아스트로 노트 09화

전혀 기억 못 하다니
너무하지 않아?

 

안녕히 주무셨어요

 

안녕히 주무셨어요

 

아..안녕히 주무셨어요

 

안녕...

난... 네가 무지 싫어!

 

キメキ・キラリ・ユラリ
두근거림・반짝여・흔들려

トキメキ・キラリ・ユラリ
두근거림・반짝여・흔들려

トキメキ・キラリ・ユラリ
두근거림・반짝여・흔들려

トキメキ・キラリ・ユラリ
두근거림・반짝여・흔들려

トキメキ・キラリ・ユラリ
두근거림・반짝여・흔들려

トキメキ・キラリ・ユラリ
두근거림・반짝여・흔들려

トキメキ・キラリ・ユラリ
두근거림・반짝여・흔들려

トキメキ・キラリ・ユラリ
두근거림・반짝여・흔들려

トキメキ・キラリ・ユラリ
두근거림・반짝여・흔들려

トキメキ・キラリ・ユラリ
두근거림・반짝여・흔들려

トキメキ・キラリ・ユラ
두근거림・반짝여・흔들려

トキメキ・キラリ・ユラリ
두근거림・반짝여・흔들려

ラメキ・サラリ・ヒラリ
휘황찬란・스르륵・휘리릭

キラメキ・サラリ・ヒラリ
휘황찬란・스르륵・휘리릭

キラメキ・サラリ・ヒラリ
휘황찬란・스르륵・휘리릭

キラメキ・サラリ・ヒラリ
휘황찬란・스르륵・휘리릭

キラメキ・サラリ・ヒラリ
휘황찬란・스르륵・휘리릭

キラメキ・サラリ・ヒラリ
휘황찬란・스르륵・휘리릭

キラメキ・サラリ・ヒラリ
휘황찬란・스르륵・휘리릭

キラメキ・サラリ・ヒラリ
휘황찬란・스르륵・휘리릭

キラメキ・サラリ・ヒラリ
휘황찬란・스르륵・휘리릭

キラメキ・サラリ・ヒラリ
휘황찬란・스르륵・휘리릭

キラメキ・サラリ・ヒラ
휘황찬란・스르륵・휘리릭

キラメキ・サラリ・ヒラリ
휘황찬란・스르륵・휘리릭

ワメキ・グラリ・ハラリ
술렁거림・기우뚱・또르르

ザワメキ・グラリ・ハラリ
술렁거림・기우뚱・또르르

ザワメキ・グラリ・ハラリ
술렁거림・기우뚱・또르르

ザワメキ・グラリ・ハラリ
술렁거림・기우뚱・또르르

ザワメキ・グラリ・ハラリ
술렁거림・기우뚱・또르르

ザワメキ・グラリ・ハラリ
술렁거림・기우뚱・또르르

ザワメキ・グラリ・ハラリ
술렁거림・기우뚱・또르르

ザワメキ・グラリ・ハラリ
술렁거림・기우뚱・또르르

ザワメキ・グラリ・ハラリ
술렁거림・기우뚱・또르르

ザワメキ・グラリ・ハラリ
술렁거림・기우뚱・또르르

ザワメキ・グラリ・ハラ
술렁거림・기우뚱・또르르

ザワメキ・グラリ・ハラリ
술렁거림・기우뚱・또르르

ロメキ・ルラリ
비틀거림・흐느적

ヨロメキ・ルラリ
비틀거림・흐느적

ヨロメキ・ルラリ
비틀거림・흐느적

ヨロメキ・ルラリ
비틀거림・흐느적

ヨロメキ・ルラリ
비틀거림・흐느적

ヨロメキ・ルラリ
비틀거림・흐느적

ヨロメキ・ルラ
비틀거림・흐느적

ヨロメキ・ルラリ
비틀거림・흐느적

 

