1
00:00:11,849 --> 00:00:13,339
보석과 명품 가방 등
2
00:00:13,484 --> 00:00:16,351
모두 수십 점을
훔쳐 도주했습니다
3
00:00:16,988 --> 00:00:21,118
당시 가게에는 복수의 종업원이 있었지만
부상을 당하지는 않았습니다
4
00:00:21,626 --> 00:00:23,685
- 좋은 아침
- 좋은 아침
5
00:00:23,828 --> 00:00:25,990
- 후타바는?
- 아직 자고 있어
6
00:00:34,872 --> 00:00:36,966
아빠 잘 주무셨어요?
7
00:00:37,275 --> 00:00:39,004
현재 전국 각지에서
8
00:00:39,143 --> 00:00:41,703
원인불명의 돌연사를 맞는
의문스러운 사례가..
9
00:00:41,846 --> 00:00:43,439
- 계란 프라이 구울까?
- 응
10
00:00:43,548 --> 00:00:45,642
이달 들어 관동지역에서만
11
00:00:45,783 --> 00:00:48,445
39건의 돌연사가 드러났고
12
00:00:45,783 --> 00:00:48,445
{\an8}각지에서 원인불명의 돌연사 이어져
이달 들어 관동에서만 39건
13
00:00:48,553 --> 00:00:52,285
오늘도 또다시 의문사로
보이는 시신이 발견되었습니다
14
00:00:52,490 --> 00:00:54,390
타케가미 기자가 보도합니다
15
00:00:54,559 --> 00:00:56,049
현장에 나와있는 타케가미입니다
16
00:00:56,193 --> 00:01:00,528
통제선이 설치되고 감식과의 수사원 등이
현장 검증을 실시하고 있습니다
17
00:01:00,665 --> 00:01:03,828
이곳 쵸후시 타마가와에서
오늘 오전 7시경
18
00:01:03,968 --> 00:01:07,495
건축 관련 회사에 근무하는 남성이
숨진 채 발견되었습니다
19
00:01:07,638 --> 00:01:10,573
사망한 것은
나카타니 슈 씨 28세로
20
00:01:11,042 --> 00:01:14,410
경찰 조사 결과
사인은 밝혀지지 않았으며
21
00:01:13,234 --> 00:01:15,921
{\an8}아는 사람도 희생됨
진심 뭐임
#돌연사
22
00:01:14,545 --> 00:01:17,981
경찰은 일련의 의문사에 대해
연관성을 조사하고 있습니다
23
00:01:17,705 --> 00:01:19,858
{\an8}오늘 아침 오컬트 좋아하는 친구가 보내줌!
지금 뉴스에 나오는 돌연사 당한 사람이지?
24
00:01:18,082 --> 00:01:19,743
현장에서 전해드렸습니다
25
00:01:20,851 --> 00:01:23,149
돌연사의 보고는 이달 들어
26
00:01:23,254 --> 00:01:26,554
동경에서 21건
치바현에서 4건
27
00:01:26,728 --> 00:01:28,518
{\an8}@감전로이드
그 돌연사 사건
저주라는 설도 말이 되는 듯
28
00:01:26,857 --> 00:01:28,518
사이타마현에서 5건
29
00:01:29,060 --> 00:01:32,257
가나가와현에서 5건
군마현에서 2건
30
00:01:32,697 --> 00:01:37,533
도치기현에서 1건
이바라키현에서 1건 보고되었고
31
00:01:35,757 --> 00:01:37,678
{\an8}20년 전에 비슷한
사건 있었지
32
00:01:37,702 --> 00:01:41,502
자 기다렸지
여기 된장국
33
00:01:41,606 --> 00:01:43,574
- 잘 먹겠습니다
- 그래
34
00:01:44,508 --> 00:01:46,442
경찰은 전국 각지에서
일어나고 있는
35
00:01:46,577 --> 00:01:50,172
돌연사의 자세한 상황을
다시 조사하고 있습니다
36
00:01:50,615 --> 00:01:54,347
잘 다녀와
후타바도 빨리 일어나
37
00:01:54,752 --> 00:01:56,117
예
38
00:02:06,130 --> 00:02:08,531
전국각지에서 원인불명의 돌연사..
39
00:02:08,899 --> 00:02:10,526
신종 바이러스의 가능성도..
40
00:02:12,414 --> 00:02:14,464
그 돌연사 사건
저주라는 설도 말이 되는 듯
41
00:02:14,598 --> 00:02:16,598
저주
42
00:02:27,551 --> 00:02:28,882
남성이 쓰러져 있다는 신고가..
43
00:02:28,986 --> 00:02:31,546
- 사인은 심폐..
- 현실성이 없어..
44
00:02:31,656 --> 00:02:32,782
신종 바이러스의..
45
00:02:32,923 --> 00:02:36,587
쓰러져서 사망하기까지
한순간이었다고 증언..
46
00:02:48,105 --> 00:02:49,334
돌연사
47
00:02:49,940 --> 00:02:51,669
신종 바이러스
48
00:02:51,842 --> 00:02:53,276
저주의..
49
00:02:54,912 --> 00:02:58,177
아이 짱, 내가 같이 있어 줄게
50
00:02:58,683 --> 00:02:59,980
그치만..
51
00:03:00,651 --> 00:03:02,279
그거 들어줄게
52
00:03:02,987 --> 00:03:05,183
아! 신호 바뀐다
빨리 가자
53
00:03:11,929 --> 00:03:15,365
경찰관이 달려갔더니
남성이 숨진 채 발견되었습니다
54
00:03:16,033 --> 00:03:19,663
사망한 것은 회사원
이시오카 카즈야 씨 25세
55
00:03:19,870 --> 00:03:23,403
목격자에 의하면
이시오카 씨는 사망하기 직전까지..
56
00:03:34,900 --> 00:03:38,400
사다코 DX
57
00:03:41,992 --> 00:03:44,154
- 안녕하세요
- 안녕하세요
58
00:03:47,031 --> 00:03:48,624
수고하십니다
59
00:03:52,837 --> 00:03:53,827
놀래라
60
00:03:54,371 --> 00:03:55,338
호야보야
61
00:03:54,371 --> 00:03:57,965
{\an8}(호야보야 : 미야기현 캐릭터)
62
00:03:55,473 --> 00:03:57,965
죄송합니다
호야보야 이쪽이에요
63
00:03:58,075 --> 00:03:59,975
수고하세요
64
00:04:02,913 --> 00:04:04,210
안녕하세요
65
00:04:06,183 --> 00:04:07,048
안녕하세요
66
00:04:07,184 --> 00:04:09,380
안녕 아야카 양
67
00:04:09,553 --> 00:04:11,885
- 어제 퀴즈왕 봤어
- 감사합니다
68
00:04:12,022 --> 00:04:14,719
- 우승 축하해요
- 운이 좋았을 뿐이에요
69
00:04:14,859 --> 00:04:19,192
문제. 세상에서 가장 머리카락이 긴
기네스 기록보유자의 머리 길이는?
70
00:04:19,330 --> 00:04:21,389
7미터 93센티
71
00:04:23,334 --> 00:04:24,392
정답
72
00:04:24,535 --> 00:04:26,230
그건 아니지
73
00:04:26,670 --> 00:04:29,571
- 대기실 이쪽이에요
- 잘 부탁합니다
74
00:04:30,862 --> 00:04:33,220
「공포!? 지는 도시전설, 뜨는 도시전설」
75
00:04:33,244 --> 00:04:35,542
이치죠 아야카 씨
들어가실게요
76
00:04:35,679 --> 00:04:38,205
- 잘 부탁드립니다
- 잘 부탁드립니다
77
00:04:38,682 --> 00:04:41,014
머리 좋은 사람이잖아
같이 사진 찍어요 네?
78
00:04:41,185 --> 00:04:42,846
자 치즈!
79
00:04:43,053 --> 00:04:44,350
고마워요
귀여워
80
00:04:44,455 --> 00:04:47,220
- 후와탄 씨에요
- 잘 부탁합니다
81
00:04:47,558 --> 00:04:49,549
이쪽으로 가실게요
82
00:04:49,693 --> 00:04:50,956
소개해드릴게요
83
00:04:52,696 --> 00:04:55,358
켄신 씨
이쪽은 이치죠 아야카 씨에요
84
00:04:57,935 --> 00:04:59,369
잘 부탁드립니다
85
00:05:00,538 --> 00:05:02,097
안녕하십니까
86
00:05:04,208 --> 00:05:06,233
난 잊어줘
87
00:05:08,445 --> 00:05:09,776
잘 있어
88
00:05:13,317 --> 00:05:14,716
잊을 수 없어
89
00:05:15,553 --> 00:05:16,213
어?
90
00:05:17,054 --> 00:05:20,957
아이 짱은 내가
영혼까지 다 걸고 지킬 거야
91
00:05:21,959 --> 00:05:24,394
왜? 만난 지도 얼마 안 됐는데
92
00:05:27,464 --> 00:05:29,228
왜냐면 보였거든
93
00:05:34,171 --> 00:05:35,969
운명이란 녀석이
94
00:05:37,174 --> 00:05:39,565
엄마, 이제 언니 나와요
95
00:05:39,610 --> 00:05:41,442
금방 끝나니까
조금만 기다려
96
00:05:41,579 --> 00:05:44,674
안 기다려 주니까
빨리요 빨리
97
00:05:46,083 --> 00:05:50,782
당신이 믿든 말든
사건은 지금 일어나고 있다
98
00:05:52,556 --> 00:05:54,451
언니 나왔어
언니 나왔어
99
00:05:54,475 --> 00:05:55,735
그래 그래
100
00:05:56,527 --> 00:05:59,019
나 이 사람 좋아
101
00:05:59,430 --> 00:06:02,092
두 분의 해설자가 와주셨습니다
102
00:06:02,666 --> 00:06:05,533
스피리추얼 바이올렛 넘버원
켄신 선생님과
103
00:06:05,669 --> 00:06:08,297
그리고 IQ200
현역 여자 대학원생인
104
00:06:08,439 --> 00:06:10,601
이치죠 아야카 씨입니다
잘 부탁드리겠습니다
105
00:06:10,708 --> 00:06:12,608
- 잘 부탁합니다
- 잘 부탁합니다
106
00:06:12,710 --> 00:06:14,644
바로 본론으로 들어가서
이치죠 씨
107
00:06:14,778 --> 00:06:16,337
저주라는 걸 믿으십니까?
108
00:06:16,647 --> 00:06:20,982
글쎄요, 제 주변에서는
들어본 적이 없고..
109
00:06:21,318 --> 00:06:24,185
어? 오늘 평소보다
화면 잘 받네
110
00:06:25,289 --> 00:06:26,552
지금 바른 립스틱
111
00:06:26,690 --> 00:06:29,552
품절되서 구할 수도 없는
신상이야 이거
112
00:06:30,828 --> 00:06:31,795
좋겠다
113
00:06:31,896 --> 00:06:33,796
거북이의 저주군요
114
00:06:34,198 --> 00:06:35,393
저주의 비디오
115
00:06:35,532 --> 00:06:38,160
그것을 본 사람이
수수께끼의 의문사를 당한다고 하는
116
00:06:38,302 --> 00:06:40,066
투고가 잇따르고 있습니다
117
00:06:40,671 --> 00:06:44,005
불법 사이트에서 저주의 비디오가
팔린 것이 발단이 되어
118
00:06:44,141 --> 00:06:47,076
일부 마니아들 사이에서
그 비디오 복사본이 매매되고
119
00:06:47,211 --> 00:06:50,545
거기서부터 유행이
확산되고 있다고 하는데.. 켄신 씨
120
00:06:50,681 --> 00:06:51,648
예
121
00:06:51,749 --> 00:06:54,912
이것은 중대한 사태라고
할 수 있겠지요
122
00:06:55,219 --> 00:07:01,522
일찍이 도시 전설로 회자되었던
어떤 사건과 매우 흡사합니다
123
00:07:01,692 --> 00:07:03,524
어떤 도시전설이라면?
124
00:07:03,761 --> 00:07:07,391
그 비디오는
결코 보아서는 안 됩니다
125
00:07:08,032 --> 00:07:10,524
만약 보게 된다면
7일 후에
126
00:07:10,668 --> 00:07:13,694
흰 옷에 긴 머리의 여자
127
00:07:13,938 --> 00:07:16,329
사다코가 나타나서
저주를 받아 죽습니다
128
00:07:16,573 --> 00:07:19,508
그것이 저주의 비디오 전설입니다
129
00:07:20,044 --> 00:07:23,503
하지만 이번 사건은
그것보다도 무섭습니다
130
00:07:23,847 --> 00:07:29,513
왜냐하면 비디오를 본 24시간 후에
죽는다고 하기 때문입니다
131
00:07:29,687 --> 00:07:32,520
그런 위험한 물건을 파는 인간이 있다니
어떻게 된 모양이군요
132
00:07:32,623 --> 00:07:35,456
무서운 건 지금부터입니다
133
00:07:36,126 --> 00:07:41,394
만약 누군가가 이 저주의 비디오를
SNS상에서 퍼트린다면
134
00:07:41,699 --> 00:07:45,602
하루 만에 전 세계 사람들이
보게 될 겁니다
135
00:07:45,936 --> 00:07:49,804
백만, 천만, 일억으로
폭발적으로 조회수를 늘리면
136
00:07:54,278 --> 00:07:57,407
인류는.. 멸망합니다
137
00:07:57,748 --> 00:07:59,045
인류멸망
138
00:08:06,423 --> 00:08:07,948
방송을 보시는 여러분
139
00:08:08,425 --> 00:08:10,450
부디 조심해 주십시오
140
00:08:10,661 --> 00:08:13,255
장난삼아 비디오에
손을 대서는 안 됩니다
141
00:08:13,464 --> 00:08:15,432
이건 무서운 저주입니다
142
00:08:22,906 --> 00:08:24,772
전 그렇게 생각하지 않습니다
143
00:08:24,908 --> 00:08:25,932
언니 나왔다!
144
00:08:26,076 --> 00:08:29,569
어떤 것도 과학적으로
설명할 수 있지 않을까요?
145
00:08:29,680 --> 00:08:30,442
호오
146
00:08:30,781 --> 00:08:32,909
플라시보 효과란 것이 있습니다
147
00:08:33,350 --> 00:08:34,442
비디오를 본 사람이
148
00:08:34,585 --> 00:08:37,316
24시간 후에
죽을 거라고 믿고
149
00:08:37,454 --> 00:08:40,856
돌발적인 심인성 발작을
일으켰다고도 생각할 수 있습니다
150
00:08:40,991 --> 00:08:42,584
희생자 전원이 말입니까?
151
00:08:43,427 --> 00:08:45,691
무리가 있겠죠?
152
00:08:46,630 --> 00:08:49,793
저주는.. 존재하는 것입니다
153
00:08:49,933 --> 00:08:52,834
급성신부전은
굉장히 괴롭다고 합니다
154
00:08:53,337 --> 00:08:56,534
지병이 있으신 분들에게는
자극이 너무 심했을 수도 있고
155
00:08:56,707 --> 00:09:00,302
공포심이 너무 높아지면
자살을 선택하는 사람도 있죠
156
00:09:01,645 --> 00:09:05,377
어떻든 모두 과학으로
해명할 수 있을 겁니다
157
00:09:05,516 --> 00:09:07,348
과학으로 해명?
