1 00:00:28,915 --> 00:00:32,423 적이지만 휼륭한 싸움이였다 2 00:00:32,494 --> 00:00:34,829 허나 이제 알겠지 3 00:00:34,850 --> 00:00:37,335 결국 쓰러트릴 수 없는 상대라는 걸 4 00:00:37,384 --> 00:00:40,954 인간계는 우리 마의 권속이 지배하마! 5 00:00:40,978 --> 00:00:41,978 젠장..! 6 00:00:42,163 --> 00:00:43,663 여기까지인가... 7 00:00:44,077 --> 00:00:45,788 프레드 포기하지마! 8 00:01:10,960 --> 00:01:14,522 마지막은 이 손으로 끝내주마 9 00:01:19,757 --> 00:01:21,426 프로텍션 プロテクション 10 00:01:26,265 --> 00:01:30,020 가소롭기 짝이 없구나! 11 00:01:33,020 --> 00:01:35,325 레오, 조금만 더 버텨!! 12 00:01:38,209 --> 00:01:39,106 유리아! 13 00:01:39,145 --> 00:01:40,723 스트라이크 엣지 ストライク エッジ 14 00:01:46,700 --> 00:01:49,434 - 가라! - 가라! - 가라! 15 00:02:09,278 --> 00:02:11,707 용사 맥스여 16 00:02:13,888 --> 00:02:17,496 잘도 마왕인 짐을 쓰러트렸구나 17 00:02:17,707 --> 00:02:18,934 허나 18 00:02:19,161 --> 00:02:23,200 우리 마의 권속은 칠생을 살지 19 00:02:23,762 --> 00:02:25,707 반드시 되살아나서! 20 00:02:25,739 --> 00:02:29,567 그대들에게 피의 보복을 맛보여주겠다! 21 00:02:29,606 --> 00:02:31,629 그 순간을 기대하고 있어라! 22 00:02:37,645 --> 00:02:42,395 그리고 짐은 부활했노라!! 23 00:02:42,614 --> 00:02:45,942 용사 맥스여 단단히 각오하는게 좋을거다! 24 00:02:46,028 --> 00:02:48,504 와하하핫!! 25 00:02:49,880 --> 00:02:53,200 부활하신 것을 축하드립니다, 폐하 26 00:02:53,372 --> 00:02:55,535 음, 오랜만이군 제니아여 27 00:02:55,677 --> 00:02:57,465 깨어나 있는 건 그대뿐인가? 28 00:02:57,950 --> 00:02:59,075 다른 녀석들은? 29 00:02:59,294 --> 00:03:03,434 다른 자들은 10년전 용사와의 싸움 이후 아직 깨어나지 못했습니다 30 00:03:03,841 --> 00:03:07,121 나참 이놈이나 저놈이나 모조리 잠꾸러기구만 31 00:03:07,262 --> 00:03:09,215 근데, 그대 키가 큰건가? 32 00:03:09,466 --> 00:03:12,512 폐하, 우선 의복을 드릴까요? 33 00:03:15,238 --> 00:03:19,215 제니아여, 짐이 가장 애착하는 옷을 꺼내라고 말 했을 텐데..! 34 00:03:19,715 --> 00:03:23,426 그 옷은 틀림없는 10년 전의 폐하가 애착하신 옷입니다 35 00:03:24,142 --> 00:03:26,814 이것이 현재 폐하의 모습이십니다 36 00:03:26,877 --> 00:03:32,837 역시나 고작 10년으로는 마력이 축적을 못해서 육체가 발달하지 못한 상태입니다 37 00:03:34,171 --> 00:03:36,000 국부도 보시는대로... 38 00:03:36,071 --> 00:03:38,922 아..이런.. 짐의 머슬보디가... 39 00:03:39,125 --> 00:03:41,125 하지만 안심하십시요, 폐하 40 00:03:41,399 --> 00:03:44,367 이런 일이 있을 것을 예상해 저 비사관 제니아는 41 00:03:44,750 --> 00:03:48,640 지금의 폐하에게도 어울릴만한 의복을 준비해두었습니다 42 00:03:50,154 --> 00:03:52,904 제니아여, 뭔가 이 옷은... 43 00:03:53,186 --> 00:03:55,803 인간계의 전통적으로 입는 마도사의 옷입니다 44 00:03:56,349 --> 00:03:57,326 잘어울리십니다 45 00:03:57,795 --> 00:04:01,365 이런 팔랑팔랑거리는 옷은 용사의 동료중에서도 입고 있지 않았다고..! 46 00:04:01,647 --> 00:04:05,428 이쪽은 "메이드복"으로 시녀의 작업복입니다 47 00:04:05,514 --> 00:04:08,319 어째서 짐이 시녀의 옷을 입어야하는거냐... 