1
00:00:28,000 --> 00:00:35,000
The Subtitle By: Juno Im
2
00:01:43,346 --> 00:01:50,553
♪ 시험 걱정 모든 괴롬 ♪
3
00:01:50,587 --> 00:01:55,924
♪ 없는 사람 누군가? ♪
4
00:01:55,958 --> 00:01:59,362
♪ 어찌 좋은 친군지... ♪
5
00:01:59,396 --> 00:02:00,563
♪ 구... ♪
6
00:02:27,524 --> 00:02:28,891
거스 괜찮아
7
00:02:28,924 --> 00:02:30,593
괜찮아
괜찮다고
8
00:02:30,627 --> 00:02:33,196
다 괜찮아
9
00:02:33,229 --> 00:02:35,097
괜찮아
10
00:02:37,534 --> 00:02:38,535
괜찮다고
11
00:02:38,568 --> 00:02:40,603
좋아
12
00:02:40,637 --> 00:02:42,071
이젠 그만해
13
00:05:51,071 --> 00:05:57,071
더 다크 앤드 더 위키드, 2020
14
00:06:01,600 --> 00:06:05,571
월요일
15
00:06:58,828 --> 00:07:00,763
엄마?
16
00:07:13,443 --> 00:07:16,443
두 시간 전에
네 오빠 왔어
17
00:07:18,481 --> 00:07:21,450
오지 말라고들 했잖니
18
00:07:22,452 --> 00:07:25,388
온다고 말씀
드렸잖아요
19
00:07:32,228 --> 00:07:34,664
여긴 안 와도 돼
20
00:07:36,699 --> 00:07:39,268
알아요 엄마
21
00:07:54,484 --> 00:07:55,652
이런 젠장
22
00:07:55,685 --> 00:07:57,553
좀 도와드려요?
23
00:07:57,587 --> 00:07:59,654
누가 왔나 좀 봐요 찰리
24
00:07:59,656 --> 00:08:02,758
원더우먼이
구해주러 왔어요
25
00:08:07,563 --> 00:08:09,298
안녕 예쁜아
26
00:08:09,332 --> 00:08:12,535
- 엄마 잘 보살펴 드렸어요?
- 힘 닿는 대로
27
00:08:13,736 --> 00:08:15,636
너희들이 와줘서
기쁘다
28
00:08:15,638 --> 00:08:16,973
아주 기뻐
29
00:08:17,006 --> 00:08:19,275
더 빨리 오려고 했어요
30
00:08:19,308 --> 00:08:21,744
엄마가 힘드셔
31
00:08:21,778 --> 00:08:25,281
엄마 꼴이 말이 아냐
32
00:08:29,752 --> 00:08:31,854
그거 줘봐요 찰리
33
00:09:28,711 --> 00:09:30,980
저녁 맛있게
먹었어요
34
00:09:38,721 --> 00:09:41,922
새끼들 더 안 기른다면서요 엄마
35
00:09:41,924 --> 00:09:43,991
찰리가 그러던데
몇 마리 더 낳았대요
36
00:09:43,993 --> 00:09:47,895
있는 거만 기른다고
했잖아요
37
00:09:47,897 --> 00:09:49,866
상관없어
38
00:09:52,635 --> 00:09:54,068
늬 아빠가 말했잖아
39
00:09:54,070 --> 00:09:58,639
열심히만 기르라고
40
00:09:58,641 --> 00:10:00,710
괜찮을 거예요 엄마
41
00:10:03,045 --> 00:10:05,348
뭐가 괜찮을 건데?
42
00:10:08,451 --> 00:10:09,984
설거지 좀 할게요
43
00:10:09,986 --> 00:10:12,486
어리석은 짓이었어
44
00:10:12,488 --> 00:10:14,555
어리석었어
45
00:10:14,557 --> 00:10:18,600
- 의사가 뭐라 해요?
- 늬들도 알잖아!
46
00:10:21,097 --> 00:10:23,430
늘 내 말 안 듣잖아
47
00:10:23,432 --> 00:10:26,335
- 엄마...
- 그냥 집에 가!
48
00:10:46,489 --> 00:10:48,758
엄마 왜 그러셔?
49
00:10:51,427 --> 00:10:52,793
우리 맘대로
행동해서 그래
50
00:10:52,795 --> 00:10:55,062
- 그래서 저러셔?
- 나도 몰라
51
00:10:55,064 --> 00:10:56,864
뭔 말이 듣고
싶어 루이스?
52
00:10:56,866 --> 00:11:00,369
때 되면 말씀하시겠지
53
00:11:02,738 --> 00:11:04,941
내 딸들 잘 있어
54
00:11:08,077 --> 00:11:11,848
- 연락 못 해서 미안...
- 괜찮아
55
00:11:14,684 --> 00:11:17,818
아내가 애들 결석하는 거
안 좋아해
56
00:11:17,820 --> 00:11:20,754
결석하면 안 좋을 것
같아서
57
00:11:20,756 --> 00:11:23,457
안 데리고 왔어
58
00:11:23,459 --> 00:11:26,694
와서 뭐가 좋겠어
59
00:11:26,696 --> 00:11:29,463
마지막으로 아빠랑
언제 대화했어?
60
00:11:29,465 --> 00:11:31,133
내 생일에 전화하셨어
61
00:11:31,167 --> 00:11:33,135
그래서 아마
62
00:11:33,169 --> 00:11:35,838
5월일 거야
63
00:11:35,872 --> 00:11:39,139
지난번에 왔을 때
아빠 거의 못 만났어
64
00:11:39,141 --> 00:11:40,841
여긴 얼마나 있을 건데?
65
00:11:40,843 --> 00:11:44,046
한 일주일 정도
66
00:11:44,080 --> 00:11:46,482
아마 금요일까지
67
00:11:46,515 --> 00:11:49,619
아직 우체국에서 일해?
68
00:11:51,888 --> 00:11:55,391
아니 그만뒀어
69
00:11:58,661 --> 00:12:01,930
엄마 혼자 계시게
하면 안 되는데
70
00:12:03,532 --> 00:12:06,470
뭐라도 해야 했어
71
00:12:07,503 --> 00:12:11,841
- 안아드리기라도 해야 했어
- 응 맞아
72
00:12:11,874 --> 00:12:15,478
그랬으면 이러진
않으셨을 거야
73
00:12:23,220 --> 00:12:24,921
샤워 좀 할게
74
00:14:12,195 --> 00:14:14,930
무슨 일야?
