1 00:00:01,582 --> 00:00:03,834 "지금까지의 '에반게리온' 신 극장판" 2 00:00:04,419 --> 00:00:05,711 "에반게리온:서" 3 00:00:05,795 --> 00:00:09,424 인간이 만들어낸 궁극의 범용 인간형 결전 병기 4 00:00:09,507 --> 00:00:11,426 인조인간 에반게리온 5 00:00:11,509 --> 00:00:13,636 이카리 신지 군, 네가 타는 거야 6 00:00:13,719 --> 00:00:16,139 - 출격 - 이걸 탈 수 있을 리가 없어요! 7 00:00:16,222 --> 00:00:19,392 탈 거면 빨리해라 못 하겠으면 돌아가 8 00:00:19,475 --> 00:00:21,852 도망치면 안 돼 9 00:00:22,645 --> 00:00:23,896 도망치면 안 돼! 10 00:00:23,979 --> 00:00:24,980 제가 탈게요 11 00:00:25,065 --> 00:00:26,399 에바는 사도를 이길 수 있다 12 00:00:26,482 --> 00:00:29,319 사도를 쓰러뜨리지 않는 한 우리에게 미래는 없어 13 00:00:29,402 --> 00:00:33,030 15년 전, 세컨드 임팩트로 인류의 절반이 사라졌어 14 00:00:33,114 --> 00:00:37,452 사도가 서드 임팩트를 일으키면 이번엔 인류는 멸망해 15 00:00:37,535 --> 00:00:39,079 난 왜 여기 있는 걸까? 16 00:00:39,162 --> 00:00:41,206 믿지 못하겠어? 아버지가 하는 일을? 17 00:00:41,289 --> 00:00:43,333 어차피 난 에바에 탈 수밖에 없잖아요? 18 00:00:43,416 --> 00:00:47,087 그걸 위해 아버지가 불렀으니까 그러니까 전 탈 수밖에 없어요 19 00:00:47,170 --> 00:00:50,090 에바의 파일럿을 계속할 건지 어쩔 건지, 너 자신이 결정해 20 00:00:50,173 --> 00:00:52,342 다시 한번... 타볼게요 21 00:00:52,425 --> 00:00:55,386 넌 죽지 않아, 내가 지킬 거야 22 00:00:55,470 --> 00:00:57,763 그는 도망치지 않고 에바에 탔습니다 23 00:00:57,847 --> 00:01:00,808 자신의 의지로 내리지 않는 한 그에게 맡겨야 합니다! 24 00:01:00,891 --> 00:01:02,060 - 부탁해 - 힘내 25 00:01:02,143 --> 00:01:03,144 안녕 26 00:01:03,228 --> 00:01:06,021 - 내겐 달리 아무것도 없는걸 - 아야나미! 27 00:01:06,106 --> 00:01:09,275 이럴 때 어떤 표정을 지어야 하는지 모르겠어 28 00:01:09,359 --> 00:01:10,485 웃으면 된다고 생각해 29 00:01:10,568 --> 00:01:12,987 운명이 정해진 아이들인가 30 00:01:13,071 --> 00:01:14,405 "에반게리온:파" 31 00:01:14,489 --> 00:01:18,743 - 2호기의 아스카 랑그레이 대위 - 너 바보야? 32 00:01:18,826 --> 00:01:20,953 에바에 타는 게 기쁜 사람도 있구나 33 00:01:21,036 --> 00:01:23,456 - 아버지가 어렵구나? - 처음으로 칭찬해줬어 34 00:01:23,539 --> 00:01:26,709 - 잘했다, 신지 - 기쁘다고 생각했어 35 00:01:26,792 --> 00:01:29,712 인류보완계획... 네르프는 뒤에서 뭘 하려는 거야? 36 00:01:29,795 --> 00:01:30,963 가쓰라기를 지켜다오 37 00:01:31,047 --> 00:01:32,840 이카리 군과 같이 있으면 따뜻해져 38 00:01:32,923 --> 00:01:34,592 그건 좋아한다는 거잖아! 39 00:01:34,675 --> 00:01:35,843 너 재미있구나 40 00:01:35,926 --> 00:01:37,970 네겐 에바를 타지 않는 행복이 있어 41 00:01:38,054 --> 00:01:40,848 목표라고 해도... 아스카가 타고 있어요! 아버지! 42 00:01:40,931 --> 00:01:43,726 - 녀석은 사도다, 우리의 적이야 - 안 돼! 43 00:01:43,809 --> 00:01:45,895 - 잘못한 건 아버지야! - 또 도망치는 거냐? 44 00:01:45,978 --> 00:01:48,481 싫은 것에서부터 도망치는 게 뭐가 나빠? 45 00:01:48,564 --> 00:01:50,191 전 이제 에바에 타고 싶지 않습니다 46 00:01:50,275 --> 00:01:53,319 그렇게 주눅 들어 있으면 아무것도 재미없어 47 00:01:53,403 --> 00:01:55,863 이카리 군이 다시는 에바를 타지 않아도 되게 하겠어! 48 00:01:55,946 --> 00:01:59,242 저는 에반게리온 초호기 파일럿 이카리 신지입니다! 49 00:01:59,325 --> 00:02:01,869 아야나미를 돌려줘! 50 00:02:01,952 --> 00:02:04,830 가, 신지 군! 너 자신의 소원을 위해서! 51 00:02:04,914 --> 00:02:08,418 - 내가 사라져도 대신할 건 있어 - 아야나미! 이리 와! 52 00:02:08,501 --> 00:02:11,003 미안해, 아무것도 할 수 없었어 53 00:02:11,087 --> 00:02:13,589 괜찮아, 이제 괜찮아 54 00:02:13,673 --> 00:02:16,884 세컨드 임팩트에 이어 서드 임팩트가 시작돼 55 00:02:16,967 --> 00:02:19,554 - 때가 왔어 - 세상은 끝나는 거야 56 00:02:19,637 --> 00:02:21,097 "에반게리온:Q" 57 00:02:21,181 --> 00:02:23,849 이카리 신지 군 넌 이제 아무것도 하지 마 58 00:02:23,933 --> 00:02:25,810 제가 안 타도 되는 거예요? 59 00:02:25,893 --> 00:02:27,103 이상해요, 미사토 씨! 60 00:02:27,187 --> 00:02:31,274 - 갑자기 이러니 혼란스러워요 - 그 후로 14년이 지났다는 얘기야 61 00:02:31,357 --> 00:02:35,027 우리는 '빌레', 네르프 궤멸을 목적으로 하는 조직이야! 62 00:02:35,111 --> 00:02:36,946 난 가오루, 나기사 가오루 63 00:02:37,029 --> 00:02:39,949 너와 같은 운명이 정해진 아이야 64 00:02:40,032 --> 00:02:41,992 에반게리온 제13호기 65 00:02:42,077 --> 00:02:44,995 때가 오면 그 소년과 이 에바에 타라 66 00:02:45,080 --> 00:02:46,664 에바에만은 타지 말아주세요! 67 00:02:46,747 --> 00:02:49,250 - 레이는 이제 없어, 신지 군 - 거짓말! 68 00:02:49,334 --> 00:02:52,712 한번 각성해서 가프의 문을 연 에바 초호기는 69 00:02:52,795 --> 00:02:55,506 서드 임팩트의 트리거가 되어 버렸어 70 00:02:55,590 --> 00:02:57,675 모든 것의 계기는 너야 71 00:02:57,758 --> 00:02:59,635 - 그때 내가 구한 거지? - 몰라 72 00:02:59,719 --> 00:03:01,262 시작하지, 후유쓰키 73 00:03:01,346 --> 00:03:03,931 꼬마 신지, 또 서드 임팩트를 일으킬 셈이야? 74 00:03:04,014 --> 00:03:07,435 가오루 군을 위해... 모두를 위해 창을 손에 넣는다 75 00:03:07,518 --> 00:03:09,854 그러면 세계는 돌아와! 76 00:03:09,937 --> 00:03:11,981 그러면 미사토 씨도... 77 00:03:12,065 --> 00:03:14,525 - 미사토! DSS 초커를! - 안 돼, 신지 군 78 00:03:14,609 --> 00:03:17,153 - 그만둬, 바보 꼬마! - 뭐야, 이게... 79 00:03:17,987 --> 00:03:22,992 - 포스 임팩트, 시작의 의식이야 - 내 탓인 건가? 80 00:03:23,618 --> 00:03:25,078 내가 창을 뽑아서... 81 00:03:25,161 --> 00:03:27,247 - 이것이 명령 - 그런 표정 짓지 마 82 00:03:28,164 --> 00:03:29,999 다시 만날 수 있어, 신지 군 83 00:03:30,083 --> 00:03:32,752 가오루 군! 좋은 일 따위는 없어! 84 00:03:32,835 --> 00:03:36,089 - 정말 애구나 - 속죄할 수 없는 죄는 없어 85 00:03:37,590 --> 00:03:40,926 희망은 남아 있어, 어떤 때라도 86 00:03:46,516 --> 00:03:52,480 이 세상은 기나긴 언덕길이지만 87 00:03:54,232 --> 00:04:00,196 길이가 인생은 아니야 88 00:04:02,031 --> 00:04:07,995 진실만 추구하며 살았다면 89 00:04:11,832 --> 00:04:16,046 파리 공격 함대는 건재, 구시가지 상공 제로 포인트 하강 중 90 00:04:16,129 --> 00:04:19,090 전함, 방어 태세로 후진 미속 91 00:04:19,174 --> 00:04:22,802 중력 제어, 자율 동작 원격 조종, 모두 이상 무 92 00:04:23,428 --> 00:04:28,141 파리 시가지 상공은 전방위 클리어 지표 코어화 상황은 카테고리 6 93 00:04:28,224 --> 00:04:32,437 본선 공간 좌표 확인 작전 개시 포인트에 도달 94 00:04:32,520 --> 00:04:35,440 알겠다, 전함, 경계 태세로 전개 95 00:04:43,030 --> 00:04:46,033 전함, 대형을 경계 태세로 전환 96 00:04:46,117 --> 00:04:50,080 에바 8호기 및 DSRV 목표 지점으로 하강 중 97 00:04:59,089 --> 00:05:01,299 각부 흡착 시스템 이상 무 98 00:05:01,382 --> 00:05:02,967 선체 고정 완료 99 00:05:03,051 --> 00:05:04,344 DSRV 착륙 100 00:05:05,010 --> 00:05:08,931 대기 성분 분석 산소 농도, -3 101 00:05:09,014 --> 00:05:12,477 이산화탄소, 허용 범위 이내 체류 가능합니다 102 00:05:12,560 --> 00:05:13,936 알겠다, 작업 개시 103 00:05:16,189 --> 00:05:19,984 사랑, 당신과 둘이서 104 00:05:20,068 --> 00:05:23,238 꿈, 당신과 둘이서 105 00:05:23,321 --> 00:05:24,905 16년 만의 파리 106 00:05:25,531 --> 00:05:28,576 한때 꽃의 도시라 칭송받던 도시가 이런 모양이라니 107 00:05:29,202 --> 00:05:30,786 참혹하네 108 00:05:32,455 --> 00:05:34,874 L 결계 농도가 예상보다 높아 109 00:05:35,500 --> 00:05:37,668 유로 네르프 제1호 봉인주 110 00:05:37,752 --> 00:05:41,881 복원 작업 가능 시간은 지금부터 720초로 합니다 111 00:05:44,842 --> 00:05:47,970 뭐야, 예정보다 180초나 짧잖아 112 00:05:48,054 --> 00:05:49,889 귀환 시간은 고려하고 있는 걸까? 113 00:05:49,972 --> 00:05:54,269 그것보다 이런 민망한 모습은 에바 파일럿만 하면 좋겠어 114 00:05:54,894 --> 00:05:57,188 됐으니까, 입보다 손을 움직여 115 00:05:59,690 --> 00:06:02,568 어때? 안티-L 시스템은 기동 가능해 보여? 116 00:06:02,652 --> 00:06:06,156 네, 4단계부터 다시 하면 될 것 같습니다, 전임자 덕분이죠 117 00:06:06,239 --> 00:06:07,240 "당신에게 맡깁니다" 118 00:06:07,907 --> 00:06:11,035 이 도시를 남기고 싶었던 당신들 마음을 이어받겠습니다 119 00:06:11,536 --> 00:06:12,953 작업 시작한다 120 00:06:17,458 --> 00:06:18,626 역시 왔어요! 121 00:06:18,709 --> 00:06:22,672 에바 44A, 항공 특화 타입! 4시 방향에서 접근 중! 122 00:06:23,589 --> 00:06:25,466 훌륭한 단열진이야 123 00:06:25,550 --> 00:06:29,304 스스로 군체를 구성했다니 이미 새로운 생물이네 124 00:06:29,387 --> 00:06:32,973 요격을 부탁해, 마리 앞으로 560초만 줘 125 00:06:33,058 --> 00:06:34,600 알았어! 126 00:06:34,684 --> 00:06:37,728 모든 44A는 내가 다 떠맡을게! 127 00:06:37,812 --> 00:06:41,441 좋아, 나가라, 조종 부탁해! 128 00:06:41,524 --> 00:06:44,194 자, 그럼... 129 00:06:48,656 --> 00:06:51,367 우와, 요동친다 130 00:06:52,077 --> 00:06:55,788 재미있지만 위화감 있네, 이 구조 131 00:06:56,414 --> 00:07:01,001 적어도 인간형의 가동 범위는 답습해주면 좋겠다 132 00:07:06,882 --> 00:07:09,552 8호기, 44A 제1파와 교전 중 133 00:07:10,303 --> 00:07:15,308 이어서 제2파 확인, 작전대로 44A는 모두 8호기에 묶여 있습니다 134 00:07:15,391 --> 00:07:18,061 작업 가능 시간, 앞으로 420초 135 00:07:21,189 --> 00:07:24,567 시간이 걸리네요, 정비장 마치 8비트 PC 같아요 136 00:07:24,650 --> 00:07:27,987 에바와 마찬가지로 인간 세상 밖의 미지의 시스템인걸 137 00:07:28,071 --> 00:07:30,365 인류의 언어로는 쉽게 제어할 수 없어 138 00:07:30,448 --> 00:07:33,784 4단계 클리어! 예정보다 꽤 밀려 있습니다 139 00:07:34,410 --> 00:07:36,537 - 당황하지 말고 계속해 - 네! 140 00:07:39,499 --> 00:07:42,960 속도 유지, 장치 위치 플러스 20 봉 각도는 그대로 141 00:07:43,044 --> 00:07:44,795 좋아, 지금 이대로 142 00:07:47,423 --> 00:07:48,591 안 놓치지! 143 00:08:06,484 --> 00:08:07,485 어이쿠! 144 00:08:15,701 --> 00:08:17,078 제4파인가? 145 00:08:17,745 --> 00:08:19,038 중과부적 146 00:08:19,705 --> 00:08:23,293 '작은 새가 모이면 매를 쫓아낸다'인가? 147 00:08:24,044 --> 00:08:26,212 남은 작업 시간, 앞으로 360초 148 00:08:26,296 --> 00:08:29,382 안 돼요! 5단계로 건너뛰기 위한 방법을 못 찾겠어요 149 00:08:29,465 --> 00:08:31,426 안 된다고 하지 마, 끝까지 찾아 150 00:08:31,509 --> 00:08:35,055 무리입니다, 남은 시간으로는 데이터를 덮어쓰기에 부족해요! 151 00:08:35,138 --> 00:08:37,348 무리라고 하지 마! 바이패스를 늘려! 152 00:08:37,432 --> 00:08:39,392 하지만 정비장, 시간이 너무... 153 00:08:40,726 --> 00:08:41,811 약한 소리 하지 마! 154 00:08:42,437 --> 00:08:43,854 이래서 젊은 남자들이란... 155 00:09:23,311 --> 00:09:25,688 멍청이들! 다시는 오지 마! 156 00:09:31,194 --> 00:09:33,154 누워서 떡 먹기지 157 00:09:34,364 --> 00:09:35,823 "주의 위장 보호막 출현 중" 158 00:09:35,906 --> 00:09:39,785 사도 워너비가 미끼를 사용한다고? 시건방져 159 00:09:47,085 --> 00:09:48,503 나왔습니다! 보스예요! 160 00:09:49,587 --> 00:09:53,341 에바의 군 사용을 금지한 바티칸 조약을 위반한 물건 161 00:09:53,424 --> 00:09:56,177 양전자포 장비 육지 전용 4444C와 162 00:09:56,261 --> 00:10:00,056 수행하는 전력 공급 특화형 44B의 이중 투입이라니 163 00:10:00,765 --> 00:10:03,518 후유쓰키 부사령관에게 시험받고 있네, 우리들 164 00:10:09,274 --> 00:10:11,859 44B에 고에너지 반응 증가 중! 165 00:10:11,942 --> 00:10:14,028 전함, 지대공 방어 전환! 166 00:10:14,112 --> 00:10:16,947 전원, 쇼크 및 EM 방어! 167 00:10:28,543 --> 00:10:30,795 4444C, 발사 태세로 들어갔습니다 168 00:10:30,878 --> 00:10:36,426 44B, 대량 전력 발전 중! 에너지 초 고전압 방전 시스템! 169 00:10:37,052 --> 00:10:39,929 4444C, 모든 전력 공급 시스템 개방! 170 00:10:40,763 --> 00:10:45,101 계속해서 양전자 가속 시스템 최종 단계! 밸브 잠금! 171 00:10:48,854 --> 00:10:50,148 옵니다! 172 00:11:23,264 --> 00:11:25,808 간신히 세이프! 173 00:11:27,143 --> 00:11:30,105 이거 또 쐈다간... 어이쿠야 174 00:11:30,188 --> 00:11:33,108 다시 44B에 고에너지 반응 175 00:11:33,191 --> 00:11:35,943 대출력 전력 방사 장치에 축전 중! 176 00:11:39,989 --> 00:11:44,452 빠르다! 4444C 가속 시작! 이미 발사 태세? 177 00:11:44,535 --> 00:11:45,745 완전 망했어! 178 00:11:45,828 --> 00:11:48,123 2차 공격, 바로 옵니다! 179 00:11:48,206 --> 00:11:50,041 최악으로 위험해요! 180 00:11:54,962 --> 00:11:57,382 나가라, 양동작전 부탁해! 181 00:11:57,465 --> 00:11:58,591 알겠습니다 182 00:12:14,982 --> 00:12:16,651 무슨, 이까짓 거! 183 00:12:22,698 --> 00:12:24,367 실례할게요, 에펠! 184 00:12:41,008 --> 00:12:43,386 4444C, 완전히 침묵 185 00:12:43,469 --> 00:12:45,596 남은 작업 시간, 앞으로 30초! 186 00:12:46,431 --> 00:12:48,933 - 알고리즘 분석, C언어로 교체 - 최종 보안 잠금 해제 187 00:12:49,016 --> 00:12:51,352 안티-L 시스템 5단계 전부 클리어! 188 00:12:51,436 --> 00:12:53,521 부장 선배, 발동합니다! 189 00:13:03,489 --> 00:13:05,116 파리 구시가 구역, 복원 190 00:13:05,200 --> 00:13:09,120 유로 네르프 시설의 전 동결 시스템도 재가동, 복구 191 00:13:39,150 --> 00:13:43,028 마야, 수고했어 정말 한 끗 차이였네 192 00:13:44,447 --> 00:13:48,243 공격 완료 미사토, 짐 가지러 와 줘 193 00:13:48,326 --> 00:13:51,162 알겠다, 이제부터 보급 지점까지 하강한다 194 00:13:51,246 --> 00:13:55,791 전원 보급 준비, 에바 예비 부품과 무기 탄약 회수를 최우선으로 한다 195 00:13:55,875 --> 00:13:59,379 보급 담당 함선을 모두 내려라 항공모함이 먼저다, 서둘러! 196 00:13:59,462 --> 00:14:03,174 새 2호기 제작에 필요한 부위는 하나도 빠짐없이 모아둬! 197 00:14:03,258 --> 00:14:04,967 세공 방식은 각양각색이지 198 00:14:05,635 --> 00:14:08,596 이제 부품을 재조합해서 2호기는 새로 제작하고 199 00:14:08,679 --> 00:14:12,016 8호기를 오버래핑 대응형으로 개조도 가능하겠어 200 00:14:13,434 --> 00:14:16,271 어디 있든 반드시 데리러 갈 테니까 201 00:14:17,105 --> 00:14:19,482 기다려, 멍멍이 군 202 00:14:19,607 --> 00:14:25,321 에반게리온:3.0+1.01 203 00:16:01,917 --> 00:16:04,795 쳇, 근성 없는 녀석 204 00:16:15,265 --> 00:16:16,807 미안, 늦었어 205 00:16:17,475 --> 00:16:18,934 괜찮아, 이카리? 206 00:16:22,230 --> 00:16:25,441 이봐! 개는 거기 들어가면 안 돼! 207 00:16:28,986 --> 00:16:30,946 아, 정신이 들었어? 208 00:16:31,656 --> 00:16:37,620 모르겠어? 나야, 나 도지, 스즈하라 도지야 209 00:16:37,703 --> 00:16:39,747 정말 오랜만이네, 신지 210 00:16:39,914 --> 00:16:43,000 네가 실려 들어왔을 땐 깜짝 놀랐잖아 211 00:16:43,084 --> 00:16:46,796 뭐, 대충 사정은 들었지만 기묘한 얘기라서 잘 몰라 212 00:16:46,879 --> 00:16:49,424 어쨌든 건강해 보여서 무엇보다도 잘됐다 213 00:16:49,507 --> 00:16:50,966 어때, 움직일 수 있어? 214 00:16:57,098 --> 00:17:00,935 갈 수 있을 것 같네 그럼 우리 집에 갈까? 