1 00:01:15,610 --> 00:01:20,407 두 개의 사랑 2 00:01:42,603 --> 00:01:43,860 이러면 아픈가요? 3 00:01:43,960 --> 00:01:44,605 아니요 4 00:01:44,705 --> 00:01:45,605 정말 안 아파요? 5 00:01:46,773 --> 00:01:47,843 네 6 00:01:54,448 --> 00:01:56,050 그냥 가벼운 감염에 불과해요 7 00:01:56,884 --> 00:01:58,285 심각하지 않아요 8 00:01:58,853 --> 00:02:00,720 체중은 신경 쓰세요 9 00:02:00,888 --> 00:02:04,058 너무 야위면 생리가 또 멈출 수 있어요 10 00:02:05,793 --> 00:02:07,176 배 아픈 건요? 11 00:02:07,276 --> 00:02:08,362 또 아파요? 12 00:02:08,729 --> 00:02:10,897 네, 점점 더 아파요 13 00:02:11,299 --> 00:02:13,200 이상한 건 안 보이는데 14 00:02:13,335 --> 00:02:16,041 원한다면 초음파 검사를 해보시죠 15 00:02:16,171 --> 00:02:19,639 제가 보기에는 심리적인 문제 같아요 16 00:02:22,676 --> 00:02:24,677 상담사를 추천해 주실래요? 17 00:02:25,413 --> 00:02:26,313 그러죠 18 00:02:26,626 --> 00:02:28,249 언제든 괜찮으니까요 19 00:02:29,583 --> 00:02:31,684 어느 쪽 성별이 좋겠어요? 20 00:02:38,059 --> 00:02:40,427 {\an8}폴 메이예 정신과 전문의 21 00:03:00,848 --> 00:03:03,083 {\an8}누른 후 들어오세요 22 00:03:23,871 --> 00:03:25,030 포르탱 씨? 23 00:03:25,291 --> 00:03:26,191 네 24 00:03:35,417 --> 00:03:36,616 앉으세요 25 00:03:52,167 --> 00:03:54,567 제가 먼저 말하는 건가 보죠? 26 00:03:55,903 --> 00:03:57,338 원하신다면요 27 00:04:00,008 --> 00:04:03,277 예전부터 내내 복통이 있었어요 28 00:04:05,146 --> 00:04:07,348 식이요법도 많이 해봤고 29 00:04:08,016 --> 00:04:09,649 글루텐 섭취도 끊었죠 30 00:04:10,851 --> 00:04:14,421 전문가들도 원인을 알아내지 못했어요 31 00:04:15,656 --> 00:04:20,127 다들 심인성이라고만 하니까 그럴 거면 차라리 32 00:04:21,329 --> 00:04:23,630 '정신과 진찰을 해보자' 했던 거죠 33 00:04:25,666 --> 00:04:26,866 이해합니다 34 00:04:32,274 --> 00:04:33,840 저는 25살이고 35 00:04:34,943 --> 00:04:36,343 혼자 살아요 36 00:04:38,013 --> 00:04:40,847 실은 '밀로'라는 고양이와 함께 살죠 37 00:04:42,549 --> 00:04:45,219 현재는 일자리를 찾고 있는데 38 00:04:45,886 --> 00:04:50,556 잘 안돼서 걱정이에요 매번 면접을 망치고 말죠 39 00:04:54,195 --> 00:04:56,863 전에는 돈을 적잖이 벌었어요 40 00:04:57,132 --> 00:05:00,301 사진 모델 일을 했었는데 그만뒀고요 41 00:05:01,735 --> 00:05:03,670 연애도 몇 번 했는데 42 00:05:04,738 --> 00:05:06,407 대단한 건 없었죠 43 00:05:07,474 --> 00:05:09,809 사랑에 불능인 것 같아요 44 00:05:12,247 --> 00:05:14,315 때로는 마음이 허전해요 45 00:05:15,417 --> 00:05:16,916 뭔가 결핍된 것처럼 46 00:05:20,821 --> 00:05:23,223 이유 없이 울 때도 있고요 47 00:05:29,064 --> 00:05:30,264 그게 제 얘기예요 48 00:05:31,932 --> 00:05:34,201 저를 도와주실 수 있나요? 49 00:05:36,104 --> 00:05:39,539 당신의 통증이 뭔가를 말해주는 듯한데 50 00:05:41,109 --> 00:05:44,078 그게 뭔지는 함께 밝혀봅시다 51 00:06:00,095 --> 00:06:02,029 선생님 꿈을 꿨어요 52 00:06:05,566 --> 00:06:07,034 좋은 징후인가요? 53 00:06:09,371 --> 00:06:10,536 얘기해 보시죠 54 00:06:12,539 --> 00:06:15,846 임신 중이었어요 누구 아이인지는 모르고 55 00:06:15,977 --> 00:06:17,744 아무튼 아주 아팠죠 56 00:06:18,746 --> 00:06:21,982 배가 계속 커져서 터질까 봐 두려웠어요 57 00:06:22,984 --> 00:06:27,121 저는 여기서 산부인과 침대에 누워 있고 58 00:06:28,423 --> 00:06:30,823 선생님은 금속 기구를 들었는데 59 00:06:31,925 --> 00:06:34,328 마치 고문 도구 같았어요 60 00:06:36,297 --> 00:06:40,167 해치지 말라고 했지만 대답도 안 하시고 61 00:06:40,934 --> 00:06:43,437 제 다리를 벌리더니 62 00:06:44,471 --> 00:06:46,572 성기를 들여다봤어요 63 00:06:49,843 --> 00:06:53,313 강간할 것 같아서 다리를 계속 오므렸죠 64 00:06:56,483 --> 00:06:58,252 터무니없죠? 65 00:07:00,355 --> 00:07:04,791 사진 모델 일을 하던 시절 처음에는 신이 났었는데 66 00:07:06,794 --> 00:07:08,461 곧 시들해졌어요 67 00:07:09,797 --> 00:07:11,831 어릴 적에는 배우를 꿈꿨죠 68 00:07:12,000 --> 00:07:14,834 주위 사람들을 매혹시키거나 69 00:07:15,370 --> 00:07:17,137 유혹하고 싶었어요 70 00:07:18,940 --> 00:07:20,706 특히 어른들을 71 00:07:22,143 --> 00:07:23,676 엄마의 친구들을 72 00:07:25,546 --> 00:07:28,182 전 그들의 시선을 즐겼어요 73 00:07:28,515 --> 00:07:30,783 저를 만지는 건 싫었지만 74 00:07:32,353 --> 00:07:36,290 저는 소심했고 그런 게 거북했어요 75 00:07:39,294 --> 00:07:41,828 종종 여동생의 존재를 꿈꿨어요 76 00:07:43,797 --> 00:07:47,234 맞아요 쌍둥이였죠 77 00:07:48,502 --> 00:07:50,636 저를 지켜줄 똑같이 닮은 사람 78 00:07:54,475 --> 00:07:57,677 제가 사고로 태어났다는 걸 일곱 살 때 알았어요 79 00:07:58,879 --> 00:08:03,749 하룻밤 사랑이었다는데 엄마도 상대를 잊었대요 80 00:08:07,754 --> 00:08:10,257 남자가 난폭했었나 봐요 81 00:08:11,658 --> 00:08:13,693 아니면 돈을 줬겠죠 82 00:08:14,928 --> 00:08:16,496 창녀에게 하듯이 83 00:08:19,067 --> 00:08:21,335 전 조부모님 손에 컸어요 84 00:08:22,103 --> 00:08:24,004 엄마는 바빴거든요 85 00:08:24,671 --> 00:08:29,742 엄마는 예쁜 여자인 데다 자유롭고 똑똑하지만 86 00:08:30,744 --> 00:08:33,247 저와는 전혀 친밀하지 않았죠 87 00:08:35,749 --> 00:08:38,751 엄마가 죽어 묻히는 상상을 해도 88 00:08:40,554 --> 00:08:42,356 아무 느낌이 없어요 89 00:08:43,590 --> 00:08:47,294 엄마의 관 속에서 죽은 저 자신을 보곤 해요 90 00:08:49,763 --> 00:08:51,697 요즘은 안 만나지만 91 00:08:52,133 --> 00:08:57,237 엄마가 저를 감시하면서 제 생각을 읽는 기분이죠 92 00:08:59,374 --> 00:09:01,741 꿈에서 엄마는 냉혹한 눈길로 93 00:09:04,078 --> 00:09:05,711 저를 심판해요 94 00:09:09,550 --> 00:09:11,817 저를 사랑하지 않는 것 같아요 95 00:09:14,588 --> 00:09:16,423 그게 절 아프게 해요 96 00:09:20,128 --> 00:09:21,128 어디가 아프죠? 97 00:09:23,764 --> 00:09:25,132 뱃속이요 98 00:09:29,070 --> 00:09:30,836 마침내 입을 여시네요 99 00:09:39,180 --> 00:09:41,148 선생님이 그렇게 쳐다보면 100 00:09:43,784 --> 00:09:45,651 제 존재가 실감 나요 101 00:10:35,370 --> 00:10:36,502 안녕하세요 102 00:11:06,833 --> 00:11:10,337 오늘 연락을 받았는데 일자리 얻었어요 103 00:11:11,705 --> 00:11:14,274 미술관 반나절 근무에 보수도 좋아요 104 00:11:15,909 --> 00:11:17,344 지킴이 일이에요 105 00:11:18,712 --> 00:11:19,879 이상해요 106 00:11:21,182 --> 00:11:22,282 이상하다고요? 107 00:11:23,450 --> 00:11:25,685 사람들을 감시하다니 묘하잖아요 108 00:11:26,954 --> 00:11:30,123 게다가 감옥도 아니고 미술관인데 109 00:11:32,126 --> 00:11:36,296 선생님 덕분에 자신감을 되찾았어요 110 00:11:36,463 --> 00:11:38,798 일주일째 복통도 없고요 111 00:11:40,467 --> 00:11:42,535 너무 빨리 회복될까 두렵네요 112 00:11:44,638 --> 00:11:45,738 왜죠? 113 00:11:46,307 --> 00:11:48,442 제가 쭉 허약했으면 하나 봐요 114 00:11:50,444 --> 00:11:52,312 제가 계속 아프면 선생님은... 115 00:11:53,714 --> 00:11:55,614 굳세게 버텨주시는 거죠 116 00:12:32,420 --> 00:12:34,121 오늘은 할 말이 없나요? 117 00:12:35,022 --> 00:12:36,589 사실 기분이 좋은걸요 118 00:12:38,525 --> 00:12:40,260 행복한 것 같아요 119 00:12:43,364 --> 00:12:47,867 잘됐네요, 그러면 이제 치료를 중단해야겠군요 120 00:12:49,003 --> 00:12:51,138 왜요? 제가 뭘 잘못했나요? 121 00:12:52,373 --> 00:12:53,340 아니에요 122 00:12:55,977 --> 00:12:57,210 문제는 제 쪽이죠 123 00:12:59,147 --> 00:13:01,047 이런 일은 처음 겪는군요 124 00:13:05,219 --> 00:13:08,854 이런 감정으로는 상담을 계속할 수 없어요 125 00:13:09,223 --> 00:13:10,323 감정이라고요? 126 00:13:10,716 --> 00:13:11,624 그래요 127 00:13:18,732 --> 00:13:22,868 동료를 소개해 드릴게요 뛰어난 치료사로요 128 00:13:24,172 --> 00:13:25,405 굳이 그러실 것 없어요 129 00:13:26,407 --> 00:13:29,209 쉽게 결론 내릴 일이 아니에요 130 00:13:38,585 --> 00:13:39,885 이럴 필요 없어요 131 00:13:41,022 --> 00:13:43,323 저를 낫게 하지 못한 것 같나요? 132 00:13:45,892 --> 00:13:48,161 제겐 선생님이 치료제였어요 133 00:13:50,530 --> 00:13:51,697 안녕히 계세요 134 00:14:14,688 --> 00:14:16,118 장난이라면 그만둬요 135 00:14:16,218 --> 00:14:17,623 장난 안 쳐요 136 00:15:08,276 --> 00:15:09,475 안녕하세요 137 00:15:10,378 --> 00:15:12,946 13층에 이사 오는 게 아가씨예요? 