158
00:09:08,385 --> 00:09:09,648
웃기시네
159
00:09:10,054 --> 00:09:12,284
완전히 언니가 논파했어
160
00:09:12,389 --> 00:09:16,053
아냐 그래도 켄신 선생님이
말하는 것도 일리가 있어
161
00:09:16,193 --> 00:09:19,128
엄마가 몰라서 그래
162
00:09:19,229 --> 00:09:22,358
이 사람 사기꾼일 뿐이라고
인터넷에 소문났어
163
00:09:22,499 --> 00:09:24,365
그냥 소문이겠지
164
00:09:24,802 --> 00:09:27,328
저주는.. 존재합니다
165
00:09:27,971 --> 00:09:30,997
아니 그래도
요즘 시대에 저주라니
166
00:09:31,175 --> 00:09:32,973
좀 억지스럽다
167
00:09:33,644 --> 00:09:36,375
"저주는 존재합니다"라고 말하네
168
00:09:37,047 --> 00:09:38,981
왠지 수상한 옷을
입고 있는 걸
169
00:09:39,083 --> 00:09:40,915
보신 분이 어떻게 대처를 해야..
170
00:09:53,330 --> 00:09:54,729
잘 먹었습니다
171
00:09:54,865 --> 00:09:56,856
남은 건 내일 아침 먹을게요
172
00:10:00,980 --> 00:10:03,480
리플 136건
리트윗 78건
좋아요 421건
173
00:10:05,328 --> 00:10:07,428
@이치죠 아야카
방송을 봐 주신 여러분, 감사합니다!
174
00:10:10,581 --> 00:10:13,380
근데 저주의 비디오라고 해도
175
00:10:13,517 --> 00:10:16,009
집에 비디오데크 없으니까
난 저주 안 받지롱
176
00:10:16,120 --> 00:10:18,214
뭐? 비디오데크가 뭐야?
177
00:10:19,723 --> 00:10:22,215
- 우리 오빠 가지고 있어
- 뭐? 저주받는 거 아냐?
178
00:10:22,392 --> 00:10:25,191
- 무서워
- 비디오데크가 뭔데?
179
00:10:24,415 --> 00:10:26,738
{\an8}플라시보 효과
너무 설득력 있음
180
00:10:25,762 --> 00:10:28,697
뭐야? 무시 좀 하지마
181
00:10:32,536 --> 00:10:37,201
최..강..
182
00:10:38,308 --> 00:10:41,073
다녀왔어요
엄마 배고파
183
00:10:41,197 --> 00:10:43,187
{\an8}켄신 쩔쩔매네
아야코 최강!
184
00:10:41,411 --> 00:10:44,073
어서와, 밥 금방 되니까
조금만 기다려
185
00:10:44,214 --> 00:10:44,976
예
186
00:10:47,951 --> 00:10:49,919
배 고프다..
187
00:10:48,643 --> 00:10:49,965
{\an8}아야카 여신..
188
00:10:51,889 --> 00:10:53,414
아야카 여신강림
189
00:10:52,438 --> 00:10:53,533
{\an8}아야카 여신강림
190
00:10:53,557 --> 00:10:55,889
귀여움의..
191
00:10:56,059 --> 00:11:00,326
과학적 근거는
192
00:11:01,098 --> 00:11:03,123
무엇입니까?
193
00:11:01,098 --> 00:11:05,458
{\an8}아야카 양의 귀여움의
과학적 근거는 무엇입니까?
194
00:11:03,433 --> 00:11:05,458
답장 희망, 클릭
195
00:11:07,480 --> 00:11:09,980
{\an8}아야카 양의 귀여움의
과학적 근거는 무엇입니까?
196
00:11:07,905 --> 00:11:10,838
이것이 과학적으로
해명할 수 없는 것?
197
00:11:11,608 --> 00:11:12,666
뭐래니
198
00:11:33,563 --> 00:11:34,827
밥
199
00:11:35,032 --> 00:11:36,363
치울게
200
00:11:45,342 --> 00:11:46,832
카레
201
00:11:50,976 --> 00:11:53,876
저주의 비디오 사건, 심심풀이로 조사했는데
너의 발상은 매우 흥미로웠다
202
00:11:55,100 --> 00:11:56,300
혹시 서브리미널로
암시를 받았어?
203
00:11:57,320 --> 00:11:58,452
감전 씨
204
00:11:59,476 --> 00:12:00,776
@감전로이드
205
00:12:00,976 --> 00:12:03,776
저주의 비디오 사건, 심심풀이로 조사했는데
너의 발상은 매우 흥미로웠다
206
00:12:03,777 --> 00:12:05,977
혹시 서브리미널로
암시를 받았어?
207
00:12:06,000 --> 00:12:07,600
서브리미널
208
00:12:10,300 --> 00:12:11,461
암시인가?
209
00:12:15,038 --> 00:12:17,336
놀래라
호야보야
210
00:12:17,474 --> 00:12:19,738
실례합니다 호야보야
분장실 이쪽입니다
211
00:12:19,876 --> 00:12:21,139
수고하세요
212
00:12:25,182 --> 00:12:26,479
수고하셨습니다
213
00:12:26,717 --> 00:12:28,242
아, 수고했어
214
00:12:28,719 --> 00:12:33,680
여전히 두뇌 명석
적수가 없다는 느낌이군
215
00:12:33,924 --> 00:12:36,325
죄송합니다. 제가 뭔가
실례되는 말을 했었나요?
216
00:12:36,426 --> 00:12:38,588
아니, 신경 쓸 필요 없어
217
00:12:39,162 --> 00:12:40,721
인기인은 힘들겠군
218
00:12:41,698 --> 00:12:45,225
요구되는 캐릭터에
부응해야 하지
219
00:12:45,369 --> 00:12:47,064
IQ200
220
00:12:48,705 --> 00:12:51,003
IQ200 같은 건
그저 수치일 뿐이에요
221
00:12:51,541 --> 00:12:53,839
전 단지
제가 관심있는 일에
222
00:12:53,944 --> 00:12:56,379
트라이얼 앤 에러를
하고 있을 뿐이에요
223
00:12:57,214 --> 00:12:58,739
시행착오 말인가?
224
00:12:59,283 --> 00:13:01,411
거기서부터 행동으로
옮길 수 있을지
225
00:13:01,585 --> 00:13:04,555
발을 내딛을 수 있는가의 여부가
중요하다고 생각합니다
226
00:13:05,022 --> 00:13:07,116
연기하는 게 아니라고?
227
00:13:07,257 --> 00:13:09,055
켄신 씨는 연기를
하고 계신가요?
228
00:13:15,197 --> 00:13:17,198
이거 당했는걸
229
00:13:17,534 --> 00:13:19,799
직설적이고 시원시원해
230
00:13:20,704 --> 00:13:26,541
뭐 나라는 존재 자체가
엔터테인먼트 같은 거니까
231
00:13:30,947 --> 00:13:33,473
선생님 그걸 말하면 끝장이에요
232
00:13:33,617 --> 00:13:36,484
괜찮아, 사실이니까
233
00:13:37,120 --> 00:13:39,384
어떤 의미로는 존경합니다
234
00:13:43,727 --> 00:13:48,255
인간이란 욕심 많고
무서운 생물이야
235
00:13:49,599 --> 00:13:53,797
평온한 일상을 지루하게 여기고
자극을 찾는다
236
00:13:54,471 --> 00:13:59,136
그러면서 불행이 찾아오면
평온을 바라지
237
00:14:00,811 --> 00:14:03,303
그렇게 나쁜 점만 있는 것은
아니라고 생각하는데요
238
00:14:06,450 --> 00:14:08,680
슬슬 다음 공연 가셔야죠
239
00:14:10,687 --> 00:14:13,156
그걸 말하면 끝장이겠지
240
00:14:20,630 --> 00:14:22,928
괜찮다면 이걸 자네에게
241
00:14:23,433 --> 00:14:24,867
뭔가요?
242
00:14:25,335 --> 00:14:27,133
액막이를 해 달라며
243
00:14:27,270 --> 00:14:31,298
내 앞으로 도착한
저주의 비디오 카피다
244
00:14:32,175 --> 00:14:33,609
이 저주
245
00:14:34,144 --> 00:14:37,341
자네 두뇌로
해명해 보면 어떨까?
246
00:14:48,692 --> 00:14:51,491
와~ 이게 저주의 비디오?
247
00:14:51,695 --> 00:14:53,120
복사본이야
248
00:14:55,532 --> 00:14:57,694
이렇게 크구나
옛날 비디오는
249
00:14:58,001 --> 00:14:59,833
우리 집 벽장에도 있잖아
250
00:14:59,970 --> 00:15:03,133
후타바도 어렸을 때 아빠랑
자주 괴수영화를 봤었잖아?
251
00:15:03,407 --> 00:15:05,341
아.. 본 것 같아..
252
00:15:05,475 --> 00:15:06,874
- 잘 먹을게요
- 그래
253
00:15:07,010 --> 00:15:09,377
거북이가 하늘 나는 거 기억나
254
00:15:09,513 --> 00:15:11,080
빙글빙글 돌면서
255
00:15:12,482 --> 00:15:14,917
그건 그렇고
이런 거 건네주다니
256
00:15:15,051 --> 00:15:18,214
무조건 언니한테
대항의식 불태우고 있어 켄신
257
00:15:18,555 --> 00:15:20,319
- 아! 그렇지 엄마
- 응?
258
00:15:20,424 --> 00:15:22,392
- 고마워요
- 응?
259
00:15:22,526 --> 00:15:24,722
어제 아빠 성묘하러 갔었죠?
260
00:15:25,362 --> 00:15:26,962
어떻게 알았어?
261
00:15:26,986 --> 00:15:29,186
오늘 나갈 때
차 시트에
262
00:15:29,266 --> 00:15:32,600
포메라니안 털이 묻어있어서요
그것도 두 종류나
263
00:15:32,736 --> 00:15:36,400
그 긴 털은 이나기의 사이토 씨네
미랑 마미죠?
264
00:15:36,540 --> 00:15:38,099
엄마를 잘 따르니까요
265
00:15:38,241 --> 00:15:39,731
그게 뭐?
266
00:15:40,110 --> 00:15:42,670
매년 보내주는
사이토 씨네 감
267
00:15:42,779 --> 00:15:44,770
항상 받은 건
아빠한테도
268
00:15:45,849 --> 00:15:47,783
아! 아빠한테 안 올렸어
269
00:15:47,918 --> 00:15:50,444
사이토 씨 집과 묘는
차로 10분 정도
270
00:15:50,587 --> 00:15:52,749
묘에 가서 아버지한테 올렸죠?
271
00:15:53,290 --> 00:15:54,553
대단해
272
00:15:54,691 --> 00:15:57,683
정말로 아야카가
간파 못하는 건 없네
273
00:15:58,295 --> 00:16:00,525
있지 언니의 두뇌로
274
00:16:01,031 --> 00:16:04,023
저주의 비디오의 수수께끼
진짜로 풀어버리지?
275
00:16:04,134 --> 00:16:06,569
- 내버려 둬
- 그래, 내버려 둬
276
00:16:06,703 --> 00:16:09,035
또 후타바 고립무원?
277
00:16:09,639 --> 00:16:12,301
언제는 안 그랬니?
278
00:16:34,718 --> 00:16:36,718
가메라2
레기온 습격
279
00:16:38,268 --> 00:16:40,566
거북이가 하늘을 나는 그거다
280
00:16:42,172 --> 00:16:44,834
아빠 잠시만 빌려 갈게요
281
00:17:39,129 --> 00:17:40,722
그럴싸하네
282
00:17:52,242 --> 00:17:54,176
우물 속?
283
00:18:15,565 --> 00:18:16,361
어?
284
00:18:16,833 --> 00:18:17,766
뭐야?
285
00:18:29,779 --> 00:18:30,712
어?
286
00:18:31,615 --> 00:18:32,776
뭐야 이거?
287
00:18:34,551 --> 00:18:35,575
우리 집?
288
00:20:21,608 --> 00:20:22,608
앞으로
24시간 00분 00초
289
00:20:22,632 --> 00:20:23,632
앞으로
23시간 59분 59초
290
00:20:23,656 --> 00:20:24,656
앞으로
23시간 59분 58초
291
00:20:24,680 --> 00:20:25,680
앞으로
23시간 59분 57초
292
00:20:25,704 --> 00:20:26,704
앞으로
00시간 00분 50초
293
00:20:26,728 --> 00:20:27,728
앞으로
00시간 00분 49초
294
00:20:27,752 --> 00:20:28,752
앞으로
00시간 00분 48초
295
00:20:28,776 --> 00:20:29,709
앞으로
00시간 00분 47초
296
00:20:29,733 --> 00:20:32,532
괜찮아
내가 보고 있으니까
297
00:21:02,432 --> 00:21:03,558
약
298
00:21:04,752 --> 00:21:05,802
전국 잇따라 돌연사
299
00:21:05,806 --> 00:21:06,979
돌연사
300
00:21:07,003 --> 00:21:07,864
물
301
00:21:07,888 --> 00:21:08,988
호텔에서 젊은 여성 변사
302
00:21:10,012 --> 00:21:11,312
대학교수 돌연사
사인은 불명
303
00:21:12,336 --> 00:21:14,236
사인 불명의 시체
추가로 10건 발견
304
00:21:21,718 --> 00:21:22,944
저주
305
00:21:26,122 --> 00:21:28,750
알겠냐?
이거 시험 나온다
306
00:21:30,693 --> 00:21:32,525
야 듣고 있냐?
307
00:21:33,029 --> 00:21:34,394
야 무시하냐?
308
00:21:35,031 --> 00:21:36,692
야 무시하냐?
309
00:21:37,400 --> 00:21:39,892
무시하면 선생님도 무시할 거다
310
00:21:40,336 --> 00:21:41,928
듣고 있어?
311
00:21:42,806 --> 00:21:44,436
왜 그래? 이치죠
312
00:21:45,441 --> 00:21:46,677
비라도 내리냐?
313
00:21:46,701 --> 00:21:48,901
아뇨, 날씨 좋아요
314
00:21:48,978 --> 00:21:50,377
그러냐? 다행이네
315
00:21:50,613 --> 00:21:52,741
선생님의 벼락이 떨어지지 않아서
316
00:21:52,916 --> 00:21:55,476
천둥이라고 하면
썬더 스기야마!
317
00:21:52,916 --> 00:21:55,476
{\an8}(썬더 스기야마 : 레슬러)
318
00:21:55,652 --> 00:21:58,485
스기야마라고 하면
스기야마 키요타카
319
00:21:55,652 --> 00:21:58,485
{\an8}(스기야마 키요타카 : 가수)
320
00:22:03,326 --> 00:22:05,624
오늘은 여기까지 하겠습니다
321
00:22:08,598 --> 00:22:11,124
어제 도시전설 봤어
322
00:22:11,334 --> 00:22:11,994
고마워
323
00:22:12,235 --> 00:22:14,096
거북이의 저주란 건 뭐였어?
324
00:22:14,420 --> 00:22:15,915
됐어, 그만 가자
325
00:22:15,939 --> 00:22:17,134
- 바이바이
- 안녕
326
00:22:23,908 --> 00:22:25,608
감전로이드 씨가 답장했습니다
327
00:22:25,632 --> 00:22:28,032
@감전로이드
이런 걸 발견했다
328
00:22:29,531 --> 00:22:32,456
@스피리추얼 카운셀러 켄신
액막이는 끝냈습니다
329
00:22:38,828 --> 00:22:41,593
괜찮아
내가 보고 있으니까
330
00:22:51,007 --> 00:22:52,133
멈춰
331
00:22:52,775 --> 00:22:54,038
오지 마!
332
00:22:56,846 --> 00:23:00,646
너 지켜주는 거 아니었어?
