아주 잘 따라올 수 있을 것 같은데 320 00:32:02,826 --> 00:32:06,264 뭔가가 그 아이를 저지하고 있어요 321 00:32:10,825 --> 00:32:12,944 그 애 모친은 싱글맘이고 322 00:32:13,585 --> 00:32:14,864 부친은 돌아가셨죠 323 00:32:15,766 --> 00:32:16,881 그래요 324 00:32:17,265 --> 00:32:18,305 그렇군요 325 00:32:18,865 --> 00:32:23,384 부모의 힘든 삶에 대해 아이는 죄책감을 느끼죠 326 00:32:23,985 --> 00:32:26,105 엄마가 싱글맘이라면 특히 327 00:32:27,225 --> 00:32:28,965 하지만 지금은 328 00:32:29,065 --> 00:32:33,425 전액 장학금을 받기 위한 점수를 보장할 수 없어요 329 00:32:34,465 --> 00:32:35,585 그래요? 330 00:32:49,905 --> 00:32:51,024 잘했어요 331 00:32:55,105 --> 00:32:56,624 벤 베네딕트 학생? 332 00:32:57,066 --> 00:32:58,030 네? 333 00:32:58,379 --> 00:33:00,024 따라올래요? 334 00:33:01,246 --> 00:33:02,361 네 335 00:33:09,786 --> 00:33:11,264 다시 시작하죠 336 00:33:15,066 --> 00:33:16,704 벤, 정말로 337 00:33:17,226 --> 00:33:20,984 더 의식적으로 먹으면 도움이 될 거야 338 00:33:21,505 --> 00:33:23,184 나도 하고 있단다 339 00:33:24,945 --> 00:33:28,865 전액 장학금이 어머니께 얼마나 도움이 되겠니 340 00:33:31,825 --> 00:33:34,265 선생님은 우리가 벤을 돕길 원해 341 00:33:34,785 --> 00:33:37,865 그게 쉽나? 걔는 만만치 않은 애야 342 00:33:38,346 --> 00:33:40,725 벤은 네 말만 들을 거야 엘사 343 00:33:40,825 --> 00:33:42,944 나? 왜 나야? 344 00:34:06,865 --> 00:34:12,144 무의식적으로 식사해 온 사람이 있다는 걸 알아요 345 00:34:15,145 --> 00:34:17,664 본인이 직접 밝혀주면 좋겠어요 346 00:34:19,647 --> 00:34:20,547 벤? 347 00:34:20,987 --> 00:34:21,887 네? 348 00:34:22,986 --> 00:34:25,104 진심으로 마음이 아파요 349 00:34:25,305 --> 00:34:28,365 벤처럼 총명하고 똑똑한 학생이 350 00:34:28,465 --> 00:34:31,944 계속 저항하는 모습을 보니까요 351 00:34:32,425 --> 00:34:33,545 대체 왜죠? 352 00:34:34,626 --> 00:34:36,464 모르겠어요 353 00:34:39,666 --> 00:34:41,904 왜 그러는지 설명해 주면 354 00:34:42,546 --> 00:34:44,304 우리가 도와줄게요 355 00:34:45,345 --> 00:34:49,664 잘 안 먹으면 공부에 집중 못 할까 봐 걱정돼요 356 00:34:50,106 --> 00:34:53,544 대부분 어릴 때부터 그렇게 믿지만 357 00:34:54,345 --> 00:34:58,184 실은 그 반대라는 걸 이 수업에서 배웠잖아요 358 00:35:02,745 --> 00:35:05,246 엄마를 실망시키기 싫은가 봐요 359 00:35:05,346 --> 00:35:07,344 요리해 주는 걸 좋아하세요 360 00:35:26,905 --> 00:35:30,765 이제 속박에서 자유로워질 때예요, 벤 361 00:35:30,865 --> 00:35:33,504 진정한 자신이 되는 거죠 362 00:35:34,465 --> 00:35:36,566 우리가 부모와 사회의 기대를 363 00:35:36,666 --> 00:35:41,024 충족시키려 하다 보면 우린 어떻게 될까요? 364 00:35:41,946 --> 00:35:43,664 우리 자신을 잃겠죠 365 00:35:45,625 --> 00:35:50,064 자신에게 기회를 주고 동참하고 싶지 않아요? 366 00:35:55,665 --> 00:35:56,705 하고 싶어요 367 00:35:59,505 --> 00:36:03,305 벤의 솔직함과 용기에 고마워요 368 00:36:05,385 --> 00:36:08,304 이게 우리에게 필요한 에너지예요 369 00:36:09,426 --> 00:36:13,904 벤을 보며 불가능한 건 없다고 생각하길 바라요 370 00:38:10,146 --> 00:38:14,465 있잖니, 벤 그렇게 애쓸 필요 없어 371 00:38:15,585 --> 00:38:18,944 장학금 때문에 의무감 가질 거 없다 372 00:38:20,145 --> 00:38:22,304 '의식하며 먹기'라고? 373 00:38:22,825 --> 00:38:24,425 말도 안 되는 소리야 374 00:38:25,905 --> 00:38:27,704 장학금 필요하잖아요 375 00:38:27,906 --> 00:38:29,784 공립학교에 가면 돼 376 00:38:30,786 --> 00:38:33,584 이 학교는 우리에게 안 맞아 377 00:38:35,385 --> 00:38:36,785 우린 부자가 아니야 378 00:38:38,946 --> 00:38:41,544 결국 다 꿈이었던 거야 379 00:38:44,785 --> 00:38:47,424 지금 그만두긴 싫어요 380 00:38:51,625 --> 00:38:53,624 덜 먹는 게 좋을지도 모르죠 381 00:38:53,745 --> 00:38:57,326 뭐? 382 00:38:57,426 --> 00:39:00,806 마음대로 해 내 요리를 좋아하는 줄 알았지 383 00:39:00,906 --> 00:39:02,465 좋아해요 엄마 384 00:39:02,785 --> 00:39:05,504 그럼 왜 그 여자가 하란 대로 하는데? 385 00:39:39,426 --> 00:39:41,024 차가 맛있네요 386 00:39:41,185 --> 00:39:43,625 초대해 주셔서 감사해요 387 00:39:43,905 --> 00:39:47,345 너희가 발전해서 부른 거야 388 00:39:47,625 --> 00:39:50,864 그룹 모두 대단한 발전을 이뤘어 389 00:39:51,105 --> 00:39:53,264 저희는 변화를 만들고 싶어요 390 00:39:53,586 --> 00:39:54,504 알아 391 00:39:54,865 --> 00:39:57,885 의식적 식사를 위해 아주 먼 길을 왔어 392 00:39:57,985 --> 00:39:59,006 덕분에요 393 00:39:59,106 --> 00:40:02,325 더 나아갈 수 있을지도 몰라 394 00:40:02,425 --> 00:40:04,505 너희가 원한다면 395 00:40:05,305 --> 00:40:07,865 네, 좋아요 396 00:40:09,385 --> 00:40:14,325 우리가 뭘 먹어야 하는지에 대한 우리 믿음을 397 00:40:14,425 --> 00:40:18,224 