きたいの 知りたいの
묻고 싶은 것, 알고 싶은 것

訊きたいの 知りたいの
묻고 싶은 것, 알고 싶은 것

訊きたいの 知りたいの
묻고 싶은 것, 알고 싶은 것

訊きたいの 知りたいの
묻고 싶은 것, 알고 싶은 것

訊きたいの 知りたいの
묻고 싶은 것, 알고 싶은 것

訊きたいの 知りたいの
묻고 싶은 것, 알고 싶은 것

訊きたいの 知りたいの
묻고 싶은 것, 알고 싶은 것

訊きたいの 知りたいの
묻고 싶은 것, 알고 싶은 것

訊きたいの 知りたい
묻고 싶은 것, 알고 싶은 것

訊きたいの 知りたいの
묻고 싶은 것, 알고 싶은 것

っちゃダメ
말하면 안 돼

言っちゃダメ
말하면 안 돼

言っちゃダメ
말하면 안 돼

言っちゃダ
말하면 안 돼

言っちゃダメ
말하면 안 돼

んて支離滅裂…
이 무슨 지리멸렬…

なんて支離滅裂…
이 무슨 지리멸렬…

なんて支離滅裂…
이 무슨 지리멸렬…

なんて支離滅裂…
이 무슨 지리멸렬…

なんて支離滅裂…
이 무슨 지리멸렬…

なんて支離裂…
이 무슨 지리멸렬…

なんて支離滅裂…
이 무슨 지리멸렬…

なんて支離滅
이 무슨 지리멸렬…

なんて支離滅裂
이 무슨 지리멸렬…

なんて支離滅裂…
이 무슨 지리멸렬…

分に笑う
나 자신이 웃겨

に笑う
나 자신이 웃겨

自分に笑う
나 자신이 웃겨

自分に笑う
나 자신이 웃겨

自分に
나 자신이 웃겨

自分に笑
나 자신이 웃겨

自分に笑う
나 자신이 웃겨

を探してました
열쇠를 찾아봤답니다

を探してました
열쇠를 찾아봤답니다

鍵を探してました
열쇠를 찾아봤답니다

鍵をしてました
열쇠를 찾아봤답니다

鍵を探してました
열쇠를 찾아봤답니다

鍵を探してました
열쇠를 찾아봤답니다

鍵を探してました
열쇠를 찾아봤답니다

鍵を探してました
열쇠를 찾아봤답니다

鍵を探してまし
열쇠를 찾아봤답니다

鍵を探してました
열쇠를 찾아봤답니다

来へ行く(ドア)を開けるために
미래로 가는 문을 열기 위해

へ行く(ドア)を開けるために
미래로 가는 문을 열기 위해

未来へ行く(ドア)を開けるために
미래로 가는 문을 열기 위해

未来へ行く(ドア)を開けるために
미래로 가는 문을 열기 위해

未来へ行(ドア)を開けるために
미래로 가는 문을 열기 위해

未来へ行く(ドア)を開けるために
미래로 가는 문을 열기 위해

未来へ行く()を開けるために
미래로 가는 문을 열기 위해

未来へ行く(ドア)を開けるために
미래로 가는 문을 열기 위해

未来へ行く(ドア)開けるために
미래로 가는 문을 열기 위해

未来へ行く(ドア)を開けるために
미래로 가는 문을 열기 위해

未来へ行く(ドア)を開けるために
미래로 가는 문을 열기 위해

未来へ行く(ドア)を開けるために
미래로 가는 문을 열기 위해

未来へ行く(ドア)を開けるために
미래로 가는 문을 열기 위해

未来へ行く(ドア)を開けるため
미래로 가는 문을 열기 위해

未来へ行く(ドア)を開けるために
미래로 가는 문을 열기 위해

も見つけたのは
하지만 발견한 건

でも見つけたのは
하지만 발견한 건

でも見つけたのは
하지만 발견한 건

でも見つけたのは
하지만 발견한 건

でも見つけたのは
하지만 발견한 건

でも見つけたのは
하지만 발견한 건

でも見つけたの
하지만 발견한 건

でも見つけたのは
하지만 발견한 건

してる“ワ・タ・シ”だったの
사랑을 하는 “나・자・신”이었죠

してる“ワ・タ・シ”だったの
사랑을 하는 “나・자・신”이었죠

恋してる“ワ・タ・シ”だったの
사랑을 하는 “나・자・신”이었죠

恋してる“ワ・タ・シ”だったの
사랑을 하는 “나・자・신”이었죠

恋してる“ワ・タ・シ”だったの
사랑을 하는 “나・자・신”이었죠

恋してる“ワ・タ・シ”だったの
사랑을 하는 “나・자・신”이었죠

恋してる“ワ・タ・シ”だったの
사랑을 하는 “나・자・신”이었죠

恋してる“ワ・タ・シ”だったの
사랑을 하는 “나・자・신”이었죠

恋してる“ワ・タ・シ”だったの
사랑을 하는 “나・자・신”이었죠

恋してる“ワ・タ・シ”だったの
사랑을 하는 “나・자・신”이었죠

恋してる“ワ・タ・シ”だった
사랑을 하는 “나・자・신”이었죠

恋してる“ワ・タ・シ”だったの
사랑을 하는 “나・자・신”이었죠

好きデス
사랑해요

好きデス
사랑해요

大好きデス
사랑해요

大好きデス
사랑해요

大好きデ
사랑해요

大好きデス
사랑해요

も心透けると 怖くって
하지만 맘속이 훤히 보이는 게 무서워서

でも心透けると 怖くって
하지만 맘속이 훤히 보이는 게 무서워서

でも透けると 怖くって
하지만 맘속이 훤히 보이는 게 무서워서

でも透けると 怖くって
하지만 맘속이 훤히 보이는 게 무서워서

でも心透けると 怖くって
하지만 맘속이 훤히 보이는 게 무서워서

でも心透けると 怖くって
하지만 맘속이 훤히 보이는 게 무서워서

でも心透けると 怖くって
하지만 맘속이 훤히 보이는 게 무서워서

でも心透けると 怖くって
하지만 맘속이 훤히 보이는 게 무서워서

でも心透けると 怖くって
하지만 맘속이 훤히 보이는 게 무서워서

でも心透けると くって
하지만 맘속이 훤히 보이는 게 무서워서

でも心透けると 怖くって
하지만 맘속이 훤히 보이는 게 무서워서

でも心透けると 怖くって
하지만 맘속이 훤히 보이는 게 무서워서

でも心透けると 怖くっ
하지만 맘속이 훤히 보이는 게 무서워서

でも心透けると 怖くって
하지만 맘속이 훤히 보이는 게 무서워서

雲 見上げるあなたの
붉은 구름을 올려보는 그대의

雲 見上げるあなたの
붉은 구름을 올려보는 그대의

雲 見上げるあなたの
붉은 구름을 올려보는 그대의

 見上げるあなたの
붉은 구름을 올려보는 그대의

茜雲 見上げるあなたの
붉은 구름을 올려보는 그대의

茜雲 見上げるあなたの
붉은 구름을 올려보는 그대의

茜雲 見上げるあなたの
붉은 구름을 올려보는 그대의

茜雲 見上げるあなたの
붉은 구름을 올려보는 그대의

茜雲 見上げるあなたの
붉은 구름을 올려보는 그대의

茜雲 見上げるあなたの
붉은 구름을 올려보는 그대의

茜雲 見上げるあなたの
붉은 구름을 올려보는 그대의

