1 00:00:28,000 --> 00:00:35,000 The Subtitle By: Juno Im 2 00:01:43,346 --> 00:01:50,553 ♪ 시험 걱정 모든 괴롬 ♪ 3 00:01:50,587 --> 00:01:55,924 ♪ 없는 사람 누군가? ♪ 4 00:01:55,958 --> 00:01:59,362 ♪ 어찌 좋은 친군지... ♪ 5 00:01:59,396 --> 00:02:00,563 ♪ 구... ♪ 6 00:02:27,524 --> 00:02:28,891 거스 괜찮아 7 00:02:28,924 --> 00:02:30,593 괜찮아 괜찮다고 8 00:02:30,627 --> 00:02:33,196 다 괜찮아 9 00:02:33,229 --> 00:02:35,097 괜찮아 10 00:02:37,534 --> 00:02:38,535 괜찮다고 11 00:02:38,568 --> 00:02:40,603 좋아 12 00:02:40,637 --> 00:02:42,071 이젠 그만해 13 00:05:51,071 --> 00:05:57,071 더 다크 앤드 더 위키드, 2020 14 00:06:01,600 --> 00:06:05,571 월요일 15 00:06:58,828 --> 00:07:00,763 엄마? 16 00:07:13,443 --> 00:07:16,443 두 시간 전에 네 오빠 왔어 17 00:07:18,481 --> 00:07:21,450 오지 말라고들 했잖니 18 00:07:22,452 --> 00:07:25,388 온다고 말씀 드렸잖아요 19 00:07:32,228 --> 00:07:34,664 여긴 안 와도 돼 20 00:07:36,699 --> 00:07:39,268 알아요 엄마 21 00:07:54,484 --> 00:07:55,652 이런 젠장 22 00:07:55,685 --> 00:07:57,553 좀 도와드려요? 23 00:07:57,587 --> 00:07:59,654 누가 왔나 좀 봐요 찰리 24 00:07:59,656 --> 00:08:02,758 원더우먼이 구해주러 왔어요 25 00:08:07,563 --> 00:08:09,298 안녕 예쁜아 26 00:08:09,332 --> 00:08:12,535 - 엄마 잘 보살펴 드렸어요? - 힘 닿는 대로 27 00:08:13,736 --> 00:08:15,636 너희들이 와줘서 기쁘다 28 00:08:15,638 --> 00:08:16,973 아주 기뻐 29 00:08:17,006 --> 00:08:19,275 더 빨리 오려고 했어요 30 00:08:19,308 --> 00:08:21,744 엄마가 힘드셔 31 00:08:21,778 --> 00:08:25,281 엄마 꼴이 말이 아냐 32 00:08:29,752 --> 00:08:31,854 그거 줘봐요 찰리 33 00:09:28,711 --> 00:09:30,980 저녁 맛있게 먹었어요 34 00:09:38,721 --> 00:09:41,922 새끼들 더 안 기른다면서요 엄마 35 00:09:41,924 --> 00:09:43,991 찰리가 그러던데 몇 마리 더 낳았대요 36 00:09:43,993 --> 00:09:47,895 있는 거만 기른다고 했잖아요 37 00:09:47,897 --> 00:09:49,866 상관없어 38 00:09:52,635 --> 00:09:54,068 늬 아빠가 말했잖아 39 00:09:54,070 --> 00:09:58,639 열심히만 기르라고 40 00:09:58,641 --> 00:10:00,710 괜찮을 거예요 엄마 41 00:10:03,045 --> 00:10:05,348 뭐가 괜찮을 건데? 42 00:10:08,451 --> 00:10:09,984 설거지 좀 할게요 43 00:10:09,986 --> 00:10:12,486 어리석은 짓이었어 44 00:10:12,488 --> 00:10:14,555 어리석었어 45 00:10:14,557 --> 00:10:18,600 - 의사가 뭐라 해요? - 늬들도 알잖아! 46 00:10:21,097 --> 00:10:23,430 늘 내 말 안 듣잖아 47 00:10:23,432 --> 00:10:26,335 - 엄마... - 그냥 집에 가! 48 00:10:46,489 --> 00:10:48,758 엄마 왜 그러셔? 49 00:10:51,427 --> 00:10:52,793 우리 맘대로 행동해서 그래 50 00:10:52,795 --> 00:10:55,062 - 그래서 저러셔? - 나도 몰라 51 00:10:55,064 --> 00:10:56,864 뭔 말이 듣고 싶어 루이스? 52 00:10:56,866 --> 00:11:00,369 때 되면 말씀하시겠지 53 00:11:02,738 --> 00:11:04,941 내 딸들 잘 있어 54 00:11:08,077 --> 00:11:11,848 - 연락 못 해서 미안... - 괜찮아 55 00:11:14,684 --> 00:11:17,818 아내가 애들 결석하는 거 안 좋아해 56 00:11:17,820 --> 00:11:20,754 결석하면 안 좋을 것 같아서 57 00:11:20,756 --> 00:11:23,457 안 데리고 왔어 58 00:11:23,459 --> 00:11:26,694 와서 뭐가 좋겠어 59 00:11:26,696 --> 00:11:29,463 마지막으로 아빠랑 언제 대화했어? 60 00:11:29,465 --> 00:11:31,133 내 생일에 전화하셨어 61 00:11:31,167 --> 00:11:33,135 그래서 아마 62 00:11:33,169 --> 00:11:35,838 5월일 거야 63 00:11:35,872 --> 00:11:39,139 지난번에 왔을 때 아빠 거의 못 만났어 64 00:11:39,141 --> 00:11:40,841 여긴 얼마나 있을 건데? 65 00:11:40,843 --> 00:11:44,046 한 일주일 정도 66 00:11:44,080 --> 00:11:46,482 아마 금요일까지 67 00:11:46,515 --> 00:11:49,619 아직 우체국에서 일해? 68 00:11:51,888 --> 00:11:55,391 아니 그만뒀어 69 00:11:58,661 --> 00:12:01,930 엄마 혼자 계시게 하면 안 되는데 70 00:12:03,532 --> 00:12:06,470 뭐라도 해야 했어 71 00:12:07,503 --> 00:12:11,841 - 안아드리기라도 해야 했어 - 응 맞아 72 00:12:11,874 --> 00:12:15,478 그랬으면 이러진 않으셨을 거야 73 00:12:23,220 --> 00:12:24,921 샤워 좀 할게 74 00:14:12,195 --> 00:14:14,930 무슨 일야? 75 00:14:14,964 --> 00:14:17,933 바람이 좀 불어서요 76 00:14:53,370 --> 00:15:00,776 ♪ 시험 걱정 모든 괴롬 ♪ 77 00:15:00,810 --> 00:15:03,946 ♪ 없는 사람 누군가? ♪ 78 00:15:17,660 --> 00:15:20,729 늦었으니 좀 주무세요 엄마 79 00:15:20,763 --> 00:15:22,265 늬들 그냥 갔으면 해 80 00:15:22,299 --> 00:15:24,367 싫어요 엄마 81 00:15:24,401 --> 00:15:28,371 싫어서 그러는 거 아냐 82 00:15:28,405 --> 00:15:30,340 무슨 일 인데요? 83 00:15:32,741 --> 00:15:34,143 엄마? 84 00:15:38,147 --> 00:15:40,250 알았어요 그럼 85 00:17:28,250 --> 00:17:34,250 화요일 86 00:17:51,248 --> 00:17:54,351 엄마! 87 00:17:54,384 --> 00:17:58,120 엄마? 88 00:18:00,055 --> 00:18:01,924 어디 간 거야? 89 00:18:01,957 --> 00:18:03,058 엄마! 90 00:18:03,092 --> 00:18:06,496 엄마! 91 00:18:06,529 --> 00:18:08,231 엄마! 92 00:18:16,206 --> 00:18:19,975 엄마! 93 00:18:20,009 --> 00:18:22,445 엄마! 94 00:18:26,949 --> 00:18:28,451 엄마! 95 00:18:35,558 --> 00:18:38,127 엄마! 96 00:18:51,474 --> 00:18:54,043 엄마! 97 00:18:54,076 --> 00:18:57,146 엄마! 98 00:19:17,200 --> 00:19:18,901 조심히 내려 99 00:19:18,934 --> 00:19:20,102 떨어뜨리지 마 100 00:19:20,135 --> 00:19:21,136 조심해 조심 101 00:19:21,170 --> 00:19:24,730 됐어요 엄마 102 00:19:30,730 --> 00:19:36,730 수요일 103 00:20:37,112 --> 00:20:40,350 그냥 앉아 계세요 괜찮으니까 104 00:20:51,361 --> 00:20:53,128 정말 유감이네요 105 00:20:55,665 --> 00:20:58,234 먹을 거 좀 가져왔어요 106 00:20:58,268 --> 00:21:01,604 구운 고기예요 107 00:21:01,638 --> 00:21:04,374 고마워요 108 00:21:14,584 --> 00:21:20,323 난 가족이 아니라서 말씀드리기가 곤란했어요 109 00:21:23,158 --> 00:21:25,195 어머님이... 110 00:21:25,228 --> 00:21:30,966 내가 상관 안 하는 줄 아시고 혼자 중얼거리셨어요 111 00:21:33,403 --> 00:21:36,639 듣기 좀 불편했죠 112 00:21:36,673 --> 00:21:39,607 뭐라고 하셨는데요? 113 00:21:39,609 --> 00:21:43,043 아버님 옆에... 114 00:21:43,045 --> 00:21:46,482 앉으셔서 그냥 속삭이셨어요 115 00:21:48,083 --> 00:21:51,420 근데 아버님이랑 대화하는 게 아니었어요 116 00:21:52,489 --> 00:21:55,590 평상시 대화가 아니라 다른 사람과 117 00:21:55,592 --> 00:21:59,529 대화하는듯했어요 118 00:21:59,562 --> 00:22:02,565 그 누군가랑 119 00:22:02,599 --> 00:22:05,800 가까운 가족이랑 있는 게 낫다고 생각했고 120 00:22:05,802 --> 00:22:09,137 늘 기도했어요 121 00:22:14,477 --> 00:22:18,613 어머님이 밤에 혼자 병간호하셨어요 122 00:22:18,615 --> 00:22:22,517 원하시면 필요한 거 준비해놓고 갈게요 123 00:22:22,519 --> 00:22:26,320 돌볼 사람이 있는 게 낫겠어요 124 00:22:26,322 --> 00:22:28,222 우리가 도울 수 있는 게 있어요? 125 00:22:28,224 --> 00:22:31,225 병원에 모시고 가면 다를 게 있나요? 126 00:22:31,227 --> 00:22:33,628 내가 하룻밤 있을게요 127 00:22:33,630 --> 00:22:35,263 혼자 할 수 있어요 128 00:22:35,265 --> 00:22:37,267 - 방법만 알려주면 - 그냥 병원에... 129 00:22:37,300 --> 00:22:39,702 이게 부모님이 원하시는 거야 130 00:24:07,523 --> 00:24:09,459 저쪽으로 가봐 131 00:24:11,828 --> 00:24:13,696 코너로 몰아주세요 찰리 132 00:24:39,822 --> 00:24:42,392 잠깐만요 133 00:25:00,243 --> 00:25:03,546 다른 시신들도 이곳에 묻기 시작했어 134 00:25:03,579 --> 00:25:07,350 특정한 사람 몇몇만 135 00:25:07,383 --> 00:25:09,652 비다도 묻혔지요 참 136 00:25:21,397 --> 00:25:24,634 엄마가 누구랑 말했어? 137 00:25:24,667 --> 00:25:26,502 그러지 마 138 00:25:26,536 --> 00:25:27,770 상관없어 139 00:25:27,804 --> 00:25:30,873 뭐가 뭔지 모르셨을 거야 140 00:25:30,907 --> 00:25:32,742 왜 그렇게 말해? 141 00:25:32,775 --> 00:25:36,913 부엌에서 손가락 절단하고 자살하셨잖아 142 00:25:36,946 --> 00:25:38,514 젠장! 143 00:25:38,548 --> 00:25:40,416 아마 이해가 안 갈거야 144 00:25:40,450 --> 00:25:42,218 절대로 145 00:25:43,820 --> 00:25:47,290 - 엄마랑 말 해 볼 걸 그랬어! - 응 맞아 146 00:26:06,809 --> 00:26:08,344 얘... 147 00:26:08,377 --> 00:26:10,413 괜찮아 148 00:26:55,124 --> 00:26:57,360 3분 만 좀 줄래 씨발? 149 00:27:03,566 --> 00:27:07,036 마이클! 150 00:27:14,110 --> 00:27:16,979 - 아빠가 여기계셔! - 루이스! 151 00:27:36,899 --> 00:27:39,635 분명 계셨다고 152 00:27:39,669 --> 00:27:43,806 이런 제기랄 153 00:27:45,908 --> 00:27:47,443 나한테 말해볼래? 154 00:27:47,476 --> 00:27:50,012 아니 155 00:27:50,046 --> 00:27:52,448 나가서 담배나 피울게 156 00:27:52,481 --> 00:27:55,718 피고있어 곧 나갈게 157 00:27:57,119 --> 00:27:59,522 바보같아 158 00:27:59,555 --> 00:28:01,924 바보가 된 기분이야 159 00:28:31,787 --> 00:28:33,890 아무 말도 하지마 160 00:28:53,843 --> 00:28:56,479 엄마 일기장을 찾았어 161 00:29:03,719 --> 00:29:05,788 읽어봤어? 162 00:29:05,821 --> 00:29:09,125 마지막 장을 읽어봤어 