궁극적으로 바꾸려면 어떡할지 궁금했어요 398 00:40:18,505 --> 00:40:21,024 부모님에 대한 믿음과 399 00:40:21,465 --> 00:40:23,664 그걸 극복하는 방법... 400 00:40:24,945 --> 00:40:29,885 그리고 인터넷에서 어떤 영상을 봤는데 401 00:40:29,985 --> 00:40:34,485 어떤 남자가 빛과 기에서 영양을 공급받더라고요 402 00:40:34,585 --> 00:40:37,485 선생님의 의견이 궁금했어요 403 00:40:37,585 --> 00:40:39,704 그게 가능하다고 생각하시는지 404 00:40:40,746 --> 00:40:43,664 프라닉 요법에 대해선 잘 모르지만 405 00:40:43,785 --> 00:40:46,664 좀 난해하게 들리는데 안 그래? 406 00:40:46,905 --> 00:40:50,424 언론의 관심을 끌려는 사람들이 분명해 407 00:40:51,625 --> 00:40:53,784 우리끼리 하는 말인데 408 00:40:54,145 --> 00:40:59,384 금식하는 사람들의 공동체가 실제로 존재해 409 00:41:01,185 --> 00:41:03,024 물론 비밀리에 410 00:41:03,265 --> 00:41:06,824 대중은 이해할 준비가 안 돼 있거든 411 00:41:06,985 --> 00:41:10,064 적절한 때가 되기 전에 알면 안 돼 412 00:41:10,545 --> 00:41:11,470 그럼 413 00:41:11,798 --> 00:41:13,468 그게 가능해요? 414 00:41:13,568 --> 00:41:14,624 물론이지 415 00:41:15,666 --> 00:41:18,065 나도 클럽 제로 회원인걸 416 00:41:19,105 --> 00:41:21,104 규모가 점점 커지고 있어 417 00:41:21,385 --> 00:41:26,105 금식이 더 낫다는 걸 깨우친 이들이 늘어나고 있거든 418 00:41:26,466 --> 00:41:29,805 우리의 정신과 신체 419 00:41:29,905 --> 00:41:32,184 그리고 환경을 위해 420 00:41:32,985 --> 00:41:35,345 이건 생존의 문제가 됐어 421 00:41:36,705 --> 00:41:39,185 클럽 제로요? 422 00:41:40,065 --> 00:41:42,864 농업 반대 운동의 일부인가요? 423 00:41:43,146 --> 00:41:47,024 아니 그들의 행동도 고맙지 424 00:41:47,625 --> 00:41:51,584 지나친 소비주의를 멈추는 건 뭐든 도움이 돼 425 00:41:52,105 --> 00:41:54,686 과학적으로 어떻게 가능해요? 426 00:41:54,786 --> 00:41:58,184 글쎄 이건 지금 평가 중이야 427 00:41:58,866 --> 00:42:02,685 문제는 왜 분명히 효과가 있는 것에 대해 428 00:42:02,785 --> 00:42:05,304 과학적 증거를 찾느냐는 거지 429 00:42:07,266 --> 00:42:11,504 저희도 거기 멤버가 될 수 있나요? 430 00:42:12,465 --> 00:42:16,025 정말로 원하면 시도해 봐도 돼 431 00:42:17,745 --> 00:42:19,184 뭘 하면 돼요? 432 00:42:46,746 --> 00:42:48,785 노백 선생님 서명이에요 433 00:43:58,345 --> 00:44:01,565 성량이 정말 풍부했어요 434 00:44:01,665 --> 00:44:02,705 프레드 435 00:44:03,985 --> 00:44:05,264 노백 선생님 436 00:44:10,945 --> 00:44:14,825 네가 음악에 관심이 있다니 기쁘구나 437 00:44:16,425 --> 00:44:18,665 넌 정말 재능 있는 무용수야 438 00:44:21,105 --> 00:44:24,065 오페라를 좋아하시는지 몰랐네요 439 00:44:24,625 --> 00:44:25,625 좋아해요 440 00:44:29,706 --> 00:44:31,464 좋은 밤 보내세요 441 00:44:31,905 --> 00:44:32,864 선생님도요 442 00:45:08,785 --> 00:45:09,744 네? 443 00:45:15,825 --> 00:45:17,424 명상 중이에요 444 00:45:18,426 --> 00:45:21,744 죄송해요 방해하고 싶지 않은데 445 00:45:22,305 --> 00:45:23,350 그게... 446 00:45:23,625 --> 00:45:24,704 프레드 있잖니 447 00:45:25,105 --> 00:45:27,864 어버이날 전에 리허설해야 해 448 00:45:28,465 --> 00:45:33,984 꽤 까다로운 안무를 소화해야 해서요 449 00:45:34,345 --> 00:45:36,824 불편을 끼쳐 죄송해요 450 00:45:37,105 --> 00:45:39,584 끝나자마자 프레드를 보낼게요 451 00:45:42,825 --> 00:45:43,944 알겠습니다 452 00:45:51,345 --> 00:45:55,904 다른 학생이나 부모님께 말하지 말고 453 00:45:56,505 --> 00:45:59,544 철저하게 비밀로 하는 게 좋아요 454 00:45:59,865 --> 00:46:01,584 그들은 이해하지 못하고 455 00:46:01,905 --> 00:46:05,105 의문을 제기하며 믿음을 약화하겠죠 456 00:46:08,145 --> 00:46:11,544 세상이 몰락할 때 살아남을 소수 중 457 00:46:12,066 --> 00:46:14,544 하나가 될 수 있어요 458 00:46:53,706 --> 00:46:56,784 오늘은 정말이지 459 00:46:57,105 --> 00:46:58,765 홀린 것 같았어 460 00:46:59,095 --> 00:46:59,995 맞아 461 00:47:01,986 --> 00:47:02,976 난 그만둘래 462 00:47:03,076 --> 00:47:04,625 말도 안 되는 소리야 463 00:47:04,905 --> 00:47:06,905 왜? 뭐가 문제야? 464 00:47:07,105 --> 00:47:09,144 다음 단계로 가는 거야 465 00:47:09,745 --> 00:47:12,086 더 과감한 행동이 필요해 466 00:47:12,186 --> 00:47:14,225 안 먹고는 살 수 없어 467 00:47:14,385 --> 00:47:17,144 살 수 있어 못 산다고 생각하는 거지 468 00:47:17,586 --> 00:47:18,864 모르겠어? 469 00:47:19,065 --> 00:47:20,442 믿음의 문제야 470 00:47:20,542 --> 00:47:22,424 글쎄 난 모르겠네 471 00:47:23,665 --> 00:47:24,932 넌 어때 라그나? 472 00:47:25,255 --> 00:47:26,225 나? 473 00:47:27,385 --> 00:47:28,155 왜? 474 00:47:28,255 --> 00:47:29,384 당연히 하지 475 00:47:29,865 --> 00:47:31,385 난 찬성이야 476 00:47:34,626 --> 00:47:36,704 쟤넨 너무 편협해 477 