배고프지? 215 00:17:02,937 --> 00:17:05,022 밖은 좀 추우니까 216 00:17:05,523 --> 00:17:08,609 선생님, 저 아이는 옷 갈아입기 싫은가 봐요 217 00:17:09,110 --> 00:17:10,903 뭐, 저대로도 괜찮겠지 218 00:17:10,986 --> 00:17:12,905 그리고 타미플루가 또 떨어질 것 같아요 219 00:17:12,988 --> 00:17:15,241 알았어, 분배장과 상담할게 220 00:17:15,866 --> 00:17:18,119 미안하지만 오늘은 이만 퇴근할게 221 00:17:18,994 --> 00:17:20,496 자, 갈까? 222 00:17:40,015 --> 00:17:41,184 여기, 이상해 223 00:17:41,809 --> 00:17:43,018 사람이 많아 224 00:17:43,103 --> 00:17:44,937 뭐야, 사람 많은 거 처음 봐? 225 00:17:45,020 --> 00:17:49,692 여긴 곳곳에서 온 생존자가 모여든 촌락 중 하나인 제3 마을이야 226 00:17:49,775 --> 00:17:51,444 천 명 정도 살고 있지 227 00:17:51,527 --> 00:17:55,990 저기가 식량 배급소 주 3회 날을 잡아서 나눠줘 228 00:17:56,657 --> 00:17:58,409 선생님, 안녕하세요 229 00:17:58,493 --> 00:18:01,829 마츠카타 씨, 곧 해산하시겠네요 무리하면 안 돼요 230 00:18:01,912 --> 00:18:05,625 선생님, 그 두 명... 크레딧에서 맡은 아이들이죠? 231 00:18:05,708 --> 00:18:09,670 뭐, 그런 거죠, 잘 부탁해요 232 00:18:10,421 --> 00:18:12,257 그럼 실례할게요 233 00:18:14,842 --> 00:18:16,719 '크레딧'이 뭐야? 234 00:18:16,802 --> 00:18:20,598 크레딧은 빌레가 만든 지원 조직이야 235 00:18:20,681 --> 00:18:25,520 지급뿐만 아니라, 이 마을과 다른 마을의 교역도 도와주지 236 00:18:25,603 --> 00:18:28,398 우리 마을만으로는 살아갈 수 없으니까 237 00:18:29,732 --> 00:18:32,735 저건 뭐지? 개와는 모습이 달라 238 00:18:33,694 --> 00:18:34,862 저건 고양이야 239 00:18:34,945 --> 00:18:36,197 '고양이'? 240 00:18:36,281 --> 00:18:37,823 고양이도 처음 봐? 241 00:18:37,907 --> 00:18:40,993 이 차량 아래를 근거지로 10마리 정도 살고 있어 242 00:18:41,077 --> 00:18:43,954 여긴 개랑 고양이도 있으니 즐겁지 243 00:18:44,038 --> 00:18:45,956 "스즈하라 위급 환자는 버튼을 누를 것" 244 00:18:46,041 --> 00:18:48,626 여기가 낡았지만 즐거운 나의 집이지 245 00:18:48,709 --> 00:18:50,795 사치스럽게 집 한 채를 다 쓰고 있어 246 00:18:52,004 --> 00:18:54,632 다녀왔어! 곧 저녁 준비할게 247 00:19:00,096 --> 00:19:04,100 모두 오래 기다렸지? 자, 따뜻할 때 먹어 248 00:19:04,184 --> 00:19:08,188 신지, 너도 배고프잖아 조금이라도 먹지 않으면 안 돼 249 00:19:09,730 --> 00:19:13,526 뭐, 좋아, 먹고 싶어지면 언제든지 와, 알겠지? 250 00:19:13,609 --> 00:19:15,903 그럼, 잘 먹겠습니다! 251 00:19:17,905 --> 00:19:19,865 어때, 맛있지? 252 00:19:19,949 --> 00:19:22,702 입안이 이상해, 따스해 253 00:19:22,785 --> 00:19:24,704 그래, 그게 '맛있다'라는 거야 254 00:19:24,787 --> 00:19:27,998 내 딸은 준비를 확실히 해두니까 255 00:19:28,083 --> 00:19:33,213 진짜 세계 최고의 신부야 만나면 깜짝 놀랄걸 256 00:19:33,296 --> 00:19:35,965 다녀왔어, 늦어서 미안 257 00:19:36,049 --> 00:19:38,593 아, 어서 와, 기다렸어 258 00:19:38,676 --> 00:19:41,971 신지, 알아보겠어? 내 아내야 259 00:19:42,055 --> 00:19:43,764 반장이잖아 260 00:19:43,848 --> 00:19:48,519 연락받았을 때 믿을 수 없었는데 이렇게 눈앞에 있어도 꿈만 같네 261 00:19:48,603 --> 00:19:51,481 오랜만이네, 이카리 군 아야나미도 262 00:19:51,564 --> 00:19:53,941 아니, 난 아야나미가 아니야 263 00:19:54,024 --> 00:19:57,528 뭐야, 아니야? 그럼... 264 00:19:57,612 --> 00:19:59,072 닮은 꼴 씨! 265 00:20:02,658 --> 00:20:03,701 뭐야, 이건? 266 00:20:03,784 --> 00:20:07,538 우리 딸, 츠바메야, 귀엽지? 267 00:20:07,622 --> 00:20:10,833 인간인데 작아 왜 작게 만들었어? 268 00:20:10,916 --> 00:20:13,669 뭐야, 아기도 처음 본 거야? 269 00:20:13,753 --> 00:20:15,713 태어났을 땐 더 작았어 270 00:20:15,796 --> 00:20:18,133 아기는 계속 자라는 거야 271 00:20:26,891 --> 00:20:28,851 이것이... '귀엽다'? 272 00:20:28,934 --> 00:20:33,939 그렇지? 귀엽지? 아무래도 우리 딸이니까! 273 00:20:35,483 --> 00:20:39,487 미안, 큰소리 질러서 놀랐니? 274 00:20:39,570 --> 00:20:43,199 미안, 츠바메, 울려버렸구나? 275 00:20:45,576 --> 00:20:46,994 대장님 행차하셨다! 276 00:20:47,870 --> 00:20:49,705 미안, 늦었어 277 00:20:54,044 --> 00:20:56,837 뭐랄까, 기적이 다시 시작된... 278 00:20:56,921 --> 00:20:58,173 뭐 하는 거야? 279 00:20:58,256 --> 00:21:01,301 아가들은 젖을 먹고 자라는 거야 280 00:21:07,890 --> 00:21:10,935 닮은 꼴 씨, 넌 아직 무리야 281 00:21:11,936 --> 00:21:15,106 모르겠어, 아야나미 레이라면 어떻게 할까? 282 00:21:15,856 --> 00:21:18,859 넌 아야나미 씨랑은 다르잖아? 283 00:21:18,943 --> 00:21:21,571 그렇다면 자기가 생각한 대로 하면 돼 284 00:21:24,824 --> 00:21:26,701 달라도... 되는 거야? 285 00:21:30,580 --> 00:21:34,959 오랜만이네, 이카리 아이다야, 아이다 겐스케 286 00:21:38,463 --> 00:21:42,217 그래, 겐스케야! 너를 구해준 녀석 287 00:21:42,300 --> 00:21:46,221 우리도 생존 마니아인 이 녀석한테 상당히 도움받았어 288 00:21:46,304 --> 00:21:49,890 이 녀석이 없었다면 우리도 예전에 객사했을걸 289 00:21:55,646 --> 00:22:00,360 신지 군, 과묵한 건 좋지만 대접받은 밥은 먹어, 그게 예의야! 290 00:22:00,443 --> 00:22:05,990 장인어른, 억지로 밥 먹자고 끌고 온 저도 잘못이에요 291 00:22:06,074 --> 00:22:07,825 오늘은 그냥 가만히 놔두죠 292 00:22:07,908 --> 00:22:09,577 하지만, 도지 군 293 00:22:09,660 --> 00:22:14,124 이만큼 귀중한 밥을 받고 한 입도 안 먹다니, 실례도 정도껏 해야지 294 00:22:14,207 --> 00:22:15,625 그렇지? 신지 군! 295 00:22:16,751 --> 00:22:19,504 아버지, 츠바메 깨겠어요 296 00:22:19,587 --> 00:22:22,215 자, 뒷정리하고 이불 깔죠 297 00:22:22,298 --> 00:22:25,093 여보, 닮은 꼴 씨랑 이카리 군 것도 298 00:22:25,176 --> 00:22:29,847 아니, 이카리는 내가 맡을게 그편이 나을 것 같아 299 00:22:36,437 --> 00:22:40,441 의외지? 도지랑 반장이 결혼하다니 300 00:22:40,525 --> 00:22:43,236 중학교 때는 싸우기만 했잖아 301 00:22:44,112 --> 00:22:49,450 뭐, 계기는 니어 서드 임팩트 그 후의 고생이 둘을 맺어줬지 302 00:22:51,161 --> 00:22:55,498 이카리, 니어 서드 때 나쁜 일만 있었던 건 아니야 303 00:23:12,682 --> 00:23:15,185 이 고개만 올라가면 돼, 이카리 304 00:23:21,107 --> 00:23:22,317 자, 도착했어 305 00:23:22,400 --> 00:23:27,363 무인역 철거지를 이용해서 직접 지은 집이야, 마음대로 써 306 00:23:27,447 --> 00:23:32,452 화장실은 저 차 안쪽이야 연료 가져올 테니까 먼저 들어가 307 00:23:40,585 --> 00:23:44,505 내 알몸이야, 얼굴 빨개지고 감격도 하는 게 어때? 308 00:23:46,674 --> 00:23:50,803 켄켄도 참, 이런 우울한 녀석을 주워 오다니 취향도 유별나지 309 00:23:50,886 --> 00:23:51,971 다녀왔어 310 00:23:53,348 --> 00:23:56,642 아, 먼저 온 손님이야 한동안 우리 집에 있을 것 같아 311 00:23:56,726 --> 00:24:00,063 여러 가지 사정으로 시키나미는 마을에 얼굴을 못 보이거든 312 00:24:00,146 --> 00:24:03,233 별로, 릴림이 많아서 귀찮을 뿐이야 313 00:24:11,407 --> 00:24:14,034 DSS 초커에만 반응하는 건가? 314 00:24:17,705 --> 00:24:21,834 켄켄, 그놈 너무 오냐오냐해주네 그런 건 직접 닦게 해 315 00:24:21,917 --> 00:24:25,421 이카리는 지금 먹지도 않고 스스로 아무것도 못 해 316 00:24:25,505 --> 00:24:27,507 상당히 힘든 일이 있었겠지 317 00:24:27,590 --> 00:24:29,550 그건 늘 있는 일이잖아 318 00:24:29,634 --> 00:24:33,804 마음을 닫고, 아무도 보지 않고 그 녀석의 평소 수단이지 319 00:24:34,430 --> 00:24:39,060 그냥 두면 돼, 살고 싶지도 않지만 죽고 싶지도 않은 거니까 320 00:24:40,561 --> 00:24:42,813 이카리, 지금은 그대로 괜찮아 321 00:24:43,398 --> 00:24:46,984 이렇게 다시 만난 것도 인연이야 원하는 만큼 의지해줘 322 00:24:47,860 --> 00:24:48,861 친구잖아? 323 00:24:49,945 --> 00:24:52,490 난 이카리가 살아 있어 줘서 기뻐 324 00:24:57,370 --> 00:25:01,999 분배장! 당신이 속을 끓일 일이 아니... 325 00:25:03,084 --> 00:25:04,502 매일 수고하네 326 00:25:05,128 --> 00:25:06,546 잘 자, 여보 327 00:25:07,755 --> 00:25:09,965 '잘 자'가 뭐야? 328 00:25:10,591 --> 00:25:14,304 그래, 모두가 안심하고 자게 하기 위한 주문이지 329 00:25:15,263 --> 00:25:16,972 잘 자, 닮은 꼴 씨 330 00:25:42,207 --> 00:25:44,584 이제 자는 척하는 것도 지쳤어 331 00:25:45,501 --> 00:25:47,462 언제가 되면 잘 수 있을까? 332 00:26:16,199 --> 00:26:17,283 좋은 아침 333 00:26:17,783 --> 00:26:19,452 '좋은 아침'은 뭐야? 334 00:26:19,535 --> 00:26:23,664 그래, 오늘도 함께 살아가기 위한 주문이지 335 00:26:24,290 --> 00:26:26,251 좋은 아침, 닮은 꼴 씨 336 00:26:32,048 --> 00:26:35,510 켄켄은 어떤 날이든 6시에 기상해 이미 일하러 나갔어 337 00:26:36,136 --> 00:26:38,679 아침 식사는 거기 있어 빨리 먹어! 338 00:26:41,474 --> 00:26:45,145 엄청 달라붙는 옷을 입은 아가씨네 339 00:26:45,228 --> 00:26:48,689 사모님이 부탁한 닮은 꼴 씨야 오늘부터 잘 부탁해 340 00:26:48,773 --> 00:26:52,277 닮은 꼴 씨? 뭔가 사정이 있을 것 같은 이름이네 341 00:26:52,360 --> 00:26:53,819 우리 반에 넣어도 괜찮을까? 342 00:26:53,903 --> 00:26:55,905 일만 할 수 있다면야 뭐든 좋지 343 00:26:56,531 --> 00:26:59,575 일? 명령이면 그렇게 할게 344 00:26:59,659 --> 00:27:02,036 명령이 아니라, 이건 일이야 345 00:27:02,703 --> 00:27:04,038 '일'이 뭐야? 346 00:27:04,122 --> 00:27:06,041 뭐라니, 뭘까? 347 00:27:06,124 --> 00:27:08,084 생각해본 적도 없네 348 00:27:08,168 --> 00:27:10,711 글쎄, 모두 함께 땀 흘리는 걸까? 349 00:27:11,712 --> 00:27:13,131 땀 흘리다 350 00:27:13,881 --> 00:27:15,716 세 손가락으로 가볍게 351 00:27:15,800 --> 00:27:19,262 그렇지, 바로 위에서 깊숙이 놓아두고 오는 느낌 352 00:27:22,557 --> 00:27:25,643 꽉 쥐지 말고, 손가락은 살짝 댈 뿐이야 353 00:27:25,726 --> 00:27:27,437 나머지는 익숙해지는 수밖에 없어 354 00:27:35,195 --> 00:27:36,946 봐, 너만 템포가 느리잖아 355 00:27:37,029 --> 00:27:38,989 - 모두와 맞춰야지 - 응 356 00:27:44,662 --> 00:27:45,996 이것이 '땀 흘리다'? 357 00:27:55,048 --> 00:27:56,049 이것이 '일'? 358 00:27:57,550 --> 00:28:00,261 아이고, 모처럼 심은 모가... 359 00:28:00,345 --> 00:28:03,013 어쩔 수 없지, 자, 손 이리 줘 360 00:28:09,354 --> 00:28:13,149 수고했어, 오늘도 어떻게든 할당량은 채웠네 361 00:28:13,899 --> 00:28:17,070 이거, 첫날부터 일 잘했으니까 특별히 주는 거래 362 00:28:19,072 --> 00:28:21,241 이럴 땐 뭐라고 말하면 돼? 363 00:28:21,324 --> 00:28:22,533 고마워! 364 00:28:24,034 --> 00:28:25,453 고마워 365 00:28:26,454 --> 00:28:28,081 자, 모두 목욕하러 가자 366 00:28:28,748 --> 00:28:30,375 '목욕'이 뭐야? 367 00:28:30,458 --> 00:28:32,877 "기념탕" 368 00:28:34,337 --> 00:28:35,421 이것이 '목욕' 369 00:28:39,342 --> 00:28:41,719 너, 옷 입은 채로는 곤란해 370 00:28:48,601 --> 00:28:53,064 목욕은 이상해, LCL과는 달라 따끈따끈해 371 00:28:57,193 --> 00:29:00,280 나, 명령이 없는데 살아 있어 372 00:29:01,281 --> 00:29:02,698 어째서? 373 00:29:05,201 --> 00:29:09,747 말없이 구석에 뒹굴면서 자신은 괴롭다고 어필하고 싶은 것뿐이지? 374 00:29:10,456 --> 00:29:12,333 청소에 방해돼, 진짜 375 00:29:12,417 --> 00:29:13,834 짜증 나 376 00:29:16,171 --> 00:29:18,256 아, 엄마 아니네 377 00:29:18,339 --> 00:29:22,009 어서 와, 닮은 꼴 씨 일하느라 수고했어 378 00:29:23,303 --> 00:29:25,138 늦어서 미안 379 00:29:25,763 --> 00:29:27,473 와! 엄마! 380 00:29:28,599 --> 00:29:30,726 - 착하게 있었니? - 응! 381 00:29:33,188 --> 00:29:34,772 항상 고마워, 히카리 382 00:29:34,855 --> 00:29:37,442 괜찮아, 이런 건 서로 돕는 거지 383 00:29:38,151 --> 00:29:39,610 자, 집에 가자 384 00:29:39,694 --> 00:29:41,571 응! 안녕! 385 00:29:41,654 --> 00:29:43,030 그래, 안녕 386 00:29:43,948 --> 00:29:45,408 '안녕'은 뭐야? 387 00:29:45,491 --> 00:29:48,578 그래, 다시 만나기 위한 주문이지 388 00:29:49,745 --> 00:29:51,081 빨리! 389 00:29:51,164 --> 00:29:52,165 그래 390 00:29:52,248 --> 00:29:53,666 집에서 같이 놀자 391 00:29:54,292 --> 00:29:55,335 저건 뭐야? 392 00:29:56,252 --> 00:29:59,339 그래, 친해지기 위한 주문이지 393 00:30:14,687 --> 00:30:16,356 이제 지긋지긋하다 394 00:30:19,192 --> 00:30:21,694 이러면 우리도 힘들다고 395 00:30:28,993 --> 00:30:30,536 또 토해? 396 00:30:32,747 --> 00:30:37,502 애송이! 이렇게 밥을 먹여주는 것만도 고맙게 생각해! 397 00:30:38,378 --> 00:30:41,464 넌 아직 릴림 모조품이야 안 먹으면 살아갈 수 없다고 398 00:30:41,547 --> 00:30:42,798 그러니까 먹어! 399 00:30:42,882 --> 00:30:44,425 난 계속 물만 먹는다고 400 00:30:44,509 --> 00:30:47,970 어떤 변화도 없는 몸이 되기 전에 음식의 맛없음을 음미해둬 401 00:30:48,054 --> 00:30:49,180 바보 꼬마! 402 00:30:50,223 --> 00:30:54,935 이렇게 아무것도 안 하는 것도 또 상처 입는 게 싫어서잖아! 403 00:30:55,019 --> 00:30:57,063 어차피 한가하면 적어도 그때 404 00:30:57,147 --> 00:31:01,025 왜 내가 널 때리고 싶었던 건지 생각해봐! 405 00:31:05,530 --> 00:31:07,698 넌 멘탈이 너무 약해 406 00:31:08,949 --> 00:31:12,912 어차피 하는 일은 다 틀어지고 돌이킬 수 없게 되고 407 00:31:12,995 --> 00:31:16,374 전부 자기 탓이니까 아무것도 하고 싶지 않을 뿐이잖아 408 00:31:16,999 --> 00:31:20,836 부모 명령이라고는 해도 그 정도의 정신력이라면 409 00:31:21,337 --> 00:31:23,214 애초에 에바에 타지 말아야 했어 410 00:31:46,862 --> 00:31:48,864 혼자 삐져 있어라, 꼬마 411 00:33:02,355 --> 00:33:03,731 다녀왔어 412 00:33:03,814 --> 00:33:05,233 어? 이카리는? 413 00:33:05,941 --> 00:33:07,026 가출했어 414 00:33:07,568 --> 00:33:12,490 그렇구나, 지금은 혼자 놔두는 게 최선일지도 모르겠다 415 00:33:12,573 --> 00:33:13,658 어디로 가출했는데? 416 00:33:14,159 --> 00:33:15,785 북쪽 호숫가 폐허 417 00:33:16,286 --> 00:33:20,915 네르프 시설이 있던 곳이라니 그것도 운명인가? 식사는? 418 00:33:20,998 --> 00:33:24,210 억지로 먹였어, 당분간은 버티겠지 419 00:33:24,294 --> 00:33:26,003 고마워, 시키나미 420 00:33:26,087 --> 00:33:28,589 별로, 그 녀석을 위해서가 아니야 421 00:33:28,673 --> 00:33:32,468 자기 멋대로 죽는 건 내가 용서할 수 없을 뿐이야 422 00:33:45,981 --> 00:33:47,317 내 이름? 423 00:33:47,400 --> 00:33:51,529 그래, 언제까지나 닮은 꼴 씨라고 부를 순 없으니까 424 00:33:51,612 --> 00:33:55,283 선생님 얘기로는 자기 이름을 잊은 것 같다던데 425 00:33:55,366 --> 00:33:57,868 그럼 스스로 새로 지으면 어때? 426 00:33:58,953 --> 00:34:01,789 이름... 