138 00:15:13,170 --> 00:15:14,098 네 139 00:15:14,248 --> 00:15:15,748 - 안녕하세요 - 안녕하세요 140 00:15:16,017 --> 00:15:18,460 같은 층 이웃이로군요 141 00:15:18,560 --> 00:15:20,057 잘됐네요 142 00:15:20,187 --> 00:15:24,657 저번 사람들도 좋았는데 임신을 해서 이사 갔어요 143 00:15:25,458 --> 00:15:26,867 아, 고양이가 있군요 144 00:15:26,967 --> 00:15:27,927 네 145 00:15:28,762 --> 00:15:31,264 사랑스러운 것 귀엽기도 해라 146 00:15:32,099 --> 00:15:33,062 이름이 뭐죠? 147 00:15:33,162 --> 00:15:33,901 밀로예요 148 00:15:34,001 --> 00:15:35,435 밀로 정말 잘생겼구나 149 00:15:36,103 --> 00:15:37,426 넌 몇 살이니? 150 00:15:37,526 --> 00:15:39,039 일곱 살요 151 00:15:39,472 --> 00:15:41,057 나도 한 마리 있었는데 152 00:15:41,343 --> 00:15:43,914 2년 전에 죽었거든요 153 00:15:44,045 --> 00:15:45,444 새로 입양하세요 154 00:15:46,680 --> 00:15:47,780 싫어요 155 00:15:49,050 --> 00:15:50,383 그럼 또 봐요 156 00:15:52,119 --> 00:15:53,186 다음에 봬요 157 00:16:32,492 --> 00:16:34,593 {\an8}폴의 개인 물건 158 00:17:03,723 --> 00:17:06,558 {\an8}성/ 들로르 이름/ 폴 159 00:17:20,441 --> 00:17:21,607 나 왔어 160 00:17:23,877 --> 00:17:25,878 - 클로에, 거기 있어? - 여기 있어 161 00:17:26,113 --> 00:17:27,300 잘 있었어? 162 00:17:27,556 --> 00:17:28,456 어서 와 163 00:17:33,120 --> 00:17:34,954 고양이는 벌써 자리 잡았군 164 00:17:35,256 --> 00:17:35,856 저리 가 165 00:17:35,956 --> 00:17:36,976 한 잔 줄까? 166 00:17:37,076 --> 00:17:37,976 그래 167 00:17:41,228 --> 00:17:42,511 오늘은 어땠어? 168 00:17:42,855 --> 00:17:44,135 병원 근무 나갔었지 169 00:17:44,265 --> 00:17:45,165 고마워 170 00:17:47,101 --> 00:17:49,268 진짜 환자들은 다르더라 171 00:17:49,695 --> 00:17:50,796 내가 필요해 172 00:17:51,638 --> 00:17:53,440 거기서 나랑 갈리네 173 00:17:55,109 --> 00:17:57,243 당신은 특별한 경우고 174 00:18:09,190 --> 00:18:10,090 괜찮아? 175 00:18:11,417 --> 00:18:12,317 응 176 00:18:15,628 --> 00:18:16,629 정말이야? 177 00:18:17,090 --> 00:18:19,099 당신은 나를 잘 아는데 178 00:18:20,101 --> 00:18:22,935 나는 가끔 당신이 낯설게 느껴져 179 00:18:24,004 --> 00:18:25,771 뭔가 숨기고 있는 것처럼 180 00:18:28,275 --> 00:18:29,708 왜 그런 말을 하지? 181 00:18:31,045 --> 00:18:33,179 상자에서 당신 예전 여권을 봤어 182 00:18:37,384 --> 00:18:38,734 내 물건을 뒤졌어? 183 00:18:39,161 --> 00:18:40,547 그냥 정리하다 본 거야 184 00:18:42,856 --> 00:18:45,191 다른 성을 쓰고 있더라고 185 00:18:46,393 --> 00:18:47,726 '들로르'였던가 186 00:18:52,565 --> 00:18:54,167 그 얘기는 하기 싫어? 187 00:18:56,736 --> 00:19:00,974 아니, 중요한 게 아니라서 그래서 말 안 했던 거야 188 00:19:02,675 --> 00:19:05,844 내 진료실 열면서 어머니 성을 썼을 뿐이야 189 00:19:07,480 --> 00:19:09,415 '폴 메이예'가 더 그럴듯하잖아 190 00:19:46,553 --> 00:19:47,903 침실에는 안 된댔잖아 191 00:19:48,003 --> 00:19:50,356 미안해 습관이 안 돼서 192 00:19:51,891 --> 00:19:54,060 가자 야옹아 193 00:19:54,663 --> 00:19:55,563 폴 194 00:19:57,060 --> 00:19:57,960 응 195 00:20:00,401 --> 00:20:03,236 내게 아무것도 숨기지 말아 줄래? 196 00:20:04,804 --> 00:20:07,407 넌 내 물건 헤집지 말아 줄래? 197 00:20:08,575 --> 00:20:10,076 약속할게 198 00:20:18,752 --> 00:20:19,710 좋은 아침 199 00:20:20,019 --> 00:20:21,001 좋은 아침 200 00:20:21,888 --> 00:20:22,963 잘 잤어? 201 00:20:23,668 --> 00:20:25,657 별로 이상한 꿈을 꿔서 202 00:20:25,892 --> 00:20:28,594 원래 첫날 꿈은 늘 이상한 법이지 203 00:20:28,761 --> 00:20:30,163 특히 낯선 이와 함께라면 204 00:20:31,165 --> 00:20:34,400 난 가야겠다 병원이 무지 바쁜 날이야 205 00:20:35,402 --> 00:20:36,336 잘 지내 206 00:20:37,503 --> 00:20:38,470 당신도 207 00:20:39,193 --> 00:20:40,223 저녁에 보는 거지? 208 00:20:40,323 --> 00:20:41,673 그래 저녁때 봐 209 00:21:11,338 --> 00:21:12,309 - 안녕 - 어서 와 210 00:21:12,439 --> 00:21:14,274 - 이제 가도 돼 - 고마워 211 00:22:39,960 --> 00:22:41,068 오늘 뭐 했어? 212 00:22:41,623 --> 00:22:42,928 쉴 새도 없이 일했어 213 00:22:44,697 --> 00:22:45,597 어디서? 214 00:22:46,566 --> 00:22:47,650 병원이지 215 00:22:48,127 --> 00:22:49,801 점심 먹을 짬도 없었어 216 00:22:52,538 --> 00:22:53,438 왜 거짓말해? 217 00:22:56,043 --> 00:22:57,576 거짓말 안 했어 218 00:22:57,877 --> 00:23:01,318 퇴근하다 봤어 16번가에서 여자랑 있던데 219 00:23:01,447 --> 00:23:03,782 말이 돼? 병원은 생투앙에 있잖아 220 00:23:04,118 --> 00:23:05,218 난 당신을 봤다고 221 00:23:06,987 --> 00:23:08,221 잘못 본 거야 222 00:23:09,056 --> 00:23:11,757 내가 아니라 닮은 사람이었겠지 223 00:23:11,891 --> 00:23:12,891 분명히 당신이었어 224 00:23:15,595 --> 00:23:17,662 클로에 진정해 225 00:23:20,633 --> 00:23:24,237 지쳐서 그래 어젯밤 잠을 설쳤잖아 226 00:23:29,509 --> 00:23:30,675 마음 가라앉혀 227 00:23:55,668 --> 00:23:57,803 {\an8}루이 들로르 정신분석가 228 00:23:58,704 --> 00:24:02,541 안녕하세요 예약을 하고 싶은데요 229 00:24:03,010 --> 00:24:05,677 제 이름은 에바 마르탱이고요 230 00:24:06,013 --> 00:24:10,782 06-34-22-19-16번으로 연락 주시면 돼요 231 00:24:11,385 --> 00:24:12,818 안녕히 계세요 232 00:24:24,031 --> 00:24:24,951 여보세요 233 00:24:25,161 --> 00:24:26,498 마르탱 씨인가요? 234 00:24:27,106 --> 00:24:28,228 네 235 00:24:28,634 --> 00:24:30,054 들로르입니다 236 00:24:30,154 --> 00:24:31,404 메시지 받았어요 237 00:24:32,199 --> 00:24:33,624 예약을 하시겠다고요? 238 00:24:34,351 --> 00:24:35,251 네 239 00:24:35,875 --> 00:24:38,577 그러면 2주 후가 어떨까요? 240 00:24:38,878 --> 00:24:40,346 더 일찍은 안 되나요? 241 00:24:40,858 --> 00:24:41,758 한번 살펴보죠 242 00:24:44,017 --> 00:24:46,685 내일 1시에 예약 취소 한 건이 있군요 243 00:24:47,988 --> 00:24:49,821 네, 내일이면 딱 좋네요 244 00:24:51,091 --> 00:24:52,024 내일 뵙죠 245 00:24:52,424 --> 00:24:53,525 내일 뵐게요 246 00:25:11,577 --> 00:25:13,367 이제 정리 다 됐어요? 247 00:25:13,467 --> 00:25:14,546 네, 고마워요 248 00:25:14,680 --> 00:25:15,964 마음에 든대요? 249 00:25:16,080 --> 00:25:16,816 누가요? 250 00:25:16,916 --> 00:25:18,219 고양이요 251 00:25:18,319 --> 00:25:19,252 아, 밀로요? 252 00:25:19,585 --> 00:25:22,725 밀로는 좋은데 애인이 고양이를 안 좋아해서 253 00:25:22,855 --> 00:25:25,958 남자들은 정 없어서 동물 마음을 몰라요 254 00:25:26,326 --> 00:25:27,083 그럼 쉬세요 255 00:25:27,183 --> 00:25:28,261 잘 들어가요 256 00:25:30,863 --> 00:25:31,763 밀로? 257 00:25:32,273 --> 00:25:33,266 밀로? 258 00:25:42,042 --> 00:25:44,876 밀로 너 어디 있니? 259 00:25:48,577 --> 00:25:49,880 밀로니? 260 00:25:53,053 --> 00:25:55,388 이런 누가 널 여기 가뒀어? 261 00:26:03,096 --> 00:26:03,996 여보세요? 262 00:26:04,393 --> 00:26:05,497 나야 263 00:26:06,133 --> 00:26:06,930 별일 없어? 264 00:26:07,030 --> 00:26:08,334 그래 괜찮아 265 00:26:08,935 --> 00:26:10,102 언제 돌아와? 266 00:26:10,469 --> 00:26:13,805 병원이 응급 상황이라서 늦게 갈 거야 267 00:26:14,107 --> 00:26:15,524 먼저 저녁 먹어 268 00:26:15,796 --> 00:26:17,176 오래 걸릴 것 같아 269 00:26:17,311 --> 00:26:18,235 알았어 270 00:26:19,033 --> 00:26:20,079 화났어? 271 00:26:21,348 --> 00:26:23,815 아니 일 잘하고 와 272 00:26:24,117 --> 00:26:25,784 고마워 잘 있어 273 00:27:31,318 --> 00:27:33,518 {\an8}루이 들로르 정신분석가 274 00:28:12,192 --> 00:28:13,092 마르탱 씨 275 00:28:30,743 --> 00:28:31,643 들어오시죠 276 00:28:39,552 --> 00:28:40,885 앉으세요 277 00:28:51,597 --> 00:28:52,970 자주 그러시나요? 278 00:28:53,147 --> 00:28:54,133 뭐가요? 279 00:28:54,934 --> 00:28:56,601 방금 같은 현기증요 280 00:28:57,636 --> 00:28:58,536 아뇨 281 00:28:59,106 --> 00:29:01,273 그럼 특정한 상황에서만? 282 00:29:03,143 --> 00:29:05,311 아는 사람을 닮으셔서요 283 00:29:06,313 --> 00:29:07,413 그런가요? 284 00:29:09,316 --> 00:29:11,016 네 '폴 메이예'라고 285 00:29:16,655 --> 00:29:17,990 형제니까 당연하죠 286 00:29:20,093 --> 00:29:21,793 그를 잘 아세요? 287 00:29:24,097 --> 00:29:25,297 잘은 몰라요 288 00:29:26,499 --> 00:29:28,804 그 분께 치료받았는데 잘 안됐어요 289 00:29:28,934 --> 00:29:32,338 걱정 마세요, 쌍둥이에다 공부도 같이했지만 290 00:29:32,605 --> 00:29:35,307 치료 방법은 아주 다르거든요 291 00:29:35,875 --> 00:29:37,643 폴이 보낸 건 아닐 테고 292 00:29:37,955 --> 00:29:38,855 그렇죠 293 00:29:40,513 --> 00:29:41,947 친구가 말해줘서요... 