00:47:37,986 --> 00:47:40,965 뭐가 있을지 알지도 못하면서 478 00:47:41,065 --> 00:47:42,864 왜 시도해 보지 않을까? 479 00:48:16,386 --> 00:48:18,024 배가 안 고파요 480 00:48:23,607 --> 00:48:25,199 나도 481 00:48:30,625 --> 00:48:31,704 됐어요 482 00:48:40,665 --> 00:48:41,904 고마워요 483 00:49:00,306 --> 00:49:01,304 좀 먹어 484 00:49:02,346 --> 00:49:04,910 아빠 이미 먹었어요 485 00:49:05,699 --> 00:49:06,744 안 먹었잖아 486 00:49:07,305 --> 00:49:10,745 냉장고에서 좀 꺼내 먹었어요 487 00:49:10,945 --> 00:49:12,504 너무 배가 고파서요 488 00:49:13,026 --> 00:49:14,504 진짜 배불러요 489 00:49:16,746 --> 00:49:18,944 뭘 꺼내 먹었니? 490 00:49:20,025 --> 00:49:22,145 먹을 게 별로 없을 텐데 491 00:49:22,866 --> 00:49:25,245 제가 거짓말한다는 뜻이에요? 492 00:49:25,345 --> 00:49:29,345 아니야 뭘 좀 먹어야 한다는 거지 493 00:49:29,865 --> 00:49:30,926 정말요? 494 00:49:31,026 --> 00:49:33,504 체중 관리하라면서요 495 00:49:34,105 --> 00:49:35,825 그래 하지만... 496 00:49:36,145 --> 00:49:39,765 브로콜리라도 먹어 네 식이법에 맞잖아 497 00:49:39,865 --> 00:49:41,864 배부르다니까요 498 00:49:42,066 --> 00:49:43,424 네 마음대로 하렴 499 00:49:43,665 --> 00:49:46,725 제 마음이 아니라 아빠의 마음이겠죠 500 00:49:46,825 --> 00:49:50,345 엄마 아빠의 마음대로 더는 살기 싫어요 501 00:50:00,705 --> 00:50:04,205 엘사, 난 오늘 아무것도 안 먹었어 502 00:50:04,305 --> 00:50:07,344 기분이 너무 좋아 굉장해 503 00:50:12,306 --> 00:50:13,584 라그나 504 00:50:14,265 --> 00:50:15,984 정말 환상적이야 505 00:50:16,506 --> 00:50:19,944 안 먹으면 토할 필요도 없어 506 00:50:20,785 --> 00:50:21,984 바로 이거야 507 00:50:30,066 --> 00:50:32,465 우린 언제나 네 옆에 있어 508 00:50:34,305 --> 00:50:37,385 널 힘들게 하는 건 뭐든 말해도 돼 509 00:50:38,065 --> 00:50:40,464 굶으란 뜻은 아니었어 510 00:50:41,905 --> 00:50:44,064 왜들 그러세요? 511 00:50:44,466 --> 00:50:48,624 주말 내내 안 먹었잖아 걱정돼서 그래 512 00:50:49,626 --> 00:50:50,744 아빠 513 00:50:51,505 --> 00:50:53,504 항상 걱정이 너무 많아요 514 00:50:54,145 --> 00:50:56,624 의식하며 먹는 훈련이에요 515 00:50:57,745 --> 00:50:59,664 수련하는 거라고요 516 00:51:00,066 --> 00:51:01,824 몸을 정화하기 위해 517 00:51:02,745 --> 00:51:03,710 그런 거야? 518 00:51:04,032 --> 00:51:04,932 네 519 00:51:05,265 --> 00:51:07,505 노백 선생님 반 친구 모두 해요 520 00:51:12,345 --> 00:51:15,024 그래, 노백 선생님의 지도라면... 521 00:51:47,745 --> 00:51:50,064 무슨 일인지 정확히 몰라도 522 00:51:50,385 --> 00:51:55,385 노백 선생님이 애들을 조종하고 있는 것 같아요 523 00:51:56,905 --> 00:52:00,045 노백 선생님이 학생들에게 기대하는 게 524 00:52:00,145 --> 00:52:02,544 매우 구체적이긴 하지만 525 00:52:03,186 --> 00:52:06,624 제가 알기론 벤의 성적이 무척 향상됐어요 526 00:52:07,345 --> 00:52:09,744 장학금에 대해 낙관적이에요 527 00:52:10,665 --> 00:52:13,385 장학금이 문제가 아니에요 528 00:52:14,625 --> 00:52:17,445 뭔가 이상해요 애들이 먹질 않아요 529 00:52:17,545 --> 00:52:22,104 아이들은 의식적으로 식사하고 있습니다 530 00:52:23,826 --> 00:52:26,225 제가 듣기론 노백 선생님은 531 00:52:27,505 --> 00:52:29,565 자녀가 없다던데요 532 00:52:29,665 --> 00:52:32,225 그래서 어쩌면... 533 00:52:33,225 --> 00:52:35,486 애들 사랑이 과한 것 같아요 534 00:52:35,586 --> 00:52:37,224 설마요 535 00:52:38,226 --> 00:52:40,766 노백 양은 헌신적인 스승입니다 536 00:52:40,866 --> 00:52:43,544 제자들에게 인생을 바치고 있죠 537 00:52:43,986 --> 00:52:47,105 아드님에게 무척 힘을 쏟고 있고요 538 00:52:48,345 --> 00:52:49,265 그렇죠 539 00:52:49,585 --> 00:52:53,105 맞는 말씀이세요 저와 아들은 540 00:52:53,425 --> 00:52:56,945 모든 호의에 진심으로 감사드려요 541 00:52:59,985 --> 00:53:02,904 하지만 그 분이 너무 멀리 갔다면요? 542 00:53:30,786 --> 00:53:32,430 생선이 너무 맛있다 543 00:53:32,913 --> 00:53:34,464 그러게 544 00:53:35,586 --> 00:53:37,824 당근도 맛나 먹어 봤어? 545 00:53:48,186 --> 00:53:49,985 디저트 먹어야지 546 00:53:50,826 --> 00:53:52,025 나도 547 00:54:02,706 --> 00:54:03,704 헬렌 548 00:54:04,626 --> 00:54:06,384 별일 없니? 549 00:54:06,625 --> 00:54:08,585 잘 지내고 있어? 550 00:54:08,826 --> 00:54:10,865 저희는 괜찮아요 도싯 선생님 551 00:54:11,346 --> 00:54:14,366 프레드 무용 수업은 왜 빠졌어? 552 00:54:14,466 --> 00:54:16,784 달 선생님이 실망하셨어 553 00:54:17,106 --> 00:54:18,765 이제 안 빠질 거예요 554 00:54:18,865 --> 00:54:23,525 수학 성적이 안 좋아서 시험공부를 해야 했는데 555 00:54:23,625 --> 00:54:24,992 벤이 도와줬어요 556 00:54:25,328 --> 00:54:26,228 맞아요 557 00:55:21,345 --> 