333
00:23:16,513 --> 00:23:19,113
@감전로이드
페이크영상? 좀 더 알아보겠음
334
00:23:21,638 --> 00:23:22,969
그렇네요
335
00:23:28,878 --> 00:23:30,073
실례
336
00:23:31,180 --> 00:23:32,670
놀래라
337
00:23:35,894 --> 00:23:37,694
후타바
338
00:23:39,055 --> 00:23:41,251
후타바?
뭐니 이런 시간에?
339
00:23:41,391 --> 00:23:44,520
나 안 죽는 거지?
340
00:23:44,661 --> 00:23:45,924
무슨 일이야?
341
00:23:46,496 --> 00:23:49,864
어제 밤 10시쯤에
342
00:23:50,566 --> 00:23:51,863
봐버렸어
343
00:23:52,368 --> 00:23:53,426
봤다니?
344
00:23:54,237 --> 00:23:55,864
저주의 비디오
345
00:23:56,406 --> 00:23:58,773
만약 보게 된다면
7일 후에
346
00:23:59,208 --> 00:24:02,269
흰 옷에 긴 머리의 여자
347
00:24:02,412 --> 00:24:05,074
사다코가 나타나서
저주를 받아 죽습니다
348
00:24:05,281 --> 00:24:07,875
그 뒤로 계속
쫓아오고 있어
349
00:24:08,017 --> 00:24:10,577
그거 하얀 옷이야?
350
00:24:12,288 --> 00:24:14,256
응, 하얀 옷
351
00:24:14,390 --> 00:24:16,019
머리가 길어?
352
00:24:17,460 --> 00:24:18,750
머리는..
353
00:24:18,761 --> 00:24:19,860
없어
354
00:24:23,399 --> 00:24:25,128
시즈오카의 아저씨야
355
00:24:28,571 --> 00:24:31,905
시즈오카의 아저씨는
다리 골절로 입원해 있잖아
356
00:24:32,041 --> 00:24:33,304
있다니깐!
357
00:24:33,876 --> 00:24:37,577
처음엔 "왜 시즈오카 아저씨가?"
그렇게 생각하고 다가갔는데
358
00:24:37,612 --> 00:24:39,138
그랬더니 사라졌는데
359
00:24:40,116 --> 00:24:42,708
잘 보니 조금 떨어져서
여길 보고 있는 거야
360
00:24:42,752 --> 00:24:43,776
뭐야?
361
00:24:43,953 --> 00:24:45,648
쇼코에게 말했더니
362
00:24:45,788 --> 00:24:48,280
나에게만 보이는 것 같아
363
00:24:48,458 --> 00:24:50,324
우리 학교 애들 밖에 없어
364
00:24:50,460 --> 00:24:52,827
게다가 조금씩 가까워지고 있어
365
00:24:53,262 --> 00:24:55,287
어떡해 언니
366
00:24:55,431 --> 00:24:57,392
나 저주받았어?
367
00:24:57,516 --> 00:24:58,644
침착해
368
00:24:58,768 --> 00:25:02,830
시즈오카의 아저씨가 거기 있을리 없고
저주 따위는 말도 안 돼
369
00:25:03,006 --> 00:25:06,943
나도 그렇게 생각했는데
왠지 무서워져서
370
00:25:07,143 --> 00:25:09,737
알았어 원인을 알아볼게
371
00:25:09,846 --> 00:25:10,745
정말?
372
00:25:11,014 --> 00:25:11,947
응
373
00:25:20,170 --> 00:25:20,970
앞으로
06시간 28분 07초
374
00:25:20,995 --> 00:25:21,995
앞으로
06시간 28분 06초
375
00:25:22,009 --> 00:25:23,009
앞으로
06시간 28분 05초
376
00:25:23,092 --> 00:25:24,321
괜찮아?
377
00:25:44,185 --> 00:25:47,785
@타이헤이 아저씨
연락 줘서 고마워
드디어 다음 주 퇴원해
378
00:25:54,123 --> 00:25:55,582
실례합니다
379
00:25:58,227 --> 00:26:00,355
잠시 기다려주십시오
380
00:26:01,664 --> 00:26:05,623
후지타 님 오래 기다리셨습니다
여기에 기입해 주시겠습니까?
381
00:26:06,069 --> 00:26:07,230
오케이
382
00:26:13,976 --> 00:26:15,608
감사합니다
383
00:26:17,313 --> 00:26:18,371
오래 기다리셨습니다
384
00:26:18,514 --> 00:26:20,175
켄신 씨 계신가요?
385
00:26:20,316 --> 00:26:21,608
성함이?
386
00:26:21,632 --> 00:26:22,995
이치죠 아야카입니다
387
00:26:23,019 --> 00:26:24,919
예약은 안 했지만
무슨 일이 있어도..
388
00:26:25,421 --> 00:26:27,056
죄송합니다
389
00:26:27,090 --> 00:26:29,054
오늘은 예약이
꽉 차있어서요
390
00:26:31,692 --> 00:26:33,119
죽을거야!
391
00:26:33,696 --> 00:26:35,464
잠깐만 기다려 주십시오
392
00:26:37,266 --> 00:26:39,667
죽어버릴거야!
393
00:26:41,737 --> 00:26:43,000
아이 짱!
394
00:26:45,842 --> 00:26:47,003
나도 금방 갈게
395
00:26:47,110 --> 00:26:49,511
경솔한 짓 말고!
냉정해져요!
396
00:26:49,612 --> 00:26:51,102
어떻게 냉정하라는 거야!
397
00:26:51,247 --> 00:26:55,081
선생님은 반년 뒤까지
예약이 꽉 차 있어요
398
00:26:56,018 --> 00:26:56,780
선생님
399
00:26:57,120 --> 00:26:59,088
절 못 본체할 겁니까? 선생님
400
00:26:59,222 --> 00:27:02,419
믿는 자는 구원받을 수 있소
마음을 강하게 가지시오
401
00:27:10,533 --> 00:27:12,695
이런 비디오 같은 건
보는 게 아니었어
402
00:27:12,802 --> 00:27:16,261
저주를 받아 죽을바엔
이쪽에서 죽어주겠어
403
00:27:16,405 --> 00:27:18,772
죽으려면 딴 데서 죽어
404
00:27:18,941 --> 00:27:21,273
거기서 뛰어내리면 아플 거에요
405
00:27:21,410 --> 00:27:23,469
지상 10미터에서
자유낙하 한 경우
406
00:27:23,613 --> 00:27:25,445
낙하속도는 시속 약 50킬로
407
00:27:25,581 --> 00:27:29,381
당신의 몸무게를 60킬로라고 가정하면
충격력은 약 20톤
408
00:27:29,485 --> 00:27:32,386
흙을 실은 덤프트럭에
짓눌리는 힘과 같습니다
409
00:27:41,831 --> 00:27:43,458
자, 내려와요
410
00:27:43,599 --> 00:27:47,297
아! 있다
저기 흰옷을 입은 사람이
411
00:27:50,006 --> 00:27:52,304
맞죠? 보이죠?
412
00:27:56,479 --> 00:27:57,743
선생님
413
00:27:58,414 --> 00:28:01,440
예약하신 손님께서는
돌아가셨습니다
414
00:28:01,651 --> 00:28:03,676
다음에 우선적으로 넣어드려
415
00:28:03,819 --> 00:28:05,253
알겠습니다
416
00:28:07,290 --> 00:28:10,282
이걸 찍은 건 접니다
417
00:28:18,034 --> 00:28:18,865
이봐
418
00:28:20,336 --> 00:28:21,098
야!
419
00:28:21,671 --> 00:28:22,934
아이 짱
420
00:28:23,973 --> 00:28:24,701
미안해
421
00:28:25,174 --> 00:28:29,509
자네였나
내 앞으로 동영상을 보냈던 건
422
00:28:30,279 --> 00:28:31,303
예
423
00:28:31,357 --> 00:28:32,787
{\an8}점치는 왕자님. 24시간 영업
도내 근교라면 어디든 방문합니다
424
00:28:31,881 --> 00:28:35,511
점치는 왕자님
마에다오우 츠카사
425
00:28:35,651 --> 00:28:37,051
마에다 오우지
426
00:28:37,687 --> 00:28:39,382
아직 초짜지만..
427
00:28:39,555 --> 00:28:41,956
어제 저주의 비디오를 봤다고
아이 짱이 상담을 요청해서
428
00:28:42,058 --> 00:28:43,184
진정하게
429
00:28:44,493 --> 00:28:46,222
아이 양은 아는 사이인가?
430
00:28:46,362 --> 00:28:47,830
처음 방문한
상담 고객입니다
431
00:28:47,964 --> 00:28:50,524
예? 첫 대면에
이름만 막 부르나요?
432
00:28:54,237 --> 00:28:56,797
남자와 여자가
한 번 만나면
433
00:29:00,076 --> 00:29:01,908
그건 이미 운명이죠
434
00:29:03,646 --> 00:29:05,205
그런 느낌의 사람입니까?
435
00:29:05,381 --> 00:29:07,850
그런 느낌의 사람인지
그런건 아무래도 좋고
436
00:29:07,984 --> 00:29:10,009
저주의 비디오는 카피해서
다른 사람에게 보여주면
437
00:29:10,152 --> 00:29:12,464
- 살 수 있다는 소문 있잖습니까?
- 그렇습니까?
438
00:29:12,488 --> 00:29:15,048
사다코의 전설에서는
그렇게 말해집니다
439
00:29:15,191 --> 00:29:16,249
저 봤습니다
440
00:29:16,859 --> 00:29:19,055
어떻게든 아이 짱을
도와주고 싶어서
441
00:29:20,096 --> 00:29:21,530
그런데도..
442
00:29:21,664 --> 00:29:23,860
그녀가 비디오를 본 일시는?
443
00:29:24,000 --> 00:29:27,334
죽기 정확히 24시간 전입니다
444
00:29:27,570 --> 00:29:30,596
사다코에게 저주를 받아
죽었다는 건가
445
00:29:30,940 --> 00:29:32,066
역시!
446
00:29:33,209 --> 00:29:34,768
나도 8시가 되면..
447
00:29:35,011 --> 00:29:37,105
앞으로 4시간이면 죽어!
448
00:29:40,716 --> 00:29:44,414
그 저주 물리쳐 보이지
449
00:29:44,553 --> 00:29:46,112
나에게 맡겨 두게
450
00:29:47,890 --> 00:29:50,382
영혼까지 끌어모아
모든 걸 맡기겠습니다
451
00:29:56,265 --> 00:29:58,597
왜 같이 오는 거지?
비디오를 보면 저주받아
452
00:29:58,734 --> 00:30:00,793
전 그런 거 안 믿어서요
453
00:30:01,070 --> 00:30:03,095
앉아주십시오
454
00:30:17,253 --> 00:30:20,086
잘 오셨습니다
운명의 방에
455
00:30:20,990 --> 00:30:22,287
그 물건을
456
00:30:22,758 --> 00:30:23,919
그 물건?
457
00:30:24,126 --> 00:30:26,117
저주의 비디오 아닌가요?
458
00:30:26,395 --> 00:30:27,089
아..
459
00:30:29,298 --> 00:30:31,733
이게 바로 현물!
460
00:30:33,169 --> 00:30:34,603
무섭거든요?
461
00:30:56,292 --> 00:30:57,691
재생!
462
00:31:04,732 --> 00:31:06,565
아비라 훔 캄 스바하
463
00:31:08,804 --> 00:31:11,000
아비라 훔 캄 스바하
464
00:31:11,707 --> 00:31:14,142
아비라 훔 캄 스바하
465
00:31:22,017 --> 00:31:33,520
저주의 소용돌이에
휘말린 자여
466
00:31:34,230 --> 00:31:41,500
내 앞에 가로막는 것을
용서치 않을지니
467
00:31:45,740 --> 00:31:49,338
나는 이에 응보를
468
00:31:51,714 --> 00:31:59,883
바라고 호소하노라
469
00:32:03,659 --> 00:32:04,751
천마복멸!
470
00:32:27,450 --> 00:32:29,248
아! 무서워!
471
00:32:29,385 --> 00:32:30,614
당신이 더 무서워요
472
00:32:30,753 --> 00:32:32,346
저거 이 건물이야
473
00:32:32,455 --> 00:32:34,583
어제 봤을 땐
아이 짱이었는데
474
00:32:35,524 --> 00:32:37,185
영상이 바뀌었다?
475
00:32:39,195 --> 00:32:41,186
저주는 풀렸다
476
00:32:42,398 --> 00:32:43,559
정말입니까?
477
00:32:43,699 --> 00:32:46,532
정말입니까?
감사합니다!
478
00:32:46,635 --> 00:32:48,865
삼가하십시오!
479
00:32:50,973 --> 00:32:54,034
저기.. 왜 마지막에
이 건물이 나온 거죠?
480
00:32:55,411 --> 00:32:56,742
사다코야
481
00:32:56,879 --> 00:32:59,974
사다코가 비디오를 본 사람을
록온하고 다가오는 거지
482
00:33:00,950 --> 00:33:03,749
모두 원한의 힘에 의한 것이다
483
00:33:04,420 --> 00:33:06,415
맞아.. 원한의 힘이야
484
00:33:06,455 --> 00:33:08,323
페이크 영상일지도 몰라요
485
00:33:08,324 --> 00:33:10,869
- 드웨인 존슨 영상처럼?
- 그런 말 안 했어요
486
00:33:11,293 --> 00:33:13,318
저주는 제령되었습니다
487
00:33:14,296 --> 00:33:17,163
예? 들고 가라고요?
488
00:33:17,599 --> 00:33:19,163
말했을 텐데
489
00:33:19,635 --> 00:33:23,765
그렇게까지 말한다면
저주를 해명해 보이라고
490
00:33:25,140 --> 00:33:26,403
아니면
491
00:33:26,575 --> 00:33:31,513
IQ200이란 자네의 경력에
흠집을 내고 싶지 않은 건가?
492
00:33:31,680 --> 00:33:33,114
그건 그저 숫자입니다
493
00:33:33,249 --> 00:33:36,116
그렇다면 트라이얼 앤 에러겠지?
494
00:33:36,485 --> 00:33:37,944
호랑이가 있는 옐로?
495
00:33:37,987 --> 00:33:40,285
발을 내딛지 않는 건가?
496
00:33:45,194 --> 00:33:46,161
알겠습니다
497
00:33:47,663 --> 00:33:48,824
실례하겠습니다
498
00:33:51,934 --> 00:33:53,663
정말로 감사합니다
499
00:33:53,802 --> 00:33:56,794
감사드립니다
평생 감사하겠습니다
500
00:33:57,518 --> 00:33:58,518
앞으로
23시간 58분 42초
501
00:33:58,542 --> 00:33:59,542
앞으로
23시간 58분 41초
502
00:33:59,566 --> 00:34:00,566
앞으로
23시간 58분 40초
503
00:34:00,590 --> 00:34:01,319
앞으로
23시간 58분 39초
504
00:34:01,343 --> 00:34:03,710
이봐 잠깐 기다려
505
00:34:04,613 --> 00:34:07,344
저기.. 나도 돕게 해줘
506
00:34:08,951 --> 00:34:10,544
- 예?
- 그게..
507
00:34:12,888 --> 00:34:15,352
아이 짱을 도와주지 못했으니까 말야
508
00:34:17,393 --> 00:34:19,987
만약 저주를
해명할 수 있다면
509
00:34:21,997 --> 00:34:24,557
천국의 아이 짱을
안심시켜주고 싶어
510
00:34:26,068 --> 00:34:28,928
내가 안심시키고픈 건 여동생이에요
511
00:34:29,004 --> 00:34:32,301
여동생? 여동생도
저주의 비디오를 봤어?
512
00:34:32,441 --> 00:34:34,686
- 언제?
