1 00:00:15,000 --> 00:00:21,074 드래곤하트 4:하트파이어 전투 (Dragonheart:Battle for the Heartfire,판타지,2017,USA) 2 00:01:45,040 --> 00:01:46,849 여자아이입니다. 3 00:02:04,840 --> 00:02:06,171 다른 것? 4 00:02:21,000 --> 00:02:22,445 소년이다. 5 00:02:31,480 --> 00:02:35,371 월터? 6 00:03:04,720 --> 00:03:07,883 그들은 넋을 잃었다. 그 아이들이 표시됩니다. 7 00:03:59,840 --> 00:04:01,683 힘든 밤이다. 8 00:04:02,760 --> 00:04:04,125 끝이 가깝습니다. 9 00:04:13,440 --> 00:04:17,640 우리는 Gareth 왕의 후계자를 선택하기 위해 너무 오래 기다렸습니다. 10 00:04:17,720 --> 00:04:20,246 아무도 왕에게 아들을 찾는 일을 그만두라고 설득할 수 없습니다. 11 00:04:21,120 --> 00:04:23,560 그리고 월터가 화해하여 정당한 후계자로 그의 12 00:04:23,640 --> 00:04:25,404 자리를 차지할 수 있다는 희망을 포기하기 위해. 13 00:04:25,680 --> 00:04:28,600 Walter는 돌아오지 않습니다, Osmund 형제님. 14 00:04:28,680 --> 00:04:32,571 폐하가 오늘 죽으면 그 땅에 왕관이 없고 15 00:04:32,800 --> 00:04:34,643 그리고 그것을 방어할 용이 없습니다. 16 00:04:35,520 --> 00:04:37,200 물론 Drago가 살아남을 수 있다는 증거가 없다면? 17 00:04:37,280 --> 00:04:38,884 드라고가 살아날지도 모른다고요? 18 00:04:40,280 --> 00:04:41,611 나는 두려워하지 않습니다. 19 00:04:42,160 --> 00:04:43,844 여왕은 드래곤이 죽었을 때 세상을 떠났습니다. 20 00:04:44,440 --> 00:04:47,523 공유된 마음은 항상 공유된 고통을 의미합니다. 21 00:04:49,400 --> 00:04:50,845 그리고 공유된 죽음. 22 00:04:59,320 --> 00:05:03,370 Osmund 형제님, 당신의 지원을 믿을 수 있습니까? 23 00:05:04,560 --> 00:05:08,680 의원님, 왕이 할 수 없다면 드라고가 후계자를 선택해야 하지 않습니까? 24 00:05:08,760 --> 00:05:11,047 드라고에게 기회가 있었습니다. 25 00:05:11,560 --> 00:05:14,131 우리는 왕좌에 강력한 지도자가 26 00:05:14,240 --> 00:05:16,561 필요하고 내가 최고의 후보입니다. 27 00:05:17,240 --> 00:05:18,366 아마도 당신이 옳습니다. 28 00:05:19,720 --> 00:05:21,560 드라고, 당신의 영광을... 29 00:05:21,640 --> 00:05:23,768 나에게는 기회가 있었다. 30 00:05:25,480 --> 00:05:28,280 우리는 많은 모험을 공유했습니다. 31 00:05:28,360 --> 00:05:30,920 하늘에 성을 쌓았습니다. 32 00:05:31,000 --> 00:05:36,040 올드 코드에 따라 생활하며 새로운 세대의 드래곤을 키웠습니다. 33 00:05:37,240 --> 00:05:40,449 실로 그는 예외적이었다. 34 00:05:52,200 --> 00:05:53,884 이 작용을 통해, 35 00:05:54,680 --> 00:05:57,923 당신이 지은 모든 죄를 주님께서 용서해 주시기를 바랍니다. 36 00:06:09,120 --> 00:06:11,200 이 기름부음으로 주님께서 당신이 37 00:06:11,280 --> 00:06:14,648 지은 모든 죄를 용서해 주시기를 빕니다. 38 00:06:16,960 --> 00:06:21,488 내세에서 두 사람에게 축복이 있기를. 39 00:06:21,600 --> 00:06:23,560 왕의 경우는 확실합니다. 40 00:06:23,640 --> 00:06:29,440 그러나 그의 아들에 관해서는 내가 그를 실망시켰다고 생각하지 않을 수 없다. 41 00:06:29,520 --> 00:06:32,040 폐하께서는 당신에게 한 마디도 하신 적이 없습니다. 42 00:06:32,120 --> 00:06:36,680 그러나 나는 그의 가족의 분열을 가장 큰 실패로 생각합니다. 43 00:06:37,960 --> 00:06:40,720 내가 죽을 때 별의 큰 용이 있으면 놀라지 않을 것입니다. 44 00:06:40,800 --> 00:06:43,560 만약 하늘의 용이라면. 45 00:06:43,640 --> 00:06:47,247 내 영혼을 그들 가운데 한 곳에서 떠나게 하소서. 46 00:06:47,640 --> 00:06:49,320 그리고 왕관은? 47 00:06:49,400 --> 00:06:51,687 더 늦기 전에 지금 이야기하십시오. 48 00:07:16,200 --> 00:07:20,728 나는 아직도 결속되어 있다. 49 00:07:30,200 --> 00:07:31,247 누구 랑? 50 00:07:31,840 --> 00:07:33,120 나는 말할 수 없다. 51 00:07:33,200 --> 00:07:36,000 예전과는 다른... 52 00:07:36,080 --> 00:07:37,320 희미한. 53 00:07:37,400 --> 00:07:41,440 당신을 떠나는 나를 용서하지만 그것이 누구인지 알아내야 합니다. 54 00:07:54,240 --> 00:07:55,401 산책하러 가자. 55 00:08:02,160 --> 00:08:03,241 흠. 56 00:08:10,400 --> 00:08:12,607 피터, 언니는 어때? 57 00:08:30,840 --> 00:08:31,887 어서 해봐요. 58 00:08:35,320 --> 00:08:36,400 어떤 방법으로? 59 00:08:36,480 --> 00:08:37,527 괜찮아. 60 00:08:47,240 --> 00:08:48,924 아니에요. 61 00:08:49,040 --> 00:08:51,566 그들은 항상 잊는다. 나를 쓰러뜨리려면 4명이 필요하다. 62 00:08:54,840 --> 00:08:56,171 우리의 영웅! 63 00:08:57,120 --> 00:08:58,690 이리와, 얘야, 좀 봐! 64 00:08:59,800 --> 00:09:01,404 나의 영웅, 에드릭! 65 00:09:03,080 --> 00:09:04,520 주 장관! 66 00:09:04,600 --> 00:09:06,841 블랙무어가 헛간에 바리케이드를 치고 있어 67 00:09:07,400 --> 00:09:08,447 훌륭한. 68 00:09:28,520 --> 00:09:29,567 블랙무어! 69 00:09:30,280 --> 00:09:32,200 당신은 로버트 콜 백작의 샤이어에서 70 00:09:32,280 --> 00:09:33,680 살인과 강도 혐의로 기소되었습니다. 71 00:09:33,760 --> 00:09:35,680 나는 당신도 알다시피 그의 보안관... 72 00:09:35,760 --> 00:09:38,240 그의 엉덩이 소년처럼! 73 00:09:40,120 --> 00:09:41,485 괜찮아. 뭐하세요? 74 00:09:41,840 --> 00:09:43,649 - 그를 태워버릴거야. - 그 재미가 어디 있습니까? 75 00:09:45,840 --> 00:09:47,171 그를 잡아, 에드릭! 그를 잡아, 에드릭! 76 00:09:51,080 --> 00:09:53,560 우! 77 00:09:59,240 --> 00:10:01,160 - 내 의무를 다하는 것뿐이야. - 여기! 78 00:10:01,240 --> 00:10:03,163 - 내 의무를 다하는 것뿐이야. - 당신을 위한. 79 00:10:03,280 --> 00:10:05,280 - 오, 진짜? 아뇨, 할 수 없습니다. - 고맙습니다. 80 00:10:05,360 --> 00:10:06,521 - 당신은 너무 친절. - 정말 고맙습니다. 81 00:10:06,640 --> 00:10:07,687 당신은 너무 친절. 82 00:10:08,760 --> 00:10:10,842 당신 없이는 할 수 없었습니다. 할 수 없습니다. 83 00:10:10,960 --> 00:10:12,007 안 돼요. 84 00:10:12,120 --> 00:10:13,360 안돼, 안돼. 85 00:10:14,200 --> 00:10:15,201 나의 왕 이시여. 86 00:10:16,200 --> 00:10:17,247 에드릭. 87 00:10:17,360 --> 00:10:20,011 고맙습니다. 당신 없이는 할 수 없습니다. 88 00:10:22,600 --> 00:10:23,886 잘했어, 에드릭. 89 00:10:24,440 --> 00:10:28,161 결국 올가미에 매달려 있는 많은 이익을 얻을 것입니다. 90 00:10:29,800 --> 00:10:30,847 오. 91 00:10:31,040 --> 00:10:32,120 무슨 일이야, 에드릭? 92 00:10:32,200 --> 00:10:33,281 실례합니다. 93 00:10:34,800 --> 00:10:37,371 감시당하는 느낌? 94 00:10:39,320 --> 00:10:42,210 마치 내가 심판받는 것 같은 기분이 든다. 내 뒤에 머물러 주옵소서. 95 00:10:42,320 --> 00:10:44,560 잠깐, 내 말은 당신에게 해가 없다는 뜻입니다. 96 00:10:44,640 --> 00:10:46,324 드래곤은 해를 끼치는 것 외에는 아무것도 하지 않습니다! 97 00:10:58,200 --> 00:10:59,240 쉬운. 98 00:10:59,320 --> 00:11:01,243 에드릭 마이티, 그렇지? 99 00:11:01,360 --> 00:11:04,887 나는 당신이 두 남자의 힘을 얻었다는 것을 인정할 것입니다. 100 00:11:06,640 --> 00:11:07,926 3개입니다. 101 00:11:12,920 --> 00:11:15,320 그리고 과시하는 센스. 102 00:11:15,400 --> 00:11:16,765 일어서서 싸우십시오. 그러면 당신이 내 영혼 내부를 103 00:11:16,880 --> 00:11:20,160 보기 위해 사용하는 모든 마법을 끝낼 수 있습니다. 104 00:11:20,240 --> 00:11:22,242 아마도 내가 당신을 구울 것입니다! 105 00:11:22,360 --> 00:11:23,600 봤어? 106 00:11:23,680 --> 00:11:26,445 드래곤의 첫 번째 충동은 폭력이다. 107 00:11:26,560 --> 00:11:29,760 아버지가 가르쳐주신 것처럼, 당신은 우리를 돌보기 위해 태어난 것이 아니라 죽이기 위해 태어났습니다. 108 00:11:29,840 --> 00:11:31,600 당신의 아버지는 당신에게 거짓말을 가르치고 있습니다. 109 00:11:31,680 --> 00:11:32,886 그리고 지금 당신은 죽은 자를 비방하는 말을 하고 있습니까? 110 00:11:33,400 --> 00:11:34,440 내가 당신과 함께 끝나면 당신은 Walter의 111 00:11:34,520 --> 00:11:37,285 아들 Edric에게 자비를 구걸할 것입니다. 112 00:11:38,840 --> 00:11:39,887 월터? 113 00:11:45,440 --> 00:11:48,284 아버지가 월터였어? 114 00:11:52,080 --> 00:11:53,206 당신은 그를 알고 있었다. 115 00:11:54,400 --> 00:11:59,930 당신의 아버지는 가레스 왕과 로누 왕비의 유일한 사랑하는 아들이었습니다. 116 00:12:00,560 --> 00:12:03,245 어서 해봐요. 더 높은. 117 00:12:03,800 --> 00:12:08,203 그러나 Walter는 기사 작위의 길을 따르는 데 관심이 없었습니다. 