00:55:24,305 맙소사, 라그나 날아가 버릴 것 같아 558 00:57:11,025 --> 00:57:13,344 재능이 정말 뛰어나요 559 00:57:36,945 --> 00:57:41,105 거대한 회색 늑대가 숲에서 불쑥 나타났다 560 00:57:48,505 --> 00:57:51,264 부모님이 이걸 못 보다니 561 00:57:51,985 --> 00:57:53,864 아까운 무대를 놓치네요 562 00:58:38,865 --> 00:58:39,984 죄송해요 563 00:58:40,225 --> 00:58:42,344 괜찮아요 마저 드세요 564 00:58:43,506 --> 00:58:44,664 다 그렇죠 565 00:58:45,145 --> 00:58:48,024 올바른 믿음엔 많은 시간이 걸려요 566 00:58:56,185 --> 00:58:59,264 올바른 믿음이란 뭐죠? 567 00:59:00,465 --> 00:59:04,304 덜 먹으니 컨디션이 좋아진다고 하셨었죠 568 00:59:04,626 --> 00:59:06,104 처음엔 그랬죠 569 00:59:08,145 --> 00:59:09,015 하지만 지금은... 570 00:59:09,115 --> 00:59:11,105 마음이 방해하죠 571 00:59:11,346 --> 00:59:14,184 실제 사실을 믿고 싶지 않거든요 572 00:59:14,586 --> 00:59:17,846 먹을 필요가 없다는 사실에 익숙지 않으니까 573 00:59:17,946 --> 00:59:18,984 뭐라고요? 574 00:59:19,305 --> 00:59:23,984 제 말은 우리가 아는 만큼 먹을 필요가 없다는 거예요 575 00:59:33,546 --> 00:59:35,424 바보처럼 굴긴 576 00:59:43,345 --> 00:59:45,704 전능하신 어머니를 찬양합니다 577 00:59:47,625 --> 00:59:48,704 어머니 578 00:59:49,585 --> 00:59:51,944 당신께 가까이 왔습니다 579 00:59:52,665 --> 00:59:55,025 날로 커지는 저희 믿음을 580 00:59:55,825 --> 00:59:58,865 아무도 방해하지 못하게 하소서 581 00:59:59,826 --> 01:00:01,025 부디 582 01:00:01,825 --> 01:00:03,905 이 부르심을 따르게 하소서 583 01:00:06,546 --> 01:00:08,384 기분이 정말 좋아 584 01:00:09,265 --> 01:00:11,585 믿을 수가 없을 정도로 585 01:00:12,105 --> 01:00:15,185 우린 혁명적인 순간의 일부야 586 01:00:15,426 --> 01:00:17,585 나도 몸이 아주 가뿐해 587 01:00:18,625 --> 01:00:20,744 빨리 배우는 것 같네? 588 01:00:20,946 --> 01:00:23,405 아니면 몰래 뭘 먹고 있나? 589 01:00:23,505 --> 01:00:24,425 아닌데 590 01:00:24,985 --> 01:00:25,910 넌? 591 01:00:26,285 --> 01:00:27,665 걱정하지 마 592 01:00:27,985 --> 01:00:30,545 원래 반에서 늘 1등이잖아 593 01:00:31,746 --> 01:00:34,745 인슐린은 이제 전혀 안 먹어도 돼 594 01:00:35,226 --> 01:00:37,224 조심해야 하지 않아? 595 01:00:38,785 --> 01:00:40,064 탁구 칠래? 596 01:00:53,665 --> 01:00:58,865 오, 누군가와 춤추고 싶어 597 01:01:00,465 --> 01:01:05,264 누군가와 뜨거움을 느끼고 싶어 598 01:01:06,505 --> 01:01:11,825 누군가와 춤추고 싶어 599 01:01:13,506 --> 01:01:18,824 날 사랑하는 누군가와 600 01:01:19,345 --> 01:01:24,944 사랑에 빠져 배회하다 601 01:01:25,785 --> 01:01:29,465 이성을 잃기도 했어 602 01:01:31,986 --> 01:01:37,406 머지않아 이 열이 식으면 603 01:01:37,506 --> 01:01:42,224 울적해지겠지 604 01:01:45,025 --> 01:01:46,845 사랑에 도전할 남자가 필요해 605 01:01:46,945 --> 01:01:48,238 너 뭐 먹었어? 606 01:01:48,962 --> 01:01:49,862 뭐? 607 01:01:50,625 --> 01:01:51,665 아니 608 01:01:53,425 --> 01:01:55,184 나도 너처럼 안 먹어 609 01:01:57,225 --> 01:02:00,525 내 외로운 마음이 불러 610 01:02:00,625 --> 01:02:02,424 네 입김을 맡았어 611 01:02:04,225 --> 01:02:09,464 오, 누군가와 춤추고 싶어 612 01:02:11,065 --> 01:02:13,505 누군가와 뜨거움을... 613 01:02:27,945 --> 01:02:29,024 프레드 614 01:02:36,786 --> 01:02:37,904 프레드! 615 01:02:48,625 --> 01:02:50,765 케토산증을 앓고 있으니 616 01:02:50,865 --> 01:02:53,424 인슐린 투여량이 문제인 게 분명해요 617 01:02:55,065 --> 01:02:56,864 생명이 위험할 수 있어요 618 01:03:02,065 --> 01:03:03,905 무척 걱정했어 프레드 619 01:03:04,986 --> 01:03:06,264 죄송해요 620 01:03:07,665 --> 01:03:10,265 당뇨병은 심각한 병이야 621 01:03:11,025 --> 01:03:12,384 모르겠니? 622 01:03:13,506 --> 01:03:17,264 아무리 적게 먹어도 인슐린은 투여해야 해 623 01:03:21,505 --> 01:03:23,184 모르겠어 마사 624 01:03:24,546 --> 01:03:25,904 대화가 힘들어 625 01:03:26,226 --> 01:03:27,425 늘 그렇듯이 626 01:03:31,465 --> 01:03:33,944 아니야 그냥 거기 있어 627 01:03:34,225 --> 01:03:37,344 세스에겐 당신이 필요해 프로젝트도 628 01:03:37,665 --> 01:03:38,825 미팅은 어땠어? 629 01:03:44,826 --> 01:03:47,945 정말? 