지어도 돼? 427 00:34:13,593 --> 00:34:16,762 "도서관" 428 00:34:19,599 --> 00:34:21,016 책 429 00:34:21,726 --> 00:34:23,394 이카리 군이 말했어 430 00:34:34,572 --> 00:34:35,948 주웠으니까 돌려줄게 431 00:34:37,575 --> 00:34:38,618 고마워 432 00:34:39,910 --> 00:34:41,329 읽을래? 433 00:34:41,412 --> 00:34:42,913 "꼬마와 고슴도치" 434 00:34:42,997 --> 00:34:44,374 고마워 435 00:34:54,884 --> 00:34:55,926 난 혼자 436 00:34:56,761 --> 00:35:00,390 지금까지도, 앞으로도 계속 혼자 437 00:35:01,724 --> 00:35:04,144 그게 당연한 거야, 아스카 438 00:35:09,565 --> 00:35:10,566 누구야? 439 00:35:11,901 --> 00:35:12,902 나 440 00:35:13,653 --> 00:35:14,654 초기 제품? 441 00:35:16,114 --> 00:35:17,407 지금 열게 442 00:35:19,742 --> 00:35:22,370 이카리 군이 여기 있다고 들었어 443 00:35:22,453 --> 00:35:24,997 여긴 없어, 현재 가출 중 444 00:35:25,498 --> 00:35:27,458 그래, 그럼 찾아볼게 445 00:35:28,084 --> 00:35:29,377 가르쳐줄게 446 00:35:29,460 --> 00:35:32,004 우리 에바 파일럿은 에바와 마찬가지로 447 00:35:32,088 --> 00:35:34,840 인간의 범위를 벗어나지 않게 설계 시 억제돼 있어 448 00:35:35,716 --> 00:35:37,968 비효율적인 감정이 있는 것도 그래서야 449 00:35:38,053 --> 00:35:40,846 인간의 인지행동에 맞춰서 디자인됐을 뿐이야 450 00:35:41,431 --> 00:35:45,601 너희 아야나미 시리즈는 세 번째 소년에게 호감을 느끼게 조정됐어 451 00:35:46,602 --> 00:35:49,814 지금의 감정은 처음부터 네르프에 의해 짜인 거야 452 00:35:51,066 --> 00:35:54,819 그래, 하지만 괜찮아 잘됐다고 느끼니까 453 00:35:54,902 --> 00:35:57,363 그래, 그럼 마음대로 해라 454 00:35:58,239 --> 00:36:02,785 너의 호감 대상은 네르프 제2 지부 N109동 폐허에 있어 455 00:36:03,286 --> 00:36:04,287 고마워 456 00:36:05,288 --> 00:36:09,209 그 녀석한테 갈 거면 거기 식량도 가져가, 슬슬 한계에 도달할 테니 457 00:36:10,085 --> 00:36:13,046 넌 이 마을에 있는데 일 안 해? 458 00:36:13,129 --> 00:36:16,591 너 바보니? 여긴 내가 사는 곳이 아니야 459 00:36:17,175 --> 00:36:18,176 지키는 곳이지 460 00:36:30,271 --> 00:36:31,689 이카리 군 461 00:36:36,026 --> 00:36:39,155 주운 것은 돌려주라고 배웠어 462 00:37:08,976 --> 00:37:10,019 다시 올게 463 00:39:50,555 --> 00:39:55,226 신지 말이야, 혼자 놔둬도 괜찮나? 저대로면 위험할 것 같은데 464 00:39:55,310 --> 00:39:59,730 지금은 내버려 두자 이카리에겐 그런 시간이 필요해 465 00:39:59,814 --> 00:40:04,944 하지만 겐스케, 너... 신지에게 너무 냉정한 거 아니야? 466 00:40:05,027 --> 00:40:07,530 걱정이 지나치면 서로에게 좋지 않아 467 00:40:08,030 --> 00:40:11,117 돌아올 거야, 믿고 기다리자 468 00:40:11,201 --> 00:40:12,493 그래 469 00:40:13,953 --> 00:40:17,123 어서 신지도 이 마을에 어우러지면 좋을 텐데 470 00:40:24,004 --> 00:40:26,424 이카리 군은 왜 마을로 안 돌아가? 471 00:40:30,428 --> 00:40:33,098 이카리 군도 여기서 아무것도 안 하잖아 472 00:40:33,848 --> 00:40:35,808 너도 이 마을을 지키는 사람이야? 473 00:40:37,852 --> 00:40:39,729 지키는 일 따위 안 해 474 00:40:40,855 --> 00:40:42,732 전부 내가 파괴했다고! 475 00:40:43,816 --> 00:40:47,737 이제 아무것도 하기 싫어! 말도 하기 싫어! 아무도 오지 마! 476 00:40:47,820 --> 00:40:51,741 나 따위 그냥 내버려 두면 좋겠는데! 477 00:40:53,909 --> 00:40:57,622 왜 모두 이렇게 친절한 거야? 478 00:40:59,915 --> 00:41:01,376 이카리 군이 좋으니까 479 00:41:04,170 --> 00:41:06,256 고마워, 얘기해줘서 480 00:41:08,883 --> 00:41:12,137 이거... 친해지기 위한 주문 481 00:41:30,363 --> 00:41:32,698 가출 끝이네 초기 제품 덕분이야? 482 00:41:34,700 --> 00:41:35,785 응 483 00:41:36,619 --> 00:41:39,414 울 만큼 울고 후련해지기라도 했어? 484 00:41:40,998 --> 00:41:42,083 응 485 00:41:42,625 --> 00:41:47,797 그래, 움직일 수 있게 됐으면 켄켄 좀 도와줘 486 00:41:57,182 --> 00:42:00,726 가끔은 드라이브도 좋지? 기분 전환 되잖아 487 00:42:01,394 --> 00:42:06,899 난 마을 주요 산업인 농업 노동을 면제받는 잡역부니까 488 00:42:06,982 --> 00:42:10,820 오늘은 외곽의 인프라와 환경 검사가 주 임무야 489 00:42:10,903 --> 00:42:12,238 바쁠 거야 490 00:42:13,114 --> 00:42:17,618 그렇다고는 해도, 기존 인프라는 수명이 다해서 대부분 멈춘 상태야 491 00:42:17,702 --> 00:42:19,912 수리가 어렵기 때문에 방치하고 있지 492 00:42:30,673 --> 00:42:34,552 나뭇가지는 떨어진 거나 가지치기한 것밖에 쓰지 않아 493 00:42:34,635 --> 00:42:37,305 남은 숲을 소중히 여기면서 살고 싶으니까 494 00:42:42,185 --> 00:42:47,815 제3 마을은 이 물에 의존해 이곳의 수량 확인은 중요하지 495 00:42:47,898 --> 00:42:52,570 마을의 사활과 직결된 말 그대로 생명수니까 496 00:42:54,655 --> 00:42:59,827 이 앞의 수원을 보고 올게 길이 험하니까 넌 여기서 일해 497 00:42:59,910 --> 00:43:02,372 이걸로 식자재 조달 부탁해 498 00:43:03,414 --> 00:43:06,792 안 돼, 해본 적도 없고 나한테는 무리야 499 00:43:06,876 --> 00:43:09,504 괜찮아, 해본 다음 얘기해 500 00:43:13,341 --> 00:43:17,970 뭐, 신경 쓰지 마, 우리 할당량은 매주 1마리야, 다음 기회가 있어 501 00:43:21,266 --> 00:43:23,434 저게 빌레의 작별 선물이야 502 00:43:24,060 --> 00:43:28,481 상보성 L 결계 정화 무효 방지 장치라는 물건이지 503 00:43:28,564 --> 00:43:31,817 저것 덕분에 제3 마을이 코어화되지 않은 거야 504 00:43:31,901 --> 00:43:33,778 미사토 씨 일행 덕분이지 505 00:43:38,741 --> 00:43:42,745 최근에 나타났어 '배회'라고 부르고 있지 506 00:43:42,828 --> 00:43:46,541 쭉 묻혀 있던 목 없는 에바가 갑자기 움직이기 시작했어 507 00:43:47,333 --> 00:43:48,543 오늘은 그 감시 작업이야 508 00:43:49,710 --> 00:43:53,214 역시 봉인주에서 이쪽으로는 침입해 오지 않아 509 00:43:53,298 --> 00:43:55,675 배회를 상대로도 기능하고 있어 510 00:43:56,217 --> 00:44:00,138 잡역부도 못 하는 일이 있지 저게 멈추면 속수무책이야 511 00:44:04,100 --> 00:44:08,354 보다시피 이곳도 언제까지 버틸지 모르지만 512 00:44:08,854 --> 00:44:12,817 그때까지는 힘껏 아등바등 살 거야 513 00:44:14,152 --> 00:44:18,656 그건 매실장아찌, 남편이 매년 먹는 걸 기대하고 있어 514 00:44:19,782 --> 00:44:23,369 산다는 건 괴로운 일과 즐거운 일의 반복이야 515 00:44:23,869 --> 00:44:27,457 하루하루가 오늘과 같아도 좋아 그런 거지 516 00:44:28,208 --> 00:44:32,920 인생에서 지금이 가장 젊을 때고 지금을 제대로 살고 싶어 517 00:44:33,003 --> 00:44:34,089 츠바메도 있으니까 518 00:44:36,757 --> 00:44:39,427 정말 나보다 더 따르네 519 00:44:40,136 --> 00:44:43,348 닮은 꼴 씨도 계속 여기서 살면 좋을 텐데 520 00:44:45,600 --> 00:44:46,601 내 이름? 521 00:44:46,684 --> 00:44:49,062 그래, 슬슬 정했니? 522 00:44:49,145 --> 00:44:51,231 아니, 아직 떠오르지 않아 523 00:44:51,314 --> 00:44:53,483 그럼 차라리 누구한테 정해달라고 해 524 00:44:54,525 --> 00:44:55,526 네 이름? 525 00:44:55,610 --> 00:44:58,696 그래, 내게 이름을 붙여주면 좋겠어 526 00:44:59,739 --> 00:45:03,159 여기 있고 싶어 그러기 위해선 이름이 필요해 527 00:45:03,868 --> 00:45:05,911 그러니까 이름을 지어주면 좋겠어 528 00:45:05,995 --> 00:45:07,913 이름이라고 해도 529 00:45:08,789 --> 00:45:11,084 넌 아야나미가 아닌데... 530 00:45:12,127 --> 00:45:13,294 어떤 이름이든 좋아 531 00:45:14,212 --> 00:45:16,631 이카리 군이 지어준 이름이 되고 싶어 532 00:45:21,677 --> 00:45:23,804 초기 제품, 제대로 움직이고 있어? 533 00:45:25,265 --> 00:45:28,184 응, 오늘도 왔는데 왜? 534 00:45:29,144 --> 00:45:30,853 그래... 그럼 됐어 535 00:46:02,177 --> 00:46:06,056 그래... 난 네르프에서밖에 살 수 없어 536 00:46:16,732 --> 00:46:19,985 어때, 신지, 이곳에도 꽤 익숙해졌지? 537 00:46:20,070 --> 00:46:21,987 응, 조금은 538 00:46:22,072 --> 00:46:23,114 그거 잘됐네 539 00:46:23,739 --> 00:46:26,492 모르는 사람끼리 어중이떠중이 모여 만든 이 마을도 540 00:46:26,576 --> 00:46:29,204 이래저래 겨우 진정됐어 541 00:46:29,287 --> 00:46:31,206 처음엔 힘들었어? 542 00:46:31,289 --> 00:46:32,873 글쎄 543 00:46:33,708 --> 00:46:35,460 꽤 여러 가지 일이 있었지 544 00:46:36,169 --> 00:46:39,672 나약한 꼬마인 채로는 살아갈 수 없는 세계였어 545 00:46:39,755 --> 00:46:43,968 우리도 빨리 어른이 되어 뭐든 할 수 있게 되는 수밖에 없었지 546 00:46:44,719 --> 00:46:48,723 가족을 위해서라면 떳떳하지 못한 짓도 했어 547 00:46:49,307 --> 00:46:51,601 살기 위해서는 어설픈 소리 따위 집어치워야 했어 548 00:46:52,518 --> 00:46:56,231 내가 하는 일은 의사 같은 대단한 일도 아니야 549 00:46:56,814 --> 00:46:59,192 의사 흉내지 독학으로 배워 사람을 돕고 550 00:46:59,275 --> 00:47:03,613 크레딧이 준비해준 진료 설비가 있으니까 어떻게든 하는 거야 551 00:47:03,696 --> 00:47:07,325 도지, 넌 대단해 사람을 돕고 있으니까 552 00:47:07,450 --> 00:47:09,702 구할 수 없는 목숨도 있어 553 00:47:10,370 --> 00:47:11,412 그럴 때의 슬픔이나 554 00:47:11,496 --> 00:47:15,625 분노를 떠맡는 것도 의사의 임무라고 생각해 555 00:47:16,292 --> 00:47:20,838 자신이 저지른 일은 뒤처리를 한다고 할까, 책임을 지고 싶어 556 00:47:21,381 --> 00:47:22,882 그렇게 생각하면서 살아야지 557 00:47:24,008 --> 00:47:28,513 신지, 넌 이미 충분히 모두를 위해 싸웠어 558 00:47:29,055 --> 00:47:32,392 앞으로는 여기서 우리와 함께 살면 돼 559 00:47:33,017 --> 00:47:34,102 난 그렇게 생각해 560 00:47:43,319 --> 00:47:46,197 고마워, 아침부터 같이 와 줘서 561 00:47:46,989 --> 00:47:49,159 니어 서드에서 살아남은 아버지가 562 00:47:49,242 --> 00:47:53,288 설마 사고로 그렇게 쉽게 가실 줄은 그땐 전혀 몰랐지 563 00:47:54,080 --> 00:47:56,249 이렇게 될 거였다면 얘기도 제대로 하고 564 00:47:56,332 --> 00:47:59,585 술이라도 같이 마시고 푸념도 들어주고 하면 좋았을걸 565 00:48:00,545 --> 00:48:02,672 네 아버지는 살아 계시잖아 566 00:48:02,755 --> 00:48:07,260 쓸데없다고 생각해도 한 번은 만나 제대로 얘기해봐, 나중에 후회한다 567 00:48:07,343 --> 00:48:11,139 그런 일, 이 녀석한테는 버거워 그 이카리 겐도잖아 568 00:48:12,890 --> 00:48:16,144 그래도 부자간의 인연은 남아 569 00:48:25,778 --> 00:48:30,616 마츠카타 부인, 상당히 난산이었다는 것 같던데 잘 버텼네 570 00:48:30,700 --> 00:48:34,787 무사히 출산해서 다행이야 남편도 울면서 기뻐하더라 571 00:48:40,210 --> 00:48:42,295 어머나, 너 웃는구나 572 00:48:42,920 --> 00:48:44,339 응, 귀여워 573 00:48:44,422 --> 00:48:49,052 정말, 몸매도 좋은데 가끔 옷도 갈아입는 게 어때? 574 00:48:50,010 --> 00:48:52,597 응, 다른 옷, 바꿔볼게 575 00:48:54,932 --> 00:48:57,310 저기, 이번엔 이 옷 어때? 576 00:48:58,853 --> 00:49:01,106 좋다, 잘 어울리잖아 577 00:49:01,189 --> 00:49:03,733 - 역시 귀여워 - 우리 며느리 삼고 싶다 578 00:49:04,817 --> 00:49:06,402 이것이 '수줍다'? 579 00:49:06,486 --> 00:49:08,154 귀엽네 580 00:49:09,029 --> 00:49:11,241 이것이 '부끄럽다'? 581 00:49:13,701 --> 00:49:19,082 미안, 좀 덥지만 잠깐 착용하고 있어 줘 582 00:49:19,165 --> 00:49:24,045 난 잡역부니까, 크레딧과의 연락책도 맡고 있어 583 00:49:29,467 --> 00:49:33,971 여긴 비교적 L 결계가 옅은 곳이라 복원 실험을 진행 중이야 584 00:49:34,055 --> 00:49:35,640 크레딧의 야외 실험실이지 585 00:49:36,307 --> 00:49:40,061 사실은 스태프 중에 소개해주고 싶은 녀석이 있거든 586 00:49:41,562 --> 00:49:43,148 아이다 선생님! 587 00:49:46,609 --> 00:49:50,155 오랜만이네요, 그 녀석이 선생님의 새 조수인가요? 588 00:49:50,780 --> 00:49:52,615 뭐, 그 비슷한 거지 589 00:49:53,408 --> 00:49:55,118 모르는 사람은 처음이네요 590 00:49:57,412 --> 00:49:59,622 난 가지야, 가지 료지 591 00:50:00,665 --> 00:50:02,083 네 이름은? 592 00:50:05,753 --> 00:50:08,214 어때, 이카리? 좋은 녀석이지? 593 00:50:08,714 --> 00:50:09,965 응 594 00:50:10,050 --> 00:50:13,136 하지만 아까 그 애, 가지라니... 595 00:50:13,219 --> 00:50:18,474 그래, 미사토 씨와 가지 씨의 아이야, 이제 14살 돼 596 00:50:18,558 --> 00:50:21,061 본인은 부모에 관해 몰라 597 00:50:21,144 --> 00:50:23,104 미사토 씨가 바란 거지 598 00:50:23,188 --> 00:50:27,067 어머니다운 일은 아무것도 못 해줄 테니까 평생 만나지 않고 599 00:50:27,150 --> 00:50:31,028 그저 빌레의 책임자로서 아이를 지켜주기로 한 모양이야 600 00:50:32,697 --> 00:50:35,241 저기, 가지 씨는... 601 00:50:36,326 --> 00:50:37,743 돌아가셨어 602 00:50:37,827 --> 00:50:41,914 서드 임팩트를 멈추기 위해 누군가 희생할 수밖에 없었어 603 00:50:41,997 --> 00:50:46,001 가지 씨는 그걸 선택했고 미사토 씨는 그걸 허용했지 604 00:50:46,836 --> 00:50:51,591 미사토 씨는 너한테 모든 짐을 지게 한 걸 계속 후회하고 있어 605 00:50:51,674 --> 00:50:53,301 자신이 짊어져야 했다면서 606 00:50:54,427 --> 00:50:57,763 널 에바에 태우고 싶어 하지 않는 것도 그래서 아닐까? 607 00:50:58,931 --> 00:51:02,143 이카리, 고통스러운 건 너만이 아니야 608 00:51:03,018 --> 00:51:04,520 미사토 씨도 괴롭다고 609 00:51:17,908 --> 00:51:18,993 흙냄새 610 00:51:21,621 --> 00:51:23,038 가지 씨... 611 00:51:23,956 --> 00:51:28,253 내일 분더가 픽업하러 올 모양이야 귀환 루트는 얘기가 돼 있어 612 00:51:29,670 --> 00:51:32,923 미사토 씨가 부탁한 마을 기록이야 613 00:51:33,007 --> 00:51:34,967 빌레 승무원 가족도 찍혀 있어 614 00:51:35,676 --> 00:51:40,598 그리고 도지가 여동생한테 보내는 편지도, 잘 부탁한대 615 00:51:41,724 --> 00:51:42,975 응, 알았어 616 00:51:44,644 --> 00:51:45,770 다녀왔어 617 00:52:04,789 --> 00:52:05,873 눈물? 618 00:52:08,168 --> 00:52:10,795 울고 있는 건... 나? 619 00:52:16,592 --> 00:52:18,928 이것이... '외롭다'? 620 00:52:22,557 --> 00:52:24,725 좋은 아침, 닮은 꼴 씨 621 00:52:35,778 --> 00:52:39,407 '잘 자, 좋은 아침, 고마워...' 622 00:52:40,325 --> 00:52:41,451 '안녕' 623 00:52:46,456 --> 00:52:47,873 좋은 아침 624 00:52:47,957 --> 00:52:50,751 좋은 아침 웬일이야? 이렇게 아침 일찍 625 00:52:51,461 --> 00:52:53,379 이카리 군을 만나고 싶었어 626 00:52:56,299 --> 00:52:57,300 이거 627 00:53:00,595 --> 00:53:01,596 고마워 628 00:53:02,638 --> 00:53:06,184 저기, 부탁한 이름 말인데 629 00:53:07,143 --> 00:53:10,646 아야나미는 아야나미야 다른 건 떠오르지 않아 630 00:53:11,564 --> 00:53:14,734 고마워, 이름 생각해줘서 631 00:53:15,401 --> 00:53:16,486 그것만으로도 기뻐 632 00:53:18,946 --> 00:53:20,490 여기선 살아갈 수 없어 633 00:53:21,031 --> 00:53:23,076 하지만 여기가 좋아 634 00:53:23,868 --> 00:53:25,286 아야나미? 635 00:53:25,703 --> 00:53:29,082 '좋아한다'라는 걸 알았어, 기뻐 636 00:53:32,460 --> 00:53:34,129 아야나미, 왜 그래? 637 00:53:37,173 --> 00:53:39,592 벼 베기, 해보고 싶었어 638 00:53:44,180 --> 00:53:46,974 츠바메, 더 안고 싶었어 639 00:53:51,937 --> 00:53:55,066 좋아하는 사람과 계속 함께 있고 싶었어 640 00:54:00,238 --> 00:54:01,322 안녕 641 00:54:03,658 --> 00:54:04,784 아야나미! 642 00:54:05,493 --> 00:54:07,912 그래, 닮은 꼴 씨 거기 안 갔어? 643 00:54:08,788 --> 00:54:10,206 왜 그러니? 644 00:54:42,780 --> 00:54:46,867 저게 분더야? 엄청 크네 645 00:54:49,287 --> 00:54:51,331 이함 희망자가 하선하고 있어 646 00:54:52,457 --> 00:54:54,334 드디어 결전인가 647 00:54:57,795 --> 00:54:59,755 싫어, 찍지 마! 648 00:54:59,839 --> 00:55:03,176 미안하지만, 오늘만큼은 기록을 남겨두고 싶어 649 00:55:04,344 --> 00:55:06,596 그래, 맘대로 해 650 00:55:13,018 --> 00:55:14,937 너, 여긴 왜 왔어? 651 00:55:19,317 --> 00:55:23,071 이카리, 여기 남아 있어도 돼 652 00:55:24,739 --> 00:55:26,491 고마워, 겐스케 653 00:55:27,367 --> 00:55:30,370 도지랑 사람들에게도 고맙다고 전해줘 654 00:55:32,538 --> 00:55:35,041 아스카, 나도 갈게 655 00:55:35,875 --> 00:55:39,295 그래, 그럼 이거, 규칙이니까 656 00:55:45,760 --> 00:55:47,553 스즈하라... 657 00:55:48,429 --> 00:55:49,847 사쿠라 씨 658 00:55:51,557 --> 00:55:56,396 멋대로 나가서는, 그렇게 타지 말라고 했던 에바에 타다니! 659 00:55:56,479 --> 00:55:58,398 바보! 