1 00:00:58,100 --> 00:01:00,853 라일 라일 크로커다일 2 00:01:07,693 --> 00:01:09,987 {\an8}타조 타고 타닥타닥 터널로 3 00:01:10,112 --> 00:01:12,030 {\an8}타조 타고 타닥타닥 터널로 4 00:01:12,114 --> 00:01:13,282 {\an8}타조 타고 타닥타닥 5 00:01:13,365 --> 00:01:15,534 {\an8}- 여긴 출입 금지예요 - 호텔 서비스입니다 6 00:01:15,617 --> 00:01:17,244 {\an8}- 아주 맛있어요 - 저기요! 7 00:01:17,369 --> 00:01:20,747 {\an8}추가 오디션은 다음 주라고 했잖아요 8 00:01:21,081 --> 00:01:21,999 {\an8}좋았어 9 00:01:25,502 --> 00:01:27,671 {\an8}'너를 보여줘!'입니다 10 00:01:27,754 --> 00:01:31,133 {\an8}3-1-8번, 대기하세요 11 00:01:31,216 --> 00:01:32,259 {\an8}그 사람 아니에요 12 00:01:32,342 --> 00:01:34,678 {\an8}- 몇 번이시죠? - 시간이 없어서요 13 00:01:34,761 --> 00:01:35,888 {\an8}마법 같은 마술! 14 00:01:36,763 --> 00:01:38,098 잠깐만요! 15 00:01:38,515 --> 00:01:40,517 {\an8}안 돼요, 안 돼 16 00:01:40,642 --> 00:01:43,145 {\an8}헥터, 저번에 말했잖아요 이제 안 돼요 17 00:01:43,228 --> 00:01:45,397 그땐 노래와 춤이었고 18 00:01:45,480 --> 00:01:48,066 새 퍼포먼스는 전혀 다를 겁니다 19 00:01:48,150 --> 00:01:51,987 {\an8}기대하시라 비둘기 천 마리의 춤! 20 00:01:53,530 --> 00:01:54,531 좋았어! 21 00:01:56,533 --> 00:01:58,076 {\an8}됐어요 22 00:01:58,160 --> 00:01:59,369 수고했어요 23 00:02:00,537 --> 00:02:01,788 {\an8}그냥... 24 00:02:01,914 --> 00:02:03,540 {\an8}다시 노래나 하세요 25 00:02:04,917 --> 00:02:06,293 경비! 26 00:02:10,672 --> 00:02:12,424 이게 되겠어요? 27 00:02:12,508 --> 00:02:14,092 새 마술 접어요 28 00:02:14,176 --> 00:02:16,553 본 적 없는 걸 보여줘야죠 29 00:02:16,929 --> 00:02:19,765 {\an8}뭐였는지 몰라도 이건 안 통해요 30 00:02:50,921 --> 00:02:52,172 에디의 진귀한 동물들 31 00:03:05,060 --> 00:03:06,270 {\an8}안녕하세요 32 00:03:06,353 --> 00:03:09,231 {\an8}그런 거 있을까요? 뭐랄까... 33 00:03:09,815 --> 00:03:11,108 {\an8}독특한 거 34 00:03:11,483 --> 00:03:14,862 {\an8}근데 진짜 귀엽고 35 00:03:14,945 --> 00:03:16,488 {\an8}저렴한 걸로 36 00:03:16,947 --> 00:03:20,117 {\an8}내 모자에도 들어가야 해요 37 00:03:20,742 --> 00:03:22,327 {\an8}춤을 춰야 해서 38 00:03:22,744 --> 00:03:25,497 {\an8}새 잡아먹는 거미 특별 세일 해요 39 00:03:27,082 --> 00:03:28,750 {\an8}다시 설명해드릴게요 40 00:03:28,834 --> 00:03:30,377 {\an8}보아뱀 41 00:03:30,752 --> 00:03:32,129 {\an8}흡혈박쥐 42 00:03:32,212 --> 00:03:34,381 여우원숭이도 한 마리 있어요 43 00:03:38,969 --> 00:03:40,512 여우원숭이 44 00:03:48,478 --> 00:03:50,230 그렇게 좋아해 45 00:03:55,611 --> 00:03:58,071 그렇게 좋아해 그렇게 46 00:03:58,155 --> 00:03:59,281 그대여 47 00:04:02,743 --> 00:04:05,162 그렇게 좋아한다고 48 00:04:06,246 --> 00:04:07,915 그렇게 좋아해 49 00:04:08,874 --> 00:04:10,792 예! 그렇게 50 00:04:10,918 --> 00:04:13,921 내가 마음에 들면 발을 굴러줘 51 00:04:14,379 --> 00:04:17,757 더 원한다면 손뼉을 쳐줘 52 00:04:18,382 --> 00:04:20,761 그래, 그대여 53 00:04:21,553 --> 00:04:25,682 그렇게, 그렇게 그렇게 좋아해 54 00:04:25,766 --> 00:04:29,686 진짜 그렇게 좋아해 55 00:04:29,770 --> 00:04:33,190 노래하는 악어? 56 00:04:34,024 --> 00:04:36,401 그대여 그렇게 좋아해 57 00:04:40,030 --> 00:04:42,824 라일 58 00:04:42,950 --> 00:04:44,785 라일 59 00:04:52,167 --> 00:04:55,712 무대와 은막의 스타 헥터 P. 발렌티 60 00:04:55,796 --> 00:04:57,589 인사드립니다 61 00:05:20,571 --> 00:05:23,615 나의 파충류 친구님 집에 잘 왔어요 62 00:05:23,699 --> 00:05:25,367 이제 우린 가족이야 63 00:05:26,368 --> 00:05:27,369 가자 64 00:05:36,253 --> 00:05:37,963 좋아, 해보자 65 00:05:55,647 --> 00:06:00,110 해봐, 말은 못 해도 노래는 하잖아 66 00:06:13,165 --> 00:06:14,291 춥겠다 67 00:06:32,935 --> 00:06:37,022 짐을 싸서 정든 도시를 떠 68 00:06:37,814 --> 00:06:40,692 무대와 작별해도 나쁘진 않지만 69 00:06:40,817 --> 00:06:45,948 세상이 너더러 무명이라 해도 70 00:06:46,031 --> 00:06:48,575 아직 포기하지 마 71 00:06:49,409 --> 00:06:52,371 외로운 바닥으로 추락하면은 72 00:06:52,454 --> 00:06:55,707 올라갈 길 말곤 없는 거야 73 00:06:55,791 --> 00:06:58,585 새로운 쇼를 선보이란 계시 74 00:06:58,961 --> 00:07:01,338 우리 참 잘 만났지? 75 00:07:01,421 --> 00:07:04,466 칙칙하기만 하던 솔로를 76 00:07:04,591 --> 00:07:07,302 눈부신 듀엣으로 77 00:07:12,432 --> 00:07:16,478 초라한 시작이었지만 지금 우리를 봐 78 00:07:16,562 --> 00:07:18,355 지금 우리를 봐 79 00:07:18,438 --> 00:07:22,526 어느덧 불쑥 커버린 지금 우리를 봐 80 00:07:22,609 --> 00:07:24,736 지금 우리를 봐 81 00:07:24,862 --> 00:07:27,865 하루하루 팍팍하고 82 00:07:27,948 --> 00:07:31,285 이대로 끝일까 봐 두려웠지만 83 00:07:31,368 --> 00:07:36,707 우리 노랜 하늘까지 닿게 될 거야 84 00:07:37,207 --> 00:07:39,501 난 너만 있으면 돼 85 00:07:39,626 --> 00:07:41,503 지금 우리를 봐 86 00:07:43,005 --> 00:07:44,506 저번 대관비도 안 줬잖아 87 00:07:44,631 --> 00:07:45,924 이번엔 특별한 거예요 88 00:07:46,008 --> 00:07:48,010 그럼 선금으로 내 현찰로 89 00:07:48,093 --> 00:07:50,262 현찰은 조금 힘들겠는데요 90 00:07:50,345 --> 00:07:53,891 하지만 훨씬 값진 걸 드리죠 91 00:08:05,527 --> 00:08:08,780 완벽하던 계획이 어긋나고 92 00:08:08,906 --> 00:08:11,658 문제가 꼬리를 물고 찾아올 때면 93 00:08:11,742 --> 00:08:14,786 입을 한껏 벌려 노래하며 94 00:08:14,912 --> 00:08:16,788 부딪히는 거야 95 00:08:17,623 --> 00:08:18,832 스텝이 꼬이고 96 00:08:18,916 --> 00:08:20,292 리듬을 놓치고 97 00:08:20,375 --> 00:08:23,420 비평가들 생각이 신경 쓰일 때 98 00:08:23,504 --> 00:08:28,717 {\an8}운명의 짝을 찾으면 모든 걱정 사라져 99 00:08:28,800 --> 00:08:31,803 {\an8}스포트라이트 한가운데서 100 00:08:31,929 --> 00:08:34,722 {\an8}우리 자릴 찾을지 모르니까 101 00:08:34,806 --> 00:08:37,308 몸짓 하나하나 행운을 빌며 102 00:08:37,433 --> 00:08:40,854 지금 우리를 봐 지금 우리를 봐 103 00:08:40,938 --> 00:08:43,315 평탄한 길일지 가파른 길일지 104 00:08:43,440 --> 00:08:46,818 지금 우리를 봐 지금 우리를 봐 105 00:08:46,902 --> 00:08:49,696 첫눈에 실패할 거라고 생각했어 106 00:08:49,821 --> 00:08:53,450 다들 우리가 성공할 줄은 몰랐겠지 107 00:08:53,534 --> 00:08:58,497 삶은 노래와 춤이 될 수도 있어 108 00:08:58,580 --> 00:09:00,707 난 너만 있으면 돼 109 00:09:00,832 --> 00:09:03,168 지금 우리를 봐 110 00:09:06,421 --> 00:09:08,507 노래하는 악어 라일 개막 공연 111 00:09:10,092 --> 00:09:11,635 {\an8}개막 30초 전이에요 112 00:09:11,718 --> 00:09:14,346 객석이 꽉 찼어요 잘해봐요 113 00:09:15,097 --> 00:09:17,724 두려움에 떨려와도 114 00:09:17,850 --> 00:09:21,353 크게 한번 웃어봐 115 00:09:21,436 --> 00:09:23,730 너와 나 손을 잡고 116 00:09:24,106 --> 00:09:26,275 나란히 서서 117 00:09:26,358 --> 00:09:31,738 허리 숙여 인사해 118 00:09:32,322 --> 00:09:37,995 지금 우리를 봐 119 00:09:41,248 --> 00:09:45,502 스포트라이트와 관객들 지금 우리를 봐 120 00:09:47,004 --> 00:09:51,341 크게 노래할 준비 됐어 지금 우리를 봐 121 00:09:52,092 --> 00:09:52,968 라일 122 00:10:00,642 --> 00:10:01,810 라일 123 00:10:01,894 --> 00:10:03,061 라일, 노래해 124 00:10:03,145 --> 00:10:05,272 노래해, 라일, 제발! 125 00:10:07,774 --> 00:10:11,403 지금 우리를 봐 126 00:10:11,486 --> 00:10:14,281 지금 우리를 127 00:10:14,406 --> 00:10:17,618 지금 우리를... 128 00:10:43,685 --> 00:10:44,811 커튼 내려 129 00:10:45,437 --> 00:10:46,563 어서! 130 00:11:13,799 --> 00:11:16,218 표정이 왜 그래? 131 00:11:17,094 --> 00:11:20,138 이런 날도 있는 거지 별거 아니야 132 00:11:20,222 --> 00:11:21,306 그래 133 00:11:22,057 --> 00:11:25,686 거리 공연 나가서 돈 좀 벌어 올게 134 00:11:26,979 --> 00:11:28,730 이거 받아 135 00:11:29,356 --> 00:11:32,109 좋은 노래는 여기 다 있어 136 00:11:32,192 --> 00:11:34,111 최고의 친구지 137 00:11:36,238 --> 00:11:37,364 그래 138 00:11:59,636 --> 00:12:02,014 눈 깜짝할 사이에 돌아올 거야 139 00:12:03,265 --> 00:12:06,268 혹시 누가 누구냐고 물어보면 140 00:12:06,977 --> 00:12:08,020 박제인 척해 141 00:12:10,731 --> 00:12:11,732 그래 142 00:12:32,628 --> 00:12:36,381 18개월 후 143 00:12:41,303 --> 00:12:43,430 - 됐어? - 응, 괜찮아 144 00:12:44,431 --> 00:12:47,559 - 몇 개 더 있어 - 거실로 바로 가 145 00:12:49,144 --> 00:12:51,188 우리 진짜 여기 사는 거야? 146 00:12:52,564 --> 00:12:53,941 그럴걸 147 00:12:54,066 --> 00:12:55,859 이건 진짜 아니야 148 00:12:55,943 --> 00:12:58,070 맨해튼 범죄율이 149 00:12:58,195 --> 00:13:01,490 매년 18%씩 오르는 거 알아? 150 00:13:01,573 --> 00:13:04,910 애가 있는 사람은 다 여기서 탈출해 151 00:13:05,661 --> 00:13:06,703 준비됐어? 152 00:13:09,331 --> 00:13:11,750 프림 씨 가족이시군요 153 00:13:11,834 --> 00:13:15,462 리버티데이 학교의 캐롤이라고 해요 154 00:13:15,546 --> 