- 어젯밤 10시
513
00:34:35,210 --> 00:34:38,339
그래서 앞으로 5시간 안에
이 문제를 밝혀낼 거에요
514
00:34:51,133 --> 00:34:54,133
저주의 비디오 카피본 양도합니다
자세한 건 DM으로
515
00:34:58,857 --> 00:35:00,707
저주의 비디오가 어떤 내용일지 보고 싶다
...하지만 죽고 싶지는 않아
516
00:35:00,781 --> 00:35:04,281
이치죠 아야카 VS 켄신
저주의 비디오 사건의 진상은 어느 쪽?!
517
00:35:07,109 --> 00:35:10,204
- 피망 듬뿍 나폴리탄입니다
- 고맙습니다
518
00:35:10,346 --> 00:35:11,575
맛있게 드세요
519
00:35:17,419 --> 00:35:19,854
듬뿍인데 다 치우네
520
00:35:20,189 --> 00:35:22,681
- 그보다 밥이 넘어가?
- 예?
521
00:35:22,791 --> 00:35:25,089
저주의 비디오를 봤다고!
이해하는 거야?
522
00:35:25,227 --> 00:35:26,888
자기도 저주받았을지도 모르는데
523
00:35:27,029 --> 00:35:29,088
하루의 리듬은 중요하니까요
524
00:35:29,231 --> 00:35:32,098
인간의 세포는 24시간 주기로
살 수 있도록 되어 있고
525
00:35:32,234 --> 00:35:35,761
불규칙한 생활 리듬은
건강을 해치는 원인도 되죠
526
00:35:35,904 --> 00:35:38,566
음.. 뭔지 잘은 모르겠지만
527
00:35:38,707 --> 00:35:40,607
IQ200은 다르구나
528
00:35:41,944 --> 00:35:43,878
야구 좋아해?
타이거즈 팬?
529
00:35:43,979 --> 00:35:45,469
호랑이가 있는 옐로
530
00:35:45,614 --> 00:35:47,810
거기서 한발 내딛는다는 건
531
00:35:48,250 --> 00:35:50,776
설마 자이언츠 팬이
되는 건 아니겠지?
532
00:35:52,721 --> 00:35:55,085
들은 바로는 7일 이내에
비디오를 복사해서
533
00:35:55,124 --> 00:35:57,786
다른 사람에게 보여주면
살 수 있는 거였죠?
534
00:35:57,926 --> 00:35:59,416
인터넷에서 본 거지만
535
00:35:59,561 --> 00:36:03,122
원래 우물에 갇힌 채 죽은
사다코의 원념이
536
00:36:03,265 --> 00:36:07,463
천연두 바이러스와 결합해서
태어난 게 저주의 비디오래
537
00:36:07,670 --> 00:36:08,728
천연두?
538
00:36:08,971 --> 00:36:09,995
천연두
539
00:36:12,174 --> 00:36:14,268
바리올라 바이러스
540
00:36:14,476 --> 00:36:16,843
잠복기간은 최단 7일
541
00:36:18,013 --> 00:36:21,916
그렇다면 복사해서 다른 사람에게
보여주면 살 수 있다는 건
542
00:36:22,017 --> 00:36:24,076
바이러스 증식 본능이 낳은 룰?
543
00:36:24,186 --> 00:36:25,153
아~
544
00:36:25,287 --> 00:36:27,278
전혀 모르겠어
545
00:36:28,357 --> 00:36:29,825
아 뜨거
546
00:36:30,125 --> 00:36:31,786
괜찮으십니까?
547
00:36:31,927 --> 00:36:34,453
아.. 이거 뜨거웠겠어요
548
00:36:34,630 --> 00:36:36,962
- 제가 할게요. 괜찮습니다
- 그러신가요?
549
00:36:37,599 --> 00:36:40,561
죄송한데 같은 걸로 주시겠어요?
550
00:36:40,569 --> 00:36:42,631
- 예? 같은 커피요?
- 예
551
00:36:42,671 --> 00:36:44,696
예, 그럼..
552
00:36:47,443 --> 00:36:50,504
미안. 근데 바이러스가 낳은 룰이란게
무슨 뜻이야?
553
00:36:51,013 --> 00:36:53,710
바이러스는 숙주가 없으면
살 수 없기 때문에
554
00:36:53,849 --> 00:36:55,647
증식하려면 감염자가 죽기 전에
555
00:36:55,784 --> 00:36:57,477
많은 사람들을
감염시킬 필요가 있죠
556
00:36:57,553 --> 00:36:59,351
그렇구나
557
00:36:59,955 --> 00:37:04,392
그렇다면 어째서 잠복기가
24시간으로 단축된 걸까?
558
00:37:04,793 --> 00:37:07,524
치사율이 높으면
감염 확대로는 이어지지 않는데
559
00:37:07,663 --> 00:37:09,461
얼룩지겠네 이거..
560
00:37:09,565 --> 00:37:11,966
옷 벗는 게
낫지 않겠어요?
561
00:37:12,067 --> 00:37:15,867
좀 사정이 있어서 못 벗어요
562
00:37:16,038 --> 00:37:19,372
- 반사회적 문신이 있어요?
- 그럴리가
563
00:37:20,843 --> 00:37:24,370
사실은 헤어진 여친과
커플로 했던 타투가
564
00:37:24,513 --> 00:37:26,743
우와 실재하는군요
그런 사람이
565
00:37:27,049 --> 00:37:28,483
실재합니다
566
00:37:29,985 --> 00:37:32,477
- 절대 안 보여줘
- 안 보고 싶어요
567
00:37:35,023 --> 00:37:38,084
이 왼팔에 새겨진
타투는 내게 있어
568
00:37:42,898 --> 00:37:45,367
두 번 다시 지울 수 없는 저주야
569
00:37:47,402 --> 00:37:49,166
버릇이에요? 그..
570
00:37:50,506 --> 00:37:52,770
갑자기 떠오른 명언 같은
말을 하는 거
571
00:37:53,175 --> 00:37:54,404
버릇입니다
572
00:38:00,215 --> 00:38:02,343
앞으로 10분!
573
00:38:02,918 --> 00:38:04,909
10분 안에 저주는
밝혀낼 수 있어?
574
00:38:06,688 --> 00:38:08,087
엄마 무슨 일이야?
575
00:38:08,223 --> 00:38:10,783
지금 일 끝나고
후타바랑 합류했는데
576
00:38:10,926 --> 00:38:12,951
저주의 비디오에 대해
뭔가 알아냈니?
577
00:38:13,395 --> 00:38:15,591
아직.. 하지만 반드시 알아낼 거야
578
00:38:16,532 --> 00:38:18,398
아야카의 말이니 믿을게
579
00:38:18,767 --> 00:38:19,893
후타바는 맡겨둬
580
00:38:20,435 --> 00:38:21,527
고마워요
581
00:38:21,951 --> 00:38:22,951
앞으로
00시간 07분 05초
582
00:38:22,975 --> 00:38:23,681
앞으로
00시간 07분 04초
583
00:38:23,705 --> 00:38:25,799
밝혀낼 수 있는 거야?
584
00:38:25,941 --> 00:38:28,273
응? 이제 10분 남았어
585
00:38:28,977 --> 00:38:30,741
정말 죽어버린다고
586
00:38:46,328 --> 00:38:48,592
머리가 길어지고 있어
587
00:38:57,840 --> 00:38:59,069
후타바!
588
00:39:01,743 --> 00:39:03,177
엄마
589
00:39:04,446 --> 00:39:05,777
괜찮아?
590
00:39:05,914 --> 00:39:08,406
- 엄마
- 왜 그래?
591
00:39:08,517 --> 00:39:10,686
아저씨의 머리가 길어졌어
592
00:39:11,119 --> 00:39:12,450
여기.. 무서워..
593
00:39:12,621 --> 00:39:13,952
있니?
594
00:39:26,034 --> 00:39:27,968
지금은.. 없어
595
00:39:35,544 --> 00:39:37,444
없으면 다행이다
596
00:39:42,117 --> 00:39:43,516
왜 그러니?
597
00:39:59,701 --> 00:40:01,066
아저씨가..
598
00:40:01,203 --> 00:40:03,001
쇼코가 됐어
599
00:40:05,574 --> 00:40:06,541
오지 마
600
00:40:07,409 --> 00:40:09,207
응? 왜 그러니?
601
00:40:09,878 --> 00:40:11,642
오지 마!
오지 마!
602
00:40:11,747 --> 00:40:13,215
잠깐 기다려!
603
00:40:13,348 --> 00:40:16,875
시즈오카의 타이헤이 아저씨가
쇼코로 변한 거야?
604
00:40:17,185 --> 00:40:19,253
의문사의 원인이
바이러스라고 한다면
605
00:40:19,254 --> 00:40:22,053
의학적으로 생각했을 때
혈청을 찾으면 고칠 수 있어요
606
00:40:22,190 --> 00:40:25,251
복사해서 남에게 보여주면
살 수 있다는 전설 말이야?
607
00:40:25,394 --> 00:40:27,588
하지만 그 혈청이었던 방법도
지금은 통하지 않아요
608
00:40:27,829 --> 00:40:30,423
- 새로운 방법을 알아내야 해요
- 이제 그럴 시간이 없어..
609
00:40:34,269 --> 00:40:35,395
이제 2분
610
00:40:39,608 --> 00:40:40,837
누구냐?
611
00:40:42,711 --> 00:40:44,577
어떤 놈이 사다코냐?
612
00:40:59,094 --> 00:41:00,926
이리 오지 마!
613
00:41:02,130 --> 00:41:04,428
오래 기다리셨습니다
614
00:41:05,567 --> 00:41:08,559
조금만 조용히
부탁드릴께요
615
00:41:08,904 --> 00:41:10,599
맛있게 드세요
616
00:41:14,109 --> 00:41:15,099
사다코가 아냐!
617
00:41:15,243 --> 00:41:17,371
좀 조용히 하라고 하잖아요
618
00:41:21,550 --> 00:41:23,746
사다코는 없어..
619
00:41:27,990 --> 00:41:29,583
살았어?
620
00:41:30,425 --> 00:41:33,156
- 그 시계 늦어요
- 늦다고?
621
00:41:33,428 --> 00:41:34,486
비디오를 본 건
622
00:41:34,629 --> 00:41:36,461
정말 어젯밤 8시가
틀림없는 거죠?
623
00:41:36,598 --> 00:41:37,895
- 예
- 가까워
624
00:41:39,067 --> 00:41:41,297
왜 무사한 거지?
625
00:41:43,171 --> 00:41:44,468
켄신 선생님
626
00:41:44,639 --> 00:41:46,767
켄신 님 덕분이다
627
00:41:48,643 --> 00:41:51,169
감사합니다
628
00:41:51,613 --> 00:41:52,603
왔다
629
00:41:54,816 --> 00:41:56,614
고양이?
치즈냥이?
630
00:41:57,285 --> 00:41:58,514
- 누구야?
- 가까워
631
00:41:58,754 --> 00:42:02,691
감전 씨. SNS 팔로워에요
이번 사건을 알아봐 주고 있어요
632
00:42:02,824 --> 00:42:05,418
- 무슨 전력회사 같네..
- 처음 봬요 감전로이드 씨
633
00:42:05,694 --> 00:42:08,095
- 안녕하신가
- 목소리 작아
634
00:42:09,297 --> 00:42:10,287
마에다 오우지입니다
635
00:42:10,432 --> 00:42:12,764
본인 확인하고 싶은데
얼굴 보여줄래요?
636
00:42:12,934 --> 00:42:15,596
- 난 신상공개 불가라서
- 이쪽은 다 하고 있는데
637
00:42:15,704 --> 00:42:17,934
멋대로 보여준 건
그쪽이잖아
638
00:42:18,607 --> 00:42:20,268
좀 손대지 마세요
639
00:42:20,375 --> 00:42:23,003
이런 치즈냥이
믿어도 괜찮아?
640
00:42:23,779 --> 00:42:26,476
저주의 비디오를 팔아치운
범인일지도 몰라
641
00:42:26,615 --> 00:42:28,310
다 들리는데
642
00:42:28,450 --> 00:42:30,111
일단 정보가 있는데
어떡할 거야?
643
00:42:30,352 --> 00:42:32,343
믿을지 말지는
이야기를 듣고 나서
644
00:42:32,487 --> 00:42:35,718
- 아야카가 그리 말한다면
- 이름으로 부르지 마세요
645
00:42:36,224 --> 00:42:37,917
그래서 감전 씨
정보가 뭐죠?
646
00:42:38,060 --> 00:42:39,653
이 동영상 말인데..
647
00:42:39,795 --> 00:42:42,355
- 괜찮아..
- 아! 아이 짱
648
00:42:46,735 --> 00:42:47,793
여기
649
00:42:49,471 --> 00:42:51,200
시선을 뗀 후
650
00:42:51,373 --> 00:42:53,535
분명히 아무도 없는 방향
보고 있지?
651
00:42:54,576 --> 00:42:56,977
보이지 않는 뭔가를
보고 있는 것 같은
652
00:42:57,813 --> 00:43:00,646
멈춰
오지 마
653
00:43:03,185 --> 00:43:05,017
뭔가가 목에 감겼다
654
00:43:08,190 --> 00:43:11,251
너 지켜주는 거 아니었어?
655
00:43:12,027 --> 00:43:13,586
아이 짱 미안해
656
00:43:14,729 --> 00:43:16,356
내게 힘이 없어서..
657
00:43:17,065 --> 00:43:19,261
끌려다니듯 하다가
658
00:43:21,436 --> 00:43:24,235
머리부터 회전하여 죽었다
659
00:43:26,074 --> 00:43:27,508
아이 짱
660
00:43:28,076 --> 00:43:32,204
아마도 바이러스에 감염된 사람에게만
실체가 없는 것이 보이고
661
00:43:32,781 --> 00:43:35,216
물리적인 영향을 받은 후
죽음에 이른다
662
00:43:36,585 --> 00:43:37,950
미안해
663
00:43:40,388 --> 00:43:42,288
마에다 형씨
조용히 좀 해
664
00:43:42,691 --> 00:43:45,217
이런 행동을 취하는 이유가
뭐라고 생각하세요?
665
00:43:45,360 --> 00:43:47,192
글쎄 거기까지는
666
00:43:47,462 --> 00:43:49,294
다만 바이러스의 잠복기가
667
00:43:49,431 --> 00:43:51,593
24시간으로 단축된 것은
어째서일까 하고
668
00:43:51,967 --> 00:43:54,402
진화론적으로 말하면 적자생존
669
00:43:54,536 --> 00:43:58,131
즉 환경에 적응하고 변이함으로써
살아남았다는 것이지만
670
00:43:58,306 --> 00:44:01,105
왜 24시간으로 할
필요가 있었을까?
671
00:44:01,243 --> 00:44:04,304
숙주를 죽여버리면
바이러스 자신도 사멸하는데
672
00:44:04,446 --> 00:44:05,242
맞아요
673
00:44:05,380 --> 00:44:07,872
거기에 이 문제를 푸는
열쇠가 있을 것 같네요
674
00:44:07,983 --> 00:44:09,747
강철멘탈이구나
675
00:44:09,951 --> 00:44:13,581
타임 리미트가 다가오는데
잘도 그렇게 냉정하게 있을 수 있네
676
00:44:14,322 --> 00:44:15,949
무서운 거 없어?
677
00:44:17,893 --> 00:44:19,088
있어요
678
00:44:20,996 --> 00:44:23,624
언제나 곁에 있다고
생각했던 사람이
679
00:44:24,466 --> 00:44:26,594
갑자기 없어지는 것
680
00:44:29,070 --> 00:44:32,165
그렇게 나오신다?