바보! 660 00:55:58,481 --> 00:56:00,900 이카리 씨는 정말 바보야! 661 00:56:01,942 --> 00:56:03,319 마누라니, 넌? 662 00:56:13,663 --> 00:56:16,041 탈주자 확인 종료 663 00:56:16,124 --> 00:56:20,211 현 시각으로 BM-03의 감시 구속 책임을 인계받습니다 664 00:56:22,463 --> 00:56:26,842 여기 인도 서명을 부탁합니다 시키나미 전시 특무 소령 665 00:56:28,511 --> 00:56:29,845 DSS 초커는? 666 00:56:31,639 --> 00:56:33,433 장착 안 해도 문제없습니다 667 00:56:34,184 --> 00:56:38,354 모든 작전을 종료할 때까지 대폭 격리실에서 보호합니다 668 00:56:38,438 --> 00:56:43,359 감시 대상자 BM-03, 제2 체임버 도착, 점화 시스템 준비 669 00:56:43,443 --> 00:56:48,323 멋대로 떼어낸 이상 그쪽이 더 확실한 처리 방법이라는 거군 670 00:56:48,406 --> 00:56:52,118 마기 카피에는 초커 작동 기록이 남아 있었습니다 671 00:56:52,993 --> 00:56:57,623 또 한 명의 파일럿이 눈앞에서 폭사한 상황을 나타내고 있습니다 672 00:56:58,708 --> 00:57:02,087 그런 경험을 하고도 다시 분더로 돌아오다니 673 00:57:03,629 --> 00:57:04,630 어째서죠? 674 00:57:04,714 --> 00:57:10,136 글쎄, 난 가쓰라기 함장이 승선을 허락한 게 더 수수께끼야 675 00:57:11,137 --> 00:57:14,849 담당자가 촬영한 제3 마을 기록과 스즈하라가 보낸 서신 676 00:57:14,932 --> 00:57:15,975 "사쿠라에게 오빠가!" 677 00:57:16,059 --> 00:57:17,143 오빠에게서? 678 00:57:19,145 --> 00:57:24,024 제2 체임버의 완전 폐쇄 및 긴급 점화 시스템을 개시 679 00:57:24,109 --> 00:57:27,987 감시 대상자 BM-03의 격리 처리를 완료했습니다 680 00:57:33,784 --> 00:57:35,953 하선한 선원의 커버는 문제없음 681 00:57:36,036 --> 00:57:41,084 신 2호기는 순조로우니 개조 8호기 파워 시프트 내장을 개시해 682 00:57:41,167 --> 00:57:43,336 각 주 포탑과 관외 작업 상황은? 683 00:57:43,419 --> 00:57:47,757 제4 포탑 교체 및 함미 주포의 증설 작업에 문제없음 684 00:57:47,840 --> 00:57:52,178 관외 독의 에바 관련 작업은 총 약 3% 지연되고 있습니다 685 00:57:52,262 --> 00:57:53,638 스피드가 우선이다 686 00:57:53,721 --> 00:57:56,224 - 체크 목록 중 20%는 서두른다! - 네! 687 00:57:56,307 --> 00:58:00,311 N1 로켓, 제2차 연결 작업 재개 5분 전 688 00:58:00,395 --> 00:58:02,605 시키나미 소령의 회수는 좋아요 689 00:58:03,439 --> 00:58:05,816 하지만 왜 그 재앙 덩어리까지 함께인 거죠? 690 00:58:05,900 --> 00:58:08,903 방치해서 또 네르프에 이용당하는 것보다는 낫잖아 691 00:58:08,986 --> 00:58:12,907 에바 탑승을 시도할 경우 전원 무조건 발포입니다 692 00:58:12,990 --> 00:58:14,200 이번엔 안심되지 않나요? 693 00:58:14,284 --> 00:58:16,744 그건 말만 거창한 거죠 694 00:58:16,827 --> 00:58:19,747 전에 탈주했을 때 함장은 처분 못 하던데요 695 00:58:19,830 --> 00:58:22,333 지금은 신용 제로예요 696 00:58:22,417 --> 00:58:25,086 상대는 아이예요 주저한 것도 이해해요 697 00:58:25,170 --> 00:58:29,757 그 '아이'가 니어 서드를 일으켜서 내 가족이 몰살됐거든요 698 00:58:29,840 --> 00:58:32,468 니어 서드는 결과다 그의 의지가 아니야 699 00:58:32,552 --> 00:58:35,138 함장도 속죄에 최선을 다하고 있어 700 00:58:35,846 --> 00:58:41,102 가지가 빌레를 맡긴 인물이야 난 끝까지 함장을 믿어 701 00:58:42,437 --> 00:58:44,105 다들 한패라고 너무 관대하네 702 00:58:45,273 --> 00:58:50,445 누구 오줌인지도 모르는 이 물처럼 정화하면 끝이라고 생각하고 있어 703 00:58:51,737 --> 00:58:53,364 그럴 리가 없잖아 704 00:58:57,660 --> 00:59:00,330 신 2호기, JA 부품과의 연결 테스트 문제없음 705 00:59:01,038 --> 00:59:04,834 예정대로 왼팔의 독립 연동 시스템 작업을 시작하십시오 706 00:59:05,918 --> 00:59:10,090 폭발물이 늘었어 신용을 잃고 있네, 우리 707 00:59:11,591 --> 00:59:13,008 다녀왔어 708 00:59:13,093 --> 00:59:18,723 어서 와, 공주님, 오느라 수고했어 무지 보고 싶었어! 709 00:59:18,806 --> 00:59:23,936 진짜, 뭐야, 이 방! 정리는커녕 책이 늘어났잖아 710 00:59:24,019 --> 00:59:26,272 책은 인간의 지혜의 집합체 711 00:59:26,356 --> 00:59:30,901 동서고금의 모든 책을 닥치는 대로 읽는 것이 내 이루지 못할 꿈이지 712 00:59:31,527 --> 00:59:35,156 그건 그렇고, 멍멍이 군과 진전은 있었어? 713 00:59:35,240 --> 00:59:37,450 별로, 흥미 없어 714 00:59:37,533 --> 00:59:41,204 오호, 또래 남자아이는 안중에도 없는 건가 715 00:59:42,288 --> 00:59:44,415 꼬마한테 필요한 건 애인이 아니야 716 00:59:44,499 --> 00:59:45,958 어머니지 717 00:59:46,042 --> 00:59:48,794 전 보급함에서 본함으로의 반입 작업 완료 718 00:59:48,878 --> 00:59:51,089 "빌레 종자 보관소 수박 - 계정: R. 가지" 719 00:59:51,172 --> 00:59:54,008 보급함 내 물류 담당자는 신속히 퇴거 바람 720 00:59:54,092 --> 00:59:56,844 크레딧의 독립 운영과 에바 2기의 721 00:59:56,927 --> 00:59:59,555 모든 리미터 해제를 승인하는 서명을 여기에 722 00:59:59,639 --> 01:00:00,806 가쓰라기 함장 723 01:00:03,934 --> 01:00:06,687 함장 및 부장의 승인 확인 724 01:00:06,771 --> 01:00:08,481 마야, 시작해줘 725 01:00:08,564 --> 01:00:10,108 알겠습니다, 부장 선배 726 01:00:12,777 --> 01:00:15,321 미사토는 혼자일 땐 항상 여기 있지 727 01:00:15,405 --> 01:00:18,449 함장실 명패를 이곳으로 바꿔 다는 게 좋을지도 모르겠네 728 01:00:19,700 --> 01:00:22,162 료지에 대한 생각을 쉽게 끊어낼 순 없겠지 729 01:00:22,245 --> 01:00:25,623 가지는 상관없어 여기 있으면 안정될 뿐이야 730 01:00:26,791 --> 01:00:30,920 이 블록이 이 전함 원래의 운용 목적이었으니까 731 01:00:31,003 --> 01:00:32,838 모든 생명의 종의 보존 732 01:00:32,922 --> 01:00:38,261 그걸 위한 반영구적 가동 가능한 무인 전자동식 방주가 733 01:00:38,344 --> 01:00:40,221 AAA 분더의 본래 모습 734 01:00:41,097 --> 01:00:45,851 가지에게 인류라는 주인의 존속은 그리 대단한 문제가 아니었어 735 01:00:46,352 --> 01:00:49,772 보완계획에 말려들어 사라져버릴 다양한 생명체를 736 01:00:49,855 --> 01:00:53,943 자연 그대로의 상태로 이 세계에 남기는 게 최우선이었지 737 01:00:54,026 --> 01:00:59,031 그걸 위해 최대한 많은 생명체의 종자를 지구권 외로 대피시킨다 738 01:00:59,865 --> 01:01:04,412 그 계획 실현을 위해 건조 중이던 이 전함을 네르프에서 강탈 739 01:01:05,205 --> 01:01:09,375 인간의 힘으로는 보완계획 저지가 불가능하다고 생각했던 거야 740 01:01:10,126 --> 01:01:14,672 하지만 마지막에는 스스로 목숨을 던져 서드 임팩트를 막았어 741 01:01:14,755 --> 01:01:18,468 자기모순에 자기 멋대로 죽은 민폐 덩어리 남자야 742 01:01:23,514 --> 01:01:25,350 그 결과, 그 사람은 여기 없지 743 01:01:26,434 --> 01:01:29,729 그렇다면 난 이 전함을 네르프 섬멸과 744 01:01:29,812 --> 01:01:32,940 인류보완계획 저지를 위해 쓰겠어 745 01:01:33,441 --> 01:01:35,151 너의 복수를 위해? 746 01:01:35,651 --> 01:01:38,863 아니, 생명을 남기기 위한 방주가 아니라 747 01:01:38,946 --> 01:01:40,823 생명을 구하는 전투함으로써 748 01:01:42,032 --> 01:01:45,328 어머니가 할 대사로 실감 나네 749 01:01:45,953 --> 01:01:49,165 내게 '엄마' 자격은 1mm도 없어 750 01:01:55,963 --> 01:01:58,841 함장과 부장은 현재 항해 함교에 751 01:01:58,924 --> 01:02:00,676 네르프 본부, 이동 시작 752 01:02:00,760 --> 01:02:04,139 검은 달을 동반해서 구 남극 폭심지 자리를 향해 753 01:02:04,222 --> 01:02:05,640 진행 중으로 생각됩니다 754 01:02:22,031 --> 01:02:25,660 포스 임팩트의 핵심이 되는 검은 달의 부활 755 01:02:26,369 --> 01:02:29,372 그리고 아담스의 그릇의 제물이 되는 756 01:02:29,455 --> 01:02:34,169 자웅도 없이 순수한 영혼만으로 만들어진, 때 묻지 않은 생명체 757 01:02:34,252 --> 01:02:37,505 어드밴스드 아야나미 시리즈의 재생 758 01:02:38,423 --> 01:02:42,302 인간이 인간을 구제하는 인류보완계획 759 01:02:43,053 --> 01:02:46,639 그 오만의 도착지가 이것일 줄은... 760 01:02:53,896 --> 01:02:56,149 세 번째 소년이 빌레로 돌아갔어 761 01:02:56,899 --> 01:03:02,197 아야나미 6호는 무조정 때문에 개체를 유지할 수 없었던 것 같군 762 01:03:03,364 --> 01:03:07,952 자신과 같은 상실을 겪게 한 것도 아들을 위해서인가? 763 01:03:08,661 --> 01:03:10,080 이카리 764 01:03:15,043 --> 01:03:17,587 그럭저럭 정신적으로는 안정돼 보이네 765 01:03:18,171 --> 01:03:22,633 그래서, 가쓰라기 함장 가칭 이카리 신지 군은 어쩔 건데? 766 01:03:22,717 --> 01:03:24,802 아들과 똑같이 평생 안 만날 셈이야? 767 01:03:24,885 --> 01:03:28,681 전함 내 보호로 충분해 내가 면회할 필요는 없어 768 01:03:29,515 --> 01:03:32,435 DSS 초커를 장착하지 않은 채인데 괜찮아? 769 01:03:33,103 --> 01:03:37,565 죄는 자신의 의지로 갚지 않으면 속죄의 의미가 없어 770 01:03:38,316 --> 01:03:43,904 미사토, 그렇게 멋있는 척해도 본심은 돌아와 줘서 기쁜 거잖아 771 01:03:46,241 --> 01:03:49,827 감정에 치우친 행동은 좋은 꼴을 못 봐, 네 경험이잖아 772 01:03:51,371 --> 01:03:52,830 늘 그렇지만 말이 심하네 773 01:03:53,581 --> 01:03:57,460 미사토는 응석을 받아주면 좋은 꼴 못 보니까, 내 경험이야 774 01:04:02,548 --> 01:04:07,887 변변한 신체 변화도 없는 주제에 머리카락만은 계속 자라, 귀찮게 775 01:04:09,389 --> 01:04:14,144 두발에는 신도, 추악함도 번뇌도 머물고 있지 776 01:04:14,227 --> 01:04:17,480 실로 혼란스러운 인간 마음의 상징이야 777 01:04:17,563 --> 01:04:21,151 공주님이 틀림없이 인간이라는 증거 아닐까? 778 01:04:37,125 --> 01:04:41,546 세컨드 임팩트 그 저주받은 폭심지인가 779 01:04:42,255 --> 01:04:44,965 아담스의 그릇은 모두 갖춰졌다 780 01:04:45,050 --> 01:04:49,220 제13호기의 재가동도 이제 시간문제야 781 01:04:49,845 --> 01:04:53,099 그래, 그럼 시작하자, 후유쓰키 782 01:04:55,476 --> 01:04:56,519 뒷일을 부탁해 783 01:04:57,978 --> 01:05:02,608 지금까지는 모두 제레의 시나리오대로인가 784 01:05:08,281 --> 01:05:09,740 가, 신지 군! 785 01:05:11,076 --> 01:05:12,368 누군가를 위해서가 아니야! 786 01:05:13,744 --> 01:05:15,871 너 자신의 소원을 위해서! 787 01:05:24,255 --> 01:05:28,426 함장, 나쁜 소식이야, 네르프 본부가 최종 목적지에 도착했어 788 01:05:28,509 --> 01:05:31,137 제13호기 재가동을 향해 움직이기 시작했어 789 01:05:31,846 --> 01:05:35,100 우리에게 남은 시간은 앞으로 몇 시간뿐이라는 얘기지? 790 01:05:35,725 --> 01:05:38,061 그래, 그리고 좋은 소식이야 791 01:05:38,144 --> 01:05:42,190 정지 신호 플러그 조립이 완료됐어 에바 둘 다 최소한 형태는 갖췄고 792 01:05:42,273 --> 01:05:45,068 알겠다, 전함 발진 준비 793 01:05:45,693 --> 01:05:49,572 현 작업을 25분 후 중단 30분 후 출항한다 794 01:05:49,655 --> 01:05:51,199 늘 그렇지만 턱없는 소리를 하네 795 01:05:51,824 --> 01:05:56,036 전함, 제2종 전투 배치로 발진 준비! 25분 후 출항한다 796 01:05:56,121 --> 01:05:58,623 각자 작업은 20분 안에 끝내도록 797 01:05:58,706 --> 01:06:02,585 반복한다, 전함 제1종 전투 배치로 발진 준비 798 01:06:02,668 --> 01:06:05,796 무인 함대, 발사 위치로 최종 조정 중 799 01:06:05,880 --> 01:06:10,301 N1 로켓 추진제 주입 완료 내부 전원으로 전환 800 01:06:10,385 --> 01:06:14,514 최종 상태 확인 이상 무 외부 작업원은 속히 퇴거하라 801 01:06:24,023 --> 01:06:26,276 많이 매시네요, 타카오 기관장 802 01:06:26,359 --> 01:06:30,113 그래, 네르프에서 궐기했을 때 죽은 동료들 몫이야 803 01:06:30,196 --> 01:06:34,909 반란 때 아군 식별에 사용했던 게 이 반다나죠? 804 01:06:34,992 --> 01:06:39,164 그래, 붉어진 바다와 대지를 이 색으로 되돌리자는 소원을 805 01:06:39,247 --> 01:06:42,292 색깔에 담은 다짐의 증표지 806 01:06:44,085 --> 01:06:45,170 고마워 807 01:06:45,795 --> 01:06:48,673 이 반다나가 료지의 유품이 돼 버렸네 808 01:07:07,400 --> 01:07:09,860 가쓰라기, 잘 있어 809 01:07:13,614 --> 01:07:15,032 그때 810 01:07:15,575 --> 01:07:17,827 사실은 나도 가지와 함께 남고 싶었어 811 01:07:18,661 --> 01:07:23,499 그렇지, 네가 임신을 안 했다면 료지가 허락해 줬을지도 812 01:07:26,377 --> 01:07:29,380 전투 배치라서 저는 의료 블록으로 이동합니다 813 01:07:29,464 --> 01:07:32,592 이카리 씨는 거기서 움직이지 말아 주세요 814 01:07:32,675 --> 01:07:35,178 무슨 일이 있을 땐 빨간 버튼으로 호출해주세요 815 01:07:36,054 --> 01:07:37,847 그럼, 다녀올게요 816 01:07:45,146 --> 01:07:48,983 시험작 극심도 다이브 용 내압 플러그 슈트 817 01:07:49,067 --> 01:07:51,277 과연 갓 만들어 말랑말랑하네 818 01:07:51,777 --> 01:07:55,448 깨끗한 새 물건이라, 수의인걸 819 01:08:00,536 --> 01:08:03,206 신 2호기, JA 리액터 가동 820 01:08:03,289 --> 01:08:05,875 출력 안정, 에너지 순환 개시 821 01:08:05,958 --> 01:08:09,545 개조 8호기, 드래곤 캐리어와의 연결 이상 무 822 01:08:10,171 --> 01:08:12,673 분리 테스트 필요 없음 그대로 실전으로 간다! 823 01:08:12,757 --> 01:08:15,468 임시 케이지 최종 잠금장치 볼트 해제 824 01:08:15,551 --> 01:08:18,304 에바 2기 모두 현재 사출 위치에서 고정 중 825 01:08:29,607 --> 01:08:32,902 연줄 안경, 잠깐 다른 곳에 들르고 싶어 826 01:08:35,238 --> 01:08:36,239 알았어 827 01:08:36,322 --> 01:08:40,618 신 2호기 및 개조 8호기의 엔트리 플러그를 삽입 위치로 조정 828 01:08:40,701 --> 01:08:42,036 누구게? 829 01:08:42,620 --> 01:08:44,789 저기... 몰라 830 01:08:45,290 --> 01:08:48,709 힌트, 옥상, 안경 831 01:08:48,793 --> 01:08:51,129 가슴 큰 미녀 832 01:08:52,130 --> 01:08:53,798 그... 낙하산? 833 01:08:53,881 --> 01:08:55,216 정답! 834 01:08:55,300 --> 01:09:00,680 자기소개 아직 안 했지? 난 마리 마키나미 마리 일러스트리어스 835 01:09:01,306 --> 01:09:04,434 다시 한번 잘 부탁해 빌레의 멍멍이 군 836 01:09:07,687 --> 01:09:10,773 조금 변했네 어른의 냄새라는 건가? 837 01:09:10,856 --> 01:09:14,110 그렇게 쉽게 바뀌지 않아 이 꼬마는 838 01:09:15,320 --> 01:09:17,155 마지막이니까 물어볼게 839 01:09:17,863 --> 01:09:21,117 내가 널 때리려고 한 이유를 알았어? 840 01:09:24,537 --> 01:09:27,707 아스카가 3호기에 타고 있을 때 841 01:09:28,791 --> 01:09:30,793 내가 아무 결정도 내리지 못했으니까 842 01:09:31,711 --> 01:09:33,838 도와주는 것도, 죽이는 것도 843 01:09:35,298 --> 01:09:37,717 자신이 책임지고 싶지 않았으니까 844 01:09:39,219 --> 01:09:41,096 조금은 성장했다는 거네 845 01:09:42,847 --> 01:09:44,557 마지막이니까 말해줄게 846 01:09:45,391 --> 01:09:48,686 언젠가 먹었던 네 도시락 맛있었어 847 01:09:49,437 --> 01:09:52,357 그때는 신지 널 좋아했다고 생각해 848 01:09:53,441 --> 01:09:57,112 하지만 내가 먼저 어른이 되어버렸어 849 01:09:58,613 --> 01:10:00,156 그럼 850 01:10:02,032 --> 01:10:06,371 넌 잘하고 있어 훌륭해, 이카리 신지 군 851 01:10:07,663 --> 01:10:08,748 '짜이찌엔'! 852 01:10:11,667 --> 01:10:14,587 공주님, 속이 좀 후련해졌어? 