118 00:12:08,320 --> 00:12:09,321 아버지! 119 00:12:09,440 --> 00:12:11,560 그의 아버지는 월터를 사랑했지만 왕국을 120 00:12:11,640 --> 00:12:15,480 운영하고 내가 일곱 용을 키우는 것을 도왔습니다. 121 00:12:15,560 --> 00:12:19,167 소년은 그가 고맙게 생각하는 것보다 더 많은 시간을 보냈습니다. 122 00:12:20,440 --> 00:12:25,480 당연히 월터는 어머니의 켈트족 독립을 받아들였습니다. 123 00:12:28,120 --> 00:12:31,647 같이 던지자. 124 00:12:43,760 --> 00:12:48,360 비극이 그녀와 결속되어 있던 용을 죽였을 때, 125 00:12:48,440 --> 00:12:50,647 월터는 절망했다. 126 00:12:51,760 --> 00:12:54,525 왕은 자리를 비웠고, 내가 그를 다시 데려오려고 했지만, 127 00:12:54,640 --> 00:12:57,849 내가 할 수 있기 전에 당신의 아버지는 마음을 정했습니다. 128 00:12:57,960 --> 00:12:59,007 돌아와! 129 00:12:59,520 --> 00:13:01,440 당신은 평화를 주러 왔다고 하지만 130 00:13:01,520 --> 00:13:03,761 용들이 나에게서 아무것도 하지 않았습니다. 131 00:13:04,520 --> 00:13:07,285 그는 흔적도 없이 사라졌다. 132 00:13:07,600 --> 00:13:11,002 우리는 수색했지만 그를 찾지 못했습니다. 133 00:13:11,320 --> 00:13:16,451 당신의 아버지는 왕위 계승자였습니다. 당신은 다음 줄에 있습니다. 134 00:13:16,960 --> 00:13:18,803 그는 자신의 어린 시절에 대해 이야기한 적이 없습니다. 135 00:13:20,200 --> 00:13:22,328 우리는 너무 깊은 숲에서 살았습니다. 136 00:13:24,480 --> 00:13:26,400 아마 그는 우리가 성 근처에 있다면 내가 137 00:13:26,480 --> 00:13:27,811 진실을 알 수 있을 거라고 생각했을까요? 138 00:13:30,040 --> 00:13:32,168 와. 여보세요. 139 00:13:35,400 --> 00:13:37,243 - 우와. 죄송합니다. - 만나서 반갑습니다. 환영하다. 140 00:13:38,560 --> 00:13:40,961 여보세요. 이 문들? 141 00:13:41,080 --> 00:13:42,320 제발. 142 00:13:43,880 --> 00:13:45,564 왕실 안뜰. 143 00:13:47,240 --> 00:13:48,651 큰. 144 00:13:51,040 --> 00:13:53,327 그리고 유명한 성벽화. 145 00:14:06,320 --> 00:14:10,530 그가 상속자라고 단순히 믿어야 합니까? 146 00:14:11,720 --> 00:14:14,041 이봐, 난 당신이 신중한 것을 비난하지 않습니다. 147 00:14:15,080 --> 00:14:18,440 용을 믿으면 젠장, 하지만 어쩐지 그가 148 00:14:18,520 --> 00:14:20,602 말하는 것이 사실이라는 느낌이 듭니다. 149 00:14:27,720 --> 00:14:29,085 채권입니다. 150 00:14:30,440 --> 00:14:31,885 그가 느끼면, 151 00:14:32,560 --> 00:14:33,925 드래고는 그것을 느끼고, 152 00:14:34,600 --> 00:14:35,965 그것은 사실이어야합니다. 153 00:14:45,360 --> 00:14:48,284 첫째, 나의 유능한 보안관. 154 00:14:48,440 --> 00:14:51,489 자, 마이 리에주. 155 00:15:02,320 --> 00:15:03,321 음... 156 00:15:05,120 --> 00:15:06,804 나는... 잠시만요. 157 00:15:18,080 --> 00:15:19,320 폐하? 158 00:15:21,440 --> 00:15:23,840 이것이 당신에게 너무 많은 것이라면 모두가 이해할 것입니다. 159 00:15:23,920 --> 00:15:27,003 알고 있었어. 나는 내가 단순히 몸을 숨기는 것 이상의 일을 해야 한다는 것을 알고 있었습니다. 160 00:15:27,120 --> 00:15:30,090 더 큰 목적을 위해 내 힘을 사용합니다. 161 00:15:30,600 --> 00:15:31,647 나는 왕이다? 162 00:15:33,240 --> 00:15:34,526 나는 왕이다. 163 00:15:40,960 --> 00:15:42,610 나는 왕이다! 164 00:15:46,800 --> 00:15:50,202 당신의 할아버지는 하늘에서 왕국을 조사했습니다. 165 00:15:50,320 --> 00:15:52,680 내가 당신을 태워 드리겠습니다, 그것은 더 빠릅니다. 166 00:15:52,760 --> 00:15:56,685 우리는 우리 사이의 유대를 더 잘 이해하는 데 시간을 사용할 수 있습니다. 167 00:15:56,840 --> 00:15:59,366 현장에서 기회를 잡겠습니다. 감사합니다. 168 00:16:00,120 --> 00:16:01,531 좋은 주님. 169 00:16:01,960 --> 00:16:05,120 여기 있습니다. 당신을 위해 약간의 빵. 170 00:16:08,360 --> 00:16:09,480 흠? 171 00:16:09,560 --> 00:16:12,291 전하, 몇 가지 서류에 주의를 기울이셔야 합니다. 172 00:16:12,840 --> 00:16:14,410 당신이 그렇게 친절했다면. 173 00:16:16,800 --> 00:16:19,326 나는 정말로 매우 강하다. 내 힘 들어봤어? 174 00:16:19,640 --> 00:16:20,721 나는 한 번 집을 파괴했다. 175 00:16:21,520 --> 00:16:24,046 나는 그것에 재채기를 했고, 그것은 그냥 떨어져 나갔다. 176 00:16:30,320 --> 00:16:32,084 오. 오. 177 00:16:33,320 --> 00:16:34,560 화난 숫양. 178 00:16:37,640 --> 00:16:38,926 읽을 수 없습니다. 179 00:16:39,520 --> 00:16:41,090 그러나 서명할 수 있습니다. 180 00:16:41,200 --> 00:16:42,240 예, 저는 할수 있습니다. 181 00:16:42,320 --> 00:16:44,004 그러나 다 자란 황소처럼. 182 00:16:46,520 --> 00:16:48,761 하지만 그는 오랫동안 여러분과 함께 하고 있지 않습니까? 183 00:16:57,240 --> 00:17:00,528 이러한 서류는 즉각적인 주의가 필요합니다. 184 00:17:08,840 --> 00:17:10,922 강하면서도 예민했으면 좋겠어요. 185 00:17:11,880 --> 00:17:13,689 장엄하면서도 공감할 수 있습니다. 186 00:17:17,920 --> 00:17:19,365 미묘하지 마십시오. 187 00:17:45,680 --> 00:17:47,808 뭐, 들어봐, 더 필요한 게 있으면... 188 00:17:50,320 --> 00:17:51,481 아니. 189 00:17:56,560 --> 00:17:57,686 어서 해봐요. 190 00:18:00,120 --> 00:18:04,808 백작에게 엄청난 땅을 선물로 주었다는 사실을 알고 계십니까? 191 00:18:06,120 --> 00:18:09,124 예, 우리는 친구입니다. 친구는 서로 돕습니다. 192 00:18:09,600 --> 00:18:12,922 드래곤은 항상 두 번째 추측을 하는 대신 무언가를 배울 수 있습니다. 193 00:18:17,280 --> 00:18:22,446 아마도 당신의 유대는 한 세대를 건너 뛰었고, 194 00:18:23,440 --> 00:18:27,286 그의 아버지를 지나쳐 그에게로 끝나는 것. 195 00:18:27,760 --> 00:18:33,040 그리고 당신의 용감한 피가 그에게 이 큰 힘을 주었습니다. 196 00:18:33,120 --> 00:18:35,480 예, 하지만 그가 오만한 주둥이라는 197 00:18:35,560 --> 00:18:37,608 사실을 어떻게 설명할 수 있습니까? 198 00:18:43,680 --> 00:18:44,886 그는 젊다. 199 00:18:47,000 --> 00:18:50,200 그러나 우리는 완전한 유대를 공유하지 않습니다. 200 00:18:50,280 --> 00:18:52,851 그는 내 고통을 느낄 수 없습니다. 201 00:18:53,440 --> 00:18:56,240 몇 년 동안 그를 느껴본 적이 없습니까? 202 00:18:56,320 --> 00:18:58,960 가레스 왕이 세상을 떠날 때까지. 203 00:18:59,040 --> 00:19:02,806 예. 그 유대가 일차적이었습니다. 204 00:19:03,800 --> 00:19:07,566 마치... 종소리처럼 크고 또렷합니다. 205 00:19:08,680 --> 00:19:11,081 당신은 이 다른 연결을 감지할 수 없었습니다. 206 00:19:15,480 --> 00:19:17,130 벨이 조용해졌다. 207 00:19:21,480 --> 00:19:23,320 안녕 안녕. 208 00:19:23,400 --> 00:19:24,970 여보세요. 209 00:19:25,200 --> 00:19:27,328 혼란에 대해 죄송합니다. 210 00:19:29,320 --> 00:19:31,004 아, 목욕? 211 00:19:31,360 --> 00:19:33,044 목욕은 어린이를 위한 것입니다. 212 00:19:33,600 --> 00:19:35,682 사람의 냄새는 그의 영혼입니다. 213 00:19:38,680 --> 00:19:40,489 글쎄, 당신은 간다. 214 00:19:42,560 --> 00:19:43,607 감사. 215 00:19:50,480 --> 00:19:52,562 "남자의 냄새는 그의 영혼이다"? 216 00:19:53,480 --> 00:19:55,403 자, 당신은 그보다 더 잘할 수 있습니다. 217 00:20:05,680 --> 00:20:07,160 물은 어때? 218 00:20:09,720 --> 00:20:11,563 약간의 프라이버시를 부탁드립니다. 219 00:20:11,680 --> 00:20:13,400 당신이 나를 피하고 있기 때문에, 220 00:20:13,480 --> 00:20:15,800 나는 당신을 포로 관객으로 만들 것이라고 생각했습니다. 221 00:20:15,880 --> 00:20:18,640 그래, 내가 바빴지, 그렇지? 왕의 일을 하고 있습니다. 222 00:20:18,720 --> 00:20:20,404 에드릭, 당신은 나를 믿지 않습니다. 223 00:20:20,520 --> 00:20:22,200 네 등에 달린 저울이 나에게서 온 것처럼, 224 00:20:22,280 --> 00:20:25,170 너는 그것을 네 아버지에게서 받은 것이 틀림없다. 225 00:20:25,680 --> 00:20:30,880 우리의 유대감이 커질수록 나에게서 무언가를 숨기는 것이 점점 더 어려워질 것입니다. 226 00:20:30,960 --> 00:20:32,485 나는 아무것도 숨기지 않습니다. 227 00:20:32,640 --> 00:20:33,721 욕을 하다. 228 00:20:35,560 --> 00:20:36,607 맹세합니다. 229 00:20:37,080 --> 00:20:38,411 앗! 230 00:20:39,120 --> 00:20:40,724 노란눈이시여... 231 00:20:41,880 --> 00:20:42,961 오우. 232 00:20:43,120 --> 00:20:48,000 나는 당신의 마음을 느낄 수 있지만 우리는 육체의 고통을 공유하지 않습니다. 233 00:20:48,080 --> 00:20:50,048 우리 채권의 절반이 사라졌습니다. 234 00:20:50,640 --> 00:20:52,881 이유를 알고 싶습니다. 235 00:20:57,200 --> 00:20:58,884 나에게는 쌍둥이 여동생이 있었다. 236 00:21:18,840 --> 00:21:19,887 꺼져. 237 00:21:21,840 --> 00:21:23,520 어린 시절이 얼마나 힘들었는지... 