00:13:17,214 오니까 더 좋네요 155 00:13:17,297 --> 00:13:20,342 - 신임 수학 선생님이죠 - 와주셔서 감사해요 156 00:13:20,801 --> 00:13:24,096 마침 뵀으니까 서명 부탁드려요 157 00:13:24,221 --> 00:13:26,557 그리고 이쪽은 저희 아들 조쉬예요 158 00:13:27,599 --> 00:13:30,561 그리고 납 페인트를 얼마나 많이 쓰는 덴데 159 00:13:30,853 --> 00:13:32,896 - 이사 오면 긴장이 되죠 - 그럼요 160 00:13:32,980 --> 00:13:36,525 제가 작가님 요리책 왕팬인 거 모르시죠? 161 00:13:36,608 --> 00:13:38,986 - 그래요? - 다음 책 기대 중이에요 162 00:13:39,111 --> 00:13:42,489 실은 일하는 시간을 줄이고 있어요 163 00:13:42,614 --> 00:13:44,867 조쉬랑 시간을 더 보내려고요 164 00:13:45,242 --> 00:13:48,745 이쪽은 아래층 사시는 그럼프스 씨예요 165 00:13:48,871 --> 00:13:49,955 안녕하세요 166 00:13:50,581 --> 00:13:54,376 이곳 주택청은 소음 규정을 엄격하게 지켜요 167 00:13:54,459 --> 00:13:57,713 - 꼼꼼히 읽으세요 - 네, 그래야죠 168 00:13:58,130 --> 00:13:59,631 읽을게요 그렇지, 여보? 169 00:13:59,756 --> 00:14:00,883 그럼 170 00:14:01,008 --> 00:14:03,677 이렇게 예쁜 고양이는 처음 봤어요 171 00:14:03,760 --> 00:14:06,513 로레타는 그냥 고양이가 아니야 172 00:14:06,597 --> 00:14:09,766 세심한 손길로 돌본 실버 셰이디드 페르시안이지 173 00:14:09,892 --> 00:14:11,935 먹이 주거나 불러내지 마라 174 00:14:12,019 --> 00:14:14,646 위층으로 올라가시죠 175 00:14:14,771 --> 00:14:18,150 나랑 우리 변호사가 지켜볼 거예요 176 00:14:18,275 --> 00:14:21,778 규정 하나만 어겨도 쫓겨날 줄 알아요 177 00:14:21,904 --> 00:14:22,779 알았어요? 178 00:14:22,863 --> 00:14:24,406 저렇게 짖기만 하는 사람이지만 179 00:14:24,489 --> 00:14:27,034 자주 듣다 보면 피곤하긴 해요 180 00:14:27,159 --> 00:14:29,786 고양이 예쁘더라 우리도 키우면 안 돼? 181 00:14:29,870 --> 00:14:31,830 알레르기 있잖아 182 00:14:31,914 --> 00:14:32,998 알아 183 00:14:35,042 --> 00:14:39,171 전 주인 물건이 다락에 좀 있는데 184 00:14:39,254 --> 00:14:40,881 불편하지 않으시면 좋겠어요 185 00:14:41,381 --> 00:14:42,549 집에 잘 오셨어요 186 00:14:46,553 --> 00:14:49,181 여보, 이거 둬도 돼? 별로인가? 187 00:14:49,264 --> 00:14:50,265 아니 188 00:14:51,308 --> 00:14:53,435 뉴욕 시티 189 00:14:54,394 --> 00:14:57,022 - 우리 이사 온 거야? - 그런 거 같은데 190 00:14:59,942 --> 00:15:01,860 조쉬 괜찮을까? 191 00:15:01,944 --> 00:15:04,696 장난해? 한 층이 자기 거잖아 192 00:15:04,780 --> 00:15:07,032 행복해 죽을 지경일걸 193 00:15:11,703 --> 00:15:14,206 - 무슨 소리지? - 구급차 소리입니다 194 00:15:17,084 --> 00:15:19,711 - 무슨 소리지? - 타이어 소리입니다 195 00:15:22,714 --> 00:15:23,715 무슨 소리지? 196 00:15:26,051 --> 00:15:28,053 저도 모르겠습니다 197 00:16:34,349 --> 00:16:36,226 {\an8}"제 악어입니다" 198 00:16:36,351 --> 00:16:38,020 {\an8}"잘 보살펴주세요" 199 00:16:38,103 --> 00:16:40,522 {\an8}"진심을 담아 헥터 P. 발렌티" 200 00:16:40,606 --> 00:16:42,691 {\an8}추신: 녀석은 제 보물이고 이름은 라일입니다 201 00:16:43,609 --> 00:16:44,735 라일 202 00:17:06,632 --> 00:17:08,759 두부케일샐러드 203 00:17:08,842 --> 00:17:11,303 근대병아리콩스크램블 204 00:17:11,387 --> 00:17:13,055 비건 터머릭라테 205 00:17:13,138 --> 00:17:14,556 어디 뒀더라 206 00:17:14,640 --> 00:17:17,059 세 가지 책에서 세 가지 요리 207 00:17:17,142 --> 00:17:18,519 완벽해 208 00:17:18,602 --> 00:17:21,646 진짜 맛있고 건강해 보인다 209 00:17:22,146 --> 00:17:24,525 근데 가야 돼 지각하겠어, 조쉬는? 210 00:17:24,650 --> 00:17:26,276 내가 등교시킨댔잖아 211 00:17:27,152 --> 00:17:29,279 - 그렇지 - 뭐라도 먹어 212 00:17:30,280 --> 00:17:31,781 내 안경 못 봤어? 213 00:17:33,909 --> 00:17:34,910 - 고마워 - 잠깐 214 00:17:36,036 --> 00:17:38,163 잘하고 와 주눅 들 거 없어 215 00:17:39,289 --> 00:17:41,166 당신이 있는데 주눅 들 리가 있나 216 00:17:41,792 --> 00:17:43,627 레슬링반 꼭 신청해 217 00:17:43,711 --> 00:17:44,545 - 알았지? - 알았어 218 00:17:45,045 --> 00:17:47,798 - 빨리 가자 - 아직 시간 있어 219 00:17:47,923 --> 00:17:51,677 86번가에서 웨스트팜스 광장은 지하철로 11분 220 00:17:51,802 --> 00:17:54,805 여기서 걸어서 4분 내려서 7분 걸려 221 00:17:54,888 --> 00:17:56,390 아무 일도 없을 경우에 222 00:17:58,225 --> 00:17:59,101 빨리 와, 엄마 223 00:17:59,184 --> 00:18:02,479 저 끝까지 가서 길 건너야 돼 224 00:18:18,871 --> 00:18:21,248 86번가역입니다 225 00:18:23,042 --> 00:18:24,793 86번가역 226 00:18:25,002 --> 00:18:26,211 비켜, 꼬마야 227 00:18:26,879 --> 00:18:28,964 - 조심해! - 좀 비켜라 228 00:18:29,965 --> 00:18:31,341 비켜, 비켜 229 00:18:46,065 --> 00:18:48,734 문을 닫습니다 물러서 주십시오 230 00:18:53,113 --> 00:18:54,865 걱정 마, 할 수 있어! 231 00:18:55,366 --> 00:18:56,825 할 수 있대 232 00:19:07,628 --> 00:19:09,922 - 장난해? - 너 뭐 하냐? 233 00:19:10,005 --> 00:19:11,423 동영상 찍는 거 안 보여? 234 00:19:11,507 --> 00:19:12,883 진짜 235 00:19:13,634 --> 00:19:16,387 - 쟤 뭐야? - 동영상 찍잖아 236 00:19:17,137 --> 00:19:18,514 가자, 얘들아 237 00:19:18,639 --> 00:19:21,767 '스윕'에 올라가면 봐 찐따 자식아 238 00:19:21,850 --> 00:19:23,018 찌질이! 239 00:19:38,242 --> 00:19:39,868 페더급 나와 240 00:19:40,786 --> 00:19:42,287 시작! 241 00:19:43,038 --> 00:19:44,164 싱글레그 노려 242 00:19:46,166 --> 00:19:47,418 어서! 243 00:20:10,691 --> 00:20:13,902 {\an8}학교에서 친구 사귀는 법 244 00:20:15,904 --> 00:20:17,489 대화 시작하는 방법 245 00:20:17,573 --> 00:20:19,575 - 펜 좀 빌려줄래? - 그래, 여기 246 00:20:33,714 --> 00:20:35,215 '스윕' 247 00:20:36,050 --> 00:20:39,344 트루디예요 '너를 보여줘!' 지원할게요 248 00:21:03,619 --> 00:21:04,620 로레타 249 00:21:05,621 --> 00:21:07,581 먹어, 네 우유야 250 00:21:09,875 --> 00:21:11,210 안녕 251 00:21:17,466 --> 00:21:20,010 헤이, 날 기억해줘 252 00:21:22,513 --> 00:21:25,265 헤이, 날 기억해줘 253 00:21:28,268 --> 00:21:31,480 언제나 잘 기억해줘 254 00:21:45,869 --> 00:21:48,038 멀리 가지 마 255 00:22:26,076 --> 00:22:27,077 안 돼! 256 00:22:33,459 --> 00:22:34,710 어떡해, 어떡해 257 00:22:54,855 --> 00:22:57,232 잠깐, 안 돼! 고양이 돌려줘! 258 00:23:28,472 --> 00:23:29,765 방금 봤어? 259 00:23:29,848 --> 00:23:31,141 미친 거 아니야? 260 00:23:32,393 --> 00:23:33,394 잠깐만! 261 00:23:37,398 --> 00:23:38,982 눈 똑바로 뜨고 다녀! 262 00:23:40,150 --> 00:23:41,026 야! 263 00:23:58,377 --> 00:23:59,378 꼬마야 264 00:24:00,045 --> 00:24:01,547 핸드폰 좀 주련? 265 00:24:02,131 --> 00:24:03,924 아저씨가 뺏기 전에 266 00:24:32,578 --> 00:24:35,706 완전 멋있었어! 267 00:24:49,344 --> 00:24:51,346 잠깐만! 나 돌아가는 길 몰라 268 00:25:02,107 --> 00:25:04,568 자, 마지막 상자다 269 00:25:06,111 --> 00:25:08,363 이런 건 왜 다 가져왔지? 270 00:25:10,824 --> 00:25:12,868 그거 먹지 마 안 좋은 거야 271 00:25:12,951 --> 00:25:15,621 좋아하면서 무슨 소리야? 272 00:25:15,704 --> 00:25:17,539 자기도 체리 자주 구웠잖아 273 00:25:17,623 --> 00:25:19,249 우리 웨딩 케이크에도 올렸으면서 274 00:25:19,375 --> 00:25:22,878 그건 그런데 실체를 모를 때지 275 00:25:22,961 --> 00:25:27,007 수소화된 팜유, 설탕 콘시럽 덩어리야 276 00:25:27,091 --> 00:25:30,010 조쉬를 생각해서라도 이젠 치워야 돼 277 00:25:37,726 --> 00:25:39,770 바깥에, 쓰레기통에 278 00:25:58,497 --> 00:25:59,498 저기요! 279 00:25:59,915 --> 00:26:02,042 댁 쓰레기통이 아니라 내 거예요 280 00:26:02,167 --> 00:26:04,545 - 뒤쪽으로 가봐요 - 네, 죄송해요 281 00:26:04,670 --> 00:26:06,839 알긴 아시네 내 쓰레기에다가 282 00:26:06,922 --> 00:26:09,299 촌티 나는 쓰레기 섞지 말란 말이에요 283 00:26:09,425 --> 00:26:11,719 - 몰랐어요 - 고양이 뭐 먹였던데 284 00:26:11,802 --> 00:26:12,845 누군지 궁금하네요 285 00:26:12,928 --> 00:26:15,681 저런 귀한 종한테 과민성 대장증후군이 286 00:26:15,806 --> 00:26:17,683 얼마나 위험한지 알아요? 287 00:26:17,766 --> 00:26:20,185 당신 부인이든 짜증 나는 아들이든 288 00:26:20,269 --> 00:26:23,605 쟤 쳐다보기만 해도 내 변호사가 부를 거예요 289 00:26:23,689 --> 00:26:25,315 알아들었어요? 290 00:26:25,399 --> 00:26:26,817 잠깐만요 291 00:26:26,900 --> 00:26:28,193 대답이나 해요! 292 00:26:28,318 --> 00:26:29,945 - 네, 네 - 좋아요 293 00:26:30,070 --> 00:26:32,948 그리고 온수는 펑펑 써도 돼요 294 00:26:33,073 --> 00:26:35,242 마음껏 써요 잔뜩 있으니까 295 00:26:35,325 --> 00:26:37,286 네? 