853 01:10:15,171 --> 01:10:17,132 그래, 후련해졌어 854 01:10:19,592 --> 01:10:22,970 에바 파일럿 2명 엔트리 플러그 탑승 시작 855 01:10:23,596 --> 01:10:26,932 신지 군은 평안과 자신의 장소를 찾으면 돼 856 01:10:28,393 --> 01:10:30,686 인연이 너를 이끌어 줄 거야 857 01:10:32,605 --> 01:10:33,648 다시 만날 수 있어 858 01:10:37,568 --> 01:10:40,029 그래, 가오루 군 859 01:10:42,240 --> 01:10:45,910 보조 기기, 출력 안정 주 기기, 임계점 돌파 860 01:10:45,993 --> 01:10:48,454 추진력 상승 1,160만t 861 01:10:48,538 --> 01:10:52,708 자이로컴퍼스 작동 중 조타 및 중력 제어 문제없음 862 01:10:52,792 --> 01:10:56,629 에바 2기 모두 사출 위치에 고정 완료, 엔트리 개시 863 01:10:56,712 --> 01:11:00,007 각 포에 동력 전달 에너지 유입 이상 무 864 01:11:00,091 --> 01:11:03,178 무인 함대, 전함 발사 위치에 고정 완료 865 01:11:03,261 --> 01:11:07,223 즉시 모든 외부 작업 중단 비전투원은 대기하라 866 01:11:07,307 --> 01:11:10,268 제1종 전투 배치로 전환 완료했습니다 867 01:11:10,935 --> 01:11:13,188 함장, 전함 발진 준비 완료 868 01:11:13,813 --> 01:11:16,774 - 네르프 본부로 언제든 가능해 - 알겠다 869 01:11:17,650 --> 01:11:18,984 함장의 통지다 870 01:11:19,610 --> 01:11:23,073 이제부터 본함은 포스 임팩트의 불가역적인 저지를 위해 871 01:11:23,156 --> 01:11:27,243 구 남극 폭심지 자리에 체류 중인 네르프 본부를 강습 872 01:11:27,868 --> 01:11:33,499 의식의 트리거인 에바 제13호기의 무력화를 위한 야마토 작전을 감행 873 01:11:34,209 --> 01:11:37,170 지금까지의 모든 혼돈에 종지부를 찍는다 874 01:11:38,003 --> 01:11:40,256 전함, 발진! 875 01:12:17,043 --> 01:12:21,297 엔트리 완료, 지휘 계통을 전투 함교로 전환 완료 876 01:12:21,381 --> 01:12:24,342 종자 보관 유닛 사출 지점에 진입합니다 877 01:12:24,425 --> 01:12:27,011 알겠다, 분더와의 링크를 절단 878 01:12:27,095 --> 01:12:30,890 내부 전원 및 관리 시스템을 독립 상태로 전환 879 01:12:31,682 --> 01:12:33,893 모든 종자 보관 유닛 사출 880 01:13:04,965 --> 01:13:09,137 전 블록, L5에 투입 완료 자율 조정 문제없음 881 01:13:10,721 --> 01:13:14,434 목표 지점으로 하강 시작 대기권 돌입 882 01:13:14,517 --> 01:13:16,936 알겠습니다, 대기권 돌입 시작 883 01:13:33,244 --> 01:13:34,662 모니터를 복구합니다 884 01:13:37,540 --> 01:13:39,542 구 남극 폭심지 구역에 진입 885 01:13:39,625 --> 01:13:41,502 L 결계 경계면에 진입합니다 886 01:13:52,472 --> 01:13:55,683 L 결계 경계면을 항행 중 문제없습니다 887 01:13:55,766 --> 01:14:00,480 여기가 원죄로 더럽혀진 생명체를 저지한다는 L 결계의 위 888 01:14:02,690 --> 01:14:06,944 인류가 그 정화된 구역을 축복도 받지 않고 나아가고 있다 889 01:14:07,027 --> 01:14:10,030 가지의 데이터와 안티-L 시스템 덕분이야 890 01:14:10,115 --> 01:14:12,992 L 결계 잠항 가능 지점까지 앞으로 20 891 01:14:13,076 --> 01:14:15,536 알겠다, 전함 잠항 준비 892 01:14:19,582 --> 01:14:22,210 우현 제2 선체에 피탄! 피해 불명! 893 01:14:22,293 --> 01:14:24,045 3시 방향에 군함 발견! 894 01:14:27,673 --> 01:14:30,343 오퍼 타입 탑재형 2번 함 '에를뢰중'! 895 01:14:31,010 --> 01:14:32,470 역시 완성했구나 896 01:14:33,138 --> 01:14:37,392 미안하군, 이카리가 멋대로인 걸 조금만 더 받아줘 897 01:14:41,354 --> 01:14:44,065 제13호기 재가동까지 시간 벌기인가? 898 01:14:44,149 --> 01:14:46,901 똑같은 신을 죽이는 힘이라니, 성가시네 899 01:14:46,984 --> 01:14:48,278 결투 좋지! 900 01:14:48,361 --> 01:14:49,862 우현, 포격전 준비! 901 01:14:49,945 --> 01:14:53,408 네르프의 전함을 견제하면서 잠항 지점으로 서두른다 902 01:14:53,491 --> 01:14:54,909 쏴라! 903 01:15:15,055 --> 01:15:18,474 이곳저곳에 피탄! 저쪽의 화력이 압도적입니다! 904 01:15:18,558 --> 01:15:20,935 젠장, 어디가 동형 전함이라는 거야? 905 01:15:21,018 --> 01:15:25,356 미완성과 완성의 차이지 하지만 주 기기는 906 01:15:25,856 --> 01:15:26,899 이쪽이 위다! 907 01:15:33,614 --> 01:15:36,033 L 결계 잠항 가능 지점에 도착! 908 01:15:36,117 --> 01:15:37,952 - 급속 잠항! - 알겠습니다! 909 01:15:50,673 --> 01:15:52,717 L 결계, 제1층을 빠져나갑니다 910 01:15:55,010 --> 01:15:58,389 제2층 돌입, L 결계 밀도, +30 911 01:15:58,473 --> 01:16:01,601 함수 12시 방향에 에바 인피니티의 무리입니다! 912 01:16:01,684 --> 01:16:03,853 상관 마라! 이대로 돌파한다! 913 01:16:09,692 --> 01:16:12,403 함수 12시 방향에 전함 출현! 914 01:16:12,487 --> 01:16:13,488 매복인가? 915 01:16:17,075 --> 01:16:20,786 3번 함, '에르프쥔데'! 감쪽같이 협공당했군 916 01:16:26,167 --> 01:16:29,295 위험합니다! 더 이상 당하면 항행에 지장이! 917 01:16:29,379 --> 01:16:31,922 의장이 허술한 3번 함부터 배제한다 918 01:16:32,006 --> 01:16:34,384 키는 그대로, 최대 전속! 919 01:16:34,467 --> 01:16:35,551 알겠습니다! 920 01:16:46,646 --> 01:16:48,189 3번 함, 회피합니다! 921 01:16:50,275 --> 01:16:52,485 놓치지 마라! 이대로 들이받아! 922 01:17:00,243 --> 01:17:02,537 이런 건 싫어! 923 01:17:05,415 --> 01:17:08,168 함을 돌려라! 회전각 180도! 924 01:17:08,251 --> 01:17:10,128 적함과 자세를 바꾼다! 925 01:17:10,211 --> 01:17:11,712 알겠습니다! 926 01:17:28,146 --> 01:17:30,481 3번 함을 방패로 쓰는 건가 927 01:17:31,357 --> 01:17:33,151 여전히 무모하군 928 01:17:39,282 --> 01:17:43,786 인피니티의 무리를 벗어났습니다 L 결계 제3층 돌입! 929 01:17:43,869 --> 01:17:47,540 목표, 네르프 본부를 확인, 이미 검은 달 아래로 이동 중입니다 930 01:17:49,292 --> 01:17:51,752 제13호기의 재가동이 가까웠군 931 01:17:51,836 --> 01:17:54,922 2번 함 및 3번 함 함미에서 접근 중 932 01:17:55,005 --> 01:17:59,885 시간이 없다, 검은 달을 방패 삼아 이대로 네르프 본부 돌입 코스로! 933 01:17:59,969 --> 01:18:04,390 유도탄 발사 준비 목표, 제13호기 재조정 구획! 934 01:18:04,474 --> 01:18:07,727 함미 6시 방향 네르프 전함 무리 접근 중! 935 01:18:09,270 --> 01:18:12,357 함을 기울인다 피탄 면적을 최소한으로 줄여라 936 01:18:12,440 --> 01:18:13,816 알겠습니다! 937 01:18:13,899 --> 01:18:17,027 좌현, 중력 밸러스트에 타격 다운 20 938 01:18:17,112 --> 01:18:21,366 주익의 함정 보호가 최우선이다 AT 필드를 집중해라! 939 01:18:29,832 --> 01:18:32,460 함미 주포 대파! 몰매 맞고 있어요! 940 01:18:32,543 --> 01:18:35,546 당황하지 마라! 발사 지점까지만 참으면 돼! 941 01:18:41,219 --> 01:18:44,555 유도탄, 발사 최적 지점 도달까지 앞으로 10 942 01:18:46,641 --> 01:18:47,642 궤도 진입했습니다! 943 01:18:47,725 --> 01:18:49,477 유도탄, 전부 발사! 944 01:18:49,560 --> 01:18:51,937 유도탄, 전부 발사! 945 01:19:14,210 --> 01:19:17,255 최종 목표, 제13호기를 광학 확인! 946 01:19:17,880 --> 01:19:21,051 예상대로 재가동 전이야 13호기는 아직 움직이지 못해 947 01:19:25,138 --> 01:19:27,973 접근 중인 에바 7 시리즈 확인! 948 01:19:28,058 --> 01:19:30,726 수가 엄청 많아! 계측 불가능입니다! 949 01:19:30,810 --> 01:19:33,688 피라미에 신경 쓰지 마라 에바 2기의 사출을 서둘러! 950 01:19:33,771 --> 01:19:35,898 마야, 에바 2기 사출 준비! 951 01:19:35,981 --> 01:19:39,444 - 네, 에바 2기 사출 준비! - 사출! 952 01:19:44,824 --> 01:19:46,826 부탁한다, 마리, 아스카 953 01:20:11,642 --> 01:20:13,103 비켜! 954 01:20:32,830 --> 01:20:35,458 네, 네! 미안해요! 955 01:20:46,594 --> 01:20:48,679 연줄 안경! 다음 무기! 956 01:20:48,763 --> 01:20:50,181 알았어! 957 01:21:01,651 --> 01:21:03,069 다음! 958 01:21:17,125 --> 01:21:18,168 공주님! 959 01:21:50,158 --> 01:21:52,743 에바 모조품이 모여서 길을 막다니 거추장스러워! 960 01:22:00,126 --> 01:22:01,711 연줄 안경! 손 좀 빌려줘! 961 01:22:01,794 --> 01:22:03,254 알았어! 962 01:22:32,032 --> 01:22:34,369 에바 2기 모두 네르프 본부에 착륙! 963 01:22:37,747 --> 01:22:39,832 목표 지점은 저 폭파된 구덩이 밑이겠지 964 01:23:01,437 --> 01:23:02,897 이 녀석들... 965 01:23:02,980 --> 01:23:05,650 진짜... 너무 짜증 나! 966 01:23:14,409 --> 01:23:16,244 공주님, 먼저 가! 967 01:23:16,327 --> 01:23:18,246 고마워, 연줄 안경! 968 01:23:42,603 --> 01:23:44,355 에바 제13호기 969 01:23:45,022 --> 01:23:46,482 늦지 않았어 970 01:23:52,905 --> 01:23:54,615 신의 기체를 구가했다고 해도 971 01:23:55,325 --> 01:23:59,995 결국은 인간이 만들어낸 13번째 범용 인간형 결전 병기야 972 01:24:02,415 --> 01:24:05,210 강제 정지 신호 플러그를 코어에 쑤셔 넣으면 973 01:24:06,502 --> 01:24:09,589 파괴는 불가능해도 움직이는 일은 없을 거야 974 01:24:12,467 --> 01:24:14,009 이것으로 975 01:24:14,510 --> 01:24:15,720 끝이다! 976 01:24:22,643 --> 01:24:23,811 AT 필드? 977 01:24:25,230 --> 01:24:28,274 제13호기는 AT 필드를 가지고 있지 않아야 하는데 978 01:24:28,358 --> 01:24:29,650 어째서? 979 01:24:30,526 --> 01:24:33,779 이건... 이 에바 자신의 AT 필드? 980 01:24:33,863 --> 01:24:36,824 신 2호기가 13호기에 겁먹었다는 거야? 981 01:24:50,338 --> 01:24:51,589 뭔가 이상해 982 01:24:52,423 --> 01:24:54,050 겐도 군은 무슨 꿍꿍이지? 983 01:24:59,097 --> 01:25:03,226 이상해요, 네르프 전함이 전선을 이탈, 하강하고 있습니다 984 01:25:17,698 --> 01:25:21,411 저주받은 세컨드 임팩트의 폭심지, 갈보리 기지인가! 985 01:25:22,870 --> 01:25:24,997 지옥의 문이 다시 열리고 있어 986 01:25:25,081 --> 01:25:26,082 설마... 987 01:25:30,836 --> 01:25:32,297 빛의 날개? 988 01:25:32,963 --> 01:25:36,967 세컨드 임팩트와 같은 방법으로 포스 임팩트를 일으킬 셈인가? 989 01:25:37,052 --> 01:25:41,681 아니, 가프의 수호자로서 건조된 전함을 트리거로 쓸 순 없어 990 01:25:42,432 --> 01:25:45,518 게다가 검은 달 주위에서 일어나는 일이 계획과 달라 991 01:25:45,601 --> 01:25:49,855 이건 제레의 시나리오가 아닌 우리가 모르는 의식이야 992 01:25:49,939 --> 01:25:53,234 전혀 예상 못 한 '어나더 임팩트'라는 얘기인가 993 01:25:55,486 --> 01:25:59,031 상황은 어떻든 간에 네르프의 계획은 전부 쳐부수겠어! 994 01:25:59,115 --> 01:26:02,368 주포 발사 준비! 3번 함부터 먼저 침몰시킨다 995 01:26:02,452 --> 01:26:05,371 사용 가능한 모든 포문을 3번 함으로 향하게 해라! 996 01:26:05,455 --> 01:26:09,292 초전자 직격탄 장전! 방위반 연동 불필요 997 01:26:09,375 --> 01:26:11,502 각 포는 준비되는 대로 발포 개시! 998 01:26:11,586 --> 01:26:14,505 하지만 건조 계획에는 4번 함까지 있었을 텐데 999 01:26:14,589 --> 01:26:16,049 쏴라! 1000 01:26:19,469 --> 01:26:20,470 상황은? 1001 01:26:20,553 --> 01:26:24,307 직격입니다! 뭔가가 좌, 우현의 제2 선체를 관통했습니다! 1002 01:26:24,390 --> 01:26:27,060 함수 손상! 주 포탑 시스템 다운! 1003 01:26:35,485 --> 01:26:36,777 4번 함, '게베트' 1004 01:26:37,528 --> 01:26:39,530 함정에 빠져들었네, 우리 1005 01:26:43,201 --> 01:26:46,912 최종 임팩트에는 어차피 이 녀석이 필요할 거야 1006 01:26:46,996 --> 01:26:50,333 그러니까 지금 확실히 처치하는 수밖에 없어 1007 01:26:51,417 --> 01:26:54,045 사냥감이 눈앞에 있는데 마음대로 안 된다니... 1008 01:26:55,213 --> 01:26:58,133 최후의 수단이네 미안, 신 2호기 1009 01:26:58,883 --> 01:27:00,093 네가 무리해야겠다 1010 01:27:00,926 --> 01:27:02,303 모든 리미터 해제 1011 01:27:02,970 --> 01:27:04,597 백도어 코드 999! 1012 01:27:25,160 --> 01:27:28,288 패턴: 청! 네르프 본부 내부에서 제9사도의 반응! 1013 01:27:31,207 --> 01:27:33,459 공주님! 사도의 힘을 쓸 생각이야? 1014 01:27:42,427 --> 01:27:45,096 에인절 블러드... 1015 01:27:45,888 --> 01:27:47,515 전량 주입! 1016 01:28:39,484 --> 01:28:41,652 공주님, 인간을 버릴 생각이야? 1017 01:28:51,996 --> 01:28:54,582 신 2호기의 AT 필드를 1018 01:28:54,665 --> 01:28:57,793 나의 AT 필드로 중화한다! 1019 01:29:37,083 --> 01:29:39,419 싱글 엔트리가 아니었어? 1020 01:29:49,720 --> 01:29:53,183 아차! 겐도 군이 노린 건 사도화된 공주님이었나! 1021 01:30:07,863 --> 01:30:09,115 시키나미 타입? 1022 01:30:09,615 --> 01:30:11,492 내 오리지널인가 1023 01:30:17,248 --> 01:30:20,168 최후의 에바는 신과 같은 모습 1024 01:30:20,251 --> 01:30:23,213 너도 사랑과 함께 날 받아들일 뿐이야 1025 01:30:23,879 --> 01:30:26,049 자, 이쪽으로 1026 01:30:29,344 --> 01:30:30,428 미안하게 됐네 1027 01:30:35,683 --> 01:30:37,560 소용없어, 바보 씨 1028 01:31:01,000 --> 01:31:02,001 아스카! 1029 01:31:02,085 --> 01:31:05,671 신 2호기, 모든 신호 소실! 파일럿 상황 불명! 1030 01:31:08,299 --> 01:31:10,301 보조 기기 N2 기관, 대파! 1031 01:31:10,385 --> 01:31:12,262 젠장! 이번엔 뭐야? 1032 01:31:15,806 --> 01:31:18,768 에바 비슷한 무언가입니다! 붙들렸습니다! 1033 01:31:22,688 --> 01:31:25,316 패턴: 청, 에바 오퍼 타입이야 1034 01:31:25,400 --> 01:31:27,568 파일럿과 함께 마크 9를 새로 제작했다고? 1035 01:31:34,784 --> 01:31:38,329 위험합니다! 함 내가 물리적으로 침식되어 갑니다! 1036 01:31:38,413 --> 01:31:39,414 제거해, 서둘러! 1037 01:31:39,497 --> 01:31:43,626 침입 속도가 너무 빨라서 대처가 따라가지 못합니다! 1038 01:31:48,798 --> 01:31:51,008 마크 9, VD 방화벽 돌파! 1039 01:31:51,092 --> 01:31:54,345 안 됩니다! 컨트롤을 전부 탈취당했습니다! 1040 01:32:07,067 --> 01:32:08,984 이건... 당했군 1041 01:32:09,069 --> 01:32:12,113 과연 후유쓰키 부사령관, 훌륭해 1042 01:32:27,045 --> 01:32:29,547 인공적인 릴리스의 재현 1043 01:32:29,630 --> 01:32:32,717 그리고 검은 달을 창으로 강제 유용 1044 01:32:33,551 --> 01:32:35,678 무대는 갖추어졌다 1045 01:32:35,761 --> 01:32:38,764 이후의 대단원을 어떻게 연기하겠나, 이카리? 1046 01:32:41,476 --> 01:32:43,644 함수 갑판에 침입자 확인! 1047 01:32:46,147 --> 01:32:47,565 이카리 사령관 1048 01:32:54,114 --> 01:32:55,115 미안해, 공주님 1049 01:32:55,990 --> 01:32:57,908 실로 부끄럽기 짝이 없네 1050 01:32:58,993 --> 01:33:01,912 지금은 일단 후퇴하는 수밖에 없을 것 같네 1051 01:33:10,630 --> 01:33:12,048 격조했습니다 1052 01:33:15,218 --> 01:33:16,719 이카리 사령관 1053 01:33:18,804 --> 01:33:21,807 지금까지 수고했다, 가쓰라기 대령 1054 01:33:22,808 --> 01:33:26,187 이 전함은 예정대로 우리가 사용하도록 하겠다 1055 01:33:28,898 --> 01:33:30,108 너인가 1056 01:33:30,816 --> 01:33:33,069 논의할 필요도 없을 줄은... 1057 01:33:33,153 --> 01:33:37,031 여전히 목적 수행에 관해서는 주저 없군 1058 01:33:37,115 --> 01:33:39,784 네, 당신에게서 배운 거죠 1059 01:33:52,838 --> 01:33:54,674 신에게 장벽은 없다 1060 01:33:56,051 --> 01:33:58,761 오는 것을 모두 받아들일 뿐이다 1061 01:33:59,470 --> 01:34:01,013 이카리 겐도 1062 01:34:01,097 --> 01:34:04,684 느부갓네살의 열쇠를 사용해서 기꺼이 인간이기를 포기한 건가? 1063 01:34:04,767 --> 01:34:07,978 이 세상의 이치를 넘어선 정보를 1064 01:34:08,063 --> 01:34:10,523 나 자신의 몸에 추가했을 뿐이다 1065 01:34:11,023 --> 01:34:12,024 문제는 없어 1066 01:34:17,113 --> 01:34:21,742 내가 신을 죽이고 신과 인류를 엮어서 1067 01:34:21,826 --> 01:34:23,703 사도의 희생으로 1068 01:34:23,786 --> 01:34:26,747 인류의 진화와 보안을 완수하겠다 1069 01:34:26,831 --> 01:34:30,668 그걸 위해 아스카를 이용하고 버리는 건가? 