238 00:21:23,600 --> 00:21:25,160 장바구니에 남아 있습니다. 239 00:21:25,240 --> 00:21:26,400 ...메간은 더 심했다. 240 00:21:26,480 --> 00:21:29,480 후드를 유지하십시오. 다른 사람들이 걷지 않는 곳을 걷습니다. 241 00:21:29,560 --> 00:21:30,686 아무에게도 말하지 마세요. 242 00:21:30,800 --> 00:21:33,440 바로 그녀입니다! 그녀의 오빠의 사악한 쌍둥이! 243 00:21:33,520 --> 00:21:34,567 나가, 나가. 244 00:21:34,680 --> 00:21:36,569 그녀가 우리 사이를 걷게 내버려 두시겠습니까? 245 00:21:36,680 --> 00:21:37,800 - 나가. - 그녀는 저주받았다! 246 00:21:37,880 --> 00:21:38,920 무슨 생각하고 있었던거야? 247 00:21:39,000 --> 00:21:40,490 아버지는 용이 어떻게 우리 어머니를 248 00:21:40,600 --> 00:21:42,000 독살했는지에 대해 반복해서 우리에게 가르쳐 주셨고, 249 00:21:42,080 --> 00:21:45,641 결국 그녀를 죽이고 이 비늘이 우리 몸에서 자라게 합니다. 250 00:21:46,600 --> 00:21:48,250 저 망할 저울들. 251 00:21:48,360 --> 00:21:50,124 내가 몇 번이나 말했니? 252 00:21:51,000 --> 00:21:53,002 메건, 후드를 들어. 253 00:22:04,160 --> 00:22:07,240 우리는 항상 늦게까지 자고 함께 별을 보곤 했다. 254 00:22:07,320 --> 00:22:09,368 - 저기 보이나요? - 응. 255 00:22:09,560 --> 00:22:11,400 드래곤 스타가 있습니다. 256 00:22:11,480 --> 00:22:12,960 머리. 257 00:22:13,040 --> 00:22:14,280 그는 돌에 누워있다. 258 00:22:15,000 --> 00:22:16,490 저울. 259 00:22:25,280 --> 00:22:26,611 돕다! 260 00:22:29,600 --> 00:22:30,960 돕다! 261 00:22:31,040 --> 00:22:32,087 아니! 262 00:22:34,120 --> 00:22:35,560 - 아니! - 그 마법을 보여주세요. 263 00:22:35,640 --> 00:22:37,800 다시 해봐, 아가씨. 해! 264 00:22:57,880 --> 00:22:59,360 그가 "다시 하라"는 것은 무엇을 의미했는가? 265 00:22:59,440 --> 00:23:00,851 또 뭐해? 266 00:23:02,360 --> 00:23:04,010 내 힘은 시간이 지남에 따라 성장했지만, 267 00:23:04,680 --> 00:23:07,286 메간은 갑자기 그녀의 재능을 발견했어요. 268 00:23:37,600 --> 00:23:39,364 얼 로버트는 나를 알아차렸다. 269 00:23:41,880 --> 00:23:44,645 그의 보안관은 늙어서 견습생이 필요했습니다. 270 00:23:45,880 --> 00:23:48,724 집에 가서 아버지께 좋은 소식을 전하고 싶었습니다. 271 00:24:00,200 --> 00:24:01,247 아버지! 272 00:24:01,800 --> 00:24:02,960 메그, 무슨 일이야? 273 00:24:03,040 --> 00:24:04,720 나 때문에 이사를 가야 한다고 하더라! 274 00:24:04,800 --> 00:24:05,961 멕, 안으로 들어가, 당신이 그를 구할 수 있어요! 275 00:24:06,080 --> 00:24:07,840 너무 늦었다! 나는 그와 화염에 화를 냈고, 276 00:24:07,920 --> 00:24:09,480 나는 그들을 통제할 수 없었다. 277 00:24:09,560 --> 00:24:11,244 그것은 사고였다. 미안해요! 278 00:24:11,360 --> 00:24:12,930 오. 메그... 279 00:24:14,280 --> 00:24:15,360 메가 280 00:24:15,440 --> 00:24:17,080 마을 사람들은 시간을 낭비하지 않았습니다. 281 00:24:17,160 --> 00:24:19,760 마녀소녀가 아버지를 죽였다! 282 00:24:19,840 --> 00:24:22,764 그를 산 채로 불태웠다! 그녀는 교수형해야합니다! 283 00:24:23,160 --> 00:24:25,040 나는 백작에게 그녀가 새로운 출발을 할 수 284 00:24:25,120 --> 00:24:26,963 있는 안전한 곳으로 데려다 줄 돈을 간청했습니다. 285 00:24:30,720 --> 00:24:34,281 하지만 그 대가로 나는 남아야 했다. 286 00:24:37,040 --> 00:24:39,771 나는 그녀가 곁에 없을 때에도 항상 그녀가 내 옆에 있는 것처럼 느꼈다. 287 00:24:41,440 --> 00:24:42,930 그리고 지금은 그렇지 않습니다. 288 00:24:44,960 --> 00:24:46,520 그녀는 아마 죽었을 것입니다. 289 00:24:46,600 --> 00:24:48,443 미안해, 에드릭. 290 00:24:49,080 --> 00:24:50,440 내 손으로 고통을 느낄 수 291 00:24:50,520 --> 00:24:52,200 없으니 내 마음으로 느껴야 했지? 292 00:24:52,280 --> 00:24:53,964 그것은 내 의도가 아니 었습니다. 293 00:24:56,200 --> 00:24:59,682 음악을 재생! 나는 과거에 살지 않는다. 294 00:25:56,760 --> 00:25:58,285 당신은 날 죽일 ​​수 없습니다. 295 00:25:58,960 --> 00:26:02,123 오딘이 직접 나에게 불의 축복을 주었다. 296 00:26:08,240 --> 00:26:09,969 정말로, 당신은 나의 겸손한 선수들이 297 00:26:10,080 --> 00:26:11,120 내 보잘것없는 출연진들이 298 00:26:11,200 --> 00:26:14,807 성능과 교환하여 마구간에서 살 수 있습니다. 299 00:26:15,520 --> 00:26:18,729 주님, 그들의 연극은 의미가 없습니다. 300 00:26:18,880 --> 00:26:20,723 내가 직접 연극을 썼어, 알았지? 301 00:26:20,840 --> 00:26:22,046 그것은 허영심을 주제로 합니다. 302 00:26:22,280 --> 00:26:24,480 나는 어느 날 밤 자신을 찾는 Mr. Vanity를 연기합니다. 303 00:26:24,560 --> 00:26:25,607 평의원?고문관? 304 00:26:25,720 --> 00:26:27,720 ...마녀, 산의 마녀를 찾아 숲 속을 헤매다. 305 00:26:27,800 --> 00:26:28,840 산의 마녀 306 00:26:28,920 --> 00:26:30,760 그리고 산의 마녀는 그에게 307 00:26:30,840 --> 00:26:32,126 약간의 동전과 대가로 물약을 주고... 308 00:26:32,600 --> 00:26:34,960 주여, 이것을 듣지 마십시오. 309 00:26:35,040 --> 00:26:37,280 주여, 배가 해안에 상륙했습니다. 310 00:26:37,360 --> 00:26:38,480 예? 311 00:26:38,560 --> 00:26:39,721 북유럽인. 312 00:26:40,280 --> 00:26:41,640 훌륭한. 313 00:26:41,720 --> 00:26:46,000 주여, 그들은 사나운 전사들이며 이 길로 행군합니다. 314 00:26:46,080 --> 00:26:48,845 예! 훌륭한! 내 갑옷을 가져와. 315 00:26:51,360 --> 00:26:52,964 그리고 기사를 준비? 316 00:26:53,080 --> 00:26:55,082 기사들, 그들. 그들을 준비하십시오. 317 00:26:59,920 --> 00:27:01,524 - 좋은 연극이다. - 쓰레기야. 318 00:27:38,960 --> 00:27:42,920 그들은 지금 수목선 너머로 빠르게 접근하고 있습니다. 319 00:27:43,000 --> 00:27:45,640 나는 당신이 당신의 병사들과 확고하게 320 00:27:45,720 --> 00:27:47,560 서서 그들과 이야기 할 수 있도록 제안합니다. 321 00:27:47,640 --> 00:27:50,849 말하다? 그냥 물러서서 무섭게 봐라, 드래곤. 322 00:28:25,200 --> 00:28:30,001 주님, 더 늦기 전에 지금 Drago를 사용하십시오. 323 00:28:42,000 --> 00:28:44,048 나는 킹 에드릭이다. 324 00:28:44,600 --> 00:28:47,649 나는 당신의 지도자에게 개인 전투에 도전합니다! 325 00:29:19,880 --> 00:29:21,609 - 쉴드 업! - 방패! 326 00:29:31,520 --> 00:29:34,683 우리는 헛간 쪽을 가지고 있습니까? 어쩌면 그들은 그것을 칠 수 있습니다! 327 00:29:44,400 --> 00:29:45,925 워, 워, 워, 워. 328 00:29:48,760 --> 00:29:49,921 꾸준한. 329 00:29:55,480 --> 00:29:56,720 아니, 기다려! 330 00:30:05,920 --> 00:30:06,967 그것의... 331 00:30:07,440 --> 00:30:08,726 언니. 332 00:30:15,280 --> 00:30:18,682 안녕하세요, 형님. 얘기할까요? 333 00:30:29,520 --> 00:30:31,124 라고 불러줄까... 334 00:30:31,400 --> 00:30:33,280 메간. 간단하게 합시다. 335 00:30:33,360 --> 00:30:34,800 그리고 당신은 현명한 Drago입니다. 336 00:30:34,880 --> 00:30:36,040 "지혜로운"? 337 00:30:37,760 --> 00:30:40,280 나는 당신이 당신의 형제와 같은 드래곤에 338 00:30:40,360 --> 00:30:42,727 대한 의견을 가질 것이라고 예상했습니다. 339 00:30:44,080 --> 00:30:45,320 어서 해봐요. 340 00:31:11,040 --> 00:31:13,800 내 마음 읽기는 약간 녹슬었습니다. 341 00:31:13,880 --> 00:31:15,564 당신은 당신의 말을 사용해야 할 수도 있습니다. 342 00:31:17,320 --> 00:31:19,080 지난 몇 년 동안 나는 당신이 어디에 있는지 궁금했지만 343 00:31:19,160 --> 00:31:21,840 바이킹 군대를 이끄는 것은 내 마음을 결코 생각하지 않았습니다. 344 00:31:21,920 --> 00:31:24,491 글쎄, 나는 항상 예측할 수 없는 사람이었어, 그렇지? 345 00:31:25,880 --> 00:31:28,040 그리고 예, 가장 오랫동안 346 00:31:28,120 --> 00:31:30,805 나도 드래곤에 대해 오빠와 같은 생각을 가지고 있었다. 347 00:31:31,640 --> 00:31:34,160 그러던 중 "세 남자의 힘"을 348 00:31:34,240 --> 00:31:36,004 가진 새로운 왕에 대해 듣게 된다. 349 00:31:36,680 --> 00:31:37,840 그리고 장자권으로 왕위를 이어받은 당신의 이름. 350 00:31:37,920 --> 00:31:41,367 왕위를 물려받은 자들 351 00:31:42,920 --> 00:31:44,968 그리고 우리의 모든 연결이 제자리에 떨어졌습니다. 352 00:31:45,760 --> 00:31:48,411 봐, 우리는 가족이야. 우리 셋 다. 353 00:31:49,800 --> 00:31:51,529 내가 어떻게 내 자신의 피를 저주할 수 있겠습니까? 