48 00:04:08,803 --> 00:04:12,912 이것은 면학에 적합은 의복으로 오랜 기간 사용되었습니다 49 00:04:13,108 --> 00:04:14,326 흠좀무~ 50 00:04:14,326 --> 00:04:17,225 폐하, 그 말은 10년도 전에 유행 지났습니다 51 00:04:17,483 --> 00:04:20,435 또한 이쪽은 수중활동을 고려하여... 52 00:04:20,451 --> 00:04:21,857 이엣, 됐다!! 53 00:04:22,100 --> 00:04:23,100 정말이지 54 00:04:23,123 --> 00:04:25,615 멀쩡한 옷 하나 준비 못하다니 55 00:04:25,716 --> 00:04:27,084 죄송합니다 56 00:04:27,466 --> 00:04:31,818 뭐, 그대의 옷차림부터가 멀쩡하지 못해 꼴사나우니 말이야 57 00:04:31,873 --> 00:04:32,873 뭐라고 새꺄? 58 00:04:33,545 --> 00:04:34,545 그런데 제니아 59 00:04:34,943 --> 00:04:36,662 녀석은 지금 어떻게 되었지? 60 00:04:36,967 --> 00:04:37,912 녀석..? 61 00:04:38,147 --> 00:04:39,147 -라고 말씀하신다면? 62 00:04:39,186 --> 00:04:42,904 녀석이라고 하면 얄미운 용사 맥스말고 더 있겠냐??! 63 00:04:43,162 --> 00:04:44,216 아아... 64 00:04:44,670 --> 00:04:47,115 그럴것도 마왕인 짐을 쓰러트린 남자다 65 00:04:47,498 --> 00:04:50,701 아무래도 10년이나 지난 지금이면 대단한 사람이 되었겠지 66 00:04:51,022 --> 00:04:54,115 왕족이 되었어도 이상하지 않겠구만~ 67 00:04:54,654 --> 00:04:56,427 그래서 제니아 어떻게 되었지? 68 00:04:56,567 --> 00:04:57,536 그게- 69 00:04:57,803 --> 00:04:59,326 그건 말이죠.. 70 00:04:59,451 --> 00:05:00,451 실은... 71 00:05:00,576 --> 00:05:04,670 현재 용사에 대해서는 의문인 점이 많아서 말이죠... 72 00:05:04,747 --> 00:05:05,528 뭐라고..? 73 00:05:05,692 --> 00:05:10,115 적어도 정치나 사회에는 모습을 나타내지 않은 모양입니다 74 00:05:10,474 --> 00:05:11,896 으음.. 어째서지? 75 00:05:11,944 --> 00:05:12,927 이상하군 76 00:05:14,114 --> 00:05:15,918 그렇구나, 바로 그거야! 77 00:05:16,194 --> 00:05:19,513 속세와 연을 끊고 수행의 나날이라는 건가! 78 00:05:19,717 --> 00:05:22,224 인간계를 구하고도 교만하지 않은 그 자세! 79 00:05:22,295 --> 00:05:24,420 그 녀석이야말로 진정한 용사야! 80 00:05:25,920 --> 00:05:28,529 짐도 더욱이 재회가 기대되는구나~! 81 00:05:29,475 --> 00:05:30,420 크흠..! 82 00:05:30,701 --> 00:05:31,841 자, 폐하 83 00:05:32,076 --> 00:05:34,920 주무시는 동안 처리해야하는 일이 산더미입니다 84 00:05:35,264 --> 00:05:37,302 지금은 용사에 대해선 잊어주시죠 85 00:05:38,264 --> 00:05:39,865 그럴수는 없다, 제니아여 86 00:05:40,342 --> 00:05:43,529 용사는 우리 마의 권속에 있어 절대 잊을 수 없는 원수 87 00:05:43,678 --> 00:05:45,388 내버려둔다는 건 있을 수 없다 88 00:05:45,592 --> 00:05:47,334 말대답을 많이 하는 것 같습니다만 89 00:05:47,365 --> 00:05:51,037 초인적인 강함은 둘째치고 용사도 결국은 인간 90 00:05:51,428 --> 00:05:54,013 금세 늙고 죽어가는 존재입니다 91 00:05:54,272 --> 00:05:57,748 그런 자에게 이제 와서 폐하께서 집착할 필요는 없으십니다 92 00:06:01,553 --> 00:06:04,107 ..그대 짐에게 무언가를 숨기고 있군? 93 00:06:04,825 --> 00:06:08,435 용사에 관해서 짐에게 알려지면 안되는 무언가가 있는구나? 94 00:06:08,631 --> 00:06:10,537 그..그..그럴리가..! 95 00:06:10,584 --> 00:06:12,670 폐..폐..하에게 숨..숨기는..