온수? 296 00:26:45,210 --> 00:26:46,628 안녕 297 00:26:46,712 --> 00:26:47,963 일어났어? 298 00:26:49,339 --> 00:26:50,340 받아 299 00:26:51,341 --> 00:26:54,845 {\an8}힘 +4 카드야 300 00:26:55,429 --> 00:26:57,973 {\an8}내 카드 중에 제일 귀한 거야 301 00:26:58,098 --> 00:26:59,475 {\an8}너 가져 302 00:27:03,812 --> 00:27:05,147 조쉬, 어디 있니? 303 00:27:05,230 --> 00:27:06,732 나 가야겠다 304 00:27:06,982 --> 00:27:08,859 3시 넘어서 올게 305 00:27:10,736 --> 00:27:12,237 반려동물 생겼다! 306 00:27:19,370 --> 00:27:21,705 - 조쉬, 가자 - 지름길로 갈게 307 00:27:23,374 --> 00:27:24,375 뭐? 308 00:27:26,126 --> 00:27:27,127 조쉬! 309 00:27:30,089 --> 00:27:31,131 기다려! 310 00:27:40,891 --> 00:27:41,892 조쉬? 311 00:27:42,017 --> 00:27:43,352 이쪽이야 312 00:27:52,111 --> 00:27:53,153 조쉬! 313 00:27:54,154 --> 00:27:55,030 얘! 314 00:27:55,114 --> 00:27:57,741 86번가역 315 00:28:02,788 --> 00:28:03,914 조쉬 316 00:28:04,540 --> 00:28:05,374 안녕 317 00:28:11,672 --> 00:28:13,799 걱정 마 할 수 있어 318 00:29:04,933 --> 00:29:06,560 잠시 멈춰서 319 00:29:07,061 --> 00:29:08,228 {\an8}조쉬 지난 모습들 320 00:29:08,353 --> 00:29:10,981 {\an8}고맙다 하고 싶어 잠시 멈춰서 321 00:29:11,690 --> 00:29:14,985 고맙다 하고 싶어 322 00:29:15,110 --> 00:29:19,615 달콤해라 사랑받는 이 마음 323 00:29:20,616 --> 00:29:23,619 어떨 땐 설탕 같아 324 00:29:24,119 --> 00:29:26,163 달콤해라 325 00:29:26,246 --> 00:29:27,623 당신 책이네 326 00:29:27,706 --> 00:29:29,750 너무 근사해 327 00:29:29,875 --> 00:29:31,835 이 케이크로 당신 유명해질 거야 328 00:29:38,008 --> 00:29:40,469 - 누구 코에 붙이라고 - 잠깐, 잠깐 329 00:29:45,891 --> 00:29:49,269 고맙다 하고 싶어 잠시 멈춰서 330 00:29:50,270 --> 00:29:52,272 고맙다 하고 싶어 331 00:30:09,164 --> 00:30:12,042 초콜릿체리 332 00:30:27,433 --> 00:30:29,059 {\an8}악어 자연의 킬러들 333 00:30:30,686 --> 00:30:31,937 야, '동물의 왕국' 334 00:30:32,521 --> 00:30:34,273 뭘 보려고 다 꺼내놨어? 335 00:30:36,942 --> 00:30:38,402 말해도 못 믿을걸 336 00:30:41,947 --> 00:30:44,324 반려동물로... 337 00:30:45,409 --> 00:30:46,952 악어가 생겨서 338 00:30:48,328 --> 00:30:49,997 악어 키우는 사람은 없어 339 00:30:50,080 --> 00:30:51,081 그것 봐 340 00:30:51,165 --> 00:30:53,959 그리고 이 도시엔 악어 반려동물 없어 341 00:30:54,043 --> 00:30:55,961 방울뱀 키우는 것도 아빠가 시장님한테 342 00:30:56,045 --> 00:30:58,839 치과 치료 공짜로 해주고 허락받았어 343 00:30:58,964 --> 00:31:01,717 너 '스윕'에서 봤어 344 00:31:02,426 --> 00:31:05,304 아니, 찾아본 건... 그러니까... 345 00:31:12,227 --> 00:31:14,354 너 진짜 별난 거 알지? 346 00:31:15,814 --> 00:31:16,815 응 347 00:31:25,866 --> 00:31:28,452 친구 요청 트루디 348 00:31:33,916 --> 00:31:36,710 난 삶을 레시피처럼 생각해 왔어 349 00:31:36,794 --> 00:31:37,836 뭔가 안 풀려도 350 00:31:37,920 --> 00:31:40,339 재료만 잘 준비하면 성공했거든 351 00:31:40,964 --> 00:31:44,093 근데 이젠 또 달라 마음이 안 좋네 352 00:31:44,551 --> 00:31:45,928 뭐가? 353 00:31:47,096 --> 00:31:48,722 조쉬가 크는 거 354 00:31:49,223 --> 00:31:50,099 여보 355 00:31:50,182 --> 00:31:52,726 행복해야 하는데... 356 00:31:54,603 --> 00:31:57,356 자꾸 내 품을 떠나는 기분이라 357 00:31:57,481 --> 00:31:58,357 여보 358 00:31:59,233 --> 00:32:02,986 {\an8}자긴 조쉬에게 큰 존재고 훌륭한 어머니야 359 00:32:03,737 --> 00:32:04,947 {\an8}알았지? 360 00:32:05,447 --> 00:32:06,448 {\an8}여보 361 00:32:06,865 --> 00:32:09,243 {\an8}자기가 와주기 전엔 우리 정말 막막했어 362 00:32:24,591 --> 00:32:25,426 {\an8}아가일 363 00:32:42,526 --> 00:32:43,736 뭐? 364 00:32:59,793 --> 00:33:01,003 지금 나더러... 365 00:33:01,920 --> 00:33:06,258 알았어, 알았어 쓰레기통 다이빙 처음이라 366 00:33:06,925 --> 00:33:07,926 알았어! 367 00:33:08,427 --> 00:33:09,428 알았어 368 00:33:15,684 --> 00:33:17,186 더러워 369 00:33:24,568 --> 00:33:26,070 탕두관 370 00:33:26,820 --> 00:33:28,072 어디 보자 371 00:33:28,947 --> 00:33:30,324 국수 좋아해? 372 00:33:54,598 --> 00:33:56,058 대박! 373 00:34:03,482 --> 00:34:05,484 세인트 제임스 374 00:34:09,321 --> 00:34:11,949 {\an8}노래를 불러요 375 00:34:32,970 --> 00:34:34,513 아니야, 괜찮아 376 00:34:34,638 --> 00:34:37,390 정해놓은 것만 먹는 스타일이라 377 00:34:37,474 --> 00:34:40,352 그래봐야 거의 피자 맛 과자지만... 378 00:34:42,271 --> 00:34:44,648 괜히 먹었다가 안 맞으면... 379 00:34:49,903 --> 00:34:52,990 우와, 진짜 맛있다 380 00:34:54,491 --> 00:34:57,160 이런 거 처음 먹어봐 381 00:34:58,912 --> 00:35:00,247 넌 어디서 왔어? 382 00:35:00,539 --> 00:35:02,541 우리 엄마 가족은 대만에서 왔대 383 00:35:02,666 --> 00:35:05,169 실은 새엄마야 384 00:35:05,627 --> 00:35:06,919 우리 엄마는 2살 때 돌아가셨어 385 00:35:09,631 --> 00:35:11,175 아빠가 내 코는 엄마 닮았대 386 00:35:12,676 --> 00:35:16,472 나 손가락 마디로 신기한 것도 해 387 00:35:16,555 --> 00:35:20,184 이렇게 털면 따다닥 소리가 나 388 00:35:21,894 --> 00:35:23,187 손가락 마디 있어? 389 00:35:24,271 --> 00:35:25,439 그건 뭐야? 390 00:35:35,157 --> 00:35:37,576 말은 못 하는구나? 391 00:35:55,177 --> 00:35:57,554 도시에 어둠이 드리우고 392 00:35:58,222 --> 00:36:01,725 저 너머로 해가 지면 393 00:36:02,976 --> 00:36:05,729 언뜻 무서울지도 몰라 394 00:36:05,854 --> 00:36:09,691 두려운 얼굴이 가득한 도시니까 395 00:36:10,109 --> 00:36:14,405 하지만 우릴 기다리는 놀라운 일들이 있어 396 00:36:14,488 --> 00:36:17,866 저 밤하늘 아래 397 00:36:17,991 --> 00:36:21,995 우릴 비춰주는 별들이 있어 398 00:36:22,121 --> 00:36:25,416 너와 나를 위한 이곳 399 00:36:25,499 --> 00:36:30,003 너와 나를 위한 자그마한 공간 400 00:36:30,087 --> 00:36:33,090 오늘 밤 세상 꼭대기에서 401 00:36:33,173 --> 00:36:34,133 머제스틱 극장 402 00:36:34,216 --> 00:36:37,511 아무도 숨을필요 없는 곳에서 403 00:36:37,594 --> 00:36:40,472 오늘 밤 세상 꼭대기에서 404 00:36:41,265 --> 00:36:44,935 꿈을 꾸듯 맘 편히 앉아 405 00:36:45,018 --> 00:36:47,354 보물을 찾을 수 있어 406 00:36:47,980 --> 00:36:50,524 누군가 남긴 무언가에서도 407 00:36:51,775 --> 00:36:54,778 오늘 밤 세상 꼭대기에서 408 00:36:55,362 --> 00:37:00,034 우리 이대로 아침 해가 뜰 때까지 있자 409 00:37:14,048 --> 00:37:16,550 저 어둠 속 노래하는 누군가 410 00:37:16,633 --> 00:37:20,012 낯익은 옛 노래처럼 411 00:37:20,387 --> 00:37:24,016 네게 어울리는 이곳으로 412 00:37:24,099 --> 00:37:27,936 널 부르는 멜로디처럼 413 00:37:28,020 --> 00:37:32,316 우릴 기다리는 놀라운 일들이 있어 414 00:37:32,399 --> 00:37:35,444 저 밤하늘 아래 415 00:37:35,527 --> 00:37:39,740 별들 사이를 항해하며 416 00:37:39,823 --> 00:37:44,328 너와 나를 위한 그곳으로 가자 417 00:37:44,453 --> 00:37:47,539 오늘 밤 세상 꼭대기에서 418 00:37:48,332 --> 00:37:51,627 아무도 숨을필요 없는 곳에서 419 00:37:51,710 --> 00:37:54,588 오늘 밤 세상 꼭대기에서 420 00:37:55,422 --> 00:37:58,842 꿈을 꾸듯 맘 편히 앉아 421 00:37:58,926 --> 00:38:01,595 보물을 찾을 수 있어 422 00:38:02,221 --> 00:38:05,349 누군가 남긴 무언가에서도 423 00:38:06,183 --> 00:38:08,936 오늘 밤 세상 꼭대기에서 424 00:38:09,478 --> 00:38:14,108 우리 이대로 아침 해가 뜰 때까지 있자 425 00:38:20,364 --> 00:38:22,408 세상 꼭대기에서 426 00:38:22,491 --> 00:38:25,369 꼭대기에서 427 00:38:25,994 --> 00:38:28,872 오늘 밤 세상 꼭대기에서 428 00:38:34,712 --> 00:38:36,880 야호! 429 00:38:51,145 --> 00:38:52,771 네, 긴급 상황이에요 430 00:38:52,855 --> 00:38:56,650 시에서 쌍둥이 유모차 단속 좀 해주세요 431 00:38:56,775 --> 00:39:02,406 자기들이 실수로 둘째 낳은 건데 432 00:39:02,489 --> 00:39:04,908 왜 엉뚱한 사람들이 인도에서... 433 00:39:05,784 --> 00:39:09,496 비켜야 하는데요? 434 00:39:13,667 --> 00:39:15,044 멈시킨스? 435 00:39:21,383 --> 00:39:23,719 - 좋은 하루 보내! - 자기도 436 00:39:23,802 --> 00:39:26,388 조쉬, 일어나자 437 00:39:27,431 --> 00:39:28,432 조쉬? 438 00:39:34,897 --> 00:39:36,440 조쉬, 얼른 가자 439 00:39:43,197 --> 00:39:44,323 엄마, 잠깐만! 440 00:39:44,448 --> 00:39:46,450 - 저게 뭐야! - 쟤는 괜찮아 441 00:39:54,166 --> 00:39:55,459 엄마, 괜찮다니까 442 00:39:59,088 --> 00:40:00,672 잠시 멈춰서 443 00:40:01,590 --> 00:40:03,425 고맙다 하고 싶어 444 00:40:04,218 --> 00:40:06,303 그저 멈춰서 445 00:40:07,471 --> 00:40:09,348 고맙다 하고 싶어 446 00:40:11,475 --> 00:40:15,687 달콤해라 사랑받는 이 마음 447 00:40:18,065 --> 00:40:22,861 달콤해라 사랑받는 이 마음 448 00:40:26,740 --> 00:40:28,742 진짜 위험한 애 아니라니까 449 00:40:28,867 --> 00:40:29,868 악어잖아! 450 00:40:29,952 --> 00:40:31,995 그래, 악어는 위험하지 451 00:40:32,079 --> 00:40:34,498 뼈도 씹어 먹고 살도 뜯어 먹고 452 00:40:34,581 --> 00:40:36,667 근데 쟤는 안 그래 스카프도 했잖아 453 00:40:36,750 --> 00:40:40,421 - 네 아빠한테 말해야겠어 - 안 돼, 보내버릴 거야 454 00:40:40,504 --> 00:40:42,256 - 나는 찬성이야 - 안 돼, 제발 455 00:40:42,715 --> 00:40:43,924 메시지를 남겨주세요 456 00:40:44,007 --> 00:40:47,261 라일은 착한 악어야 나처럼 외로운 애라고 457 00:40:47,886 --> 00:40:49,263 그리고 날 아껴줘 458 00:40:49,388 --> 00:40:52,516 걔 만나고 얼마나 달라졌는지 알아? 459 00:40:52,641 --> 00:40:53,934 