163 00:29:12,161 --> 00:29:14,096 뭐라 써있는데? 164 00:29:20,203 --> 00:29:23,472 '난 그가 어둠속에 있는 걸 안다 165 00:29:23,506 --> 00:29:26,909 제발 나 좀 도와줘 166 00:29:26,943 --> 00:29:29,145 데이빗을 죽이고 있다 167 00:29:29,179 --> 00:29:32,249 그는 더 이상 숨을 쉴 수가 없다 168 00:29:32,282 --> 00:29:35,185 막을 방법이 아무것도 없다 169 00:29:37,987 --> 00:29:40,623 악마 악마 악마 170 00:29:44,927 --> 00:29:48,864 그는... 171 00:29:48,898 --> 00:29:53,002 데이빗의 혼을 원한다' 172 00:29:53,002 --> 00:29:58,402 목요일 173 00:30:03,612 --> 00:30:07,184 엄마가 저길 어떻게 올라갔지? 174 00:30:07,217 --> 00:30:09,952 경찰이 욕조라 하는데 175 00:30:09,986 --> 00:30:12,587 엄마가 옮겨놨잖아 176 00:30:13,756 --> 00:30:15,958 뭐? 177 00:30:15,992 --> 00:30:20,629 발이 2피트나 공중에 있었어 혼자 그게 가능해? 178 00:30:26,336 --> 00:30:28,637 모르겠어 179 00:30:32,342 --> 00:30:35,144 '머릿속에 있는 목소리들... 180 00:30:38,614 --> 00:30:42,185 그의 목소리... 181 00:30:42,219 --> 00:30:45,921 그는 나를 죽고 싶게 만들었다 182 00:30:45,955 --> 00:30:48,325 난 문을 잠궜지만 183 00:30:48,358 --> 00:30:50,626 그는 방 안으로 스며들었다 184 00:30:50,659 --> 00:30:53,729 데이빗이 일어나기만을 간절히 바랬다 185 00:30:53,763 --> 00:30:55,963 남편 손을 잡고 꼭 움켜쥐었다 186 00:30:55,965 --> 00:30:57,833 - 일어나요!' - 그만해 187 00:30:57,867 --> 00:31:00,603 '저 소리... 188 00:31:00,636 --> 00:31:03,340 수많은 목소리들... 189 00:31:03,373 --> 00:31:05,708 그는 침대 위로 오른다 190 00:31:05,741 --> 00:31:08,078 그리고 데이빗을 괴롭힌다 괴로움이 들린다' 191 00:31:08,080 --> 00:31:09,109 루이스! 192 00:31:09,111 --> 00:31:11,680 '그가 보인다 193 00:31:13,316 --> 00:31:15,185 그는... 194 00:31:15,218 --> 00:31:18,621 나를 비웃는다 195 00:31:18,654 --> 00:31:20,756 나를 죽인다 196 00:31:23,626 --> 00:31:26,195 난 이미 죽은 목숨이다 197 00:31:28,331 --> 00:31:30,865 난 죽었다' 198 00:31:50,119 --> 00:31:51,654 고마워요 팀 199 00:31:51,687 --> 00:31:54,623 이러면 안 되는 걸 알지만... 200 00:31:54,657 --> 00:31:55,991 아냐 괜찮아 201 00:31:56,025 --> 00:31:57,626 괜찮아 마이크 202 00:32:06,168 --> 00:32:08,737 필요할 거 같아 가져왔어 203 00:32:08,771 --> 00:32:11,874 주머니 안에서 찾았어 204 00:32:11,907 --> 00:32:13,310 그게 뭔데요? 205 00:32:13,343 --> 00:32:17,347 주일 성경학교에서 나눠주는 십자가야 206 00:32:17,380 --> 00:32:19,682 어렸을 때 나눠 줬었어 207 00:32:23,986 --> 00:32:25,888 아마 수집하셨나 봐 208 00:32:31,894 --> 00:32:35,030 아니요 아니에요 209 00:32:35,064 --> 00:32:41,070 교회에... 안 다니셨어요 210 00:32:41,103 --> 00:32:44,006 서류 좀 작성해줄래? 211 00:32:44,039 --> 00:32:45,208 네 주세요 212 00:32:45,242 --> 00:32:46,675 고마워요 213 00:33:33,822 --> 00:33:40,197 괜찮아요 214 00:33:46,436 --> 00:33:48,971 괜찮아요 215 00:33:56,946 --> 00:33:58,181 맙소사! 216 00:34:09,292 --> 00:34:12,362 다 괜찮아? 217 00:34:12,395 --> 00:34:14,797 방금... 218 00:34:14,830 --> 00:34:16,832 방금... 219 00:34:20,836 --> 00:34:24,241 거미를 본 거 같아 220 00:34:24,274 --> 00:34:27,876 거미가 있었어 221 00:34:27,910 --> 00:34:29,912 잡았어? 222 00:34:34,850 --> 00:34:36,785 잘못 봤나 봐 223 00:34:51,534 --> 00:34:54,970 좀 자야겠어 224 00:34:55,004 --> 00:34:57,973 아침에 장 좀 봐 올게 225 00:35:00,843 --> 00:35:02,412 굿 나잇 226 00:38:45,802 --> 00:38:47,337 ♪ 어찌 좋은 ♪ 227 00:38:47,370 --> 00:38:50,673 ♪ 친군지 ♪ 228 00:39:28,773 --> 00:39:34,273 금요일 229 00:41:09,412 --> 00:41:11,312 죄송합니다 230 00:41:11,314 --> 00:41:13,547 지금 거신 전화번호는 결번 이거나 231 00:41:13,549 --> 00:41:15,483 사용이 중지된 번호입니다 232 00:41:15,485 --> 00:41:18,252 녹음에 오류가 있다고 생각되시면.. 