茜雲 見上げるあなた
붉은 구름을 올려보는 그대의

茜雲 見上げるあなたの
붉은 구름을 올려보는 그대의

の中忍び込む
그림자 속에 숨어들죠

の中忍び込む
그림자 속에 숨어들죠

影の中忍び込む
그림자 속에 숨어들죠

影の忍び込む
그림자 속에 숨어들죠

影の中忍び込む
그림자 속에 숨어들죠

影の中び込む
그림자 속에 숨어들죠

影の中忍び込む
그림자 속에 숨어들죠

影の中忍び込む
그림자 속에 숨어들죠

影の中忍び込
그림자 속에 숨어들죠

影の中忍び込む
그림자 속에 숨어들죠

()が合えば二人の
눈이 맞으면 두 사람의

()合えば二人の
눈이 맞으면 두 사람의

()が合えば二人の
눈이 맞으면 두 사람의

()が合えば二人の
눈이 맞으면 두 사람의

()が合えば二人の
눈이 맞으면 두 사람의

()が合えば人の
눈이 맞으면 두 사람의

()が合えば二
눈이 맞으면 두 사람의

()が合えば二人
눈이 맞으면 두 사람의

()が合えば二人の
눈이 맞으면 두 사람의

トバは微笑みね
말은 웃음이지요

コトバは微笑みね
말은 웃음이지요

コトバは微笑みね
말은 웃음이지요

コトバは微笑みね
말은 웃음이지요

コトバは笑みね
말은 웃음이지요

コトバは微笑みね
말은 웃음이지요

コトバは微笑みね
말은 웃음이지요

コトバは微笑み
말은 웃음이지요

コトバは微笑みね
말은 웃음이지요


그래

そう
그래

キメキ・キラリ・ユラリ…とか
두근거림・반짝여・흔들려… 같은 게

トキメキ・キラリ・ユラリ…とか
두근거림・반짝여・흔들려… 같은 게

トキメキ・キラリ・ユラリ…とか
두근거림・반짝여・흔들려… 같은 게

トキメキ・キラリ・ユラリ…とか
두근거림・반짝여・흔들려… 같은 게

トキメキ・キラリ・ユラリ…とか
두근거림・반짝여・흔들려… 같은 게

トキメキ・キラリ・ユラリ…とか
두근거림・반짝여・흔들려… 같은 게

トキメキ・キラリ・ユラリ…とか
두근거림・반짝여・흔들려… 같은 게

トキメキ・キラリ・ユラリ…とか
두근거림・반짝여・흔들려… 같은 게

トキメキ・キラリ・ユラリ…とか
두근거림・반짝여・흔들려… 같은 게

トキメキ・キラリ・ユラリ…とか
두근거림・반짝여・흔들려… 같은 게

トキメキ・キラリ・ユラリ…とか
두근거림・반짝여・흔들려… 같은 게

トキメキ・キラリ・ユラリ…とか
두근거림・반짝여・흔들려… 같은 게

トキメキ・キラリ・ユラリ…とか
두근거림・반짝여・흔들려… 같은 게

トキメキ・キラリ・ユラリ…と
두근거림・반짝여・흔들려… 같은 게

トキメキ・キラリ・ユラリ…とか
두근거림・반짝여・흔들려… 같은 게

こえてくる
들려오네요

聴こえてくる
들려오네요

聴こえてくる
들려오네요

聴こえてくる
들려오네요

聴こえてく
들려오네요

聴こえてくる
들려오네요

語はそして続く
이야기는 그리고 계속되죠

語はそして続く
이야기는 그리고 계속되죠

はそして続く
이야기는 그리고 계속되죠

はそして続く
이야기는 그리고 계속되죠

物語はそして続く
이야기는 그리고 계속되죠

物語はそして続く
이야기는 그리고 계속되죠

物語はそして続く
이야기는 그리고 계속되죠

物語はそして続く
이야기는 그리고 계속되죠

物語はそして続く
이야기는 그리고 계속되죠

物語はそして
이야기는 그리고 계속되죠

物語はそして続
이야기는 그리고 계속되죠

物語はそして続く
이야기는 그리고 계속되죠

ゾメキの朝に
수수께끼의 아침으로

ナゾメキの朝に
수수께끼의 아침으로

ナゾメキの朝に
수수께끼의 아침으로

ナゾメキの朝に
수수께끼의 아침으로

ナゾメキの朝に
수수께끼의 아침으로

ナゾメキの
수수께끼의 아침으로

ナゾメキの朝
수수께끼의 아침으로

ナゾメキの朝に
수수께끼의 아침으로

아스트로 노트
 
 

아스트로 노트
笑みの音がする
미소의 소리가 나요

아스트로 노트
笑みの音がする
미소의 소리가 나요

아스트로 노트
微笑みの音がする
미소의 소리가 나요

아스트로 노트
微笑みの音がする
미소의 소리가 나요

아스트로 노트
微笑みの音がする
미소의 소리가 나요

아스트로 노트
微笑みのがする
미소의 소리가 나요

아스트로 노트
微笑みの音がする
미소의 소리가 나요

아스트로 노트
微笑みの音がする
미소의 소리가 나요

아스트로 노트
微笑みの音がす
미소의 소리가 나요

아스트로 노트
微笑みの音がする
미소의 소리가 나요

아스트로 노트
つめあうたびに
서로 바라볼 때마다

아스트로 노트
見つめあうたびに
서로 바라볼 때마다

아스트로 노트
見つめあうたびに
서로 바라볼 때마다

아스트로 노트
見つめあうたびに
서로 바라볼 때마다

아스트로 노트
見つめあうたびに
서로 바라볼 때마다

아스트로 노트
見つめあうたびに
서로 바라볼 때마다

아스트로 노트
見つめあうたび
서로 바라볼 때마다

 
見つめあうたびに
서로 바라볼 때마다

 

아마추어 자막은 언제나
완성본이 아닌, 수시로 수정될 수 있는 물건으로
동영상에 입히는 등의 형태로 재배포하는 것은
추구하는 방향성과 다릅니다.
 

하느@harne_

 

안녕~

 

어라, 아오이 짱

아침을 여기서 먹다니
별일이네

 

안... 되나요?

그럴 리 없잖아

어떤 심경의 변화인가 해서

잘 먹겠습니다

 

딱히... 없어요

 

이건 뭐지?

 

뭐야?

수업 참관 유인물입니다

왜 이런 중요한 걸
안 보여주는 거냐!

그야, 당연히 아빠가
안 왔으면 해서 그렇지

어째서? 너무해!

어느 쪽이 너무한데?

가슴에 손을 얹고
잘 생각해봐!

 

지금 생각한 거 전부야

뭘 생각했는지 아는 거냐?

 

'어째서일까?'

'전에 수업 참관 갔을 때'

'티셔츠에 샌들 신고
가서 그런가?'

'그때 숙취 때문에
남자 화장실에 토해서 그런가?'

'아니면 친구 엄마를
꼬셔서 그런가?'

'아니면...'

너, 굉장한데?

남의 생각을 알 수 있다니
에스퍼 아니냐!

선생님께 렌의 특수능력을
키우는 수업을 받도록 제대로

절대 오지 마!

 

왜 그래?

 

키스했어요

 

아마도...

'아마도'라니?

잘 기억 안 나요
취한 상태였어서...