나 친구도 생겼어 460 00:40:54,017 --> 00:40:56,937 라일 덕분에 이곳에 적응한 거야 461 00:40:57,020 --> 00:40:57,938 조쉬 462 00:40:58,021 --> 00:41:01,191 야행성이라 마주칠 일도 없어 그리고 노래도 하잖아 463 00:41:01,275 --> 00:41:03,277 노래로 대화를 해 464 00:41:04,027 --> 00:41:06,739 집에 올 때까지만 아무것도 하지 마 465 00:41:07,239 --> 00:41:08,532 그것만이라도 해줘 466 00:41:08,782 --> 00:41:09,992 제발 467 00:41:10,909 --> 00:41:14,163 - 응 - 미안, 전화했어? 468 00:41:16,415 --> 00:41:17,791 그냥... 469 00:41:19,877 --> 00:41:22,129 좋은 하루 보내라고 470 00:41:22,921 --> 00:41:24,298 고마워 471 00:41:24,381 --> 00:41:27,176 힘이 좀 나네 도시 애들 장난 아니야 472 00:41:27,801 --> 00:41:29,887 그래, 집에서 봐 사랑해 473 00:41:32,056 --> 00:41:33,515 내가 어쩌자고 이런다니 474 00:41:38,896 --> 00:41:40,064 얘들아! 475 00:41:40,147 --> 00:41:42,608 잘하네 일단 앉아줄래? 476 00:41:42,691 --> 00:41:44,318 그만 좀 던지자 477 00:41:44,818 --> 00:41:48,197 조금만 진정하자 알았지? 478 00:42:00,000 --> 00:42:03,087 {\an8}초콜릿체리 479 00:42:25,567 --> 00:42:29,446 노래에 그루브가 있다고 그루비한 건 아니야 480 00:42:29,571 --> 00:42:30,572 그렇지! 481 00:42:32,449 --> 00:42:34,201 사람들이 움직이기 시작할 때 482 00:42:35,911 --> 00:42:39,081 느껴져 483 00:42:39,957 --> 00:42:44,962 온몸으로 느껴져 484 00:42:51,051 --> 00:42:52,845 느껴져 485 00:43:11,321 --> 00:43:12,406 이건 꿈이야! 486 00:43:12,489 --> 00:43:14,616 악어들은 집에서 살지 않아! 487 00:43:28,255 --> 00:43:32,509 뭔가 요리하면서 그저 정해진 대로 488 00:43:33,218 --> 00:43:36,388 익숙한 방식만 따르면서 489 00:43:37,264 --> 00:43:41,560 한 티스푼까지 매번 똑같이만 하고 490 00:43:41,643 --> 00:43:45,397 틀에 박힌 방법엔 놀라움도 없어요 491 00:43:45,481 --> 00:43:50,402 하지만 설탕이 휘날려 완벽한 계획이 망가져 492 00:43:50,527 --> 00:43:54,114 낯설고 새로운 무언가를 마주하면 493 00:43:54,490 --> 00:43:59,661 예상과 다르더라도 겁먹을 거 없어요 494 00:43:59,745 --> 00:44:04,041 엉뚱해도 좋으니까 부딪쳐 봐요 495 00:44:04,166 --> 00:44:06,627 레시피를 찢어버리고 496 00:44:08,796 --> 00:44:11,298 정해진 길을 벗어나요 497 00:44:12,758 --> 00:44:17,346 노래에 몸을 맡기면 옳고 그름은 저 멀리 498 00:44:17,429 --> 00:44:20,682 레시피를 찢어버리면 느낄 수 있는 499 00:44:20,766 --> 00:44:22,684 뜻밖의 완벽한 이 맛 500 00:44:39,326 --> 00:44:43,747 그어 놓은 선만 따르는 안전하고 단조로운 삶 501 00:44:43,831 --> 00:44:47,710 불확실한 것들은 옆으로 밀어두게 돼 502 00:44:48,335 --> 00:44:52,715 하지만 낯선 양념이 매력을 더하면 503 00:44:52,798 --> 00:44:56,343 두 배 더 맛있어질지도 몰라 504 00:44:56,468 --> 00:45:01,640 하지만 설탕이 휘날려 완벽한 계획이 망가져 505 00:45:01,724 --> 00:45:05,477 낯설고 새로운 무언가를 마주하면 506 00:45:05,561 --> 00:45:10,482 무사히 지나가게 해달라고 빌고 있지만 말고 507 00:45:10,816 --> 00:45:15,237 엉뚱해도 좋으니까 부딪쳐 봐 508 00:45:15,362 --> 00:45:18,115 레시피를 찢어버리고 509 00:45:19,825 --> 00:45:22,619 정해진 길을 벗어나 510 00:45:23,996 --> 00:45:28,625 미리 계획하지 말고 춤에 몸을 맡겨 511 00:45:28,709 --> 00:45:31,712 레시피를 찢어버리면 느낄 수 있는 512 00:45:32,463 --> 00:45:33,505 엄마? 513 00:45:34,131 --> 00:45:36,091 뜻밖의 완벽한 이 맛 514 00:46:01,992 --> 00:46:04,912 레시피를 찢어버리고 515 00:46:06,413 --> 00:46:10,292 조금 망가져도 돼 516 00:46:10,751 --> 00:46:15,422 노래에 몸을 맡기면 옳고 그름은 저 멀리 517 00:46:15,506 --> 00:46:18,550 레시피를 찢어버리면 느낄 수 있는 518 00:46:18,634 --> 00:46:20,552 뜻밖의 완벽한 이 맛 519 00:46:27,559 --> 00:46:29,812 {\an8}뜻밖의 완벽한 이 맛 520 00:46:29,895 --> 00:46:30,979 {\an8}라일, 라일! 521 00:46:35,401 --> 00:46:36,360 카메라 3대 522 00:46:36,443 --> 00:46:38,695 옥상에 빙 둘러 설치했어요 523 00:46:38,821 --> 00:46:41,615 누가 몰래 출입해도 다 보일 거예요 524 00:46:41,699 --> 00:46:43,826 딱 좋아요 어디 걸리기만 해봐라 525 00:46:44,576 --> 00:46:48,706 이젠 우리 아기한테 이상한 거 못 먹이겠지 526 00:46:48,831 --> 00:46:50,332 안 그래? 527 00:46:50,416 --> 00:46:52,376 안 되지, 안 돼 528 00:46:52,459 --> 00:46:53,919 안, 돼 529 00:46:54,545 --> 00:46:57,631 딱 두 글자 안 돼, 안 돼, 안 돼 530 00:46:57,715 --> 00:46:59,091 저는 그만... 531 00:47:03,846 --> 00:47:05,055 캐비어 532 00:47:14,356 --> 00:47:15,357 먹어봐 533 00:47:15,441 --> 00:47:16,483 정말? 534 00:47:17,735 --> 00:47:19,111 라일 것도 남겨야지 535 00:47:19,194 --> 00:47:20,320 일어났어? 536 00:47:21,196 --> 00:47:24,116 - 좋은 아침, 여보 - 안녕, 아빠 537 00:47:24,241 --> 00:47:26,452 아침으로 피자? 538 00:47:26,744 --> 00:47:29,246 그리고 웬 캐비어? 539 00:47:29,997 --> 00:47:30,831 나 좀... 540 00:47:31,373 --> 00:47:32,499 - 아니야 - 미안 541 00:47:32,583 --> 00:47:33,625 이렇게 나와야지 542 00:47:33,751 --> 00:47:34,752 미안 543 00:47:42,009 --> 00:47:44,511 - 갈게 - 뭘 더 먹으려고... 544 00:47:49,141 --> 00:47:50,225 여보? 545 00:47:51,268 --> 00:47:52,269 응 546 00:47:52,352 --> 00:47:55,481 요새 자기 보면... 547 00:47:57,274 --> 00:47:59,276 행복해 보여 548 00:47:59,902 --> 00:48:01,653 잘된 거지 549 00:48:01,779 --> 00:48:04,281 근데 그 이유가... 550 00:48:04,406 --> 00:48:08,035 나 때문은 아닌 거 같고 551 00:48:08,660 --> 00:48:10,120 내 말은... 552 00:48:11,413 --> 00:48:13,374 내가 모르는 게 있는 거야? 553 00:48:13,916 --> 00:48:15,292 여보 554 00:48:15,417 --> 00:48:16,668 혹시... 555 00:48:18,003 --> 00:48:19,380 다른 사람 있어? 556 00:48:21,673 --> 00:48:23,759 다른 사람은 아니고... 557 00:48:28,555 --> 00:48:30,432 아빠한테 말할 때가 됐어 558 00:48:30,557 --> 00:48:31,809 뭘 말해? 559 00:48:39,691 --> 00:48:42,069 - 뛰어! - 아빠, 괜찮아 560 00:48:42,152 --> 00:48:43,445 그런 거 아니야! 561 00:48:43,529 --> 00:48:46,240 침대 밑으로 가 여기 숨어! 562 00:48:46,323 --> 00:48:47,574 괜찮다니까 563 00:48:47,700 --> 00:48:51,120 안 괜찮아 집에 악어가 있잖아! 564 00:48:51,203 --> 00:48:53,622 나도 그랬는데 평범한 악어가 아니야 565 00:48:53,706 --> 00:48:55,666 무슨 소리야? 566 00:48:56,208 --> 00:48:58,168 모두 밖으로 나가! 567 00:49:19,189 --> 00:49:21,483 따라와! 568 00:49:26,864 --> 00:49:28,490 악어가... 569 00:49:28,615 --> 00:49:29,992 안녕하십니까, 선생님 570 00:49:31,118 --> 00:49:32,870 헥터 P. 발렌티 인사드립니다 571 00:49:32,953 --> 00:49:33,871 네? 572 00:49:33,996 --> 00:49:35,497 짐은 어디 둘까요? 573 00:49:35,622 --> 00:49:37,374 무슨 말씀이신지... 574 00:49:37,458 --> 00:49:39,501 저 온다는 연락 못 받으셨나요? 575 00:49:39,960 --> 00:49:40,878 걱정 마세요 576 00:49:40,961 --> 00:49:44,757 편히 있을 테니 학교에 전화하시죠 577 00:49:46,884 --> 00:49:49,136 저기... 578 00:49:49,219 --> 00:49:50,637 짐 들어주셔도 돼요 579 00:49:50,721 --> 00:49:53,265 정말 먼 길 오느라 580 00:49:53,390 --> 00:49:55,142 허리가 쑤셔서... 581 00:49:55,267 --> 00:49:56,477 맙소사 582 00:49:57,144 --> 00:49:59,146 라일 583 00:49:59,521 --> 00:50:01,857 너 엄청 컸구나 584 00:50:07,529 --> 00:50:08,530 라일 585 00:50:26,924 --> 00:50:28,050 그렇지! 586 00:50:58,414 --> 00:51:00,582 나도 보고 싶었어 587 00:51:02,084 --> 00:51:03,210 라일 588 00:51:04,795 --> 00:51:08,465 아뇨, 몰랐어요 못 들었거든요 589 00:51:11,301 --> 00:51:12,344 네 590 00:51:13,929 --> 00:51:15,264 알겠습니다 591 00:51:15,347 --> 00:51:18,267 감사해요, 끊을게요 592 00:51:18,350 --> 00:51:19,727 뭐래? 593 00:51:19,852 --> 00:51:22,229 저 사람 집이었는데 594 00:51:22,312 --> 00:51:25,482 사업 때문에 넘긴 모양이야 595 00:51:25,983 --> 00:51:28,861 새 공연을 준비 중이라는데 596 00:51:28,944 --> 00:51:31,655 1년에 보름은 이 집 써도 된다는 597 00:51:31,739 --> 00:51:34,158 특약이 있다나 봐 598 00:51:34,241 --> 00:51:35,367 뭐? 599 00:51:37,244 --> 00:51:38,704 이건 말도 안 돼 600 00:51:39,496 --> 00:51:43,375 악어도 황당한데 다락방에 마술사라니! 