294 00:29:42,782 --> 00:29:43,919 실은 제 여동생이죠 295 00:29:44,050 --> 00:29:44,950 그 친구 296 00:29:45,328 --> 00:29:46,285 혹은 여동생은 297 00:29:47,553 --> 00:29:48,976 제가 아는 분인가요? 298 00:29:49,076 --> 00:29:50,156 아닐걸요 299 00:29:54,394 --> 00:29:56,728 제 이름은 에바 25살이고 300 00:29:57,730 --> 00:30:00,199 사랑하는 이와 함께 살고 있어요 301 00:30:01,067 --> 00:30:04,669 그는 저를 사랑하지만 전 때로 소외감을 느껴요 302 00:30:06,173 --> 00:30:07,550 뭔가 결핍된 듯이 303 00:30:07,650 --> 00:30:09,375 잠자리도 같이합니까? 304 00:30:11,811 --> 00:30:12,803 그래요 305 00:30:13,753 --> 00:30:14,653 물론이죠 306 00:30:17,984 --> 00:30:19,918 모든 게 엄마의 죽음 탓 같아요 307 00:30:20,153 --> 00:30:23,521 죽은 엄마가 감시하고 심판하는 느낌인데 308 00:30:26,592 --> 00:30:29,395 이 상담은 헛수고라는 확신이 드네요 309 00:30:29,728 --> 00:30:33,399 내 치료법을 따르신다면 요금이 비싸긴 해도 310 00:30:33,833 --> 00:30:37,569 낫게 할 수 있어요 거짓말을 그만두신다면요 311 00:30:38,704 --> 00:30:39,871 거짓말이라뇨? 312 00:30:40,224 --> 00:30:41,573 여동생 없잖아요 313 00:30:42,508 --> 00:30:44,276 당신은 외동딸 아닌가요? 314 00:30:45,412 --> 00:30:46,881 어머니는 정말 죽었나요 315 00:30:46,981 --> 00:30:48,713 아니면 바람인가요? 316 00:30:49,249 --> 00:30:51,116 거짓말을 통한 유혹 317 00:30:51,884 --> 00:30:54,220 예쁜 여성들에겐 흔한 수법이죠 318 00:30:55,222 --> 00:30:57,356 불감증일 경우에는 특히 더 319 00:31:10,103 --> 00:31:11,003 여보세요 320 00:31:12,324 --> 00:31:13,258 그래 321 00:31:15,908 --> 00:31:17,109 나중에 전화할게 322 00:31:18,444 --> 00:31:19,644 잘 있어 323 00:31:21,081 --> 00:31:23,949 실례했네요 나는 또 뵙고 싶군요 324 00:31:24,251 --> 00:31:26,584 제 쪽에서 거절할 때도 있어요 325 00:31:26,886 --> 00:31:29,421 악덕을 걷어내면 밋밋해지는 경우죠 326 00:31:30,090 --> 00:31:33,125 죄송하지만 전 별로 기대가 안 되네요 327 00:31:33,326 --> 00:31:37,263 1회분 다 주셔야 합니다 150유로예요 328 00:31:37,730 --> 00:31:39,631 폴에게는 제 얘기 하지 마세요 329 00:31:40,066 --> 00:31:41,383 그 분 만날 일 없어요 330 00:31:41,483 --> 00:31:42,383 잘됐군요 331 00:31:43,403 --> 00:31:47,339 다음번에는 알게 되겠죠 흥미로울지 멍청할지 332 00:31:47,640 --> 00:31:49,341 이제 다시는 안 와요 333 00:32:04,958 --> 00:32:05,924 미술관 일은 어때? 334 00:32:06,859 --> 00:32:07,469 여기 335 00:32:07,569 --> 00:32:08,469 그럭저럭 336 00:32:09,795 --> 00:32:10,754 정말이야? 337 00:32:11,379 --> 00:32:12,764 괜찮은 것 같아 338 00:32:13,433 --> 00:32:14,632 따분해? 339 00:32:16,269 --> 00:32:17,716 왜 그런 말을 해? 340 00:32:17,816 --> 00:32:19,171 글쎄 341 00:32:19,805 --> 00:32:22,640 몇 시간을 그저 앉아만 있는 거잖아 342 00:32:29,215 --> 00:32:31,883 왜 가족 소개는 안 시켜줘? 343 00:32:33,686 --> 00:32:35,524 부모님 미국에 계신 거 알잖아 344 00:32:35,654 --> 00:32:37,957 돌아오시면 당연히 만나지 345 00:32:39,159 --> 00:32:41,526 당신도 어머니 소개 안 해줘 놓고 346 00:32:45,332 --> 00:32:46,365 자기야 347 00:32:48,701 --> 00:32:50,001 무슨 일 있어? 348 00:32:50,448 --> 00:32:51,334 모르겠어 349 00:32:51,434 --> 00:32:52,334 미안해 350 00:32:55,976 --> 00:32:58,344 치료를 재개하는 게 좋겠어 351 00:32:58,911 --> 00:32:59,979 그렇게 생각해? 352 00:33:00,746 --> 00:33:02,347 기분이 우울하다면 해야지 353 00:33:02,925 --> 00:33:03,984 사람 소개시켜 줄게 354 00:33:04,883 --> 00:33:06,051 나는 괜찮아 355 00:33:06,685 --> 00:33:08,720 처음 만났을 때가 생각난다 356 00:33:09,189 --> 00:33:13,025 상태는 안 좋았지만 누구보다도 강해 보였어 357 00:33:13,726 --> 00:33:16,095 멍청한 년으로 생각했어? 358 00:33:17,263 --> 00:33:20,432 아니 그냥 추잡한 년으로 봤지 359 00:33:22,835 --> 00:33:24,936 솔직히 말해봐 무슨 생각을 했어? 360 00:33:26,272 --> 00:33:28,706 '이 여자를 사랑하게 되지 않기를' 361 00:34:02,708 --> 00:34:05,810 밀로 우리 아가 362 00:34:35,641 --> 00:34:37,108 형제 원했던 적 있어? 363 00:34:37,474 --> 00:34:38,476 형제? 364 00:34:40,746 --> 00:34:43,115 난 외동딸인 게 괴로웠거든 365 00:34:43,782 --> 00:34:45,367 나는 아쉬운 적 없어 366 00:34:46,021 --> 00:34:47,785 어린 시절도 행복했고 367 00:34:48,821 --> 00:34:50,038 쌍둥이라면? 368 00:34:50,348 --> 00:34:51,356 됐네요 369 00:34:51,924 --> 00:34:54,993 늘 거울을 보는 듯한 기분일 거 아냐 370 00:34:55,794 --> 00:34:57,996 있는데 모를 뿐일 수도 있잖아 371 00:35:03,970 --> 00:35:05,971 왜 성을 바꾼 거야? 372 00:35:07,040 --> 00:35:08,773 왜 '들로르'를 안 썼어? 373 00:35:09,008 --> 00:35:13,045 말했잖아, 어머니 쪽 성을 쓰는 게 더 나았다고 374 00:35:15,181 --> 00:35:16,881 오래전 얘기야 375 00:35:17,217 --> 00:35:19,884 아버지가 회사와 법률 분쟁을 겪었어 376 00:35:20,186 --> 00:35:24,889 이해 충돌과 수뢰 문제로 몇 달을 신문에 도배됐지 377 00:35:26,059 --> 00:35:28,526 잘못이 없어도 책임은 져야 했어 378 00:35:28,827 --> 00:35:32,030 결국 무죄로 판명됐지만 이름은 더럽혀졌지 379 00:35:32,365 --> 00:35:34,632 그래서 멀리 떠나버린 거야 380 00:35:36,369 --> 00:35:41,077 개업할 때는 당연하게도 어머니 성을 따라야 했어 381 00:35:41,207 --> 00:35:43,308 아버지도 그렇게 권하셨고 382 00:35:44,810 --> 00:35:47,412 그렇게 된 거야 나 믿어? 383 00:35:47,921 --> 00:35:49,098 그래 384 00:35:51,517 --> 00:35:52,683 저 놈의 고양이 385 00:35:58,057 --> 00:35:58,957 이런 젠장 386 00:35:59,658 --> 00:36:00,558 안녕하세요 387 00:36:00,681 --> 00:36:01,427 안녕하세요 388 00:36:01,527 --> 00:36:02,439 잘 지내고 있어요? 389 00:36:02,539 --> 00:36:03,229 네 390 00:36:03,329 --> 00:36:06,931 케이크 만들었는데 나눠 먹을까 해서요 391 00:36:07,100 --> 00:36:08,170 고맙습니다 392 00:36:08,270 --> 00:36:09,401 들어가도 돼요? 393 00:36:10,036 --> 00:36:11,036 그러시죠 394 00:36:16,943 --> 00:36:17,997 멋지네요 395 00:36:18,097 --> 00:36:19,149 잘 꾸며놨어요 396 00:36:19,279 --> 00:36:20,563 색조가 마음에 들어요 397 00:36:20,663 --> 00:36:21,612 고마워요 398 00:36:25,751 --> 00:36:28,378 부탁 하나 해도 돼요? 399 00:36:28,774 --> 00:36:29,674 물론이죠 400 00:36:30,556 --> 00:36:32,557 폴이 밀로와 안 친해서요 401 00:36:33,084 --> 00:36:34,592 며칠 맡아 주실래요? 402 00:36:34,927 --> 00:36:36,028 그럴게요 403 00:36:36,429 --> 00:36:38,896 고마워요 정말 괜찮으신 거죠? 404 00:36:39,098 --> 00:36:40,355 내가 잘 돌볼게요 405 00:36:40,455 --> 00:36:41,334 고마워요 406 00:36:41,434 --> 00:36:42,900 난 고양이 좋아하니까 407 00:36:47,140 --> 00:36:48,440 케이크 좀 먹어봐 408 00:37:17,769 --> 00:37:19,837 {\an8}꿈의 의미 아녜스 벡슬러 409 00:37:27,347 --> 00:37:29,181 아녜스 벡슬러... 410 00:37:33,119 --> 00:37:34,919 또 와서 놀랐나요? 411 00:37:35,121 --> 00:37:37,455 솔직히 까맣게 잊고 있었어요 412 00:37:39,758 --> 00:37:41,093 후회하나요? 