 

취한 여자한테
키스하는 남자라니

변변한 녀석이 아니군

 

그 사람은 누구에게나
평등하고, 친절하고

괜찮은 사람이라고
생각하고 싶은데요

 

집주인이 싫냐

 

- 왜요?   ​
- 아니, 그냥...   ​

딱히 싫진 않지만   ​

집주인은 뭐든지       ​
굉장히 맛있게 먹잖아요       ​

왠지 질투 나요    ​

 

다녀오겠습니다

다녀와라

 

저건 무슨 차일까?      ​

역시 부자는 다르구나

 

그러면 남프성 스파이는
더미 열쇠를 가져간 거지?

응, 그러니까 이제 괜찮아

일부러 데리러 올
필요 없었는데

위험하잖아
더미인 건 금방 알 거야

그럴까?
의외로 모르지 않을까?

나도 실물은 본 적 없고

그게 열쇠라고 하면 믿을지도?

 

날씨 좋다

이불 널어둘걸

 

맞다, 그거 알아?

햇볕에 넌 이불은 뽀송뽀송하고
잘 때 굉장히 기분 좋아

미라

 

​         우리는 지금
​         할 일이 있을 텐데?

 

열쇠를 찾아서

한시라도 빨리
미망성에 돌아가야 해

 

아스트로장의
데이터를 부탁해

알겠습니다

 

다시 한 번 그 건물의
로그를 훑어보자

미라는 그쪽부터

 

왜 그래?

우수관에 낙엽이 꽤 쌓였네

청소해야겠어

 

세상에, 3호실 창문이
활짝 열려있잖아

요전에 청소할 때
닫는 걸 깜빡했나?

비 오면 큰일인데...

 

잠깐 닫고 올게

미라

 

그랬지?

오늘은 날씨가 좋으니
비는 안 오겠지?

그게 아니라

지금의 너는 미망성의
왕위계승자라기보단

아스트로장 집주인 직함이
어울리는 거 아냐?

 

그럴까?

칭찬이 아니거든?

왜 그래?
미망성에 돌아가기 싫어?

 

넌 왕위계승자야

미라가 열쇠를 가지고 돌아오길
모두가 기다리고 있어

 

알아, 하지만...

하지만?

우리한텐 태어날 때부터
정해져있는 게 잔뜩 있잖아

요즘 '그래도 되는 건가?' 싶어

'정해져있는 게
정말 옳은 걸까?' 하고

미라, 좋아하는
사람이라도 생겼어?

 

뭐야, 갑자기?

아니, 누구한테
영향을 받은 거 아닌가 해서

에이, 뭐라는 거야

 

[지금 당장 벌고 싶은 분은 필독!]
[월급 21만 엔 이상!!]
 
 

 

거기, 나쁘지 않지 않아?

 

멋대로 들어오지 마!

마침내 무직 졸업이냐?

애초에 무직은 아니거든?

무직이 아니면 뭔데?

이 영예로운
아스트로장의 요리장이다!

 

- 뭐야?
- 뭐가?

무슨 볼일 있어서
왔을 거 아냐?

 

아오이 짱에 대해
정말 기억 안 나?

 

그게...

어떤데?

 

전혀 기억 안 나

 

착한 애잖아

아오이 짱 마음에 답해줘

 

아오이 짱 마음이라니?

 

둔하기는... 자!

 

이건...

아오이 짱?

 

 

렌 군

 

가출?

 

부모는 수업 참관에 갈
권리가 있단다

그러면 부자의 연을 끊어주마!

 

그렇게 돼서, 갈 데도 없으니
여기서 신세 질게요

 

하지만...

안심하세요

전 그런 부모 밑에
태어나 버린 덕에

자기 일은 알아서
할 수 있으니까요

 

와카바야시 씨
오늘은 일찍 일어났네요

아들을 만나고 싶어서요

네?

우리 아들
인생 첫 가출 기념일!

 

자, 렌
이쪽 보렴

가출하고 처음 먹는
아침은 어떠냐?

어른의 맛이냐?

 

잘 먹었습니다

얘, 밥 남겼잖아

진짜 정말!

 

안녕..히 주무셨어요

 

아..안녕히 주무셨어요...

 

열 번

 

마츠바라 씨?

아까부터 한숨 열 번째

 

언제부터 계셨죠?

 

얘길 들어볼까?

미야사카 군이 사는 걸로

 

노동 후에 남의 돈으로        ​
마시는 맥주 최고!        ​

마츠바라 씨
정말 저보다 연하 맞나요?

그래서, 뭘 고민해?

 

여기서만 하는 얘긴데요

아오이 짱이...
뭐랄까, 그...

저를 좋아하는 모양이라...

 

- 그래서?
- '그래서'?

그런 걸 몰랐던 건
미야사카 군 정도겠지

게다가 아오이 짱
같은 호텔에서 일했던 것 같아요

같다니... 기억 안 나?

네...

와, 최악이야!

 

그치만...
종업원이 한둘이어야죠!

그렇게 전원을
어떻게 기억해요

 

'나는 참 못된 인간이야'

'아오이 짱을
기억 못 할 뿐만 아니라'

'데이트할 작정으로 꼬신
곤충 축제에 같이 가줘서'

'기대감까지 갖게 만든'

'소녀의 마음을 가지고 노는
쓰레기 자식이야!'

남의 마음의 소리를
멋대로 읊조리지 마세요!

그리고 '쓰레기 자식'은
말이 심했어요!

 

어떡하면 좋지, 나...

이제부터 아오이 짱을
어떻게 대해야 하지?

 

뭐죠?

 

남의 아무래도 좋은 고민을
안주 삼아 마시는 맥주 최고!

최악이야!

 

뭐, 아오이 짱의 마음에
답해줄 수 없다면

 

아오이 짱이 앞으로
나아가게 해주는 게

미야사카 군이
할 수 있는 일 아닐까?

 

너 같은 애가
인기 있는 법이지

딱히 인기 없어요

마츠바라 씨는
좋아하는 사람 없나요?

난 연애나 그런 건
전혀 흥미 없어

난 아이돌 '테루룽'으로 있는
시간이 제일 즐겁지 테루룽!

 

실례합니다, 생맥주 주세요

  

죄송하네요

어질러져 있는데요
지금 막 퇴근한지라...

네? 일 다니세요?

