1 00:00:06,631 --> 00:00:10,260 사랑과 존경의 의미로 다들 그렇게 불러요 2 00:00:10,343 --> 00:00:13,680 삼식이, 삼식이 형님, 삼식이 삼촌 3 00:00:13,763 --> 00:00:15,348 전 너무 좋아요 4 00:00:16,641 --> 00:00:19,060 제 별명이요 5 00:00:19,144 --> 00:00:21,021 저게 들어서면 말이야 6 00:00:21,104 --> 00:00:24,024 나도 청우회 정식 멤버가 된다 이 말씀이야 7 00:00:24,107 --> 00:00:25,900 그게 무슨 뜻인지 알지? 8 00:00:25,984 --> 00:00:28,153 귀족을 잡는 사람이 되겠지 9 00:00:28,236 --> 00:00:32,449 예, 우리도 미국 놈들이 먹는 피자도 먹고 10 00:00:32,532 --> 00:00:33,575 피자 11 00:00:33,658 --> 00:00:36,369 이런 거 들어 본 적 없으시겠지만 12 00:00:36,453 --> 00:00:38,496 예, 맛이 아주 기가 막힙니다 13 00:00:39,080 --> 00:00:41,458 국가 재건국 김산 과장입니다 14 00:00:41,541 --> 00:00:43,293 미국에서 경제학 전공했습니다 15 00:00:43,376 --> 00:00:45,920 올브라이트 장학생 출신이고요 16 00:00:46,004 --> 00:00:47,422 장관님 17 00:00:47,505 --> 00:00:49,174 대한민국이 살길이 18 00:00:49,257 --> 00:00:51,301 여기 있습니다 19 00:00:51,384 --> 00:00:54,679 동대문 윤팔봉이 알지? 윤팔봉이 나와바리 니네 줄까? 20 00:00:54,763 --> 00:00:57,932 오늘 혁신당 강연회에 윤팔봉 똘마니들 스물다섯 명이 가 21 00:00:58,016 --> 00:01:00,852 주인태 선생 강연에 난동 피우러 22 00:01:00,935 --> 00:01:02,645 윤팔봉 절대 놓치지 말자 23 00:01:02,729 --> 00:01:05,356 윤팔봉 이 새끼 다리 확실히 부러트려 24 00:01:05,440 --> 00:01:08,610 혁신당 강연회 때 아주 혼구녕을 내 줄 겁니다 25 00:01:08,693 --> 00:01:09,694 너무 걱정하지 마시고… 26 00:01:10,278 --> 00:01:11,863 죽여요, 윤팔봉 27 00:01:12,781 --> 00:01:13,615 예? 28 00:01:13,698 --> 00:01:15,658 제가 미국에 가 보니까 29 00:01:16,659 --> 00:01:19,412 모든 것이 풍요롭고 모든 것이 아름답더라고요 30 00:01:19,496 --> 00:01:22,248 내 나라, 내 민족들은 헐벗고 굶주리고 있는데 31 00:01:22,332 --> 00:01:23,708 피자 아시는 분? 32 00:01:24,501 --> 00:01:26,628 피자 맛도 아시고 33 00:01:27,378 --> 00:01:29,172 정말 드셔 보셨습니까? 34 00:01:30,215 --> 00:01:33,009 될 놈, 안 될 놈 눈빛만 보면 압니다 35 00:01:33,093 --> 00:01:35,011 우리 과장님 36 00:01:35,095 --> 00:01:37,055 대통령도 되실 분입니다 37 00:01:38,681 --> 00:01:40,558 뭐, 겸손하게 장관? 38 00:01:41,726 --> 00:01:42,811 장관님이라 부를까? 39 00:01:42,894 --> 00:01:44,687 그거 언제까지 가능합니까? 40 00:01:46,189 --> 00:01:48,358 구체적으로 답이 있지 41 00:01:48,441 --> 00:01:50,318 주여진이랑 헤어지세요 42 00:01:51,194 --> 00:01:54,531 주인태 사위로는 그 꿈 못 이룹니다 43 00:01:55,740 --> 00:01:57,534 국가 재건국이 없어진대요 44 00:01:57,617 --> 00:02:00,370 나 국가 재건 사업 포기 안 해 45 00:02:00,453 --> 00:02:01,830 내무부에서 나온 거 맞아요? 46 00:02:01,913 --> 00:02:04,499 혁신당에 제가 일할 만한 자리가 있을까요? 47 00:02:04,582 --> 00:02:07,669 혁신당은 아직 준비가 안 됐어요 48 00:02:08,753 --> 00:02:10,922 아무리 애를 써도 49 00:02:11,005 --> 00:02:12,674 할 수 있는 게 없어요 50 00:02:12,757 --> 00:02:14,968 애를 써도 안 되는 세상 51 00:02:15,051 --> 00:02:16,636 한번 뒤엎어 보시죠 52 00:02:16,719 --> 00:02:19,222 저한테 꿈이 있어요 53 00:02:19,305 --> 00:02:21,099 제가 만들고 싶은 54 00:02:21,850 --> 00:02:23,393 대한민국이 있어요 55 00:02:23,476 --> 00:02:25,103 그거 꿈 아니에요 56 00:02:27,063 --> 00:02:28,148 위선이에요 57 00:02:28,231 --> 00:02:30,441 꿈으로 포장한 위선 58 00:02:30,525 --> 00:02:33,695 그럼 원하는 거에만 집중을 하세요, 집중을! 59 00:02:34,279 --> 00:02:35,905 살리고 싶어요! 60 00:02:36,906 --> 00:02:39,826 국가 재건 사업 살리고 싶다고요! 61 00:02:42,871 --> 00:02:43,746 헤어질게요 62 00:02:44,330 --> 00:02:45,498 가세요 63 00:02:46,624 --> 00:02:48,126 세상엔 64 00:02:49,294 --> 00:02:54,048 얻는 게 있으면 잃는 것도 있기 마련입니다 65 00:02:54,132 --> 00:02:56,426 대한민국을 영원히 66 00:02:56,509 --> 00:02:59,679 청우회가 먹을 원대한 계획이 있습니다 67 00:02:59,762 --> 00:03:02,098 원대한 계획? 68 00:03:02,182 --> 00:03:04,559 국무총리를 만들고 69 00:03:05,310 --> 00:03:08,188 돈으로 국회를 다 사 버리시면 됩니다 70 00:03:08,271 --> 00:03:10,982 윤팔봉이를 바로 죽일 필요가 있겠습니까? 