413 00:37:41,760 --> 00:37:43,962 선생님 태도는 별로였지만 414 00:37:44,830 --> 00:37:46,560 도움은 된 것 같더군요 415 00:37:46,660 --> 00:37:47,632 무슨 도움요? 416 00:37:48,700 --> 00:37:49,843 치료요 417 00:37:50,377 --> 00:37:52,037 뭘 치료하죠? 418 00:37:53,172 --> 00:37:54,305 제 문제들요 419 00:37:54,670 --> 00:37:57,309 문제가 몇 개 되나 보죠? 420 00:37:58,211 --> 00:37:59,278 아니 한 가지예요 421 00:37:59,946 --> 00:38:01,779 무슨 문제라고 보나요? 422 00:38:03,016 --> 00:38:03,979 잘 몰라요 423 00:38:04,079 --> 00:38:04,876 당신은 알아요 424 00:38:04,976 --> 00:38:05,876 몰라요 425 00:38:06,016 --> 00:38:07,518 그래서 온 거잖아요 426 00:38:08,321 --> 00:38:09,988 알아내게 도와달라고 427 00:38:10,390 --> 00:38:12,024 또 거짓말을 하는군요 428 00:38:12,638 --> 00:38:13,888 그래서 온 게 아니죠? 429 00:38:13,988 --> 00:38:14,888 맞는데요 430 00:38:16,062 --> 00:38:16,962 좋아요 431 00:38:17,451 --> 00:38:19,231 다음 주 이 시간에 봅시다 432 00:38:19,831 --> 00:38:21,070 방금 시작했잖아요 433 00:38:21,200 --> 00:38:22,868 분량은 내가 정해요 434 00:38:22,968 --> 00:38:24,702 오늘 할 것은 다 했어요 435 00:38:33,379 --> 00:38:34,387 잘 가요 436 00:38:35,092 --> 00:38:35,992 안녕히 계세요 437 00:38:39,685 --> 00:38:40,650 미안해요 438 00:38:41,586 --> 00:38:42,853 150유로요 439 00:38:55,335 --> 00:38:57,336 아녜스 벡슬러는 어때? 440 00:38:58,837 --> 00:38:59,737 아주 좋던데 441 00:39:00,872 --> 00:39:02,540 얘기해주기 싫어? 442 00:39:03,109 --> 00:39:06,877 말은 별로 안 하고 주로 듣기만 하던걸 443 00:39:07,213 --> 00:39:09,014 당신도 처음에 그랬잖아 444 00:39:09,548 --> 00:39:10,965 배 아픈 얘기도 했어? 445 00:39:11,441 --> 00:39:12,351 응 446 00:39:13,086 --> 00:39:14,260 그랬더니 뭐래? 447 00:39:14,666 --> 00:39:15,586 당신 탓이래 448 00:39:16,222 --> 00:39:17,243 내 탓이라고? 449 00:39:17,343 --> 00:39:18,243 농담이야 450 00:39:19,791 --> 00:39:21,226 거기까진 안 갔어 451 00:39:22,561 --> 00:39:23,809 그런데 만족한다고? 452 00:39:23,909 --> 00:39:25,563 응, 치료할 수 있대 453 00:39:26,099 --> 00:39:27,065 '치료'라고? 454 00:39:27,363 --> 00:39:28,699 정말 그런 단어를 썼어? 455 00:39:29,202 --> 00:39:30,102 그래 456 00:39:30,622 --> 00:39:31,635 놀라운 일인걸 457 00:39:32,637 --> 00:39:33,537 왜? 458 00:39:34,315 --> 00:39:35,642 그런 타입이 아니거든 459 00:40:05,637 --> 00:40:07,072 왜 그래? 460 00:42:02,587 --> 00:42:03,754 들어가요 461 00:42:12,398 --> 00:42:13,371 따라와요 462 00:42:14,021 --> 00:42:15,241 어디 가는데요? 463 00:42:37,156 --> 00:42:38,464 옷을 벗어요 464 00:42:39,149 --> 00:42:39,959 미쳤군요 465 00:42:40,059 --> 00:42:41,663 기법 적용 단계예요 466 00:42:41,793 --> 00:42:42,639 이쪽으로 와요 467 00:42:42,739 --> 00:42:43,639 싫어요 468 00:42:43,795 --> 00:42:44,721 아니에요 469 00:42:45,856 --> 00:42:47,064 당신은 원하고 있어요 470 00:42:48,100 --> 00:42:49,134 나는 못 해요 471 00:42:50,336 --> 00:42:53,138 '욕망할 뿐 행하지 않으면 질병이 생긴다' 472 00:42:53,306 --> 00:42:54,605 난 당신을 욕망하지 않아 473 00:42:55,441 --> 00:42:57,075 그러면 왜 다시 온 건데? 474 00:42:57,877 --> 00:42:58,777 그건... 475 00:42:58,900 --> 00:42:59,800 그건? 476 00:43:02,415 --> 00:43:03,781 진실을 알기 위해서 477 00:43:07,119 --> 00:43:08,286 그럼 내맡겨야지 478 00:44:23,695 --> 00:44:25,263 다음번에는 제대로 즐겨 479 00:47:08,027 --> 00:47:09,394 벌써 가려고? 480 00:47:10,429 --> 00:47:11,996 가서 일해야 해요 481 00:47:12,998 --> 00:47:14,832 오늘 치료 마음에 들었어? 482 00:47:17,669 --> 00:47:19,237 그런 건 처음이었어요 483 00:47:19,504 --> 00:47:21,872 아무도 그렇게 씹 해 준 적 없다고? 484 00:47:22,374 --> 00:47:25,343 그렇게 생각했다면 결국 그게 그거야 485 00:47:27,779 --> 00:47:29,496 당신 고양이예요? 486 00:47:29,596 --> 00:47:30,496 그래 487 00:47:32,684 --> 00:47:34,018 나도 한 마리 있는데 488 00:47:34,853 --> 00:47:37,388 애인 때문에 옆집에 맡겨뒀어요 489 00:47:39,024 --> 00:47:40,691 알레르기라도 있대? 490 00:47:41,293 --> 00:47:43,962 그저 유일한 수컷이고 싶은 거겠죠 491 00:47:45,936 --> 00:47:47,112 얘는 암컷인가요? 492 00:47:47,617 --> 00:47:48,517 아니 493 00:47:49,734 --> 00:47:51,193 당통은 수컷이야 494 00:47:51,690 --> 00:47:53,637 얼룩 고양이로는 드물지 495 00:47:53,872 --> 00:47:54,947 얼룩 고양이? 496 00:47:55,177 --> 00:47:56,140 그 얘기 몰라? 497 00:47:57,876 --> 00:48:00,411 색이 섞인 고양이는 대개 암컷이야 498 00:48:00,745 --> 00:48:05,283 삼색 고양이 중에서는 수컷이 1%도 안 되는데 499 00:48:07,286 --> 00:48:08,452 모두가 쌍둥이지 500 00:48:09,621 --> 00:48:10,371 쌍둥이요? 501 00:48:10,471 --> 00:48:11,371 그래 502 00:48:12,391 --> 00:48:14,993 '유전적 기이'라고 하는 건데 503 00:48:15,627 --> 00:48:18,795 성염색체 수준에서의 3염색체성에 기인해 504 00:48:22,167 --> 00:48:25,436 독특한 생물이야 괴물이지 505 00:48:27,439 --> 00:48:31,842 수정된 암고양이 난자가 쌍둥이 태아로 자라다가 506 00:48:32,411 --> 00:48:36,680 몇 주가 지나면 그것들이 하나의 유기체로 결합해 507 00:48:37,416 --> 00:48:41,252 쌍둥이 유전 재료를 가진 독특한 고양이지 508 00:48:41,420 --> 00:48:43,121 XXY 509 00:48:43,855 --> 00:48:47,292 쌍둥이 중에서 우세한 쪽의 개체인 거야 510 00:48:50,329 --> 00:48:52,330 인간도 그런 경우가 있어 511 00:48:53,365 --> 00:48:56,034 어른이 돼서 알고 보니 자기 몸 안에 512 00:48:56,501 --> 00:49:01,005 태아 상태의 형제자매를 내내 품고 있었다는 거야 513 00:49:02,441 --> 00:49:04,474 '식인 쌍둥이'인 거지 514 00:49:36,976 --> 00:49:37,716 안녕하세요 515 00:49:37,816 --> 00:49:38,576 어서 와요 516 00:49:38,676 --> 00:49:39,846 밀로는 잘 지내죠? 517 00:49:39,946 --> 00:49:41,867 때마침 잘 왔어요 518 00:49:41,967 --> 00:49:42,824 무슨 일 있어요? 519 00:49:42,924 --> 00:49:43,931 미안해요 520 00:49:44,174 --> 00:49:45,582 내 실수예요 521 00:49:46,185 --> 00:49:49,153 마음대로 오가는 애들이니 걱정은 말아요 522 00:49:50,755 --> 00:49:52,589 저쪽으로 달아났어요 523 00:50:00,832 --> 00:50:03,334 들어오기 쉽도록 열어뒀어요 524 00:50:11,043 --> 00:50:13,378 우리 귀염둥이 루이지예요 525 00:50:14,079 --> 00:50:15,779 딸아이의 고양이였죠 526 00:50:16,081 --> 00:50:17,098 따님요? 527 00:50:17,198 --> 00:50:18,282 여기가 걔 방이었어요 528 00:50:19,184 --> 00:50:20,744 죄송해요 몰랐어요 529 00:50:20,844 --> 00:50:22,686 걔는 죽지 않았어요 530 00:50:23,755 --> 00:50:24,655 다행이네요 531 00:50:24,889 --> 00:50:26,553 조금 아픈 것뿐이에요 532 00:50:27,026 --> 00:50:30,428 20살 때부터 요양 시설에 가 있어요 533 00:50:30,963 --> 00:50:32,863 젊은 애가 아픔이 많죠 534 00:50:51,150 --> 00:50:52,050 이쪽이야 535 00:50:59,224 --> 00:51:01,059 폴과는 어떻게 만났어요? 536 00:51:01,592 --> 00:51:03,219 그 얘기 하면 싫어해요 537 00:51:03,585 --> 00:51:04,560 왜죠? 538 00:51:05,998 --> 00:51:08,598 사실은 제가 그의 환자였거든요 539 00:51:10,436 --> 00:51:11,436 그렇군요 540 00:51:12,104 --> 00:51:13,337 폴의 형제를 아세요? 541 00:51:13,939 --> 00:51:15,142 형제가 있대요? 542 00:51:15,242 --> 00:51:16,274 네, 쌍둥이요 543 00:51:17,809 --> 00:51:19,249 만나보신 적 없어요? 544 00:51:19,779 --> 00:51:20,679 없는데요 545 00:51:21,479 --> 00:51:23,247 학교에 함께 다녔다던데 546 00:51:23,982 --> 00:51:25,449 그랬으면 제가 알았겠죠 547 00:51:26,151 --> 00:51:27,318 실례할게요 548 00:51:34,459 --> 00:51:36,227 쌍둥이를 진찰한 적 있으세요? 549 00:51:36,375 --> 00:51:37,096 네? 550 00:51:37,196 --> 00:51:40,336 쌍둥이 형제의 존재를 숨긴다거나 551 00:51:40,465 --> 00:51:42,704 그런 경우도 있을 수 있지 552 00:51:42,834 --> 00:51:45,540 동일한 외모로 키워진 쌍둥이라면 553 00:51:45,670 --> 00:51:50,141 어른이 된 후 상대편을 완전히 배제하고는 하죠 554 00:51:50,508 --> 00:51:56,013 쌍둥이들의 심적 연결을 걱정하는 부모도 있어요 555 00:51:56,148 --> 00:51:58,448 자기들만의 비밀 언어도 있고 556 00:51:58,816 --> 00:52:02,719 한쪽이 상대편의 엄지를 빨기까지 했거든요 557 00:52:05,157 --> 00:52:06,324 기묘하죠? 558 00:52:30,082 --> 00:52:31,015 여기입니다 559 00:52:35,254 --> 00:52:36,486 - 고마워요 - 고맙습니다 560 00:52:44,196 --> 00:52:45,396 어디 있었어? 561 00:52:46,497 --> 00:52:47,697 여기저기 562 00:52:48,733 --> 00:52:50,075 저 여자 누구야? 563 00:52:50,175 --> 00:52:50,975 지금 농담해? 564 00:52:51,075 --> 00:52:51,975 왜? 565 00:52:52,104 --> 00:52:53,377 저 사람을 모른다고? 566 00:52:53,644 --> 00:52:54,544 몰라 567 00:52:54,672 --> 00:52:56,840 당신 상담사잖아 아녜스 벡슬러 568 00:53:00,179 --> 00:53:02,180 너무 마셨나 봐 미안해 569 00:53:03,182 --> 00:53:04,182 이제 집에 가자 570 00:53:07,286 --> 00:53:08,419 잘들 가요 571 00:53:09,453 --> 00:53:10,754 - 조심해 - 난 괜찮아 572 00:53:10,943 --> 00:53:11,740 당신 왜 그래? 573 00:53:11,840 --> 00:53:12,740 뭐가? 574 00:53:13,358 --> 00:53:14,292 클로에 575 00:53:17,963 --> 00:53:19,188 이제 좀 괜찮아? 576 00:53:19,750 --> 00:53:21,464 복통이 다시 시작됐어 577 00:53:21,933 --> 00:53:23,236 벡슬러를 봐서 그래? 578 00:53:23,336 --> 00:53:23,969 아니야 579 00:53:24,069 --> 00:53:25,436 그 사람을 본 후로... 580 00:53:25,736 --> 00:53:26,599 차 세워줘 581 00:53:26,699 --> 00:53:27,243 뭐? 582 00:53:27,343 --> 00:53:28,622 나 내리게 차 세워! 583 00:53:28,722 --> 00:53:29,816 - 여기선 안 돼 - 세워! 584 00:53:29,916 --> 00:53:31,808 클로에 조심해 585 00:53:32,945 --> 00:53:33,845 클로에! 586 00:54:05,444 --> 00:54:06,344 대체 왜 저래? 587 00:54:19,291 --> 00:54:20,358 맙소사 588 00:54:20,691 --> 00:54:21,591 클로에! 589 00:54:30,935 --> 00:54:32,636 나 히스테리 환자 같지? 590 00:54:33,272 --> 00:54:35,439 허튼소리는 이제 그만해 591 00:54:36,641 --> 00:54:37,541 일어나 592 00:54:46,450 --> 00:54:48,685 애인이 알면 질투하겠지? 