그렇게 놀라실 건...

아, 죄송합니다

기본 무직이지만

돈이 절실히 없을 땐
일용직으로 일해요

지금 차 타올게요

개의치 마세요

 

저기, 렌 군 말인데요

 

폐를 끼쳐서 죄송합니다

에이, 폐라니요

 

그 녀석, 고집이 세서
일단 시작하면 못 말리지만

조만간 질려서 돌아올 거예요

 

저기, 하지만
렌 군은 수업 참관에

와카바야시 씨가 가는 게
싫은 모양이라...

이번엔 렌 군 의견을
존중하시는 게 어떤가요?

그건 어렵겠네요

도저히요?

그야, 보고 싶잖아요

그 애가 어떤 곳에서 누구랑
어떤 식으로 공부하는지

 

뭐, 제가 간 것 때문에
따돌림을 당하면 본말전도니

이번엔 마음 다잡고
갈 생각입니다

 

수업 참관 때까진
금주할 겁니다

와카바야시 씨가 금주?

보리차로 참죠

 

저분이 렌 군 엄마인가요?

렌을 닮았죠?

닮았네요

 

렌이랑 저는
하나도 안 닮았죠?

저랑 렌은 혈연이 없어요

 

숨길 생각은 없었는데요

결혼도 안 했었어서

애 엄마가 죽고

렌을 시설에서 거둬간다느니
그런 얘기도 나왔는데요

 

타스케 씨랑 알고 지내는
변호사분이 여러모로 도와주시고

같이 살 수 있게 해주셨죠

 

제 입장에선
피가 이어졌든 아니든

그런 건 아무래도 좋지만

사회에서 보기엔
여러모로 저기해서...

그러셨나요...

저는 그때 확신했답니다

 

지금 이 지구상에 있는
모든 생명체 중에서

렌을 가장 사랑한다고!

 

자신 있습니다

 

미라 씨, 사랑하는 사람을
만난 적이 있나요?

 

저는 내내 대충
살아오긴 했지만

그런 존재는 좀처럼
만나기 힘들어요

렌을 정말 사랑해요

사랑만으로 자신의 인생이

생각지 못한 방향으로
바뀌는 경우도 있죠

 

아, 대충 사는 건
지금도 그런가?

 

왠지 술 마시면서 할 법한
얘기를 해버렸네요

벌써 시간이 이렇게?

미라 씨, 저녁 드셨나요?

아... 아뇨

렌한테도 뭐 먹여줘야지

미라 씨한테는
렌이 신세를 지고 있으니

제가 대접하죠

안 돼요
절실하게 돈이 없으시면서

 

- 전장에 나서실까?
- 전장?

슈퍼의 반값 도시락인데요

뭐죠, 그건?

모르세요?

슈퍼의 반찬 코너에

반값 스티커가 붙길 목 빠져라
기다리는 맹수들을 헤치고

원하는 걸 입수하는 싸움이

슈퍼에선 매일 밤
열리고 있답니다

 

늦었구나
지우개는 찾았냐?

응...

 

아오이 짱
산수 문제 풀 수 있냐?

 

이 프린트 글씨는
나한텐 너무 작거든

 

거기 틀렸어

 

저기

 

아오이 짱 아빠는
어떤 사람이야?

- 글쎄
- '글쎄'라니?

난 시설에서 자랐거든

하지만 듣기로는
상당히 쓰레기였나 봐

 

너네 아빠는 좋은 분이지

어딜 봐서? 직업도 없고
쓰레기나 마찬가지 같은데

주위에서 봐도 제대로
사랑받는 게 보이는 건

대단히 행복한 일이야

 

나오스케!

 

나오스케의 비밀 궁금해?

 

나오스케는 사실

 

뭐야, 그게

정말이라니까?
난 봤거든

 

집주인 씨!

 

어서 오세요

 

이런 시간에
벌써 취하셨네요

부러워라

어디 가세요?

- 전장에요
- 전장?

아, 슈퍼 말이구나

주인 아가씨, 어서 가시죠

좋은 건 금방
하이에나들한테 빼앗기니까요

제가 뭐라도 해드릴까요?

냉동한 돼지고기가 있었으니
채소볶음이라도...

 

그렇다면 얘기가 다르죠!

돌아갑시다!

 

- 잘 먹겠습니다!

 

[보리차]          ​

 

맛있어...!

 

아오이 짱, 지금 시간 돼?

피크닉 안 갈래?

 

기분 좋다

 

아, 저기 앉을까?

 

세모난 매실이고
둥근 게 연어

 

매실 괜찮아?

좋아해요

 

그래? 다행이다

 

고맙습니다

사양 말고 먹어

잘 먹겠습니다

 

나, 좋아하는 사람이 있어

 

난 미라 씨를 좋아해

 

알아요

 

보면 알아요

 

그렇구나...

 

오니기리짱?

 

알았다!
오니기리짱이구나

맞지?
그때 그 오니기리짱

 

미안...
정말 미안!

 

엄청 맛있게 먹는
모습을 보고 생각났어

저, 맛있게 먹었나요?

아오이 짱은
먹음직스럽게 먹어서

굉장히 맛있어 보여

그 거대 오니기리도
맛있어 보였고

 

뭐야? 미안!

 

아니에요

 

기뻐서, 맛있어서

기쁜 거예요

 

기뻐맛있어!

 

오는 건 좋지만
친구 엄마를 꼬시지는 마

렌 군!

그만해, 아빠!

 

제대로 된 사람이었어요

제가 차이지 않도록
그 전에 제대로 차줬어요

실연한 것치곤 밝네

 

저에겐 없는 줄만 알았지만

스스로 몰랐을 뿐,

사실은 진작에
갖고 있었단 걸 깨달았어요

그런 게 또
있지 않을까 싶어져서

뭔가 시점이 바뀌었달까요?

후련해졌어요

 

잘은 모르겠지만
후련해졌으면 다행이고

저도 슬슬 아스트로장 밖의
세상으로 나가볼까요?

내내 대화 재활치료를 해준
하치 씨 덕분이에요

고마워요

난 아무것도 안 했어

 

맞다, 나오스케라는 개 있죠?

 

왜, 주인 아가씨가
기르는 애완동물요

 

있지, 있어

 

렌 군이요
나오스케는 개가 아니라

 

고양이래요

 

고양이?