일..? 96 00:06:13,646 --> 00:06:14,646 설마..! 97 00:06:14,686 --> 00:06:17,943 용사는 이미 죽어있다라는 건 아니겠지..?! 98 00:06:18,029 --> 00:06:19,966 병인가..? 아니면 암살인가..? 99 00:06:19,990 --> 00:06:22,099 제발 거짓말이라고 해다오! 100 00:06:23,982 --> 00:06:25,013 직접 확인해보지!! 101 00:06:25,514 --> 00:06:26,654 제 3의 눈이여! 102 00:06:28,154 --> 00:06:29,013 오오..?! 103 00:06:29,036 --> 00:06:32,130 이 파동은 틀림없이 얄미운 용사의 생명파동! 104 00:06:32,841 --> 00:06:34,865 뭐야, 살아있었던 건가 105 00:06:34,936 --> 00:06:36,740 기대하게 만들어가지고... 나원참 106 00:06:37,670 --> 00:06:40,701 인간의 왕도에서 가까운 곳에 살고 있는 듯하군 107 00:06:41,287 --> 00:06:42,474 그렇구만~ 108 00:06:43,147 --> 00:06:45,646 좋아, 그럼 잠시 다녀오도록 할까나! 109 00:06:45,646 --> 00:06:46,427 예에?!! 110 00:06:46,434 --> 00:06:48,715 어디를..? 안됩니다, 폐하! 111 00:06:49,287 --> 00:06:51,826 오늘은 인사하러 가는 것 뿐이다 112 00:06:51,983 --> 00:06:54,396 바로 돌아올테니 저녁밥 준비해 놓도록 113 00:06:55,037 --> 00:06:56,420 잠시만 기다려주십시요, 폐하! 114 00:06:56,427 --> 00:06:57,959 지금 용사는..! 115 00:06:58,662 --> 00:07:03,670 그래! 지금의 용사는 찰나에 불과한 평화를 만끽하고 있겠지 116 00:07:03,864 --> 00:07:08,590 거기에 짐의 부활을 알려 녀석에게 공포와 절망의 맛을 떠올려주는 거다! 117 00:07:08,607 --> 00:07:11,084 그만 두십시요! 분명 후회할겁니다! 118 00:07:11,123 --> 00:07:12,123 에잇, 시끄러워! 119 00:07:13,826 --> 00:07:15,826 짐은 이걸 위해 일찍 깨어난 것이다! 120 00:07:16,069 --> 00:07:18,069 이것만큼은 양보 못해~! 121 00:07:18,294 --> 00:07:21,068 - 하하하앗! - 기다리십시요, 폐하! 122 00:07:22,795 --> 00:07:24,795 저렇게 신이 나셔서는... 123 00:07:25,569 --> 00:07:29,412 끝까지 막지 못한 저를 용서해주십시요, 폐하! 124 00:07:40,162 --> 00:07:41,998 인간계도 오랜만이구나 125 00:07:43,444 --> 00:07:46,685 보이는구나, 우민들의 하찮은 생활이! 126 00:07:46,772 --> 00:07:50,474 확실히 기억보다는 문명이 발달한 것처럼 보이는군 127 00:07:54,982 --> 00:07:56,138 그리고 가깝다! 128 00:07:56,444 --> 00:08:02,076 용사놈 부활한 짐을 대면하고 어떤 표정을 지을지 기대되는군! 129 00:08:05,286 --> 00:08:06,841 저 건물인가! 130 00:08:06,896 --> 00:08:08,623 실례하마!! 131 00:08:11,834 --> 00:08:13,904 오랜만이구나 용사 맥스여! 132 00:08:14,099 --> 00:08:17,552 봐라, 약속대로 짐은 부활했다 133 00:08:17,598 --> 00:08:20,162 왜 그러지? 너무 놀라서 목소리도 안나오는 건가? 134 00:08:20,185 --> 00:08:21,685 와하하핫! 135 00:08:24,959 --> 00:08:25,607 하? 136 00:08:29,670 --> 00:08:30,325 - 하? - 어? 137 00:08:30,333 --> 00:08:32,138 1렙 마왕과 원룸 용사 Sub by Riri 138 00:10:02,381 --> 00:10:07,232 #1 마왕부활! 139 00:10:07,818 --> 00:10:09,216 뭐냐, 너? 140 00:10:09,911 --> 00:10:10,419 아..? 141 00:10:11,920 --> 00:10:13,107 아.. 실례 142 00:10:13,263 --> 00:10:14,614 잘못 찾은 것 같구나 143 00:10:15,068 --> 00:10:16,599 내가 맥스인데 144 00:10:16,685 --> 00:10:19,068 아하하.. 