71 00:03:11,065 --> 00:03:12,942 다음 선거 때 필요할 텐데 72 00:03:13,026 --> 00:03:13,943 필요 없어요 73 00:03:14,027 --> 00:03:15,486 태민이 형한테 맡겨요 74 00:03:15,570 --> 00:03:18,156 윤팔봉한테 악감정이 있을 거 아니에요 75 00:03:18,239 --> 00:03:19,949 또 누구 죽이래요? 76 00:03:20,033 --> 00:03:22,911 이번 일만 잘 마무리하면 77 00:03:22,994 --> 00:03:25,163 넌 오사카로 가서 자유를 찾아 78 00:03:25,830 --> 00:03:27,874 강성민이 79 00:03:27,957 --> 00:03:30,668 신의사 활동을 한 증거가 있어요 80 00:03:30,752 --> 00:03:34,422 강성민이가 윤팔봉이를 죽이라는데 81 00:03:34,505 --> 00:03:36,883 윤팔봉이를 살리러 왔지 82 00:03:44,724 --> 00:03:46,726 - 비켜, 이 새끼야 - 야, 이씨 83 00:03:49,479 --> 00:03:51,481 아, 야, 해준아, 씨 84 00:03:51,564 --> 00:03:54,901 아, 씨발! 아, 해준아! 85 00:03:54,984 --> 00:03:57,111 강성민 아버지도 폭발 사고로 죽었어요 86 00:03:57,195 --> 00:04:00,615 신의사가 주로 쓰던 방식이 폭탄 테러죠 87 00:04:00,698 --> 00:04:04,410 경찰 조서에도 윤팔봉을 먼저 쐈다고 나오거든요 88 00:04:05,161 --> 00:04:07,997 주인태 선생이 애초에 목표가 아니었어요 89 00:05:26,034 --> 00:05:27,243 여보세요 90 00:05:27,327 --> 00:05:28,828 아유, 장관님 91 00:05:32,040 --> 00:05:33,041 예 92 00:05:33,624 --> 00:05:35,418 {\an8} 어서 오세요 93 00:05:44,802 --> 00:05:46,888 {\an8}어쩐 일로 이 시간에? 94 00:05:48,097 --> 00:05:50,350 {\an8}신의사 차태민 아시죠? 95 00:05:50,433 --> 00:05:51,684 {\an8}예? 96 00:05:52,268 --> 00:05:54,354 {\an8}광민이한테 윤팔봉 소개했어요? 97 00:05:54,437 --> 00:05:55,855 {\an8}혁신당에 입당하게? 98 00:05:56,481 --> 00:05:57,315 {\an8}예 99 00:05:57,398 --> 00:05:59,108 {\an8}강성민 기사도 제보했고? 100 00:05:59,901 --> 00:06:00,735 {\an8}예 101 00:06:01,319 --> 00:06:02,487 {\an8}왜 그랬습니까? 102 00:06:02,570 --> 00:06:04,155 {\an8} 103 00:06:05,448 --> 00:06:07,492 어, 커피는 나중에, 어 104 00:06:08,034 --> 00:06:10,036 윤팔봉이가 105 00:06:10,953 --> 00:06:13,831 강성민을 위해서 아주 더러운 일을 많이 해 왔었죠 106 00:06:13,915 --> 00:06:16,042 물론 저도 같이 했지만 107 00:06:16,125 --> 00:06:18,878 윤팔봉이가 강성민을 배신했어요 108 00:06:18,961 --> 00:06:20,213 커피 하나 주세요 109 00:06:20,296 --> 00:06:21,339 네 110 00:06:22,298 --> 00:06:24,050 어떤 배신이요? 111 00:06:25,968 --> 00:06:28,596 그건 제가 자세히 말씀드릴 수가 없고 112 00:06:28,679 --> 00:06:30,681 같은 꿈을 꾸자면서요 113 00:06:31,307 --> 00:06:33,810 이렇게 비밀이 많은데 어떻게 같은 꿈을 꿉니까? 114 00:06:34,394 --> 00:06:36,604 아, 그게, 모르시는 게 좋으니까 115 00:06:36,687 --> 00:06:38,064 주인태 선생님 116 00:06:40,358 --> 00:06:42,318 암살 지시했습니까? 117 00:06:44,862 --> 00:06:46,864 또 쓸데없는 상상을 118 00:06:46,948 --> 00:06:48,324 전 여진 씨랑 헤어졌어요 119 00:06:48,408 --> 00:06:50,701 삼식이 삼촌은 그동안 뭘 했습니까? 120 00:06:50,785 --> 00:06:53,830 과거도 많고 비밀도 많고 몰래 위험한 짓 다 하면서 121 00:06:54,414 --> 00:06:56,332 같은 꿈을 꾸자고요? 122 00:07:04,632 --> 00:07:06,509 안요섭 사장 아들 123 00:07:07,385 --> 00:07:08,886 안민철 의원 124 00:07:08,970 --> 00:07:10,555 기사 봤죠? 125 00:07:16,936 --> 00:07:19,272 윤팔봉이하고 제가 죽였습니다 126 00:07:21,774 --> 00:07:23,317 {\an8}지역구에 필요한 게 있으시면 127 00:07:23,401 --> 00:07:24,861 {\an8}언제나 저한테 얘기하십시오 128 00:07:24,944 --> 00:07:26,779 {\an8}말씀만으로도 고맙지요 129 00:07:26,863 --> 00:07:28,614 항상 감사하게 생각하고 있어요 130 00:07:29,115 --> 00:07:30,366 어, 강 의원 131 00:07:31,951 --> 00:07:33,578 오셨어? 132 00:07:35,413 --> 00:07:36,414 부르셨어요? 133 00:07:36,497 --> 00:07:38,458 어제 치안국장하고 술 한잔하다 134 00:07:38,541 --> 00:07:40,084 재밌는 얘길 들어서 말이야 135 00:07:40,710 --> 00:07:41,544 무슨… 136 00:07:41,627 --> 00:07:43,296 신의사 차태민 137 00:07:44,046 --> 00:07:45,756 너네 집에 있던 그놈 맞지? 138 00:07:46,841 --> 00:07:48,676 무정부주의는 무슨 무정부주의야? 139 00:07:49,677 --> 00:07:51,804 강성민 정적들만 골라 죽였던데 140 00:07:53,139 --> 00:07:54,891 아주 신통한 생각을 했어 141 00:07:56,976 --> 00:07:59,395 신의사 놈들 나도 필요할 때 좀 쓰자 142 00:08:00,605 --> 00:08:02,440 좋은 건 같이 써야지 143 00:08:05,735 --> 00:08:07,862 안민철이 우리 관계를 다 알아 버렸어 144 00:08:07,945 --> 00:08:09,363 성민아 145 00:08:10,698 --> 00:08:12,158 이제 그만해라 146 00:08:15,286 --> 00:08:17,163 뭘? 147 00:08:18,456 --> 00:08:20,208 우린 오사카로 갈게 148 00:08:20,958 --> 00:08:23,461 삼식이 삼촌이 일자리 봐 준다고 했다 149 00:08:25,004 --> 00:08:26,714 이젠 더 이상 이런 거 150 00:08:28,549 --> 00:08:29,967 못 하겠어 151 00:08:31,010 --> 00:08:32,470 왜 그래? 152 00:08:36,557 --> 00:08:37,892 부탁할게 153 00:08:38,768 --> 00:08:41,103 차태민은 강성민의 지시를 거역했어요 154 00:08:42,772 --> 00:08:43,940 아, 의원님 155 00:08:47,068 --> 00:08:48,361 돌아오는 길에 이놈이 156 00:08:48,444 --> 00:08:50,488 자백을 했습니다 157 00:08:52,365 --> 00:08:54,116 차태민도 잡아 올 수 있어요? 158 00:08:54,200 --> 00:08:55,201 예, 뭐 159 00:08:55,284 --> 00:08:57,370 우리 애들 싹 다 끌고 가서 잡아 오겠습니다 160 00:08:57,453 --> 00:08:59,872 태민이는 그냥 보내 주시죠 161 00:08:59,956 --> 00:09:03,960 아시지 않습니까 이놈, 신의사, 폭탄 전문가 162 00:09:04,544 --> 00:09:06,420 이놈 데리고 163 00:09:06,504 --> 00:09:09,382 안민철은 저희들이 처리하겠습니다 164 00:09:16,138 --> 00:09:17,390 좋네요 165 00:09:19,308 --> 00:09:22,144 그럼 우리 윤 사장님이 좀 더 수고를 해 줄 수 있을까요? 166 00:09:22,228 --> 00:09:23,771 예, 뭐, 그럼요 167 00:09:23,854 --> 00:09:26,065 그럼 내가 뭘 해 드리면 될까요? 168 00:09:26,148 --> 00:09:27,233 제가 169 00:09:27,942 --> 00:09:29,777 여기, 여기, 그… 170 00:09:29,860 --> 00:09:31,362 국회 의원 배지 171 00:09:32,029 --> 00:09:34,156 이거 한번 다는 게 소원입니다 172 00:09:35,074 --> 00:09:37,827 동대문 공천만 주시면 제가 173 00:09:37,910 --> 00:09:38,995 뭐든지 174 00:09:40,204 --> 00:09:42,582 다 하겠습니다 175 00:09:52,300 --> 00:09:54,594 아주 나쁜 놈이 하나 있어요 176 00:09:54,677 --> 00:09:56,345 강성민은 차태민을 잡아 오라고 177 00:09:56,429 --> 00:09:58,472 윤팔봉이한테 지시를 했죠 178 00:10:01,100 --> 00:10:02,977 도망치면 살 수 있을 줄 알았어? 179 00:10:03,561 --> 00:10:04,979 강성민한테 180 00:10:05,605 --> 00:10:07,732 더 이상 더러운 짓 안 한다고 전해 181 00:10:08,316 --> 00:10:09,775 배신자 새끼들 182 00:10:12,153 --> 00:10:13,946 쥐새끼들처럼 몰래 밀항하면 183 00:10:14,989 --> 00:10:16,657 내가 못 잡을 줄 알았어? 184 00:10:20,536 --> 00:10:21,871 살길이 있어 185 00:10:23,789 --> 00:10:24,624 쉬워 186 00:10:28,544 --> 00:10:30,212 너네를 바다에 담글까? 아니면 187 00:10:31,756 --> 00:10:33,215 같이 일을 할까? 188 00:10:34,008 --> 00:10:35,092 어? 189 00:10:36,677 --> 00:10:38,012 할게요 190 00:10:40,097 --> 00:10:41,432 저도 할게요 191 00:10:44,769 --> 00:10:46,103 저도… 192 00:10:47,229 --> 00:10:49,190 윤팔봉이가 금배지에 눈이 멀어서 193 00:10:49,273 --> 00:10:50,691 더러운 짓을 했어요 194 00:10:51,651 --> 00:10:54,070 밀항을 하던 태민이도 잡아 오고 195 00:10:54,153 --> 00:10:57,323 안민철도 죽였습니다 196 00:12:12,064 --> 00:12:13,607 민철아! 197 00:12:22,658 --> 00:12:25,494 차태민이 강성민을 배신해서 198 00:12:25,578 --> 00:12:30,291 윤팔봉이하고 제가 차태민 대신 안민철 의원 죽였어요 199 00:12:30,374 --> 00:12:32,209 윤팔봉이가 그걸 자꾸 떠들고 다녔고 200 00:12:32,293 --> 00:12:33,586 그래서 죽일 수밖에 없었습니다 201 00:12:33,669 --> 00:12:36,046 혁신당엔 왜 소개시켜 줬어요? 202 00:12:37,339 --> 00:12:40,593 윤팔봉이가 국회 의원 배지에 환장한 놈이라 203 00:12:40,676 --> 00:12:43,387 혁신당 공천을 받으면은 조용히 있을 줄 알았죠 204 00:12:44,764 --> 00:12:46,265 그럼 기사는 왜 냈습니까? 205 00:12:47,308 --> 00:12:49,435 강성민을 천천히 말려 죽인다니까 206 00:12:49,518 --> 00:12:50,478 만만한 놈 아니에요 207 00:12:51,604 --> 00:12:54,398 조금씩 조금씩 힘을 빼 놔야 208 00:12:54,482 --> 00:12:57,359 예, 나중에 날릴 수 있어요 209 00:12:59,987 --> 00:13:01,781 차태민 지금 어디 있어요? 210 00:13:05,826 --> 00:13:07,578 잘 숨어 있습니다 211 00:13:29,308 --> 00:13:30,518 차태민 씨 212 00:13:33,604 --> 00:13:34,772 차태민 씨 213 00:13:36,524 --> 00:13:38,567 어? 여기 무슨 문이 있네? 214 00:13:52,915 --> 00:13:54,166 어? 215 00:13:54,250 --> 00:13:55,918 꼼짝 마, 너 뭐야? 216 00:13:56,752 --> 00:13:58,003 차태민 어디 있어? 217 00:13:58,087 --> 00:13:59,505 저도 차태민 찾으러 온 겁니다 218 00:13:59,588 --> 00:14:01,048 차태민이랑 한패잖아! 219 00:14:01,131 --> 00:14:03,092 - 그, 그게 아니고요 - 차태민 어디 있어? 220 00:14:03,175 --> 00:14:04,677 - 어디 있냐고! - 자, 잠깐만요! 221 00:14:46,385 --> 00:14:48,387 이 사람들 왜 데려왔어요? 