정확하게 뭐랬어? 630 01:04:02,545 --> 01:04:06,485 걱정은 이해합니다만 아드님의 인슐린 투여는 631 01:04:06,585 --> 01:04:09,765 제가 투여량을 통제할 순 없어요 632 01:04:09,865 --> 01:04:11,544 그럼요 당연히 633 01:04:11,985 --> 01:04:13,424 프레드의 책임이죠 634 01:04:15,025 --> 01:04:17,304 늘 어려운 아이였어요 635 01:04:18,546 --> 01:04:24,125 하지만 이제 팔 위쪽에 자동 장치를 심을 거예요 636 01:04:24,225 --> 01:04:26,105 - 잘됐네요 - 그럼 괜찮겠죠 637 01:04:28,945 --> 01:04:32,184 프레드가 점점 너무 말라가는데 638 01:04:32,985 --> 01:04:36,045 아이들의 식사량은 관리 안 하나요? 639 01:04:36,145 --> 01:04:37,664 물론 하고 있죠 640 01:04:37,905 --> 01:04:42,425 장담컨대 아이들의 건강이 최우선입니다 641 01:04:45,265 --> 01:04:48,144 아들과 떨어져 지내는 게 642 01:04:48,306 --> 01:04:51,104 저희에게도 쉽지 않아요 643 01:04:52,785 --> 01:04:54,384 선생님께 의지해야 해요 644 01:04:56,145 --> 01:04:59,705 부탁드려요 저희 애를 잘 돌봐 주세요 645 01:05:07,945 --> 01:05:09,744 가야 해서 정말 미안하다 646 01:05:11,385 --> 01:05:13,904 - 일 때문에... - 괜찮아요, 아빠 647 01:05:14,545 --> 01:05:16,265 세스한테 안부 전해주세요 648 01:05:18,225 --> 01:05:19,464 엄마한테도 649 01:05:20,305 --> 01:05:21,464 물론이지 650 01:06:42,745 --> 01:06:45,305 노백 선생님은 외로워 보여요 651 01:06:49,185 --> 01:06:51,384 선생님껜 저희가 전부예요 652 01:06:51,906 --> 01:06:54,984 나쁜 의도는 아닐 거예요 그 반대죠 653 01:06:57,906 --> 01:06:59,825 선생님껜 저희가 필요해요 654 01:07:03,066 --> 01:07:04,745 프레드는 특히 더 655 01:07:08,226 --> 01:07:10,104 그 애를 사랑하는 것 같아요 656 01:07:19,026 --> 01:07:20,304 오페라에서요? 657 01:07:20,466 --> 01:07:22,944 현대적이고 멋진 공연이었죠 658 01:07:23,346 --> 01:07:24,379 확실해요? 659 01:07:24,676 --> 01:07:25,584 네 660 01:07:25,785 --> 01:07:29,225 두 사람이 아주... 가까워 보였어요 661 01:07:32,946 --> 01:07:36,104 동료를 문제 삼고 싶진 않지만 662 01:07:37,065 --> 01:07:39,024 학부모가 알면... 663 01:07:43,225 --> 01:07:45,224 노백 양이 위험이 되고 있네요 664 01:07:57,985 --> 01:07:59,784 기분이 찝찝해 665 01:08:02,106 --> 01:08:04,544 어쨌든 걔 부모는 해외에 있고 666 01:08:05,106 --> 01:08:07,104 애를 챙긴 거잖아 667 01:08:11,706 --> 01:08:14,225 그 여자가 우리를 원망할까? 668 01:08:17,545 --> 01:08:19,985 일어난 일은 유감입니다 669 01:08:20,865 --> 01:08:24,545 학부모회에서 임명한 사람이니까요 670 01:08:24,666 --> 01:08:29,105 노백 선생님은 그 분야의 선구자이지만 671 01:08:30,265 --> 01:08:32,925 선을 넘은 것 같습니다 672 01:08:33,025 --> 01:08:35,744 우리 학교의 기본 규칙 중 하나로 673 01:08:36,186 --> 01:08:41,024 교사와 학생 간 개인적 접촉은 금지입니다 674 01:08:42,385 --> 01:08:43,704 노백 선생님은 675 01:08:44,265 --> 01:08:46,445 학생과 극장에 갔어요 676 01:08:46,545 --> 01:08:48,885 오페라 공연이에요 677 01:08:48,985 --> 01:08:50,105 죄송합니다 678 01:08:50,625 --> 01:08:54,384 문제의 학생을 오페라에 데려갔습니다 679 01:08:54,865 --> 01:08:57,285 관대하게 넘어가선 안 됩니다 680 01:08:57,385 --> 01:09:01,584 단지 우리가 임명한 선생이라는 이유로요 681 01:09:02,385 --> 01:09:05,544 해당 학생의 이름이 공개돼선 안 되지만 682 01:09:05,745 --> 01:09:09,785 사실상 어떤 아이든 될 수 있다는 뜻이죠 683 01:09:10,225 --> 01:09:13,965 저희 아이나 여기 계신 여러분의 자녀일 수 있어요 684 01:09:14,065 --> 01:09:18,065 어쨌든 함께 극장인지 오페라에 갔고 685 01:09:18,225 --> 01:09:20,864 우리가 아는 위반 행위는 그거 하나인데 686 01:09:21,625 --> 01:09:23,846 뭐가 더 있을지 아나요? 687 01:09:23,946 --> 01:09:24,984 제 말이요 688 01:09:26,265 --> 01:09:28,845 즉각 해임하는 것에 찬성합니다 689 01:09:28,945 --> 01:09:29,805 저도요 690 01:09:29,905 --> 01:09:32,544 너무 동요하지 맙시다 691 01:09:32,785 --> 01:09:35,846 문제의 사건은 그저 실수일 수도 있고 692 01:09:35,946 --> 01:09:39,425 어쨌든 헌신적인 교사로 보입니다 693 01:09:40,146 --> 01:09:45,624 지지 발언을 원하는 분은 지금 손을 들어 주십시오 694 01:09:50,065 --> 01:09:51,065 알겠습니다 695 01:09:52,146 --> 01:09:54,144 다수의 의견을 따르겠습니다 696 01:09:57,345 --> 01:09:58,886 다음 안건입니다 697 01:09:58,986 --> 01:10:01,904 음악실의 새 의자 구입 문제입니다 698 01:10:02,625 --> 01:10:04,704 오해가 분명해요 699 01:10:07,026 --> 01:10:09,744 전 아이들을 위해 최선을 다해요 700 01:10:10,386 --> 01:10:13,184 굉장한 발전을 보이고 있고요 701 01:10:14,586 --> 01:10:16,985 그 점을 고려해 주세요 702 01:10:17,785 --> 01:10:21,545 노백 양 전 당신을 좋아해요 703 01:10:22,386 --> 01:10:26,024 당신의 열정은 모두에게 귀감이 됐어요 704 01:10:27,786 --> 01:10:30,224 누가 주말에도 일하겠어요? 705 01:10:31,665 --> 01:10:36,144 허나 학생과 사적인 교제는 허용되지 않고 706 01:10:36,585 --> 01:10:39,944 우린 학부모의 불만을 무시할 수 없어요 707 01:10:40,146 --> 01:10:44,664 비싼 학비를 부담하니 기대에 부응해야 하죠 708 01:10:46,866 --> 01:10:48,305 정말 미안해요 709 01:10:52,465 --> 01:10:55,565 학생의 집으로 만나러 갔대요 710 01:10:55,665 --> 01:10:58,725 정말요? 