75
00:14:14,964 --> 00:14:17,933
바람이 좀 불어서요
76
00:14:53,370 --> 00:15:00,776
♪ 시험 걱정 모든 괴롬 ♪
77
00:15:00,810 --> 00:15:03,946
♪ 없는 사람 누군가? ♪
78
00:15:17,660 --> 00:15:20,729
늦었으니 좀
주무세요 엄마
79
00:15:20,763 --> 00:15:22,265
늬들 그냥 갔으면 해
80
00:15:22,299 --> 00:15:24,367
싫어요 엄마
81
00:15:24,401 --> 00:15:28,371
싫어서 그러는 거 아냐
82
00:15:28,405 --> 00:15:30,340
무슨 일 인데요?
83
00:15:32,741 --> 00:15:34,143
엄마?
84
00:15:38,147 --> 00:15:40,250
알았어요 그럼
85
00:17:28,250 --> 00:17:34,250
화요일
86
00:17:51,248 --> 00:17:54,351
엄마!
87
00:17:54,384 --> 00:17:58,120
엄마?
88
00:18:00,055 --> 00:18:01,924
어디 간 거야?
89
00:18:01,957 --> 00:18:03,058
엄마!
90
00:18:03,092 --> 00:18:06,496
엄마!
91
00:18:06,529 --> 00:18:08,231
엄마!
92
00:18:16,206 --> 00:18:19,975
엄마!
93
00:18:20,009 --> 00:18:22,445
엄마!
94
00:18:26,949 --> 00:18:28,451
엄마!
95
00:18:35,558 --> 00:18:38,127
엄마!
96
00:18:51,474 --> 00:18:54,043
엄마!
97
00:18:54,076 --> 00:18:57,146
엄마!
98
00:19:17,200 --> 00:19:18,901
조심히 내려
99
00:19:18,934 --> 00:19:20,102
떨어뜨리지 마
100
00:19:20,135 --> 00:19:21,136
조심해 조심
101
00:19:21,170 --> 00:19:24,730
됐어요 엄마
102
00:19:30,730 --> 00:19:36,730
수요일
103
00:20:37,112 --> 00:20:40,350
그냥 앉아 계세요
괜찮으니까
104
00:20:51,361 --> 00:20:53,128
정말 유감이네요
105
00:20:55,665 --> 00:20:58,234
먹을 거 좀 가져왔어요
106
00:20:58,268 --> 00:21:01,604
구운 고기예요
107
00:21:01,638 --> 00:21:04,374
고마워요
108
00:21:14,584 --> 00:21:20,323
난 가족이 아니라서
말씀드리기가 곤란했어요
109
00:21:23,158 --> 00:21:25,195
어머님이...
110
00:21:25,228 --> 00:21:30,966
내가 상관 안 하는 줄 아시고
혼자 중얼거리셨어요
111
00:21:33,403 --> 00:21:36,639
듣기 좀 불편했죠
112
00:21:36,673 --> 00:21:39,607
뭐라고 하셨는데요?
113
00:21:39,609 --> 00:21:43,043
아버님 옆에...
114
00:21:43,045 --> 00:21:46,482
앉으셔서 그냥
속삭이셨어요
115
00:21:48,083 --> 00:21:51,420
근데 아버님이랑
대화하는 게 아니었어요
116
00:21:52,489 --> 00:21:55,590
평상시 대화가 아니라
다른 사람과
117
00:21:55,592 --> 00:21:59,529
대화하는듯했어요
118
00:21:59,562 --> 00:22:02,565
그 누군가랑
119
00:22:02,599 --> 00:22:05,800
가까운 가족이랑 있는 게
낫다고 생각했고
120
00:22:05,802 --> 00:22:09,137
늘 기도했어요
121
00:22:14,477 --> 00:22:18,613
어머님이 밤에
혼자 병간호하셨어요
122
00:22:18,615 --> 00:22:22,517
원하시면 필요한 거
준비해놓고 갈게요
123
00:22:22,519 --> 00:22:26,320
돌볼 사람이
있는 게 낫겠어요
124
00:22:26,322 --> 00:22:28,222
우리가 도울 수
있는 게 있어요?
125
00:22:28,224 --> 00:22:31,225
병원에 모시고 가면
다를 게 있나요?
126
00:22:31,227 --> 00:22:33,628
내가 하룻밤
있을게요
127
00:22:33,630 --> 00:22:35,263
혼자 할 수 있어요
128
00:22:35,265 --> 00:22:37,267
- 방법만 알려주면
- 그냥 병원에...
129
00:22:37,300 --> 00:22:39,702
이게 부모님이
원하시는 거야
130
00:24:07,523 --> 00:24:09,459
저쪽으로 가봐
131
00:24:11,828 --> 00:24:13,696
코너로 몰아주세요 찰리
132
00:24:39,822 --> 00:24:42,392
잠깐만요
133
00:25:00,243 --> 00:25:03,546
다른 시신들도 이곳에
묻기 시작했어
134
00:25:03,579 --> 00:25:07,350
특정한 사람 몇몇만
135
00:25:07,383 --> 00:25:09,652
비다도 묻혔지요 참
136
00:25:21,397 --> 00:25:24,634
엄마가 누구랑 말했어?
137
00:25:24,667 --> 00:25:26,502
그러지 마
138
00:25:26,536 --> 00:25:27,770
상관없어
139
00:25:27,804 --> 00:25:30,873
뭐가 뭔지 모르셨을 거야
140
00:25:30,907 --> 00:25:32,742
왜 그렇게 말해?
141
00:25:32,775 --> 00:25:36,913
부엌에서 손가락 절단하고
자살하셨잖아
142
00:25:36,946 --> 00:25:38,514
젠장!
143
00:25:38,548 --> 00:25:40,416
아마 이해가
안 갈거야
144
00:25:40,450 --> 00:25:42,218
절대로
145
00:25:43,820 --> 00:25:47,290
- 엄마랑 말 해 볼 걸 그랬어!
- 응 맞아
146
00:26:06,809 --> 00:26:08,344
얘...
147
00:26:08,377 --> 00:26:10,413
괜찮아
148
00:26:55,124 --> 00:26:57,360
3분 만 좀 줄래 씨발?
149
00:27:03,566 --> 00:27:07,036
마이클!
150
00:27:14,110 --> 00:27:16,979
- 아빠가 여기계셔!
- 루이스!
151
00:27:36,899 --> 00:27:39,635
분명 계셨다고
152
00:27:39,669 --> 00:27:43,806
이런 제기랄
153
00:27:45,908 --> 00:27:47,443
나한테 말해볼래?
154
00:27:47,476 --> 00:27:50,012
아니
155
00:27:50,046 --> 00:27:52,448
나가서 담배나 피울게
156
00:27:52,481 --> 00:27:55,718
피고있어
곧 나갈게
157
00:27:57,119 --> 00:27:59,522
바보같아
158
00:27:59,555 --> 00:28:01,924
바보가 된 기분이야
159
00:28:31,787 --> 00:28:33,890
아무 말도 하지마
160
00:28:53,843 --> 00:28:56,479
엄마 일기장을 찾았어
161
00:29:03,719 --> 00:29:05,788
읽어봤어?