601 00:51:44,501 --> 00:51:46,628 이건 정상이 아니야 602 00:51:47,379 --> 00:51:50,340 걔 좀 그만 그릴래? 603 00:51:51,967 --> 00:51:53,761 기분 이상하네 604 00:52:01,018 --> 00:52:02,144 그렇지! 605 00:52:02,728 --> 00:52:03,771 그래 606 00:52:31,256 --> 00:52:32,674 밉다 607 00:52:35,052 --> 00:52:36,762 쟤들 진짜 밉다 608 00:52:50,317 --> 00:52:51,944 널 표현해 609 00:52:55,322 --> 00:52:56,907 널 표현해 610 00:52:59,284 --> 00:53:00,953 좋은 아침입니다 안녕하세요 611 00:53:01,078 --> 00:53:03,580 아침 준비하신다면 달걀 부탁드립니다 612 00:53:03,914 --> 00:53:06,083 아무렇게나 주세요 스크램블만 빼고요 613 00:53:06,208 --> 00:53:07,084 프라이도요 614 00:53:07,167 --> 00:53:08,085 감사합니다 615 00:53:10,963 --> 00:53:12,589 무얼 하든지 616 00:53:16,343 --> 00:53:17,720 제대로 617 00:53:21,348 --> 00:53:25,227 무얼 하든지 618 00:53:26,729 --> 00:53:28,480 널 표현해 619 00:53:31,942 --> 00:53:33,110 해봐 620 00:53:34,445 --> 00:53:35,988 해봐 621 00:53:37,114 --> 00:53:39,116 해보는 거야 622 00:53:47,207 --> 00:53:50,544 가족의 날인데 역사박물관 갈까? 623 00:53:50,627 --> 00:53:52,129 - 거기 가? - 그래 624 00:53:52,254 --> 00:53:54,131 나오시네 625 00:53:54,631 --> 00:53:56,091 난 그냥... 626 00:53:58,385 --> 00:54:01,055 아빠 안 가나 봐 627 00:54:01,138 --> 00:54:03,515 머리 좀 식혀야지 628 00:54:04,516 --> 00:54:06,643 아빠 헥터 싫어하지? 629 00:54:06,769 --> 00:54:09,021 뭐, 헥터는... 630 00:54:09,646 --> 00:54:12,274 독특한 사람이잖아 631 00:54:12,357 --> 00:54:16,028 버터만 발라주면 말도 잡아먹겠어요 632 00:54:16,111 --> 00:54:18,530 - 게이터스 팀 팬이에요? - 설마 그럴 리가 633 00:54:18,655 --> 00:54:21,784 위장 전술이지 위장 전술 634 00:54:21,909 --> 00:54:24,870 이게 아니면 라일이랑 어떻게 다니겠니? 635 00:54:24,953 --> 00:54:25,871 게이터스 636 00:54:30,793 --> 00:54:32,044 갈까? 637 00:54:33,504 --> 00:54:36,423 - 이거 안전할까요? - 안전이 대수냐? 638 00:54:36,548 --> 00:54:38,342 '안전'은 혐오스러운 단어야 639 00:54:38,425 --> 00:54:40,302 머리에서 지우렴 640 00:54:40,386 --> 00:54:42,429 우린 살기 위해 태어났잖니? 641 00:54:42,513 --> 00:54:44,431 사는 것 자체가 위험한 일이야 642 00:54:44,556 --> 00:54:48,685 진짜 악어라고 생각하는 사람 있으면 어떡해요? 643 00:54:48,811 --> 00:54:52,564 제일 쓸데없는 게 남들 생각이에요 644 00:54:52,648 --> 00:54:53,941 보라고 해요! 645 00:54:54,024 --> 00:54:57,820 그 지루한 인생에 이 멋진 구경을 하는데 646 00:54:57,945 --> 00:54:59,446 봐요, 봐요 647 00:55:03,200 --> 00:55:04,576 나왔다 648 00:55:08,539 --> 00:55:10,290 - 머리 띵한가 봐 - 하나 더요 649 00:55:19,341 --> 00:55:20,968 우리가 이긴다! 650 00:55:21,093 --> 00:55:23,178 덤벼라! 불독스 파이팅! 651 00:55:24,722 --> 00:55:26,682 불독스! 뭐야... 652 00:56:04,762 --> 00:56:06,430 마침 잘 왔어 653 00:56:06,513 --> 00:56:07,973 나랑 팀 하자 654 00:56:08,390 --> 00:56:09,683 난 됐어 655 00:56:09,767 --> 00:56:12,936 좀 피곤해서 샤워나 할래 656 00:56:13,020 --> 00:56:15,689 헥터가 그러는데 온수 다 썼대 657 00:56:15,773 --> 00:56:17,024 미안해요! 658 00:56:18,650 --> 00:56:20,861 좋아 오른손은 빨강에 659 00:56:48,430 --> 00:56:49,556 라일 660 00:56:51,183 --> 00:56:54,228 보일러 보러 왔어 661 00:56:54,311 --> 00:56:57,564 좀 추워서 662 00:57:03,320 --> 00:57:04,780 {\an8}그건 어디서 났어? 663 00:57:05,447 --> 00:57:08,325 {\an8}라일, 왜 이래? 664 00:57:42,484 --> 00:57:44,862 안 되지 오늘은 아니야 665 00:58:03,255 --> 00:58:06,383 하나, 둘, 셋! 666 00:58:06,508 --> 00:58:07,885 야호! 667 00:58:11,472 --> 00:58:13,140 올리그 챔피언이시다! 668 00:58:13,265 --> 00:58:15,684 돌아왔다! 돌아왔다! 669 00:58:15,768 --> 00:58:17,144 아직 안 죽었어! 670 00:58:17,227 --> 00:58:20,022 20년이 대수냐! 99년 주 챔피언! 671 00:58:25,402 --> 00:58:27,362 덤벼, 한 판 더! 672 00:58:35,537 --> 00:58:36,413 숙여! 673 00:58:48,384 --> 00:58:49,551 좋은 아침 674 00:58:49,635 --> 00:58:51,845 프림 선생님: 나는 나초치즈가 좋아! 675 00:58:56,058 --> 00:58:57,810 다시 해볼까? 676 00:58:57,935 --> 00:59:00,813 안녕하세요, 프림 선생님 677 00:59:05,442 --> 00:59:08,362 - 아빠, 와서 봐봐 - 그거 토끼야? 678 00:59:08,445 --> 00:59:11,365 마술 쇼를 해보죠 그거 주시겠어요? 679 00:59:11,448 --> 00:59:12,866 - 이거요? - 감사합니다 680 00:59:12,950 --> 00:59:15,703 네, 그거요 대단히 감사합니다 681 00:59:16,203 --> 00:59:20,165 이제 토끼도 있으니까 마술 쇼가 되겠군요 682 00:59:20,958 --> 00:59:22,918 1열에 앉으시죠 683 00:59:24,169 --> 00:59:27,339 착시의 힘을 보시라 684 00:59:27,464 --> 00:59:29,883 자, 여기도 없고 저기도 없고 685 00:59:29,967 --> 00:59:32,219 카드를 잘 보세요 686 00:59:36,473 --> 00:59:38,308 마법 같은 마술 687 00:59:47,359 --> 00:59:49,319 어디 있을까나? 여기 있네 688 00:59:50,946 --> 00:59:53,449 자기 머리에 9야 네 머리엔 2 689 01:00:01,874 --> 01:00:04,251 감사합니다 대단히 감사합니다 690 01:00:05,753 --> 01:00:07,880 노래 한 곡 연주해주세요 691 01:00:07,963 --> 01:00:10,883 - 연주해주세요 - 그럼 진짜 좋겠다 692 01:00:26,398 --> 01:00:29,401 초라한 시작이었지만 693 01:00:31,779 --> 01:00:33,655 지금 우리를 봐 694 01:00:37,910 --> 01:00:40,913 지금 우리를 봐 695 01:00:42,164 --> 01:00:46,710 어느덧 불쑥 커버린 지금 우리를 봐 696 01:00:46,794 --> 01:00:49,046 지금 우리를 봐 697 01:00:49,129 --> 01:00:51,799 하루하루 팍팍하고 698 01:00:51,882 --> 01:00:55,469 이대로 끝일까 봐 두려웠지만 699 01:00:55,552 --> 01:01:00,933 우리 노랜 하늘까지 닿게 될 거야 700 01:01:01,183 --> 01:01:03,394 난 너만 있으면 돼 701 01:01:04,812 --> 01:01:08,649 지금 우리를 봐 702 01:01:17,825 --> 01:01:20,327 아직도 모르겠니? 703 01:01:20,452 --> 01:01:25,040 방금 관객 앞에서 공연한 거야 704 01:01:26,458 --> 01:01:28,460 네가 공연을 했어 705 01:01:29,044 --> 01:01:30,462 그래 706 01:01:32,423 --> 01:01:33,841 라일, 라일? 707 01:01:34,675 --> 01:01:35,968 우린 할 수 있어 708 01:01:36,927 --> 01:01:39,888 할 수 있어 우리 투어 가자 709 01:01:39,972 --> 01:01:42,182 계획했던 대로 너랑 나랑 710 01:01:48,355 --> 01:01:52,109 실수도 두어번 잘못도 몇 가지 했지만 711 01:01:52,609 --> 01:01:56,530 우리 있던 곳으로 돌아갈 수 있어 712 01:01:56,613 --> 01:02:01,326 너와 나 마음 울리는 노래 713 01:02:01,702 --> 01:02:04,371 다시 데뷔하는 거야 714 01:02:05,622 --> 01:02:09,001 시작한 일은 끝을 봐야지 715 01:02:09,126 --> 01:02:11,378 새로 태어난 나와 너 716 01:02:12,129 --> 01:02:14,506 새로 태어난 나와 너 717 01:02:15,007 --> 01:02:18,260 첫눈에 실패할 거라고 생각했어 718 01:02:18,385 --> 01:02:21,138 생각지도 못한 두 번째 기회가 주어진 지금 719 01:02:21,472 --> 01:02:26,143 삶은 노래와 춤이 될 수도 있어 720 01:02:26,268 --> 01:02:29,146 지금 우리를 봐 721 01:02:30,522 --> 01:02:32,107 가자, 가자 722 01:02:36,904 --> 01:02:39,323 어디 가세요? 왜 차려입혔어요? 723 01:02:39,406 --> 01:02:43,035 라일이 공연만 하면 우린 부자가 될 거야 724 01:02:43,160 --> 01:02:44,286 부자! 725 01:02:44,370 --> 01:02:48,290 라일은 돈이 아니라 가족이랑 집이 필요한데 726 01:02:48,415 --> 01:02:50,709 이건 쇼 비즈니스야 727 01:02:50,793 --> 01:02:53,212 라일은 그냥 악어가 아니라 728 01:02:53,295 --> 01:02:54,505 쇼맨이거든 729 01:02:55,255 --> 01:02:56,298 안녕 730 01:02:56,799 --> 01:02:58,467 라일이 원하긴 해요? 731 01:02:58,550 --> 01:03:00,344 오늘 중요한 날이야 732 01:03:00,427 --> 01:03:01,678 무슨 날인데요? 733 01:03:02,137 --> 01:03:05,849 우리 투자자들에게 미리 선보이는 날 734 01:03:05,933 --> 01:03:08,811 에반젤린이 제시간에 데려다줄 거야 735 01:03:08,894 --> 01:03:10,521 에반젤린이 누군데요? 736 01:03:13,315 --> 01:03:14,525 헥터? 737 01:03:20,948 --> 01:03:22,074 행운을 빌어줘! 738 01:03:24,702 --> 01:03:27,079 지금 우리를 봐! 739 01:03:52,187 --> 01:03:54,314 어떻게 됐어요? 740 01:03:55,357 --> 01:03:57,609 무대는 잔인한 곳이지 741 01:03:58,193 --> 01:04:01,488 라일이 변했나 했는데 아니더라고 742 01:04:01,572 --> 01:04:02,573 얼어붙었어 743 01:04:03,699 --> 01:04:04,950 무대 공포증이지 744 01:04:05,951 --> 01:04:08,620 여전히 관객 앞에선 노래 못 해 745 01:04:33,896 --> 01:04:35,522 이건 알아줘 746 01:04:35,606 --> 01:04:38,650 네가 노래하든 못 하든 난 상관없어 747 01:04:39,151 --> 01:04:41,403 못 한대도 넌 멋진 친구야 748 01:04:56,668 --> 01:04:59,171 시간을 좀 줘 749 01:04:59,671 --> 01:05:01,048 괜찮을 거야 750 01:05:11,433 --> 01:05:14,937 우린 완벽한 짝이 될 줄 알았어 751 01:05:15,687 --> 01:05:17,689 지금 우리를 봐 752 01:05:19,191 --> 01:05:23,612 함께할 스포트라이트가 있을 줄 알았어 753 01:05:23,695 --> 01:05:26,824 지금 우리를 봐 754 01:05:26,949 --> 01:05:31,787 아예 멀쩡한 척하긴 어렵겠구나 755 01:05:32,705 --> 01:05:36,208 이제 대출 한두 건은... 756 01:05:36,917 --> 01:05:39,837 극단적인 재협상이 필요할 거야 757 01:05:39,920 --> 01:05:44,800 하지만 내 매력으로 수습 못 할 일은 없지 758 01:05:45,968 --> 01:05:47,094 안녕 759 01:05:55,728 --> 01:05:58,981 지금 우리를... 760 01:06:00,357 --> 01:06:02,609 761 01:06:11,118 --> 01:06:12,745 학교 소유 주택이지 762 01:06:12,828 --> 01:06:13,662 당신 게 아니에요 763 01:06:13,746 --> 01:06:16,248 관둘래요 정도껏 해야지 764 01:06:18,250 --> 01:06:20,127 프림 씨, 받으세요 765 01:06:20,836 --> 01:06:22,921 주인공이 오셨네 766 01:06:23,005 --> 01:06:24,882 이 동네 일원 맞죠? 767 01:06:25,007 --> 01:06:26,383 와서 앉아요 768 01:06:26,467 --> 01:06:28,385 네, 그럽시다 769 01:06:34,141 --> 01:06:35,517 돈 가져와! 770 01:06:43,525 --> 