극장에 데려갔다던데 711 01:10:58,825 --> 01:11:01,125 자기 가족이 없어서 712 01:11:01,225 --> 01:11:03,384 학생들이 전부래요 713 01:11:03,505 --> 01:11:05,522 애를 못 낳을지도요 714 01:11:05,622 --> 01:11:08,105 애들을 굶겼대요 715 01:11:08,505 --> 01:11:10,865 엘사는 폭식증에 걸렸어요 716 01:11:12,865 --> 01:11:15,785 엘사는 원래 폭식증이 있었잖아요 717 01:11:15,945 --> 01:11:19,445 트램펄린을 뛰기에 라그나는 너무 가벼워요 718 01:11:19,545 --> 01:11:20,585 안됐네요 719 01:11:23,226 --> 01:11:26,225 제가 노백이 아니면 저는 누구죠? 720 01:11:27,786 --> 01:11:31,064 여기 있는 누구도 저를 보지 못해요 721 01:11:32,466 --> 01:11:36,504 제가 정말 할 수 있다는 걸 아무도 몰라요 722 01:11:37,386 --> 01:11:40,464 여기 있는 저를 봐주세요 723 01:11:44,106 --> 01:11:46,704 왜 저를 저버리시나요 어머니? 724 01:11:49,986 --> 01:11:52,824 간청하온데 계시를 내려주세요 725 01:12:24,225 --> 01:12:28,064 넌 날 아직 믿지? 안 그래? 726 01:12:32,545 --> 01:12:34,304 항상 믿어요 727 01:12:50,706 --> 01:12:55,445 이제 우리는 별에 다가가 728 01:12:55,545 --> 01:13:00,045 우리 안엔 더 많은 게 있어 729 01:13:00,145 --> 01:13:03,206 네 안엔 더 많은 게 있어 730 01:13:03,306 --> 01:13:04,365 {\an8}인재 학교 731 01:13:04,465 --> 01:13:08,784 이제 우리는 별에 다가가 732 01:13:09,105 --> 01:13:13,344 우리 안엔 더 많은 게 있어 733 01:13:13,545 --> 01:13:17,504 네 안엔 더 많은 게 있어 네 안엔 더 많은 게 있어 734 01:13:17,745 --> 01:13:22,265 이제 우리는 별에 다가가 735 01:13:22,465 --> 01:13:26,705 우리 안엔 더 많은 게 있어 736 01:13:26,865 --> 01:13:30,864 네 안엔 더 많은 게 있어 네 안엔 더 많은 게 있어 737 01:13:31,185 --> 01:13:35,664 이제 우리는 별에 다가가 738 01:13:35,946 --> 01:13:39,824 우리 안엔 더 많은 게 있어 739 01:14:30,465 --> 01:14:31,985 그만 좀 해! 740 01:14:36,225 --> 01:14:37,983 빌어먹을 소시지 먹어 741 01:14:43,627 --> 01:14:44,885 먹어! 742 01:15:39,985 --> 01:15:41,225 엘사 743 01:15:41,905 --> 01:15:43,184 엄마를 용서해 744 01:15:46,746 --> 01:15:48,185 정말 미안하다 745 01:16:23,505 --> 01:16:25,025 배 안 고파요 746 01:16:26,425 --> 01:16:29,504 안 먹어도 돼요 기적 같아요 747 01:16:31,785 --> 01:16:33,185 그렇지 않아 748 01:16:34,866 --> 01:16:36,384 재앙이야 749 01:16:54,186 --> 01:16:56,904 아빠도 알아 노백 선생님이 750 01:16:57,225 --> 01:16:59,664 네게 얼마나 소중했는지 751 01:17:01,825 --> 01:17:04,865 아빠도 변호하려고 노력했어 752 01:17:05,706 --> 01:17:07,985 저 바쁜 것 안 보이세요? 753 01:17:11,145 --> 01:17:14,864 계속 음식을 거부하며 날 벌주진 마 754 01:17:16,146 --> 01:17:20,304 아빠 얘기가 아니에요 절 그만 조종하세요 755 01:17:21,505 --> 01:17:23,264 전 꼭두각시가 아니에요 756 01:17:43,465 --> 01:17:44,864 엘사? 757 01:17:45,426 --> 01:17:47,225 점심 식사 가져왔어 758 01:18:05,305 --> 01:18:07,184 안 먹어요 759 01:18:10,626 --> 01:18:11,984 왜 안 먹어? 760 01:18:14,545 --> 01:18:18,045 오늘날 음식을 생산하고 소비하는 방식은 761 01:18:18,145 --> 01:18:21,824 인간이라는 종에게 매우 해로워요 762 01:18:22,386 --> 01:18:25,406 식량 생산은 환경을 파괴하고 763 01:18:25,506 --> 01:18:29,945 수많은 첨가물은 우리 몸을 파괴하죠 764 01:18:30,585 --> 01:18:35,904 영양학적 행동의 이유는 상업적인 것에 불과해요 765 01:18:36,385 --> 01:18:40,125 더 많은 사람이 더 많은 음식을 먹어야 766 01:18:40,225 --> 01:18:43,245 식품 업계가 더 많은 돈을 벌죠 767 01:18:43,345 --> 01:18:45,905 그건 사람을 병들게 할 뿐 아니라 768 01:18:46,506 --> 01:18:50,904 사회적 지위 조건에 의존하게 만들어요 769 01:18:52,185 --> 01:18:56,544 음식 없이 살 수 있는 사람은 자유로워요 770 01:18:57,345 --> 01:19:00,744 사회적, 상업적인 온갖 압박에서요 771 01:19:01,425 --> 01:19:05,024 우린 자본주의 체제를 위협하고 있어요 772 01:19:05,865 --> 01:19:09,584 정치적인 논쟁을 촉발하게 될 거예요 773 01:19:10,185 --> 01:19:14,384 하지만 일시적으로만 효과가 있고 774 01:19:15,186 --> 01:19:17,744 영양실조에 걸리면 어떡해? 775 01:19:18,105 --> 01:19:19,704 그럼 죽을 수도 있어 776 01:19:21,145 --> 01:19:26,345 엄마가 믿는 사실이 사실이 아닐 수도 있어요 777 01:19:26,505 --> 01:19:29,664 먹어야 하는 건 사실이야 778 01:19:29,905 --> 01:19:33,065 아뇨 사실이 아니에요, 아빠 779 01:19:33,745 --> 01:19:37,184 의지력만으로 사실을 바꿀 수 있어요 780 01:19:38,265 --> 01:19:41,424 정신력으로 현실을 바꿀 수 있죠 781 01:19:43,585 --> 01:19:48,765 예를 들어 제가 바라면 엄마는 암에 걸릴 거예요 782 01:19:48,865 --> 01:19:51,504 그런 말 하지 마 좋지 않아 783 01:19:52,425 --> 01:19:55,745 오후에 비가 오길 바라면 784 01:19:57,265 --> 01:19:58,824 비가 올 테고요 785 01:20:11,185 --> 01:20:13,304 내가 암에 걸릴 것 같아? 786 01:20:19,105 --> 01:20:22,385 그건 운 나쁜 우연이야 787 01:20:30,426 --> 01:20:32,024 엘사 문 열어 788 01:20:35,905 --> 01:20:37,064 열려 있어요 789 01:20:46,386 --> 01:20:49,145 세상에 봐요, 여보 790 01:20:49,545 --> 01:20:50,825 