354 00:31:52,240 --> 00:31:54,080 당신이 거래의 더 나은 끝을 얻었지만. 355 00:31:54,160 --> 00:31:55,889 내 재능은 대부분 바베큐에 유용합니다. 356 00:31:56,360 --> 00:31:58,720 네, 당신은 거의 내 부하를 바베큐했습니다. 357 00:31:58,800 --> 00:32:01,451 당신은 불을 부채질 수 있습니까? 더 뜨겁게 키울까요? 358 00:32:01,880 --> 00:32:04,080 나는 불꽃을 제어할 수 있지만, 만들 수는 없습니다. 359 00:32:04,160 --> 00:32:05,491 어떻게 합니까? 360 00:32:07,240 --> 00:32:09,402 하트파이어. 361 00:32:10,040 --> 00:32:13,840 우리 호흡의 근원, 생명을 주는 힘 362 00:32:13,920 --> 00:32:17,367 드래곤이 우리가 선택한 사람과 공유할 수 있습니다. 363 00:32:17,600 --> 00:32:19,602 그 불이 우리를 지탱합니다. 364 00:32:20,160 --> 00:32:24,688 아마도 당신의 재능을 개발하는 방법을 가르쳐 드릴 수 있습니다. 365 00:32:26,520 --> 00:32:27,851 제 시간에. 366 00:32:30,840 --> 00:32:33,366 그러나 그것은 당신이 평화롭게 왔다는 것을 전제로 합니다. 367 00:32:35,240 --> 00:32:36,440 평안히 오셨습니까, 메건? 368 00:32:36,520 --> 00:32:37,885 그건 달려있어, 에드릭. 369 00:32:38,360 --> 00:32:39,840 에 무슨? 370 00:32:39,920 --> 00:32:41,160 아버지가 당신에게 장난을 쳤다고 371 00:32:41,240 --> 00:32:42,401 나에게 어떻게 말했는지 기억하십니까? 372 00:32:42,960 --> 00:32:45,770 "1분 늙었다고 1분 더 똑똑해지는 것은 아니다." 373 00:32:46,200 --> 00:32:48,726 미안 해요, 내 마음 읽기가 약간 녹슬었습니다. 374 00:32:50,400 --> 00:32:52,050 나는 맏아들이다. 375 00:32:53,280 --> 00:32:54,406 나는 여왕이 되어야 한다. 376 00:32:58,120 --> 00:32:59,770 - 그게 아니라... - 뭐? 377 00:33:00,760 --> 00:33:02,360 나는 왕이다. 취소할 수 없습니다. 378 00:33:02,440 --> 00:33:03,487 내려오다. 379 00:33:04,280 --> 00:33:05,320 당신은 내 왕좌에 앉을 수 없습니다. 380 00:33:05,400 --> 00:33:06,447 내가 여자라서? 381 00:33:07,240 --> 00:33:08,287 당신은 그것을 말할 필요가 없습니다. 382 00:33:08,560 --> 00:33:10,680 내가 당신의 힘과 당신의 불이 있었다면 383 00:33:10,760 --> 00:33:12,080 그들이 나를 응원했을 것이라고 생각합니까? 384 00:33:12,160 --> 00:33:14,000 그리고 우리가 어렸을 때 당신을 기피? 385 00:33:14,080 --> 00:33:15,730 아닌 것 같아요, 동생. 386 00:33:16,600 --> 00:33:19,000 내 섹스를 나 또는 내 비늘에 반대하지만 387 00:33:19,080 --> 00:33:22,801 "출생"이 "옳다면"내가 여왕입니다. 388 00:33:31,240 --> 00:33:32,765 싸우고 싶다면 싸우자. 389 00:33:33,520 --> 00:33:35,284 드라고의 불길이 네 불보다 먼저고 390 00:33:35,440 --> 00:33:38,720 당신의 바이킹을 혼자서 바다에 다시 던질 것입니다. 391 00:33:38,800 --> 00:33:41,610 나는 우리가 그것에 잠을 제안합니다. 392 00:35:16,200 --> 00:35:18,726 나는 당신이 자고 있지 않다는 것을 느낄 수 있습니다. 393 00:35:23,520 --> 00:35:26,285 그리고 이제 나는 당신이 그것을 속이고 있다는 것을 느낄 수 있습니다. 394 00:35:28,040 --> 00:35:30,480 당신이 말할 때 나는 어떻게 자야합니까? 395 00:35:30,560 --> 00:35:32,722 그녀는 당신의 피부 아래에있어. 396 00:35:33,400 --> 00:35:35,680 두 사람 모두에게 드래곤하트가 있습니다. 397 00:35:35,760 --> 00:35:37,560 열정적이지만, 합당한 사람들에게는 398 00:35:37,640 --> 00:35:42,168 놀라운 일을 할 수 있습니다. 399 00:35:43,080 --> 00:35:46,320 나는 당신의 아버지 에드릭을 도울 수 없었지만 400 00:35:46,400 --> 00:35:49,051 당신과 당신의 여동생이 제쳐 둘 수 있다면... 401 00:35:49,200 --> 00:35:50,884 아마도 당신은 드래곤을 계속 키워야 할 것입니다. 402 00:35:51,000 --> 00:35:53,128 인간은 당신을 위해 잘 작동하지 않았습니다, 그렇지요? 403 00:35:55,600 --> 00:35:57,443 좋은 밤입니다, 폐하. 404 00:37:44,040 --> 00:37:45,121 근위 연대! 405 00:37:48,520 --> 00:37:49,726 우리는 공격을 받고 있습니다! 406 00:37:58,720 --> 00:37:59,881 에드릭! 407 00:38:06,200 --> 00:38:07,690 왕이시여, 조심하십시오! 408 00:38:09,920 --> 00:38:11,410 평의원? 409 00:38:14,040 --> 00:38:15,485 소년왕! 410 00:38:17,000 --> 00:38:18,365 남자의 죽음을 맞이할 준비가 되었나요? 411 00:38:32,240 --> 00:38:35,608 내 숨결이... 불, 없어졌어! 412 00:38:35,880 --> 00:38:37,245 남자들, 내 뒤에! 413 00:39:03,240 --> 00:39:06,483 아파, 그렇지? 414 00:39:28,560 --> 00:39:30,289 오딘의 불꽃. 415 00:39:34,120 --> 00:39:35,281 메그? 416 00:39:36,120 --> 00:39:38,805 메그, 그만해 417 00:39:44,120 --> 00:39:45,167 메그! 418 00:39:47,520 --> 00:39:48,806 중지! 419 00:40:07,520 --> 00:40:09,170 당신은 나와 함께 오고 있습니다. 420 00:40:11,840 --> 00:40:13,524 뒤! 거기 서! 421 00:40:17,320 --> 00:40:18,760 그래서, 분명히 말해서, 그녀는 당신에게 422 00:40:18,840 --> 00:40:21,800 바로 걸어가서 당신의 불을 가져갔습니까? 423 00:40:21,880 --> 00:40:23,166 그냥 그렇게? 424 00:40:23,520 --> 00:40:24,646 그것은 쉽다. 425 00:40:27,800 --> 00:40:29,131 저기로 가! 426 00:40:32,520 --> 00:40:35,080 내 말은, 당신은 더 이상 드래곤으로 간주합니까? 427 00:40:35,160 --> 00:40:37,003 당신은 더 벌레와 같습니다. 다리 벌레처럼... 428 00:40:39,160 --> 00:40:41,003 글쎄, 그건 당신을 입 다물게. 429 00:40:41,680 --> 00:40:44,206 그의 힘이 당신과 거의 일치하는 것 같습니다. 430 00:40:47,960 --> 00:40:49,041 빨리 기도하십시오. 431 00:40:52,080 --> 00:40:55,050 나의 주님, 우리는 무엇을 할 것입니까? 432 00:40:56,520 --> 00:40:59,569 자신을 표적으로 삼지 마십시오. 나는 무언가를 생각할 것이다. 433 00:40:59,680 --> 00:41:02,206 그녀는 왜 이러는 걸까? 그녀는 당신의 여동생입니다. 434 00:41:25,200 --> 00:41:27,009 오 어서! 435 00:41:29,720 --> 00:41:31,160 당신의 종류입니다. 436 00:41:31,240 --> 00:41:35,200 나는 단지 당신의 형의 생명을 구하는 데 동의했을 뿐입니다. 437 00:41:35,280 --> 00:41:40,160 당신은 결코 하트파이어를 진정으로 소유하지 못할 것입니다, 당신은 알고 있습니까? 438 00:41:40,240 --> 00:41:42,971 소유하지 않은 것이 이렇게 기분이 좋다면 439 00:41:43,080 --> 00:41:44,809 운이 나를 장님으로 만들 수도 있습니다. 440 00:41:50,080 --> 00:41:51,241 날 따라와 441 00:41:53,080 --> 00:41:55,048 어서, 계속하세요. 442 00:41:59,440 --> 00:42:01,920 다시 생각해봐, 나의 아름다운 불의 여왕이여. 443 00:42:03,320 --> 00:42:07,769 그를 살려 두는 것은 여우가 당신의 암탉들 사이에서 자유롭게 뛰도록 허용하는 것입니다. 444 00:42:07,880 --> 00:42:10,884 그렇다면 내가 늑대를 몇 명 안다는 것은 좋은 일이죠, 그렇죠? 445 00:42:17,960 --> 00:42:20,440 나는 당신의 왕이 당신에게 말하고 싶어할 것이라고 믿습니다. 446 00:42:33,520 --> 00:42:34,851 이로써 왕위를 양위합니다... 447 00:42:34,960 --> 00:42:37,804 그것은 훨씬 더 큰 소리를 내야 할 것입니다. 448 00:42:41,520 --> 00:42:44,524 이로써 왕위를 양위합니다... 449 00:42:44,800 --> 00:42:45,961 아니! 450 00:42:47,320 --> 00:42:50,760 ...그리고 내 누나 메건의 장자권을 인정하세요... 451 00:42:50,840 --> 00:42:52,604 메건 여왕. 452 00:42:55,840 --> 00:42:57,808 메건 여왕. 453 00:43:00,440 --> 00:43:02,169 그녀가 오랫동안 통치하기를 바랍니다. 454 00:43:11,040 --> 00:43:12,121 그는 표를 품는다! 455 00:43:13,800 --> 00:43:17,009 보시다시피, 우리는 그렇게 다르지 않습니다. 456 00:43:28,960 --> 00:43:35,160 당신은 Lundenwic의 사람들을 정당하게 통치할 것을 엄숙히 맹세합니까? 457 00:43:35,240 --> 00:43:37,163 엄숙히 맹세합니다. 458 00:44:11,480 --> 00:44:12,845 영국인, 459 00:44:14,520 --> 00:44:17,046 북유럽 사람들은 보기보다 당신과 더 닮았어요 460 00:44:17,400 --> 00:44:20,160 그들은 당신과 함께 현장에서 일할 461 00:44:20,240 --> 00:44:24,928 것이고, 우리는 함께 강하고 번영할 것입니다. 462 00:44:25,960 --> 00:44:28,770 여왕으로서 나의 첫 번째 칙령으로, 463 00:44:30,080 --> 00:44:34,881 에드릭, 당신을 이 마을과 그 모든 샤이어에서 추방합니다. 464 00:44:35,400 --> 00:44:36,811 아니 아니! 465 00:44:36,920 --> 00:44:37,921 가다. 466 00:44:51,440 --> 00:44:52,601 괜찮아. 467 00:45:03,440 --> 00:45:06,600 왕이 절대 돌아오지 않도록 하십시오. 468 00:45:06,680 --> 00:45:07,727 음. 469 00:45:46,800 --> 00:45:49,280 왕실 침실, 폐하. 470 00:45:58,480 --> 00:45:59,845 소년들. 471 00:46:01,760 --> 00:46:02,841 모든 것을 지우십시오. 