 

옛날 애니에 나오는
고양이처럼

쥐를 쫓는 걸 봤대요

 

그..그거 대단한데?

고양이? 고양이라...

 

나오스케는
어딜 어떻게 봐도 개잖아요

전 개가 거북해서
나오스케도 거북하거든요

 

안녕히 주무셨어요

 

안녕히 주무셨어요

 

저기, 미야사카 씨

나중에 할 말이 있는데
시간 되나요?

 

하치 씨?

 

星に願いを かけてきたけど
별에 소원을 빌어 왔지만

に願いを かけてきたけど
별에 소원을 빌어 왔지만

に願いを かけてきたけど
별에 소원을 빌어 왔지만

星に願いを かけてきたけど
별에 소원을 빌어 왔지만

星にいを かけてきたけど
별에 소원을 빌어 왔지만

星に願いを かけてきたけど
별에 소원을 빌어 왔지만

星に願いを かけてきたけど
별에 소원을 빌어 왔지만

星に願いを かけてきたけど
별에 소원을 빌어 왔지만

星に願いを けてきたけど
별에 소원을 빌어 왔지만

星に願いを かけてきたけど
별에 소원을 빌어 왔지만

星に願いを かけてきたけど
별에 소원을 빌어 왔지만

星に願いを かけてきたけど
별에 소원을 빌어 왔지만

星に願いを かけてきたけど
별에 소원을 빌어 왔지만

星に願いを かけてきたけ
별에 소원을 빌어 왔지만

星に願いを かけてきたけど
별에 소원을 빌어 왔지만

思議なことね 今はわかるよ
참 신기하게도 지금은 알겠어

不思議なことね 今はわかるよ
참 신기하게도 지금은 알겠어

不思議なことね 今はわかるよ
참 신기하게도 지금은 알겠어

不思議なことね 今はわかるよ
참 신기하게도 지금은 알겠어

不思議なことね 今はわかるよ
참 신기하게도 지금은 알겠어

不思議なことね 今はわかるよ
참 신기하게도 지금은 알겠어

不思議なことね 今はわかるよ
참 신기하게도 지금은 알겠어

不思議なことね はわかるよ
참 신기하게도 지금은 알겠어

不思議なことね はわかるよ
참 신기하게도 지금은 알겠어

不思議なことね 今はわかるよ
참 신기하게도 지금은 알겠어

不思議なことね 今はわかるよ
참 신기하게도 지금은 알겠어

不思議なことね 今はわかるよ
참 신기하게도 지금은 알겠어

不思議なことね 今はわかる
참 신기하게도 지금은 알겠어

不思議なことね 今はわかるよ
참 신기하게도 지금은 알겠어

数に浮かぶ宇宙(そら)の中
무수히 떠있는 우주 안에서

に浮かぶ宇宙(そら)の中
무수히 떠있는 우주 안에서

無数に浮かぶ宇宙(そら)の中
무수히 떠있는 우주 안에서

無数に浮かぶ宇宙(そら)の中
무수히 떠있는 우주 안에서

無数に浮かぶ宇宙(そら)の中
무수히 떠있는 우주 안에서

無数に浮か宇宙(そら)の中
무수히 떠있는 우주 안에서

無数に浮かぶ宇宙(そら)の中
무수히 떠있는 우주 안에서

無数に浮かぶ()の中
무수히 떠있는 우주 안에서

無数に浮かぶ宇宙(そら)の中
무수히 떠있는 우주 안에서

無数に浮かぶ宇宙(そら)
무수히 떠있는 우주 안에서

無数に浮かぶ宇宙(そら)
무수히 떠있는 우주 안에서

無数に浮かぶ宇宙(そら)の中
무수히 떠있는 우주 안에서

地球(ばしょ)で出逢えた
이 지구에서 만났어

この地球(ばしょ)で出逢えた
이 지구에서 만났어

この(しょ)で出逢えた
이 지구에서 만났어

この地球(ばしょ)で出逢えた
이 지구에서 만났어

この地球(ばしょ)出逢えた
이 지구에서 만났어

この地球(ばしょ)で出逢えた
이 지구에서 만났어

この地球(ばしょ)で出逢えた
이 지구에서 만났어

この地球(ばしょ)で出逢え
이 지구에서 만났어

この地球(ばしょ)で出逢えた
이 지구에서 만났어

​          命!?
​          운명!?

​          命!?
​          운명!?

​          !?
​          운명!?

​          運命!?
​          운명!?

​          運命!
​          운명!?

​          運命!?
​          운명!?

 