재미있는 농담을... 145 00:10:19,373 --> 00:10:23,021 그 세 눈과 뿔.. 너 마족이냐? 146 00:10:23,387 --> 00:10:26,013 이제와서 마족이 나한테 무슨 볼일이지? 147 00:10:26,145 --> 00:10:26,950 ..으아악?! 148 00:10:26,982 --> 00:10:29,169 이건 성검 블레이즈 브링어..?! 149 00:10:29,318 --> 00:10:30,583 틀림없어..! 150 00:10:30,670 --> 00:10:33,622 이걸로 짐의 오른쪽 어깨부터 싹둑 베여버린 거다...! 151 00:10:33,911 --> 00:10:36,060 뭐.. 너 설마? 152 00:10:36,396 --> 00:10:38,607 그러고보니 되살아난다고 뭐시기.. 153 00:10:38,645 --> 00:10:41,560 성검을 쓰레기마냥 내던지면 안된잖아! 154 00:10:41,536 --> 00:10:42,918 거기 좀 앉아라 네 놈! 155 00:10:45,763 --> 00:10:50,638 그대.. 진짜 정말로 그때의 용사 맥스인건가? 156 00:10:50,701 --> 00:10:52,333 그렇다고 말했잖아 157 00:10:52,467 --> 00:10:53,661 아~ 허리 아파 158 00:10:53,755 --> 00:10:55,755 느슨해졌어.. 심신 죄다..! 159 00:10:55,770 --> 00:10:58,059 턱이 사라지기 일보 직전이잖아..! 160 00:10:58,099 --> 00:10:59,239 시끄러 161 00:10:59,271 --> 00:11:01,513 나이 먹으면 자연스러운 변화야 162 00:11:01,536 --> 00:11:03,466 10년 전과는 천지차이다! 163 00:11:03,497 --> 00:11:04,497 너무 바뀌었잖아!! 164 00:11:04,599 --> 00:11:06,372 너한테 듣고 싶지는 않아 165 00:11:06,404 --> 00:11:07,958 왜 세일러복 입고 있는건데? 166 00:11:10,248 --> 00:11:12,427 그건 그렇고 더러운 방이로군 167 00:11:13,005 --> 00:11:15,060 뭔가 묘한 냄새도 나고.. 168 00:11:15,115 --> 00:11:16,146 홀아비 냄새? 169 00:11:16,168 --> 00:11:18,465 하지마라, 진지하게 맡지 마! 170 00:11:18,615 --> 00:11:20,380 이건 음식용기인가? 171 00:11:20,521 --> 00:11:22,614 바로 버려라 벌래 생긴다 172 00:11:22,763 --> 00:11:24,247 휴지도 나원참 173 00:11:24,271 --> 00:11:25,661 내가 치워주마 174 00:11:25,732 --> 00:11:29,083 남의 집 휴지를 아무렇지도 않게 줍는구나... 175 00:11:30,232 --> 00:11:31,341 이건 뭐지? 176 00:11:31,677 --> 00:11:32,685 구멍이 있어 177 00:11:32,857 --> 00:11:33,857 탄력도 있어 178 00:11:33,865 --> 00:11:34,865 그만해! 179 00:11:34,974 --> 00:11:36,474 만지작거리지 마!! 180 00:11:37,576 --> 00:11:41,341 호오, 이것이 인간들이 사용한다는 정보단말기인가 181 00:11:41,420 --> 00:11:43,529 그러니까 막 만지작 거리지 말라니까... 182 00:11:44,990 --> 00:11:46,943 여기에 문자를 입력해서 183 00:11:47,177 --> 00:11:50,130 그렇군 조사같은걸 할 수 있는거군 184 00:11:50,396 --> 00:11:52,325 인간도 제법 하는군 185 00:11:52,467 --> 00:11:54,099 너 대체 뭐하러 온거야? 186 00:11:54,161 --> 00:11:55,232 아.. 맞다! 187 00:11:55,536 --> 00:11:56,294 크흠 188 00:11:58,623 --> 00:12:00,107 으하하핫! 189 00:12:00,138 --> 00:12:01,349 용사 맥스여 190 00:12:01,498 --> 00:12:05,513 이 10년간 평화에 완전히 찌들어 송곳니가 빠져버렸구나 191 00:12:05,552 --> 00:12:06,091 응? 192 00:12:06,381 --> 00:12:09,505 여기서 짐의 완전부활을 선언한다! 193 00:12:09,599 --> 00:12:13,935 나약한 인간들은 이번에야말로 완전히 지배해주마! 