233 00:41:18,254 --> 00:41:21,957 번호를 재확인하고 다시 걸어 주십시오 234 00:41:28,231 --> 00:41:30,433 여보세요? 235 00:41:30,466 --> 00:41:32,669 오지 말라고 했잖아 236 00:42:10,306 --> 00:42:12,275 누구시죠? 237 00:42:12,308 --> 00:42:14,243 마이클 238 00:42:17,480 --> 00:42:20,616 너하고 잠시 대화 좀 했으면 해 239 00:42:22,452 --> 00:42:24,987 엄마를 닮았네 240 00:42:28,558 --> 00:42:31,794 '그들인진 잘 모르겠지만 241 00:42:31,828 --> 00:42:34,897 목소리가 들린다 242 00:42:34,931 --> 00:42:37,266 그들이 부른다 243 00:42:37,300 --> 00:42:40,870 하지만 헛것일지 모른다 244 00:42:40,903 --> 00:42:44,340 그는 멈추지 않을 것이다 245 00:42:44,373 --> 00:42:47,443 그들은 죽을 것이다 246 00:42:47,477 --> 00:42:50,713 우리는 이미 죽은 목숨이다 247 00:42:50,747 --> 00:42:55,017 거미가 눈물같이 얼굴에 기어 다닌다' 248 00:42:55,051 --> 00:42:57,553 맙소사 249 00:42:59,322 --> 00:43:01,357 너희 엄마를 보러 자주 왔었어 250 00:43:01,390 --> 00:43:02,892 네 엄마는 251 00:43:02,925 --> 00:43:06,596 겁에 질렸고 외로우셨다 252 00:43:09,031 --> 00:43:12,969 도와주러 여길 왔지 253 00:43:13,002 --> 00:43:16,773 너희를 만나고 싶었어 254 00:43:16,806 --> 00:43:21,711 엄마는 너희를 사랑하셨다 255 00:43:21,744 --> 00:43:23,045 나는 단지 256 00:43:23,079 --> 00:43:25,515 너희가 원하면 도와주고 싶어 257 00:43:25,548 --> 00:43:28,951 할 거 충분히 다 하셨어요 258 00:43:28,985 --> 00:43:31,821 이 사실을 전혀 모르고 있었어 259 00:43:34,123 --> 00:43:36,526 하룻밤 사이에 일어난 일이 아니에요 260 00:43:36,559 --> 00:43:38,928 엄마는 이 생각들이 머릿속에 박혀있었고 261 00:43:38,961 --> 00:43:42,732 어디론가부터 왔어요 262 00:43:42,765 --> 00:43:45,434 이 집에 오셨었잖아요 263 00:43:45,468 --> 00:43:48,104 네가 이해하고 싶은 거 알아 264 00:43:48,137 --> 00:43:50,873 하나님을 믿질 않았어요 265 00:43:50,907 --> 00:43:52,441 절대로 266 00:43:52,475 --> 00:43:53,876 우리도 마찬가지예요 267 00:43:53,910 --> 00:43:56,813 엄마가 생각하기론 악마가 여기에 있었대요 268 00:43:56,846 --> 00:43:58,746 악마 같은 건 믿지 않았었어요 269 00:43:58,748 --> 00:44:01,651 뭐를 믿던 그게 뭐가 중요해? 270 00:44:01,684 --> 00:44:05,955 누가 늑대라 믿으면 늑대가 거들떠본대? 271 00:44:05,988 --> 00:44:07,757 응? 272 00:44:07,790 --> 00:44:11,894 숲속에 혼자 있으면 몰라도 말이야 273 00:44:11,928 --> 00:44:13,796 엄마한테 뭐라고 했어요? 274 00:44:13,830 --> 00:44:18,067 사실을...말했어 275 00:44:18,100 --> 00:44:21,070 당신이 아는 사실만 말했겠죠 276 00:44:23,172 --> 00:44:24,874 아마 그럴지도 모르고 277 00:44:24,907 --> 00:44:27,674 그럼 너희에게도 같은 말을 278 00:44:27,676 --> 00:44:30,680 해줄 수 있을 거 같군 279 00:44:33,149 --> 00:44:34,715 그냥 돌아가세요 280 00:44:34,717 --> 00:44:36,884 - 마이클 - 아무 도움 안 되요 281 00:44:36,886 --> 00:44:39,689 널 화나게 하려 했던 건 아냐 282 00:44:39,722 --> 00:44:42,822 화나게 했어요 헛소리를 엄마 입에 283 00:44:42,824 --> 00:44:46,060 처넣는 걸 모른 체 하진 않을 거예요 284 00:44:46,062 --> 00:44:49,031 네 엄만 누가 필요하셨어 285 00:44:49,065 --> 00:44:53,536 그걸 인제 알았니? 286 00:44:53,569 --> 00:44:55,905 혼자 계셨잖아 287 00:44:55,938 --> 00:44:59,041 부모님 두 분 모두 288 00:44:59,075 --> 00:45:01,110 그건 너희가 했어 289 00:45:01,143 --> 00:45:03,813 난 도와드렸어 290 00:45:03,846 --> 00:45:05,147 그랬어요? 291 00:45:05,182 --> 00:45:08,084 응 했어 292 00:45:13,190 --> 00:45:15,625 - 아버지 어떠셔? - 좋으세요 293 00:45:15,658 --> 00:45:17,860 잘 됐네 294 00:45:17,894 --> 00:45:20,795 난 네 아버지 많이 걱정했어 295 00:45:24,066 --> 00:45:27,003 정말 악마가 세상에 있다고 생각돼요? 296 00:45:27,036 --> 00:45:28,971 이게 당신의 진실이에요? 297 00:45:34,176 --> 00:45:37,880 네 엄마는 돌아가셨어 298 00:45:37,914 --> 00:45:40,848 뭘 뜻하나 들었잖아 299 00:45:40,850 --> 00:45:43,220 경고 말야 300 00:45:43,253 --> 00:45:50,159 네 생각엔 늑대 따위나 쫓아와서 엄마가 미친 줄 아니? 301 00:45:50,193 --> 00:45:53,963 악마는 먼 곳에 없어 302 00:45:53,996 --> 00:45:56,632 이미 여기에 있지 303 00:46:35,171 --> 00:46:37,039 엄마가 뭘 하려 하는지 모르겠어 304 00:46:37,073 --> 00:46:38,774 감이 안 와 305 00:46:38,808 --> 00:46:42,611 모든 게 엉망야 306 00:46:42,645 --> 00:46:44,847 난 그냥 집에 오고 싶었을 뿐이었어 307 00:46:44,880 --> 00:46:48,551 엄마는 내게 남은 전부였어 308 00:46:52,555 --> 00:46:54,924 엄마 보고 싶어 309 00:47:11,841 --> 00:47:14,043 아냐 그냥 거기 있어 310 00:47:14,076 --> 00:47:15,845 말했잖아 311 00:47:20,850 --> 00:47:22,885 여기서 걷고 있으면 312 00:47:22,918 --> 00:47:26,622 아무 느낌이 없어 313 00:47:46,343 --> 00:47:50,280 애들은 잘 있어? 314 00:47:50,313 --> 00:47:52,615 나 대신 안아줘 315 00:47:56,186 --> 00:47:58,788 사랑해 316 00:47:58,821 --> 00:48:01,724 '그... 317 00:48:01,757 --> 00:48:04,827 그는... 318 00:48:04,860 --> 00:48:06,629 보고있다 319 00:48:08,265 --> 00:48:11,133 그는 기다린다 320 00:48:11,167 --> 00:48:15,638 그는... 321 00:48:15,671 --> 00:48:18,741 어디에나 