優しい笑顔 綺麗な瞳
따뜻한 미소 / 아름다운 눈빛

しい笑顔 綺麗な瞳
따뜻한 미소 / 아름다운 눈빛

しい笑顔 綺麗な瞳
따뜻한 미소 / 아름다운 눈빛

優しい笑顔 綺麗な瞳
따뜻한 미소 / 아름다운 눈빛

優しい笑顔 綺麗な瞳
따뜻한 미소 / 아름다운 눈빛

優しい笑顔 綺麗な瞳
따뜻한 미소 / 아름다운 눈빛

優しい笑 綺麗な瞳
따뜻한 미소 / 아름다운 눈빛

優しい笑顔 綺麗な瞳
따뜻한 미소 / 아름다운 눈빛

優しい笑顔 麗な瞳
따뜻한 미소 / 아름다운 눈빛

優しい笑顔 な瞳
따뜻한 미소 / 아름다운 눈빛

優しい笑顔 綺麗な瞳
따뜻한 미소 / 아름다운 눈빛

優しい笑顔 綺麗な
따뜻한 미소 / 아름다운 눈빛

優しい笑顔 綺麗な
따뜻한 미소 / 아름다운 눈빛

優しい笑顔 綺麗な
따뜻한 미소 / 아름다운 눈빛

優しい笑顔 綺麗な瞳
따뜻한 미소 / 아름다운 눈빛

い眼差し 守りたいのさ
뜨거운 시선 / 지키고 싶어

い眼差し 守りたいのさ
뜨거운 시선 / 지키고 싶어

熱い眼差し 守りたいのさ
뜨거운 시선 / 지키고 싶어

熱い差し 守りたいのさ
뜨거운 시선 / 지키고 싶어

熱い眼差し 守りたいのさ
뜨거운 시선 / 지키고 싶어

熱い眼差し 守りたいのさ
뜨거운 시선 / 지키고 싶어

熱い眼差し 守りたいのさ
뜨거운 시선 / 지키고 싶어

熱い眼差し りたいのさ
뜨거운 시선 / 지키고 싶어

熱い眼差し りたいのさ
뜨거운 시선 / 지키고 싶어

熱い眼差し 守りたいのさ
뜨거운 시선 / 지키고 싶어

熱い眼差し 守りたいのさ
뜨거운 시선 / 지키고 싶어

熱い眼差し 守りたいのさ
뜨거운 시선 / 지키고 싶어

熱い眼差し 守りたいの
뜨거운 시선 / 지키고 싶어

熱い眼差し 守りたいのさ
뜨거운 시선 / 지키고 싶어

んな気持ち初めてよ
이런 기분은 처음이야

こんな気持ち初めてよ
이런 기분은 처음이야

こんな気持ち初めてよ
이런 기분은 처음이야

こんな気持ち初めてよ
이런 기분은 처음이야

こんな気持ち初めてよ
이런 기분은 처음이야

こんな気持ち初めてよ
이런 기분은 처음이야

こんな気持ちめてよ
이런 기분은 처음이야

こんな気持ち初めてよ
이런 기분은 처음이야

こんな気持ち初めてよ
이런 기분은 처음이야

こんな気持ち初めて
이런 기분은 처음이야

こんな気持ち初めてよ
이런 기분은 처음이야

の日に始まった
그날 시작됐어

あの日に始まった
그날 시작됐어

あの日に始まった
그날 시작됐어

あの日に始まった
그날 시작됐어

あの日にまった
그날 시작됐어

あの日に始まった
그날 시작됐어

あの日に始まった
그날 시작됐어

あの日に始まっ
그날 시작됐어

あの日に始まった
그날 시작됐어

まらない          ​
멈추지 않아          ​

止まらない          ​
멈추지 않아          ​

止まらない          ​
멈추지 않아          ​

止まらな          ​
멈추지 않아          ​

止まらない          ​
멈추지 않아          ​

 

がどこの誰でも
네가 어디 사는 누구든

がどこの誰でも
네가 어디 사는 누구든

君がどこの誰でも
네가 어디 사는 누구든

君がどこの誰でも
네가 어디 사는 누구든

君がどこの誰でも
네가 어디 사는 누구든

君がどこの誰でも
네가 어디 사는 누구든

君がどこのでも
네가 어디 사는 누구든

君がどこの誰でも
네가 어디 사는 누구든

君がどこの誰で
네가 어디 사는 누구든

君がどこの誰でも
네가 어디 사는 누구든

んなこと関係ない
그런 건 관계없어

そんなこと関係ない
그런 건 관계없어

そんなこと関係ない
그런 건 관계없어

そんなこと関係ない
그런 건 관계없어

そんなこと関係ない
그런 건 관계없어

そんなこと係ない
그런 건 관계없어

そんなこと関係ない
그런 건 관계없어

そんなこと関ない
그런 건 관계없어

そんなこと関係ない
그런 건 관계없어

そんなこと関係な
그런 건 관계없어

そんなこと関係ない
그런 건 관계없어

 