222 00:14:48,470 --> 00:14:50,306 제가 데려온 거 아닙니다 223 00:14:54,435 --> 00:14:56,020 오늘은 왜 왔어요? 224 00:14:57,396 --> 00:14:58,731 약속한 날도 아닌데 225 00:14:58,814 --> 00:15:01,108 여기 위험하니까 226 00:15:01,191 --> 00:15:02,860 다른 곳으로 옮기시라고 227 00:15:02,943 --> 00:15:05,070 애초에 일본으로 보낼 생각도 없었죠? 228 00:15:05,154 --> 00:15:06,697 전 모릅니다 229 00:15:16,248 --> 00:15:17,833 삼식이 삼촌 계획이죠? 230 00:15:18,542 --> 00:15:19,752 아니요 231 00:15:21,879 --> 00:15:23,088 모른다면서 232 00:15:23,172 --> 00:15:25,466 삼식이 삼촌이 여기는 위험하니까 233 00:15:25,549 --> 00:15:27,301 절 보낸 겁니다 234 00:15:27,384 --> 00:15:29,303 안전한 곳으로 옮기시라고 235 00:15:32,264 --> 00:15:33,891 삼식이 삼촌은 236 00:15:39,063 --> 00:15:40,940 전에도 날 버렸어요 237 00:16:16,850 --> 00:16:18,811 {\an8} 238 00:16:39,540 --> 00:16:40,791 당신 뭐야? 239 00:16:41,291 --> 00:16:42,459 어… 240 00:16:42,543 --> 00:16:45,587 저 여, 여기서 전에 일하던 사람입니다 241 00:17:09,319 --> 00:17:11,196 너 어쩐 일이야? 242 00:17:11,280 --> 00:17:12,698 차태민이는? 243 00:17:12,781 --> 00:17:14,241 저도 찾고 있습니다 244 00:17:31,467 --> 00:17:33,052 여기서 나온 물건들입니다 245 00:17:33,135 --> 00:17:34,720 사제 폭탄을 만든 흔적도 있고요 246 00:17:34,803 --> 00:17:36,388 음, 그랬어? 247 00:17:38,515 --> 00:17:40,142 이거 다 폐기해 248 00:17:40,225 --> 00:17:42,311 네? 249 00:17:42,394 --> 00:17:43,729 못 들었어? 250 00:17:43,812 --> 00:17:46,315 폐기하라고, 당장! 251 00:17:49,568 --> 00:17:51,195 아니, 이것 좀 보십시오 252 00:17:51,278 --> 00:17:53,363 - 이것도 태울까요? - 태워 253 00:18:15,302 --> 00:18:16,428 네 254 00:18:17,846 --> 00:18:19,723 삼촌 255 00:18:22,726 --> 00:18:23,894 어, 나야 256 00:18:23,977 --> 00:18:25,687 어, 다른 데로 옮겼어? 257 00:18:25,771 --> 00:18:27,648 - 사고가 있었어요 - 뭐? 258 00:18:27,731 --> 00:18:29,817 박지욱이 사람을 보낸 거 같습니다 259 00:18:29,900 --> 00:18:31,944 세 명이었는데 차태민이 다 죽였어요 260 00:18:32,027 --> 00:18:33,779 어? 뭐? 261 00:18:33,862 --> 00:18:35,155 세… 262 00:18:35,239 --> 00:18:36,532 세 명을 다 죽였어? 263 00:18:36,615 --> 00:18:39,118 예, 뭐 순식간에 벌어진 일이라 264 00:18:39,201 --> 00:18:41,078 삼식이 삼촌을 의심합니다 265 00:18:41,161 --> 00:18:42,412 자기를 죽이려고 한 줄 알아요 266 00:18:42,496 --> 00:18:45,791 - 뭘? - 아까 우연치 않게 267 00:18:45,874 --> 00:18:49,044 강성민 서명이 적힌 신의사 강령도 찾았는데 268 00:18:49,128 --> 00:18:50,838 박지욱이 다 태워 버렸습니다 269 00:18:50,921 --> 00:18:52,131 강성민 서명? 270 00:18:52,214 --> 00:18:54,341 강성민이 신의사를 만들었다는 271 00:18:54,424 --> 00:18:56,260 - 확실한 증거 아니야? - 예 272 00:18:56,343 --> 00:18:57,719 그걸 태웠다고? 273 00:18:57,803 --> 00:19:00,889 태우는 거 제가 확인했습니다, 죄송합니다 274 00:19:01,890 --> 00:19:04,393 어, 어, 어, 어, 어 알았어 275 00:19:05,102 --> 00:19:06,603 수고했어 276 00:19:17,364 --> 00:19:19,992 박지욱이가 사람을 붙였네 277 00:19:20,075 --> 00:19:21,743 자유당 박지욱 의원이요? 278 00:19:21,827 --> 00:19:23,537 예, 일본 순사 하던 놈 279 00:19:24,329 --> 00:19:27,082 사람을 붙여도 저런 비리비리한 놈을 붙여 가지고 280 00:19:27,166 --> 00:19:29,793 차태민이한테도 사람을 보낸 모양인데 281 00:19:30,752 --> 00:19:33,046 태민이가… 282 00:19:33,130 --> 00:19:34,965 신경 쓰지 마시고 그냥 가시죠 283 00:19:53,525 --> 00:19:56,945 한국인이 왜 이렇게 재즈를 잘 부르지? 284 00:19:57,863 --> 00:20:02,743 야구도 미국을 이기는 날이 온다 285 00:20:04,578 --> 00:20:06,330 재밌는 친구네 286 00:20:09,041 --> 00:20:12,669 총 맞은 사람 있잖아? 주인태? 287 00:20:13,420 --> 00:20:15,255 지지자들이 모이고 있대 288 00:20:16,965 --> 00:20:19,176 걱정하지 마 289 00:20:19,259 --> 00:20:20,594 아무 일도 안 일어나 290 00:20:22,262 --> 00:20:23,764 알아 291 00:20:24,473 --> 00:20:27,851 근데 폭동 대비 훈련도 했어 292 00:20:28,727 --> 00:20:30,812 미군 사령부에서? 293 00:20:32,814 --> 00:20:38,570 정부 요인 호송이랑 대사관 대피 훈련도 했어 294 00:20:39,279 --> 00:20:40,948 맙소사 295 00:20:41,823 --> 00:20:44,076 절대 그럴 일 없어 296 00:20:45,118 --> 00:20:46,411 글쎄 297 00:20:46,495 --> 00:20:48,413 절대란 말은 절대 없어 298 00:20:48,497 --> 00:20:50,666 '절대란 말은 절대 없어' 299 00:20:50,749 --> 00:20:52,459 '절대란 말은 절대 없어' 300 00:20:56,171 --> 00:20:57,047 "주인태 완쾌 기원" 301 00:20:57,130 --> 00:20:58,840 야 사람 몇 명 왔어? 302 00:20:58,924 --> 00:21:00,467 한 200명 정도요 303 00:21:00,550 --> 00:21:01,760 계속 오네요 304 00:21:45,762 --> 00:21:47,431 아버지께서 방금 305 00:21:50,183 --> 00:21:51,810 사망하셨습니다 306 00:21:55,480 --> 00:21:56,898 당원들의 뜻을 모아 307 00:21:58,233 --> 00:21:59,609 혁신당의 308 00:22:01,236 --> 00:22:02,738 미래를 위해서 309 00:22:06,533 --> 00:22:09,995 여러분 이건 사고가 아닙니다 310 00:22:11,788 --> 00:22:13,665 이건 진실을 밝혀야 합니다! 311 00:22:16,001 --> 00:22:19,379 주인태 선생님은 암살을 당했습니다! 