681
00:44:35,143 --> 00:44:37,840
아야카가 똑똑한 건
아빠의 자랑이지만
682
00:44:38,847 --> 00:44:44,013
중요한 것은 생각해서
어떻게 한발 내딛을까
683
00:44:48,190 --> 00:44:50,625
영원히 이어질 거라
생각했던 생활이
684
00:44:50,759 --> 00:44:53,160
어느날 돌연 변하는 것
685
00:44:56,097 --> 00:44:58,759
그런 생각은
이제 하고 싶지 않아요
686
00:45:00,035 --> 00:45:01,434
적자생존
687
00:45:01,536 --> 00:45:05,268
우는 아이도 울음을 그치는
이치죠 아야카도 변이했었다는 거네
688
00:45:05,373 --> 00:45:07,341
아야카를 바이러스처럼 말하지마
689
00:45:07,475 --> 00:45:10,376
- 이름으로 부르지 마세요
- 뭐야? 우린 생사를 함께..
690
00:45:10,545 --> 00:45:13,947
사다코 바이러스는
어떻게 변이하려고 했을까?
691
00:45:14,349 --> 00:45:16,841
왜냐면 VHS 라는 건
이젠 유행이 끝났고
692
00:45:17,052 --> 00:45:20,511
살아남기 위해서는 틀림없이
새로운 매개물로 갈아타겠지?
693
00:45:20,889 --> 00:45:23,381
분명 그렇네요
694
00:45:28,797 --> 00:45:30,231
앞으로 한 시간 반밖에 없어
695
00:45:30,365 --> 00:45:32,643
- 액막이 한 비디오 가지고 있죠?
- 있긴 한데
696
00:45:32,667 --> 00:45:33,964
- 한 번 더 봐 볼까요?
- 농담이지?
697
00:45:34,069 --> 00:45:35,898
뭔가 단서가 있을지도 몰라요
감전 씨 다음에
698
00:45:35,904 --> 00:45:36,496
어?
699
00:45:39,207 --> 00:45:41,369
본다고 한들
데크가 없으면
700
00:45:41,509 --> 00:45:44,342
여기서가 아니라 우리 집이나
켄신 씨의 사무실
701
00:45:44,512 --> 00:45:46,842
- 아니면..
- 우리집에도 있어
702
00:45:46,881 --> 00:45:48,679
우리 집은 여기서
택시로 20분 정도..
703
00:45:48,817 --> 00:45:50,307
결정났네요
갈까요?
704
00:45:51,820 --> 00:45:54,050
- 계산 부탁할게요
- 예, 감사합니다
705
00:45:56,858 --> 00:45:59,384
- 2천하고 80엔이네요
- 네
706
00:45:59,450 --> 00:46:00,350
앞으로
00시간 21분 07초
707
00:46:00,354 --> 00:46:01,354
앞으로
00시간 21분 06초
708
00:46:01,378 --> 00:46:02,378
앞으로
00시간 21분 05초
709
00:46:02,402 --> 00:46:03,402
앞으로
00시간 21분 04초
710
00:46:03,426 --> 00:46:04,426
앞으로
00시간 21분 03초
711
00:46:04,450 --> 00:46:04,850
앞으로
00시간 21분 02초
712
00:46:16,945 --> 00:46:20,040
아저씨가 쇼코가 됐다니
어떤 식으로?
713
00:46:20,215 --> 00:46:22,877
- 부탁이니까 나중에 해
- 뭐?
714
00:46:32,027 --> 00:46:34,359
- 엄마 빨리 열어!
- 그래 그래
715
00:46:34,796 --> 00:46:36,355
- 위험해!
- 잠깐만.. 없어
716
00:46:36,464 --> 00:46:37,898
- 빨리..
- 어디 있지?
717
00:46:38,033 --> 00:46:40,468
- 온다 온다 온다!
- 열쇠가 없어..
718
00:46:40,602 --> 00:46:42,229
찾았다 찾았다
719
00:46:42,370 --> 00:46:43,769
열렸다 열렸다
720
00:46:44,039 --> 00:46:46,940
- 빨리 들어가, 빨리 들어가
- 정말 뭐야
721
00:46:49,611 --> 00:46:51,204
쇼코 와 있어?
722
00:46:58,219 --> 00:47:00,278
응? 후타바
723
00:47:01,323 --> 00:47:02,119
괜찮아?
724
00:47:35,090 --> 00:47:38,287
후타바 뭐야
무슨 일이야?
725
00:47:39,361 --> 00:47:41,090
커피값하고 택시비
나중에 꼭 줄게
726
00:47:41,196 --> 00:47:42,254
됐어요
727
00:47:42,364 --> 00:47:44,128
아, 끄는 거 잊었네
728
00:47:44,252 --> 00:47:45,476
리사이클 샵
프린스
729
00:47:45,500 --> 00:47:47,366
이런 건 확실하게 해야지
730
00:47:47,502 --> 00:47:49,994
- 리사이클 샵 프린스?
- 들어와
731
00:47:54,809 --> 00:47:57,301
옛날에 집이 신문보급소였어
732
00:47:58,279 --> 00:48:02,113
이사로 쓸모없게 된 물건의
재활용적인 일도 하고 있어
733
00:48:02,217 --> 00:48:03,275
비디오데크는?
734
00:48:03,451 --> 00:48:05,545
이쪽 이쪽
735
00:48:08,123 --> 00:48:09,181
빨리
736
00:48:22,870 --> 00:48:25,370
점만 보고 창업하는데
필요한 성공 기술책
737
00:48:26,744 --> 00:48:28,344
점치는 왕자님
738
00:48:28,468 --> 00:48:30,068
화려한 왕자님
739
00:48:30,345 --> 00:48:32,541
이러면서 뻔뻔스럽게
왕자님을 자칭하네요
740
00:48:33,982 --> 00:48:36,076
사람의 아름다움은..
741
00:48:37,919 --> 00:48:40,081
마음으로 결정되는 거야
742
00:48:40,221 --> 00:48:41,882
재생해 주세요
743
00:48:42,023 --> 00:48:42,854
네
744
00:48:47,996 --> 00:48:48,724
재생
745
00:48:51,199 --> 00:48:53,861
- 아! 신발 벗어
- 아, 미안해요
746
00:48:57,839 --> 00:49:02,072
아이 짱이 보기 싫어하던 마음
이제는 잘 알 것 같아
747
00:49:07,749 --> 00:49:10,775
- 뭐.. 뭐하는 거야?
- 슬로우로 보는 거에요
748
00:49:10,919 --> 00:49:13,718
뭔가 서브리미널 메시지가
들어있지 않은지 확인하기 위해서
749
00:49:13,888 --> 00:49:15,913
괜히 더 무서워요
750
00:49:18,860 --> 00:49:19,725
후타바
751
00:49:22,363 --> 00:49:24,229
- 싫어
- 후타바를 어쩔 셈이야?
752
00:49:24,365 --> 00:49:25,298
오지 마!
753
00:49:25,467 --> 00:49:27,026
여보 도와줘요
754
00:49:27,735 --> 00:49:30,397
아야카 빨리 빨리
755
00:49:32,640 --> 00:49:35,610
비디오를 카피해서
타인에게 보여줘도
756
00:49:35,743 --> 00:49:38,303
24시간 후에 죽는다
757
00:49:38,613 --> 00:49:42,140
24시간 지나도 살아있다
758
00:49:42,450 --> 00:49:44,441
뭔가 분명히 달라
759
00:49:46,965 --> 00:49:49,865
10/17 16:10
비디오를 보다
760
00:49:54,829 --> 00:49:56,422
절대로 안 열리게 할게
761
00:50:16,484 --> 00:50:19,681
이럴수가!
우리 집..
762
00:50:20,288 --> 00:50:21,414
무서워
763
00:50:22,590 --> 00:50:24,820
서브리미널 메시지는 없었어
764
00:50:27,262 --> 00:50:30,994
아.. 그 시계는 맞아
아침에도 울렸으니까
765
00:50:33,134 --> 00:50:35,796
시간이 없어
뭔가 못 보고 넘긴 건?
766
00:50:36,538 --> 00:50:37,767
또 보는 거야?
767
00:50:41,776 --> 00:50:42,834
소리 크기도 하네
768
00:50:45,813 --> 00:50:47,838
- 치즈냥이
- 치즈냥이?
769
00:50:47,982 --> 00:50:48,847
뭐죠?
770
00:50:48,983 --> 00:50:51,953
두 사람은 켄신과 함께
저주의 비디오를 봤지?
771
00:50:52,053 --> 00:50:54,613
그게 뭔가 관계있는 거 아냐?
772
00:50:54,889 --> 00:50:57,620
맞아, 켄신 선생님이
저주를 풀어줬어
773
00:50:58,726 --> 00:51:00,820
그래서 난 살아난 거야
774
00:51:00,962 --> 00:51:04,023
각하, 비과학적
그런 게 아니야
775
00:51:05,466 --> 00:51:06,991
그럼 어떻게 된 건데?
776
00:51:07,735 --> 00:51:08,896
함께..
777
00:51:10,071 --> 00:51:11,300
그렇구나
그럴지도..
778
00:51:11,406 --> 00:51:13,238
- "그럴지도"라니 뭐야?
- 다 같이 비디오를 봤기 때문에
779
00:51:13,374 --> 00:51:15,638
바이러스가 분산되서
감염된 건지도 몰라요
780
00:51:15,643 --> 00:51:19,778
원래 백신은 미량의 바이러스를
투여하는 것으로 면역을 얻는 거에요
781
00:51:19,812 --> 00:51:21,038
그것과 같은 게
우리들에게도
782
00:51:21,082 --> 00:51:22,743
즉 모두 함께 보면
죽지 않는다는 뜻?
783
00:51:22,750 --> 00:51:25,048
확증은 없지만
지금은 그것 외엔 생각할 수 없어요
784
00:51:25,186 --> 00:51:27,382
후타바
제발 전화받아
785
00:51:30,024 --> 00:51:31,389
이제 시간이 다 됐어
786
00:51:35,108 --> 00:51:36,408
엄마 부탁해요! 후타바랑 같이
그 비디오 다시 한번 보세요
787
00:51:37,408 --> 00:51:38,708
그렇게 하면
살 수 있을 거에요
788
00:51:38,733 --> 00:51:41,065
제발.. 확인 좀 해..
789
00:51:58,620 --> 00:51:59,781
10시다
790
00:52:16,938 --> 00:52:19,032
이런 말 하고 싶지 않지만
791
00:52:21,309 --> 00:52:23,903
아야카 짱이 저주를 믿었다면
792
00:52:24,245 --> 00:52:27,442
켄신 선생님이
동생 액막이를 해줬다면
793
00:52:28,716 --> 00:52:31,242
죽지 않고 해결됐을 거잖아
794
00:52:34,389 --> 00:52:36,790
무슨 말이 하고 싶은 거죠?
795
00:52:37,792 --> 00:52:39,317
이 세상엔
796
00:52:40,094 --> 00:52:43,496
방정식으론 풀리지 않는 것도
있다는 거지
797
00:52:43,665 --> 00:52:45,099
지금 할 말이냐?
798
00:52:45,233 --> 00:52:49,101
실제로 나는 살아났고
그것이 무엇보다 좋은 증거잖아
799
00:52:55,877 --> 00:52:59,477
이치죠 치에코
800
00:53:04,752 --> 00:53:05,981
엄마
801
00:53:08,656 --> 00:53:10,124
아야카
802
00:53:12,326 --> 00:53:13,589
후타바는?
803
00:53:21,536 --> 00:53:22,833
무사해
804
00:53:31,713 --> 00:53:35,359
아야카가 말한대로
비디오를 봤어 그랬더니..
805
00:53:35,483 --> 00:53:36,973
후타바 바꿔줘요
806
00:53:39,821 --> 00:53:41,222
언니
807
00:53:41,346 --> 00:53:42,801
쫓아왔던 놈은?
808
00:53:44,225 --> 00:53:45,258
사라졌어
809
00:53:50,498 --> 00:53:51,895
정말 다행이다
810
00:53:55,670 --> 00:53:57,160
산 건가?
811
00:54:01,476 --> 00:54:03,171
원인을 해명했다?
812
00:54:03,478 --> 00:54:06,846
신종 바이러스에 의한
감염증 같은 뉘앙스입니다
813
00:54:07,148 --> 00:54:09,617
살아날 방법은
SNS로 퍼트렸으니
814
00:54:09,641 --> 00:54:11,641
더 이상 희생자가
늘어나진 않을 겁니다
815
00:54:12,553 --> 00:54:14,248
훌륭하군
816
00:54:14,489 --> 00:54:17,049
과연 IQ200
817
00:54:20,074 --> 00:54:21,224
감전로이드
818
00:54:21,229 --> 00:54:22,697
죄송합니다
끊을게요
819
00:54:27,034 --> 00:54:28,593
수고했어
820
00:54:28,736 --> 00:54:31,569
감전 씨 정보공유 감사했어요
821
00:54:31,839 --> 00:54:33,238
뭘요
822
00:54:33,875 --> 00:54:36,037
그보다 개인적으로는
아직 끝나지 않았어
823
00:54:36,677 --> 00:54:37,667
무슨 뜻인가요?
824
00:54:37,779 --> 00:54:40,874
비디오를 판매한 범인을
아직 찾지 못했고
825
00:54:41,048 --> 00:54:44,712
뭐가 목적인지 모르지만
원흉은 이놈이잖아
826
00:54:45,019 --> 00:54:48,751
감전 씨는 왜 그렇게까지
이 사건에 집착하는 거죠?
827
00:54:48,923 --> 00:54:50,186
별로
828
00:54:50,792 --> 00:54:53,124
그저 지루한 건 싫으니까
829
00:54:53,861 --> 00:54:56,862
정확히 말하자면 세균범벅인
밖으로 나가고 싶지 않은
830
00:54:56,998 --> 00:54:59,265
히키코모리의
시간때우기랄까
831
00:55:00,802 --> 00:55:02,702
방에서 한 발짝 내디딘다면
832
00:55:02,804 --> 00:55:05,398
의외로 세상이
바뀔지도 몰라요
833
00:55:07,108 --> 00:55:09,475
난 그런 타입이 아니라서
834
00:55:09,744 --> 00:55:12,042
뭔가 알아내면
다시 연락할게
835
00:55:12,280 --> 00:55:14,772
- 잘자
- 그럼 쉬세요
836
00:55:16,317 --> 00:55:17,614
그럼 전 이만
837
00:55:17,752 --> 00:55:19,982
- 아야카 짱
- 이름으로 부르지 마세요
838
00:55:22,623 --> 00:55:24,751
- 배웅해 줄게
- 됐습니다
839
00:55:25,793 --> 00:55:26,954
기다려
840
00:55:27,295 --> 00:55:28,456
하지 마세요
841
00:55:31,566 --> 00:55:33,000
아까는 미안했어
842
00:55:33,734 --> 00:55:35,259
말이 좀 심했어
843
00:55:36,571 --> 00:55:38,903
괜찮아요
동생도 무사하고
844
00:55:40,308 --> 00:55:43,676
저기.. 괜찮으면 연락처를..
845
00:55:44,345 --> 00:55:45,109
예?