162
00:29:05,821 --> 00:29:09,125
마지막 장을 읽어봤어
163
00:29:12,161 --> 00:29:14,096
뭐라 써있는데?
164
00:29:20,203 --> 00:29:23,472
'난 그가 어둠속에
있는 걸 안다
165
00:29:23,506 --> 00:29:26,909
제발 나 좀 도와줘
166
00:29:26,943 --> 00:29:29,145
데이빗을
죽이고 있다
167
00:29:29,179 --> 00:29:32,249
그는 더 이상 숨을
쉴 수가 없다
168
00:29:32,282 --> 00:29:35,185
막을 방법이
아무것도 없다
169
00:29:37,987 --> 00:29:40,623
악마 악마 악마
170
00:29:44,927 --> 00:29:48,864
그는...
171
00:29:48,898 --> 00:29:53,002
데이빗의 혼을 원한다'
172
00:29:53,002 --> 00:29:58,402
목요일
173
00:30:03,612 --> 00:30:07,184
엄마가 저길 어떻게
올라갔지?
174
00:30:07,217 --> 00:30:09,952
경찰이 욕조라 하는데
175
00:30:09,986 --> 00:30:12,587
엄마가 옮겨놨잖아
176
00:30:13,756 --> 00:30:15,958
뭐?
177
00:30:15,992 --> 00:30:20,629
발이 2피트나 공중에 있었어
혼자 그게 가능해?
178
00:30:26,336 --> 00:30:28,637
모르겠어
179
00:30:32,342 --> 00:30:35,144
'머릿속에 있는 목소리들...
180
00:30:38,614 --> 00:30:42,185
그의 목소리...
181
00:30:42,219 --> 00:30:45,921
그는 나를 죽고
싶게 만들었다
182
00:30:45,955 --> 00:30:48,325
난 문을 잠궜지만
183
00:30:48,358 --> 00:30:50,626
그는 방 안으로
스며들었다
184
00:30:50,659 --> 00:30:53,729
데이빗이 일어나기만을
간절히 바랬다
185
00:30:53,763 --> 00:30:55,963
남편 손을 잡고
꼭 움켜쥐었다
186
00:30:55,965 --> 00:30:57,833
- 일어나요!'
- 그만해
187
00:30:57,867 --> 00:31:00,603
'저 소리...
188
00:31:00,636 --> 00:31:03,340
수많은 목소리들...
189
00:31:03,373 --> 00:31:05,708
그는 침대
위로 오른다
190
00:31:05,741 --> 00:31:08,078
그리고 데이빗을 괴롭힌다
괴로움이 들린다'
191
00:31:08,080 --> 00:31:09,109
루이스!
192
00:31:09,111 --> 00:31:11,680
'그가 보인다
193
00:31:13,316 --> 00:31:15,185
그는...
194
00:31:15,218 --> 00:31:18,621
나를 비웃는다
195
00:31:18,654 --> 00:31:20,756
나를 죽인다
196
00:31:23,626 --> 00:31:26,195
난 이미 죽은
목숨이다
197
00:31:28,331 --> 00:31:30,865
난 죽었다'
198
00:31:50,119 --> 00:31:51,654
고마워요 팀
199
00:31:51,687 --> 00:31:54,623
이러면 안 되는 걸 알지만...
200
00:31:54,657 --> 00:31:55,991
아냐 괜찮아
201
00:31:56,025 --> 00:31:57,626
괜찮아 마이크
202
00:32:06,168 --> 00:32:08,737
필요할 거 같아
가져왔어
203
00:32:08,771 --> 00:32:11,874
주머니 안에서 찾았어
204
00:32:11,907 --> 00:32:13,310
그게 뭔데요?
205
00:32:13,343 --> 00:32:17,347
주일 성경학교에서
나눠주는 십자가야
206
00:32:17,380 --> 00:32:19,682
어렸을 때
나눠 줬었어
207
00:32:23,986 --> 00:32:25,888
아마 수집하셨나 봐
208
00:32:31,894 --> 00:32:35,030
아니요
아니에요
209
00:32:35,064 --> 00:32:41,070
교회에...
안 다니셨어요
210
00:32:41,103 --> 00:32:44,006
서류 좀 작성해줄래?
211
00:32:44,039 --> 00:32:45,208
네 주세요
212
00:32:45,242 --> 00:32:46,675
고마워요
213
00:33:33,822 --> 00:33:40,197
괜찮아요
214
00:33:46,436 --> 00:33:48,971
괜찮아요
215
00:33:56,946 --> 00:33:58,181
맙소사!
216
00:34:09,292 --> 00:34:12,362
다 괜찮아?
217
00:34:12,395 --> 00:34:14,797
방금...
218
00:34:14,830 --> 00:34:16,832
방금...
219
00:34:20,836 --> 00:34:24,241
거미를 본 거 같아
220
00:34:24,274 --> 00:34:27,876
거미가 있었어
221
00:34:27,910 --> 00:34:29,912
잡았어?
222
00:34:34,850 --> 00:34:36,785
잘못 봤나 봐
223
00:34:51,534 --> 00:34:54,970
좀 자야겠어
224
00:34:55,004 --> 00:34:57,973
아침에 장 좀 봐 올게
225
00:35:00,843 --> 00:35:02,412
굿 나잇
226
00:38:45,802 --> 00:38:47,337
♪ 어찌 좋은 ♪
227
00:38:47,370 --> 00:38:50,673
♪ 친군지 ♪
228
00:39:28,773 --> 00:39:34,273
금요일
229
00:41:09,412 --> 00:41:11,312
죄송합니다
230
00:41:11,314 --> 00:41:13,547
지금 거신 전화번호는
결번 이거나
231
00:41:13,549 --> 00:41:15,483
사용이 중지된
번호입니다
232
00:41:15,485 --> 00:41:18,252
녹음에 오류가
있다고 생각되시면..
233
00:41:18,254 --> 00:41:21,957
번호를 재확인하고 다시
걸어 주십시오
234
00:41:28,231 --> 00:41:30,433
여보세요?
235
00:41:30,466 --> 00:41:32,669
오지 말라고 했잖아
236
00:42:10,306 --> 00:42:12,275
누구시죠?