먹었어요 791 01:20:51,025 --> 01:20:53,825 먹는 것은 순전히 믿음의 문제예요 792 01:20:53,985 --> 01:20:58,104 토한 걸 먹어야 한다고 믿으면 그렇게 하겠죠 793 01:22:03,985 --> 01:22:06,545 엘사 우리가 어쩌면 좋겠니? 794 01:22:10,386 --> 01:22:13,304 제 마음을 바꿀 사람은 한 명뿐이에요 795 01:22:15,985 --> 01:22:17,424 노백 선생님 796 01:22:19,065 --> 01:22:20,984 노백이 대체 누구야? 797 01:22:23,226 --> 01:22:25,104 엘사네 영양 교사예요 798 01:22:48,066 --> 01:22:48,523 네? 799 01:22:48,623 --> 01:22:49,365 안녕하세요 800 01:22:49,465 --> 01:22:50,544 무슨 일이죠? 801 01:22:51,066 --> 01:22:53,585 같은 학교 학부모인데요 802 01:22:54,625 --> 01:22:55,745 감사합니다 803 01:23:03,505 --> 01:23:04,944 아, 맞다 804 01:23:15,666 --> 01:23:16,664 고마워요 805 01:23:17,185 --> 01:23:18,435 안녕하셨어요? 806 01:23:18,535 --> 01:23:19,685 네, 잘 지냈어요 807 01:23:19,785 --> 01:23:22,544 벤의 어머니세요 여긴 라그나의 아버지 808 01:23:22,825 --> 01:23:23,726 반갑습니다 809 01:23:23,826 --> 01:23:24,722 폴 슈미트입니다 810 01:23:24,822 --> 01:23:25,722 제니예요 811 01:23:27,186 --> 01:23:29,864 라그나가 며칠째 전혀 안 먹어요 812 01:23:30,825 --> 01:23:32,945 계속 이렇게 하다간... 813 01:23:33,426 --> 01:23:37,745 노백 양이 우릴 도와주면 좋겠어요 814 01:23:38,327 --> 01:23:39,555 뭐라고요? 815 01:23:40,785 --> 01:23:42,545 다 그 여자 때문이에요 816 01:23:42,786 --> 01:23:45,104 안 그러면 왜 쫓겨났겠어요? 817 01:23:45,585 --> 01:23:48,464 학부모회는 어렵게 결정을 내렸고 818 01:23:48,625 --> 01:23:51,725 영양 교사로서의 역량과는 관계가 없었죠 819 01:23:51,825 --> 01:23:54,285 완전히 다른 이유로 해임된 거예요 820 01:23:54,385 --> 01:23:57,305 딱 한 명을 오페라에 데려갔어요 821 01:23:57,546 --> 01:24:00,965 아뇨, 극장이에요 극장에 갔어요 822 01:24:01,065 --> 01:24:04,685 네, 어쨌든 우리가 자문해 봐야 할 건 823 01:24:04,785 --> 01:24:07,725 오페라든 극장이든 그게 학생에게 824 01:24:07,825 --> 01:24:08,984 해를 끼쳤나요? 825 01:24:10,345 --> 01:24:11,565 저희는 한 여성의 미래가 826 01:24:11,665 --> 01:24:15,665 너무 쉽게 파괴되는 것에 충격받았어요 827 01:24:16,065 --> 01:24:20,904 애들에게 헌신한 그녀를 우리가 길에 내쫓았죠 828 01:24:23,706 --> 01:24:25,784 상황이 안 보이세요? 829 01:24:26,586 --> 01:24:30,704 애초에 애들을 굶게 만든 장본인이에요 830 01:24:31,465 --> 01:24:33,224 무슨 말씀인지 알아요 831 01:24:33,985 --> 01:24:37,304 그녀의 수업에서 영감을 얻었죠 832 01:24:37,506 --> 01:24:40,184 하지만 아이들이 너무 멀리 갔어요 833 01:24:40,825 --> 01:24:42,704 그 여자는 믿을 수 없어요 834 01:24:43,345 --> 01:24:48,086 그레천의 말은 그녀에게 나쁜 의도는 없었다는 거죠 835 01:24:48,186 --> 01:24:49,865 그녀를 믿어야 해요 836 01:24:50,865 --> 01:24:52,904 협조 안 하면 고소하죠 837 01:24:54,825 --> 01:24:57,024 노백 양의 잘못이라도 838 01:24:57,745 --> 01:25:02,105 엘사가 다시 식사하도록 설득할 수 있는 것도 839 01:25:02,425 --> 01:25:04,145 그 사람뿐이에요 840 01:25:04,785 --> 01:25:06,264 그러니 믿을 수밖에요 841 01:25:07,105 --> 01:25:08,465 필요하니까요 842 01:25:09,745 --> 01:25:10,944 아뇨 됐어요 843 01:26:02,226 --> 01:26:05,325 부모님들께서 기다리시니까 844 01:26:05,425 --> 01:26:07,344 어서 시작하자 845 01:26:08,545 --> 01:26:09,750 헬렌은? 846 01:26:10,138 --> 01:26:12,584 스위스에서 스키 타요 847 01:26:12,786 --> 01:26:14,064 안타깝네 848 01:26:17,025 --> 01:26:19,824 어느 때보다 강해진 기분이에요 849 01:26:20,625 --> 01:26:22,625 완전히 자유로워요 850 01:26:23,025 --> 01:26:26,384 몸과 정신을 완전히 통제하고 있어요 851 01:26:26,865 --> 01:26:31,245 이제야 제가 얼마나 세뇌됐었는지 알았어요 852 01:26:31,345 --> 01:26:35,645 나에 대한 타인의 기대에 얼마나 의존했었는지요 853 01:26:35,745 --> 01:26:37,344 특히 저희 엄마요 854 01:26:38,106 --> 01:26:39,645 그런데 이젠 보여요 855 01:26:39,745 --> 01:26:44,085 엄마가 사회의 압력에 얼마나 시달리는지 856 01:26:44,185 --> 01:26:47,726 엄마가 절 압박하는 게 엄마 탓은 아니지만 857 01:26:47,826 --> 01:26:50,664 저 스스로 해방되고 싶어요 858 01:26:57,625 --> 01:27:01,104 효과가 있을 거라 생각하지 않았어요 859 01:27:02,905 --> 01:27:07,104 어째서인지 믿을 준비가 안 돼 있었죠 860 01:27:08,985 --> 01:27:12,384 하지만 지금은 할 수 있다는 걸 알아요 861 01:27:13,545 --> 01:27:15,464 어느 때보다 굳게 믿어요 862 01:27:23,145 --> 01:27:25,304 이제 아주 명확해졌어 863 01:27:26,346 --> 01:27:28,265 이젠 돌아갈 수 없어 864 01:27:29,385 --> 01:27:34,344 이제 더는 가까운 이들의 기대와 압박을 받으며 865 01:27:34,585 --> 01:27:36,305 살아갈 수 없어 866 01:27:37,585 --> 01:27:40,304 그들처럼 살도록 강요받다가 867 01:27:40,905 --> 01:27:43,145 그들과 함께 소멸할 거야 868 