01:06:44,735 쇼 비즈니스가 좀... 771 01:06:53,327 --> 01:06:54,912 앉으세요 772 01:06:55,454 --> 01:06:56,288 들어오세요 773 01:06:58,791 --> 01:07:02,836 저도 까칠한 이웃이 되긴 싫어요 774 01:07:02,920 --> 01:07:08,217 그리고 노래와 춤도 누구보다 좋아해요 775 01:07:09,051 --> 01:07:10,844 새벽 3시에 즐기지 않을 뿐이죠 776 01:07:10,969 --> 01:07:13,639 그러니까 마음 아프지만 777 01:07:13,722 --> 01:07:16,975 탄원서에 서명하고 학교의 권한을 박탈해서 778 01:07:17,101 --> 01:07:19,353 이 끔찍한 가족이 거주하지 못하도록... 779 01:07:19,478 --> 01:07:20,979 아뇨, 잠깐만요 780 01:07:22,564 --> 01:07:25,651 - 조쉬가 레슬링 연습해요 - 트램펄린... 781 01:07:25,734 --> 01:07:26,860 트램펄린 위에서요 782 01:07:26,985 --> 01:07:28,987 트램펄린 위에서 하는데 바로 치울게요 783 01:07:29,113 --> 01:07:32,116 저게 아니래도 뭔가가 있어요 784 01:07:32,199 --> 01:07:34,618 우리에게 숨기고 있는 785 01:07:34,743 --> 01:07:37,496 곤란해질 뭔가가 있는 거 알아요 786 01:07:37,579 --> 01:07:39,957 이제 공개하시죠 787 01:07:42,251 --> 01:07:43,836 들어가도 될까요? 788 01:07:44,002 --> 01:07:44,920 발렌티 789 01:07:45,003 --> 01:07:48,132 앨리스터 그럼프스 앨리스터 그럼프스 790 01:07:48,215 --> 01:07:49,758 어떻게 지내? 791 01:07:54,263 --> 01:07:55,764 잠깐, 같은 소파야? 792 01:07:55,889 --> 01:07:58,350 진짜 하나도 안 변했네 793 01:07:59,643 --> 01:08:02,771 앨리스터와 저는 같이 자랐어요 794 01:08:02,896 --> 01:08:05,274 - 술 마셨어? - 솔직히 마시고 왔어 795 01:08:05,399 --> 01:08:08,527 샴페인 한 잔이면 세상이 나아 보이죠 796 01:08:08,610 --> 01:08:09,862 샴페인 한 잔 797 01:08:10,279 --> 01:08:12,030 나가 낄 자리 아니야 798 01:08:12,156 --> 01:08:15,034 낄 자리지 프림 가족이 문제라면 799 01:08:15,117 --> 01:08:19,580 나도 손님이니까 문제에 지분 있지 않아? 800 01:08:19,663 --> 01:08:20,706 지분이 아주 크지 801 01:08:20,789 --> 01:08:24,168 그럼 해결책도 같이 고민하고 싶은데 802 01:08:24,251 --> 01:08:25,544 자리 좀? 803 01:08:25,669 --> 01:08:27,045 감사합니다 804 01:08:27,920 --> 01:08:30,382 - 맛있다 - 여전히 선 넘네 805 01:08:31,050 --> 01:08:33,802 근데 선 넘은 사람 더 있지 않아? 806 01:08:33,885 --> 01:08:38,807 가령 동의도 없이 CCTV 설치해서 807 01:08:38,932 --> 01:08:41,559 주민들 무단 촬영 하는 사람이라거나 808 01:08:49,276 --> 01:08:50,443 동의 안 받았어요? 809 01:08:50,568 --> 01:08:51,862 - 네 - 네 810 01:08:51,945 --> 01:08:53,697 동의서 안 돌렸어요? 811 01:08:53,781 --> 01:08:54,947 {\an8}- 네 - 네 812 01:08:55,074 --> 01:08:56,950 나 같으면 813 01:08:57,076 --> 01:08:59,077 바로 경찰서 갔어요 814 01:09:02,915 --> 01:09:03,956 다 나가세요 815 01:09:04,041 --> 01:09:05,459 전부 나가요 816 01:09:06,919 --> 01:09:08,086 어서요 817 01:09:08,211 --> 01:09:10,255 차후에 다시 모이죠 818 01:09:10,339 --> 01:09:12,090 와주셔서 감사합니다 819 01:09:14,968 --> 01:09:16,469 넌 남아 820 01:09:17,471 --> 01:09:21,724 우린 얘기할 게 전혀 없는 사이야 821 01:09:24,186 --> 01:09:26,105 과연 그럴까? 822 01:09:28,941 --> 01:09:30,150 헥터의 공연 같더라니까 823 01:09:30,233 --> 01:09:31,735 마저리도 짜증 났더라 824 01:09:31,818 --> 01:09:34,028 - 표정이 아주 - 그럼프스의 턱이... 825 01:09:34,112 --> 01:09:37,199 - 헥터! - 헥터, 고마워요! 826 01:09:37,825 --> 01:09:40,160 - 정말 고마워요 - 훌륭했어요! 827 01:09:40,244 --> 01:09:44,665 아뇨, 환대를 받았는데 이 정도라도 해야죠 828 01:09:44,748 --> 01:09:46,125 제가 감사합니다 829 01:09:46,208 --> 01:09:49,128 일단 좀 씻고 오죠 830 01:09:49,711 --> 01:09:52,715 눈 깜짝할 사이에 돌아올게요 831 01:10:06,520 --> 01:10:09,231 뉴욕 야생동물 관리청 832 01:10:09,523 --> 01:10:10,524 라일 숨겨 833 01:10:11,859 --> 01:10:13,861 어서! 가! 834 01:10:19,908 --> 01:10:21,035 여기 있어 835 01:10:24,246 --> 01:10:25,289 헥터! 836 01:10:28,876 --> 01:10:30,169 어디 있죠? 837 01:10:30,669 --> 01:10:32,838 혹시 모르니까 뒤로 돌아갈게 838 01:10:32,921 --> 01:10:34,256 큰 놈일 거야 839 01:10:35,424 --> 01:10:37,301 물러서! 물러서! 840 01:10:38,802 --> 01:10:40,804 안 돼! 안 돼! 841 01:10:40,929 --> 01:10:42,389 얌전한 애예요! 842 01:10:45,250 --> 01:10:46,460 라일! 843 01:10:49,504 --> 01:10:51,006 노래해야 돼 844 01:11:10,287 --> 01:11:11,789 발 조심해 845 01:11:11,914 --> 01:11:12,998 천천히 846 01:11:20,047 --> 01:11:21,173 {\an8}출발! 847 01:11:33,185 --> 01:11:35,312 - 조쉬 - 내가 가볼게 848 01:11:35,396 --> 01:11:38,691 그럴 줄 알았어 뭔가 이상하다 했어 849 01:11:38,774 --> 01:11:41,694 악어를 숨기다니 규정을 무더기로 어기셨네 850 01:11:41,777 --> 01:11:44,989 학교에 얘기하면 도시에서 쫓겨날걸요 851 01:11:45,072 --> 01:11:48,325 추수감사절까진 전부 쫓겨날 거예요 852 01:11:52,329 --> 01:11:53,956 {\an8}뉴욕 동물원 853 01:11:59,295 --> 01:12:01,088 파충류 하우스 854 01:12:36,957 --> 01:12:37,958 라일! 855 01:12:39,001 --> 01:12:41,629 라일, 괜찮아? 856 01:12:42,838 --> 01:12:44,757 열리자마자 왔어 857 01:12:44,840 --> 01:12:46,759 - 라일 - 안녕 858 01:12:54,016 --> 01:12:55,935 철창 잡지 마세요 859 01:12:56,018 --> 01:12:57,144 감사합니다 860 01:12:57,269 --> 01:12:58,771 너도 물러서 861 01:13:08,906 --> 01:13:11,659 어떻게든 해야 돼 쟤는 여기 싫을 거야 862 01:13:11,742 --> 01:13:15,287 조쉬, 악어 전문가잖아 잘 돌봐줄 거야 863 01:13:15,371 --> 01:13:17,957 그럼 왜 돼지고기랑 로즈메리 넣은 볼로방이나 864 01:13:18,040 --> 01:13:20,668 살사베르데 곁들인 치킨밀라니즈도 안 주는데? 865 01:13:20,751 --> 01:13:22,420 쟤는 악어잖니 866 01:13:22,503 --> 01:13:25,715 특별한 악어지만 그래도 악어야 867 01:13:25,798 --> 01:13:28,801 이제 다른 악어들이랑 사는 법도 배워야지 868 01:13:28,884 --> 01:13:30,928 - 안 돼, 탈출시키자 - 조쉬 869 01:13:31,053 --> 01:13:33,305 은행도 아닌데 얼마나 어렵겠어? 870 01:13:33,431 --> 01:13:34,807 조쉬, 그만해 871 01:13:34,890 --> 01:13:38,102 매일 보러 오자 내가 약속할게 872 01:13:38,185 --> 01:13:39,311 동물원에 말해서 873 01:13:39,395 --> 01:13:41,981 라일이 좋아하는 음식 주게 해달라고 해볼게 874 01:13:42,064 --> 01:13:44,191 선택지가 별로 없어 875 01:13:44,942 --> 01:13:47,570 모든 문제에 해결책이 있진 않아 876 01:13:49,572 --> 01:13:50,740 아니야 877 01:13:50,823 --> 01:13:53,826 아빠가 나 대신 결정하는 거 싫어 878 01:13:54,660 --> 01:13:59,206 평생 겁을 냈던 건 아빠가 겁을 내서야 879 01:13:59,331 --> 01:14:01,584 그런데 이젠 겁나지 않아 880 01:14:01,667 --> 01:14:03,586 라일 덕분에 881 01:14:03,961 --> 01:14:06,255 날 완전히 바꿔줬어 882 01:14:06,339 --> 01:14:09,175 나뿐만이 아니라 엄마, 아빠도... 883 01:14:10,217 --> 01:14:12,219 난 이대로 못 가 884 01:14:12,303 --> 01:14:15,473 이대로 안 갈 거야 885 01:14:15,556 --> 01:14:16,849 - 라일을 두고... - 조쉬? 886 01:14:17,850 --> 01:14:21,103 조쉬, 조쉬, 조쉬! 887 01:14:21,187 --> 01:14:22,772 괜찮니? 888 01:14:22,855 --> 01:14:25,024 - 호흡기 가져올래? - 애 윗옷에 있어 889 01:14:25,107 --> 01:14:26,108 911 불러 890 01:14:31,822 --> 01:14:34,158 공황이 와서 천식이 유발됐어요 891 01:14:34,241 --> 01:14:36,118 호흡기가 있어서 다행이네요 892 01:14:36,243 --> 01:14:39,038 괜찮을 거예요 걱정하지 마세요 893 01:14:39,121 --> 01:14:40,498 감사합니다 894 01:14:43,959 --> 01:14:45,503 - 괜찮니? - 응 895 01:14:45,586 --> 01:14:47,004 - 정말? - 응 896 01:15:01,894 --> 01:15:05,272 음악이 끊이지 않던 밤들 897 01:15:07,483 --> 01:15:11,654 동틀 때까지 멈추지 않던 춤 898 01:15:13,531 --> 01:15:17,785 이 도시와 자유롭게 부르던 달콤한 하모니 899 01:15:20,037 --> 01:15:23,624 다른 누군가의 노래였나 봐 900 01:15:26,419 --> 01:15:28,462 다시 땅으로 내려와 901 01:15:28,546 --> 01:15:32,550 알고 있던 결말 넌 이게 더 나아 902 01:15:32,633 --> 01:15:36,012 여기가 너의 자리 903 01:15:37,054 --> 01:15:40,307 화려한 빛깔에 사로잡혀 904 01:15:40,433 --> 01:15:43,060 들뜨는 모험에 이끌려 905 01:15:43,185 --> 01:15:46,480 이 기분 영원할 거라 믿었어 906 01:15:46,564 --> 01:15:49,442 별들은 내 편이라고 907 01:15:49,567 --> 01:15:52,695 그토록 아름답던 순간도 908 01:15:52,820 --> 01:15:55,448 영원할 순 없었던 909 01:15:55,573 --> 01:16:00,411 알면서도 그저 설레었던 나 910 01:16:01,912 --> 01:16:06,834 그저 설레었던 나 911 01:16:07,835 --> 01:16:11,088 설레었던 우리 912 01:16:11,464 --> 01:16:14,008 설레었던 913 01:16:14,091 --> 01:16:17,219 설레었던 우리 914 01:16:17,595 --> 01:16:19,096 설레었던 915 01:16:22,058 --> 01:16:25,728 골치 아픈 삶에 얽혀버렸지만 916 01:16:28,189 --> 01:16:31,734 소란스레 완벽했던 우리의 날들 917 01:16:32,860 --> 01:16:37,948 살고 또 배우고 다시 단조로운 삶으로 918 01:16:39,116 --> 01:16:43,871 벽을 마주하곤 원래 있던 자리로 919 01:16:46,874 --> 01:16:48,417 다시 땅으로 내려와 920 01:16:48,501 --> 01:16:52,755 그저 담담한 척 끝은 이런 거니까 921 01:16:52,838 --> 01:16:56,467 여기가 너의 자리 922 01:16:57,635 --> 01:17:00,930 화려한 빛깔에 사로잡혀 923 01:17:01,013 --> 01:17:03,641 들뜨는 모험에 이끌려 924 01:17:03,724 --> 01:17:07,019 우린 이 기분 영원할 거라 믿었어 925 01:17:07,144 --> 01:17:10,147 별들은 우리 편이라고 926 01:17:10,272 --> 01:17:13,275 그토록 아름답던 순간도 927 01:17:13,401 --> 01:17:16,028 영원할 순 없었던 928 01:17:16,153 --> 01:17:20,533 {\an8}알면서도 그저 설레었던 우리 929 01:17:21,784 --> 01:17:25,037 설레었던 우리 930 01:17:25,413 --> 01:17:28,040 설레었던 931 01:17:28,124 --> 01:17:31,460 설레었던 우리 932 01:17:31,544 --> 01:17:33,921 설레었던 933 01:17:34,672 --> 01:17:36,048 설레었던 934 01:17:36,173 --> 01:17:40,803 모두 함께할 거란 환상에 눈이 멀어 935 01:17:40,928 --> 01:17:43,806 설레었던 936 01:17:44,140 --> 01:17:45,933 설레었던 937 01:17:50,646 --> 01:17:53,774 그토록 아름답던 순간도 938 01:17:54,066 --> 01:17:56,402 영원할 순 없었던 939 01:17:58,320 --> 01:18:03,325 알면서도 그저 설레었던 우리 940 01:18:05,202 --> 01:18:11,208 그저 설레었던 나 941 01:18:34,982 --> 01:18:35,816 안녕 942 01:18:38,736 --> 01:18:40,237 너는 믿어져? 943 01:18:40,321 --> 01:18:43,574 난 아직도 안 믿겨 '너를 보여줘!'