593 00:54:48,886 --> 00:54:50,687 그렇게 되면 난 당신을 떠나 594 00:54:53,125 --> 00:54:54,992 나를 덜 사랑하는 거로군 595 00:55:02,000 --> 00:55:04,168 당신과는 섹스밖에 나는 몰라 596 00:55:08,173 --> 00:55:10,707 그에 관해서는 안다고 생각해? 597 00:55:11,876 --> 00:55:14,477 아니 실은 정말 몰라 598 00:55:19,351 --> 00:55:21,718 둘 중에 누구한테 더 끌려? 599 00:55:22,520 --> 00:55:23,887 모르겠어 600 00:55:26,757 --> 00:55:30,328 모르는 거야? 말해주기 싫은 거야? 601 00:55:31,096 --> 00:55:33,496 당신과 있을 때는 그를 생각해 602 00:55:34,699 --> 00:55:36,833 그와 있을 때는 당신을 생각하고 603 00:55:56,787 --> 00:55:58,222 무슨 생각 하고 있어? 604 00:55:59,220 --> 00:56:00,175 당신 생각 605 00:56:00,392 --> 00:56:01,485 거짓말쟁이 606 00:56:01,655 --> 00:56:02,555 진짜야 607 00:56:15,473 --> 00:56:16,773 오늘은 안 돼 608 00:56:18,410 --> 00:56:19,743 배가 아파서 그래 609 00:56:20,303 --> 00:56:21,203 또? 610 00:56:21,779 --> 00:56:22,980 생리야 611 00:56:43,934 --> 00:56:45,236 - 이거 놔, 루이 - 가만있어! 612 00:56:45,469 --> 00:56:47,138 - 하지 마 - 놔둬 613 00:56:47,939 --> 00:56:48,839 안 돼! 614 00:56:51,069 --> 00:56:53,603 - 그냥 가만히 있어 - 하기 싫어 615 00:57:30,548 --> 00:57:32,715 내 동생도 이렇게 해줘? 616 00:57:33,884 --> 00:57:34,784 뭐라고? 617 00:57:35,287 --> 00:57:37,520 가명을 쓰면 모를 줄 알았어? 618 00:57:38,023 --> 00:57:39,722 '에바 클로에' 씨 619 00:57:42,827 --> 00:57:43,890 언제부터 알았어? 620 00:57:43,990 --> 00:57:45,695 처음부터 다 알았지 621 00:57:46,464 --> 00:57:47,601 왜 말 안 했어? 622 00:57:47,731 --> 00:57:50,467 제 거짓말 속에 허우적대는 게 우스워서 623 00:57:50,835 --> 00:57:52,004 난 이해해 624 00:57:52,104 --> 00:57:54,071 폴은 나처럼 널 치료 못 하잖아 625 00:57:56,041 --> 00:57:57,140 가야겠어 626 00:57:57,381 --> 00:57:59,391 - 기다려! - 싫어, 난 바빠! 627 00:57:59,491 --> 00:58:00,391 기다려 628 00:58:01,146 --> 00:58:02,431 얘기 좀 하자 629 00:58:02,531 --> 00:58:04,181 이제 그만 만나야 해 630 00:58:04,983 --> 00:58:06,583 폴에게 말만 안 하면 돼 631 00:58:07,751 --> 00:58:09,987 어차피 당신은 없는 거나 마찬가진걸 632 00:58:14,758 --> 00:58:15,758 나도 알아 633 00:58:21,433 --> 00:58:23,867 폴은 쌍둥이로 사는 걸 못 견뎌 했어 634 00:58:25,503 --> 00:58:29,539 나를 부정하고 유일한 존재가 되려 했지 635 00:58:30,875 --> 00:58:32,276 단 한 명의 자식 636 00:58:34,012 --> 00:58:35,612 부모가 총애하는 아이 637 00:58:38,782 --> 00:58:40,384 난 더 이상 존재하지 않아 638 00:58:45,123 --> 00:58:46,846 거기는 그만 갈래 639 00:58:46,946 --> 00:58:48,192 이제 시작인데 왜? 640 00:58:48,459 --> 00:58:50,186 불쾌한 기억만 헤집고 641 00:58:50,286 --> 00:58:51,895 치료가 다 그런 거지 뭐 642 00:58:52,297 --> 00:58:53,596 지긋지긋해 643 00:58:53,898 --> 00:58:55,732 어린애 변덕이야 뭐야 644 00:58:55,866 --> 00:58:57,026 변덕 아니야 645 00:58:57,126 --> 00:58:58,469 필요하니까 하란 거야 646 00:58:59,264 --> 00:59:00,521 의사에게 말했어? 647 00:59:00,621 --> 00:59:01,206 아니 648 00:59:01,306 --> 00:59:03,606 얘기하면 의사도 이해할 거야 649 00:59:04,808 --> 00:59:05,708 그 사람 싫어 650 00:59:07,279 --> 00:59:08,211 무슨 뜻이야? 651 00:59:08,380 --> 00:59:10,713 기쁘게 해 주고 싶다가도 막 미워져 652 00:59:12,650 --> 00:59:16,553 늘 그 의사 생각만 나서 당신을 생각할 틈도 없고 653 00:59:18,556 --> 00:59:21,425 전이가 잘된 모양이네 좋은 징후야 654 00:59:22,560 --> 00:59:23,468 정말로? 655 00:59:24,247 --> 00:59:25,147 그래 656 00:59:25,663 --> 00:59:26,930 계속 밀고 나가야 해 657 00:59:27,587 --> 00:59:28,966 두고 봐 좋아질 거야 658 01:00:06,244 --> 01:00:06,934 여보세요? 659 01:00:07,034 --> 01:00:08,504 안 오고 뭐 하고 있어? 660 01:00:09,307 --> 01:00:10,584 미안하지만 못 가 661 01:00:10,684 --> 01:00:11,584 왜? 662 01:00:12,944 --> 01:00:14,811 폴이 뭔가 의심하는 듯해 663 01:00:15,213 --> 01:00:16,223 그에게 말했어? 664 01:00:16,323 --> 01:00:17,419 물론 아니지 665 01:00:17,548 --> 01:00:18,983 그럼 걱정하지 마 666 01:00:19,683 --> 01:00:21,185 내일 오도록 해 667 01:00:51,983 --> 01:00:53,483 그렇게 하니까 좋지? 668 01:00:54,551 --> 01:00:55,977 그래 하지만... 669 01:00:56,544 --> 01:00:57,487 하지만 뭐? 670 01:00:59,324 --> 01:01:01,191 다른 것도 해보고 싶어 671 01:01:02,193 --> 01:01:03,093 그래? 672 01:01:03,458 --> 01:01:04,494 어떤 거? 673 01:01:06,197 --> 01:01:07,697 내가 넣어보고 싶어 674 01:01:11,769 --> 01:01:13,003 당신은 별로야? 675 01:01:14,105 --> 01:01:15,247 말도 안 돼 676 01:01:15,558 --> 01:01:16,506 왜? 677 01:01:18,276 --> 01:01:21,544 내 억눌린 욕망의 탐구가 치료법 아니었어? 678 01:01:23,214 --> 01:01:25,215 그걸 내게 행하면 안 돼 679 01:01:26,084 --> 01:01:27,117 그럼 누구랑 해? 680 01:01:33,091 --> 01:01:34,224 맞혀봐 681 01:01:51,909 --> 01:01:54,811 폴은 당신을 배제하려고 성을 바꾼 거야? 682 01:01:55,646 --> 01:01:56,746 당연하지 683 01:01:58,049 --> 01:02:00,050 당신은 폴에 대해 어떤 감정이야? 684 01:02:01,752 --> 01:02:02,819 아무 감정 없어 685 01:02:04,455 --> 01:02:06,156 난 폴 생각 거의 안 해 686 01:02:07,558 --> 01:02:09,826 사람들은 우리를 혼동하다가 687 01:02:10,428 --> 01:02:13,830 내가 형인 걸 알게 되면 내게 그의 안부를 묻지 688 01:02:13,998 --> 01:02:14,970 형이라고? 689 01:02:15,100 --> 01:02:17,434 그래, 내가 15분 더 일찍 나왔어 690 01:02:19,137 --> 01:02:20,353 왜 웃어? 691 01:02:20,717 --> 01:02:22,072 그깟 15분이 뭐라고 692 01:02:23,074 --> 01:02:24,837 내가 15분 먼저 태어났어 693 01:02:24,960 --> 01:02:26,236 머리부터 나왔지 694 01:02:26,844 --> 01:02:29,079 폴은 나중에 발부터 나왔고 695 01:02:31,582 --> 01:02:33,250 어머니가 큰 고통을 받았어 696 01:02:34,953 --> 01:02:37,187 그 놈 탓에 피를 많이 흘리셨어 697 01:02:39,190 --> 01:02:42,458 나는 2.4킬로가 넘었고 폴은 2킬로도 안 됐어 698 01:02:43,328 --> 01:02:46,130 자궁 속에서도 나는 우세한 쪽이었어 699 01:02:48,099 --> 01:02:50,200 나는 오른손잡이 폴은 왼손잡이 700 01:02:50,667 --> 01:02:52,269 가마 방향도 반대고 701 01:02:53,371 --> 01:02:56,306 그는 왼쪽 눈이 난 오른쪽 눈이 약해 702 01:02:58,143 --> 01:03:00,110 우리는 거울형 쌍둥이야 703 01:03:02,813 --> 01:03:07,517 어떤 원시 문화권에서는 쌍둥이 중 둘째를 죽였대 704 01:03:08,852 --> 01:03:10,453 둘째가 더 허약하고 705 01:03:11,222 --> 01:03:13,123 생존 확률이 더 낮거든 706 01:04:32,736 --> 01:04:34,775 '메이예' 이름으로 예약했는데요 707 01:04:34,905 --> 01:04:36,039 이쪽입니다 708 01:04:44,581 --> 01:04:46,984 당신이 옳았어 오늘 얘기 잘됐어 709 01:04:48,485 --> 01:04:52,222 많이 알게 된 것 같아 나에 대해, 당신에 대해 710 01:04:53,624 --> 01:04:54,557 나에 대해서? 711 01:04:55,226 --> 01:04:59,129 당신은 왜 내게 끌렸는가 왜 난 당신을 사랑하는가 712 01:05:03,234 --> 01:05:05,002 복통도 거의 사라졌고 713 01:05:05,569 --> 01:05:08,504 잘됐네 계속해서 더 멀리 가야 해 714 01:05:08,639 --> 01:05:10,107 그럼 훨씬 좋아질... 715 01:05:11,142 --> 01:05:13,243 제 담당의가 아니시잖아요 716 01:05:13,744 --> 01:05:16,445 그저... 