237
00:42:12,308 --> 00:42:14,243
마이클
238
00:42:17,480 --> 00:42:20,616
너하고 잠시 대화 좀
했으면 해
239
00:42:22,452 --> 00:42:24,987
엄마를 닮았네
240
00:42:28,558 --> 00:42:31,794
'그들인진 잘
모르겠지만
241
00:42:31,828 --> 00:42:34,897
목소리가 들린다
242
00:42:34,931 --> 00:42:37,266
그들이 부른다
243
00:42:37,300 --> 00:42:40,870
하지만 헛것일지 모른다
244
00:42:40,903 --> 00:42:44,340
그는 멈추지
않을 것이다
245
00:42:44,373 --> 00:42:47,443
그들은 죽을 것이다
246
00:42:47,477 --> 00:42:50,713
우리는 이미 죽은
목숨이다
247
00:42:50,747 --> 00:42:55,017
거미가 눈물같이
얼굴에 기어 다닌다'
248
00:42:55,051 --> 00:42:57,553
맙소사
249
00:42:59,322 --> 00:43:01,357
너희 엄마를 보러
자주 왔었어
250
00:43:01,390 --> 00:43:02,892
네 엄마는
251
00:43:02,925 --> 00:43:06,596
겁에 질렸고
외로우셨다
252
00:43:09,031 --> 00:43:12,969
도와주러 여길 왔지
253
00:43:13,002 --> 00:43:16,773
너희를 만나고 싶었어
254
00:43:16,806 --> 00:43:21,711
엄마는 너희를 사랑하셨다
255
00:43:21,744 --> 00:43:23,045
나는 단지
256
00:43:23,079 --> 00:43:25,515
너희가 원하면
도와주고 싶어
257
00:43:25,548 --> 00:43:28,951
할 거 충분히
다 하셨어요
258
00:43:28,985 --> 00:43:31,821
이 사실을 전혀
모르고 있었어
259
00:43:34,123 --> 00:43:36,526
하룻밤 사이에 일어난
일이 아니에요
260
00:43:36,559 --> 00:43:38,928
엄마는 이 생각들이
머릿속에 박혀있었고
261
00:43:38,961 --> 00:43:42,732
어디론가부터 왔어요
262
00:43:42,765 --> 00:43:45,434
이 집에 오셨었잖아요
263
00:43:45,468 --> 00:43:48,104
네가 이해하고
싶은 거 알아
264
00:43:48,137 --> 00:43:50,873
하나님을 믿질 않았어요
265
00:43:50,907 --> 00:43:52,441
절대로
266
00:43:52,475 --> 00:43:53,876
우리도 마찬가지예요
267
00:43:53,910 --> 00:43:56,813
엄마가 생각하기론 악마가
여기에 있었대요
268
00:43:56,846 --> 00:43:58,746
악마 같은 건 믿지
않았었어요
269
00:43:58,748 --> 00:44:01,651
뭐를 믿던 그게
뭐가 중요해?
270
00:44:01,684 --> 00:44:05,955
누가 늑대라 믿으면
늑대가 거들떠본대?
271
00:44:05,988 --> 00:44:07,757
응?
272
00:44:07,790 --> 00:44:11,894
숲속에 혼자 있으면
몰라도 말이야
273
00:44:11,928 --> 00:44:13,796
엄마한테 뭐라고
했어요?
274
00:44:13,830 --> 00:44:18,067
사실을...말했어
275
00:44:18,100 --> 00:44:21,070
당신이 아는
사실만 말했겠죠
276
00:44:23,172 --> 00:44:24,874
아마 그럴지도 모르고
277
00:44:24,907 --> 00:44:27,674
그럼 너희에게도
같은 말을
278
00:44:27,676 --> 00:44:30,680
해줄 수 있을 거 같군
279
00:44:33,149 --> 00:44:34,715
그냥 돌아가세요
280
00:44:34,717 --> 00:44:36,884
- 마이클
- 아무 도움 안 되요
281
00:44:36,886 --> 00:44:39,689
널 화나게 하려
했던 건 아냐
282
00:44:39,722 --> 00:44:42,822
화나게 했어요
헛소리를 엄마 입에
283
00:44:42,824 --> 00:44:46,060
처넣는 걸 모른 체
하진 않을 거예요
284
00:44:46,062 --> 00:44:49,031
네 엄만 누가
필요하셨어
285
00:44:49,065 --> 00:44:53,536
그걸 인제 알았니?
286
00:44:53,569 --> 00:44:55,905
혼자 계셨잖아
287
00:44:55,938 --> 00:44:59,041
부모님 두 분 모두
288
00:44:59,075 --> 00:45:01,110
그건 너희가 했어
289
00:45:01,143 --> 00:45:03,813
난 도와드렸어
290
00:45:03,846 --> 00:45:05,147
그랬어요?
291
00:45:05,182 --> 00:45:08,084
응 했어
292
00:45:13,190 --> 00:45:15,625
- 아버지 어떠셔?
- 좋으세요
293
00:45:15,658 --> 00:45:17,860
잘 됐네
294
00:45:17,894 --> 00:45:20,795
난 네 아버지
많이 걱정했어
295
00:45:24,066 --> 00:45:27,003
정말 악마가 세상에
있다고 생각돼요?
296
00:45:27,036 --> 00:45:28,971
이게 당신의
진실이에요?
297
00:45:34,176 --> 00:45:37,880
네 엄마는 돌아가셨어
298
00:45:37,914 --> 00:45:40,848
뭘 뜻하나 들었잖아
299
00:45:40,850 --> 00:45:43,220
경고 말야
300
00:45:43,253 --> 00:45:50,159
네 생각엔 늑대 따위나
쫓아와서 엄마가 미친 줄 아니?
301
00:45:50,193 --> 00:45:53,963
악마는 먼 곳에 없어
302
00:45:53,996 --> 00:45:56,632
이미 여기에 있지
303
00:46:35,171 --> 00:46:37,039
엄마가 뭘 하려
하는지 모르겠어
304
00:46:37,073 --> 00:46:38,774
감이 안 와
305
00:46:38,808 --> 00:46:42,611
모든 게 엉망야
306
00:46:42,645 --> 00:46:44,847
난 그냥 집에 오고
싶었을 뿐이었어
307
00:46:44,880 --> 00:46:48,551
엄마는 내게 남은
전부였어
308
00:46:52,555 --> 00:46:54,924
엄마 보고 싶어
309
00:47:11,841 --> 00:47:14,043
아냐
그냥 거기 있어
310
00:47:14,076 --> 00:47:15,845
말했잖아
311
00:47:20,850 --> 00:47:22,885
여기서 걷고 있으면
312
00:47:22,918 --> 00:47:26,622
아무 느낌이 없어
313
00:47:46,343 --> 00:47:50,280
애들은 잘 있어?
314
00:47:50,313 --> 00:47:52,615
나 대신 안아줘
315
00:47:56,186 --> 00:47:58,788
사랑해
316
00:47:58,821 --> 00:48:01,724
'그...
317
00:48:01,757 --> 00:48:04,827
그는...