メよ 違う 
​ 안 돼 / 달라 ​

ダメよ 違う 
​ 안 돼 / 달라 ​

ダメよ 違う 
​ 안 돼 / 달라 ​

ダメよ う 
​ 안 돼 / 달라 ​

ダメよ う 
​ 안 돼 / 달라 ​

ダメよ 違う 
​ 안 돼 / 달라 ​

って 違う 
그치만 / 달라 ​

だっ 違う 
그치만 / 달라 ​

だって 違う 
그치만 / 달라 ​

だって うだ
그치만 / 맞아 ​

だって そう
그치만 / 맞아 ​

だって そうだ
그치만 / 맞아 ​

れたくない
떨어지기 싫어

れたくない
떨어지기 싫어

離れたくない
떨어지기 싫어

離れたくない
떨어지기 싫어

離れたくない
떨어지기 싫어

離れたくな
떨어지기 싫어

離れたくない
떨어지기 싫어

​ 私の心は 僕のすべて ​
나의 마음은 / 나의 모든 걸

​ 私の心は 僕のすべて ​
나의 마음은 / 나의 모든 걸

​ 私の心は 僕のすべて ​
나의 마음은 / 나의 모든 걸

​ 私の心は 僕のすべて ​
나의 마음은 / 나의 모든 걸

​ 私のは 僕のすべて ​
나의 마음은 / 나의 모든 걸

​ 私のは 僕のすべて ​
나의 마음은 / 나의 모든 걸

​ 私の心は 僕のすべて ​
나의 마음은 / 나의 모든 걸

​ 私の心は 僕のすべて ​
나의 마음은 / 나의 모든 걸

​ 私の心は のすべて ​
나의 마음은 / 나의 모든 걸

​ 私の心は のすべて ​
나의 마음은 / 나의 모든 걸

​ 私の心は 僕のすべて ​
나의 마음은 / 나의 모든 걸

​ 私の心は 僕のすべて ​
나의 마음은 / 나의 모든 걸

​ 私の心は 僕のすべて ​
나의 마음은 / 나의 모든 걸

​ 私の心は 僕のすべて ​
나의 마음은 / 나의 모든 걸

​ 私の姿は 僕のすべて ​
나의 모습은 / 나의 모든 걸

​ 私の姿は 僕のすべて ​
나의 모습은 / 나의 모든 걸

​ 私の姿は 僕のすべて ​
나의 모습은 / 나의 모든 걸

​ 私の姿は 僕のすべて ​
나의 모습은 / 나의 모든 걸

​ 私の姿 僕のすべて ​
나의 모습은 / 나의 모든 걸

​ 私の姿 僕のすべて ​
나의 모습은 / 나의 모든 걸

​ 私の姿 僕のすべて ​
나의 모습은 / 나의 모든 걸

​ 私の姿は 僕のすべて ​
나의 모습은 / 나의 모든 걸

​ 私の姿は えてくれた
나의 모습은 / 바꿔 준   ​

​ 私の姿は 変えてくれた
나의 모습은 / 바꿔 준   ​

​ 私の姿は 変えてくれた
나의 모습은 / 바꿔 준   ​

​ 私の姿は 変えてくれた
나의 모습은 / 바꿔 준   ​

​ 私の姿は 変えてくれ
나의 모습은 / 바꿔 준   ​

​ 私の姿は 変えてくれた
나의 모습은 / 바꿔 준   ​

密 隠す 恋さ
비밀을 감추는 사랑이야

 隠す 恋さ
비밀을 감추는 사랑이야

秘密 隠す 恋さ
비밀을 감추는 사랑이야

秘密 す 恋さ
비밀을 감추는 사랑이야

秘密 隠す 恋さ
비밀을 감추는 사랑이야

秘密 隠す 恋さ
비밀을 감추는 사랑이야

秘密 隠す 
비밀을 감추는 사랑이야

秘密 隠す 恋
비밀을 감추는 사랑이야

秘密 隠す 恋さ
비밀을 감추는 사랑이야

​ あなたの想いに どうしたらいい?
​  그대의 마음을 / 어쩌면 좋지?  ​

​ あなたの想いに どうしたらいい?
​  그대의 마음을 / 어쩌면 좋지?  ​

​ あなたの想いに どうしたらいい?
​  그대의 마음을 / 어쩌면 좋지?  ​

​ あなたの想いに どうしたらいい?
​  그대의 마음을 / 어쩌면 좋지?  ​

​ あなたのいに どうしたらいい?
​  그대의 마음을 / 어쩌면 좋지?  ​

​ あなたの想いに どうしたらいい?
​  그대의 마음을 / 어쩌면 좋지?  ​

​ あなたの想いに どうしたらいい?
​  그대의 마음을 / 어쩌면 좋지?  ​

​ あなたの想いに どうしたらいい?
​  그대의 마음을 / 어쩌면 좋지?  ​

​ あなたの想いに うしたらいい?
​  그대의 마음을 / 어쩌면 좋지?  ​

​ あなたの想いに どうしたらいい?
​  그대의 마음을 / 어쩌면 좋지?  ​

​ あなたの想いに どうしたらいい?
​  그대의 마음을 / 어쩌면 좋지?  ​

​ あなたの想いに どうしたらいい?
​  그대의 마음을 / 어쩌면 좋지?  ​

​ あなたの想いに どうしたらいい?
​  그대의 마음을 / 어쩌면 좋지?  ​

​ あなたの想いに どうしたらいい?
​  그대의 마음을 / 어쩌면 좋지?  ​

​ あなたの想いに どうしたらいい?
​  그대의 마음을 / 어쩌면 좋지?  ​

づいているけど どうしたらいい?
​  알고는 있지만 / 어쩌면 좋지?  ​

気づいているけど どうしたらいい?
​  알고는 있지만 / 어쩌면 좋지?  ​

気づいているけど どうしたらいい?
​  알고는 있지만 / 어쩌면 좋지?  ​

気づいているけど どうしたらいい?
​  알고는 있지만 / 어쩌면 좋지?  ​

気づいているけど どうしたらいい?
​  알고는 있지만 / 어쩌면 좋지?  ​

気づいているけど どうしたらいい?
​  알고는 있지만 / 어쩌면 좋지?  ​

気づいているけ どうしたらいい?
​  알고는 있지만 / 어쩌면 좋지?  ​

気づいているけど どうしたらいい?
​  알고는 있지만 / 어쩌면 좋지?  ​

気づいているけど の心     ​
​  알고는 있지만 / 너의 마음을   ​

気づいているけど の心     ​
​  알고는 있지만 / 너의 마음을   ​

気づいているけど 君の心     ​
​  알고는 있지만 / 너의 마음을   ​

気づいているけど 君の心     ​
​  알고는 있지만 / 너의 마음을   ​

気づいているけど 君の心     ​
​  알고는 있지만 / 너의 마음을   ​

気づいているけど 君の心     ​
​  알고는 있지만 / 너의 마음을   ​

く鍵は
여는 열쇠는

く鍵は
여는 열쇠는

開く鍵は
여는 열쇠는

開く
여는 열쇠는

開く鍵
여는 열쇠는

開く鍵は
여는 열쇠는

だまだまだまだ待って
아직 아직 아직 아직 기다려

まだまだまだまだ待って
아직 아직 아직 아직 기다려

まだまだまだまだ待って
아직 아직 아직 아직 기다려

まだまだまだまだ待って
아직 아직 아직 아직 기다려

まだまだまだまだ待って
아직 아직 아직 아직 기다려

まだまだまだまだ待って
아직 아직 아직 아직 기다려

まだまだまだまだ待って
아직 아직 아직 아직 기다려

まだまだまだまだ待って
아직 아직 아직 아직 기다려

まだまだまだまだ待って
아직 아직 아직 아직 기다려

まだまだまだまだ待っ
아직 아직 아직 아직 기다려

まだまだまだまだ待って
아직 아직 아직 아직 기다려

のまま目が合う距離で
이대로 눈이 맞는 거리에서

このまま目が合う距離で
이대로 눈이 맞는 거리에서

このまま目が合う距離で
이대로 눈이 맞는 거리에서

このまま目が合う距離で
이대로 눈이 맞는 거리에서

このまま目が合う距離で
이대로 눈이 맞는 거리에서

このまま目が合う距離で
이대로 눈이 맞는 거리에서

このまま目が合う距離で
이대로 눈이 맞는 거리에서

このまま目が合う距離で
이대로 눈이 맞는 거리에서

このまま目が合う距離で
이대로 눈이 맞는 거리에서

このまま目が合う距離
이대로 눈이 맞는 거리에서

このまま目が合う距離で
이대로 눈이 맞는 거리에서

 

아마추어 자막은 언제나
완성본이 아닌, 수시로 수정될 수 있는 물건으로
동영상에 입히는 등의 형태로 재배포하는 것은
추구하는 방향성과 다릅니다.
 

하느@harne_

테루룽의 라이브 날이 다가왔다
테루코는 아이돌을 계속할지 고민이었다

남프성인은 새로운 자객을 보낸다
그 목표는 미라가 아닌 타쿠미!?