제 애인일 뿐이죠 717 01:05:21,464 --> 01:05:22,409 클로에 718 01:05:22,738 --> 01:05:23,638 응 719 01:05:26,690 --> 01:05:28,208 나랑 결혼해서 720 01:05:29,178 --> 01:05:30,468 내 아내가 되어줄래? 721 01:06:07,864 --> 01:06:08,999 나 좀 도와줘 722 01:06:22,239 --> 01:06:23,883 방에 안 들어갈래? 723 01:06:23,983 --> 01:06:25,708 아니 여기가 좋아 724 01:06:37,688 --> 01:06:38,481 정말 하고 싶어? 725 01:06:38,581 --> 01:06:39,481 그래 726 01:06:42,233 --> 01:06:43,400 천천히 해 727 01:06:47,238 --> 01:06:48,209 살살해 줘 728 01:06:48,339 --> 01:06:49,016 괜찮아? 729 01:06:49,116 --> 01:06:50,016 그래 730 01:06:52,576 --> 01:06:53,476 천천히 731 01:07:27,412 --> 01:07:28,444 아파 732 01:07:47,464 --> 01:07:48,965 처음 해본 거였어? 733 01:07:49,800 --> 01:07:50,766 그렇다니까 734 01:07:52,944 --> 01:07:54,249 좋았어? 735 01:07:56,773 --> 01:07:57,941 당신을 위해 한 거야 736 01:08:29,773 --> 01:08:32,342 폴에게 왜 얘기 안 해? 아이는 싫대? 737 01:08:33,211 --> 01:08:35,045 아니 원할 거라고 생각해 738 01:08:36,147 --> 01:08:38,647 불쌍한 클로에 어쩌다 이렇게 됐니 739 01:08:39,516 --> 01:08:41,952 어느 쪽 아이인지도 모르겠고 740 01:08:42,386 --> 01:08:45,855 그래도 안심해 우리는 유전자도 같거든 741 01:08:47,158 --> 01:08:49,292 하지 마, 루이 하지 마 742 01:09:02,506 --> 01:09:04,374 당신의 비밀은 뭐야? 743 01:09:06,244 --> 01:09:08,044 당장 알아야겠어 744 01:09:11,149 --> 01:09:12,681 무슨 일이 있었지? 745 01:09:13,817 --> 01:09:16,086 뭘 했길래 폴이 당신을 지운 거야? 746 01:09:18,089 --> 01:09:19,755 제발 말해줘 747 01:09:21,359 --> 01:09:23,260 난 임신했고 폴은 결혼을 원해 748 01:09:24,428 --> 01:09:27,998 질문은 폴에게 해 비밀을 서로 맞바꾸라고 749 01:09:31,768 --> 01:09:35,372 상대에게 집착하는 건 오히려 당신 쪽 아닐까? 750 01:09:36,407 --> 01:09:37,307 질투나 하고 751 01:09:38,909 --> 01:09:41,077 한순간에 이렇게 추해지다니 752 01:09:43,247 --> 01:09:44,747 당신은 폴이 미운 거야 753 01:09:46,017 --> 01:09:48,251 진짜 우세한 쪽은 폴이니까 754 01:09:49,954 --> 01:09:51,687 폴한테 한 방 먹었네? 755 01:09:53,090 --> 01:09:55,025 꺼져, 클로에 가버려 756 01:09:56,027 --> 01:09:57,626 내가 떠나길 원해? 757 01:10:01,531 --> 01:10:02,966 좋아 내 물건들 챙겨서는 758 01:10:04,868 --> 01:10:06,036 가버릴 거야 759 01:10:06,938 --> 01:10:08,138 폴이 기다리고 있으니까 760 01:10:13,743 --> 01:10:14,643 나가! 761 01:10:15,612 --> 01:10:16,512 더러운 년! 762 01:10:18,448 --> 01:10:19,382 그만해! 763 01:10:20,884 --> 01:10:22,252 - 이 쌍년아! - 그만해! 764 01:10:23,620 --> 01:10:26,423 뱃속 아기 데리고 꺼져! 죽여버리기 전에! 765 01:11:10,201 --> 01:11:11,268 밀로 766 01:11:23,180 --> 01:11:25,382 조금 차가울 거예요 767 01:11:29,153 --> 01:11:30,686 약간만 누를게요 768 01:11:42,532 --> 01:11:43,716 뭐 잘못됐나요? 769 01:11:44,029 --> 01:11:44,929 아니요 770 01:11:45,535 --> 01:11:47,703 잠깐만 좀 볼게요 771 01:12:59,743 --> 01:13:00,664 여보세요? 772 01:13:00,764 --> 01:13:01,611 안녕 클로에 773 01:13:01,711 --> 01:13:02,581 나 통화 못 해 774 01:13:02,681 --> 01:13:03,683 폴이 옆에 있어? 775 01:13:03,813 --> 01:13:04,908 옆쪽 거실에 있어 776 01:13:05,008 --> 01:13:06,416 널 보고 싶어 777 01:13:06,616 --> 01:13:07,781 나 보고 싶었어? 778 01:13:07,881 --> 01:13:09,357 이제는 보기 싫어 779 01:13:09,486 --> 01:13:11,988 지난번 일은 미안했어 만회할 기회를 줘 780 01:13:12,390 --> 01:13:13,728 너와 섹스하고 싶어 781 01:13:13,828 --> 01:13:15,291 그만해 루이 782 01:13:15,458 --> 01:13:16,805 내 자지가 그립잖아 783 01:13:16,905 --> 01:13:17,627 미쳤구나 784 01:13:17,727 --> 01:13:18,891 널 다시 만나고 싶어 785 01:13:18,991 --> 01:13:19,891 싫어 786 01:13:19,997 --> 01:13:21,978 난 임신 중에 섹스 좋아해 787 01:13:22,078 --> 01:13:23,104 전화 끊어 788 01:13:23,234 --> 01:13:24,651 내일 같은 시각에 와 789 01:13:24,751 --> 01:13:25,356 닥쳐 790 01:13:25,456 --> 01:13:26,606 그건 내 아이야 791 01:13:27,149 --> 01:13:28,071 날짜를 확인해 봐 792 01:13:28,571 --> 01:13:30,506 그만해 이제 전화 끊어 793 01:13:35,312 --> 01:13:36,299 누구 전화야? 794 01:13:36,749 --> 01:13:38,148 미술관 동료야 795 01:13:38,648 --> 01:13:40,449 일정 문제 때문에 796 01:13:59,860 --> 01:14:00,956 폴 797 01:14:01,838 --> 01:14:02,875 방해되는 거 아니지? 798 01:14:02,975 --> 01:14:04,374 드디어 여기 와줬구나 799 01:14:05,608 --> 01:14:08,477 예약 취소가 생겨서 점심 사주러 왔지 800 01:14:08,678 --> 01:14:09,678 고마워 801 01:14:13,450 --> 01:14:14,883 여기 근사하네 802 01:14:18,122 --> 01:14:20,419 10분 후면 휴식이야 803 01:14:20,519 --> 01:14:22,025 그래 둘러보고 있을게 804 01:14:22,393 --> 01:14:23,559 이따가 봐 805 01:14:31,302 --> 01:14:32,801 설마 당신 생일을 잊었을까 806 01:14:32,970 --> 01:14:34,703 아침에는 아무 말 없었잖아 807 01:14:39,509 --> 01:14:41,010 마음에 들어야 할 텐데 808 01:14:41,578 --> 01:14:42,928 틀림없이 보석이겠지 809 01:14:43,465 --> 01:14:44,414 브라보 810 01:14:47,584 --> 01:14:49,287 밀로 생각이 나네 811 01:14:49,387 --> 01:14:50,886 마음에 든다니 기뻐 812 01:14:51,989 --> 01:14:53,089 고마워 813 01:15:07,871 --> 01:15:09,671 설마 내 동생인 줄 알았어? 814 01:15:10,773 --> 01:15:12,008 진정해 815 01:15:12,209 --> 01:15:14,843 미안해 널 만나려면 별수 없었어 816 01:15:15,212 --> 01:15:18,352 치료를 다시 하자 내가 낫게 해 줄게 817 01:15:18,481 --> 01:15:19,447 손님? 818 01:15:34,131 --> 01:15:36,565 자기야 그래도 생일인데 한 잔 해 819 01:15:42,106 --> 01:15:43,496 우리의 재회를 위하여 820 01:15:43,596 --> 01:15:44,496 미친 새끼 821 01:15:45,309 --> 01:15:46,326 그러면 흥분되잖아 822 01:15:46,426 --> 01:15:47,776 내가 왜 참아야 해? 823 01:15:48,212 --> 01:15:49,279 우리 비밀 때문에? 824 01:15:54,118 --> 01:15:54,684 이거 놔 825 01:15:54,784 --> 01:15:56,986 고등학교 때 얘기 폴이 해 주던가? 826 01:15:57,321 --> 01:15:58,288 뭐라고? 827 01:15:58,422 --> 01:16:02,258 '상드라 쉥케르' 얘기를 해봐 그럼 알게 될 거야 828 01:16:08,332 --> 01:16:11,267 생일 축하합니다 829 01:16:11,768 --> 01:16:15,238 사랑하는 클로에의 830 01:16:15,973 --> 01:16:18,473 생일 축하합니다 831 01:16:19,443 --> 01:16:20,742 간소한 걸로 준비했어 832 01:16:21,911 --> 01:16:22,987 이거 뭐야? 833 01:16:23,644 --> 01:16:24,544 맞혀봐 834 01:16:25,782 --> 01:16:27,516 고양이 모양 브로치? 835 01:16:28,252 --> 01:16:29,575 설마 그렇게 고약할까 836 01:16:29,675 --> 01:16:30,619 그러게 837 01:16:35,758 --> 01:16:36,515 마음에 들어? 838 01:16:36,615 --> 01:16:37,593 응 839 01:16:38,461 --> 01:16:39,963 아주 예쁜걸 840 01:16:42,532 --> 01:16:43,699 고마워 841 01:16:49,106 --> 01:16:51,140 가끔 고등학교 동창들도 만나? 842 01:16:51,474 --> 01:16:52,774 그건 왜 물어? 843 01:16:53,277 --> 01:16:55,510 오다가 친구 한 명과 마주쳤는데 844 01:16:55,712 --> 01:16:58,948 10년 만에 본 거라서 놀랐거든 845 01:16:59,216 --> 01:17:02,318 그렇게 친했건만 할 얘기가 거의 없더라 846 01:17:03,786 --> 01:17:05,054 이름이 '상드라'거든 847 01:17:06,789 --> 01:17:08,224 받지 마 848 01:17:09,360 --> 01:17:11,327 어차피 환자일 텐데 849 01:17:11,561 --> 01:17:13,495 환자들을 질투할 때가 좋더라 850 01:17:18,901 --> 01:17:21,570 여보세요? 네, 접니다 851 01:17:24,375 --> 01:17:27,377 네 좋아요 852 01:17:28,345 --> 01:17:30,479 내일 8시 반요 좋습니다 853 01:17:31,015 --> 01:17:32,181 그럼 내일 뵙죠 854 01:17:34,744 --> 01:17:35,969 누구 전화야? 855 01:17:36,678 --> 01:17:38,087 내일 공항에 갈 택시 856 01:17:39,689 --> 01:17:41,090 언제 돌아온댔지? 