있다' 322 00:48:28,918 --> 00:48:32,154 마이클? 323 00:48:36,659 --> 00:48:37,827 누구세요? 324 00:48:40,963 --> 00:48:43,866 거기 누가 있나요? 325 00:48:59,715 --> 00:49:01,817 엄만 멀쩡했어 326 00:49:04,354 --> 00:49:06,289 나도 그렇고 327 00:49:08,858 --> 00:49:11,694 엄마가 그 무언가를 328 00:49:11,727 --> 00:49:13,129 봤으면? 329 00:49:17,334 --> 00:49:19,902 난 봤어 330 00:49:22,339 --> 00:49:24,974 꿈을 꾼 것도 아냐 331 00:49:26,842 --> 00:49:28,177 상상도 아냐 332 00:49:28,211 --> 00:49:31,448 말도 안 되니까 333 00:49:31,481 --> 00:49:33,416 날 봐봐 334 00:49:40,290 --> 00:49:42,892 엄마가 저기에 335 00:49:42,925 --> 00:49:44,693 서 계셨어 336 00:49:49,266 --> 00:49:53,436 어젯밤에 창문으로 봤어 337 00:49:57,840 --> 00:49:59,775 근데 좀 이상했어 338 00:50:03,413 --> 00:50:05,781 겁이 많이 났어 루이스 339 00:50:08,518 --> 00:50:10,986 현실일 리가 없어 340 00:50:59,868 --> 00:51:02,804 밖에 뭔가가 있어 341 00:51:45,981 --> 00:51:49,552 밖으로 나와 봐 342 00:51:49,586 --> 00:51:52,855 아까 그 신부야 343 00:51:52,888 --> 00:51:54,990 뭐야 이거? 344 00:52:12,542 --> 00:52:15,978 나와 봐 345 00:52:16,011 --> 00:52:18,047 여기서 뭐 하세요? 346 00:52:18,080 --> 00:52:20,450 새벽 3시예요 347 00:52:20,483 --> 00:52:23,919 밖으로 나와 348 00:52:23,952 --> 00:52:26,088 이런 식으로 오시면 안 돼요! 349 00:52:29,292 --> 00:52:30,427 기다려 봐 350 00:52:30,460 --> 00:52:32,161 기다리지 마 351 00:52:37,667 --> 00:52:40,601 목맬 끈 줄까? 352 00:52:40,603 --> 00:52:43,340 맙소사 353 00:52:51,080 --> 00:52:52,248 마이클... 354 00:52:52,282 --> 00:52:54,049 어디 갔어? 355 00:53:02,592 --> 00:53:03,959 밖에 없어 356 00:53:19,342 --> 00:53:21,009 받지 마 357 00:53:25,715 --> 00:53:27,484 받지 말라고! 358 00:53:44,334 --> 00:53:46,436 빨리 받아 359 00:53:48,571 --> 00:53:51,641 빨리 전화 받아 마이클 360 00:54:06,689 --> 00:54:08,391 누구야! 361 00:54:17,300 --> 00:54:18,967 해봐 어디 362 00:54:55,305 --> 00:54:57,674 당장 꺼져 네가 올 곳 못 돼! 363 00:54:57,707 --> 00:54:59,275 빨리 나가 당장! 364 00:54:59,309 --> 00:55:02,044 악마야 나가 365 00:55:15,391 --> 00:55:17,260 원하는 게 뭐야? 366 00:55:17,293 --> 00:55:18,461 뭘 원하냐고! 367 00:55:18,495 --> 00:55:19,729 그...그냥 말하라고! 368 00:55:31,708 --> 00:55:36,679 날 이렇게 했잖아 369 00:55:40,179 --> 00:55:45,679 토요일 370 00:55:52,662 --> 00:55:54,262 타이어 자국도 없고 371 00:55:54,264 --> 00:55:56,131 발자국도 없어 372 00:55:56,164 --> 00:55:58,131 찰리가 그 신부 만나봤대? 373 00:55:58,133 --> 00:56:01,670 이틀 동안 전화 안 받아 계속 걸고 있어 374 00:56:03,239 --> 00:56:08,174 밖에서 그냥 서 있었어 날 기다리면서 375 00:56:08,176 --> 00:56:11,280 아빠를 병원으로 옮겨야겠어 376 00:56:13,850 --> 00:56:17,386 더는 여기에 두면 안 되겠어 377 00:56:22,725 --> 00:56:25,194 의사 좀 모셔와야겠어 378 00:56:27,497 --> 00:56:30,132 신부 얼굴 봤지? 379 00:56:33,303 --> 00:56:34,302 손전등으로 380 00:56:34,304 --> 00:56:37,071 진짜일 리 없어 381 00:56:57,493 --> 00:56:59,226 쏜튼 신부님? 382 00:56:59,228 --> 00:57:00,595 누구세요? 383 00:57:00,597 --> 00:57:02,496 루이스 스트레이커예요 384 00:57:02,498 --> 00:57:04,899 어제 뵈었잖아요 385 00:57:04,901 --> 00:57:06,934 어제 오셨었어요 386 00:57:06,936 --> 00:57:09,537 전화번호는 어떻게 알았어요? 387 00:57:09,539 --> 00:57:12,306 저한테 주셨어요 388 00:57:12,308 --> 00:57:16,277 여긴 호텔이에요 호텔 방에 건 거라고요 389 00:57:16,279 --> 00:57:18,679 어디서 거는 거죠? 390 00:57:18,681 --> 00:57:20,581 서버에 있어요 391 00:57:20,583 --> 00:57:22,316 어제 여길 오셨었다고요 392 00:57:22,318 --> 00:57:24,552 어제 만났다고요 저희 엄마를 아세요 393 00:57:24,554 --> 00:57:26,253 서버요? 그게 어디... 394 00:57:26,255 --> 00:57:28,657 여길 오셨어요 395 00:57:29,325 --> 00:57:31,527 서버요 396 00:57:31,561 --> 00:57:33,628 텍사스 주요 397 00:57:33,630 --> 00:57:36,230 텍사스는 가본 적이 없어요 398 00:57:36,232 --> 00:57:38,166 여긴 시카고예요 399 00:57:41,971 --> 00:57:43,704 버지니아 스트레이커 모르세요? 400 00:57:43,706 --> 00:57:44,939 지금 농담하는 거예요? 401 00:57:44,941 --> 00:57:46,807 - 근데... - 내 딸 이름이 루이스예요 402 00:57:46,809 --> 00:57:48,578 잠깐만요 403 00:57:48,611 --> 00:57:52,580 그럼 이것도 알겠군요 404 00:57:52,582 --> 00:57:56,250 나한테 딸이 있었던 것도 405 00:57:56,252 --> 00:57:58,486 어떻게 알았는지는 모르겠지만 406 00:57:58,488 --> 00:58:01,822 신부님 전 그 뜻으로... 407 00:58:01,824 --> 00:58:03,791 자살했어요 408 00:58:03,793 --> 00:58:05,895 오래 전에 409 00:58:08,331 --> 00:58:11,399 왜 장난하는 거죠? 410 00:58:11,401 --> 00:58:15,403 신부님 죄송해요 전 그 뜻으로... 411 00:58:15,405 --> 00:58:18,340 목소리도 딸과 비슷하네요 412 00:58:41,330 --> 00:58:44,367 이곳에 오신 후부터 413 00:58:44,400 --> 00:58:48,337 달라진 걸 못 느끼셨나요? 