318
00:48:04,860 --> 00:48:06,629
보고있다
319
00:48:08,265 --> 00:48:11,133
그는 기다린다
320
00:48:11,167 --> 00:48:15,638
그는...
321
00:48:15,671 --> 00:48:18,741
어디에나 있다'
322
00:48:28,918 --> 00:48:32,154
마이클?
323
00:48:36,659 --> 00:48:37,827
누구세요?
324
00:48:40,963 --> 00:48:43,866
거기 누가 있나요?
325
00:48:59,715 --> 00:49:01,817
엄만 멀쩡했어
326
00:49:04,354 --> 00:49:06,289
나도 그렇고
327
00:49:08,858 --> 00:49:11,694
엄마가 그 무언가를
328
00:49:11,727 --> 00:49:13,129
봤으면?
329
00:49:17,334 --> 00:49:19,902
난 봤어
330
00:49:22,339 --> 00:49:24,974
꿈을 꾼 것도 아냐
331
00:49:26,842 --> 00:49:28,177
상상도 아냐
332
00:49:28,211 --> 00:49:31,448
말도 안 되니까
333
00:49:31,481 --> 00:49:33,416
날 봐봐
334
00:49:40,290 --> 00:49:42,892
엄마가 저기에
335
00:49:42,925 --> 00:49:44,693
서 계셨어
336
00:49:49,266 --> 00:49:53,436
어젯밤에 창문으로 봤어
337
00:49:57,840 --> 00:49:59,775
근데 좀 이상했어
338
00:50:03,413 --> 00:50:05,781
겁이 많이 났어 루이스
339
00:50:08,518 --> 00:50:10,986
현실일 리가 없어
340
00:50:59,868 --> 00:51:02,804
밖에 뭔가가 있어
341
00:51:45,981 --> 00:51:49,552
밖으로 나와 봐
342
00:51:49,586 --> 00:51:52,855
아까 그 신부야
343
00:51:52,888 --> 00:51:54,990
뭐야 이거?
344
00:52:12,542 --> 00:52:15,978
나와 봐
345
00:52:16,011 --> 00:52:18,047
여기서 뭐 하세요?
346
00:52:18,080 --> 00:52:20,450
새벽 3시예요
347
00:52:20,483 --> 00:52:23,919
밖으로 나와
348
00:52:23,952 --> 00:52:26,088
이런 식으로
오시면 안 돼요!
349
00:52:29,292 --> 00:52:30,427
기다려 봐
350
00:52:30,460 --> 00:52:32,161
기다리지 마
351
00:52:37,667 --> 00:52:40,601
목맬 끈 줄까?
352
00:52:40,603 --> 00:52:43,340
맙소사
353
00:52:51,080 --> 00:52:52,248
마이클...
354
00:52:52,282 --> 00:52:54,049
어디 갔어?
355
00:53:02,592 --> 00:53:03,959
밖에 없어
356
00:53:19,342 --> 00:53:21,009
받지 마
357
00:53:25,715 --> 00:53:27,484
받지 말라고!
358
00:53:44,334 --> 00:53:46,436
빨리 받아
359
00:53:48,571 --> 00:53:51,641
빨리 전화 받아 마이클
360
00:54:06,689 --> 00:54:08,391
누구야!
361
00:54:17,300 --> 00:54:18,967
해봐 어디
362
00:54:55,305 --> 00:54:57,674
당장 꺼져
네가 올 곳 못 돼!
363
00:54:57,707 --> 00:54:59,275
빨리 나가 당장!
364
00:54:59,309 --> 00:55:02,044
악마야 나가
365
00:55:15,391 --> 00:55:17,260
원하는 게 뭐야?
366
00:55:17,293 --> 00:55:18,461
뭘 원하냐고!
367
00:55:18,495 --> 00:55:19,729
그...그냥 말하라고!
368
00:55:31,708 --> 00:55:36,679
날 이렇게 했잖아
369
00:55:40,179 --> 00:55:45,679
토요일
370
00:55:52,662 --> 00:55:54,262
타이어 자국도 없고
371
00:55:54,264 --> 00:55:56,131
발자국도 없어
372
00:55:56,164 --> 00:55:58,131
찰리가 그 신부
만나봤대?
373
00:55:58,133 --> 00:56:01,670
이틀 동안 전화 안 받아
계속 걸고 있어
374
00:56:03,239 --> 00:56:08,174
밖에서 그냥 서 있었어
날 기다리면서
375
00:56:08,176 --> 00:56:11,280
아빠를 병원으로
옮겨야겠어
376
00:56:13,850 --> 00:56:17,386
더는 여기에 두면
안 되겠어
377
00:56:22,725 --> 00:56:25,194
의사 좀 모셔와야겠어
378
00:56:27,497 --> 00:56:30,132
신부 얼굴 봤지?
379
00:56:33,303 --> 00:56:34,302
손전등으로
380
00:56:34,304 --> 00:56:37,071
진짜일 리 없어
381
00:56:57,493 --> 00:56:59,226
쏜튼 신부님?
382
00:56:59,228 --> 00:57:00,595
누구세요?
383
00:57:00,597 --> 00:57:02,496
루이스 스트레이커예요
384
00:57:02,498 --> 00:57:04,899
어제 뵈었잖아요
385
00:57:04,901 --> 00:57:06,934
어제 오셨었어요
386
00:57:06,936 --> 00:57:09,537
전화번호는
어떻게 알았어요?
387
00:57:09,539 --> 00:57:12,306
저한테 주셨어요
388
00:57:12,308 --> 00:57:16,277
여긴 호텔이에요
호텔 방에 건 거라고요
389
00:57:16,279 --> 00:57:18,679
어디서 거는 거죠?
390
00:57:18,681 --> 00:57:20,581
서버에 있어요
391
00:57:20,583 --> 00:57:22,316
어제 여길
오셨었다고요
392
00:57:22,318 --> 00:57:24,552
어제 만났다고요
저희 엄마를 아세요
393
00:57:24,554 --> 00:57:26,253
서버요?
그게 어디...
394
00:57:26,255 --> 00:57:28,657
여길 오셨어요
395
00:57:29,325 --> 00:57:31,527
서버요
396
00:57:31,561 --> 00:57:33,628
텍사스 주요
397
00:57:33,630 --> 00:57:36,230
텍사스는 가본 적이 없어요
398
00:57:36,232 --> 00:57:38,166
여긴 시카고예요
399
00:57:41,971 --> 00:57:43,704
버지니아 스트레이커 모르세요?
400
00:57:43,706 --> 00:57:44,939
지금 농담하는 거예요?
401
00:57:44,941 --> 00:57:46,807
- 근데...