이카리 겐도! 1070 01:34:30,751 --> 01:34:33,879 아야나미와 시키나미 타입 파일럿은 1071 01:34:33,963 --> 01:34:36,799 원래부터 이것을 위해 준비된 거다 1072 01:34:37,633 --> 01:34:39,177 문제는 없어 1073 01:35:08,331 --> 01:35:09,707 이것이 인류의... 1074 01:35:10,458 --> 01:35:14,462 아니, 이 별의 고대 생명의 상품화 1075 01:35:15,088 --> 01:35:17,882 모든 영혼을 코어로 바꿔 1076 01:35:17,965 --> 01:35:21,844 에바 인피니티와 동화시키는 포스 임팩트의 시작인가? 1077 01:35:24,847 --> 01:35:26,015 그렇다 1078 01:35:26,599 --> 01:35:29,727 세컨드 임팩트에 의한 바다의 정화 1079 01:35:29,810 --> 01:35:31,937 서드 임팩트에 의한 대지의 정화 1080 01:35:32,605 --> 01:35:35,650 그리고 포스 임팩트에 의한 영혼의 정화 1081 01:35:35,733 --> 01:35:40,821 에바 인피니티를 형성하는 코어는 영혼의 물질화다 1082 01:35:42,323 --> 01:35:44,992 인류라는 종의 그릇을 버리고 1083 01:35:45,076 --> 01:35:50,498 그 집단지성을 순수한 낙원으로 불러내는 최후의 의식이다 1084 01:35:51,416 --> 01:35:53,709 세컨드 임팩트와 맞바꿔 1085 01:35:53,793 --> 01:35:59,757 자신의 가설을 입증한 자네 아버지 가쓰라기 박사가 제창한 1086 01:35:59,840 --> 01:36:01,967 인류보완계획이야 1087 01:36:02,718 --> 01:36:05,680 아버지의 헛소리는 반드시 막겠습니다 1088 01:36:06,306 --> 01:36:11,519 지혜의 열매를 먹은 인류에게 신이 내린 운명은 두 가지 1089 01:36:11,602 --> 01:36:15,565 생명의 열매를 받은 사도로서 멸망하든가 1090 01:36:15,648 --> 01:36:18,776 사도를 섬멸하고 그 지위를 빼앗아 1091 01:36:18,859 --> 01:36:23,698 지혜를 잃고 영원히 존재하는 신의 자식으로 변하든가 1092 01:36:24,199 --> 01:36:26,992 우리는 그중 어느 쪽을 선택할 수밖에 없다 1093 01:36:27,493 --> 01:36:30,246 네르프의 인류보완계획은 1094 01:36:30,330 --> 01:36:34,042 후자를 선택한 제레의 아담스를 이용한 1095 01:36:34,125 --> 01:36:36,586 신을 향한 덧없는 저항이었지만 1096 01:36:36,669 --> 01:36:39,339 완수할 만큼의 가치는 있는 것이다 1097 01:36:40,173 --> 01:36:45,095 우린 신에 굴복한 보완계획에 의한 절망의 '리셋'이 아닌 1098 01:36:45,636 --> 01:36:47,805 희망의 '계속'을 선택합니다 1099 01:36:47,888 --> 01:36:51,059 나는 신의 힘도 극복하는 1100 01:36:51,142 --> 01:36:53,311 인간의 지혜와 의지를 믿습니다 1101 01:36:53,936 --> 01:36:56,356 진리를 파악하는 방법의 차이다 1102 01:36:56,981 --> 01:36:59,484 가쓰라기 대령에게는 세계가 1103 01:36:59,567 --> 01:37:02,653 아카기 군에게는 행복의 모습이 보이지 않아 1104 01:37:03,279 --> 01:37:06,031 인간의 마음만으로는 아무것도 바뀌지 않아 1105 01:37:08,033 --> 01:37:11,329 이것으로 모든 기사가 갖춰졌다 1106 01:37:20,338 --> 01:37:24,925 그럼 맡겨두고 있던 에바 초호기를 돌려받도록 하지 1107 01:37:27,553 --> 01:37:28,971 아버지! 1108 01:38:40,460 --> 01:38:42,503 니어 서드에서도 살아남은 우리야 1109 01:38:43,129 --> 01:38:46,424 자신들의 운과 미사토 씨의 빌레를 믿자 1110 01:38:50,261 --> 01:38:55,100 가프의 문 너머는 분더가 관여할 수 없는 마이너스 우주 1111 01:38:55,975 --> 01:39:00,271 유감이지만 빌레에는 더는 보완계획을 막을 방법이 없어 1112 01:39:01,272 --> 01:39:02,898 이제 다 끝났어 1113 01:39:03,899 --> 01:39:05,318 미사토 씨 1114 01:39:06,361 --> 01:39:08,738 제가 에바 초호기에 탈게요 1115 01:39:28,508 --> 01:39:30,801 아야나미가 사라지고 돌아오는 길에 1116 01:39:31,386 --> 01:39:34,180 가지 씨가 가르쳐준 흙냄새가 났어요 1117 01:39:37,142 --> 01:39:40,228 미사토 씨가 짊어진 짐의 반은 내가 맡을게요 1118 01:39:41,146 --> 01:39:45,191 그러기 위해서는 이카리 겐도와 싸워야 할 거야 1119 01:39:49,612 --> 01:39:52,240 전 제 일의 뒤처리를 하고 싶어요 1120 01:40:04,127 --> 01:40:05,378 잠깐, 멈춰요! 1121 01:40:06,212 --> 01:40:10,175 농담이죠? 설마 에바에 타게 하려는 건 아니죠? 1122 01:40:13,178 --> 01:40:15,221 이렇게 되지 않을까 생각했어 1123 01:40:16,056 --> 01:40:20,226 함장! 이런 상황이라면 무조건 발포 허가였죠? 1124 01:40:21,227 --> 01:40:22,645 재앙 덩어리! 1125 01:40:22,728 --> 01:40:27,317 네가 일으킨 니어 서드 때문에 우리 인생은 엉망진창이야! 1126 01:40:27,400 --> 01:40:30,736 모든 것의 원흉, 너희 부자만은 1127 01:40:31,529 --> 01:40:33,073 절대로 용서 못 해! 1128 01:40:38,536 --> 01:40:39,537 사쿠라? 1129 01:40:39,620 --> 01:40:42,082 이카리 신지는 에바에 못 타요 1130 01:40:42,873 --> 01:40:46,252 이카리 씨는 에바에 타서 모두를 불행하게 만들고 1131 01:40:46,336 --> 01:40:48,838 자기 자신도 불행해졌어요 1132 01:40:48,921 --> 01:40:51,674 그러니까 이제 이카리 씨는 다시 에바에 못 타요! 1133 01:40:52,842 --> 01:40:54,594 아뇨, 사쿠라 씨 1134 01:40:55,678 --> 01:40:57,138 저를 에바에 타게 해주세요 1135 01:40:57,222 --> 01:41:00,058 턱없는 소리 마요, 이카리 씨! 1136 01:41:00,558 --> 01:41:03,061 다치면 더는 탈 수 없겠죠 1137 01:41:03,144 --> 01:41:05,855 아프지만, 에바에 타는 것보다 나으니까 1138 01:41:05,938 --> 01:41:07,565 조금만 참아주세요! 1139 01:41:10,276 --> 01:41:12,195 - 미사토! - 함장! 1140 01:41:13,113 --> 01:41:14,572 미사토 씨! 1141 01:41:15,323 --> 01:41:16,907 괜찮아, 신지 군 1142 01:41:17,992 --> 01:41:21,412 14년 전, 네가 에바 초호기에 타지 않았다면 1143 01:41:21,496 --> 01:41:24,040 우린 그때 이미 멸망했을 거야 1144 01:41:24,790 --> 01:41:26,542 그래서 감사하고 있어 1145 01:41:26,626 --> 01:41:29,712 그 결과로 니어 서드가 일어났다고 해도 1146 01:41:31,172 --> 01:41:34,550 신지 군이 취한 행동의 책임은 모두 내게 있어 1147 01:41:34,634 --> 01:41:38,471 현재도 이카리 신지는 나, 가쓰라기의 관리하에 있으며 1148 01:41:38,554 --> 01:41:42,058 지금부터 그의 행동에 대한 책임은 내가 지겠다는 얘기야 1149 01:41:44,144 --> 01:41:47,897 난 지금의 신지 군에게 모든 걸 맡겨보고 싶어 1150 01:41:51,401 --> 01:41:56,906 그래! 이카리 씨는 우리를 구해준 은인이야! 1151 01:41:56,989 --> 01:42:00,410 하지만 우리 아버지도 니어 서드로 사라지셨다고! 1152 01:42:00,493 --> 01:42:03,788 이카리 씨는 은인이자 원수야! 1153 01:42:03,871 --> 01:42:06,166 이제 이렇게 할 수밖에 없어! 1154 01:42:08,459 --> 01:42:11,587 이제 됐어, 그만, 사쿠라 1155 01:42:12,922 --> 01:42:15,091 이제 내일을 살아갈 생각만 하자 1156 01:42:15,925 --> 01:42:19,095 진짜... 뭐야... 1157 01:42:26,186 --> 01:42:27,603 미안! 1158 01:42:30,606 --> 01:42:32,442 준비하느라 시간이 걸렸어 1159 01:42:32,942 --> 01:42:35,361 자, 가자, 멍멍이 군 1160 01:42:37,988 --> 01:42:40,825 마야, 함장실에 있는 플러그 슈트를 가져와 1161 01:42:43,994 --> 01:42:48,416 총알은 곧 녹을 거예요 지금 응급처치를 하겠습니다 1162 01:42:48,499 --> 01:42:50,168 괜찮아, 소위 1163 01:42:52,045 --> 01:42:53,338 이카리 신지 군 1164 01:42:54,547 --> 01:42:57,883 아버지에게 아들이 해줄 수 있는 일은 1165 01:42:57,967 --> 01:43:01,512 어깨를 두드려주거나 죽여주는 것뿐이야 1166 01:43:02,097 --> 01:43:03,181 가지가 한 말이지만 1167 01:43:04,474 --> 01:43:07,435 미사토 씨 가지 료지 군을 만났어요 1168 01:43:08,269 --> 01:43:09,604 건강하던? 1169 01:43:09,687 --> 01:43:10,688 네 1170 01:43:11,314 --> 01:43:13,399 그래, 다행이다 1171 01:43:14,150 --> 01:43:15,860 정말 좋은 녀석이었어요 1172 01:43:16,402 --> 01:43:19,530 조금밖에 얘기 못 해봤지만 마음에 들던걸요 1173 01:43:20,365 --> 01:43:21,574 고마워 1174 01:43:24,452 --> 01:43:26,121 반드시 지원해줄게 1175 01:43:26,621 --> 01:43:28,664 부탁해, 신지 군 1176 01:43:32,418 --> 01:43:34,712 미사토 씨, 다녀올게요 1177 01:43:34,795 --> 01:43:36,089 다녀와 1178 01:43:55,650 --> 01:43:57,235 그럼 다시 일하자 1179 01:43:57,318 --> 01:44:00,821 전함은 너덜너덜해 주 기기도, 보조 기기도 잃었어 1180 01:44:00,905 --> 01:44:02,698 이렇게 떠 있는 것만도 기적이지 1181 01:44:02,782 --> 01:44:04,534 그거면 돼 1182 01:44:04,617 --> 01:44:08,204 예비 동력이 다하기 전에 한층 더 기적을 일으킨다 1183 01:44:09,330 --> 01:44:11,707 오버래핑 대응형 개조 에바 8호기와 1184 01:44:11,791 --> 01:44:15,378 아담스의 그릇을 잡아먹어 4개가 하나가 된 상태 덕분에 1185 01:44:15,461 --> 01:44:18,298 이런 마이너스 우주에서도 무난히 나아가고 있어 1186 01:44:18,381 --> 01:44:20,050 고마운 일이네 1187 01:44:21,008 --> 01:44:22,093 자, 멍멍이 군 1188 01:44:22,718 --> 01:44:25,888 네가 할 일은 안티-L 시스템이 전부 멈춰서 1189 01:44:25,971 --> 01:44:27,848 모두 코어화가 되기 전에 1190 01:44:27,932 --> 01:44:31,561 제13호기를 파괴해서 기사회생을 노리는 거야 1191 01:44:32,228 --> 01:44:33,771 응, 알고 있어 1192 01:44:33,854 --> 01:44:36,857 하지만 역시 겐도 군이네 1193 01:44:36,941 --> 01:44:40,278 마이너스 우주라는 것을 구실로 양자 순간이동을 반복하고 있어 1194 01:44:40,361 --> 01:44:43,614 잡으려면 죽어나겠는걸 1195 01:44:44,532 --> 01:44:47,577 괜찮아, 마리 씨, 다녀올게 1196 01:44:48,494 --> 01:44:51,664 멍멍이 군 제13호기 안에 공주님의 영혼이 1197 01:44:51,747 --> 01:44:54,084 남아 있을 가능성이 있어 1198 01:44:54,167 --> 01:44:56,919 그러니까 공주를... 아스카를 부탁해 1199 01:44:57,837 --> 01:44:59,004 해볼게 1200 01:45:00,256 --> 01:45:01,674 아야나미... 1201 01:45:08,431 --> 01:45:12,518 네가 어디 있든 반드시 데리러 갈게, 그러니까 1202 01:45:13,311 --> 01:45:15,355 꼭 기다려, 신지 군! 1203 01:45:15,980 --> 01:45:17,982 응, 고마워 1204 01:45:18,816 --> 01:45:20,025 기다릴게 1205 01:45:24,155 --> 01:45:25,573 '굿럭' 1206 01:45:25,948 --> 01:45:27,867 이제 됐나, 레이? 1207 01:45:29,160 --> 01:45:30,161 아야나미 1208 01:45:31,412 --> 01:45:32,830 이카리 군 1209 01:45:33,414 --> 01:45:34,499 미안해 1210 01:45:34,999 --> 01:45:39,170 이카리 군이 에바에 타지 않아도 되게 하려 했는데, 실패했어 1211 01:45:39,879 --> 01:45:42,090 괜찮아, 고마워, 아야나미 1212 01:45:42,923 --> 01:45:43,924 나머지는 내가 할게 1213 01:45:44,800 --> 01:45:46,427 응, 부탁해 1214 01:45:53,559 --> 01:45:56,146 초호기 파일럿이 각성했나? 1215 01:45:56,229 --> 01:46:00,941 마이너스 우주에서 개조 8호기 신호 수신! 에바 초호기 재가동! 1216 01:46:01,025 --> 01:46:02,693 말도 안 돼요! 1217 01:46:02,777 --> 01:46:05,613 재앙 덩어리의 싱크로율은 0인데! 1218 01:46:05,696 --> 01:46:08,949 설마 신지 군의 진짜 싱크로율은 0이 아니라 1219 01:46:09,742 --> 01:46:11,327 그에 가장 가까운 수치인가? 1220 01:46:11,411 --> 01:46:13,329 네, 싱크로율이 1221 01:46:13,413 --> 01:46:14,622 무한대입니다 1222 01:46:28,386 --> 01:46:31,306 희망의 창, 카시우스로 바뀌었나 1223 01:46:35,310 --> 01:46:37,478 인제 그만하세요, 아버지! 1224 01:46:38,563 --> 01:46:41,023 안 돼, 나에게는 1225 01:46:41,732 --> 01:46:44,235 해야 할 일이 있어! 1226 01:46:53,286 --> 01:46:57,873 어나더 임팩트까지 억지로 일으켜 그 남자는 뭘 하고 싶은 거죠? 1227 01:46:57,957 --> 01:47:01,169 목적으로 생각할 수 있는 건 단 한 가지 1228 01:47:01,252 --> 01:47:03,629 포스 임팩트용으로 새로 창을 만들고 1229 01:47:03,713 --> 01:47:06,632 2개의 창을 마지막까지 보존했어 1230 01:47:07,300 --> 01:47:10,010 아마도 단 하나의 소원을 위해서 1231 01:47:10,636 --> 01:47:13,056 바보 같아, 단순히 자존심이잖아 1232 01:47:15,475 --> 01:47:17,727 곧 만날 수 있겠군, 유이 1233 01:47:18,853 --> 01:47:19,937 움직이지 않아! 1234 01:47:20,730 --> 01:47:22,690 놔요, 아버지! 1235 01:47:26,277 --> 01:47:27,695 저건? 1236 01:47:27,778 --> 01:47:29,364 '골고다 오브젝트'다 1237 01:47:29,447 --> 01:47:32,117 인간이 아닌 누군가가 1238 01:47:32,200 --> 01:47:37,372 아담스, 그리고 6자루의 창과 함께 신의 세계를 이곳에 남겼다 1239 01:47:37,455 --> 01:47:41,167 나의 아내, 너의 어머니도 여기 있었다 1240 01:47:41,751 --> 01:47:45,046 모든 것의 시작, 약속의 땅 1241 01:47:45,130 --> 01:47:47,882 인간의 힘으로는 어쩔 수 없는 운명을 1242 01:47:47,965 --> 01:47:51,886 바꿀 수 있는 유일한 장소다 1243 01:47:59,018 --> 01:48:00,436 여기는... 1244 01:48:01,646 --> 01:48:02,938 에바의 케이지? 1245 01:48:04,440 --> 01:48:05,441 뭐지, 여긴? 1246 01:48:05,525 --> 01:48:07,693 너의 기억의 세계다 1247 01:48:08,194 --> 01:48:09,195 아버지? 1248 01:48:09,279 --> 01:48:13,699 마이너스 우주는 우리의 감각 기능으로는 인지할 수 없다 1249 01:48:14,325 --> 01:48:19,205 따라서 LCL이 지각할 수 있는 가상의 세계를 형성하고 있다 1250 01:48:20,040 --> 01:48:22,083 얌전히 초호기를 넘겨라 1251 01:48:22,708 --> 01:48:26,421 그러면 너도 다시 어머니를 만날 수 있다 1252 01:48:36,847 --> 01:48:39,059 헛된 저항을 시도하는 거냐? 1253 01:48:39,684 --> 01:48:41,561 이래서 아이들은 질색이라니까 1254 01:48:56,326 --> 01:48:59,495 할 수 없지, 먼 길로 돌아서 가자 1255 01:50:47,812 --> 01:50:50,523 뭐지? 나랑 움직임이 똑같아 1256 01:50:51,857 --> 01:50:53,025 창 쓰기 어려워! 1257 01:50:53,109 --> 01:50:55,445 13번째 에바 1258 01:50:55,528 --> 01:50:59,324 희망의 초호기와 한 쌍을 이루는 절망의 기체다 1259 01:50:59,907 --> 01:51:02,785 서로 동조하며 조율하고 있다 1260 01:51:03,286 --> 01:51:06,038 이것도 내게 필요한 의식이다 1261 01:51:07,207 --> 01:51:08,916 인제 그만해요, 아버지! 1262 01:51:12,420 --> 01:51:13,713 소용없다 1263 01:51:13,796 --> 01:51:17,842 너의 가냘픈 힘으로는 나를 막을 수 없어! 1264 01:51:42,992 --> 01:51:45,245 아직도 모르겠나? 1265 01:51:55,213 --> 01:51:57,173 힘으로도 이길 수 없어 1266 01:52:01,844 --> 01:52:04,264 하물며 폭력과 공포는 1267 01:52:04,347 --> 01:52:07,267 우리 결착의 기준이 아니다! 1268 01:52:31,207 --> 01:52:35,170 그렇다, 이건 힘으로 결정할 일이 아니야 1269 01:52:37,797 --> 01:52:39,715 아버지와 얘기하고 싶어요 1270 01:52:41,301 --> 01:52:42,718 아버지 1271 01:52:43,678 --> 01:52:45,430 여기서 뭘 하고 싶은 거죠? 1272 01:52:46,056 --> 01:52:49,184 이 골고다 오브젝트에서만 일으킬 수 있는 1273 01:52:49,267 --> 01:52:50,935 '애디셔널 임팩트'다 1274 01:52:51,686 --> 01:52:55,398 그것은 나의 '신 죽이기'의 길로 이어진다 1275 01:52:56,357 --> 01:53:00,903 그걸 위해 마지막 두 자루의 창을 이곳에 보냈다 1276 01:53:01,987 --> 01:53:04,615 역시, 마기 카피의 예측도 1277 01:53:04,699 --> 01:53:08,369 이카리 사령관이 마지막으로 창 2개를 함께 쓸 가능성이 높대 1278 01:53:08,453 --> 01:53:13,374 창을 전부 잃으면 신지 군이 발동을 막을 수단도 잃는 건가 1279 01:53:13,458 --> 01:53:14,667 그럼 어떡하죠? 1280 01:53:14,750 --> 01:53:18,588 우리가 새로운 창을 만들어 그에게 보낸다 1281 01:53:18,671 --> 01:53:21,716 할 수 있을 리 없잖아요! 그걸 어떻게 하려고요? 1282 01:53:21,799 --> 01:53:24,344 이 전함이 납치당해 '부세'로 돌아갔을 때 1283 01:53:24,427 --> 01:53:28,723 함대는 검은 달을 소재로 삼아 미지의 창을 생성하고 있었어 1284 01:53:29,349 --> 01:53:33,311 그렇다면 이 전함으로 우리가 새로운 창을 만들 수 있을 거야 1285 01:53:33,936 --> 01:53:37,190 분더에 인간의 의지가 깃들면 더한 기적도 있을 수 있어 1286 01:53:37,273 --> 01:53:41,986 리쓰코의 지혜, '빌레'와 '분더'의 이름에 담긴 힘을 나는 믿어 1287 01:53:42,612 --> 01:53:46,824 터무니없는 소리, 샘플은 조금 전의 발동 데이터밖에 없어 1288 01:53:46,907 --> 01:53:48,326 리쓰코에겐 충분하잖아 1289 01:53:50,286 --> 01:53:52,330 그렇지, 해보자 1290 01:53:53,038 --> 01:53:55,291 요점은 척추 결합 시스템에 있는 것 같아 1291 01:53:55,916 --> 01:53:58,586 마야, 미안하네 준비 없이 바로 실전이야 1292 01:53:58,669 --> 01:54:00,755 '노 프라블럼'입니다, 부장 선배 1293 01:54:01,381 --> 01:54:02,465 늘 있는 일인걸요 1294 01:54:03,633 --> 01:54:08,263 정비장! 다행히 예비 동력과 척추 결합 블록은 무사합니다! 1295 01:54:08,346 --> 01:54:11,141 여기서 직접 재조합 작업을 해버리죠! 1296 01:54:11,724 --> 01:54:16,187 안 돼! 너희는 대피해! 여기 있는 것만으로도 위험하다고! 1297 01:54:16,271 --> 01:54:17,855 최후의 봉사입니다! 