194 00:12:13,996 --> 00:12:15,591 으하하하! 195 00:12:18,521 --> 00:12:20,708 그대... 뭔가 좀 없는건가..? 196 00:12:21,154 --> 00:12:24,818 숙적의 부활인데.. "그렇게는 못해"..라던지 197 00:12:25,091 --> 00:12:26,528 딱히 없어 198 00:12:26,576 --> 00:12:27,927 웃기지 마라! 199 00:12:28,107 --> 00:12:33,122 짐은 그대가 늙어죽어버리기 전에 복수하기 위해서 일부터 빨리 깨어난거라고! 200 00:12:33,342 --> 00:12:34,857 몰라 그런 거 201 00:12:35,115 --> 00:12:38,325 10년 전의 그대는 기운이 넘쳤을 거다! 202 00:12:38,763 --> 00:12:41,185 그 10년동안 대체 무슨일이 있었던거야?! 203 00:12:41,489 --> 00:12:43,411 무슨일이 있었냐고? 204 00:12:43,763 --> 00:12:45,661 간단한 이야기잖아 205 00:12:46,131 --> 00:12:50,224 널 쓰러뜨리고 마족을 멸하면 난 더 이상 쓸모가 없다는 거야 206 00:12:50,614 --> 00:12:55,246 제대로 된 보상도 없이 쫓겨나서 지금 이 꼴이다 207 00:12:55,427 --> 00:12:56,427 그럴수가.. 208 00:12:56,568 --> 00:12:58,411 용서할 수 없어.. 인간놈들! 209 00:12:58,708 --> 00:13:03,169 자기 세상을 구해준 용사를 대체 뭐라고 생각하는거야..! 210 00:13:03,974 --> 00:13:07,943 용사라는 건 평화로운 세상에는 필요없는 것 211 00:13:08,404 --> 00:13:10,404 오히려 방해되는 존재라는거야 212 00:13:11,943 --> 00:13:13,599 이쪽이 더 편해서 좋아 213 00:13:14,279 --> 00:13:17,060 어디.. 용사.. 맥스.. 214 00:13:18,802 --> 00:13:20,302 아, 여러가지 나왔다 215 00:13:20,787 --> 00:13:22,271 - 어디보자 - 어이 그만둬 216 00:13:22,333 --> 00:13:24,380 (용사 맥스) 217 00:13:24,786 --> 00:13:26,262 불륜의혹..? 218 00:13:26,287 --> 00:13:28,239 아냐아냐 안했어!! 219 00:13:28,380 --> 00:13:30,286 기자회견의 영상이 남아있어 220 00:13:32,740 --> 00:13:34,107 땀이 장난 아닌데? 221 00:13:34,271 --> 00:13:35,271 이거.. 했구만 222 00:13:35,381 --> 00:13:36,857 틀려, 내 말을 들어봐!!! 223 00:13:36,935 --> 00:13:38,997 몰랐다고 유부녀라니..!!! 224 00:13:39,060 --> 00:13:40,224 속았다고!! 225 00:13:40,263 --> 00:13:42,419 그건 돈을 노린 용사헌터야!! 226 00:13:42,458 --> 00:13:44,122 분명 한패인거야! 227 00:13:45,896 --> 00:13:47,575 뭐, 자업자득이네 228 00:13:48,162 --> 00:13:51,614 진지하지도 않은 주제에 마구 손대니까 그렇게 되는거다 229 00:13:52,677 --> 00:13:54,185 그 아래의 기사는... 230 00:13:54,631 --> 00:13:57,388 뭐야 이거 일반인에게 폭력..? 231 00:13:57,677 --> 00:13:58,927 진짜냐 너..? 232 00:13:59,060 --> 00:14:03,950 틀려! 그것도 내가 일방적으로 나쁘게 써져있지만 233 00:14:03,965 --> 00:14:08,386 상대는 양아치 6명인데다가 그쪽이 먼저 덤벼든거라고! 234 00:14:08,426 --> 00:14:10,605 저항 정도는 당연히 하잖아! 235 00:14:10,831 --> 00:14:13,113 그대라면 간단히 따돌릴 수 있을텐데 236 00:14:13,816 --> 00:14:17,683 10년 전에 짐의 언데드 군단으로부터 도망치지 않았느냐? 237 00:14:17,879 --> 00:14:21,293 아니.. 