- 내 딸 이름이 루이스예요
402
00:57:46,809 --> 00:57:48,578
잠깐만요
403
00:57:48,611 --> 00:57:52,580
그럼 이것도 알겠군요
404
00:57:52,582 --> 00:57:56,250
나한테 딸이
있었던 것도
405
00:57:56,252 --> 00:57:58,486
어떻게 알았는지는
모르겠지만
406
00:57:58,488 --> 00:58:01,822
신부님
전 그 뜻으로...
407
00:58:01,824 --> 00:58:03,791
자살했어요
408
00:58:03,793 --> 00:58:05,895
오래 전에
409
00:58:08,331 --> 00:58:11,399
왜 장난하는 거죠?
410
00:58:11,401 --> 00:58:15,403
신부님 죄송해요
전 그 뜻으로...
411
00:58:15,405 --> 00:58:18,340
목소리도 딸과
비슷하네요
412
00:58:41,330 --> 00:58:44,367
이곳에 오신 후부터
413
00:58:44,400 --> 00:58:48,337
달라진 걸
못 느끼셨나요?
414
00:58:48,371 --> 00:58:50,573
병원에 모시고
가려 했어요
415
00:58:50,606 --> 00:58:56,279
작성할 거 있으면 주세요
적어드릴게요
416
00:58:56,312 --> 00:58:59,614
병원까지 갈 수 있을지
의심스러워요
417
00:59:01,818 --> 00:59:04,554
갈수록 쇠약해 지세요
418
00:59:04,587 --> 00:59:06,289
제가 보기엔 그냥...
419
00:59:06,322 --> 00:59:08,691
달라진 게 참 많죠
420
00:59:08,725 --> 00:59:12,860
환자 이송 동의서엔
사인을 할 수 없네요
421
00:59:12,862 --> 00:59:16,432
너무 늦으셨어요
422
00:59:16,466 --> 00:59:18,434
이 의사 왜
데리고 왔어?
423
00:59:20,603 --> 00:59:23,437
- 진료에 문제라도 있나요?
- 말귀를 못 알아듣네요
424
00:59:23,439 --> 00:59:25,372
- 노력 중이에요
- 보호자 선택이에요
425
00:59:25,374 --> 00:59:28,343
환자를 죽이게
놔둘 순 없어요
426
00:59:32,682 --> 00:59:35,818
아빠가 그냥
안전하길 원해요
427
00:59:58,875 --> 01:00:01,642
힘들 때만 이렇게
오시네요
428
01:00:01,644 --> 01:00:03,746
당신에게 피해를
줄 거예요
429
01:00:05,715 --> 01:00:09,350
힘든 거만 보는 건 아니에요
430
01:00:09,352 --> 01:00:11,621
사랑도 가득하죠
431
01:00:13,890 --> 01:00:16,859
어리석은 말 같아도
사실이에요
432
01:00:18,661 --> 01:00:22,630
가끔 내가 혼자
있을 때도
433
01:00:22,632 --> 01:00:24,901
이런 일이
일어나곤 해요
434
01:00:27,370 --> 01:00:30,037
난 그냥...
435
01:00:30,039 --> 01:00:31,872
세상에서
가장 최악인 건
436
01:00:31,874 --> 01:00:35,044
혼자 죽는 거라고
생각했어요
437
01:00:43,786 --> 01:00:45,888
엄마는...
438
01:00:45,922 --> 01:00:50,726
아빠에게 불길한 게
올 거라고 생각했어요
439
01:00:50,760 --> 01:00:53,496
아빤 아무
이상 없었어요
440
01:00:54,529 --> 01:00:56,164
마이클?
441
01:00:57,166 --> 01:01:00,635
난 두려움에
휩싸인 게 보여요
442
01:01:03,039 --> 01:01:05,007
이 집에서
느낄 수 있죠
443
01:01:07,977 --> 01:01:10,144
하나님을 안 믿는 건 아는데
444
01:01:10,146 --> 01:01:13,948
괜찮아요
445
01:01:13,950 --> 01:01:16,884
내가 믿으니까
446
01:01:16,886 --> 01:01:19,653
세상엔 모르는 뭔가가
있는 거 같아요
447
01:01:19,655 --> 01:01:23,591
끔찍하고...
448
01:01:23,593 --> 01:01:25,994
사악한 것들요
449
01:01:27,730 --> 01:01:30,931
그리고 그들은 원하는
사람을 찾아오죠
450
01:01:30,933 --> 01:01:34,770
하지만 여긴
사랑이 가득해요
451
01:01:36,806 --> 01:01:41,442
영혼은 안전을 지속하기 위해
사랑이 필요하죠
452
01:01:42,178 --> 01:01:44,847
당신 말이
맞길 바래요
453
01:01:44,881 --> 01:01:46,983
저도요
454
01:03:03,226 --> 01:03:06,860
늑대들이 한 짓이 아냐
이런 식으로 죽이진 않아
455
01:03:06,862 --> 01:03:07,964
당연히 아냐
456
01:03:12,202 --> 01:03:15,104
다른 병원에
전화하려고
457
01:03:15,137 --> 01:03:18,240
내일 다른 의사
오시라고 할 거야
458
01:03:21,677 --> 01:03:24,678
엄마가 여기 오지
말라고 했잖아
459
01:03:25,680 --> 01:03:28,684
이런 젠장!
460
01:03:53,142 --> 01:03:56,579
양들 몇 마리 남았어?
461
01:03:56,612 --> 01:03:58,948
나도 몰라
462
01:03:58,981 --> 01:04:01,083
한 5마리 정도
463
01:04:04,887 --> 01:04:07,623
내일 확인하면 되지만
464
01:04:07,656 --> 01:04:11,027
남은 건 이게
전부인 거 같아
465
01:04:11,060 --> 01:04:14,928
임신한 양을 봤어
466
01:04:15,265 --> 01:04:19,568
나가서 좀
지켜봐야 겠어
467
01:04:19,602 --> 01:04:21,704
- 누가 못...
- 가지 마
468
01:04:24,173 --> 01:04:26,642
그냥 죽게 내버려
둘 순 없잖아
469
01:04:28,744 --> 01:04:31,281
절대로 안 돼
470
01:04:31,314 --> 01:04:34,284
여기 왔으니까
뭐든지 해야지
471
01:04:36,186 --> 01:04:38,288
그럼 같이 갈래
472
01:04:40,923 --> 01:04:43,125
아빠랑 있어
473
01:04:44,894 --> 01:04:47,297
제발
474
01:04:47,330 --> 01:04:51,065
아까 아빠랑 있을 때
475
01:04:51,067 --> 01:04:54,204
간호사가 한 말이
잊혀지지 않아
476
01:04:56,005 --> 01:05:01,176
세상에서 가장 최악인 건
혼자 죽는 거래
477
01:05:04,914 --> 01:05:08,715
간호사는 내가 뭔가를
느끼길 바랬고...