414 00:58:48,371 --> 00:58:50,573 병원에 모시고 가려 했어요 415 00:58:50,606 --> 00:58:56,279 작성할 거 있으면 주세요 적어드릴게요 416 00:58:56,312 --> 00:58:59,614 병원까지 갈 수 있을지 의심스러워요 417 00:59:01,818 --> 00:59:04,554 갈수록 쇠약해 지세요 418 00:59:04,587 --> 00:59:06,289 제가 보기엔 그냥... 419 00:59:06,322 --> 00:59:08,691 달라진 게 참 많죠 420 00:59:08,725 --> 00:59:12,860 환자 이송 동의서엔 사인을 할 수 없네요 421 00:59:12,862 --> 00:59:16,432 너무 늦으셨어요 422 00:59:16,466 --> 00:59:18,434 이 의사 왜 데리고 왔어? 423 00:59:20,603 --> 00:59:23,437 - 진료에 문제라도 있나요? - 말귀를 못 알아듣네요 424 00:59:23,439 --> 00:59:25,372 - 노력 중이에요 - 보호자 선택이에요 425 00:59:25,374 --> 00:59:28,343 환자를 죽이게 놔둘 순 없어요 426 00:59:32,682 --> 00:59:35,818 아빠가 그냥 안전하길 원해요 427 00:59:58,875 --> 01:00:01,642 힘들 때만 이렇게 오시네요 428 01:00:01,644 --> 01:00:03,746 당신에게 피해를 줄 거예요 429 01:00:05,715 --> 01:00:09,350 힘든 거만 보는 건 아니에요 430 01:00:09,352 --> 01:00:11,621 사랑도 가득하죠 431 01:00:13,890 --> 01:00:16,859 어리석은 말 같아도 사실이에요 432 01:00:18,661 --> 01:00:22,630 가끔 내가 혼자 있을 때도 433 01:00:22,632 --> 01:00:24,901 이런 일이 일어나곤 해요 434 01:00:27,370 --> 01:00:30,037 난 그냥... 435 01:00:30,039 --> 01:00:31,872 세상에서 가장 최악인 건 436 01:00:31,874 --> 01:00:35,044 혼자 죽는 거라고 생각했어요 437 01:00:43,786 --> 01:00:45,888 엄마는... 438 01:00:45,922 --> 01:00:50,726 아빠에게 불길한 게 올 거라고 생각했어요 439 01:00:50,760 --> 01:00:53,496 아빤 아무 이상 없었어요 440 01:00:54,529 --> 01:00:56,164 마이클? 441 01:00:57,166 --> 01:01:00,635 난 두려움에 휩싸인 게 보여요 442 01:01:03,039 --> 01:01:05,007 이 집에서 느낄 수 있죠 443 01:01:07,977 --> 01:01:10,144 하나님을 안 믿는 건 아는데 444 01:01:10,146 --> 01:01:13,948 괜찮아요 445 01:01:13,950 --> 01:01:16,884 내가 믿으니까 446 01:01:16,886 --> 01:01:19,653 세상엔 모르는 뭔가가 있는 거 같아요 447 01:01:19,655 --> 01:01:23,591 끔찍하고... 448 01:01:23,593 --> 01:01:25,994 사악한 것들요 449 01:01:27,730 --> 01:01:30,931 그리고 그들은 원하는 사람을 찾아오죠 450 01:01:30,933 --> 01:01:34,770 하지만 여긴 사랑이 가득해요 451 01:01:36,806 --> 01:01:41,442 영혼은 안전을 지속하기 위해 사랑이 필요하죠 452 01:01:42,178 --> 01:01:44,847 당신 말이 맞길 바래요 453 01:01:44,881 --> 01:01:46,983 저도요 454 01:03:03,226 --> 01:03:06,860 늑대들이 한 짓이 아냐 이런 식으로 죽이진 않아 455 01:03:06,862 --> 01:03:07,964 당연히 아냐 456 01:03:12,202 --> 01:03:15,104 다른 병원에 전화하려고 457 01:03:15,137 --> 01:03:18,240 내일 다른 의사 오시라고 할 거야 458 01:03:21,677 --> 01:03:24,678 엄마가 여기 오지 말라고 했잖아 459 01:03:25,680 --> 01:03:28,684 이런 젠장! 460 01:03:53,142 --> 01:03:56,579 양들 몇 마리 남았어? 461 01:03:56,612 --> 01:03:58,948 나도 몰라 462 01:03:58,981 --> 01:04:01,083 한 5마리 정도 463 01:04:04,887 --> 01:04:07,623 내일 확인하면 되지만 464 01:04:07,656 --> 01:04:11,027 남은 건 이게 전부인 거 같아 465 01:04:11,060 --> 01:04:14,928 임신한 양을 봤어 466 01:04:15,265 --> 01:04:19,568 나가서 좀 지켜봐야 겠어 467 01:04:19,602 --> 01:04:21,704 - 누가 못... - 가지 마 468 01:04:24,173 --> 01:04:26,642 그냥 죽게 내버려 둘 순 없잖아 469 01:04:28,744 --> 01:04:31,281 절대로 안 돼 470 01:04:31,314 --> 01:04:34,284 여기 왔으니까 뭐든지 해야지 471 01:04:36,186 --> 01:04:38,288 그럼 같이 갈래 472 01:04:40,923 --> 01:04:43,125 아빠랑 있어 473 01:04:44,894 --> 01:04:47,297 제발 474 01:04:47,330 --> 01:04:51,065 아까 아빠랑 있을 때 475 01:04:51,067 --> 01:04:54,204 간호사가 한 말이 잊혀지지 않아 476 01:04:56,005 --> 01:05:01,176 세상에서 가장 최악인 건 혼자 죽는 거래 477 01:05:04,914 --> 01:05:08,715 간호사는 내가 뭔가를 느끼길 바랬고... 478 01:05:08,717 --> 01:05:12,721 나도 느끼고 싶었어 479 01:05:20,796 --> 01:05:23,766 지금은 그냥 여길 잊고 싶어 480 01:05:27,937 --> 01:05:29,872 두려워 481 01:05:32,074 --> 01:05:33,776 나도 482 01:05:47,723 --> 01:05:49,925 옳지... 483 01:05:49,959 --> 01:05:51,294 잘했어 엄마 양 484 01:05:51,328 --> 01:05:52,928 잘했어 485 01:05:55,332 --> 01:05:57,733 예쁜 딸이네 예쁜 딸야? 486 01:05:57,766 --> 01:06:00,936 예쁜 딸이지 그지? 487 01:06:16,986 --> 01:06:19,189 이제 가 봐 488 01:06:42,178 --> 01:06:43,979 이런 베키 489 01:06:55,392 --> 01:06:56,393 누구세요? 490 01:06:59,895 --> 01:07:01,464 누구냐고요? 