312 00:22:19,463 --> 00:22:22,132 누가 한 짓인지 밝혀야 합니다 313 00:22:22,215 --> 00:22:23,342 밝혀야 합니다! 314 00:22:23,425 --> 00:22:26,678 왜 이런 일이 벌어지는지 알아야 합니다! 315 00:22:26,762 --> 00:22:29,014 - 옳소! - 갑시다, 여러분! 316 00:22:29,097 --> 00:22:32,392 선생님이 총 맞은 골목으로 다 같이 갑시다! 317 00:22:32,476 --> 00:22:33,977 갑시다! 318 00:22:34,061 --> 00:22:35,896 주인태를 살려 내라! 319 00:22:35,979 --> 00:22:40,776 살려 내라! 살려 내라! 320 00:22:46,782 --> 00:22:48,867 저 병원 다녀올게요 321 00:22:49,868 --> 00:22:50,911 어 322 00:22:51,953 --> 00:22:53,080 오 기자 323 00:22:54,164 --> 00:22:56,583 그냥 가서 여진이 위로 좀 해 줘 324 00:23:00,504 --> 00:23:01,505 네 325 00:23:05,425 --> 00:23:07,135 여러분! 326 00:23:07,969 --> 00:23:11,098 민주주의는 죽었습니다! 327 00:23:11,181 --> 00:23:12,808 주인태를 살려 내라! 328 00:23:12,891 --> 00:23:15,894 저들이 권력을 잃을 두려움에! 329 00:23:17,354 --> 00:23:21,108 진상 조사를 해서 명명백백 밝혀야 합니다! 330 00:23:22,776 --> 00:23:24,653 주인태 선생님의 죽음이 331 00:23:24,736 --> 00:23:28,240 누구의 사주인지 밝혀야 합니다! 332 00:23:34,579 --> 00:23:36,373 사람들이 얼마나 모였어? 333 00:23:37,374 --> 00:23:38,959 시위 진압대 투입했어? 334 00:23:40,752 --> 00:23:43,338 야, 그 정도 가지고 된다고 생각해? 335 00:23:45,382 --> 00:23:47,801 주인태를 살려 내라! 336 00:23:48,635 --> 00:23:50,429 - 혁신만이 살길이다! - 수진아, 나 갔다 올게 337 00:23:50,512 --> 00:23:53,056 - 혁신만이 살길이다! - 이 정권은 물러나라! 338 00:23:55,267 --> 00:23:57,394 대통령은 주인태다! 339 00:23:57,477 --> 00:23:59,479 주인태를 살려 내라! 340 00:23:59,563 --> 00:24:01,398 주인태를 살려 내라! 341 00:24:03,608 --> 00:24:06,194 여러분! 시민들이 모이고 있습니다 342 00:24:06,278 --> 00:24:07,904 거리로 나갑시다! 343 00:24:17,497 --> 00:24:20,000 "공생의 길, 평화 통일론" 344 00:24:31,344 --> 00:24:33,096 - 주인태를 살려 내라! - 발포 준비! 345 00:24:33,180 --> 00:24:35,182 주인태를 살려 내라! 346 00:24:35,265 --> 00:24:36,975 혁신만이 살길이다! 347 00:24:37,058 --> 00:24:38,185 혁신만이 살길이다! 348 00:24:38,268 --> 00:24:40,312 더 이상의 집회는 불허한다 349 00:24:40,395 --> 00:24:43,106 - 빨리 해산해! - 이 정권은 물러나라! 350 00:24:43,190 --> 00:24:45,233 대통령은 주인태다! 351 00:24:45,317 --> 00:24:48,528 해산하지 않으면 발포한다! 해산해라! 352 00:24:48,612 --> 00:24:50,822 주인태를 살려 내라! 353 00:24:50,906 --> 00:24:52,699 주인태를 살려 내라! 354 00:24:52,782 --> 00:24:55,035 주인태를 살려 내라! 355 00:24:56,453 --> 00:24:59,289 이 정권은 물러나야 합니다! 356 00:25:01,583 --> 00:25:04,628 주인태! 주인태! 주인태! 357 00:25:04,711 --> 00:25:09,674 여러분! 저기 주인태 선생님 따님이 오십니다 358 00:25:09,758 --> 00:25:12,636 주인태! 주인태! 359 00:25:12,719 --> 00:25:15,305 주인태! 주인태! 360 00:25:15,388 --> 00:25:18,225 주인태! 주인태! 361 00:25:18,308 --> 00:25:21,061 주인태! 주인태! 362 00:25:21,144 --> 00:25:23,813 주인태! 주인태! 363 00:25:23,897 --> 00:25:26,858 주인태! 주인태! 364 00:25:27,484 --> 00:25:28,985 여러분! 365 00:25:31,947 --> 00:25:32,906 해산하세요! 366 00:25:32,989 --> 00:25:35,534 왜? 367 00:25:35,617 --> 00:25:38,495 - 왜 해산해야 됩니까! - 그게 무슨 말입니까! 368 00:25:39,955 --> 00:25:41,790 아버지가 원하시는 건 369 00:25:44,251 --> 00:25:45,835 이런 게 아니에요 370 00:25:48,380 --> 00:25:50,632 주인태 선생님이 원하시는 건 371 00:25:52,259 --> 00:25:53,927 이런 게 아닙니다 372 00:25:55,095 --> 00:25:56,429 폭력과 373 00:25:57,764 --> 00:25:59,391 혼란이 아닙니다 374 00:26:00,600 --> 00:26:02,143 아버지의 철학은 375 00:26:02,686 --> 00:26:04,354 민족 번영 376 00:26:06,022 --> 00:26:07,274 공생 377 00:26:08,775 --> 00:26:10,235 화합입니다 378 00:26:12,612 --> 00:26:14,322 다 같이 죽는 게 아니에요 379 00:26:15,740 --> 00:26:17,492 아버지의 죽음은! 380 00:26:19,286 --> 00:26:20,704 민주적으로 381 00:26:22,789 --> 00:26:24,249 평화적으로 382 00:26:26,501 --> 00:26:28,378 아버지의 뜻에 따라 383 00:26:30,547 --> 00:26:31,798 우리는! 384 00:26:33,592 --> 00:26:35,176 그분의 뜻에 따라 385 00:26:38,096 --> 00:26:40,015 여기서 해산해야 합니다 386 00:26:42,475 --> 00:26:43,977 더 이상 누구도 387 00:26:46,563 --> 00:26:48,398 피를 흘려선 안 됩니다 388 00:27:05,165 --> 00:27:06,666 주인태! 389 00:27:06,750 --> 00:27:10,045 주인태! 