857 01:17:41,491 --> 01:17:42,983 학회는 사흘 걸리니까 858 01:17:43,424 --> 01:17:44,860 금요일에 올 거야 859 01:18:21,531 --> 01:18:23,966 {\an8}들로르 쌍둥이 대중을 사로잡다 860 01:18:29,206 --> 01:18:32,075 정말로 사랑해 너의 사랑, 상드라 861 01:18:47,991 --> 01:18:48,958 여보세요? 862 01:18:49,393 --> 01:18:51,727 상드라 쉥케르와 통화하고 싶은데요 863 01:18:51,962 --> 01:18:52,692 누구시죠? 864 01:18:52,792 --> 01:18:54,930 예전 학교 때 친구인데 865 01:18:55,665 --> 01:18:57,333 어떻게 지내나 해서요 866 01:18:57,500 --> 01:18:59,268 딸은 이제 외출을 안 해요 867 01:19:01,171 --> 01:19:02,571 오래됐는데요 868 01:19:03,273 --> 01:19:05,241 외출 안 하는 이유가 뭐죠? 869 01:19:05,575 --> 01:19:07,609 걔 사고 났던 거 몰라요? 870 01:19:41,477 --> 01:19:42,200 어서 와요 871 01:19:42,300 --> 01:19:43,346 안녕하세요 872 01:19:43,513 --> 01:19:45,614 안티고네 최고의 역할이었죠 873 01:19:46,049 --> 01:19:48,284 오필리아 역도 굉장했어요 874 01:19:48,618 --> 01:19:52,188 공연 자체는 별로였죠 아주 어렸을 때라서 875 01:19:53,190 --> 01:19:56,392 매번 공연 직전에 상드라는 무릎을 꿇고 876 01:19:56,559 --> 01:19:58,627 작은 기도를 올렸어요 877 01:19:59,695 --> 01:20:01,245 정말 예쁘지 않아요? 878 01:20:01,542 --> 01:20:02,432 그렇네요 879 01:20:02,532 --> 01:20:04,566 대단한 배우가 됐을 텐데 880 01:20:06,236 --> 01:20:08,304 언제나 강인해 보였어요 881 01:20:10,073 --> 01:20:11,640 영리해 보였고요 882 01:20:30,493 --> 01:20:31,994 인사하거라 상드라 883 01:20:32,695 --> 01:20:35,302 고등학교 친구가 널 보러 왔어 884 01:20:35,432 --> 01:20:36,665 클로에란다 885 01:20:38,835 --> 01:20:41,503 어서 말 걸어봐요 겁내지 말고 886 01:20:42,772 --> 01:20:43,940 안녕 상드라 887 01:20:46,210 --> 01:20:48,411 너는 생각나지 않겠지만 888 01:20:49,879 --> 01:20:51,113 나는 클로에야 889 01:21:00,224 --> 01:21:01,390 상드라 890 01:21:02,125 --> 01:21:04,227 무례하게 그러면 안 되지 891 01:21:04,760 --> 01:21:07,562 클로에가 있잖아 저쪽을 봐 892 01:21:13,036 --> 01:21:14,942 당신이 온다는 말에 기뻐했어요 893 01:21:15,072 --> 01:21:19,308 준비도 많이 했죠 머리 감고, 손질도 하고 894 01:21:19,542 --> 01:21:22,278 드레스도 직접 골랐어요 당신을 위해서 895 01:21:24,714 --> 01:21:26,748 우여곡절이 많은 아이예요 896 01:21:27,650 --> 01:21:29,252 앞날을 어떻게 알겠어요 897 01:21:35,725 --> 01:21:39,794 죄송해요 괜히 방해한 것 같네요 898 01:21:39,929 --> 01:21:41,663 아니에요 방해라니요 899 01:21:42,598 --> 01:21:44,133 오히려 고맙죠 900 01:21:46,403 --> 01:21:47,436 괜찮아요? 901 01:21:53,743 --> 01:21:55,911 차 한 잔 마시고 갈래요? 902 01:21:56,980 --> 01:21:58,037 원하신다면요 903 01:21:58,137 --> 01:21:59,681 잘됐군요 이리 와요 904 01:22:02,451 --> 01:22:04,557 정말 완벽한 커플이었죠 905 01:22:04,687 --> 01:22:06,855 상드라와 폴 폴과 상드라 906 01:22:07,790 --> 01:22:10,458 수줍고 매력적인 소년이었어요 907 01:22:10,693 --> 01:22:13,362 괴물 같은 쌍둥이 형과는 달랐어요 908 01:22:16,266 --> 01:22:19,534 그 놈이 폴인 척하고 애를 술에 취하게 했죠 909 01:22:21,438 --> 01:22:23,543 술 한 방울 안 마시던 애였는데 910 01:22:23,673 --> 01:22:26,275 상드라는 건실한 여자애였거든요 911 01:22:27,978 --> 01:22:31,680 순수하고 순결했어요 912 01:22:34,784 --> 01:22:37,119 그리고 그 일이 벌어지고 말았죠 913 01:22:40,123 --> 01:22:41,723 그 놈이 강간한 거예요 914 01:22:43,693 --> 01:22:47,330 그 사실을 알게 된 폴은 아주 난폭하게 반응했죠 915 01:22:48,198 --> 01:22:51,733 질투에 빠져서 형을 증오하기 시작했고 916 01:22:52,902 --> 01:22:54,869 상드라를 안 만나줬어요 917 01:22:55,538 --> 01:22:57,406 쟤는 그게 이해되질 않으니 918 01:22:58,708 --> 01:23:00,675 결국 일을 저지른 거예요 919 01:23:00,978 --> 01:23:03,346 총기 자살을 시도한 거죠 920 01:23:09,719 --> 01:23:11,420 대개 쌍둥이라고 하면 921 01:23:12,555 --> 01:23:16,491 한 명을 알고 나면 다른 쪽도 비슷할 줄 알죠 922 01:23:19,196 --> 01:23:20,929 하지만 들로르 형제는... 923 01:23:30,573 --> 01:23:32,108 당신도 그들과 알고 지냈어요? 924 01:23:33,146 --> 01:23:34,305 네 925 01:23:34,910 --> 01:23:37,779 하지만 아무 일도 없었던 거고요? 926 01:23:39,849 --> 01:23:41,549 네, 그랬죠 927 01:23:45,888 --> 01:23:48,290 당신도 그들의 희생자였어요? 928 01:23:49,692 --> 01:23:51,127 무슨 말씀이시죠? 929 01:23:57,367 --> 01:23:58,633 하지만 당신은 930 01:23:59,902 --> 01:24:01,803 그걸 즐겼던 거군요 931 01:24:02,571 --> 01:24:03,530 아닌가요? 932 01:24:04,011 --> 01:24:04,911 아니에요 933 01:24:07,110 --> 01:24:09,111 이런 잡년이 있나 934 01:24:09,980 --> 01:24:14,754 너는 그걸 즐겼어 더럽고 난잡한 년 935 01:24:14,884 --> 01:24:15,985 전 가봐야겠네요 936 01:24:18,587 --> 01:24:19,921 그럴 것 같더라니 937 01:24:21,091 --> 01:24:22,557 이 창녀야! 938 01:26:00,890 --> 01:26:02,963 '내 고양이의 진심을 받아줘' 939 01:26:03,093 --> 01:26:04,759 '널 사랑하는 내 진심도' 940 01:26:38,361 --> 01:26:39,151 안녕하세요 941 01:26:39,251 --> 01:26:40,733 무슨 일 있어요? 942 01:26:40,863 --> 01:26:43,932 폴이 어디를 가서 혼자 있자니 불안하네요 943 01:26:45,701 --> 01:26:47,735 따님 방은 비어 있나요? 944 01:26:50,974 --> 01:26:52,274 따라와 봐요 945 01:26:55,911 --> 01:26:58,446 여기는 괜찮을 거예요 안전해요 946 01:26:59,382 --> 01:27:00,448 들어와요 947 01:27:05,288 --> 01:27:08,090 밀로 일 때문에 날 미워할까 걱정했어요 948 01:27:09,993 --> 01:27:13,561 받아요 내 딸아이 잠옷이에요 949 01:27:14,463 --> 01:27:15,897 정말 고맙습니다 950 01:27:47,930 --> 01:27:50,332 클로에 일어나 봐요 951 01:27:51,134 --> 01:27:52,834 누가 찾아왔네요 952 01:28:01,378 --> 01:28:03,379 건물 아래층에서 찾았어 953 01:28:04,446 --> 01:28:06,982 밀로 우리 귀염둥이 954 01:28:09,286 --> 01:28:11,287 나 여기 있는 거 어떻게 알았어? 955 01:28:11,687 --> 01:28:15,790 로즈 부인이 알려주셨어 네 신변을 부탁해 뒀거든 956 01:28:16,892 --> 01:28:18,394 우리 집으로 가자 957 01:28:29,872 --> 01:28:31,245 미안해 다 얘기해줄걸 958 01:28:31,815 --> 01:28:32,907 그러게 959 01:28:33,809 --> 01:28:36,416 그랬으면 이 모든 걸 피했을 텐데 960 01:28:36,545 --> 01:28:37,679 '이 모든 거'? 961 01:28:38,415 --> 01:28:40,265 당신이 진실을 숨기니까 962 01:28:40,905 --> 01:28:42,483 내가 알아내려 한 거잖아 963 01:28:43,886 --> 01:28:46,388 당신 과거와 물건들을 뒤져야 했고 964 01:28:47,357 --> 01:28:48,273 왜지? 965 01:28:49,364 --> 01:28:50,525 당신을 사랑하니까 966 01:28:53,762 --> 01:28:55,897 다시는 듣고 싶지 않았어 967 01:28:58,001 --> 01:28:59,242 내 형 이야기 968 01:28:59,697 --> 01:29:00,768 상드라 이야기 969 01:29:04,573 --> 01:29:06,442 그토록 잊으려 애썼는데 970 01:29:10,746 --> 01:29:12,281 그녀는 날 배신했어 971 01:29:15,251 --> 01:29:16,784 형이 그녀를 더럽혔지 972 01:29:18,421 --> 01:29:22,257 그녀와 헤어진 건 사랑이 끝나서야 973 01:29:23,259 --> 01:29:24,926 남은 감정이라고는 974 01:29:26,096 --> 01:29:28,197 그녀에 대한 동정심뿐 975 01:29:29,232 --> 01:29:31,466 상드라 잘못이 아니었잖아 976 01:29:32,935 --> 01:29:34,736 당신 형이 당신인 척하고는 977 01:29:35,105 --> 01:29:37,206 속여서 범한 거잖아 978 01:29:37,407 --> 01:29:40,613 그렇지 않아, 상드라는 형에게 호감이 있었어 979 01:29:40,743 --> 01:29:43,444 나는 쌍둥이 동생이라서 관심을 준 거고 980 01:29:44,713 --> 01:29:45,981 그녀가 진짜 원한 건 루이였어 981 01:29:47,050 --> 01:29:48,283 어떻게 생각해? 982 01:29:49,319 --> 01:29:51,919 걔가 사악한 형제의 희생자였나? 983 01:29:52,588 --> 01:29:55,890 아니지 그녀에게도 책임이 있어 984 01:29:58,128 --> 01:30:02,998 쌍둥이를 향한 그녀의 이끌림, 욕망 985 01:30:04,767 --> 01:30:06,505 그것 때문에 죽은 거야 986 01:30:06,635 --> 01:30:07,902 그녀는 아직 살아있어 987 01:30:09,005 --> 01:30:10,638 산송장 꼴이지 988 01:30:18,747 --> 01:30:20,249 안녕 클로에 989 01:30:22,618 --> 01:30:23,918 잘 잤어요? 990 01:30:24,520 --> 01:30:27,522 우리 딸이 좋아하는 케이크 만들었어요 991 01:30:29,458 --> 01:30:30,625 죄송해요 992 01:30:33,997 --> 01:30:35,130 제가 가봐야 해서요 993 01:30:48,881 --> 01:30:49,531 여보세요? 994 01:30:49,631 --> 01:30:50,979 왜 거짓말했어? 995 01:30:51,354 --> 01:30:51,997 누구시죠? 996 01:30:52,097 --> 01:30:53,031 나야 997 01:30:53,534 --> 01:30:54,257 폴? 998 01:30:54,357 --> 01:30:55,257 그래 999 01:30:56,286 --> 01:30:57,020 돌아온 거야? 1000 01:30:57,120 --> 01:31:00,389 학회에서 벡슬러 만났어 널 전혀 모르던걸 1001 01:31:00,707 --> 01:31:01,884 하지만... 1002 01:31:01,984 --> 01:31:03,624 왜 거짓말을 한 거지? 1003 01:31:04,346 --> 01:31:05,249 애인이 있는 거야? 1004 01:31:05,350 --> 01:31:06,210 아니야 1005 01:31:06,310 --> 01:31:07,533 다 설명할게 1006 01:31:07,663 --> 01:31:09,164 내가 아기 아빠 맞아? 1007 01:31:10,466 --> 01:31:11,366 여보세요? 1008 01:31:12,302 --> 01:31:13,202 여보세요! 1009 01:31:28,884 --> 01:31:31,890 드디어 왔군 옛 환자를 다시 보니 좋네 1010 01:31:32,021 --> 01:31:33,255 이 손 치워 1011 01:31:37,193 --> 01:31:39,261 내 진심을 받아서 안 기뻤어? 1012 01:31:41,397 --> 01:31:43,731 설마 그게 저 녀석 심장이었겠어? 