491 01:07:06,101 --> 01:07:07,736 거기 누구예요? 492 01:07:15,844 --> 01:07:17,480 저리 꺼져! 493 01:07:19,549 --> 01:07:21,850 가라고! 494 01:07:25,288 --> 01:07:32,127 ♪ 시험 걱정 모든 괴롬 ♪ 495 01:07:32,161 --> 01:07:34,364 꺼지라고! 496 01:07:34,397 --> 01:07:39,902 ♪ 없는 사람 누군가? ♪ 497 01:07:39,935 --> 01:07:46,108 ♪ 구주는 어찌 좋은 친군지 ♪ 498 01:07:55,552 --> 01:07:57,886 넌 현실이 아냐! 499 01:12:08,338 --> 01:12:11,073 도망쳐! 500 01:12:13,073 --> 01:12:18,073 일요일 501 01:12:44,707 --> 01:12:46,476 마이클? 502 01:12:49,712 --> 01:12:51,314 마이클? 503 01:13:15,538 --> 01:13:18,106 마이클? 504 01:13:20,209 --> 01:13:21,878 계세요? 505 01:13:37,627 --> 01:13:39,829 비명을 들었어요 506 01:13:39,862 --> 01:13:43,131 난 괜찮아요 그냥... 507 01:13:43,165 --> 01:13:44,734 아무것도 아니에요 508 01:13:47,169 --> 01:13:49,872 절 기억하시는지 모르겠네요 509 01:13:49,906 --> 01:13:52,841 찰리의 손녀딸이에요 510 01:13:54,277 --> 01:13:57,846 마지막으로 본 게 어렸을 때였어요 511 01:14:00,850 --> 01:14:03,284 계속 전화드렸는데 512 01:14:03,286 --> 01:14:05,286 아무도 안 받았어요 513 01:14:05,288 --> 01:14:07,521 전화 코드를 뽑아놨어 514 01:14:07,523 --> 01:14:10,224 우리 엄마가 515 01:14:10,226 --> 01:14:13,829 알려드리라고 하셔서요 516 01:14:15,632 --> 01:14:17,667 할아버지께서 돌아가셨어요 517 01:14:18,968 --> 01:14:20,403 할아버지께서 518 01:14:22,772 --> 01:14:26,574 이틀 전에 총으로 스스로 목숨을 끊으셨어요 519 01:14:26,576 --> 01:14:29,343 잠깐... 이해가 안 가는구나 520 01:14:29,345 --> 01:14:31,381 이해가... 521 01:14:31,414 --> 01:14:34,482 돌아가셨어? 522 01:14:34,484 --> 01:14:37,620 알려 드려야 할 거 같아서요 523 01:14:39,589 --> 01:14:42,589 그냥...제가 가서 말씀 드린다고 했어요 524 01:14:44,293 --> 01:14:46,694 제가 가는 게 나을 거 같아서요 525 01:14:46,696 --> 01:14:49,263 안 돼! 얼마 전에 왔었다고! 526 01:14:49,265 --> 01:14:51,666 며칠 전에 봤어 이건 말도 안 돼 527 01:14:51,668 --> 01:14:54,403 사체가 발견됐어요 528 01:15:00,843 --> 01:15:04,279 어머님이 돌아가신 거 유감이에요 529 01:15:08,785 --> 01:15:10,518 안으로... 530 01:15:10,520 --> 01:15:12,720 안으로 들어와 531 01:15:12,722 --> 01:15:15,191 좀 도와드릴까요 루이스? 532 01:15:17,493 --> 01:15:19,462 아빠 좀 봐야겠어 533 01:15:28,471 --> 01:15:29,837 들어와 확인만 하면 돼 534 01:15:29,839 --> 01:15:34,444 정말 이른 아침부터 찾아줘서 기쁘다 535 01:15:34,477 --> 01:15:37,246 글쎄요 전 그냥... 536 01:15:37,280 --> 01:15:38,848 그의... 537 01:15:41,350 --> 01:15:43,386 그의 냄새가 나죠? 538 01:15:47,724 --> 01:15:51,294 장담하는데 날 걸요? 539 01:15:52,361 --> 01:15:55,598 나도 그의 냄새가 나요 540 01:15:55,631 --> 01:15:58,601 우리곁에 가까이 왔어요 541 01:16:01,604 --> 01:16:04,674 썩는 중이에요... 542 01:16:12,381 --> 01:16:14,050 아빠에게서 물러나! 543 01:16:14,083 --> 01:16:17,353 꺼져! 544 01:16:24,660 --> 01:16:26,529 썩고 있어요... 545 01:16:26,562 --> 01:16:28,431 물러나라고! 546 01:16:28,464 --> 01:16:30,733 쓸쓸하게 547 01:16:30,767 --> 01:16:33,469 혼자서요 548 01:16:33,503 --> 01:16:35,671 ♪ 쓸쓸하게 ♪ 549 01:16:35,705 --> 01:16:37,039 가! 550 01:16:37,073 --> 01:16:39,342 ♪ 혼자서 ♪ 551 01:16:39,375 --> 01:16:40,810 어린 소녀야 552 01:17:30,493 --> 01:17:32,728 안녕하세요 마이클 스트레이커입니다 553 01:17:32,762 --> 01:17:34,730 음성을 남기시면 연락드릴게요 554 01:17:34,764 --> 01:17:36,766 - 감사합니다 - 젠장 어딨어 지금! 555 01:17:36,799 --> 01:17:39,869 아빠 여기서 당장 내보내야 해! 556 01:17:42,839 --> 01:17:44,874 죄송해요 좀 늦었어요 557 01:17:44,907 --> 01:17:48,008 병원으로 옮길 거예요 괜찮길 바래요 558 01:17:48,010 --> 01:17:49,779 아빠 어떠세요? 559 01:17:53,449 --> 01:17:55,651 이런 제기랄! 560 01:18:38,661 --> 01:18:41,731 미안해 561 01:18:41,764 --> 01:18:42,932 지금 어디야? 562 01:18:42,965 --> 01:18:45,599 일어나 보니 가고 없었어 563 01:18:45,601 --> 01:18:46,967 찰리한테 무슨 일이 일어났어 564 01:18:46,969 --> 01:18:48,838 어딨어? 565 01:18:48,871 --> 01:18:51,472 운전 중이야 밤새 운전했어 566 01:18:51,474 --> 01:18:54,808 더는 거기에 있지 않을 생각야 567 01:18:54,810 --> 01:18:58,078 잠...