1298 01:54:17,938 --> 01:54:19,482 할 수 있는 데까지 하죠! 1299 01:54:20,941 --> 01:54:23,486 이래서 젊은 남자들이란... 1300 01:54:23,569 --> 01:54:28,491 자, 이카리 사령관이 뭔가 저지르기 전에 신지 군을 지원하자 1301 01:54:28,574 --> 01:54:29,575 네! 1302 01:54:29,659 --> 01:54:34,038 초호기 파일럿, 너에게 보여주고 싶은 것이 있다 1303 01:54:38,334 --> 01:54:39,752 이건... 1304 01:54:40,211 --> 01:54:41,504 검은 릴리스? 1305 01:54:41,587 --> 01:54:44,340 너의 기억에서는 그렇게 보이는 건가 1306 01:54:44,424 --> 01:54:47,135 '에반게리온 이매지너리' 1307 01:54:47,218 --> 01:54:50,805 가쓰라기 박사가 예측한 현세에는 존재하지 않는 1308 01:54:50,888 --> 01:54:53,599 상상 속 가공의 에바다 1309 01:54:53,683 --> 01:54:57,145 허구와 현실을 동일하게 믿는 생물 1310 01:54:57,228 --> 01:54:59,189 인류만이 인지할 수 있지 1311 01:55:02,275 --> 01:55:06,821 절망과 희망의 창이 서로 트리거와 제물이 되어 1312 01:55:06,904 --> 01:55:09,199 허구와 현실이 용합하여 1313 01:55:09,282 --> 01:55:12,243 모든 것이 동일한 정보로 변한다 1314 01:55:17,790 --> 01:55:20,085 이것으로 자신의 인식 1315 01:55:20,168 --> 01:55:25,090 곧 세계를 다시 쓰는 애디셔널 임팩트가 시작된다 1316 01:55:34,515 --> 01:55:38,603 나의 소원이 이루어질 유일한 방법이다 1317 01:56:01,000 --> 01:56:03,378 이것이 애디셔널 임팩트? 1318 01:56:04,003 --> 01:56:07,632 그래, 아마도 저건 에바 이매지너리일 거야 1319 01:56:07,715 --> 01:56:09,550 설마 실재할 줄이야 1320 01:56:10,176 --> 01:56:11,636 이상해요, 이거! 1321 01:56:15,723 --> 01:56:16,849 진짜 이상해! 1322 01:57:04,147 --> 01:57:07,024 흠, 드디어 시작됐군 1323 01:57:09,026 --> 01:57:10,486 너냐? 1324 01:57:10,570 --> 01:57:13,281 오랜만입니다, 후유쓰키 선생님 1325 01:57:13,948 --> 01:57:18,369 하지만 이 전함 안, L 결계 밀도가 너무 높은 거 아니에요? 1326 01:57:18,453 --> 01:57:23,624 그래, 원래 유인 사양이 아니니까 무리인 건 알고 있다 1327 01:57:24,500 --> 01:57:28,254 인간에게는 항상 '희망'이라는 빛을 주지 1328 01:57:28,796 --> 01:57:33,426 하지만 희망이라는 병에 매달려 빠져 죽는 것도 인간의 상사다 1329 01:57:33,926 --> 01:57:37,930 나도, 이카리도 희망이라는 병에 너무 매달려 있었어 1330 01:57:38,556 --> 01:57:44,062 겐도 군은 보완계획의 중심이 되어 소원을 이루려 하고 있어요 1331 01:57:44,687 --> 01:57:47,273 그것을 돕고 싶은, 아니 1332 01:57:47,357 --> 01:57:50,943 소원이 겹치는 후유쓰키 선생님의 기분도 이해하지만 1333 01:57:51,444 --> 01:57:55,490 인류 전체를 휘말려 들게 하는 건 거절하고 싶네요 1334 01:57:56,116 --> 01:57:59,077 그렇겠지, 내 역할은 끝났다 1335 01:57:59,702 --> 01:58:03,331 자네가 원하는 건 모아뒀네 나머지는 좋도록 하게 1336 01:58:04,040 --> 01:58:06,167 가룟 마리아 군 1337 01:58:08,044 --> 01:58:10,963 진짜 오랜만에 듣네요, 그 이름 1338 01:58:12,048 --> 01:58:15,093 그럼, 안녕히 1339 01:58:22,683 --> 01:58:23,851 유이 군 1340 01:58:25,311 --> 01:58:26,521 이것으로 됐겠지? 1341 01:59:00,596 --> 01:59:03,015 움직였습니다! 이제 갈 수 있어요! 1342 01:59:03,099 --> 01:59:05,643 함장, 이제 여기 있는 인원만으로 충분해 1343 01:59:06,352 --> 01:59:08,521 알겠다, 전원 퇴함 1344 01:59:10,356 --> 01:59:13,609 전원 퇴함! 반복합니다, 전원 퇴함! 1345 01:59:13,693 --> 01:59:17,113 부상자 수용을 최우선으로! 어서 탈출 캡슐로! 1346 01:59:21,951 --> 01:59:25,871 아담스의 그릇인 에바 오퍼 타입이 다 모였네 1347 01:59:27,290 --> 01:59:30,210 과연 후유쓰키 선생님이야 솜씨가 좋아! 1348 01:59:32,420 --> 01:59:36,424 미안하지만, 오버래핑을 위한... 1349 01:59:40,886 --> 01:59:42,555 식량이 되어줘야겠어! 1350 01:59:47,977 --> 01:59:50,563 이것으로 8+9+10! 1351 02:00:03,076 --> 02:00:04,910 +11! 1352 02:00:12,627 --> 02:00:14,962 자, 마지막... 1353 02:00:15,046 --> 02:00:16,797 가볼까! 1354 02:00:17,423 --> 02:00:19,550 제4 탈출 캡슐까지 해치 폐쇄! 1355 02:00:19,634 --> 02:00:22,512 전함 내 잔류자는 조속히 5번 캡슐로 가주십시오! 1356 02:00:25,181 --> 02:00:27,350 역시 저, 조타석으로 돌아갈래요 1357 02:00:27,433 --> 02:00:30,061 지금은 살아남는 것이 우리 일이다 1358 02:00:31,187 --> 02:00:32,688 얼마나 괴롭든 간에 말이야 1359 02:00:38,861 --> 02:00:43,158 함장, 재조합 작업 완료 이제 갈 수 있을 것 같아 1360 02:00:43,241 --> 02:00:44,617 알겠다 1361 02:00:44,700 --> 02:00:47,412 모든 조함 시스템을 함장석으로 1362 02:00:47,495 --> 02:00:49,164 그 후 신속히 퇴함해 1363 02:00:49,247 --> 02:00:50,706 미사토? 1364 02:00:50,790 --> 02:00:54,001 이건 누군가가 확실히 발동시키지 않으면 안 돼 1365 02:00:54,085 --> 02:00:57,047 그리고 이 전함의 책임자는 나야 1366 02:00:58,089 --> 02:01:02,718 살아남은 생명을... 아이들을 부탁해, 리쓰코 1367 02:01:05,180 --> 02:01:06,972 알았어, 미사토 1368 02:01:07,682 --> 02:01:09,142 최선을 다할게 1369 02:01:10,143 --> 02:01:11,561 고마워 1370 02:01:32,332 --> 02:01:36,252 예비 전자력은 얼마 안 남았나, 역시... 1371 02:01:36,336 --> 02:01:39,172 마지막으로 의지하는 건 옛날부터의 1372 02:01:40,756 --> 02:01:42,633 반동 추진형 엔진이네 1373 02:02:15,208 --> 02:02:17,585 이제 릴림이 너희를 사용할 일도 없어 1374 02:02:18,211 --> 02:02:20,463 느긋이 잠들어라, 아담스들 1375 02:02:21,547 --> 02:02:24,842 분더가 움직이기 시작했어 합류를 서둘러볼까 1376 02:02:25,426 --> 02:02:29,264 하지만... 인류의 육체와 정신 1377 02:02:29,347 --> 02:02:32,850 양쪽의 보완을 동시에 발동시키다니 1378 02:02:32,933 --> 02:02:35,603 겐도 군, 넌... 1379 02:02:36,229 --> 02:02:38,689 아버지는 뭘 바라는 거죠? 1380 02:02:38,773 --> 02:02:43,528 네가 선택하지 않은 AT 필드가 존재하지 않는 1381 02:02:43,611 --> 02:02:47,490 모두가 똑같이 단일한 인류의 마음의 세계 1382 02:02:48,116 --> 02:02:50,160 타인과의 차이가 없이 1383 02:02:50,243 --> 02:02:54,914 빈부도, 차별도, 다툼도, 학대도 고통도, 슬픔도 없는 1384 02:02:54,997 --> 02:02:57,625 정화된 영혼만의 세계 1385 02:02:57,708 --> 02:03:03,298 그리고 유이와 내가 다시 만날 수 있는 평온한 세계다 1386 02:03:04,006 --> 02:03:05,925 유이! 1387 02:03:06,551 --> 02:03:09,345 유이! 1388 02:03:09,429 --> 02:03:12,807 유이, 어디야? 어디야, 유이? 1389 02:03:13,891 --> 02:03:17,937 여기 있는 건 모두 레이인가? 어디야! 어디 있어? 1390 02:03:18,020 --> 02:03:19,522 유이! 1391 02:03:19,980 --> 02:03:22,775 아버지, 인제 그만해요 1392 02:03:23,401 --> 02:03:26,279 왜지? 왜 신지가 여기 있지? 1393 02:03:27,072 --> 02:03:28,864 아버지에 관해 알고 싶으니까 1394 02:03:29,907 --> 02:03:34,495 외로워도 늘 아버지에게 다가가지 않으려고 했어요 1395 02:03:35,163 --> 02:03:38,749 미움받는다는 것을 확실히 알게 되는 것이 무서워서 1396 02:03:39,875 --> 02:03:42,587 하지만 지금은 알고 싶어요 1397 02:03:42,670 --> 02:03:43,713 아버지를 1398 02:03:48,343 --> 02:03:52,472 AT 필드? 인간이기를 버린 나에게? 1399 02:03:54,557 --> 02:03:57,810 설마 신지를 두려워하는 건가? 1400 02:03:58,436 --> 02:03:59,937 내가? 1401 02:04:00,438 --> 02:04:03,733 이건 버리는 게 아니라 1402 02:04:04,442 --> 02:04:07,653 전해줘야 할 것이었어요 아버지한테 1403 02:04:14,285 --> 02:04:16,704 나랑 똑같았네요, 아버지 1404 02:04:17,372 --> 02:04:18,873 응, 그랬지 1405 02:04:19,749 --> 02:04:23,169 헤드폰이 바깥세상과 나를 단절시켜줬다 1406 02:04:24,212 --> 02:04:29,050 무관심을 가장하며 타인의 소음으로부터 날 지켜줬어 1407 02:04:30,635 --> 02:04:35,431 하지만 유이를 만나고 내겐 필요 없어졌다 1408 02:04:37,016 --> 02:04:39,352 이름은 결정했어? 1409 02:04:39,435 --> 02:04:42,772 남자라면 신지 여자라면 레이라고 이름 지을래 1410 02:04:43,523 --> 02:04:46,192 신지... 레이... 1411 02:04:54,450 --> 02:04:57,745 부모의 애정을 모르는 내가 부모가 됐다 1412 02:04:58,371 --> 02:05:02,250 역시 이 세계는 불안정하고 불완전하고 불합리하다 1413 02:05:02,875 --> 02:05:07,172 남의 말을 그대로 받아들이면 세상은 잘 풀리지 않는다 1414 02:05:07,255 --> 02:05:09,965 사람은 그때그때 하는 말이 다르다 1415 02:05:11,301 --> 02:05:15,430 어느 쪽이 진짜이고 어느 쪽에 맞추면 될지 알 수 없다 1416 02:05:15,513 --> 02:05:16,972 아마 어느 쪽이든 1417 02:05:17,057 --> 02:05:21,227 그 사람에겐 사실이겠지 그때그때의 기분이 다를 뿐이다 1418 02:05:22,145 --> 02:05:25,022 난 사람들과의 관계를 두려워했다 1419 02:05:25,690 --> 02:05:27,608 사람들로 넘쳐나는 세계가 싫었다 1420 02:05:28,443 --> 02:05:30,903 어릴 때부터 고독이 일상이었다 1421 02:05:30,986 --> 02:05:33,573 그래서 외롭다고 느끼는 일도 없었다 1422 02:05:34,282 --> 02:05:37,952 하지만 세상에는 그것을 좋게 보지 않는 사람도 있다 1423 02:05:38,703 --> 02:05:40,996 다른 집에 가는 것이 싫었다 1424 02:05:41,081 --> 02:05:44,834 관심 없는 반 친구들이나 친척들 집에 끌려가서 1425 02:05:44,917 --> 02:05:49,547 그 생활에 대한 정보와 행동을 강요받는 것이 싫었다 1426 02:05:50,381 --> 02:05:52,800 타인과 있는 것이 고통이었다 1427 02:05:52,883 --> 02:05:55,220 난 항상 혼자 있고 싶었다 1428 02:05:56,262 --> 02:05:59,849 어릴 때부터 좋아하는 것이 두 가지 있었다 1429 02:05:59,932 --> 02:06:01,101 하나는 지식이다 1430 02:06:01,767 --> 02:06:06,731 일방적으로 얻기만 할 뿐인 지식은 내 마음의 허기를 채워줬다 1431 02:06:06,814 --> 02:06:08,566 지식에 남을 위한 배려는 필요 없다 1432 02:06:09,192 --> 02:06:13,988 시간이 있는 한 내 안에 원하는 만큼 줄 수 있기 때문이다 1433 02:06:14,822 --> 02:06:16,741 다른 하나는 피아노다 1434 02:06:16,824 --> 02:06:20,953 조율된 소리는 건반의 올바른 소리를 돌려준다 1435 02:06:23,289 --> 02:06:26,834 거기에 거짓은 없다 배신도, 실망도 없다 1436 02:06:26,917 --> 02:06:30,838 나를 조용히 소리의 흐름으로 변환시켜주는 1437 02:06:30,921 --> 02:06:33,091 그 시스템이 좋았다 1438 02:06:33,591 --> 02:06:34,842 혼자가 좋았다 1439 02:06:35,510 --> 02:06:38,554 나도, 타인도, 누구도 상처받을 일이 없는 1440 02:06:38,638 --> 02:06:40,348 혼자가 편했다 1441 02:06:42,475 --> 02:06:44,144 하지만 유이를 만나고 1442 02:06:44,227 --> 02:06:48,398 난 살아 있는 것이 즐겁다고 느낀다는 것을 알았다 1443 02:06:48,939 --> 02:06:53,194 유이만이 있는 그대로의 나를 받아들여 줬다 1444 02:06:56,281 --> 02:06:58,116 유이를 잃었을 때 1445 02:06:58,199 --> 02:07:02,703 나는 혼자 살 자신이 없어졌다 1446 02:07:03,954 --> 02:07:06,374 처음으로 고독의 괴로움을 알았다 1447 02:07:07,958 --> 02:07:09,419 "인류보완계획(가정)" 1448 02:07:09,502 --> 02:07:11,421 유이를 잃은 것을 견딜 수 없었다 1449 02:07:13,048 --> 02:07:16,301 그저 유이의 품에서 울고 싶었다 1450 02:07:17,552 --> 02:07:21,931 그저 유이의 곁에 있는 것으로 자신을 바꾸고 싶었다 1451 02:07:23,266 --> 02:07:26,811 그저 그 소원을 이루고 싶었다 1452 02:07:28,063 --> 02:07:31,649 나는... 내가 나약한 까닭에 1453 02:07:32,275 --> 02:07:33,901 유이와 만날 수 없는 건가? 1454 02:07:35,320 --> 02:07:36,696 신지 1455 02:07:37,488 --> 02:07:40,158 그 약함을 인정 못 하기 때문이라고 생각해요 1456 02:07:42,243 --> 02:07:45,663 쭉 알고 있었죠, 아버지? 1457 02:07:48,874 --> 02:07:50,293 뭐지? 1458 02:07:50,376 --> 02:07:52,002 분명히 미사토 씨겠죠 1459 02:08:05,683 --> 02:08:07,102 아직이다! 1460 02:08:28,414 --> 02:08:32,627 말도 안 돼 성스러운 창은 모두 잃었는데 1461 02:08:33,378 --> 02:08:36,631 세계를 다시 쓸 새로운 창이 있을 리 없어! 1462 02:08:36,714 --> 02:08:39,509 신이 내린 희망의 창, 카시우스와 1463 02:08:39,592 --> 02:08:41,136 절망의 창, 롱기누스 1464 02:08:41,802 --> 02:08:44,889 그것을 잃고도 세상을 있는 그대로 돌려놓고자 하는 1465 02:08:44,972 --> 02:08:48,559 의지의 힘으로 만들어낸 창, 가이우스 1466 02:08:48,643 --> 02:08:50,436 아니, 빌레의 창 1467 02:08:51,354 --> 02:08:53,939 지혜와 의지를 가진 인류는 1468 02:08:54,023 --> 02:08:56,401 신의 도움 없이 여기까지 온 거야 1469 02:08:57,110 --> 02:08:58,236 유이 씨! 1470 02:09:13,251 --> 02:09:14,419 붙었다! 1471 02:09:19,840 --> 02:09:21,051 마리, 신지 군을! 1472 02:09:21,134 --> 02:09:22,385 당연하지! 1473 02:09:22,468 --> 02:09:24,220 반드시 데려올게! 1474 02:09:24,304 --> 02:09:25,721 부탁해! 1475 02:09:46,534 --> 02:09:50,913 유이를 만나지 못한 채 새로운 창이 이곳에 오는 건가 1476 02:09:52,040 --> 02:09:53,041 유감이야 1477 02:09:56,669 --> 02:10:00,048 엄마는 네게 이것밖에 해줄 수 없었어 1478 02:10:00,131 --> 02:10:02,467 미안해, 료지 1479 02:10:14,062 --> 02:10:16,481 고마워요, 미사토 씨 1480 02:10:17,607 --> 02:10:20,401 타인의 죽음과 생각을 받아들일 수 있다니 1481 02:10:21,026 --> 02:10:23,571 어른이 됐구나, 신지 1482 02:10:25,365 --> 02:10:28,784 유이를 재구성하기 위한 재료로써 1483 02:10:28,868 --> 02:10:31,829 신지가 필요한지 아닌지 1484 02:10:32,622 --> 02:10:34,374 끝까지 알 수 없었다 1485 02:10:35,291 --> 02:10:38,503 소원을 이루는 일에는 보답이 따른다 1486 02:10:39,212 --> 02:10:41,964 아이는 나에게 주어진 벌이라고 느꼈다 1487 02:10:42,798 --> 02:10:44,509 아이와 만나지 않고 1488 02:10:44,592 --> 02:10:48,679 상관하지 않는 것이 나의 속죄라고 굳게 마음먹었다 1489 02:10:49,722 --> 02:10:53,684 그게 아이를 위해서도 낫다고 믿고 있었다 1490 02:11:15,540 --> 02:11:17,167 미안했다 1491 02:11:17,792 --> 02:11:18,876 신지 1492 02:11:20,336 --> 02:11:21,462 그런가 1493 02:11:22,630 --> 02:11:23,964 거기 있었던 건가... 1494 02:11:24,715 --> 02:11:26,092 유이 1495 02:11:38,688 --> 02:11:40,065 이카리 겐도 1496 02:11:40,148 --> 02:11:44,235 그가 이번 보완계획의 중심 원환의 기원이야 1497 02:11:44,319 --> 02:11:45,861 여기서부터는 내가 이어받을게 1498 02:11:46,571 --> 02:11:47,613 이카리 신지 군 1499 02:11:47,697 --> 02:11:49,740 넌 무엇을 바라지? 1500 02:11:49,824 --> 02:11:53,161 난 됐어, 괴로워도 괜찮다고 생각해 1501 02:11:53,869 --> 02:11:56,664 나보다도 아스카와 모두를 구하고 싶어 1502 02:11:58,249 --> 02:11:59,709 그렇구나 1503 02:11:59,792 --> 02:12:03,046 넌 상상이 아닌 현실 속에서 1504 02:12:03,129 --> 02:12:04,964 이미 다시 일어서 있었지 1505 02:12:07,133 --> 02:12:11,262 아버지가 한 일은 내가 뒤처리를 할 거야, 아스카 1506 02:12:13,723 --> 02:12:16,601 아빠는 몰라, 엄마도 없어 1507 02:12:17,435 --> 02:12:18,853 그러니까 1508 02:12:19,187 --> 02:12:21,397 아무도 필요 없어, 아스카 1509 02:12:24,484 --> 02:12:26,402 아무도 없어도 괜찮게 할 거야 1510 02:12:28,028 --> 02:12:29,530 그러지 않으면 괴로우니까 1511 02:12:31,157 --> 02:12:33,076 살아 있는 게 고통스러우니까 1512 02:12:38,831 --> 02:12:40,333 에바에 탄다 1513 02:13:02,063 --> 02:13:04,107 사람들에게 미움받아도 1514 02:13:04,190 --> 02:13:05,400 욕을 먹어도 1515 02:13:05,483 --> 02:13:07,527 에바에 탈 수 있으면 상관없어 1516 02:13:08,153 --> 02:13:09,904 달리 내게 가치 따위 없는걸 1517 02:13:11,989 --> 02:13:16,202 아무도 필요로 