846
00:55:45,133 --> 00:55:46,624
오늘은 이미 늦었고
847
00:55:46,848 --> 00:55:49,078
다시 한번 보답을 하고 싶어
848
00:55:50,318 --> 00:55:52,184
진심 감사하고 있어
849
00:55:52,320 --> 00:55:55,415
패닉으로 뛰어내리려던 날 막아줘서
850
00:55:55,590 --> 00:55:57,615
진심 생명의 은인이야
851
00:55:58,159 --> 00:56:00,992
거기서 뛰어내려도
아프기만 할 뿐이니까요
852
00:56:02,964 --> 00:56:05,490
저주의 비디오로부터 구해줬지
853
00:56:06,434 --> 00:56:07,595
웃는 얼굴
854
00:56:08,202 --> 00:56:10,496
용케 그렇게까지 전력으로
마음을 열 수 있네요
855
00:56:10,538 --> 00:56:12,370
아까도 말했잖아
856
00:56:12,540 --> 00:56:15,601
이 세상엔 방정식으론
풀지 못하는 것도 있다고
857
00:56:19,146 --> 00:56:21,808
사람의 마음도
방정식으론 풀 수 없지
858
00:56:24,452 --> 00:56:26,887
그래서.. 뭐냐구요 그..
859
00:56:27,021 --> 00:56:29,285
갑자기 떠오른 명언 같은 거
860
00:56:30,524 --> 00:56:32,322
"점치는 왕자님"이니까
861
00:56:34,662 --> 00:56:35,493
왕자님..
862
00:56:37,999 --> 00:56:39,728
- 잊고 있었어요
- 그럼 기억해 둬
863
00:56:39,867 --> 00:56:41,501
돌아갈게요
864
00:56:49,577 --> 00:56:53,036
저주의 비디오는
신종 바이러스가 아닌가 합니다
865
00:56:53,347 --> 00:56:55,714
치료방법은 누군가와 함께
866
00:56:55,850 --> 00:56:58,780
가능한 많은 사람들이
비디오를 다시 보는 것입니다
867
00:56:59,053 --> 00:57:02,546
그렇게 함으로써 바이러스의
집단 면역을 얻을 수 있습니다
868
00:57:00,510 --> 00:57:02,773
{\an8}역시 아야카 여신!
869
00:57:02,857 --> 00:57:05,827
다 같이 보면 되는구나
870
00:57:06,427 --> 00:57:07,517
다음에 봐야지
871
00:57:07,571 --> 00:57:09,371
님 덕분에 누군가의
목숨이 구해졌습니다!
872
00:57:09,563 --> 00:57:11,258
- 주무세요
- 잘자렴
873
00:57:11,766 --> 00:57:13,700
- 빨리 자
- 예
874
00:57:13,824 --> 00:57:15,878
{\an8}켄신 선생, 잘가라
875
00:57:14,602 --> 00:57:16,434
잘가라
876
00:57:16,570 --> 00:57:19,437
이거 일 다 빠지겠네
877
00:57:19,573 --> 00:57:21,063
술에 빠지겠네
878
00:57:21,275 --> 00:57:24,245
답장 희망 파트2
879
00:57:22,799 --> 00:57:24,299
{\an8}켄신이 사기꾼이라는
사실만은 알았다
880
00:57:31,223 --> 00:57:33,423
저주는 존재하는 것입니다!!
881
00:57:46,866 --> 00:57:48,000
언니
882
00:57:50,604 --> 00:57:51,901
아야카
883
00:57:53,074 --> 00:57:55,543
엄마 고마워요
884
00:57:56,377 --> 00:57:58,744
엄마가 고맙지
아야카 덕분이야
885
00:58:08,456 --> 00:58:20,460
사랑스러운 그녀와
늦잠을 자네
886
00:58:20,801 --> 00:58:26,638
어기여차
887
00:58:49,196 --> 00:58:51,164
정말 무서웠어
888
00:58:51,298 --> 00:58:54,632
후타바에게 다가온 사람은
시즈오카 아저씨였지?
889
00:58:55,036 --> 00:58:57,366
그게 도중에
쇼코로 변했어
890
00:58:57,538 --> 00:58:59,436
쇼코라면 같은 학교의?
891
00:58:59,460 --> 00:59:00,451
응
892
00:59:00,975 --> 00:59:02,966
도중에 변했다?
893
00:59:05,679 --> 00:59:07,977
엄마한테는 안 보였죠?
894
00:59:08,516 --> 00:59:11,508
안 보였어
하지만 후타바에겐 보였어
895
00:59:11,719 --> 00:59:14,311
그게 저주야
켄신 선생님이 말한대로
896
00:59:14,455 --> 00:59:17,425
아뇨, 아마 바이러스 감염에 의한
환각일 거에요
897
00:59:17,625 --> 00:59:19,650
- 그게?
- 바이러스에 감염되도
898
00:59:19,794 --> 00:59:23,025
체내 면역기능이 작용해서
바로는 발병하지 않아
899
00:59:23,297 --> 00:59:27,325
24시간 점점 바이러스가
늘어가고 결국 발병해
900
00:59:28,335 --> 00:59:31,862
그 과정에서 가까운 사람이
사다코가 되서 다가온다
901
00:59:32,006 --> 00:59:34,839
라는 환각을
일으키고 있는 것은 아닐까?
902
00:59:38,846 --> 00:59:41,543
깜짝이야
903
00:59:41,715 --> 00:59:43,706
소리 너무 커
904
00:59:48,530 --> 00:59:53,030
저주의 비디오 판매인, 특정했다
주소는 미나미하코네의 텐류신사
905
00:59:57,198 --> 01:00:00,759
- 이 신사 어디선가..
- 신사가 어쨌는데?
906
01:00:00,901 --> 01:00:02,596
저주의 비디오 판매인?
907
01:00:03,070 --> 01:00:05,334
엄마도 보자
908
01:00:05,773 --> 01:00:08,071
치즈냥이 귀여워
909
01:00:09,510 --> 01:00:10,602
거기?
910
01:00:20,130 --> 01:00:22,630
텐류신사
911
01:00:28,863 --> 01:00:31,093
켄신 씨의 생가
912
01:00:31,532 --> 01:00:32,761
뭐? 생가?
913
01:00:33,234 --> 01:00:36,226
그럼 스피리추얼 바이올렛 넘버원이
범인이란 거야?
914
01:00:36,403 --> 01:00:38,770
켄신 선생님이
그럴 리가 없잖아
915
01:00:38,906 --> 01:00:40,101
그런 걸 악성댓글이라고..
916
01:00:40,241 --> 01:00:41,265
잠깐!
917
01:00:47,414 --> 01:00:48,882
이 문양..
918
01:00:59,560 --> 01:01:00,652
틀림없어
919
01:01:00,846 --> 01:01:02,546
우물의 주인
920
01:01:12,573 --> 01:01:15,599
어떻게 된 일인지
설명해 주시겠어요?
921
01:01:16,310 --> 01:01:20,247
믿을 수 없어요
뭔가 잘못된 거죠?
922
01:01:20,347 --> 01:01:21,906
켄신 선생님
923
01:01:23,684 --> 01:01:27,848
모든 건 엔터테인먼트야
924
01:01:31,926 --> 01:01:32,916
난
925
01:01:33,961 --> 01:01:36,794
켄신이란 엔터테인먼트를
926
01:01:36,931 --> 01:01:38,922
세상에 제공하고 있지
927
01:01:41,602 --> 01:01:42,865
이치죠
928
01:01:46,106 --> 01:01:49,633
나도 어느 쪽이냐면
너와 생각은 같단 말이지
929
01:01:50,044 --> 01:01:53,275
이 세상에는 초자연 현상이란
존재하지 않아
930
01:01:53,514 --> 01:01:57,048
모든 건 비즈니스에 이용된
새빨간 거짓이라고 생각하지
931
01:02:00,054 --> 01:02:01,783
날 속였던 겁니까?
932
01:02:01,889 --> 01:02:03,221
그건 작은 일이야
933
01:02:03,891 --> 01:02:06,952
요는 수요와 공급이야
934
01:02:12,299 --> 01:02:24,303
사랑스러운 그녀와
늦잠을 자네
935
01:02:25,846 --> 01:02:28,872
어기여차
936
01:02:30,818 --> 01:02:34,413
이걸로 집안에 붙은 악령도
사그라질 겁니다
937
01:02:34,888 --> 01:02:36,413
감사드립니다
938
01:02:37,191 --> 01:02:39,523
나는 태어날 때부터
939
01:02:40,327 --> 01:02:43,661
이 세상은 수요와 공급으로
이루어졌음을 깨달았다
940
01:02:44,898 --> 01:02:46,866
사람들은 평온을 바란다
941
01:02:47,901 --> 01:02:52,429
그러나 한편으로
일상의 자극을 바라고 있다
942
01:02:52,606 --> 01:02:55,200
저주의 소용돌이에
휘말린 자여
943
01:02:56,944 --> 01:02:59,438
내 앞에 가로막는 것을
용서치 않을지니
944
01:03:00,547 --> 01:03:02,845
그러한 수요에 응하기 위해
945
01:03:03,017 --> 01:03:04,451
나는 이에 응보를
946
01:03:04,585 --> 01:03:05,882
나는 이제까지
947
01:03:06,120 --> 01:03:07,747
바라고 호소하노라
948
01:03:09,056 --> 01:03:10,217
천마복멸!
949
01:03:10,357 --> 01:03:12,018
여러 가지 전설이나
950
01:03:14,128 --> 01:03:16,790
심령 붐을 만들어 왔다
951
01:03:17,898 --> 01:03:19,923
수요에 부응하는 것이
952
01:03:22,069 --> 01:03:24,231
나의 사명이라 믿었다
953
01:03:28,275 --> 01:03:30,369
나는 한 발짝
내딛은 거야
954
01:03:35,616 --> 01:03:37,983
보면 죽는 걸 알면서
확산시킨 건가요?
955
01:03:40,587 --> 01:03:44,114
그런 건 미신이라 생각했었다
956
01:03:44,258 --> 01:03:46,727
당신이 믿지 않았다니
957
01:03:46,994 --> 01:03:49,156
뭐가 심령붐이야
958
01:03:49,897 --> 01:03:52,628
희생당한 사람이 있어
959
01:03:54,635 --> 01:03:57,400
선생님을 존경했었는데!
960
01:03:57,504 --> 01:04:00,337
과학으로는 해명할 수 없는 것이
이 세상에는 있다고 해서
961
01:04:00,507 --> 01:04:02,905
그래서 선생님의 액막이조차 믿었는데!
962
01:04:21,161 --> 01:04:22,253
왔나..
963
01:04:27,534 --> 01:04:28,695
이치죠 아야카
964
01:04:33,107 --> 01:04:34,973
너의 패배다
965
01:04:35,275 --> 01:04:36,606
무슨 말인가요?
966
01:04:37,544 --> 01:04:44,473
과학으로는 해명하지 못하는
저주는 이 세상에.. 존재한다
967
01:04:50,958 --> 01:04:52,619
선생님? 무서워
968
01:04:52,726 --> 01:04:54,023
이거 놓으세요
969
01:04:56,296 --> 01:04:58,560
뭐야 이거!
970
01:04:58,699 --> 01:05:00,690
설마 그 근처에 사다코가..
971
01:05:06,573 --> 01:05:08,366
어째서 전설과 다른 거냐
972
01:05:10,744 --> 01:05:12,275
넌 사다코가 아니야
973
01:05:19,553 --> 01:05:23,183
이것이 나의 운명인 건가
974
01:05:36,603 --> 01:05:38,435
내 앞에 가로막는 것을
용서치 않을지니
975
01:05:54,221 --> 01:05:55,916
나는 이에 응보를
976
01:05:57,858 --> 01:06:00,793
바라고 호소하노라!
977
01:06:17,477 --> 01:06:18,711
천마복멸!
978
01:06:18,812 --> 01:06:20,439
천마복멸!
979
01:06:59,119 --> 01:07:00,245
사다코
980
01:07:14,601 --> 01:07:15,932
그래 좋아
981
01:07:16,470 --> 01:07:21,772
그러하면 자신의 죽음으로
엔터테인먼트가 되어보자
982
01:07:26,113 --> 01:07:27,808
아이 짱과 똑같아
983
01:07:55,342 --> 01:07:57,572
너무 무서운데
984
01:08:00,080 --> 01:08:03,641
어제 액막이로 비디오를 본지
정확히 24시간
985
01:08:03,750 --> 01:08:06,378
- 다 같이 보면 안 죽는 거 아니었어?
- 그게 아니었어!
986
01:08:07,154 --> 01:08:09,248
분명 무슨 이유가..
987
01:08:09,489 --> 01:08:12,083
선생님 다음 예약 시간이..
988
01:08:13,493 --> 01:08:15,318
매니저 씨
989
01:08:16,263 --> 01:08:17,856
- 선생님?
- 선생님은..
990
01:08:18,065 --> 01:08:21,035
- 잘 때가 아니에요
- 선생님은!
991
01:08:24,037 --> 01:08:25,232
뭐야 정말
992
01:08:25,372 --> 01:08:27,773
우리를 범인취급이나 하고
993
01:08:27,908 --> 01:08:29,000
실례
994
01:08:29,109 --> 01:08:30,167
단장님!
995
01:08:33,180 --> 01:08:35,074
경찰은 질색이야
996
01:08:36,717 --> 01:08:39,345
- 뭘 보고 있어?
- 켄신 씨에 대한 일
997
01:08:45,292 --> 01:08:47,021
놀랬잖아
998
01:08:47,127 --> 01:08:50,028
그래서 경찰은 질색이라고
999
01:08:50,130 --> 01:08:52,394
경찰과 무슨 일이 있었어요?
1000
01:08:52,532 --> 01:08:55,968
걸핏하면 검문을 당했어
심할 때는 하루 3번
1001
01:08:56,103 --> 01:08:57,773
벌써 기사가 떴네요
1002
01:08:57,797 --> 01:09:00,183
켄신 씨, 원인불명의 죽음을 맞다
1003
01:09:00,207 --> 01:09:02,403
빠르네 벌써?
1004
01:09:03,710 --> 01:09:05,906
어째서 전설과 다른 거냐
1005
01:09:06,279 --> 01:09:07,576
넌 사다코가 아니야
1006
01:09:07,948 --> 01:09:09,438
도중에 쇼코로 변했어
1007
01:09:18,125 --> 01:09:18,921
실화?
1008
01:09:18,125 --> 01:09:19,615
{\an8}켄신, 저주의 비디오 보고
죽은 거 실화?
1009
01:09:19,059 --> 01:09:21,084
그럼 켄신 비디오테크
가지고 있었구나
1010
01:09:21,228 --> 01:09:22,992
그러니까 비디오테크가 뭐냐니까?
1011
01:09:23,296 --> 01:09:25,628
너네 오빠 비디오데크 갖고 있댔지?
1012
01:09:25,766 --> 01:09:27,791
- 응
- 좀 보고 싶기도 하네
1013
01:09:27,815 --> 01:09:30,215
사실이라면 스피리추얼 카운셀러가
당하는 건 대박 아냐? 넘 무서운데
1014
01:09:30,237 --> 01:09:32,569
다녀왔어요
엄마 배고파
1015
01:09:32,773 --> 01:09:34,639
아! 밥하는 거 잊었다
1016
01:09:40,256 --> 01:09:42,256
{\an8}애초에 그 인간한테
그런 힘 없겠지ㅋ
1017
01:09:40,681 --> 01:09:42,256
없겠지
1018
01:09:44,151 --> 01:09:48,486
사짜 영능력자라고
스스로 증명하는 스타일
1019
01:09:48,622 --> 01:09:50,818
답장 희망 파트3
1020
01:09:51,257 --> 01:09:52,183
나왔습니다
1021
01:09:54,460 --> 01:09:56,319
켄신 씨의 말대로
1022
01:09:56,630 --> 01:09:59,099
정말로 무서운 건
이런 인간일지도 몰라
1023
01:10:00,667 --> 01:10:03,932
엔터테인먼트라..