그것도 무사히 빠져나간 것도 아니거든... 238 00:14:21,824 --> 00:14:25,066 대충 술이라도 마셔서 늘어긴 거겠지 239 00:14:25,207 --> 00:14:26,691 정말 못말리는구만 240 00:14:27,707 --> 00:14:29,504 왠지 재미있어졌어 241 00:14:29,918 --> 00:14:31,222 다른 거는 어디보자 242 00:14:31,332 --> 00:14:33,386 이제 됐잖아, 그만해! 243 00:14:34,145 --> 00:14:34,980 어어..?! 244 00:14:35,098 --> 00:14:36,652 뭐라고?! (무려 10명과 교제) 245 00:14:36,784 --> 00:14:38,940 네노오옴! 거기까지 몰락한거냐!! 246 00:14:38,988 --> 00:14:41,660 아니야! 그것만큼은 진짜 사실무근이야! 247 00:14:41,777 --> 00:14:44,308 짐은 널 그렇게 키운 적이 없다! 248 00:14:44,356 --> 00:14:46,058 뭔소리야 진정해 바보 녀석! 249 00:14:47,551 --> 00:14:51,519 그 10명의 여성을 본 적이 없다고 몇 번이고 부정했는데...! 250 00:14:51,590 --> 00:14:53,308 밤의 성검이 날뛰었다든지 251 00:14:53,408 --> 00:14:57,565 내 블레이즈 브링어가 일어나면 하이퍼 맥스라던지...!! 252 00:14:57,690 --> 00:14:59,902 내 블레이즈 브링어가... 253 00:15:00,430 --> 00:15:02,651 그건.. 재밌지 않나... 254 00:15:03,379 --> 00:15:05,168 시끄러워!!! 255 00:15:05,415 --> 00:15:06,954 뭐, 너무 낙심하지 마라 256 00:15:07,204 --> 00:15:09,548 그대의 멋있는 모습도 찾아줄테니까 257 00:15:10,962 --> 00:15:13,719 확실히 저는 마왕을 쓰러트렸습니다 258 00:15:13,947 --> 00:15:19,087 하지만 그건 저 혼자만의 힘이 아닌 더할 나위 없이 소중한 동료들 259 00:15:19,431 --> 00:15:22,790 그리고 전 세계 여러분의 응원이 있었기에 저는 260 00:15:23,376 --> 00:15:27,790 인간으로서의 긍지를 가지고 마왕과 싸울 수 있었던 겁니다 261 00:15:29,025 --> 00:15:32,501 이번 마왕 토벌은 저에게 목표의 하나를 통과한 것입니다 262 00:15:32,727 --> 00:15:37,102 이 소중한 평화를 위해서 용사로써 무엇을 할 수 있는 지 263 00:15:38,079 --> 00:15:42,751 그것을 찾아내는 것이 제 사명이라고 생각합니다 264 00:15:44,072 --> 00:15:45,212 끝 265 00:15:47,414 --> 00:15:50,337 바보다 이 녀석!! 완전히~ 신났구만! 266 00:15:51,547 --> 00:15:53,531 멈춰! 멈추라고!! 267 00:15:55,532 --> 00:15:58,751 이정도로 나대고 다녔으니 폭로당하는 것도 당연하지 268 00:15:59,228 --> 00:16:00,915 모난 돌도 정 맞는 법이야 269 00:16:01,322 --> 00:16:03,329 10년 전의 나한테 말해라 270 00:16:03,439 --> 00:16:05,719 그 결과가 이 꼴인가 271 00:16:09,453 --> 00:16:10,804 동료의 사진이잖아? 272 00:16:11,711 --> 00:16:14,312 왠지 성검보다 소중이 여기는 거 같은데? 273 00:16:14,656 --> 00:16:16,523 딱히 그런거 아니야 274 00:16:17,367 --> 00:16:22,288 아아! 탄탄한 육체에 가능성을 품고 있는 올곧은 눈빛... 275 00:16:22,632 --> 00:16:25,859 그 시절의 그대는 어디로 가버린건가? 276 00:16:25,906 --> 00:16:28,749 너.. 나에 대한 집착이 무서울 정도야... 277 00:16:28,882 --> 00:16:31,054 동료들과는 잘지내고 있어? 278 00:16:31,375 --> 00:16:33,155 벌써 몇년이나 안 만났어 279 00:16:33,453 --> 00:16:34,921 쓸쓸하구만 280 00:16:35,984 --> 00:16:37,788 어차피 다 그런 법이지 281 00:16:38,319 --> 00:16:41,631 인간관계는 메리트가 없으면 이어지지 않아 282 00:16:41,820 --> 00:16:44,944 저 녀석들이 지금 날 만날 메리트가 어디에 있어? 283 00:16:45,289 --> 00:16:46,765 그건 틀려 284 00:16:47,562 --> 00:16:52,077 그대가 그런 이기적인 생각을 하니까 동료들도 떠나간거다 285 00:16:52,382 --> 00:16:53,874 시끄러워 닥쳐 286 00:16:54,109 --> 00:16:55,671 다 아는 척 