478
01:05:08,717 --> 01:05:12,721
나도 느끼고 싶었어
479
01:05:20,796 --> 01:05:23,766
지금은 그냥 여길
잊고 싶어
480
01:05:27,937 --> 01:05:29,872
두려워
481
01:05:32,074 --> 01:05:33,776
나도
482
01:05:47,723 --> 01:05:49,925
옳지...
483
01:05:49,959 --> 01:05:51,294
잘했어 엄마 양
484
01:05:51,328 --> 01:05:52,928
잘했어
485
01:05:55,332 --> 01:05:57,733
예쁜 딸이네
예쁜 딸야?
486
01:05:57,766 --> 01:06:00,936
예쁜 딸이지
그지?
487
01:06:16,986 --> 01:06:19,189
이제 가 봐
488
01:06:42,178 --> 01:06:43,979
이런 베키
489
01:06:55,392 --> 01:06:56,393
누구세요?
490
01:06:59,895 --> 01:07:01,464
누구냐고요?
491
01:07:06,101 --> 01:07:07,736
거기 누구예요?
492
01:07:15,844 --> 01:07:17,480
저리 꺼져!
493
01:07:19,549 --> 01:07:21,850
가라고!
494
01:07:25,288 --> 01:07:32,127
♪ 시험 걱정 모든 괴롬 ♪
495
01:07:32,161 --> 01:07:34,364
꺼지라고!
496
01:07:34,397 --> 01:07:39,902
♪ 없는 사람 누군가? ♪
497
01:07:39,935 --> 01:07:46,108
♪ 구주는 어찌 좋은 친군지 ♪
498
01:07:55,552 --> 01:07:57,886
넌 현실이 아냐!
499
01:12:08,338 --> 01:12:11,073
도망쳐!
500
01:12:13,073 --> 01:12:18,073
일요일
501
01:12:44,707 --> 01:12:46,476
마이클?
502
01:12:49,712 --> 01:12:51,314
마이클?
503
01:13:15,538 --> 01:13:18,106
마이클?
504
01:13:20,209 --> 01:13:21,878
계세요?
505
01:13:37,627 --> 01:13:39,829
비명을 들었어요
506
01:13:39,862 --> 01:13:43,131
난 괜찮아요
그냥...
507
01:13:43,165 --> 01:13:44,734
아무것도 아니에요
508
01:13:47,169 --> 01:13:49,872
절 기억하시는지
모르겠네요
509
01:13:49,906 --> 01:13:52,841
찰리의 손녀딸이에요
510
01:13:54,277 --> 01:13:57,846
마지막으로 본 게
어렸을 때였어요
511
01:14:00,850 --> 01:14:03,284
계속 전화드렸는데
512
01:14:03,286 --> 01:14:05,286
아무도 안 받았어요
513
01:14:05,288 --> 01:14:07,521
전화 코드를 뽑아놨어
514
01:14:07,523 --> 01:14:10,224
우리 엄마가
515
01:14:10,226 --> 01:14:13,829
알려드리라고 하셔서요
516
01:14:15,632 --> 01:14:17,667
할아버지께서
돌아가셨어요
517
01:14:18,968 --> 01:14:20,403
할아버지께서
518
01:14:22,772 --> 01:14:26,574
이틀 전에 총으로 스스로
목숨을 끊으셨어요
519
01:14:26,576 --> 01:14:29,343
잠깐...
이해가 안 가는구나
520
01:14:29,345 --> 01:14:31,381
이해가...
521
01:14:31,414 --> 01:14:34,482
돌아가셨어?
522
01:14:34,484 --> 01:14:37,620
알려 드려야
할 거 같아서요
523
01:14:39,589 --> 01:14:42,589
그냥...제가 가서 말씀
드린다고 했어요
524
01:14:44,293 --> 01:14:46,694
제가 가는 게
나을 거 같아서요
525
01:14:46,696 --> 01:14:49,263
안 돼!
얼마 전에 왔었다고!
526
01:14:49,265 --> 01:14:51,666
며칠 전에 봤어
이건 말도 안 돼
527
01:14:51,668 --> 01:14:54,403
사체가 발견됐어요
528
01:15:00,843 --> 01:15:04,279
어머님이 돌아가신 거
유감이에요
529
01:15:08,785 --> 01:15:10,518
안으로...
530
01:15:10,520 --> 01:15:12,720
안으로 들어와
531
01:15:12,722 --> 01:15:15,191
좀 도와드릴까요 루이스?
532
01:15:17,493 --> 01:15:19,462
아빠 좀 봐야겠어
533
01:15:28,471 --> 01:15:29,837
들어와
확인만 하면 돼
534
01:15:29,839 --> 01:15:34,444
정말 이른 아침부터
찾아줘서 기쁘다
535
01:15:34,477 --> 01:15:37,246
글쎄요
전 그냥...
536
01:15:37,280 --> 01:15:38,848
그의...
537
01:15:41,350 --> 01:15:43,386
그의 냄새가 나죠?
538
01:15:47,724 --> 01:15:51,294
장담하는데
날 걸요?
539
01:15:52,361 --> 01:15:55,598
나도 그의 냄새가 나요
540
01:15:55,631 --> 01:15:58,601
우리곁에 가까이
왔어요
541
01:16:01,604 --> 01:16:04,674
썩는 중이에요...
542
01:16:12,381 --> 01:16:14,050
아빠에게서 물러나!
543
01:16:14,083 --> 01:16:17,353
꺼져!
544
01:16:24,660 --> 01:16:26,529
썩고 있어요...
545
01:16:26,562 --> 01:16:28,431
물러나라고!
546
01:16:28,464 --> 01:16:30,733
쓸쓸하게
547
01:16:30,767 --> 01:16:33,469
혼자서요
548
01:16:33,503 --> 01:16:35,671
♪ 쓸쓸하게 ♪
549
01:16:35,705 --> 01:16:37,039
가!
550
01:16:37,073 --> 01:16:39,342
♪ 혼자서 ♪
551
01:16:39,375 --> 01:16:40,810
어린 소녀야
552
01:17:30,493 --> 01:17:32,728
안녕하세요
마이클 스트레이커입니다
553
01:17:32,762 --> 01:17:34,730
음성을 남기시면
연락드릴게요
554
01:17:34,764 --> 01:17:36,766
- 감사합니다
- 젠장 어딨어 지금!
555
01:17:36,799 --> 01:17:39,869
아빠 여기서 당장
내보내야 해!
556
01:17:42,839 --> 01:17:44,874
죄송해요
좀 늦었어요
557
01:17:44,907 --> 01:17:48,008
병원으로 옮길 거예요
괜찮길 바래요
558
01:17:48,010 --> 01:17:49,779
아빠 어떠세요?