472 00:46:09,960 --> 00:46:11,000 뭐? 473 00:46:11,080 --> 00:46:12,920 - 부인? - 너 아프니? 474 00:46:13,000 --> 00:46:15,360 - 아니요, 여보. - 우는 것은 고통을 의미합니다. 475 00:46:15,440 --> 00:46:16,600 또는 기쁨. 무엇 이니? 476 00:46:16,680 --> 00:46:17,841 - 내 약혼자... - 조이. 477 00:46:17,960 --> 00:46:19,120 - 안돼... - 그만해! 478 00:46:19,200 --> 00:46:22,840 그는 단지... 우리는 2주 후에 결혼할 예정입니다. 하지만 그는... 479 00:46:22,920 --> 00:46:23,921 잔혹한? 480 00:46:24,040 --> 00:46:27,681 예. 그리고 늙고 약간 털이 있습니다. 481 00:46:28,040 --> 00:46:29,280 흠. 482 00:46:29,520 --> 00:46:31,966 그는 내가 쓸모가 없다고 말하지만 나는 아이들을 만들기 위해 할 것입니다. 483 00:46:32,880 --> 00:46:34,200 그리고 당신은 그를 선택하지 않았다? 484 00:46:34,280 --> 00:46:36,203 아니, 그랬다 485 00:46:37,440 --> 00:46:38,521 배열. 486 00:46:41,560 --> 00:46:42,561 아주 잘. 487 00:46:45,800 --> 00:46:47,370 지금은 정리되지 않은 상태입니다. 488 00:46:50,720 --> 00:46:52,051 여왕의 명령으로. 489 00:47:21,480 --> 00:47:24,920 당신의 정당한 왕이 여기에 있는 것이 보이지 않습니까? 빨리 음식 가져와! 490 00:47:25,000 --> 00:47:26,000 네, 주님. 491 00:47:26,080 --> 00:47:27,684 - 앉으세요, 주인님. - 바로. 492 00:47:36,400 --> 00:47:38,920 당신은 샤이어에서 벗어날 때까지 안전하지 않습니다. 493 00:47:39,000 --> 00:47:40,081 그들이 당신을 찾으면... 494 00:47:40,760 --> 00:47:42,569 나는 이 땅을 그들보다 더 잘 압니다. 495 00:47:43,240 --> 00:47:46,289 게다가 여기에는 나에게 피난처를 제공할 집이 100채가 넘습니다. 496 00:47:47,040 --> 00:47:49,040 바이킹은 많습니다. 497 00:47:49,120 --> 00:47:51,122 그리고 당신의 여동생은 이제 엄청난 힘을 휘두릅니다. 498 00:47:51,240 --> 00:47:52,890 내가 그녀에 대해 걱정하자. 499 00:48:01,240 --> 00:48:02,969 아직도 창고에 무기가 있나요? 500 00:48:04,240 --> 00:48:05,969 - 항상 백업이 있습니다. - 훌륭한. 501 00:48:06,640 --> 00:48:07,800 너희 둘은 마을 사람들에게 가서 502 00:48:07,880 --> 00:48:09,370 여분의 사람을 구해서 여기로 데려온다. 503 00:48:09,480 --> 00:48:10,641 - 지금 이동. - 선생님. 504 00:48:16,320 --> 00:48:17,765 충성스러운 친구에게. 505 00:48:27,320 --> 00:48:30,120 50명을 무장시키기에 충분하고 동쪽 506 00:48:30,200 --> 00:48:33,090 들판의 상점에는 그 이상이 있습니다. 507 00:48:34,200 --> 00:48:36,885 우리는 말이 필요합니다. 그리고 우리는 남자들을 위한 더 많은 갑옷이 필요합니다. 508 00:48:37,000 --> 00:48:38,365 이동하고 촬영합니다. 509 00:48:40,080 --> 00:48:41,730 미안해, 에드릭. 510 00:48:43,200 --> 00:48:46,761 당신은 강하다. 하지만 화살이 더 빠릅니다. 511 00:48:48,000 --> 00:48:51,120 내가 네게 준 소유물과 칭호가 아무 가치가 없느냐? 512 00:48:51,200 --> 00:48:53,851 도망자를 숨겨둔 백작에게? 513 00:48:55,680 --> 00:48:57,170 계속 달렸어야 했다. 514 00:48:58,720 --> 00:48:59,881 내 성격이 아닙니다. 515 00:49:00,000 --> 00:49:03,209 동물도 결국 배운다. 516 00:49:08,400 --> 00:49:11,280 재산 소유권, 지참금, 마을 의회 투표, 517 00:49:11,360 --> 00:49:14,250 성별이 명시되어 있는 모든 법률 책을 보고 싶습니다. 518 00:49:14,360 --> 00:49:15,960 거의 전부입니다. 519 00:49:16,040 --> 00:49:18,122 엄청난. 글쎄, 우리는 점심을 가져 오는 것이 좋습니다. 520 00:49:19,360 --> 00:49:20,480 당신의 불은 일찍 켜져 있습니다. 521 00:49:20,560 --> 00:49:21,607 할 일이 많습니다. 522 00:49:22,360 --> 00:49:23,840 이제 나는 강 서쪽의 세입자들이 523 00:49:23,920 --> 00:49:25,800 이사할 수 있도록 협상을 했습니다. 524 00:49:25,880 --> 00:49:28,087 그것은 당신의 남자와 그 가족이 경작할 수 있는 525 00:49:28,200 --> 00:49:30,160 가장 비옥한 땅의 1,000헥타르가 넘는 것입니다. 526 00:49:30,240 --> 00:49:32,242 예, 좋습니다, 검은 지구. 527 00:49:32,880 --> 00:49:35,160 그러나 우리 동포들은 모든 사람이 똑같은 528 00:49:35,240 --> 00:49:38,722 대우를 받아야 한다는 생각에 웃고 있습니다. 529 00:49:41,280 --> 00:49:42,770 웃게 해주세요. 530 00:49:43,880 --> 00:49:47,043 우리가 항해를 시작할 때 나는 군대가 필요했다는 것을 기억하십시오. 531 00:49:47,560 --> 00:49:48,766 그리고 지금, 532 00:49:50,400 --> 00:49:51,765 나는 하나다. 533 00:50:02,920 --> 00:50:04,285 좋은 아침입니다. 534 00:50:04,400 --> 00:50:05,561 좋은 아침. 535 00:50:05,680 --> 00:50:07,762 나는 당신이 교훈을 배울 때라고 결정했습니다. 536 00:50:09,920 --> 00:50:12,760 북유럽여자은 무장하는 전통이 있습니다. 537 00:50:12,840 --> 00:50:15,764 그들은 존경을 구하지 않고 받아들입니다. 538 00:50:16,120 --> 00:50:17,400 의 시작하자. 539 00:50:17,480 --> 00:50:19,767 나는 공격, 당신은 차단. 540 00:50:22,800 --> 00:50:23,926 다시. 541 00:50:26,200 --> 00:50:27,281 다시. 542 00:50:31,440 --> 00:50:32,487 쓸모없는. 543 00:50:43,480 --> 00:50:46,450 남자든 여자든 그렇게 말하게 하십시오. 544 00:50:47,160 --> 00:50:48,810 삶은 잔인하다. 545 00:50:51,280 --> 00:50:53,647 당신은 더 잔인해질 준비가 되어 있어야 합니다. 546 00:51:11,200 --> 00:51:12,920 너는 내 집에서 좋은 노예가 된다. 547 00:51:13,000 --> 00:51:14,365 아니, 아니, 아니, 난 당신의 여왕과 거래를 했습니다. 548 00:51:14,480 --> 00:51:16,482 그녀는 우리의 여왕이 아닙니다. 549 00:51:39,520 --> 00:51:41,170 자, 드라고. 550 00:51:44,160 --> 00:51:45,400 마이 레이디. 551 00:51:47,280 --> 00:51:49,200 당신의 은총으로, 나의 여왕님. 552 00:51:49,280 --> 00:51:50,520 좋은 날. 553 00:51:55,760 --> 00:51:57,160 식욕을 잃었습니까? 554 00:51:57,240 --> 00:52:00,369 하트파이어가 없으면 춥습니다. 555 00:52:01,560 --> 00:52:03,210 나는 나 자신이 아니다. 556 00:52:06,680 --> 00:52:08,409 나는 그 어느 때보다 나 자신을 느낀다. 557 00:52:08,880 --> 00:52:11,406 타지 않고 불을 만진 건 처음인 것 같다. 558 00:52:12,360 --> 00:52:14,124 드디어 장점이 생겼습니다. 559 00:52:14,760 --> 00:52:16,640 하지만 충분하지 않았죠? 560 00:52:16,720 --> 00:52:21,123 당신은 이미 인기가 없었습니다. 불은 당신을 더욱 그렇게 만들었습니다. 561 00:52:22,400 --> 00:52:23,400 무엇을 알겠습니까? 562 00:52:23,480 --> 00:52:25,926 우리 둘 다 피를 흘릴 때까지 당신은 우리의 유대감조차 느낄 수 없었습니다. 563 00:52:26,040 --> 00:52:29,520 유대에 관한 어떤 것도 쌍둥이와 똑같은 것 같지 않습니다. 564 00:52:29,600 --> 00:52:32,046 그리고 나는 당신의 형이 나에게 한 말만 알고 있습니다. 565 00:52:32,440 --> 00:52:35,125 그가 모르는 것은 바다를 채울 수 있습니다. 566 00:52:38,160 --> 00:52:39,286 왜요? 567 00:52:40,080 --> 00:52:41,411 그가 당신에게 무엇을 말했습니까? 568 00:52:42,560 --> 00:52:46,849 분리된다는 것은 당신 사이에 거리를 두었습니다. 569 00:52:53,400 --> 00:52:55,880 헤어지는 것은 별 상관이 없었다. 570 00:52:55,960 --> 00:52:57,121 메그? 571 00:52:57,600 --> 00:52:58,726 그러나 숨길 필요는 없습니다. 572 00:52:59,240 --> 00:53:00,520 다르다. 573 00:53:00,600 --> 00:53:02,682 - 왜? - 그들은 나를 두려워하지 않는다. 574 00:53:05,800 --> 00:53:07,211 비늘을 숨길 수 있었기 때문에 575 00:53:07,320 --> 00:53:09,049 그는 도시 생활의 일부가 되었습니다. 576 00:53:10,320 --> 00:53:13,240 나는 점점 더 많은 시간을 혼자 보내는 동안. 577 00:53:13,320 --> 00:53:14,526 연습. 578 00:53:15,640 --> 00:53:17,961 내 의지에 따라 불꽃을 굽히는 법을 배우십시오. 579 00:53:37,040 --> 00:53:38,405 메그, 무슨 일이야? 580 00:53:39,040 --> 00:53:43,204 마녀소녀가 아버지를 죽였다! 그녀는 교수형해야합니다! 581 00:53:53,040 --> 00:53:55,760 전류가 너무 강합니다! 582 00:53:55,840 --> 00:53:58,571 그것은 우리를 바다로 데려가고 있습니다! 583 00:54:05,760 --> 00:54:07,762 폭풍이 나를 며칠 동안 표류시켰다. 584 00:55:00,120 --> 00:55:02,964 흠. 그녀는 좋은 가격을 얻을 것입니다. 585 00:55:33,840 --> 00:55:35,683 실례합니다, 여왕님. 586 00:55:37,840 --> 00:55:39,240 나는 막 떠나고 있었다. 587 00:55:39,320 --> 00:55:42,960 메간 여왕님, 당신은 태어날 때 다른 사람과 결속할 588 00:55:43,040 --> 00:55:46,360 수 있는 드래곤하트의 힘이라는 선물을 물려받았습니다. 