1024
01:10:18,685 --> 01:10:19,652
리나
1025
01:10:20,821 --> 01:10:23,654
- 돌아와 준 거야?
- 무슨 일 있어요?
1026
01:10:25,859 --> 01:10:28,954
헤어진 내 여친
1027
01:10:30,230 --> 01:10:32,221
잠깐.. 보이나요?
1028
01:10:33,900 --> 01:10:35,197
안 보여?
1029
01:10:35,836 --> 01:10:38,669
저기 저 하얀 원피스 입은
1030
01:10:45,712 --> 01:10:46,907
엄마
1031
01:10:49,850 --> 01:10:50,681
..가 아냐
1032
01:10:51,551 --> 01:10:55,010
모습을 바꿔서
방심하게 하려는 건가?
1033
01:10:55,889 --> 01:10:57,653
그럼 저 리나는..
1034
01:10:58,191 --> 01:10:59,090
사다코?
1035
01:11:00,227 --> 01:11:03,219
우리들의 저주도..
풀리지 않은 거야
1036
01:11:04,064 --> 01:11:05,998
아무도 살아나지 못해
1037
01:11:09,236 --> 01:11:10,431
무슨 일이세요?
1038
01:11:11,171 --> 01:11:13,572
뭐야..
그만해..
1039
01:11:28,388 --> 01:11:30,857
- 헷갈리게!
- 뭐? 뭐야!
1040
01:11:35,462 --> 01:11:37,590
왜 우리들만
아직 살아있지?
1041
01:11:37,731 --> 01:11:40,223
- 아직 모르겠어
- 정신차려!
1042
01:11:40,700 --> 01:11:43,795
- 저주 같은 건 믿지 않잖아
- 모르겠어! 하지만..
1043
01:11:44,304 --> 01:11:45,362
하지만?
1044
01:11:45,806 --> 01:11:49,242
과학이나 방정식으로는
풀리지 않는 것도 있나 싶어서
1045
01:11:52,045 --> 01:11:54,407
없어, 아야카 짱답지 않은 말 하지마
1046
01:11:54,447 --> 01:11:56,616
당신이야말로 말했었잖아요!
1047
01:11:57,551 --> 01:11:59,815
그냥 멋있는 척
한마디 했을 뿐이야
1048
01:12:02,656 --> 01:12:04,925
날 구해줘서
1049
01:12:05,592 --> 01:12:08,152
정말 백마 탄 왕자님 같아서
1050
01:12:08,595 --> 01:12:09,892
왕자님?
1051
01:12:10,397 --> 01:12:11,228
어?
1052
01:12:13,800 --> 01:12:16,895
실제로 도움을 받고서
난 공주 같은 기분이 들었고..
1053
01:12:18,971 --> 01:12:21,199
"왕자님은 나잖아"하는
태클은 없겠지?
1054
01:12:21,608 --> 01:12:24,368
근데 어떤..
운명이 보였다고나 할까..
1055
01:12:25,145 --> 01:12:27,477
이대로 생판 남으로
돌아가고 싶지 않아서
1056
01:12:27,614 --> 01:12:29,446
잠깐만 뭐에요?
1057
01:12:34,154 --> 01:12:35,679
경박하지?
1058
01:12:37,991 --> 01:12:39,481
금사빠여서
1059
01:12:48,668 --> 01:12:49,863
앞뒤 생각 않고
1060
01:12:50,003 --> 01:12:51,869
이런 타투를 새기는
그런 인간이니까
1061
01:12:55,041 --> 01:12:57,601
사람의 마음이란 그런 거야
1062
01:12:58,445 --> 01:13:00,140
방정식으로 풀 수 없어
1063
01:13:01,948 --> 01:13:04,440
두 번 다시 지울 수 없어..
1064
01:13:04,985 --> 01:13:06,885
맞아 저주
1065
01:13:19,032 --> 01:13:22,662
이 저주의 비디오를
SNS상에서 퍼트린다면
1066
01:13:23,003 --> 01:13:26,371
하루 만에 전 세계 사람들이
보게 될 겁니다
1067
01:13:26,506 --> 01:13:29,203
폭발적으로 조회수를 늘리면
인류는 멸망합니다
1068
01:13:29,342 --> 01:13:31,208
사다코 바이러스는
어떻게 변이하려고 했을까?
1069
01:13:31,344 --> 01:13:33,176
왜냐면 VHS 라는 건
이젠 유행이 끝났고
1070
01:13:36,216 --> 01:13:40,881
사다코는.. 지금 시대에 맞추어
변이하려고 하고 있어
1071
01:13:41,354 --> 01:13:42,913
무슨 뜻이야?
1072
01:13:43,056 --> 01:13:44,251
이건 뭐야?
1073
01:13:44,591 --> 01:13:47,026
인터넷에 유출된 정보는
다시는 지울 수 없게 되죠
1074
01:13:47,160 --> 01:13:49,492
그런 걸 '디지털 타투'라고 해요
1075
01:13:49,696 --> 01:13:53,098
저주의 비디오에 대한 정보는
이제 두 번 다시 지울 수 없어요
1076
01:13:53,233 --> 01:13:56,032
- 머지않아 사다코는 온 세상에..
- 그게 사다코의 목적인 거야?
1077
01:13:56,169 --> 01:13:58,700
바이러스에게 의지란 건
존재하지 않지만
1078
01:14:01,051 --> 01:14:02,651
아야카 여신 러브!
저주의 비디오 백신 공유합니다!
1079
01:14:02,676 --> 01:14:03,404
어떡해
1080
01:14:03,543 --> 01:14:05,033
누구야 이런 걸
인터넷에 올린 놈
1081
01:14:03,543 --> 01:14:05,033
{\an8}5,821건 리트윗
1082
01:14:05,178 --> 01:14:07,272
내가 괜한 걸
퍼트린 탓에
1083
01:14:10,617 --> 01:14:13,018
오고 있어
오고 있어
1084
01:14:13,586 --> 01:14:15,076
- 잠깐만..
- 오고 있어
1085
01:14:17,390 --> 01:14:18,880
이대로라면 감염이 퍼져
1086
01:14:19,025 --> 01:14:20,959
빨리 저주의 비디오의
혈청을 찾아야 해!
1087
01:14:21,094 --> 01:14:24,064
나의 왕자님
뭔가 단서는 없어?
1088
01:14:24,197 --> 01:14:26,029
해명하지 못한 문제는 하나
1089
01:14:26,132 --> 01:14:28,601
왜 바이러스 잠복기가
24시간이 됐는지!
1090
01:14:28,768 --> 01:14:29,633
- 아!
- 뭐에요?
1091
01:14:29,769 --> 01:14:31,259
비디오를 팔았던 건
켄신 선생님이지?
1092
01:14:31,404 --> 01:14:33,463
카피했을 때
사다코가 변이했다면
1093
01:14:33,606 --> 01:14:35,472
복사하던 장소에 뭔가
단서가 있지 않을까?
1094
01:14:35,608 --> 01:14:36,903
내가 뭔 소리 하는 거지?
1095
01:14:37,077 --> 01:14:39,603
켄신 씨가 저주의 비디오를
손에 넣은 건
1096
01:14:39,980 --> 01:14:41,573
텐류신사!
1097
01:14:41,781 --> 01:14:43,772
이것 좀 놔요!
1098
01:14:52,158 --> 01:14:53,920
전자화폐로 결제할게요
1099
01:14:55,829 --> 01:14:58,560
택시비 나중에
살아있으면 제대로 낼게
1100
01:14:58,665 --> 01:15:00,565
꼭 갚으세요
1101
01:15:00,943 --> 01:15:01,943
앞으로
00시간 32분 05초
1102
01:15:01,967 --> 01:15:02,767
앞으로
00시간 32분 04초
1103
01:15:02,768 --> 01:15:04,669
출입금지라고 써있어
1104
01:15:04,804 --> 01:15:05,896
그래도 돼?
1105
01:15:05,920 --> 01:15:06,920
앞으로
00시간 32분 00초
1106
01:15:06,944 --> 01:15:07,944
앞으로
00시간 31분 59초
1107
01:15:07,968 --> 01:15:08,968
앞으로
00시간 31분 58초
1108
01:15:09,007 --> 01:15:10,533
들어갔다가 부정타는 거 아냐?
1109
01:15:10,577 --> 01:15:12,172
이미 저주받았어요!
1110
01:15:14,981 --> 01:15:16,842
저주받은 데다가
부정까지 타면 어떡해?
1111
01:15:16,883 --> 01:15:18,415
그런 거 몰라요
1112
01:15:31,765 --> 01:15:34,325
사용하지 않은지
20년 가까이 된 것 같아요
1113
01:15:34,467 --> 01:15:36,094
무슨 일이 있었던 거야?
1114
01:15:37,537 --> 01:15:39,198
당시 신문기사에는
1115
01:15:39,339 --> 01:15:41,967
이 일대 주민들이
잇달아 급사하여
1116
01:15:42,108 --> 01:15:44,042
유령도시가 되었다고 해요
1117
01:15:44,177 --> 01:15:46,509
잇달아 급사라니
설마 저주의 비디오로?
1118
01:15:46,679 --> 01:15:47,771
어디까지나 가능성의..
1119
01:15:47,881 --> 01:15:49,975
더 이상 듣고 싶지 않아
1120
01:15:51,718 --> 01:15:52,549
후타바!
1121
01:15:59,559 --> 01:16:00,492
서두르자
1122
01:16:05,799 --> 01:16:07,460
신발 신은채 괜찮아?
1123
01:16:13,239 --> 01:16:14,429
뭔가..
1124
01:16:15,208 --> 01:16:17,040
뭔가 단서를 찾아보죠
1125
01:16:52,245 --> 01:16:53,269
사다코..
1126
01:16:53,413 --> 01:16:54,881
왔다!
1127
01:16:56,616 --> 01:16:57,708
오지 마!
1128
01:16:58,351 --> 01:16:59,682
이쪽으로 오지 마
1129
01:16:59,786 --> 01:17:02,448
나야 마에다 형씨
1130
01:17:02,589 --> 01:17:03,420
어?
1131
01:17:04,224 --> 01:17:05,282
감전 씨?
1132
01:17:07,260 --> 01:17:08,728
안녕하신가
1133
01:17:08,862 --> 01:17:12,696
아! 참고로 이건 가발
신상 노출 금지라서
1134
01:17:12,799 --> 01:17:16,963
- 뭐야 치즈냥이었냐?
- 치즈냥이라고 하지마
1135
01:17:17,103 --> 01:17:18,867
와 줘서 기뻐
1136
01:17:22,976 --> 01:17:24,410
소독해
1137
01:17:24,544 --> 01:17:26,103
아, 예
1138
01:17:26,412 --> 01:17:28,210
집에서 나와도 괜찮아요?
1139
01:17:28,648 --> 01:17:30,548
집에 있어도
지루하니까
1140
01:17:31,951 --> 01:17:34,545
방에서 한 발짝 내딛어 봤어
1141
01:17:38,324 --> 01:17:39,792
이제 됐지?
1142
01:17:39,926 --> 01:17:41,325
아, 응
1143
01:17:43,563 --> 01:17:45,725
그런 것보다
아주 큰일났어
1144
01:17:45,832 --> 01:17:48,494
인터넷에 올라온 동영상은
다시는 지울 수 없어
1145
01:17:48,635 --> 01:17:51,570
빨리 혈청을 찾아서
퍼트릴 수 밖에 없어요
1146
01:17:52,172 --> 01:17:54,834
여기 도착해서
대충 둘러봤는데
1147
01:17:55,308 --> 01:17:57,242
남겨져 있던 것은..
1148
01:18:02,615 --> 01:18:03,844
이것 뿐
1149
01:18:05,785 --> 01:18:08,447
여기서 저주의 비디오를
복사했던 거야
1150
01:18:21,100 --> 01:18:22,625
전원은 켜져 있다
1151
01:18:22,769 --> 01:18:26,535
이 안에 혈청으로
이어지는 것이 있으면 좋겠는데
1152
01:18:28,459 --> 01:18:29,459
앞으로
00시간 28분 48초
1153
01:18:29,483 --> 01:18:30,483
앞으로
00시간 28분 47초
1154
01:18:30,507 --> 01:18:31,507
앞으로
00시간 28분 46초
1155
01:18:31,531 --> 01:18:32,531
앞으로
00시간 28분 45초
1156
01:18:32,555 --> 01:18:33,555
앞으로
00시간 28분 44초
1157
01:18:33,579 --> 01:18:34,579
앞으로
00시간 28분 43초
1158
01:18:34,603 --> 01:18:35,603
앞으로
00시간 28분 42초
1159
01:18:35,627 --> 01:18:36,224
앞으로
00시간 28분 41초
1160
01:18:36,248 --> 01:18:37,044
켜졌다
1161
01:18:39,929 --> 01:18:43,047
{\an8}- 텐류신사에서 다 해결할 수도 있으니까 빨리 와
- 지금 엄마랑 가고 있어
1162
01:18:41,454 --> 01:18:43,047
앞으로 14분
1163
01:18:43,656 --> 01:18:45,351
더 빨리
1164
01:18:45,625 --> 01:18:47,024
괜찮아
1165
01:18:47,160 --> 01:18:49,356
아무리 쇼코라도
차의 속도에는
1166
01:18:59,072 --> 01:19:02,531
- 무슨 일이야?
- 방금.. 아빠가 있었어
1167
01:19:02,675 --> 01:19:04,074
아빠?
1168
01:19:06,346 --> 01:19:08,838
- 저거 아빠가 아냐
- 하지만..
1169
01:19:09,816 --> 01:19:12,217
- 빨리 차 출발 해
- 하지만 아빠..
1170
01:19:12,352 --> 01:19:14,218
아냐! 빨리 차 출발시켜!
1171
01:19:14,354 --> 01:19:15,583
죽고 싶어?
1172
01:19:22,762 --> 01:19:24,362
동생한테서 전화에요
1173
01:19:26,266 --> 01:19:28,428
- 후타바?
- 언니 지금 어디야?
1174
01:19:28,568 --> 01:19:30,400
진정해
벌써 신사에 있어
1175
01:19:30,536 --> 01:19:33,233
- 얼마나 있으면 도착해?
- 네비로는 이제 5분
1176
01:19:33,373 --> 01:19:35,535
- 본당에서 기다릴게
- 응
1177
01:19:37,210 --> 01:19:39,440
- 언니 벌써 신사래
- 응
1178
01:19:41,414 --> 01:19:43,781
- 응? 뭐야?
- 무슨 일이야?
1179
01:19:47,420 --> 01:19:49,718
아빠가 차에 붙어 있어!
1180
01:19:49,856 --> 01:19:51,255
앞을 봐! 앞을
1181
01:19:53,559 --> 01:19:54,617
여보
1182
01:19:54,661 --> 01:19:56,857
엄마는 운전에 집중해!
1183
01:19:57,096 --> 01:19:58,860
- 여보
- 좀!
1184
01:20:02,135 --> 01:20:03,261
보지 마!
1185
01:20:03,403 --> 01:20:05,735
두 사람 모두 괜찮아?
후타바 짱이랑 치에코 짱
1186
01:20:05,872 --> 01:20:08,466
엄마까지 짱이라고
부르지 말아 주세요
1187
01:20:08,975 --> 01:20:11,273
이제 5분이면
도착할 것 같아요
1188
01:20:12,612 --> 01:20:14,478
잘 됐다
1189
01:20:15,114 --> 01:20:15,774
예?
1190
01:20:16,482 --> 01:20:17,674
다 함께..