하지마 287 00:16:56,062 --> 00:16:57,515 돌아가 거슬린다 288 00:16:59,437 --> 00:17:01,991 제니아가 짐을 막은 이유를 잘 알겠어 289 00:17:02,922 --> 00:17:04,616 이곳에는 더 이상 용사가 없군 290 00:17:05,773 --> 00:17:08,132 짐은 돌아가지 더 이상 볼 일도 없겠지 291 00:17:08,460 --> 00:17:10,483 그래, 돌아가라~ 292 00:17:11,327 --> 00:17:16,023 근데 그렇군 용사도 이렇게 되어버렸다면 인간계도 끝이구만 293 00:17:16,671 --> 00:17:19,851 돌아가면 모조리 두들겨 깨워서 군대를 일으켜야겠군 294 00:17:20,047 --> 00:17:22,366 똑똑히 깨닫게 해주마 인간 놈들! 295 00:17:22,522 --> 00:17:25,803 그래 좋네~! 이딴 세상 멸망해버려~ 296 00:17:25,953 --> 00:17:28,921 하지만 그대의 동료들은 좀 거슬리는군 297 00:17:28,984 --> 00:17:31,280 이대로 가서 먼저 목을 떨궈버릴까~? 298 00:17:31,351 --> 00:17:32,812 그것도 괜찮네! 299 00:17:32,820 --> 00:17:35,717 특히 나 레오한테 돈 빌렸었으니까 300 00:17:35,836 --> 00:17:37,952 죽으면 갚지 않아도 되고 좋네~ 301 00:17:38,960 --> 00:17:40,452 네 놈! 302 00:17:41,052 --> 00:17:44,937 지옥으로 떨어져라!!! 303 00:17:49,804 --> 00:17:52,187 솜씨는 녹슬지 않은 모양이군... 304 00:17:57,656 --> 00:17:58,656 바보같긴 305 00:17:58,734 --> 00:18:01,343 그 녀석들이 지금의 너한테 당할리가 있겠냐 306 00:18:09,672 --> 00:18:10,672 어라..? 307 00:18:10,929 --> 00:18:12,038 짐은 분명... 308 00:18:12,671 --> 00:18:13,577 여긴..? 309 00:18:14,023 --> 00:18:15,023 벽장인가..? 310 00:18:15,117 --> 00:18:17,921 용사놈 짐을 마무리하지 않았다고? 311 00:18:32,703 --> 00:18:33,530 좋아! 312 00:18:34,156 --> 00:18:34,905 그대여 313 00:18:36,343 --> 00:18:39,187 짐이 있을 때만이라도 이런거 참을 수 없나..? 314 00:18:39,202 --> 00:18:41,007 뭐야.. 너 자고 있으라고!! 315 00:18:44,398 --> 00:18:46,554 어째서 짐의 목숨을 끊지 않은거지? 316 00:18:47,201 --> 00:18:49,044 하려고 했다면 얼마든지 가능했을터 317 00:18:49,326 --> 00:18:51,333 난 더 이상 용사가 아니야 318 00:18:51,451 --> 00:18:53,326 마왕을 쓰러트릴 의미가 없어 319 00:18:53,678 --> 00:18:58,107 그보다 지금 너를 쓰러트리면 '용사, 숨겨진 자식 학대 끝에 사망!' 320 00:18:58,138 --> 00:18:59,904 - 같은 식으로 되어버릴걸? 321 00:19:00,396 --> 00:19:02,708 어.. 그건 좀 기분 나쁘군 322 00:19:03,271 --> 00:19:04,435 자 커피 323 00:19:07,662 --> 00:19:10,833 써! 오렌지 주스는 없는건가? 324 00:19:10,920 --> 00:19:12,677 해준 보람이 없구나 325 00:19:15,685 --> 00:19:18,270 역시 그대는 명실상부 용사다 326 00:19:18,755 --> 00:19:19,982 갑자기 뭐야 327 00:19:20,458 --> 00:19:22,982 재빠른 몸놀림에 깔끔한 기술 328 00:19:23,279 --> 00:19:24,990 조금도 녹슬지 않았군 329 00:19:25,326 --> 00:19:27,997 가슴 속 깊숙히 불타고 있는 용사의 혼! 330 00:19:28,179 --> 00:19:29,655 분명히 느꼈어 331 00:19:29,991 --> 00:19:31,850 그런거 있으나 마나야 332 00:19:32,130 --> 00:19:33,866 그보다 녹슨건 너잖아 333 00:19:33,889 --> 00:19:34,561 으앗..! 334 00:19:35,505 --> 00:19:39,114 그런 꼴로 우리의 목을 떨구겠다니 웃기는 소리군 335 00:19:39,123 --> 00:19:42,108 시끄러워! 