잠깐만 떠나진 않은 거겠지? 568 01:18:58,080 --> 01:19:00,681 아니겠지 그지? 569 01:19:00,683 --> 01:19:02,583 가족들 돌봐야 해 570 01:19:02,585 --> 01:19:04,485 그럼 나한테 먼저 말했어야지! 571 01:19:04,487 --> 01:19:06,487 오빠가 이럴 줄은 몰랐어! 572 01:19:06,489 --> 01:19:08,657 네가 대신 있겠지 했어 573 01:19:13,562 --> 01:19:15,998 이런 우라질! 574 01:19:17,967 --> 01:19:20,002 날 두고 갔어 575 01:19:23,639 --> 01:19:27,210 두고 갔다고 576 01:19:40,990 --> 01:19:44,194 너도 떠나 루이스 577 01:19:44,227 --> 01:19:45,928 내 오빠잖아 578 01:19:45,962 --> 01:19:48,097 남은 건 오빠 뿐이잖아 579 01:19:48,130 --> 01:19:49,699 난 베키를 사랑해 580 01:19:49,732 --> 01:19:51,734 내 딸도 581 01:19:51,767 --> 01:19:55,171 근데 난 아직 여기 있잖아 582 01:19:55,205 --> 01:19:57,707 가족은 내 삶야 583 01:20:10,320 --> 01:20:12,189 아빠는 어떡하고! 584 01:20:12,222 --> 01:20:14,623 상관이나 하는 거야? 585 01:20:14,657 --> 01:20:15,891 이미 죽었어 586 01:20:15,925 --> 01:20:17,026 죽은 목숨야 587 01:20:17,059 --> 01:20:19,161 - 내 말 들어 - 아냐, 아니라고! 588 01:20:19,196 --> 01:20:21,298 내 말 좀 들어! 589 01:20:21,331 --> 01:20:24,000 이건 우리 힘으로 못 해 590 01:20:24,033 --> 01:20:25,235 할 수 있어! 591 01:20:25,268 --> 01:20:27,204 더는 기다리지 말고 592 01:20:27,237 --> 01:20:30,573 네 목숨이나 구해 593 01:20:30,606 --> 01:20:32,975 마이클? 594 01:21:22,158 --> 01:21:23,793 그의 소리 안 들려?! 595 01:21:23,826 --> 01:21:25,628 들어봐! 596 01:21:25,661 --> 01:21:27,063 안 돼! 597 01:21:27,096 --> 01:21:29,899 안 돼! 나가! 598 01:21:37,940 --> 01:21:39,309 주님 599 01:21:44,013 --> 01:21:46,383 당신은 나와 함께 있어요 600 01:21:52,655 --> 01:21:54,391 당...당신이 들려요 601 01:21:54,424 --> 01:21:57,394 당...당신은 나와 함께 있어요 602 01:21:57,427 --> 01:21:58,794 주님... 603 01:22:01,931 --> 01:22:05,335 주님... 604 01:22:05,368 --> 01:22:09,038 주님 난 느낄 수 있어요 605 01:22:39,869 --> 01:22:40,970 주님 사랑해요 606 01:22:41,003 --> 01:22:42,872 항상 주님 곁에 있어요 607 01:23:11,800 --> 01:23:14,170 베키! 608 01:23:21,511 --> 01:23:23,913 모두 다 있어? 609 01:23:29,785 --> 01:23:31,288 거기 있어? 610 01:23:34,790 --> 01:23:36,359 베키? 611 01:24:24,541 --> 01:24:26,243 자기야? 612 01:24:34,116 --> 01:24:37,886 얘들아? 613 01:24:37,920 --> 01:24:39,788 얘들아? 614 01:24:47,963 --> 01:24:50,333 맙소사 615 01:24:50,367 --> 01:24:53,869 맙소사 616 01:27:10,473 --> 01:27:12,475 가야겠어요 617 01:27:17,079 --> 01:27:20,550 죄송해요 618 01:28:15,103 --> 01:28:17,207 더는... 619 01:28:17,240 --> 01:28:19,442 못 하겠어요 620 01:28:19,476 --> 01:28:21,678 못 하겠어요 621 01:28:46,336 --> 01:28:48,705 저 왔어요 622 01:28:48,738 --> 01:28:51,374 저 왔다고요 623 01:28:51,407 --> 01:28:52,742 안 떠날게요 624 01:28:52,775 --> 01:28:55,077 루이스! 625 01:28:58,681 --> 01:29:01,751 마이클?! 626 01:29:01,784 --> 01:29:03,353 거기 있어? 627 01:29:07,423 --> 01:29:11,194 루이스! 도와줘! 628 01:29:11,227 --> 01:29:14,297 날 도와줘! 629 01:29:14,330 --> 01:29:15,498 제발 날 도와달라고! 630 01:29:15,532 --> 01:29:17,233 루이스 도와줘! 631 01:29:19,101 --> 01:29:21,704 당장 꺼져! 632 01:29:41,524 --> 01:29:43,226 아빨 사랑해요 633 01:29:47,397 --> 01:29:51,301 절대 안 떠날게요 634 01:30:17,159 --> 01:30:18,828 아빠... 635 01:30:24,934 --> 01:30:28,271 떠나지 마세요 636 01:30:31,474 --> 01:30:33,843 떠나지 마세요 637 01:30:47,323 --> 01:30:49,492 아빠... 638 01:30:49,525 --> 01:30:51,159 아빠! 639 01:30:51,194 --> 01:30:52,795 아빠! 640 01:30:52,829 --> 01:30:58,935 ♪ 시험 걱정 모든 괴롬 ♪ 641 01:30:58,968 --> 01:31:00,937 엄마? 642 01:31:00,970 --> 01:31:06,174 ♪ 없는 사람 누군가? ♪ 643 01:31:06,209 --> 01:31:09,612 ♪ 어찌 좋은 친군지 ♪ 644 01:31:09,646 --> 01:31:11,179 ♪ 우리 구주 ♪