559
01:17:53,449 --> 01:17:55,651
이런 제기랄!
560
01:18:38,661 --> 01:18:41,731
미안해
561
01:18:41,764 --> 01:18:42,932
지금 어디야?
562
01:18:42,965 --> 01:18:45,599
일어나 보니
가고 없었어
563
01:18:45,601 --> 01:18:46,967
찰리한테 무슨
일이 일어났어
564
01:18:46,969 --> 01:18:48,838
어딨어?
565
01:18:48,871 --> 01:18:51,472
운전 중이야
밤새 운전했어
566
01:18:51,474 --> 01:18:54,808
더는 거기에 있지
않을 생각야
567
01:18:54,810 --> 01:18:58,078
잠...잠깐만
떠나진 않은 거겠지?
568
01:18:58,080 --> 01:19:00,681
아니겠지
그지?
569
01:19:00,683 --> 01:19:02,583
가족들 돌봐야 해
570
01:19:02,585 --> 01:19:04,485
그럼 나한테 먼저
말했어야지!
571
01:19:04,487 --> 01:19:06,487
오빠가 이럴 줄은 몰랐어!
572
01:19:06,489 --> 01:19:08,657
네가 대신 있겠지 했어
573
01:19:13,562 --> 01:19:15,998
이런 우라질!
574
01:19:17,967 --> 01:19:20,002
날 두고 갔어
575
01:19:23,639 --> 01:19:27,210
두고 갔다고
576
01:19:40,990 --> 01:19:44,194
너도 떠나 루이스
577
01:19:44,227 --> 01:19:45,928
내 오빠잖아
578
01:19:45,962 --> 01:19:48,097
남은 건 오빠
뿐이잖아
579
01:19:48,130 --> 01:19:49,699
난 베키를 사랑해
580
01:19:49,732 --> 01:19:51,734
내 딸도
581
01:19:51,767 --> 01:19:55,171
근데 난 아직
여기 있잖아
582
01:19:55,205 --> 01:19:57,707
가족은 내 삶야
583
01:20:10,320 --> 01:20:12,189
아빠는 어떡하고!
584
01:20:12,222 --> 01:20:14,623
상관이나 하는 거야?
585
01:20:14,657 --> 01:20:15,891
이미 죽었어
586
01:20:15,925 --> 01:20:17,026
죽은 목숨야
587
01:20:17,059 --> 01:20:19,161
- 내 말 들어
- 아냐, 아니라고!
588
01:20:19,196 --> 01:20:21,298
내 말 좀 들어!
589
01:20:21,331 --> 01:20:24,000
이건 우리 힘으로 못 해
590
01:20:24,033 --> 01:20:25,235
할 수 있어!
591
01:20:25,268 --> 01:20:27,204
더는 기다리지 말고
592
01:20:27,237 --> 01:20:30,573
네 목숨이나 구해
593
01:20:30,606 --> 01:20:32,975
마이클?
594
01:21:22,158 --> 01:21:23,793
그의 소리 안 들려?!
595
01:21:23,826 --> 01:21:25,628
들어봐!
596
01:21:25,661 --> 01:21:27,063
안 돼!
597
01:21:27,096 --> 01:21:29,899
안 돼!
나가!
598
01:21:37,940 --> 01:21:39,309
주님
599
01:21:44,013 --> 01:21:46,383
당신은 나와 함께 있어요
600
01:21:52,655 --> 01:21:54,391
당...당신이 들려요
601
01:21:54,424 --> 01:21:57,394
당...당신은 나와
함께 있어요
602
01:21:57,427 --> 01:21:58,794
주님...
603
01:22:01,931 --> 01:22:05,335
주님...
604
01:22:05,368 --> 01:22:09,038
주님 난 느낄 수 있어요
605
01:22:39,869 --> 01:22:40,970
주님 사랑해요
606
01:22:41,003 --> 01:22:42,872
항상 주님 곁에 있어요
607
01:23:11,800 --> 01:23:14,170
베키!
608
01:23:21,511 --> 01:23:23,913
모두 다 있어?
609
01:23:29,785 --> 01:23:31,288
거기 있어?
610
01:23:34,790 --> 01:23:36,359
베키?
611
01:24:24,541 --> 01:24:26,243
자기야?
612
01:24:34,116 --> 01:24:37,886
얘들아?
613
01:24:37,920 --> 01:24:39,788
얘들아?
614
01:24:47,963 --> 01:24:50,333
맙소사
615
01:24:50,367 --> 01:24:53,869
맙소사
616
01:27:10,473 --> 01:27:12,475
가야겠어요
617
01:27:17,079 --> 01:27:20,550
죄송해요
618
01:28:15,103 --> 01:28:17,207
더는...
619
01:28:17,240 --> 01:28:19,442
못 하겠어요
620
01:28:19,476 --> 01:28:21,678
못 하겠어요
621
01:28:46,336 --> 01:28:48,705
저 왔어요
622
01:28:48,738 --> 01:28:51,374
저 왔다고요
623
01:28:51,407 --> 01:28:52,742
안 떠날게요
624
01:28:52,775 --> 01:28:55,077
루이스!
625
01:28:58,681 --> 01:29:01,751
마이클?!
626
01:29:01,784 --> 01:29:03,353
거기 있어?
627
01:29:07,423 --> 01:29:11,194
루이스!
도와줘!
628
01:29:11,227 --> 01:29:14,297
날 도와줘!
629
01:29:14,330 --> 01:29:15,498
제발 날 도와달라고!
630
01:29:15,532 --> 01:29:17,233
루이스 도와줘!
631
01:29:19,101 --> 01:29:21,704
당장 꺼져!
632
01:29:41,524 --> 01:29:43,226
아빨 사랑해요
633
01:29:47,397 --> 01:29:51,301
절대 안 떠날게요
634
01:30:17,159 --> 01:30:18,828
아빠...
635
01:30:24,934 --> 01:30:28,271
떠나지 마세요
636
01:30:31,474 --> 01:30:33,843
떠나지 마세요
637
01:30:47,323 --> 01:30:49,492
아빠...
638
01:30:49,525 --> 01:30:51,159
아빠!
639
01:30:51,194 --> 01:30:52,795
아빠!
640
01:30:52,829 --> 01:30:58,935
♪ 시험 걱정 모든 괴롬 ♪
641
01:30:58,968 --> 01:31:00,937
엄마?
642
01:31:00,970 --> 01:31:06,174
♪ 없는 사람 누군가? ♪
643
01:31:06,209 --> 01:31:09,612
♪ 어찌 좋은 친군지 ♪
644
01:31:09,646 --> 01:31:11,179
♪ 우리 구주 ♪