01:27:44,305 --> 01:27:45,905 그걸 원하니? 869 01:27:50,545 --> 01:27:51,665 자, 그럼 870 01:27:53,025 --> 01:27:57,464 이로써 너희는 클럽 제로의 회원이 되었어 871 01:28:00,066 --> 01:28:01,745 축하해 얘들아 872 01:28:02,545 --> 01:28:05,285 일시적인 존재에서 영생으로 873 01:28:05,385 --> 01:28:10,184 우릴 이끄는 위대한 길을 따르도록 선택됐어 874 01:28:11,785 --> 01:28:13,344 우린 구원받을 거야 875 01:28:30,385 --> 01:28:33,984 생각해 봤는데 내년에 가나로 안 갈래요 876 01:28:34,866 --> 01:28:36,144 말씀이 옳았어요 877 01:28:36,985 --> 01:28:39,624 여기 있는 게 좋을 것 같아요 878 01:28:40,185 --> 01:28:41,585 학교 때문에요 879 01:28:42,025 --> 01:28:43,845 기후 때문에도 그래 880 01:28:43,945 --> 01:28:45,326 - 그게... - 알아요 881 01:28:45,426 --> 01:28:47,504 잘 결정했다 프레드 882 01:28:49,105 --> 01:28:50,424 빨리 와 883 01:28:52,626 --> 01:28:56,585 이제 끊어야겠구나 손님이 도착했어 884 01:28:57,906 --> 01:28:59,744 크리스마스 잘 보내렴 885 01:29:00,505 --> 01:29:03,144 고마워요, 엄마 엄마도요 886 01:29:03,666 --> 01:29:06,224 사랑해요 안녕히 계세요 887 01:29:58,105 --> 01:29:59,185 메리 크리스마스 888 01:29:59,442 --> 01:30:01,268 - 메리 크리스마스 - 메리 크리스마스 889 01:30:01,368 --> 01:30:03,104 너도 프레드 890 01:30:07,545 --> 01:30:09,005 - 제 거예요? - 그래 891 01:30:09,105 --> 01:30:10,385 감사해요 892 01:30:19,705 --> 01:30:21,744 언제나 널 사랑해 893 01:31:13,266 --> 01:31:15,566 너무 많이 주지 마세요 894 01:31:15,666 --> 01:31:18,864 천천히 음식에 다시 적응해야 해요 895 01:31:19,506 --> 01:31:21,144 그렇게 하렴 896 01:31:26,625 --> 01:31:27,744 맛있게 먹어 897 01:31:44,745 --> 01:31:45,944 아뇨 됐어요 898 01:32:15,985 --> 01:32:18,425 케이크 먹은 지 한참 됐네요 899 01:32:39,426 --> 01:32:41,304 다 안 먹어도 돼 엘사 900 01:32:41,665 --> 01:32:43,865 네가 체하는 건 원치 않아 901 01:32:45,426 --> 01:32:46,664 고마워요 아빠 902 01:32:56,305 --> 01:32:58,228 애를 잃을까 두려웠어 903 01:32:58,328 --> 01:32:59,304 알아 904 01:33:00,945 --> 01:33:02,388 이제 괜찮겠지? 905 01:33:02,488 --> 01:33:03,332 응 906 01:33:03,432 --> 01:33:04,385 괜찮을 거야 907 01:33:05,025 --> 01:33:07,265 안 좋은 일은 그만 생각해 908 01:33:08,946 --> 01:33:10,745 다 괜찮아질 거야 909 01:33:12,625 --> 01:33:14,064 틀림없어 910 01:34:00,945 --> 01:34:02,264 엘사 양? 911 01:34:05,745 --> 01:34:07,025 일어날 시간이에요 912 01:35:13,425 --> 01:35:14,465 얘야? 913 01:35:27,625 --> 01:35:29,105 절 찾지 마세요 914 01:35:34,225 --> 01:35:36,704 그리고 너무 슬퍼하지 마세요 915 01:35:37,905 --> 01:35:39,504 지금이 훨씬 좋아요 916 01:35:45,225 --> 01:35:46,944 더 좋은 곳에 있어요 917 01:35:47,466 --> 01:35:50,465 더 좋은 세상에 영원히 918 01:35:51,825 --> 01:35:53,105 저도 사랑해요 919 01:35:54,025 --> 01:35:54,984 벤 드림 920 01:36:17,226 --> 01:36:19,824 부디 죄책감은 느끼지 마세요 921 01:36:20,905 --> 01:36:23,904 전 지금 훨씬 좋은 곳에 있어요 922 01:36:24,345 --> 01:36:27,504 더 좋은 세상에 영원히 923 01:36:29,265 --> 01:36:32,105 엄마 아빠 탓이 아니에요 라그나 드림 924 01:38:12,666 --> 01:38:14,585 정말 유감이네요 925 01:38:15,825 --> 01:38:18,824 죄송한 말씀입니다만 926 01:38:19,825 --> 01:38:23,064 스위스에서 스키를 타는 바람에 927 01:38:24,145 --> 01:38:26,024 저희 헬렌은 무사하니까요 928 01:38:27,666 --> 01:38:28,664 헬렌 929 01:38:30,225 --> 01:38:32,264 이 모임을 청한 이유는 930 01:38:33,585 --> 01:38:35,544 우리 모두 알고 싶은 게... 931 01:38:39,025 --> 01:38:41,624 죄송해요 말하기가 힘드네요 932 01:38:42,426 --> 01:38:45,305 물어보고 싶은 게 있어 헬렌 933 01:38:47,665 --> 01:38:48,665 어째서니? 934 01:38:49,585 --> 01:38:50,744 어째서냐고요? 935 01:38:51,945 --> 01:38:53,744 명백하지 않나요? 936 01:38:54,745 --> 01:38:57,065 아니 그렇지 않은데 937 01:38:58,185 --> 01:39:01,025 헬렌에게 부드럽게 대해 주세요 938 01:39:01,465 --> 01:39:05,144 반 친구들을 잃어 심한 충격을 겪었어요 939 01:39:05,586 --> 01:39:07,304 우린 애들을 잃었어요 940 01:39:08,745 --> 01:39:10,025 그야 모르죠 941 01:39:11,745 --> 01:39:14,105 어딘가 살아있을지도요 942 01:39:14,385 --> 01:39:16,584 당연히 살아 있죠 943 01:39:17,305 --> 01:39:20,304 소멸돼 가는 건 우리예요 모르시겠어요? 944 01:39:25,945 --> 01:39:29,825 어쩌면 우리도 먹는 걸 중단해 보면 945 01:39:30,865 --> 01:39:33,224 도움이 될지 몰라요 946 01:39:35,826 --> 01:39:37,863 이해가 될지 모르죠 947 01:39:37,963 --> 01:39:39,224 그럼요 948 01:39:45,585 --> 01:39:47,585 하지만 믿음이 있어야 해요 949 01:45:28,060 --> 01:45:31,060 자막 제공 부산국제영화제