589 00:55:46,440 --> 00:55:50,720 그러나 이 힘은 자신의 일부를 포기하는 데서 나옵니다. 590 00:55:50,800 --> 00:55:52,840 당신이 무언가를 취할 때, 당신은 당신과 591 00:55:52,920 --> 00:55:57,600 당신을 걱정하는 사람들 사이에 벽을 만듭니다. 592 00:55:59,080 --> 00:56:01,367 아이의 수업을 원하신다면, 593 00:56:03,040 --> 00:56:04,485 신부님께 가겠습니다. 594 00:56:15,040 --> 00:56:16,087 공습 경보 해제. 595 00:57:02,480 --> 00:57:04,080 우리는 물을 받고 있다! 596 00:57:04,160 --> 00:57:06,845 플런저로 톡! 양동이, 빨리! 597 00:57:08,280 --> 00:57:09,611 선장? 598 00:57:14,480 --> 00:57:15,845 세 남자의 힘. 599 00:57:25,680 --> 00:57:27,284 어, 음... 600 00:57:27,760 --> 00:57:29,046 지금 죽어. 601 00:57:32,120 --> 00:57:34,407 어서, 어서. 와. 602 00:57:39,480 --> 00:57:41,960 에드릭! 잘 잡아! 603 00:57:52,480 --> 00:57:54,448 - 어서 해봐요. - 그를 도와주세요. 604 00:57:57,600 --> 00:58:00,046 그를 꺼내지 마십시오. 우리는 침몰 거 야! 605 00:58:03,120 --> 00:58:04,201 열. 606 00:58:19,000 --> 00:58:21,685 오딘의 호의가 당신을 버린 것 같습니다. 607 00:58:24,800 --> 00:58:30,921 나는 당신이 신들의 방식을 이해하기를 기대하지 않습니다, Krokr. 608 00:58:36,680 --> 00:58:39,640 첫째, 당신은 왕이 떠나도록 허용합니다. 609 00:58:39,720 --> 00:58:42,760 그리고 지금, 어둠 속에서 우리를 하나씩 집어삼킬 610 00:58:42,840 --> 00:58:45,286 준비를 하고 있는 뱀이 우리를 기다리고 있습니다. 611 00:58:46,600 --> 00:58:50,969 지금까지 파이어 퀸과의 거래가 우리에게 무엇을 주었습니까? 612 00:58:51,720 --> 00:58:53,210 농장 몇 개? 613 00:58:55,200 --> 00:58:58,600 우리는 무엇을 위해 피와 칼을 가져오는가? 614 00:58:58,680 --> 00:59:00,330 영국인이 되려면? 615 00:59:01,040 --> 00:59:06,444 당신이 지도자라면 인내심을 이해할 것입니다. 616 00:59:07,920 --> 00:59:09,400 인내심... 617 00:59:09,480 --> 00:59:12,360 당신은 그녀의 불을 지피기 때문에 인내심을 알 수 있습니다! 618 00:59:17,800 --> 00:59:19,882 뭐라고 하셨나요? 뭐? 619 00:59:20,120 --> 00:59:21,849 내가 말하라고 했지? 620 00:59:24,040 --> 00:59:25,883 충분한! 621 00:59:26,920 --> 00:59:28,126 이것은 부족 문제입니다. 622 00:59:28,240 --> 00:59:29,605 내 성에서. 623 00:59:30,800 --> 00:59:32,564 용의 날개를 잘랐어야 했다. 624 00:59:35,720 --> 00:59:38,087 드라고는 짖지 않는 개입니다. 625 00:59:39,120 --> 00:59:40,645 그가 길을 잃도록 내버려 두십시오. 626 00:59:50,520 --> 00:59:52,682 나는 장님이 되었습니다, Leiknarr. 627 00:59:55,200 --> 00:59:56,770 하지만 이제 알겠습니다. 628 00:59:57,920 --> 01:00:02,767 성 안에 있는 모든 금과 은을 찾으십시오. 629 01:00:03,280 --> 01:00:04,884 최고의 여성을 선택하십시오. 630 01:00:05,520 --> 01:00:06,567 우리는 언제 항해합니까? 631 01:00:07,720 --> 01:00:10,769 오딘이 진정으로 우리에게 주기 위해 보낸 것을 내가 가져갔을 때. 632 01:00:29,040 --> 01:00:32,123 별에 용 모양이 보이시나요? 633 01:00:35,400 --> 01:00:36,686 드레이코. 634 01:00:37,240 --> 01:00:42,326 합당한 드래곤들의 영원한 안식처. 635 01:00:48,600 --> 01:00:50,762 당신은 당신이 자리를 얻지 못할까봐 걱정합니다. 636 01:00:52,360 --> 01:00:55,520 "운의 수레바퀴는 돌고 돌고, 637 01:00:55,600 --> 01:00:58,729 "하나는 올라가고 다른 하나는 불타오른다." 638 01:01:11,520 --> 01:01:12,726 왕이다! 639 01:01:17,360 --> 01:01:18,407 당신은 정상입니다. 640 01:01:20,680 --> 01:01:22,280 풍경이 살아납니다! 641 01:01:22,360 --> 01:01:23,646 그것은 좋은, 그렇지? 642 01:01:24,600 --> 01:01:25,840 기이! 643 01:01:35,080 --> 01:01:36,320 보고 있니? 644 01:01:58,280 --> 01:02:00,601 그것은 당신의 혈관에 있는 오염된 피입니다. 645 01:02:01,440 --> 01:02:02,601 오염되었는지 어떻게 알 수 있습니까? 646 01:02:02,920 --> 01:02:04,480 우리는 축복받을 수 있습니다. 647 01:02:04,560 --> 01:02:05,721 - 당신은 몰라요... - 조용히! 648 01:02:14,120 --> 01:02:15,281 저 한테 뭐가 잘못된 거예요? 649 01:02:16,920 --> 01:02:18,843 왜 나는 다른 사람들처럼 할 수 없습니까? 650 01:02:29,960 --> 01:02:32,930 자기 전에 아무 것도 안 해요, 여왕님? 651 01:02:49,880 --> 01:02:53,400 마침내 자유로워졌습니다, 밀로님, 마침내 자유로워졌습니다. 652 01:02:53,480 --> 01:02:55,482 왜, 고마워. 653 01:02:58,400 --> 01:03:00,448 그리고 내가 왕이라면 당신에게 무대를 만들 것입니다. 654 01:03:01,160 --> 01:03:02,810 세상은 나의 무대야, 밀로드. 655 01:03:03,400 --> 01:03:05,323 그리고 당신은 영원히 될 것입니다. 656 01:03:06,160 --> 01:03:10,080 실례지만, 그 플루트 연주자는 범죄에 능합니다. 657 01:03:10,160 --> 01:03:11,366 응. 658 01:03:12,880 --> 01:03:16,089 조용히 해! 당신은 잘못 행동하고 있습니다. 659 01:03:16,880 --> 01:03:18,689 나는 그것이 효과가 있을 것이라고 기대하지 않았다. 660 01:03:19,680 --> 01:03:21,523 누군가가 여전히 나를 왕으로 생각한다는 사실을 알게 되어 기쁩니다. 661 01:03:24,000 --> 01:03:26,526 우리는 그를 더 많이 찾을 것입니다. 662 01:03:26,720 --> 01:03:30,486 솔직히 말하자면, 내 왕좌는 속이 빈 왕좌였다. 663 01:03:32,320 --> 01:03:34,527 내가 의지했던 사람들이 나를 배신했다. 664 01:03:36,520 --> 01:03:38,966 나는 당신을 제외하고는 진정한 친구를 사귄 적이 없다고 생각합니다. 665 01:03:39,720 --> 01:03:42,560 그리고 나는 당신에게 끔찍했지만 당신은 나를 구하러 왔습니다. 666 01:03:42,640 --> 01:03:46,440 친구들. 나는 그 소리를 좋아한다. 667 01:03:47,200 --> 01:03:49,726 친구 이상입니다. 우리는 가족. 668 01:03:50,400 --> 01:03:52,209 메그는 적어도 그것에 대해 옳았다. 669 01:03:57,240 --> 01:03:59,288 저도 여러분을 실망시키지 않도록 노력하겠습니다. 670 01:04:00,320 --> 01:04:02,129 누구에게 실패했는가? 671 01:04:03,280 --> 01:04:07,080 내 누이는 나를 미워하고, 바이킹이 왕국을 지배하고, 672 01:04:10,120 --> 01:04:12,487 나는 당신에게 전적으로 진실하지 않았습니다. 673 01:04:14,680 --> 01:04:17,968 불을 보았을 때 나는 집에 오는 것이 아니라 떠나고 있었습니다. 674 01:04:20,520 --> 01:04:21,840 아버지? 당신은 믿지 않을 것입니다... 675 01:04:21,920 --> 01:04:23,968 물건을 모으십시오. 우리는 아침에 떠납니다. 676 01:04:24,760 --> 01:04:26,240 - 뭐? - 누군가 그녀를 발견했습니다. 677 01:04:26,320 --> 01:04:28,243 그녀는 불에 기도하고 있었다. 678 01:04:29,040 --> 01:04:30,929 - 그녀는 어디에 있니? - 숨으라고 보냈어요. 679 01:04:31,840 --> 01:04:34,320 그들은 지금 그녀를 마녀라고 부릅니다. 680 01:04:35,920 --> 01:04:37,320 아니요, 아니요, 아버지, 저는 떠날 수 없습니다. 681 01:04:37,400 --> 01:04:39,641 무의미한 말. 물건을 모으십시오. 682 01:04:39,760 --> 01:04:41,240 우리는 내일 떠나고 고원으로 향합니다... 683 01:04:41,320 --> 01:04:43,163 아니! 당신은 이해하지 않는다. 나는 보안관이 될 것입니다. 684 01:04:45,600 --> 01:04:46,965 당신은 내가 말하는대로 할 것입니다. 685 01:04:48,400 --> 01:04:49,731 에드릭? 686 01:04:50,880 --> 01:04:52,086 에드릭? 687 01:04:52,600 --> 01:04:54,284 저를 만지지 마세요. 688 01:05:04,120 --> 01:05:06,080 아버지! 메그, 무슨 일이야? 689 01:05:06,160 --> 01:05:08,447 그는 나 때문에 우리가 이사를 가야 한다고 말했다. 690 01:05:08,920 --> 01:05:10,570 아버지! 691 01:05:11,600 --> 01:05:12,840 멕, 안으로 들어가, 당신이 그를 구할 수 있어요! 692 01:05:13,000 --> 01:05:14,490 너무 늦었다! 693 01:05:15,200 --> 01:05:18,602 불길... 나는 그에게 화가 났고, 나는 그들을 제어할 수 없었습니다! 694 01:05:19,320 --> 01:05:22,767 그것은 사고였다. 미안해요. 695 01:05:27,920 --> 01:05:30,560 나는 Earl에게 돈을 구걸했고, Mehgan이 696 01:05:30,640 --> 01:05:32,560 내가 그녀와 함께 간다고 믿게 만들었습니다. 697 01:05:32,640 --> 01:05:34,563 마지막 순간까지. 698 01:05:34,840 --> 01:05:37,120 - 뭐? - 안 온다. 699 01:05:37,200 --> 01:05:39,009 왜요? 무슨 뜻이에요? 700 01:05:41,960 --> 01:05:43,644 메그, 여기 기회가 있어. 701 01:05:45,600 --> 01:05:48,600 글쎄요, 그럼 제가 남아서 설명할 수 있고 그들이 당신의 말을 들을 것입니다. 702 01:05:48,680 --> 01:05:49,720 멕, 당신이 그를 죽였어요. 703 01:05:49,800 --> 01:05:51,040 아니, 당신은 이해하지 못한다! 704 01:05:51,120 --> 01:05:52,724 - 가야해! - 에디... 705 01:05:53,840 --> 01:05:55,205 제발. 706 01:05:55,920 --> 01:05:58,200 아니! 