하지 않도록 강한 몸과 마음을 갖는 거야 1518 02:13:16,286 --> 02:13:17,287 그러니까 1519 02:13:17,870 --> 02:13:19,038 나를 칭찬해 1520 02:13:19,705 --> 02:13:20,915 나를 인정해 1521 02:13:21,541 --> 02:13:23,543 내가 있을 곳을 줘 1522 02:13:24,835 --> 02:13:26,046 사실은 외로워 1523 02:13:34,637 --> 02:13:36,097 사실은 그저... 1524 02:13:37,014 --> 02:13:39,100 머리를 쓰다듬어 주길 바랐을 뿐이야 1525 02:13:52,530 --> 02:13:53,614 괜찮아 1526 02:13:54,115 --> 02:13:56,951 아스카는 아스카야 그것만으로 충분해 1527 02:14:07,087 --> 02:14:09,047 나, 자고 있었나? 1528 02:14:10,965 --> 02:14:12,007 바보 신지? 1529 02:14:12,675 --> 02:14:14,760 다행이다, 또 만날 수 있어서 1530 02:14:15,720 --> 02:14:17,430 이 말만은 전해주고 싶었어 1531 02:14:18,514 --> 02:14:21,351 고마워, 날 좋아한다고 말해줘서 1532 02:14:22,602 --> 02:14:25,271 나도 아스카를 좋아했어 1533 02:14:30,401 --> 02:14:31,986 안녕, 아스카 1534 02:14:32,153 --> 02:14:33,279 겐스케에게 안부 전해줘 1535 02:14:33,363 --> 02:14:35,198 공주님, 잘 있어 1536 02:14:42,288 --> 02:14:43,748 가버렸네 1537 02:14:43,831 --> 02:14:45,791 신지 군, 외롭지 않겠어? 1538 02:14:45,875 --> 02:14:48,002 응, 괜찮아 1539 02:14:48,544 --> 02:14:49,795 이번엔 네 차례야 1540 02:14:49,879 --> 02:14:51,047 가오루 군 1541 02:14:52,798 --> 02:14:53,799 기억났어 1542 02:14:54,384 --> 02:14:57,637 몇 번이나 이곳에 와서 너를 만났어 1543 02:14:57,720 --> 02:15:01,974 생명의 책에 이름이 올라가 있으니 몇 번이고 만날 거야 1544 02:15:02,767 --> 02:15:05,811 난 너야, 나도 너랑 똑같아 1545 02:15:06,437 --> 02:15:08,022 그래서 너에게 이끌렸어 1546 02:15:08,814 --> 02:15:10,650 행복하게 해주고 싶었어 1547 02:15:11,317 --> 02:15:12,318 그래 1548 02:15:12,902 --> 02:15:15,280 가오루 군은 아버지랑 닮았어 1549 02:15:15,363 --> 02:15:17,615 그래서 같은 에바에 탔던 거지? 1550 02:15:18,449 --> 02:15:20,910 왠지 평소랑 다르네, 신지 군 1551 02:15:21,619 --> 02:15:23,037 울지 않을 거야? 1552 02:15:23,121 --> 02:15:24,122 응 1553 02:15:24,872 --> 02:15:26,916 눈물로 구할 수 있는 건 자신뿐이야 1554 02:15:27,708 --> 02:15:30,670 내가 울어봤자 다른 누구도 구할 수 없어 1555 02:15:31,671 --> 02:15:34,299 그러니까 이제 울지 않을 거야 1556 02:15:34,382 --> 02:15:37,593 그렇구나, 넌 이미 성장하고 있었어 1557 02:15:37,677 --> 02:15:40,346 조금 외롭지만 그것도 좋네 1558 02:15:41,013 --> 02:15:46,227 가오루 군, 제13호기... 너의 에바도 처분할 생각이야 1559 02:15:46,852 --> 02:15:49,522 응, 에바를 버리는 거구나 1560 02:15:50,273 --> 02:15:53,901 미안, 난 너의 행복을 오해하고 있었어 1561 02:15:54,610 --> 02:15:58,739 네, 그건 당신의 행복이었습니다 나기사 사령관 1562 02:15:59,782 --> 02:16:02,702 당신은 신지 군을 행복하게 해주고 싶은 게 아닙니다 1563 02:16:02,785 --> 02:16:06,206 그보다는 당신이 행복해지고 싶었던 거죠 1564 02:16:08,666 --> 02:16:11,711 내 존재를 지울 수 있는 건 진공 붕괴뿐이야 1565 02:16:11,794 --> 02:16:15,798 그래서 난 정해진 원환의 이야기 안에서 1566 02:16:15,881 --> 02:16:19,177 연기하는 일을 영원히 반복하지 않으면 안 돼 1567 02:16:30,605 --> 02:16:32,398 친해지는 주문이야 1568 02:16:36,694 --> 02:16:41,699 상보성이 있는 세계를 바란다 변하지 않는구나, 신지 군은 1569 02:16:42,325 --> 02:16:47,247 그래서 당신이 그를 골라 생명의 책에 이름을 써넣은 거죠 1570 02:16:47,330 --> 02:16:50,208 고마워, 료지에게도 구원받았어 1571 02:16:50,291 --> 02:16:52,627 영광입니다, 나기사 사령관 1572 02:16:52,710 --> 02:16:56,381 싫은데, 료지 이제 슬슬 가오루라고 불러 1573 02:16:57,423 --> 02:16:59,967 아직 보류 중입니다 나기사 사령관 1574 02:17:00,760 --> 02:17:03,596 나기사는 '물가' 바다와 육지의 틈새 1575 02:17:03,679 --> 02:17:07,267 제1사도이자 제13의 사도가 되어 1576 02:17:07,350 --> 02:17:10,561 인류의 틈새를 잇는 당신다운 이름이죠 1577 02:17:11,479 --> 02:17:13,898 당신은 충분히 사명을 다했습니다 1578 02:17:13,981 --> 02:17:17,110 앞으로는 그에게 이어받게 해도 되겠죠 1579 02:17:20,946 --> 02:17:25,118 가쓰라기와 함께 노후에는 밭일이라도 하는 게 어때요? 1580 02:17:27,203 --> 02:17:31,582 그렇지, 그것도 좋네 1581 02:17:36,962 --> 02:17:38,548 남은 건 너뿐이야 1582 02:17:39,465 --> 02:17:40,925 아야나미 1583 02:17:41,467 --> 02:17:42,802 난 여기가 좋아 1584 02:17:42,885 --> 02:17:46,806 또 하나의 너는 이곳이 아닌 장소를 찾아냈어 1585 02:17:47,473 --> 02:17:51,061 아스카도 돌아가면 새로 있을 곳을 깨달을 거라고 생각해 1586 02:17:51,852 --> 02:17:53,563 에바를 타지 않는 행복 1587 02:17:54,189 --> 02:17:56,566 이카리 군이 그걸 갖기 바랐어 1588 02:17:56,649 --> 02:17:57,650 응 1589 02:17:58,401 --> 02:18:01,779 그러니까 이곳이 아닌 너의 삶도 있어 1590 02:18:02,697 --> 02:18:04,532 - 그래? - 그래 1591 02:18:05,116 --> 02:18:08,578 나도 에바를 타지 않는 삶을 선택할 거야 1592 02:18:09,495 --> 02:18:11,497 시간도 세계도 되돌릴 수는 없어 1593 02:18:12,082 --> 02:18:16,169 다만 '에바가 없어도 좋은 세계'로 고쳐 쓰는 것뿐이야 1594 02:18:16,836 --> 02:18:19,839 인간이 살아갈 수 있는 새로운 세계로 1595 02:18:20,881 --> 02:18:25,010 세계의 새로운 탄생 네온 제네시스 1596 02:18:25,095 --> 02:18:26,096 응 1597 02:18:27,012 --> 02:18:29,724 게다가, 나중에 마리 씨가 데리러 올 거야 1598 02:18:29,807 --> 02:18:31,559 그러니까 안심해 1599 02:18:32,352 --> 02:18:34,604 그래, 알았어 1600 02:18:36,147 --> 02:18:38,899 이카리 군, 고마워 1601 02:18:44,447 --> 02:18:46,699 해볼게, 아야나미 1602 02:18:47,575 --> 02:18:49,160 네온 제네시스 1603 02:19:04,467 --> 02:19:10,431 상처 입은 친구조차 1604 02:19:11,349 --> 02:19:14,644 내버려 두고 갈 수 있는 1605 02:19:14,727 --> 02:19:18,356 병사, 당신의... 1606 02:19:18,523 --> 02:19:19,982 누구? 1607 02:19:20,066 --> 02:19:23,694 괴로움을 나에게만... 1608 02:19:23,778 --> 02:19:25,905 아야나미? 1609 02:19:25,988 --> 02:19:30,410 - 아니, 달라, 그렇구나... - 전해주고 가면 좋겠어 1610 02:19:30,493 --> 02:19:31,827 이때를 위해 1611 02:19:32,995 --> 02:19:34,997 - 계속 내 안에 있었구나 - 잊지 못해 1612 02:19:35,915 --> 02:19:37,333 어머니... 1613 02:19:37,417 --> 02:19:40,753 자신만을 위해 1614 02:19:40,836 --> 02:19:43,964 살 수 없었던 외로운 사람 1615 02:19:44,049 --> 02:19:45,258 드디어 알았어 1616 02:19:47,177 --> 02:19:50,638 아버지는 어머니를 배웅하고 싶었던 거야 1617 02:19:50,721 --> 02:19:53,474 - 내가 당신과... - 그것이 아버지가 바란 것 1618 02:19:54,309 --> 02:19:57,895 - 서로 알았던 것을... - '신 죽이기' 1619 02:19:57,978 --> 02:20:03,943 내가 당신을 사랑했던 것을 1620 02:20:05,445 --> 02:20:09,031 죽을 때까지 1621 02:20:09,115 --> 02:20:14,162 자랑삼고 싶으니까 1622 02:20:42,315 --> 02:20:47,237 차가운 꿈에 올라타 1623 02:20:47,320 --> 02:20:50,865 안녕, 모든 에반게리온 1624 02:20:50,948 --> 02:20:55,245 우주 안으로 사라지는 보이저 1625 02:20:55,328 --> 02:21:00,958 언제라도 사람들을 1626 02:21:01,042 --> 02:21:03,461 바꾸는 것을 1627 02:21:04,003 --> 02:21:09,884 사람들은 눈치채지 못하지 1628 02:21:09,967 --> 02:21:13,638 목적지는 1629 02:21:13,721 --> 02:21:18,643 얼마나 멀어? 1630 02:21:18,726 --> 02:21:23,814 두 번 다시는 돌아올 수 1631 02:21:23,898 --> 02:21:26,651 없는 거야? 1632 02:21:28,569 --> 02:21:32,031 내가 당신과 1633 02:21:32,115 --> 02:21:35,743 서로 알았다는 것을 1634 02:21:35,826 --> 02:21:41,791 내가 당신을 사랑했다는 것을 1635 02:21:43,126 --> 02:21:46,962 죽을 때까지 1636 02:21:47,047 --> 02:21:51,967 자랑삼고 싶으니까 1637 02:22:05,606 --> 02:22:09,152 내가 당신과 1638 02:22:09,235 --> 02:22:12,863 서로 알았다는 것을 1639 02:22:12,947 --> 02:22:18,911 내가 당신을 사랑했다는 것을 1640 02:22:20,121 --> 02:22:23,999 죽을 때까지 1641 02:22:24,084 --> 02:22:27,628 자랑삼고 싶으니까 1642 02:22:27,712 --> 02:22:31,216 내가 당신과 1643 02:22:31,299 --> 02:22:35,136 서로 알았다는 것을 1644 02:22:35,220 --> 02:22:41,184 내가 당신을 사랑했다는 것을 1645 02:22:42,560 --> 02:22:48,524 죽을 때까지 자랑삼고 싶으니까 1646 02:22:48,608 --> 02:22:51,819 좋아! 늦지 않았어! 1647 02:22:53,238 --> 02:22:54,530 간신히 세이프네 1648 02:22:55,615 --> 02:22:56,699 마리 씨! 1649 02:23:09,754 --> 02:23:11,214 고마워 1650 02:23:11,297 --> 02:23:15,135 8+9+10+11+12호기 1651 02:23:15,885 --> 02:23:19,305 수고했어, 최후의 에반게리온 1652 02:23:28,981 --> 02:23:30,400 마리 씨! 1653 02:23:32,860 --> 02:23:35,071 오래 기다렸지? 신지 군! 1654 02:23:44,122 --> 02:23:47,042 곧 열차가 도착합니다 1655 02:23:47,125 --> 02:23:51,921 위험하니까 노란 안전선까지 물러나 주십시오 1656 02:24:15,486 --> 02:24:16,487 누구게? 1657 02:24:17,405 --> 02:24:19,407 가슴 큰 미녀 1658 02:24:20,658 --> 02:24:21,867 정답 1659 02:24:27,207 --> 02:24:28,958 여전히 좋은 냄새 1660 02:24:29,042 --> 02:24:30,876 어른의 향기라는 건가? 1661 02:24:34,630 --> 02:24:36,882 너야말로 여전히 귀여워 1662 02:24:37,508 --> 02:24:41,137 오호, 제법 그럴듯한 말도 하게 됐네 1663 02:24:47,102 --> 02:24:49,479 자, 가자, 신지 군! 1664 02:24:54,817 --> 02:24:56,194 응, 가자! 1665 02:25:02,367 --> 02:25:06,662 처음 간 루브르는 별것 아니었어 1666 02:25:06,746 --> 02:25:10,958 나만의 모나리자를 이미 훨씬 전에 만났으니까 1667 02:25:11,042 --> 02:25:15,255 처음 당신을 본 그날 움직이기 시작한 톱니바퀴 1668 02:25:15,338 --> 02:25:19,509 멈출 수 없는 상실의 예감 1669 02:25:19,592 --> 02:25:24,889 이미 잔뜩 있지만 1670 02:25:25,390 --> 02:25:28,893 하나 더 추가하자 1671 02:25:29,727 --> 02:25:33,898 내게 마지막으로 한번 키스해줄 수 있나요? 1672 02:25:33,981 --> 02:25:36,651 잊고 싶지 않은 것 1673 02:25:36,734 --> 02:25:42,532 오, 오 1674 02:25:42,615 --> 02:25:45,243 잊고 싶지 않은 것 1675 02:25:45,326 --> 02:25:51,082 오, 오 1676 02:25:51,166 --> 02:25:53,793 당신이 아는 것보다 훨씬 더 당신을 사랑해 1677 02:26:02,385 --> 02:26:04,179 '사진은 질색이야' 1678 02:26:04,262 --> 02:26:06,597 하지만 그런 건 필요 없어 1679 02:26:06,681 --> 02:26:08,558 당신이 새겨진 채로 있는 1680 02:26:08,641 --> 02:26:10,810 내 마음의 프로젝터 1681 02:26:10,893 --> 02:26:12,895 외롭지 않은 척하고 있었어 1682 02:26:12,978 --> 02:26:15,065 뭐, 그건 서로 마찬가지인가 1683 02:26:15,148 --> 02:26:17,108 누군가를 구하는 것은 1684 02:26:17,192 --> 02:26:19,569 곧 상처받는 일이었어 1685 02:26:19,652 --> 02:26:24,740 오, 내게 마지막으로 한번 키스해줄 수 있나요? 1686 02:26:25,491 --> 02:26:28,994 불타는 듯한 키스를 하자 1687 02:26:29,704 --> 02:26:33,999 잊고 싶어도 1688 02:26:34,084 --> 02:26:36,711 잊을 수 없을 정도로 1689 02:26:36,794 --> 02:26:42,592 오, 오 1690 02:26:42,675 --> 02:26:45,386 당신이 아는 것보다 훨씬 더 당신을 사랑해 1691 02:26:45,470 --> 02:26:51,184 오, 오 1692 02:26:51,267 --> 02:26:54,270 당신이 아는 것보다 훨씬 더 당신을 사랑해 1693 02:27:12,705 --> 02:27:16,209 이미 알고 있어 1694 02:27:17,001 --> 02:27:20,546 이 세상이 끝나도 1695 02:27:21,172 --> 02:27:26,136 나이를 먹어도 1696 02:27:27,762 --> 02:27:30,390 잊을 수 없는 사람 1697 02:27:30,473 --> 02:27:32,016 오, 오 1698 02:27:32,100 --> 02:27:34,602 잊을 수 없는 사람 1699 02:27:39,065 --> 02:27:40,566 오, 오 1700 02:27:42,777 --> 02:27:45,363 당신이 아는 것보다 훨씬 더 당신을 사랑해 1701 02:27:45,446 --> 02:27:51,286 오, 오 1702 02:27:51,369 --> 02:27:53,871 잊을 수 없는 사람 1703 02:28:02,255 --> 02:28:05,758 잊을 수 없는 1704 02:28:06,384 --> 02:28:09,887 잊을 수 없는 1705 02:28:10,638 --> 02:28:14,142 잊을 수 없는 1706 02:28:14,934 --> 02:28:18,729 잊을 수 없는 사람 1707 02:28:27,988 --> 02:28:33,953 불고 있던 바람의 뒤를 쫓던 1708 02:28:34,036 --> 02:28:37,373 눈부신 오후 1709 02:30:26,649 --> 02:30:32,113 만약 소원 한 가지만 1710 02:30:32,738 --> 02:30:34,949 이루어진다면 1711 02:30:35,032 --> 02:30:40,163 너의 곁에서 잠들게 해줘 1712 02:30:40,246 --> 02:30:43,374 어떤 곳이라도 좋아 1713 02:30:43,458 --> 02:30:46,919 아름다운 세계 1714 02:30:51,966 --> 02:30:55,720 아름다운 소년 1715 02:31:00,391 --> 02:31:05,938 만약 소원 한 가지만 1716 02:31:06,439 --> 02:31:08,733 이루어진다면 1717 02:31:08,816 --> 02:31:13,738 너의 곁에서 잠들게 해줘 1718 02:31:13,821 --> 02:31:17,242 어떤 곳이라도 좋아 1719 02:31:17,325 --> 02:31:20,370 아름다운 세계 1720 02:31:20,453 --> 02:31:25,625 망설이지 않고 너만을 바라보고 있어 1721 02:31:25,708 --> 02:31:28,753 아름다운 소년 1722 02:31:28,836 --> 02:31:32,423 자신의 아름다움을 1723 02:31:32,507 --> 02:31:36,636 아직 모르는 거야? 1724 02:31:36,719 --> 02:31:40,765 단지 사랑일 뿐 1725 02:31:42,558 --> 02:31:46,646 자나 깨나 1726 02:31:46,729 --> 02:31:50,775 소년만화를 꿈꿀 뿐 1727 02:31:51,484 --> 02:31:55,113 자신을 좋아하지 1728 02:31:55,196 --> 02:31:59,159 않는 거야? 1729 02:31:59,242 --> 02:32:05,206 무엇을 원하는지 모르고 1730 02:32:05,290 --> 02:32:08,126 그저 원하기만 하고 1731 02:32:08,209 --> 02:32:11,962 미지근한 눈물이 1732 02:32:12,047 --> 02:32:16,134 뺨을 타고 흘러내려 1733 02:32:16,217 --> 02:32:18,303 말하고 싶은 것 따위 없어 1734 02:32:18,386 --> 02:32:22,390 그저 한 번 더 만나고 싶어 1735 02:32:24,684 --> 02:32:26,727 하고 싶은 말을 못 해 1736 02:32:26,811 --> 02:32:31,023 근성이 없는 걸지도 몰라 1737 02:32:31,107 --> 02:32:33,151 그래도 괜찮지만 1738 02:32:33,234 --> 02:32:38,614 나의 세계가 사라지기 전에 1739 02:32:39,115 --> 02:32:41,409 만날 수 없다면 1740 02:32:41,492 --> 02:32:46,539 너의 곁에서 잠들게 해줘 1741 02:32:46,622 --> 02:32:49,792 어떤 곳이라도 좋아 1742 02:32:49,875 --> 02:32:53,003 아름다운 세계 1743 02:32:53,088 --> 02:32:58,426 덧없이 지나가는 나날 속에서 1744 02:32:58,509 --> 02:33:01,512 아름다운 소년 1745 02:33:01,596 --> 02:33:06,809 변덕스러운 기분은 어쩔 수 없어 1746 02:33:06,892 --> 02:33:09,395 아름다운 세계 1747 02:33:15,276 --> 02:33:17,820 아름다운 소년 1748 02:33:17,903 --> 02:33:22,950 단지 사랑일 뿐 1749 02:33:23,659 --> 02:33:29,290 만약 소원 한 가지만 1750 02:33:29,790 --> 02:33:32,085 이루어진다면 1751 02:33:32,168 --> 02:33:38,133 너의 곁에서 잠들게 해줘 1752 02:33:43,304 --> 02:33:47,308 단지 사랑일 뿐 1753 02:34:31,144 --> 02:34:37,108 "끝"