1013 01:31:44,600 --> 01:31:46,217 쟤를 얼마나 사랑하는데 1014 01:31:46,317 --> 01:31:47,369 그만해 루이 1015 01:31:48,537 --> 01:31:50,205 상드라의 엄마를 만났어 1016 01:31:50,660 --> 01:31:51,873 당신이 한 짓 다 알아 1017 01:31:52,608 --> 01:31:54,580 파괴하는 것밖에는 모르지? 1018 01:31:54,710 --> 01:31:57,912 다 터무니없고 비극적인 얘기일 뿐이야 1019 01:31:59,548 --> 01:32:01,383 상드라는 아주 예뻤지만 1020 01:32:02,718 --> 01:32:04,785 심한 히스테리 환자였어 1021 01:32:05,421 --> 01:32:09,429 동생에게 강간 얘기를 떠벌인 게 바로 그 년이야 1022 01:32:09,558 --> 01:32:10,525 거짓말 1023 01:32:11,727 --> 01:32:14,529 상드라가 임신했었다는 얘기는 들었어? 1024 01:32:14,863 --> 01:32:16,365 물론 내 아이였지 1025 01:32:18,600 --> 01:32:22,304 재미있네, 널 보고 있으니 걔를 다시 보는 기분이야 1026 01:32:22,731 --> 01:32:24,205 탐욕스러운 입술 하며 1027 01:32:24,498 --> 01:32:25,744 당신은 괴물이야 1028 01:32:25,874 --> 01:32:27,535 괴물 같은 건 없어 1029 01:32:27,635 --> 01:32:28,781 오직 인간뿐이지 1030 01:32:28,911 --> 01:32:32,147 너나 나 같은 인간 그리고 폴 같은 인간 1031 01:32:36,386 --> 01:32:37,451 맙소사 1032 01:32:38,388 --> 01:32:40,093 상드라 쉥케르의 귀환이네 1033 01:32:40,223 --> 01:32:43,558 난 그녀처럼 끝나지 않아 그녀는 널 죽여야 했어 1034 01:32:43,825 --> 01:32:48,596 그런데 진짜로 확신해? 나는 정말 루이일까? 1035 01:32:50,499 --> 01:32:51,832 폴이 아니고? 1036 01:32:53,635 --> 01:32:54,569 움직이면 쏠 거야 1037 01:32:55,571 --> 01:32:56,804 뭐 하는 거야? 1038 01:32:57,106 --> 01:32:59,107 손님이 계신 듯해서 1039 01:33:02,979 --> 01:33:03,879 폴? 1040 01:33:03,989 --> 01:33:05,446 형이 다 말해줬어 1041 01:33:06,481 --> 01:33:08,178 거짓말은 말았어야지 1042 01:33:08,278 --> 01:33:09,750 상드라도 똑같았어 1043 01:33:10,119 --> 01:33:11,019 그만해 1044 01:33:11,120 --> 01:33:12,174 그 총 치우지 그래 1045 01:33:12,274 --> 01:33:13,174 내려놔 1046 01:33:13,990 --> 01:33:15,228 번갈아 널 가져줄게 1047 01:33:15,358 --> 01:33:17,063 네가 원하는 게 그거잖아 1048 01:33:17,193 --> 01:33:18,897 쌍둥이와 씹 하는 것 상드라처럼 1049 01:33:19,028 --> 01:33:20,162 둘 다 닥쳐! 1050 01:33:21,998 --> 01:33:23,031 누가 폴이야? 1051 01:33:23,633 --> 01:33:25,300 - 나야, 클로에 - 나야, 클로에 1052 01:33:25,500 --> 01:33:27,102 아니야 나야, 클로에 1053 01:33:27,303 --> 01:33:29,371 내가 폴이야 루이가 아니라 1054 01:33:31,873 --> 01:33:35,210 이걸 원하는 거야? 상드라가 그랬듯이? 1055 01:33:35,510 --> 01:33:38,813 내가 누구든, 쏘지 마 넌 내 아이를 가졌어 1056 01:33:39,949 --> 01:33:43,352 한쪽을 죽이면 나머지 한쪽도 잃는 거야 1057 01:33:43,987 --> 01:33:45,519 네 여동생을 생각해 봐 1058 01:33:45,821 --> 01:33:47,521 너 역시 둘인 거잖아 1059 01:36:42,131 --> 01:36:43,564 - 잘 지냈나, 폴 - 안녕하세요 1060 01:36:56,212 --> 01:36:57,745 저 자신이 미워요 1061 01:36:59,348 --> 01:37:03,151 폴, 자네 잘못이 아니야 내 딸은 늘 허약했어 1062 01:37:03,919 --> 01:37:05,586 제가 외면한 탓이에요 1063 01:37:06,389 --> 01:37:10,591 제 사랑으로 지켜주고 도울 수 있을 줄 알았는데 1064 01:37:11,027 --> 01:37:13,261 사랑이 누구를 구원한 적은 없어 1065 01:37:17,400 --> 01:37:19,834 메이예 씨? 들어오시죠 1066 01:37:20,203 --> 01:37:21,233 좀 어떤가요? 1067 01:37:21,333 --> 01:37:22,641 아침부터 좋아졌어요 1068 01:37:22,771 --> 01:37:24,163 식사도 시작했고 1069 01:37:24,443 --> 01:37:25,906 수술 회복도 좋아요 1070 01:37:26,242 --> 01:37:27,675 퇴원하셔도 됩니다 1071 01:37:28,877 --> 01:37:31,250 아기에 관한 건 전해주셨나요? 1072 01:37:31,380 --> 01:37:32,296 물론이죠 1073 01:37:32,716 --> 01:37:35,421 듣기도 그렇고 이해도 어려웠을 텐데 1074 01:37:35,550 --> 01:37:36,617 받아들인 듯해요 1075 01:37:37,220 --> 01:37:39,458 이 X선 사진에 보이듯이 1076 01:37:39,588 --> 01:37:42,794 클로에가 아기인 줄 알던 이 혹 덩어리는 1077 01:37:42,924 --> 01:37:45,693 실은 1킬로 조금 안 되는 물혹이었어요 1078 01:37:47,964 --> 01:37:51,899 이게 그녀의 배에서 들어낸 것인데요 1079 01:37:52,634 --> 01:37:54,902 보시기에 조금 힘드실 수 있어요 1080 01:37:57,240 --> 01:38:01,943 사진에선 엄청나 보여도 사실 15센티밖에 안 돼요 1081 01:38:09,618 --> 01:38:11,953 이게 그녀의 심리와 연관이 있나요? 1082 01:38:12,121 --> 01:38:15,761 태아 상태의 동생을 내내 품어왔다는 사실이 1083 01:38:15,891 --> 01:38:20,295 감정적 충격과 성적 거부 반응을 일으켰을 거예요 1084 01:38:21,630 --> 01:38:22,663 그러니까... 1085 01:38:24,166 --> 01:38:27,068 제게 두 명의 태아가 있었다는 거죠? 1086 01:38:27,403 --> 01:38:29,803 그래요 임신 초기에는 그랬어요 1087 01:38:31,440 --> 01:38:33,070 쌍둥이가 될 거였나요? 1088 01:38:33,170 --> 01:38:34,175 그랬겠죠 1089 01:38:34,343 --> 01:38:38,280 클로에에게 흡수되지 않고 무사히 자라났다면 1090 01:38:40,349 --> 01:38:42,816 임신 당시의 초음파 사진 생각나세요? 1091 01:38:43,419 --> 01:38:44,319 아니요 1092 01:38:46,621 --> 01:38:49,257 임신 사실을 아주 늦게 알았어요 1093 01:38:52,128 --> 01:38:55,163 클로에는 원해서 낳은 애가 아니었죠 1094 01:38:55,497 --> 01:38:56,697 이해합니다 1095 01:39:07,809 --> 01:39:08,709 안녕하세요 1096 01:39:15,985 --> 01:39:19,387 클로에? 어머님과 폴이 데리러 오셨어요 1097 01:39:19,821 --> 01:39:20,989 잘 있었어? 1098 01:39:22,457 --> 01:39:23,214 괜찮아? 1099 01:39:23,314 --> 01:39:24,214 그래 1100 01:39:25,527 --> 01:39:26,727 잘 지냈니 클로에? 1101 01:39:27,696 --> 01:39:29,074 전 이만 가볼게요 1102 01:39:29,174 --> 01:39:30,074 감사합니다 1103 01:39:31,067 --> 01:39:33,001 당신 경과가 좋대 1104 01:39:33,735 --> 01:39:35,403 - 이젠 안 아파? - 그래 1105 01:39:35,537 --> 01:39:37,296 배에 감각이 없어 1106 01:39:38,104 --> 01:39:39,004 잘됐네 1107 01:39:42,311 --> 01:39:43,636 당신은 안 슬퍼? 1108 01:39:43,964 --> 01:39:44,864 뭐가? 1109 01:39:45,014 --> 01:39:46,181 아기를 못 가진 거잖아 1110 01:39:50,518 --> 01:39:51,681 시간은 많아 1111 01:39:52,571 --> 01:39:54,189 금방 임신할 수 있을 거야 1112 01:39:55,724 --> 01:39:57,058 상드라를 봤어? 1113 01:39:58,493 --> 01:39:59,402 상드라? 1114 01:39:59,780 --> 01:40:00,928 그래 내 쌍둥이 동생 1115 01:40:01,930 --> 01:40:02,830 그 태아 1116 01:40:04,333 --> 01:40:05,233 아니 1117 01:40:06,106 --> 01:40:07,006 물론 못 봤지 1118 01:40:09,338 --> 01:40:12,440 인터넷을 보니까 내가 '식인 쌍둥이'래 1119 01:40:12,774 --> 01:40:14,742 정확한 명칭은 '기생'이야 1120 01:40:15,543 --> 01:40:16,843 '기생성 쌍둥이' 1121 01:40:21,117 --> 01:40:24,019 엄마 뱃속에서 내가 동생을 먹어 치웠어 1122 01:40:25,254 --> 01:40:27,388 내 배 속에 있던 게 걔야 1123 01:40:27,614 --> 01:40:28,722 아니야 클로에 1124 01:40:30,427 --> 01:40:32,394 먹어 치운 게 아니고 흡수한 것뿐이야 1125 01:40:33,029 --> 01:40:34,628 당신 탓이 아니야 1126 01:40:35,431 --> 01:40:37,531 태아가 될 시간조차 못 가져서 1127 01:40:38,466 --> 01:40:42,536 팔다리와 뼈가 있는 작은 혹이 됐을 뿐이라고 1128 01:40:48,411 --> 01:40:49,910 내 동생이었어 1129 01:41:02,557 --> 01:41:03,657 조심해서 가세요 1130 01:41:24,813 --> 01:41:27,115 늘 나를 원망했다는 거 알아 1131 01:41:27,615 --> 01:41:29,750 필요할 때 널 지켜주지 못했지 1132 01:41:31,519 --> 01:41:34,989 이제는 곁에서 지켜줄게 너를 위해서 1133 01:41:37,193 --> 01:41:39,327 너는 내 딸이야 클로에 1134 01:41:44,033 --> 01:41:45,766 하나뿐인 내 딸 1135 01:42:26,342 --> 01:42:27,375 괜찮아? 1136 01:42:31,880 --> 01:42:34,182 형제가 있었으면 좋겠다고 생각해? 1137 01:42:35,651 --> 01:42:37,495 그런 얘기는 이제 그만해 1138 01:42:38,320 --> 01:42:39,520 끝났잖아 1139 01:42:44,659 --> 01:42:45,759 그렇지 1140 01:45:00,144 --> 01:45:04,052 조이스 캐롤 오츠의 '쌍둥이의 삶'에서 각색함 1141 01:45:04,657 --> 01:45:06,145 자막 윤혜연 1142 01:45:06,444 --> 01:45:08,419 번역 서용호 1143 01:45:08,618 --> 01:45:11,726 자막 제공 부산국제영화제