제발. 707 01:05:58,280 --> 01:05:59,800 불을 끄십시오. 708 01:05:59,880 --> 01:06:01,882 제발, 안돼! 709 01:06:17,160 --> 01:06:22,849 사랑하는 사이에 이런 아픔은 없어... 710 01:06:23,040 --> 01:06:25,691 고통 없음. 711 01:06:25,840 --> 01:06:27,046 드라고? 712 01:06:28,320 --> 01:06:29,731 하트파이어입니다. 713 01:06:31,160 --> 01:06:35,000 나는 그것 없이 죽어가고 있었던 것 같아요. 그리고 저도 몰랐어요. 714 01:06:35,080 --> 01:06:36,120 그러면 우리는 그것을 되찾아야 합니다. 715 01:06:36,200 --> 01:06:38,960 언니와 화해해야 합니다. 왕좌... 716 01:06:39,040 --> 01:06:41,611 그녀는 왕좌를 가질 수 있습니다. 우리는 당신을 구해야합니다! 717 01:06:42,760 --> 01:06:46,207 하트파이어는 어디서 찾을 수 있을까? 718 01:06:47,440 --> 01:06:48,771 도움이 될까요? 719 01:06:52,200 --> 01:06:54,282 플레이어 여러분, 여기 있습니다! 720 01:06:58,600 --> 01:07:00,125 플레이어가 여기에 있습니다! 721 01:07:13,280 --> 01:07:14,320 이 바보짓은 무엇입니까? 722 01:07:14,400 --> 01:07:16,400 왜, 첫 번째 주문의 어리석음. 723 01:07:16,480 --> 01:07:18,440 피로, 욕망, 어쩌면 용에 대한 이야기로 724 01:07:18,520 --> 01:07:24,402 지루한 저녁을 치료하러 오십시오. 725 01:07:25,200 --> 01:07:26,326 뭐라고요? 726 01:07:27,880 --> 01:07:28,927 장바구니를 확인하세요. 727 01:07:57,600 --> 01:08:00,444 그냥 평범한 돌입니다. 728 01:08:06,000 --> 01:08:07,445 유흥세. 729 01:08:09,160 --> 01:08:10,161 계속해. 730 01:08:20,000 --> 01:08:24,520 말해봐, 은둔자, 나보다 더 한탄스러운 이야기를 들었어? 731 01:08:24,600 --> 01:08:30,004 내 왕관을 박탈하고 내 사촌에 의해 추방? 732 01:08:30,120 --> 01:08:34,364 은둔자에게 가족이 있다면, 그에게 할 수 있는 최악의 일이 될 것입니다. 733 01:08:36,520 --> 01:08:38,363 사악한 배신! 734 01:09:02,040 --> 01:09:05,283 오, 불쌍한 왕자님. 자, 내 왕관을 가져라. 735 01:09:12,720 --> 01:09:16,964 브라보! 브라보! 매우 좋은! 736 01:09:43,520 --> 01:09:47,000 그리고 지금, 더 피 묻은 이야기! 737 01:09:48,760 --> 01:09:50,603 더 가까이 모여라, 친구들. 738 01:09:51,360 --> 01:09:55,604 빛을 향해 오세요. 저 어둠 속을 위해... 739 01:10:16,080 --> 01:10:19,971 근처 언덕에서 마녀의 이야기를 듣고, 740 01:10:20,400 --> 01:10:22,641 불결하고 꽥꽥거리는 크론 741 01:10:23,120 --> 01:10:25,720 소원이 이루어지리라는 약속으로 742 01:10:25,800 --> 01:10:28,280 여행자를 유혹하여 악몽을 꾸게 할 뿐입니다. 743 01:10:28,440 --> 01:10:30,880 어이. 나는 떨어져 있다. 준비. 744 01:10:30,960 --> 01:10:35,966 서둘러, 숨을 쉴 때마다 나는 약해진다. 745 01:10:36,160 --> 01:10:37,720 하트파이어를 얻겠습니다. 그것에 의지하십시오. 746 01:10:37,800 --> 01:10:40,326 바로 이 순간 여행자가 오는 소리가 들립니다. 747 01:10:40,440 --> 01:10:42,283 그에게 어떤 일이 닥칠까요? 748 01:10:46,160 --> 01:10:47,720 산의 마녀! 749 01:10:47,800 --> 01:10:51,168 나는 너무 무서운 얼굴로 태어났다. 750 01:10:51,440 --> 01:10:57,004 내 동전을 가지고 나를 아름답게 만드는 물약을 주십시오. 751 01:11:18,520 --> 01:11:19,681 훌륭한. 752 01:11:32,520 --> 01:11:34,363 - 헤이, 헤이, 아주 좋아! - 안녕. 753 01:11:38,960 --> 01:11:39,960 이게 뭔가요? 754 01:11:40,040 --> 01:11:43,120 나 자신이지만 아름답습니다. 755 01:11:43,200 --> 01:11:46,682 이제 그는 내가 갈망하는 관심을 받을 것입니다. 756 01:11:48,040 --> 01:11:50,640 봐라! 또 다른! 757 01:11:50,720 --> 01:11:53,564 마지막보다 하나하나 더 아름답습니다. 758 01:11:55,120 --> 01:11:57,691 그리고 지금 그들은 나를 죽이고 싶어합니다. 759 01:12:42,760 --> 01:12:43,921 메그! 760 01:12:54,280 --> 01:12:55,770 내가 당신을 추방! 어떻게 감히? 761 01:12:55,880 --> 01:12:57,803 뭐? 구해? "고마워요"라고 할 것입니다. 762 01:13:13,040 --> 01:13:14,246 아니, 아니! 763 01:13:22,080 --> 01:13:23,161 여기요! 764 01:13:37,640 --> 01:13:39,130 불을 꺼! 765 01:13:52,280 --> 01:13:54,089 - 토그림! - 아니! 766 01:13:55,080 --> 01:13:56,445 잡다! 767 01:14:16,800 --> 01:14:18,370 예! 768 01:14:18,960 --> 01:14:20,007 예. 769 01:14:20,960 --> 01:14:22,200 이것은 모두 당신의 잘못입니다. 770 01:14:22,280 --> 01:14:23,440 여왕님을 저에게 데려오십시오. 771 01:14:23,520 --> 01:14:25,249 이게 내 잘못이야? 그녀는 당신을 죽일 거 야! 772 01:14:25,360 --> 01:14:26,800 - 널 구하려고 했어! - 당신은 모든 것을 망쳤어! 773 01:14:26,880 --> 01:14:28,280 난 당신의 도움이 필요하지 않았다! 774 01:14:28,360 --> 01:14:30,044 그녀는 당신을 죽일 거 야! 775 01:14:30,720 --> 01:14:32,800 오 좋은! 이제 바이킹의 부하. 776 01:14:32,880 --> 01:14:34,800 나에게 그렇게 가까운 것을 가리키지 마십시오. 777 01:14:34,880 --> 01:14:36,325 당신이 그렇게 강하다면 계속하십시오. 778 01:14:36,720 --> 01:14:37,721 하려고 했는데... 779 01:14:41,720 --> 01:14:43,240 그에게 우리를 내려 놓으라고 말해! 780 01:14:43,320 --> 01:14:45,129 그렇게 해, 내가 그녀의 얼굴을 한 대 때릴 수 있게! 781 01:14:45,240 --> 01:14:46,321 충분한! 782 01:15:33,160 --> 01:15:35,447 우리가 와인을 처음 시도한 것처럼 느껴집니다. 783 01:15:36,640 --> 01:15:38,324 네, 다시는 토하지 마세요. 784 01:15:39,280 --> 01:15:40,281 우리를 어디? 785 01:15:41,840 --> 01:15:42,920 그리고 Drago는 어디에 있습니까? 786 01:15:43,000 --> 01:15:45,970 거리를 유지해야 합니다. 787 01:15:48,960 --> 01:15:50,325 당신은 그것을 느낀다? 788 01:15:50,840 --> 01:15:54,811 그는 어리석은 여왕에게 빼앗긴 하트파이어 없이 죽어가고 있습니다. 789 01:15:55,640 --> 01:15:57,560 이기적인 왕은 왕관을 공유하지 않을 것이기 때문입니다. 790 01:15:57,640 --> 01:15:59,165 거리를 유지해야 하므로 두 사람을 죽이지 않습니다! 791 01:15:59,280 --> 01:16:01,362 둘 다 죽이지 않을 거야! 792 01:16:01,480 --> 01:16:03,528 당신은 태어날 때 드래곤하트와 그것을 793 01:16:03,640 --> 01:16:06,769 공유할 누군가를 선물로 받았습니다. 794 01:16:06,960 --> 01:16:10,601 당신을 이해할 수 있고 항상 당신의 옆에 있는 사람. 795 01:16:10,800 --> 01:16:13,371 하지만 그 대신 서로를 깎아내리고 있습니다. 796 01:16:13,480 --> 01:16:16,848 내가 왜 당신의 비참한 삶을 끝내지 말아야 하는지 말해주세요? 797 01:16:17,000 --> 01:16:20,004 그런 드라마! 당신은 그 선수들보다 나쁩니다. 798 01:16:20,320 --> 01:16:24,325 당신은 우리를 죽일 수 없습니다. 우리는 모두 결속되어 있습니다. 당신은 자신을 죽일 것입니다. 799 01:16:24,440 --> 01:16:25,851 와. 800 01:16:26,160 --> 01:16:27,440 그럼 너만. 801 01:16:27,520 --> 01:16:29,522 이 세 가지의 결합은 예측할 수 없습니다. 802 01:16:29,680 --> 01:16:31,800 어쩌면 두 사람은 다른 사람 없이도 살아남을 수 있습니다! 803 01:16:31,880 --> 01:16:34,486 드라고, "친구들"에게 무슨 일이? 음? 804 01:16:35,120 --> 01:16:37,009 "가족"? 805 01:16:38,480 --> 01:16:41,689 당신과 관련된 것은 건강에 위험합니다! 806 01:16:41,800 --> 01:16:46,169 당신의 경쟁은 오늘 끝내야 합니다. 지금! 807 01:16:46,520 --> 01:16:49,683 그리고 승자가 있을 때까지는 아무 것도 해결되지 않을 것이기 때문에, 808 01:16:50,040 --> 01:16:52,600 당신은 죽을 때까지 싸울 것입니다. 809 01:16:52,680 --> 01:16:55,411 승자가 모든 것을 차지합니다. 810 01:16:56,520 --> 01:16:58,170 왕관과 왕국. 811 01:17:04,240 --> 01:17:05,685 괜찮아. 812 01:17:07,360 --> 01:17:08,885 공정한 싸움이 아닙니다. 813 01:17:09,880 --> 01:17:11,689 - 불이 안 났어. - 여기 있습니다! 814 01:17:15,480 --> 01:17:16,840 없습니까? 815 01:17:16,920 --> 01:17:18,320 정말 여기까지 왔나? 816 01:17:18,400 --> 01:17:20,050 너 뭐야? 무서운? 817 01:17:20,160 --> 01:17:21,730 아니! 818 01:17:22,360 --> 01:17:23,441 뭔지 알아? 한 번도 이런 말을 한 적이 819 01:17:23,560 --> 01:17:24,561 없지만, 네가 형제였으면 정말 좋았을 텐데. 820 01:17:24,680 --> 01:17:25,680 왜 그래, 에디? 821 01:17:25,760 --> 01:17:27,250 훨씬 더 빨리 했을 것이기 때문입니다. 822 01:17:29,880 --> 01:17:31,245 그래, 기분이 좋았어! 823 01:17:35,400 --> 01:17:36,686 그리고 그것은 절반의 힘에 불과했습니다. 