주인태! 390 00:27:10,128 --> 00:27:13,298 주인태! 주인태! 391 00:27:22,891 --> 00:27:24,142 보세요 392 00:27:24,225 --> 00:27:25,852 아무 일도 안 일어난다니까 393 00:27:25,935 --> 00:27:27,479 아직 모릅니다 394 00:27:28,980 --> 00:27:32,776 강성민이 지방 자치법 날치기를 시도할 겁니다 395 00:27:33,443 --> 00:27:35,945 그때 확실한 존재감을 보여 주셔야죠 396 00:27:36,029 --> 00:27:37,989 강성민이랑 한번 붙어 보라는 거죠? 397 00:27:38,073 --> 00:27:40,784 역시 학습 능력이 탁월해 398 00:27:40,867 --> 00:27:42,744 날치기는 통과시켜야죠 399 00:27:42,827 --> 00:27:44,704 강성민이 자유당에서 입지를 굳혀야 하니까 400 00:27:44,788 --> 00:27:47,415 이제 더 이상 가르칠 게 없네 401 00:27:47,499 --> 00:27:50,543 나는 날치기를 막는 민주 투사 이미지를 갖는 거고 402 00:27:50,627 --> 00:27:52,128 맞죠? 403 00:27:53,672 --> 00:27:55,256 술 한잔 더 하시죠 404 00:28:00,762 --> 00:28:03,014 어젯밤 9시 45분에 405 00:28:03,098 --> 00:28:06,893 혁신당 대선 후보 주인태 선생이 사망했습니다 406 00:28:07,769 --> 00:28:12,315 주인태 선생은 높은 지지율로 대통령 당선이 유력한 상황에서 407 00:28:12,399 --> 00:28:14,484 괴한의 습격을 받았습니다 408 00:28:15,110 --> 00:28:17,612 항간에는 무정부주의 테러 단체 409 00:28:17,696 --> 00:28:20,657 신의사의 소행이라는 소문이 있는 가운데 410 00:28:20,740 --> 00:28:22,367 정치 평론가들은 411 00:28:22,450 --> 00:28:25,161 이번 사태가 이 대통령의 재선에 412 00:28:25,245 --> 00:28:28,081 악재가 될 것이라 예상하고 있습니다 413 00:28:32,419 --> 00:28:36,423 벌써부터 민주당 대선 후보의 지지율이 치솟고 있는 가운데 414 00:28:36,506 --> 00:28:41,511 이번 사태가 대선 결과에 어떤 영향을 끼칠지 415 00:28:41,594 --> 00:28:44,556 귀추가 주목되고 있는 상황입니다 416 00:28:51,146 --> 00:28:52,897 {\an8}그러니까 이게… 417 00:28:52,981 --> 00:28:56,901 {\an8}어, 지방 자치법 반대하는 의원들 418 00:28:56,985 --> 00:28:59,070 이게 모두 몇 명이야? 419 00:29:01,030 --> 00:29:02,240 넓게 봐서는 420 00:29:02,323 --> 00:29:04,701 한 스무 명 정도 될 거 같은데 421 00:29:05,618 --> 00:29:09,622 그럼 이 스무 명이 없으면은 내각제 개헌도 못 하겠네? 422 00:29:10,832 --> 00:29:12,125 그렇겠지? 423 00:29:12,917 --> 00:29:15,253 아, 이런 꼴통들을 어떻게 하나 424 00:29:15,336 --> 00:29:17,839 이거 돈으로 약을 칠 수도 없고 425 00:29:27,307 --> 00:29:30,602 지방 자치법 반대하는 의원들이 스무 명 정도 됩니다 426 00:29:35,190 --> 00:29:36,816 대놓고 덤비는 거죠, 이거? 427 00:29:37,442 --> 00:29:39,527 대선 자금이 안 들어와서 그래요 428 00:29:41,404 --> 00:29:44,199 안요섭이 날 말려 죽이려고 이러나, 씨 429 00:29:47,035 --> 00:29:48,328 의원님 430 00:29:51,122 --> 00:29:53,500 빨리 안요섭 사장을 만나 보시죠 431 00:30:10,391 --> 00:30:12,018 야, 너 라이터 있냐? 432 00:30:13,019 --> 00:30:14,562 - 저요? - 그래, 너, 인마 433 00:30:14,646 --> 00:30:16,439 나 따라다닌다고 고생이다 434 00:30:16,523 --> 00:30:17,816 너 매일 왜 나와? 435 00:30:18,483 --> 00:30:19,692 안 나오면 혼나서… 436 00:30:19,776 --> 00:30:21,027 라이터나 줘 437 00:30:22,403 --> 00:30:24,364 너 뒷돈 받다 경찰에서 잘렸다며 438 00:30:26,324 --> 00:30:27,534 네 439 00:30:29,244 --> 00:30:31,412 자, 내가 주는 건 안 걸려 440 00:30:31,496 --> 00:30:33,665 어, 가서 국밥 사 먹어 441 00:30:35,625 --> 00:30:38,628 아무리 할 게 없어도 박지욱 똘마니나 하고, 자식이 442 00:30:38,711 --> 00:30:39,921 열심히 해 443 00:30:47,470 --> 00:30:48,930 저기요 444 00:30:50,390 --> 00:30:51,808 - 저요? - 빵 드시래요 445 00:30:52,600 --> 00:30:55,478 좀 있다가 마이클 정 만나러 나가신다고 446 00:30:55,562 --> 00:30:56,646 그렇게 보고하시래요 447 00:30:59,190 --> 00:31:00,483 감사합니다 448 00:31:25,508 --> 00:31:26,926 야, 여진이는? 449 00:31:27,010 --> 00:31:28,303 연락해 봤어? 450 00:31:29,429 --> 00:31:30,680 불 있어? 451 00:31:33,349 --> 00:31:35,351 괜찮냐? 452 00:31:41,441 --> 00:31:42,400 일찍 왔네? 453 00:31:42,483 --> 00:31:45,403 야, 빨리빨리 좀 다녀 왜 맨날 늦어? 어? 454 00:31:45,486 --> 00:31:47,530 사령관이 갑자기 뭘 시켜서 455 00:31:47,614 --> 00:31:49,699 - 뭘 시켜? - 개인적인 일들 456 00:31:50,325 --> 00:31:52,118 사령관 화초 관리에 도자기 관리에 457 00:31:53,161 --> 00:31:55,371 육사 출신들이 이러고 산다 458 00:31:56,372 --> 00:31:58,625 씨발, 이러니까 세상을 확 뒤집어 버려야 돼 459 00:31:59,792 --> 00:32:00,877 한민아 460 00:32:03,755 --> 00:32:06,257 니가 한번 해 봐, 말만 하지 말고 461 00:32:07,216 --> 00:32:08,384 뭘? 462 00:32:09,135 --> 00:32:10,845 말로만 하지 말고 463 00:32:11,846 --> 00:32:13,556 니가 한번 해 보라고 464 00:32:16,309 --> 00:32:18,853 내가 하면? 