에 나가다니 944 01:18:44,367 --> 01:18:45,576 잘됐다 945 01:18:46,243 --> 01:18:47,620 넌 나갈 만해 946 01:18:49,705 --> 01:18:50,706 있잖아 947 01:18:51,457 --> 01:18:52,625 포기하지 마 948 01:18:53,334 --> 01:18:56,629 말포이가 도망쳤을 때도 다신 못 보나 했어 949 01:18:58,381 --> 01:19:01,759 우리 삼촌이 준 방울뱀 이름이야 950 01:19:02,009 --> 01:19:05,304 6주나 안 보여서 죽었나 했어 951 01:19:05,388 --> 01:19:08,766 근데 옆집 토스터 뒤에서 똬리 틀고 있더라 952 01:19:11,894 --> 01:19:14,105 기적도 일어나는 거야 953 01:19:29,286 --> 01:19:30,663 이제 웃네 954 01:19:41,298 --> 01:19:42,675 엄마, 나 괜찮아 955 01:19:42,800 --> 01:19:44,301 괜찮은 거 알아 956 01:19:44,385 --> 01:19:46,178 혹시 몰라서 그러는 거지 957 01:19:49,140 --> 01:19:50,558 캐비어 958 01:20:03,320 --> 01:20:05,072 어디 가니? 959 01:20:05,156 --> 01:20:06,323 쓰레기 버리러 960 01:20:06,949 --> 01:20:08,784 - 조심해 - 그래, 조심해 961 01:20:31,474 --> 01:20:32,767 어떻게 그래요? 962 01:20:32,850 --> 01:20:36,187 나도 수도 없이 나한테 묻고 있단다 963 01:20:37,813 --> 01:20:40,316 알다시피 난 아무것도 없어 964 01:20:41,192 --> 01:20:42,485 가족도 친구도 965 01:20:42,610 --> 01:20:44,612 그럼 왜 자꾸 라일을 떠나요? 966 01:20:44,695 --> 01:20:45,988 라일이 공연 망쳤을 때 967 01:20:46,072 --> 01:20:49,450 솔로로 돌아가서 혼자 버텨내야 했지 968 01:20:49,992 --> 01:20:52,078 또다시 969 01:20:52,370 --> 01:20:55,247 근데 실패했어 아무도 관심 없거든 970 01:20:56,874 --> 01:20:57,875 나한테 971 01:20:58,334 --> 01:21:00,795 그리고 여러 사람한테 큰돈을 빌리기도 했고 972 01:21:00,878 --> 01:21:02,046 빚이 많아 973 01:21:02,129 --> 01:21:05,508 그래서 앨리스터가 내민 돈을 받았던 거야 974 01:21:05,633 --> 01:21:08,886 궁하고 두렵고 나약해서 975 01:21:10,846 --> 01:21:13,140 그런 내가 끔찍하게 싫더라 976 01:21:13,224 --> 01:21:15,434 잘됐네요 나도 싫으니까 977 01:21:15,518 --> 01:21:19,647 근데 지금 중요한 건 라일이잖니 978 01:21:20,356 --> 01:21:23,317 너도 알겠지만 동물원에 둘 순 없어 979 01:21:23,401 --> 01:21:25,569 그러니까 네게 배짱이 있다면 980 01:21:25,653 --> 01:21:30,908 두둑한 배짱이 그 속에 있다면 981 01:21:31,033 --> 01:21:34,328 그 악어를 동물원에서 같이 탈출시키자 982 01:21:34,412 --> 01:21:37,415 우리에겐 마술이... 983 01:21:38,124 --> 01:21:39,208 있으니까 984 01:21:39,291 --> 01:21:40,751 착시의 힘 985 01:21:41,752 --> 01:21:43,421 마법 같은 마술 986 01:21:44,672 --> 01:21:47,049 마법 같은 건 없어요 987 01:21:52,680 --> 01:21:54,932 동문에서 새벽 4시에 기다리마 988 01:21:55,057 --> 01:21:56,809 새벽 4시야! 989 01:22:50,071 --> 01:22:53,240 내일 뉴욕에서 생방송으로 진행됩니다 990 01:22:53,366 --> 01:22:58,579 '너를 보여줘!' 결승에서 차세대 스타를 만나보시죠 991 01:23:08,130 --> 01:23:09,382 {\an8}뉴욕 동물원 992 01:23:10,591 --> 01:23:12,551 - 무슨 일이십니까? - 안녕하세요 993 01:23:12,635 --> 01:23:14,887 좀 도와주시겠어요? 994 01:23:15,638 --> 01:23:20,434 마술 연습하다가 끼어버려서요 995 01:23:20,518 --> 01:23:21,602 부탁드려요 996 01:23:23,270 --> 01:23:25,022 - 네 - 고맙습니다 997 01:23:25,147 --> 01:23:27,024 수갑 마술이에요? 이거 희한하네 998 01:23:27,149 --> 01:23:29,026 이쪽으로 옮기면... 999 01:23:29,902 --> 01:23:30,903 이봐요! 1000 01:23:31,278 --> 01:23:33,030 이봐요! 1001 01:23:33,114 --> 01:23:34,490 마법 같은 마술! 1002 01:23:34,907 --> 01:23:36,033 이거 풀어요 1003 01:23:36,158 --> 01:23:37,910 오래 안 걸려요 약속할게요 1004 01:23:37,993 --> 01:23:40,663 안 돼요 들어오면 안 돼요 1005 01:23:40,788 --> 01:23:42,540 이리 와요, 이리 와요! 1006 01:23:52,800 --> 01:23:54,051 라일 1007 01:23:58,305 --> 01:23:59,557 라일 1008 01:24:03,269 --> 01:24:05,896 라일 아니네 라일 아니야 1009 01:24:10,443 --> 01:24:11,986 낭패구먼 1010 01:24:12,069 --> 01:24:14,488 이게 아저씨 계획이었어요? 1011 01:24:14,572 --> 01:24:16,824 올 줄 알았어! 1012 01:24:16,907 --> 01:24:17,825 그렇지 1013 01:24:17,908 --> 01:24:21,620 올라가서 로프 잡아주렴 나 좀 꺼내줘 1014 01:24:21,704 --> 01:24:22,830 조쉬? 1015 01:24:23,831 --> 01:24:25,458 - 어서, 조쉬! - 라일 1016 01:24:27,835 --> 01:24:28,836 라일 1017 01:24:29,295 --> 01:24:30,463 라일 1018 01:24:31,589 --> 01:24:32,965 도와줘! 1019 01:24:33,049 --> 01:24:34,342 도와줘 1020 01:24:37,178 --> 01:24:38,220 라일 1021 01:24:40,222 --> 01:24:41,265 안 돼, 안 돼 1022 01:24:41,349 --> 01:24:42,350 조쉬? 1023 01:24:42,725 --> 01:24:45,770 조쉬, 말 좀 해줘 도와주라고 해 1024 01:24:45,853 --> 01:24:47,730 말해야 할 사람은 제가 아니에요 1025 01:24:48,939 --> 01:24:50,107 아저씨죠 1026 01:24:50,608 --> 01:24:51,609 그치만... 1027 01:24:54,820 --> 01:24:59,867 늘 좋은 모습만 보여준 건 아니지만 1028 01:24:59,992 --> 01:25:02,912 네게 세상을 보여줬잖아 1029 01:25:02,995 --> 01:25:05,373 화이트트러플오일도 소개해주고 1030 01:25:05,498 --> 01:25:06,832 문워크도 가르쳐주고 1031 01:25:07,750 --> 01:25:09,168 그래, 알았어! 1032 01:25:09,251 --> 01:25:12,254 내가 사과할게 용서받지 못할 짓이었어 1033 01:25:12,338 --> 01:25:14,882 널 이용하고 버렸어 1034 01:25:16,258 --> 01:25:18,177 여기 있는 건 내 잘못이지만 1035 01:25:18,260 --> 01:25:20,262 제발 나랑 돌아가자 1036 01:25:20,346 --> 01:25:22,139 네가 있을 곳으로 돌아가야지 1037 01:25:23,265 --> 01:25:24,392 다시... 1038 01:25:32,775 --> 01:25:33,901 다시 조쉬에게 1039 01:25:38,656 --> 01:25:40,032 프림 가족에게 1040 01:25:42,410 --> 01:25:43,661 네 가족에게 1041 01:25:59,120 --> 01:26:00,871 널 꺼내줄 거야 1042 01:26:06,001 --> 01:26:08,295 두 번째 계획은 첫 번째보단 낫겠죠? 1043 01:26:08,379 --> 01:26:09,755 나은 게 아니라 완벽해 1044 01:26:09,839 --> 01:26:12,550 에반젤린을 정문에 주차해뒀어 1045 01:26:12,633 --> 01:26:14,427 누가 와도 따돌릴 수 있어 1046 01:26:14,510 --> 01:26:16,512 언제까지 도망칠 순 없어요 1047 01:26:16,637 --> 01:26:19,890 도망칠 수 있어 다 따돌리면 돼 1048 01:26:19,974 --> 01:26:21,517 전처들... 1049 01:26:21,892 --> 01:26:22,893 빚쟁이들... 1050 01:26:24,603 --> 01:26:26,021 공원 관리인들 1051 01:26:26,105 --> 01:26:28,190 아뇨, 그런 건 사는 게 아니에요 1052 01:26:28,274 --> 01:26:30,860 라일의 능력을 보여줘야 해요 1053 01:26:31,402 --> 01:26:33,529 사람들이 라일을 겁내지 않게 1054 01:26:33,612 --> 01:26:35,156 사람들에게 보여줘야... 1055 01:26:37,283 --> 01:26:40,870 결승 생방송 '너를 보여줘!' 1056 01:26:49,920 --> 01:26:52,298 라일 데리고 가 여긴 내게 맡겨 1057 01:26:54,425 --> 01:26:55,926 미안, 이게 아니네 1058 01:26:59,180 --> 01:27:01,307 잠깐만, 잠깐만 1059 01:27:02,183 --> 01:27:06,812 놀라운 각오 단단히 마술하시라! 1060 01:27:18,449 --> 01:27:20,534 안 돼 운전할 사람 없잖아 1061 01:27:24,705 --> 01:27:26,665 {\an8}힘 +4 1062 01:27:46,727 --> 01:27:48,979 달려, 달려! 1063 01:27:49,063 --> 01:27:51,357 그렇지, 조쉬, 달려! 1064 01:27:51,941 --> 01:27:53,651 공원을 떠난다 경찰 불러 1065 01:27:53,734 --> 01:27:54,610 알았다 1066 01:27:57,988 --> 01:27:59,240 미안해요 1067 01:28:05,621 --> 01:28:07,623 얼마나 남았어? 1068 01:28:14,880 --> 01:28:15,840 라일! 1069 01:28:18,592 --> 01:28:22,179 모터사이클 탄 악어가 극장가로 진입 중이다 1070 01:28:22,263 --> 01:28:24,098 뭐가 진입 중이라고? 1071 01:28:36,026 --> 01:28:38,112 '너를 보여줘!' 결승전 생방송 1072 01:28:43,284 --> 01:28:44,410 조심해! 1073 01:29:09,310 --> 01:29:10,936 {\an8}백스테이지 출연자 전용 1074 01:29:13,397 --> 01:29:16,150 조쉬는? 