막 일어나서 컨디션이 안좋은거다! 336 00:19:42,483 --> 00:19:45,327 두고봐라, 지금은 이런 꼴이지만! 337 00:19:45,710 --> 00:19:49,350 언젠가 힘을 되찾아서 인간계를 손에 넣어주마! 338 00:19:49,562 --> 00:19:51,944 그때는 다시 짐과 싸우는 거다! 339 00:19:54,288 --> 00:19:56,733 미안하지만 그런 약속을 못해 340 00:19:58,687 --> 00:20:02,639 네 말대로 지금의 내가 이렇게 된건 전부 자업자득이야 341 00:20:02,858 --> 00:20:03,858 그래도 말이야 342 00:20:04,491 --> 00:20:07,647 난 역시 이 세상이 완전히 싫증나 버렸어 343 00:20:07,937 --> 00:20:10,522 더 이상 용사 같은 건 하고 싶은 생각이 안들어 344 00:20:11,124 --> 00:20:14,241 그리고 용사라는 건 분명 시대가 낳는거야 345 00:20:14,566 --> 00:20:16,706 네가 무언가를 하려고하면 346 00:20:16,988 --> 00:20:19,292 새로운 용사가 나타나겠지 347 00:20:23,121 --> 00:20:24,573 그렇..구나... 348 00:20:25,550 --> 00:20:26,839 ..알겠다 349 00:20:30,613 --> 00:20:31,613 실례했다 350 00:20:32,043 --> 00:20:33,183 대접 감사하지 351 00:20:36,621 --> 00:20:37,401 작별이다 352 00:20:37,862 --> 00:20:40,097 그래, 기분전환 정도는 됐어 353 00:20:40,629 --> 00:20:41,331 그럼 잘가 354 00:20:56,042 --> 00:20:57,394 목욕이나 할까 355 00:20:57,707 --> 00:20:58,707 다녀왔어 356 00:20:59,855 --> 00:21:01,175 주방 빌릴게 357 00:21:02,683 --> 00:21:04,761 인간의 돈을 들고 있어서 다행이야 358 00:21:05,026 --> 00:21:08,081 헤헤 "심부름까지 하고 대단하네"라는 소리까지 들었다고 359 00:21:09,027 --> 00:21:10,566 그대 영양이 부족하지? 360 00:21:11,199 --> 00:21:13,050 짐이 전골이라도 만들어주마! 361 00:21:14,089 --> 00:21:15,401 엥..? 너 362 00:21:15,636 --> 00:21:17,066 지금 뭐하는 거야? 363 00:21:17,839 --> 00:21:20,722 지금 너 10년 전보다 훨씬 더 무섭다고... 364 00:21:20,941 --> 00:21:23,316 그게 짐도 이래저래 생각해봤다만 365 00:21:23,480 --> 00:21:27,542 역시 그대정도나 되는 남자를 이대로 내버려두는 건 아까워 366 00:21:27,636 --> 00:21:32,066 게다가 짐도 변화된 인간사회를 알아야만 하지! 367 00:21:32,660 --> 00:21:35,464 그러니까 당분간 그대의 집에 실례 하겠다 368 00:21:35,636 --> 00:21:38,206 하아아?! 너가 돌봐주겠다고? 369 00:21:38,269 --> 00:21:39,527 돌봐줄 수 있냐고? 370 00:21:39,824 --> 00:21:40,972 착각하지 말거라 371 00:21:41,261 --> 00:21:44,464 짐이 그대를 돌봐주겠다고 하는 거다! 372 00:21:44,597 --> 00:21:45,597 감사해라! 373 00:21:49,801 --> 00:21:51,464 어떠냐 맛있지? 374 00:21:52,051 --> 00:21:54,542 뭐랄까.. 엄청 정상적이네 375 00:21:54,957 --> 00:21:58,159 짐은 이미 가정식에 빠삭하니까 말이지 (さしすせそ: 조미료 넣는 순서) 376 00:21:58,551 --> 00:22:02,628 인간계 이전에 그대의 위장부터 지배해주마! 377 00:22:03,152 --> 00:22:06,058 앞으로 매일 만들어 줄테니까 각오하도록 378 00:22:06,222 --> 00:22:07,495 맛있어 보여 379 00:22:08,011 --> 00:22:08,613 응? 380 00:22:08,761 --> 00:22:10,409 그대 지금 뭐라고 말했나? 381 00:22:10,417 --> 00:22:11,948 어? 딱히 아무것도 382 00:22:12,363 --> 00:22:13,206 그렇구나 383 00:22:13,237 --> 00:22:14,480 어서 먹어라 먹어~