824 01:17:42,840 --> 01:17:44,080 와. 825 01:17:48,520 --> 01:17:49,760 세 번째였다. 826 01:17:50,560 --> 01:17:51,607 내 셔츠! 827 01:18:30,120 --> 01:18:31,610 고개를 숙이지 마, 누나! 828 01:18:32,600 --> 01:18:33,965 이기면 어떡해, 에디? 829 01:18:34,240 --> 01:18:35,810 여기에 박수를 보낼 사람이 없습니다. 830 01:18:36,280 --> 01:18:37,805 그것은 당신에게 공허한 승리입니다. 831 01:18:38,120 --> 01:18:41,010 나 텅 빈? 나는 왕관을 훔친 사람이 아닙니다. 832 01:18:41,840 --> 01:18:44,040 자라다. 내가 한 모든 것은 당신을 추방했습니다. 833 01:18:44,120 --> 01:18:46,691 당신이 나에게 그랬던 것처럼. 기억하다? 834 01:18:46,800 --> 01:18:49,121 아니면 등 뒤에 있는 비늘처럼 그것을 잊으려 합니까? 835 01:18:49,280 --> 01:18:50,400 바이킹 애인은 어떻습니까? 836 01:18:50,480 --> 01:18:52,130 그는 당신을 꽤 빨리 잊었어요, 그렇지요? 837 01:18:52,520 --> 01:18:54,170 바이킹은 변덕스러울 수 있습니다. 838 01:18:54,320 --> 01:18:55,970 탁월한 판단력, 메그. 839 01:18:56,840 --> 01:18:59,525 내가 아니었으면 넌 죽었을거야! 840 01:18:59,640 --> 01:19:00,926 오, 닥쳐! 841 01:19:34,320 --> 01:19:35,651 메가 842 01:20:06,200 --> 01:20:07,611 우리에게 무엇을 원하십니까? 843 01:20:07,720 --> 01:20:10,246 당신이 한 일에 대해 책임을 져라! 844 01:20:10,400 --> 01:20:11,680 그것은 그의 것입니다! 845 01:20:11,760 --> 01:20:12,800 아니! 846 01:20:12,880 --> 01:20:14,320 그는 먼저 신뢰를 깨뜨렸다. 847 01:20:14,400 --> 01:20:17,244 늘 그랬듯 널 구하고 있었어! 당신이 그를 죽였다! 848 01:20:18,920 --> 01:20:20,046 아니, 난하지 않았다. 849 01:20:22,400 --> 01:20:24,721 - 뭐? - 나는 그를 죽이지 않았다. 850 01:20:25,880 --> 01:20:27,200 아니요, 아니요, 아버지, 저는 떠날 수 없습니다. 851 01:20:27,280 --> 01:20:29,320 말도 안되는 소리, 물건을 모아라. 852 01:20:29,400 --> 01:20:31,402 우리는 내일 떠나고 고원으로 향합니다... 853 01:20:31,520 --> 01:20:32,760 나는 보안관이 될거야! 854 01:20:33,720 --> 01:20:36,564 당신은 내가 말하는대로 할 것입니다. 에드릭? 855 01:21:02,080 --> 01:21:03,081 내가 그를 죽였다. 856 01:21:04,880 --> 01:21:06,609 그래서 당신이 책임을 졌습니다. 857 01:21:07,760 --> 01:21:09,250 왜 집에 불을 지르셨나요? 858 01:21:10,280 --> 01:21:12,965 누군가가 될 수 있는 기회가 있었기 때문입니다. 859 01:21:18,600 --> 01:21:21,683 나는 내가 아들이기를 바라는 마음으로 잠에서 깨어나곤 했다. 860 01:21:21,800 --> 01:21:24,644 그 소원이 내 안에 타오르도록 내버려 두십시오. 861 01:21:27,440 --> 01:21:29,090 그리고 지금 나를 봐. 862 01:21:31,000 --> 01:21:34,288 나는 그들이 항상 말했던 사악한 존재가 되었습니다. 863 01:21:34,960 --> 01:21:37,361 나는 내가 강하다고 생각했지만 나는 그렇지 않았다. 864 01:21:37,480 --> 01:21:40,131 아니, 메그, 아니, 당신은 내가 할 수 있는 것보다 더 강했습니다. 865 01:21:40,280 --> 01:21:42,440 당신 잘못이 아니에요. 우리는 단지 아이들이었습니다. 866 01:21:42,520 --> 01:21:43,920 진작 알았어야 했는데, 867 01:21:44,000 --> 01:21:46,606 그때 알았어야 했는데 아직도 모르겠다. 868 01:21:47,760 --> 01:21:49,171 이제 나는 Heartfire를 잃었고, 869 01:21:49,280 --> 01:21:51,240 당신의 생명을 앗아가고 있습니다. 870 01:21:51,320 --> 01:21:52,526 미안해요. 871 01:21:55,600 --> 01:21:57,011 미안해요. 872 01:22:08,160 --> 01:22:12,529 왕국을 위한 싸움은 끝나지 않았다, 친구들. 873 01:22:13,840 --> 01:22:18,368 지금도 그 성과 그 사람들은 위험에 처해 있습니다. 874 01:22:20,880 --> 01:22:23,008 하트파이어 없이, 875 01:22:25,200 --> 01:22:28,440 나는 당신을 도울 힘이 충분하지 않습니다. 876 01:22:28,520 --> 01:22:32,760 자, 이제 용감한 당신이 강령을 지켜야 할 때입니다. 877 01:22:32,840 --> 01:22:35,366 강령을 유지하기 위해 878 01:22:36,480 --> 01:22:38,369 무력한 사람을 변호하기 위해. 879 01:22:40,360 --> 01:22:43,204 사악한 일을 취소하십시오. 880 01:22:45,040 --> 01:22:47,168 예. 881 01:22:47,680 --> 01:22:49,887 아, 정말 죄송합니다. 882 01:23:11,120 --> 01:23:14,680 여자들, 그들은 어디에 있습니까? 883 01:23:14,760 --> 01:23:15,886 그게 전부입니다. 884 01:23:16,560 --> 01:23:18,324 당신은 뭔가를 숨기고 있습니다. 885 01:23:20,400 --> 01:23:22,243 오딘의 선물은 이제 내 것이다. 886 01:23:22,720 --> 01:23:26,964 우리는 집으로 여행을 갈 것이고 모든 덴마크 사람들은 나를 왕이라고 부를 것입니다! 887 01:23:27,400 --> 01:23:29,767 응! 888 01:23:38,760 --> 01:23:41,445 방금 말씀하신 부분에 약간의 문제가 있습니다. 889 01:23:44,080 --> 01:23:46,003 왕이 되려면 왕을 이겨야 합니다. 890 01:23:46,920 --> 01:23:47,921 나. 891 01:23:50,280 --> 01:23:52,328 좋아, 나는 당신을 위해 더 명확합니다. 892 01:23:57,680 --> 01:23:59,603 결투에 도전합니다. 893 01:24:08,120 --> 01:24:09,167 흠? 894 01:24:09,440 --> 01:24:12,284 어서, 싸움이 있다! 싸움이 있어요! 895 01:24:22,800 --> 01:24:25,201 당신의 전설적인 힘조차도 지금 당신을 구할 수 없습니다. 896 01:24:30,520 --> 01:24:32,204 누가 내 등 뒤로 손을 묶어! 897 01:24:42,000 --> 01:24:43,160 그것은 당신을 매우 생각했습니다. 898 01:24:43,240 --> 01:24:44,401 천만에요. 899 01:24:54,480 --> 01:24:55,891 당신의 도움이 필요합니다. 900 01:24:57,360 --> 01:24:59,320 - 여왕님을 데려오지 않았습니까? - 아니요. 901 01:24:59,400 --> 01:25:02,210 그녀의 못생긴 얼굴에 키스하는 것은 도마뱀의 엉덩이에 키스하는 것과 같습니다. 902 01:25:02,320 --> 01:25:04,163 오, 어서, 내 여동생이야. 903 01:25:04,760 --> 01:25:06,000 게다가, 아무도 당신이 도마뱀과 함께 904 01:25:06,080 --> 01:25:07,360 무엇을 하는지 알고 싶어하지 않습니다. 905 01:25:10,560 --> 01:25:11,846 닥쳐! 906 01:25:34,440 --> 01:25:39,128 메건, 에드릭, 서둘러! 하트파이어를 받으세요. 907 01:25:39,920 --> 01:25:41,081 잠깐만, 드라고. 908 01:25:50,600 --> 01:25:51,647 저기 그녀가있다! 909 01:26:07,280 --> 01:26:09,282 화재가 없습니다. 그건 부끄러운 일입니다. 910 01:26:46,160 --> 01:26:47,366 갑시다. 911 01:27:31,000 --> 01:27:32,490 세이블, 마녀를 쏴라! 912 01:27:35,320 --> 01:27:36,845 메그! 913 01:27:40,400 --> 01:27:42,004 세이블, 쏴! 914 01:27:44,840 --> 01:27:46,330 메그! 915 01:27:59,000 --> 01:28:00,411 드라고. 916 01:28:58,600 --> 01:29:02,969 오딘, 선물을 주세요. 917 01:29:58,480 --> 01:30:00,080 나는 당신을 얻었다. 나는 당신을 얻었다. 918 01:30:00,160 --> 01:30:02,527 나는 당신을 얻었다. 나와 함께 있어. 나와 함께 있어. 919 01:30:39,960 --> 01:30:41,644 드라고... 920 01:30:44,600 --> 01:30:45,960 가져. 921 01:30:46,040 --> 01:30:51,160 아니요, 마지막 하트파이어를 사용해 메간의 상처를 치료하세요. 922 01:30:51,240 --> 01:30:53,481 다시는 헤어지는 모습을 보지 않겠습니다. 923 01:30:53,960 --> 01:30:57,120 그러나 당신이 죽으면 우리도 죽습니다. 924 01:30:57,200 --> 01:30:58,406 아마 아닐거야. 925 01:30:58,880 --> 01:31:00,609 손을 내밀어, 에드릭, 926 01:31:01,000 --> 01:31:04,561 당신의 여동생에게 당신의 용의 심장의 유대를 제공하십시오. 927 01:31:06,080 --> 01:31:11,007 그녀가 똑같이 한다면 당신은 함께 살 수 있습니다. 928 01:31:38,680 --> 01:31:40,045 괜찮아... 929 01:31:42,480 --> 01:31:43,845 이제 이것들을 꺼내야 합니다. 930 01:31:47,000 --> 01:31:48,684 준비가 된? 931 01:32:21,200 --> 01:32:22,440 워, 워, 워. 932 01:32:22,680 --> 01:32:24,170 내 힘. 933 01:32:27,640 --> 01:32:29,051 단 한 사람. 934 01:32:30,120 --> 01:32:31,326 너의 얼굴. 935 01:32:46,000 --> 01:32:47,047 불타고있다. 936 01:32:47,520 --> 01:32:48,681 드라고가 말했듯이, 937 01:32:50,240 --> 01:32:52,971 결속은 무언가를 포기하는 것입니다 938 01:32:53,560 --> 01:32:56,325 그리고 훨씬 더 많은 것을 얻습니다. 939 01:33:07,160 --> 01:33:09,000 고마워요, 드라고. 940 01:33:09,080 --> 01:33:11,082 당신은 다시 가족입니다. 941 01:33:13,840 --> 01:33:14,887 네, 당신 때문입니다. 942 01:33:16,000 --> 01:33:19,607 그게 내가 원했던 전부야. 943 01:34:10,560 --> 01:34:14,804 함께 지혜롭게 다스리다 944 01:34:17,000 --> 01:34:19,571 그리고 당신의 마음에 귀를 기울이십시오. 945 01:34:20,305 --> 01:35:20,405 www.osdb.link/aaddm에서 이 자막을 평가해 주세요. 다른 사용자가 최고의 자막을 선택할 수 있도록 도와주세요.