애가 집에 없어 1075 01:29:20,696 --> 01:29:22,490 타임스스퀘어 1076 01:29:22,573 --> 01:29:24,700 타임스스퀘어엔 뭐 하러 간 거야? 1077 01:29:25,701 --> 01:29:28,370 안녕, 나야 계단에 있어 1078 01:29:28,454 --> 01:29:30,706 나 좀 도와줘 어딘데? 1079 01:29:32,583 --> 01:29:34,418 백스테이지 문 앞이야 1080 01:29:42,968 --> 01:29:43,969 여기서 뭐 해? 1081 01:29:47,431 --> 01:29:48,641 이거... 이거... 1082 01:29:48,724 --> 01:29:49,725 이거... 이거... 1083 01:29:49,850 --> 01:29:53,104 그래, 사람들한테 재능을 보여줘야 돼 1084 01:29:53,187 --> 01:29:54,980 우리 좀 도와줘 1085 01:29:55,856 --> 01:29:56,816 트루디! 1086 01:29:57,858 --> 01:29:58,734 따라와 1087 01:30:04,323 --> 01:30:08,327 킹스포트의 케이샤 케이샤가... 1088 01:30:12,373 --> 01:30:13,374 경비? 1089 01:30:13,457 --> 01:30:15,626 이번에도 놀라운 공연이었습니다 1090 01:30:15,710 --> 01:30:17,169 {\an8}화면 하단에 있는 1091 01:30:17,253 --> 01:30:19,422 긴 번호로 문자 투표 부탁드립니다 1092 01:30:19,505 --> 01:30:22,675 다시 박수 부탁드립니다 타미아와 탈루아! 1093 01:30:22,758 --> 01:30:26,721 여기서 끝이 아닙니다 더 놀라운... 1094 01:30:39,525 --> 01:30:42,153 {\an8}- 무슨 일이야? - 이게 뭐야? 1095 01:30:42,486 --> 01:30:44,280 진짜 악어야? 1096 01:30:50,661 --> 01:30:51,579 확인했나? 1097 01:30:51,662 --> 01:30:52,788 확인했습니다 1098 01:30:52,872 --> 01:30:56,292 '너를 보여줘!' 1099 01:31:01,505 --> 01:31:03,883 다른 생각 말고 나만 믿어 1100 01:31:04,258 --> 01:31:05,551 지금이야 1101 01:31:05,676 --> 01:31:07,678 라일, 노래해야 돼 1102 01:31:10,056 --> 01:31:11,557 괜찮아 1103 01:31:14,185 --> 01:31:16,145 같이 하면 돼 1104 01:31:38,292 --> 01:31:42,088 초라한 시작이었지만 1105 01:31:42,213 --> 01:31:44,799 지금 우리를 봐 1106 01:31:45,216 --> 01:31:48,969 지금 우리를 봐 1107 01:31:51,097 --> 01:31:54,850 {\an8}어느덧 불쑥 커버린 1108 01:31:55,309 --> 01:31:57,770 지금 우리를 봐 1109 01:31:57,853 --> 01:32:02,608 지금 우리를 봐 1110 01:32:04,235 --> 01:32:07,863 난 너만 있으면 돼 1111 01:32:12,618 --> 01:32:16,122 지금 우리를... 1112 01:32:17,581 --> 01:32:19,375 사람들에게 보여줘야 해 1113 01:32:20,876 --> 01:32:25,631 지금 우리를 1114 01:32:27,883 --> 01:32:29,635 1115 01:32:29,760 --> 01:32:32,763 지금 우리를 봐 1116 01:32:32,847 --> 01:32:36,726 지금 우리를 봐 1117 01:32:45,651 --> 01:32:49,905 완벽하던 계획이 어긋나고 1118 01:32:49,989 --> 01:32:53,200 문제가 꼬리를 물고 찾아올 때면 1119 01:32:53,284 --> 01:32:56,954 입을 한껏 벌려 노래하며 1120 01:32:57,037 --> 01:32:59,915 부딪히는 거야 1121 01:33:00,040 --> 01:33:03,919 {\an8}스포트라이트 한가운데서 1122 01:33:04,045 --> 01:33:07,173 {\an8}우리 자릴 찾을지 모르니까 1123 01:33:17,808 --> 01:33:21,729 스포트라이트와 관객들 지금 우리를 봐 1124 01:33:21,812 --> 01:33:23,564 {\an8}지금 우리를 봐 1125 01:33:23,647 --> 01:33:26,192 {\an8}크게 노래할 준비를 1126 01:33:26,275 --> 01:33:28,027 지금 우리를 봐 1127 01:33:30,071 --> 01:33:32,990 {\an8}온 힘을 다한 우리의 데뷔 1128 01:33:33,074 --> 01:33:36,077 더 크게 노래해 나와 너 1129 01:33:36,452 --> 01:33:41,832 {\an8}우리의 꿈이 이뤄진 것만 같아 1130 01:33:41,916 --> 01:33:44,418 난 너만 있으면 돼 1131 01:33:44,960 --> 01:33:47,421 난 너만 있으면 돼 1132 01:33:47,963 --> 01:33:50,216 난 너만 있으면 돼 1133 01:33:50,299 --> 01:33:53,094 지금 우리를 봐 1134 01:33:53,177 --> 01:33:55,971 지금 우리를 봐 1135 01:33:56,222 --> 01:33:59,100 {\an8}지금 우리를 봐 1136 01:33:59,183 --> 01:34:01,685 지금 우리를 봐 1137 01:34:02,228 --> 01:34:04,355 지금 우리를 봐 1138 01:34:05,106 --> 01:34:07,983 지금 우리를 봐 1139 01:34:14,323 --> 01:34:18,494 지금 우리를 봐 1140 01:34:32,258 --> 01:34:33,384 놀랍군요! 1141 01:34:49,734 --> 01:34:51,402 {\an8}한 달 후 1142 01:34:51,485 --> 01:34:54,280 {\an8}아무리 그렇대도 달라진 건 없습니다 1143 01:34:54,363 --> 01:34:57,032 악어가 노래했어요 그래서요? 1144 01:34:57,116 --> 01:34:58,909 실력도 별로던데 1145 01:34:59,410 --> 01:35:03,414 악어가 노래하니까 잘하는 것 같은 거죠 1146 01:35:03,539 --> 01:35:06,083 게다가 동물원에서 탈출했습니다 1147 01:35:06,167 --> 01:35:10,671 우리 시 규정의 그 어느 조항을 봐도 1148 01:35:10,755 --> 01:35:14,800 악어는 거주 지역에 있을 수 없습니다 1149 01:35:15,926 --> 01:35:17,928 정숙하세요! 정숙! 1150 01:35:20,556 --> 01:35:22,558 {\an8}유감스럽게도 원고의 주장이 옳습니다 1151 01:35:24,268 --> 01:35:26,228 옳음이 뭐 중요하겠습니까? 1152 01:35:26,312 --> 01:35:28,689 훨씬 더 큰 승리를 거둘 수 있는데 1153 01:35:28,814 --> 01:35:29,982 안녕하십니까, 판사님 1154 01:35:30,066 --> 01:35:33,694 제가 도난당했던 문서를 가져왔습니다 1155 01:35:33,778 --> 01:35:36,322 이 사건에 아주 중대한 문서죠 1156 01:35:36,447 --> 01:35:37,323 어떤 문서입니까? 1157 01:35:37,406 --> 01:35:40,868 이스트 88번가 저택의 권리증 원본입니다 1158 01:35:40,951 --> 01:35:42,870 잠깐, 그걸 어떻게? 침대 밑에 뒀는데 1159 01:35:42,953 --> 01:35:44,997 새 친구가 안내해줬지 1160 01:35:45,081 --> 01:35:45,915 야옹 1161 01:35:48,042 --> 01:35:48,959 왜? 1162 01:35:49,085 --> 01:35:50,836 - 어디 봅시다 - 그러시죠 1163 01:35:52,213 --> 01:35:54,965 제 외할머니 생전에 작성된 문서입니다 1164 01:35:55,091 --> 01:35:56,801 에블린 T. 발렌티 님이시죠 1165 01:35:57,301 --> 01:36:00,221 {\an8}이스트 88번가 저택을 지으신 분이며 1166 01:36:00,346 --> 01:36:03,974 뉴욕 동물원의 설립자셨습니다 1167 01:36:04,100 --> 01:36:05,226 말도 안 돼 1168 01:36:05,309 --> 01:36:07,937 뉴욕시에서 발행한 특별 권리증이군요 1169 01:36:08,354 --> 01:36:12,108 {\an8}우리 시에 대한 외할머니의 기여와 1170 01:36:12,191 --> 01:36:15,611 동물에 대한 애정을 높이 샀던 거죠 1171 01:36:15,736 --> 01:36:18,531 "이스트 88번가의 본 건물은" 1172 01:36:18,614 --> 01:36:23,953 {\an8}"그 어떤 동물도 반려동물로 인정된다" 1173 01:36:24,328 --> 01:36:28,624 어떤 멍청한 인간이 이런 걸 승인하겠습니까? 1174 01:36:33,129 --> 01:36:34,296 승인! 1175 01:36:34,380 --> 01:36:35,715 좋았어! 1176 01:36:37,633 --> 01:36:40,136 판사님 말도 안 됩니다! 1177 01:36:40,219 --> 01:36:43,264 {\an8}무효 심리를 요구합니다 말도 안 돼요! 1178 01:36:44,598 --> 01:36:46,392 잠깐만, 로레타 1179 01:36:46,475 --> 01:36:47,643 로레타? 1180 01:36:55,526 --> 01:36:58,028 {\an8}그 더러운 손 로레타한테서 떼! 1181 01:37:03,117 --> 01:37:04,785 좋아, 다들 출발! 1182 01:37:04,869 --> 01:37:06,537 진정해, 시간 있어 1183 01:37:06,662 --> 01:37:08,414 선크림 가져올게 1184 01:37:08,539 --> 01:37:11,292 잠깐, 뭐 하세요? 1185 01:37:11,375 --> 01:37:12,793 헥터, 일어났어요? 1186 01:37:12,918 --> 01:37:15,046 - 어디 가세요? - 다들 차 타 1187 01:37:15,171 --> 01:37:19,884 잠깐, 라일 공연 일정이 뉴욕만 200건이 넘어요 1188 01:37:20,301 --> 01:37:23,846 전국 투어 끝나면 돈에서 헤엄칠 거예요 1189 01:37:23,929 --> 01:37:26,974 전국 투어가 아니라 휴가 가는 거예요 1190 01:37:27,058 --> 01:37:28,684 뭐? 1191 01:37:28,809 --> 01:37:31,812 휴가 가본 적 있어? 1192 01:37:35,900 --> 01:37:37,443 네 튜브도 구해놨어 1193 01:37:40,571 --> 01:37:41,697 귀엽네 1194 01:37:49,830 --> 01:37:52,083 그래, 알았어 1195 01:37:52,208 --> 01:37:54,710 그럼 투어 대신 스타디움 공연! 1196 01:37:54,835 --> 01:37:58,798 공연일 수 줄이고 사람 꽉꽉 채우자 1197 01:38:03,177 --> 01:38:04,220 안녕 1198 01:38:06,472 --> 01:38:07,598 안녕! 1199 01:38:10,309 --> 01:38:11,477 안녕 1200 01:38:12,436 --> 01:38:13,479 헥터? 1201 01:38:13,604 --> 01:38:14,605 응? 1202 01:38:17,983 --> 01:38:19,985 미안하다만... 1203 01:38:20,986 --> 01:38:22,196 해봐, 말포이 1204 01:38:40,631 --> 01:38:42,091 얘 매니저 있니? 1205 01:38:45,761 --> 01:38:47,138 이제 생겼구나 1206 01:38:50,474 --> 01:38:51,892 좀 까칠해요 1207 01:38:55,896 --> 01:38:56,731 가자 1208 01:38:58,023 --> 01:38:59,400 출발! 1209 01:39:06,866 --> 01:39:08,534 이거 말고... 1210 01:39:11,287 --> 01:39:12,663 라일이 듣는 거 틀어줘 1211 01:39:14,415 --> 01:39:16,751 크로커다일 록 엘튼 존 1212 01:39:26,510 --> 01:39:29,555 내가 제일 좋아하던 건 1213 01:39:29,638 --> 01:39:32,808 이름하여 '크로커다일 록' 1214 01:39:32,933 --> 01:39:35,686 다른 애들은 '록 어라운드 더 클록' 1215 01:39:35,811 --> 01:39:36,687 안녕, 로레타! 1216 01:39:36,771 --> 01:39:40,191 우린 '크로커다일 록'에 춤을 추었지 1217 01:39:40,316 --> 01:39:42,610 크록 로킹은 정말 쇼킹 1218 01:39:42,693 --> 01:39:45,571 발을 가만둘 수 없어 1219 01:39:46,655 --> 01:39:51,786 다시 오지 않을 즐겁던 시절 1220 01:39:52,578 --> 01:39:55,706 오, 잊지 못해 그 금요일 밤들 1221 01:39:55,790 --> 01:39:58,209 나를 사로잡던 수지의 드레스 1222 01:39:58,292 --> 01:39:59,460 끝 1223 01:39:59,585 --> 01:40:04,465 크로커다일 로킹 하늘 끝까지 1224 01:46:32,812 --> 01:46:34,814 자막 번역: 황석희