너도 할 거야? 465 00:32:20,730 --> 00:32:22,982 니가 뭘 하느냐가 중요하지 466 00:32:26,778 --> 00:32:28,655 보여 줄게, 내가 467 00:32:28,738 --> 00:32:30,114 세상 바꾸는 거 468 00:32:31,532 --> 00:32:33,242 그렇게 처리하시면 됩니다 469 00:32:36,162 --> 00:32:37,288 예 470 00:32:37,372 --> 00:32:40,041 지금 여기저기서 전화들이 막 옵니다 471 00:32:40,541 --> 00:32:43,586 돈 달라고 아우성들이 아주 472 00:32:44,212 --> 00:32:46,089 예, 조만간 473 00:32:46,172 --> 00:32:48,925 죄송하다고 싹싹 빌러 강성민이가… 474 00:32:49,008 --> 00:32:50,760 왜 출금이 안 됩니까? 475 00:32:52,220 --> 00:32:54,889 갑자기 이러시면 제 입장이 뭐가 됩니까! 476 00:32:54,973 --> 00:32:58,601 의원님, 아, 그게 제가 안 하려고 한 게 아니라… 477 00:32:58,685 --> 00:33:00,979 내가 하지 말라고 했어 478 00:33:02,730 --> 00:33:03,856 왜요? 479 00:33:05,274 --> 00:33:06,943 그 이상한 기사 때문에요? 480 00:33:07,652 --> 00:33:08,945 기사가 이상한 거 맞아? 481 00:33:13,574 --> 00:33:14,701 자리 좀 비켜 주실래요? 482 00:33:35,972 --> 00:33:37,348 뭐 하냐? 483 00:33:43,563 --> 00:33:45,606 저를 의심하시는 거 알고 있습니다 484 00:33:46,733 --> 00:33:49,485 예, 저 신의사 맞습니다 485 00:33:53,406 --> 00:33:55,783 신의사 강령을 만든 것도 저고요 486 00:33:55,867 --> 00:33:56,993 아니 487 00:33:57,785 --> 00:34:00,371 애초에 신의사 자체를 만든 게 저입니다 488 00:34:01,789 --> 00:34:04,333 어린 나이 치기로 제가 씻을 수 없는 죄를 저질렀습니다 489 00:34:04,417 --> 00:34:05,543 죄송합니다 490 00:34:09,088 --> 00:34:10,757 하지만 사장님 491 00:34:11,424 --> 00:34:12,633 저는요 492 00:34:13,926 --> 00:34:16,012 저는 안민철 의원님의 죽음과 493 00:34:16,095 --> 00:34:18,723 정말 아무런 상관이 없습니다 494 00:34:19,557 --> 00:34:20,892 믿어 주십시오 495 00:34:22,018 --> 00:34:23,770 예? 496 00:34:27,315 --> 00:34:30,651 민철이 형은 제가 친형처럼 따르던 분이었습니다 497 00:34:31,652 --> 00:34:33,321 그런 분을 제가 왜 죽였겠습니까! 498 00:34:33,404 --> 00:34:35,615 민철이 자리가 탐이 나서! 499 00:34:37,408 --> 00:34:38,326 아니요 500 00:34:38,409 --> 00:34:42,872 민철이를 부러워하던 눈빛을 내가 봤어 501 00:34:46,459 --> 00:34:47,919 부러웠죠, 당연히 502 00:34:49,128 --> 00:34:50,505 부러웠습니다 503 00:34:51,047 --> 00:34:52,256 부러웠고 504 00:34:52,799 --> 00:34:53,966 그래서 505 00:34:55,218 --> 00:34:57,011 형을 존경했습니다 506 00:34:58,930 --> 00:35:00,932 민철이 형이 하려던 꿈, 그거 507 00:35:01,808 --> 00:35:03,392 그거 제가 이룰게요 508 00:35:04,060 --> 00:35:05,770 제가, 예? 509 00:35:06,604 --> 00:35:07,939 한 번만 510 00:35:09,232 --> 00:35:10,691 한 번만 다시 기회를 주십시오 511 00:35:10,775 --> 00:35:11,984 진짜 512 00:35:12,902 --> 00:35:15,029 내 아들 안 죽였어? 513 00:35:18,699 --> 00:35:19,867 맹세할 수 있습니다 514 00:35:19,951 --> 00:35:21,702 그럼 누가! 515 00:35:21,786 --> 00:35:23,329 왜 516 00:35:23,412 --> 00:35:24,872 우리 아들을 죽였어? 517 00:35:24,956 --> 00:35:27,458 그거 제가 알아내겠습니다 제가 반드시 518 00:35:27,542 --> 00:35:28,960 제가요 519 00:35:30,628 --> 00:35:32,171 사장님 520 00:35:33,422 --> 00:35:35,174 청우회가 저를 버리면요 521 00:35:35,800 --> 00:35:37,760 그러면 저는 갈 곳이 없습니다 522 00:35:38,928 --> 00:35:40,096 아버지라 부를게요 523 00:35:40,179 --> 00:35:41,764 아버지! 524 00:35:41,848 --> 00:35:43,349 충성을 다하겠습니다! 525 00:35:43,432 --> 00:35:46,811 제발, 제발 한 번만 살려 주십시오, 한 번만! 526 00:35:46,894 --> 00:35:48,396 살려 주십시오 527 00:35:49,313 --> 00:35:50,898 살려 주세요, 예? 528 00:35:54,277 --> 00:35:55,736 최민규가 529 00:35:57,321 --> 00:35:59,198 당권을 약속했지? 530 00:35:59,282 --> 00:36:02,577 널 후계자로 키워 주겠다고도 했고 531 00:36:05,663 --> 00:36:06,664 예 532 00:36:07,373 --> 00:36:08,541 하지만 533 00:36:09,167 --> 00:36:12,211 청우회를 배신할 마음은 단 한 번도 가진 적이 없습니다 534 00:36:12,295 --> 00:36:14,755 어떻게 증명할래? 535 00:36:14,839 --> 00:36:16,757 저 뭐든지 하겠습니다 536 00:36:16,841 --> 00:36:18,593 - 뭐든지? - 예 537 00:36:18,676 --> 00:36:20,136 뭐든지! 538 00:36:21,387 --> 00:36:23,723 총리 한번 해 볼래? 539 00:36:26,350 --> 00:36:30,897 자유당 당권을 잡아서 100명을 모아 봐 540 00:36:31,856 --> 00:36:35,401 민주당에서 선우석이 4, 50명 데리고 올 거야 541 00:36:36,194 --> 00:36:38,487 청우회에서 밀고 있는 542 00:36:38,571 --> 00:36:42,533 무소속, 초선 의원들 합치면 2, 30명 543 00:36:45,369 --> 00:36:48,206 170석짜리 신당을 만들면 544 00:36:48,289 --> 00:36:51,959 너는 거기서 총리를 할 수 있어 545 00:36:52,668 --> 00:36:53,836 어때? 546 00:36:54,503 --> 00:36:56,672 100명 모을 수 있겠어? 547 00:36:59,050 --> 00:37:00,551 할 수 있습니다 548 00:37:02,303 --> 00:37:04,805 해내겠습니다, 제가 549 00:37:05,765 --> 00:37:07,725 무조건, 예 550 00:37:13,105 --> 00:37:14,857 넌 내 아들이다 551 00:37:16,067 --> 00:37:17,568 민철이 대신이야 552 00:37:20,279 --> 00:37:21,656 감사합니다 553 00:37:26,077 --> 00:37:28,829 감사합니다, 감사합니다 554 00:37:30,790 --> 00:37:33,918 지금쯤 안 사장 손 붙잡고 질질 짜고 있을 거야 555 00:37:34,001 --> 00:37:35,878 이놈이 미끼를 문 건지도 모르고 556 00:37:35,962 --> 00:37:37,672 강성민이 고맙다고 하겠네 557 00:37:37,755 --> 00:37:39,507 당연히 고마워하겠지 558 00:37:39,590 --> 00:37:42,051 국무총리 같은 거 생각이나 했겠어? 559 00:37:42,551 --> 00:37:45,846 이놈은 내가 젖병을 물릴 때부터 내 손바닥 안에 있었어 560 00:37:45,930 --> 00:37:47,682 근데 미군들이 왜 이렇게 들락거리나? 561 00:37:47,765 --> 00:37:49,058 미군? 562 00:37:51,185 --> 00:37:53,437 분위기가 심상치 않네 563 00:37:55,398 --> 00:37:57,400 아, 진짜 폭동 날 뻔했다며? 564 00:37:57,483 --> 00:37:58,985 어, 주인태 딸 아니었으면 그냥 565 00:37:59,068 --> 00:38:01,487 야, 이 친구 애인이었어 566 00:38:02,154 --> 00:38:03,281 마음이 많이 아프셨겠습니다 567 00:38:06,826 --> 00:38:08,369 이봐 568 00:38:08,953 --> 00:38:11,038 - 응 - 어, 해리슨 569 00:38:11,998 --> 00:38:13,582 소식 들었어? 570 00:38:13,666 --> 00:38:15,209 지금 난리들이 났어 571 00:38:15,293 --> 00:38:16,252 무슨 일인데? 572 00:38:16,335 --> 00:38:19,505 젊은 장교들이 성명서를 발표했어 573 00:38:19,588 --> 00:38:20,840 무슨 성명서? 574 00:38:21,382 --> 00:38:22,800 직접 읽어 봐 575 00:38:31,851 --> 00:38:35,146 '군부 내 파벌, 부패, 정치 활동을' 576 00:38:35,229 --> 00:38:37,398 '모두 다 배격한다' 577 00:38:37,481 --> 00:38:40,735 '불법 선거에 동원된 군인들을 처벌하고' 578 00:38:40,818 --> 00:38:43,779 '부정부패에 연루된 장성들을 처단하며' 579 00:38:43,863 --> 00:38:46,657 '군의 새로운 쇄신을 촉구한다' 580 00:38:46,741 --> 00:38:49,076 '군인의 처우 개선을 요구한다' 581 00:38:49,952 --> 00:38:53,706 '우리는 조국을 위해 젊음을 바친 젊은 장교들이다' 582 00:38:54,749 --> 00:38:57,001 '우리 젊은 장교들은 군인이라는 자부심으로' 583 00:38:57,084 --> 00:38:59,462 '궁핍한 현실을 버텼다' 584 00:38:59,545 --> 00:39:03,507 '우리는 이 자부심을 짓밟는 부패한 장성들의 처단을' 585 00:39:04,550 --> 00:39:05,885 '요구한다' 586 00:39:07,762 --> 00:39:09,805 이 성명서 봤었지? 587 00:39:10,514 --> 00:39:11,557 네 588 00:39:11,640 --> 00:39:12,975 내가 쓴 거야 589 00:39:14,852 --> 00:39:16,062 아… 590 00:39:17,938 --> 00:39:19,398 젊은 장교들은 591 00:39:19,482 --> 00:39:21,817 이 성명서에 동조하는 분위기입니다 592 00:39:21,901 --> 00:39:24,653 미군 사령부에 새로운 첩보들도 있고 593 00:39:28,115 --> 00:39:30,159 어, 제가 594 00:39:30,242 --> 00:39:32,453 군부도 잘 단속을 하겠습니다 595 00:39:32,536 --> 00:39:36,582 국회는 돈으로 사도 군인은 힘들어 596 00:39:36,665 --> 00:39:38,334 왜정 때 겪어 봤잖아 597 00:39:38,918 --> 00:39:40,669 다른 첩보들은 뭡니까? 598 00:39:41,504 --> 00:39:44,799 군부에서 1군 사령관을 추대하려는 움직임도 있습니다 599 00:39:45,883 --> 00:39:47,259 1군 사령관? 600 00:39:47,343 --> 00:39:50,429 최한림 장군이라고 군부에서 신망도 높고 601 00:39:50,513 --> 00:39:52,890 미군 사령관하고도 각별한 사이입니다 602 00:39:56,477 --> 00:39:58,562 최한림? 603 00:40:00,272 --> 00:40:03,567 최한림 1군 사령관을 올브라이트 환송회 때 만나셨죠? 604 00:40:04,110 --> 00:40:05,736 네, 만났습니다 605 00:40:05,820 --> 00:40:08,114 쿠데타 얘기는 그날 했습니까? 606 00:40:10,491 --> 00:40:14,161 최한림 장군님은 제가 가장 존경하는 군인이셨죠 607 00:40:15,746 --> 00:40:18,332 {\an8}어려울 때 절 도와주신 608 00:40:21,127 --> 00:40:23,462 저에게는 아버지 같은 분이셨습니다 609 00:40:26,006 --> 00:40:29,427 우리 장관님은 아버지가 참 많아요 610 00:40:30,845 --> 00:40:33,264 존경하는 사람도 많고 611 00:40:34,098 --> 00:40:36,559 그런데 어쩌나? 612 00:40:37,643 --> 00:40:39,895 그 아버지들 다 죽었는데 613 00:40:57,955 --> 00:41:00,416 {\an8} 614 00:41:54,178 --> 00:41:56,180 자막: 최인정