1191
01:20:17,984 --> 01:20:19,845
다 함께 웃는 얼굴로
집으로 돌아가자
1192
01:20:20,386 --> 01:20:21,581
오우지 씨
1193
01:20:22,388 --> 01:20:24,789
방금 처음으로
이름으로 불러줬어
1194
01:20:25,058 --> 01:20:27,652
무섭지만 무섭지 않아
나도 한발 내딛을게요
1195
01:20:27,794 --> 01:20:29,956
아직 아무것도 해명하지 않았구만!
1196
01:20:32,131 --> 01:20:33,496
아야카 짱
1197
01:20:33,800 --> 01:20:36,770
계속 옆에 있는 사람을 잃을까봐
무섭다고 말했었지?
1198
01:20:37,737 --> 01:20:39,432
잃는 게 무서운 건
1199
01:20:39,572 --> 01:20:42,336
그만큼 소중하게 생각하는
사람이 있기 때문이겠지?
1200
01:20:43,776 --> 01:20:44,937
그건
1201
01:20:48,748 --> 01:20:50,842
행복한 일이라고 생각해
1202
01:20:58,524 --> 01:20:59,616
아야카 짱
1203
01:21:01,828 --> 01:21:03,592
이쪽에도 아야카 짱
1204
01:21:03,696 --> 01:21:06,666
있나요? 아니 그보다
제가 된 건가요?
1205
01:21:07,800 --> 01:21:10,462
아! 역시 무서워!
치즈냥이!
1206
01:21:10,503 --> 01:21:13,666
- 치즈냥이라고 그만해
- 로이드 님! 서둘러 주세요
1207
01:21:13,873 --> 01:21:15,607
알았으니까
집중 좀 하자
1208
01:21:16,376 --> 01:21:19,277
로이드 님은 저주받지 않았기 때문에
냉정할 수 있지만 우린!
1209
01:21:19,379 --> 01:21:21,143
비디오를 본 쪽이 잘못이지
1210
01:21:21,481 --> 01:21:23,381
왔어요! 왔어!
1211
01:21:23,516 --> 01:21:24,881
계란이냐?
1212
01:21:27,487 --> 01:21:28,818
후타바!
1213
01:21:30,389 --> 01:21:31,818
이제 10분 밖에 없어
1214
01:21:35,862 --> 01:21:37,227
아.. 약
1215
01:21:37,363 --> 01:21:38,956
로이드 님 몸이 안 좋으세요?
1216
01:21:39,065 --> 01:21:40,999
10년 동안 틀어박혀
잊어본 적이 없었는데
1217
01:21:41,134 --> 01:21:42,226
10년 히키코모리?
1218
01:21:42,368 --> 01:21:44,234
생활 리듬은 중요하군
1219
01:21:44,370 --> 01:21:46,464
방에서 한발 내딛자마자
이 모양이야
1220
01:21:47,473 --> 01:21:50,008
한발 내딛는 데도
많은 일이 있구나
1221
01:21:51,043 --> 01:21:54,138
사다코 바이러스도
약으로 치료되면 좋을 텐데
1222
01:21:54,247 --> 01:21:56,807
그걸 지금 찾고 있는 거잖아
1223
01:22:03,556 --> 01:22:08,858
한 걸음 내딛는 것은
생활 리듬을 바꾸는 것이기도 해
1224
01:22:19,605 --> 01:22:21,232
나는 한 발짝
내딛은 거야
1225
01:22:21,374 --> 01:22:24,400
두 사람은 켄신과 함께
저주의 비디오를 봤지?
1226
01:22:24,877 --> 01:22:26,777
방에서 한 발짝 내디딘다면
1227
01:22:26,913 --> 01:22:29,041
의외로 세상이
바뀔지도 몰라요
1228
01:22:29,182 --> 01:22:31,644
왜 24시간으로 할
필요가 있었을까?
1229
01:22:31,751 --> 01:22:34,618
숙주를 죽여버리면
바이러스 자신도 사멸하는데
1230
01:22:34,754 --> 01:22:36,222
저 봤습니다
1231
01:22:36,389 --> 01:22:38,414
어떻게든 아이 짱을
도와주고 싶어서
1232
01:22:40,960 --> 01:22:44,726
틀렸어, 아이 짱 씨는
오우지 씨랑 함께 비디오를 봤는데
1233
01:22:45,264 --> 01:22:48,156
아이 짱은 같이 안 봤어
그 때 겁에 질려서
1234
01:22:48,267 --> 01:22:51,066
빨리 봐요
부탁이에요
1235
01:22:54,140 --> 01:22:55,938
난 틀렸었어
1236
01:22:56,809 --> 01:23:00,245
단서는 신사가 아니라
좀 더 가까운 곳에 있었어
1237
01:23:00,546 --> 01:23:01,980
가까운 곳?
1238
01:23:02,315 --> 01:23:03,908
뭐야? 무슨 뜻이야?
1239
01:23:04,050 --> 01:23:06,985
인간의 세포가 24시간 주기로
생존하도록 되어 있는 것은
1240
01:23:07,119 --> 01:23:09,554
체내에 시계세포가
존재하기 때문이라고 해요
1241
01:23:09,655 --> 01:23:10,952
그게 어쨌는데?
1242
01:23:11,090 --> 01:23:14,219
우리는 바이러스 감염이 두려워서
1243
01:23:14,327 --> 01:23:16,955
도망치려고만 했지만
반대였을지도 몰라요
1244
01:23:17,096 --> 01:23:19,588
매일 수면이나 식사를 하거나
약을 먹듯이
1245
01:23:19,732 --> 01:23:22,724
바이러스처럼 섭취하여
체내에 항체를 계속 만들면..
1246
01:23:22,835 --> 01:23:23,461
어?
1247
01:23:23,603 --> 01:23:25,571
결국 이 문제의 방정식은..
1248
01:23:26,772 --> 01:23:29,469
24시간 안에 비디오를
보지 않으면 죽는다
1249
01:23:31,644 --> 01:23:33,976
그렇다면 우리가
살아있는 이유도 설명이 되죠
1250
01:23:34,780 --> 01:23:38,910
사다코 바이러스에
계속 감염되라는 거야?
1251
01:23:39,018 --> 01:23:40,076
그래요
1252
01:23:41,087 --> 01:23:42,452
죽을 때까지
1253
01:23:47,493 --> 01:23:49,154
뭔 소리여?
1254
01:23:50,096 --> 01:23:51,530
그러니까..
1255
01:23:53,466 --> 01:23:55,764
도착했어
앞으로 8분
1256
01:23:59,105 --> 01:24:02,200
- 아빠가 뒤에 앉아있어!
- 빨리 내려!
1257
01:24:02,341 --> 01:24:04,002
잠깐 기다려
1258
01:24:07,179 --> 01:24:08,476
어서!
1259
01:24:08,714 --> 01:24:10,375
어서요 엄마
1260
01:24:12,952 --> 01:24:15,216
- 다리가 풀렸어
- 엄마!
1261
01:24:15,688 --> 01:24:16,678
제발 좀!
1262
01:24:21,227 --> 01:24:22,194
지금 어디야?
1263
01:24:22,728 --> 01:24:25,527
신사 아래
언니 도와줘!
1264
01:24:25,665 --> 01:24:27,394
포기하지 마
위까지 오는 거야
1265
01:24:27,533 --> 01:24:29,001
알았어
1266
01:24:29,902 --> 01:24:30,994
일어나요
1267
01:24:31,137 --> 01:24:32,298
일어나!
1268
01:24:34,340 --> 01:24:35,739
어서
1269
01:24:35,908 --> 01:24:37,906
감전 씨, 두 사람한테도
비디오를 보여줘야 해요
1270
01:24:37,977 --> 01:24:40,002
밖으로 가져가자
TV와 데크 옮겨
1271
01:24:40,146 --> 01:24:41,238
예
1272
01:24:41,581 --> 01:24:43,549
전원도 끌어가야죠
1273
01:24:45,751 --> 01:24:50,211
그때 아이 짱에게도 보여줬다면
죽지 않고 해결됐다는 건가?
1274
01:24:50,356 --> 01:24:52,017
마에다 형씨
뭐하고 있어?
1275
01:24:52,158 --> 01:24:54,388
반성 같은 건
나중에라도 할 수 있잖아
1276
01:24:54,560 --> 01:24:56,688
여보 미안해
1277
01:24:56,829 --> 01:24:58,488
좀 더 다정하게
대해줄 걸 그랬어
1278
01:24:58,531 --> 01:25:01,057
진짜 아빠한테는
제대로 감사하고 있어
1279
01:25:02,034 --> 01:25:04,230
새전함 위에 올릴게요
1280
01:25:09,341 --> 01:25:11,036
오우지 씨
저주의 비디오는요?
1281
01:25:11,210 --> 01:25:13,110
어? 안 가지고 있는데
1282
01:25:13,879 --> 01:25:16,109
저 방에 복사본이
있을지도 몰라요
1283
01:25:17,383 --> 01:25:18,509
빨리!
1284
01:25:19,185 --> 01:25:20,277
찾아올게
1285
01:25:20,419 --> 01:25:22,911
저주의 비디오..
왜 내가 찾아야 해
1286
01:25:23,055 --> 01:25:24,853
마에다 형씨, 여기
1287
01:25:25,057 --> 01:25:26,819
이럴 때 가방 줘서 고맙네요
1288
01:25:26,860 --> 01:25:29,192
무슨 소리야
저주의 비디오 들어있다고
1289
01:25:29,295 --> 01:25:31,489
- 저주의 비디오 들어있어?
- 가지고 있었어요?
1290
01:25:31,631 --> 01:25:33,725
샘플로 사온 거 가져왔어
1291
01:25:33,866 --> 01:25:35,561
카레가 들어있어
1292
01:25:36,469 --> 01:25:37,732
언니
1293
01:25:38,904 --> 01:25:40,702
이쪽으로 빨리
1294
01:25:42,775 --> 01:25:44,402
아야카! 아빠가..
1295
01:25:44,543 --> 01:25:46,437
지금은 됐어요
1296
01:25:50,616 --> 01:25:52,414
전원 들어갔다!
1297
01:25:56,489 --> 01:25:57,923
재생할게요
1298
01:26:04,330 --> 01:26:06,094
젠장 봐버렸다
1299
01:26:18,611 --> 01:26:20,136
오고 있어?
1300
01:26:20,579 --> 01:26:22,069
화면 똑바로 봐
1301
01:26:37,129 --> 01:26:37,960
오고 있어
1302
01:26:38,964 --> 01:26:39,760
오고 있어
1303
01:26:42,501 --> 01:26:43,593
남은 시간은?
1304
01:26:45,838 --> 01:26:47,431
- 5분!
- 5분..
1305
01:28:02,948 --> 01:28:06,612
뭐야 이거
여긴 어디?
1306
01:28:29,742 --> 01:28:30,903
이제 그만해!
1307
01:28:36,315 --> 01:28:38,507
무조건 뭐가 튀어나온다
1308
01:28:39,652 --> 01:28:43,282
어떻게 돼 가고 있어?
비디오에서 눈을 떼지 마
1309
01:29:07,746 --> 01:29:08,506
사다코!
1310
01:29:12,518 --> 01:29:14,612
이거 환각인 거지?
1311
01:29:15,120 --> 01:29:16,019
예
1312
01:29:25,130 --> 01:29:26,859
바이러스에 감염되서
1313
01:29:26,999 --> 01:29:29,297
있을 리 없는 게
보이는 것 뿐이지?
1314
01:29:29,435 --> 01:29:31,301
설령 그렇다고 해도
1315
01:29:31,937 --> 01:29:33,996
그 존재를 믿는 한 이것은..
1316
01:29:35,941 --> 01:29:36,965
저주에요!
1317
01:30:17,917 --> 01:30:19,452
어떻게 돼 가는 거야?
1318
01:31:02,061 --> 01:31:03,862
회전하면 안 돼!
1319
01:32:29,681 --> 01:32:31,748
24시간 지났다
1320
01:32:32,351 --> 01:32:34,012
모두 살아있어
1321
01:32:35,554 --> 01:32:36,646
후타바
1322
01:32:37,322 --> 01:32:38,380
일으켜 줘
1323
01:32:40,225 --> 01:32:41,522
일으켜 줘
1324
01:32:42,061 --> 01:32:42,994
아야카
1325
01:32:46,799 --> 01:32:47,732
응?
1326
01:33:04,216 --> 01:33:06,878
지루함이 싹 날라갔어
1327
01:33:09,388 --> 01:33:10,913
살아난 거야?
1328
01:33:12,424 --> 01:33:13,152
예
1329
01:33:16,528 --> 01:33:19,020
택시비 갚으세요
1330
01:33:21,567 --> 01:33:22,398
예
1331
01:33:32,911 --> 01:33:34,276
엄마 시간 됐어
1332
01:33:34,413 --> 01:33:36,404
그래 그래
잠시만 기다려
1333
01:33:36,548 --> 01:33:39,574
기다렸다간 저주받아서 죽어
1334
01:33:40,519 --> 01:33:42,248
- 세이프랍니다
- 예?
1335
01:33:42,554 --> 01:33:45,182
- 24시간 이내에 보면 세이프?
- 세이프
1336
01:33:45,290 --> 01:33:47,224
그렇다는 건
어떻게 되는 거지?
1337
01:33:47,359 --> 01:33:48,918
매일 보면 괜찮습니다
1338
01:33:49,561 --> 01:33:52,030
매일 저주의 비디오를 보면 세이프
1339
01:33:52,131 --> 01:33:53,895
9시 53분
1340
01:33:54,032 --> 01:33:55,625
오우지 씨 안 오네요
1341
01:33:55,767 --> 01:33:57,861
인생 포기한 거 아냐?
1342
01:33:58,103 --> 01:33:59,468
- 잠깐 전화해 볼게요
- 엄마
1343
01:33:59,605 --> 01:34:01,300
- 음..
- 맞아
1344
01:34:01,440 --> 01:34:05,570
괜찮아 분명 너를
신경 쓰는 사람이 있으니까
1345
01:34:05,777 --> 01:34:09,111
근데 다들 나한테서
도망치는 것 같고
1346
01:34:09,982 --> 01:34:11,313
여기 있어
1347
01:34:14,319 --> 01:34:16,219
널 신경 쓰고 있는 남자가
1348
01:34:16,388 --> 01:34:17,082
정말?
1349
01:34:18,106 --> 01:34:20,506
아야카 씨와 감전로이드 씨가
라이브 방송을 시작했습니다
실시간 시청하기!
1350
01:34:21,426 --> 01:34:22,484
아! 앞으로 7분
1351
01:34:22,628 --> 01:34:23,891
미안 끊을게
1352
01:34:23,996 --> 01:34:25,225
거짓말쟁이야
1353
01:34:27,399 --> 01:34:28,889
늦어요
1354
01:34:29,001 --> 01:34:30,799
그보다 매일 밤
같이 볼 작정이에요?
1355
01:34:30,936 --> 01:34:34,099
혼자서 봐야하는 사람의
마음을 이해하는 거냐고!
1356
01:34:34,473 --> 01:34:36,407
초딩이라도 풀 수 있는 방정식이잖아
1357
01:34:37,242 --> 01:34:38,607
그치? 치즈냥이
1358
01:34:42,181 --> 01:34:45,412
아! 치즈냥이
얼굴 나오고 있어요
1359
01:34:46,118 --> 01:34:50,521
나도 이제 한발 내딛을까해서
1360
01:34:51,990 --> 01:34:54,152
집 밖이 지루하지 않아
1361
01:34:56,461 --> 01:34:57,622
좋은 것 같네요
1362
01:34:57,763 --> 01:34:59,527
얼굴 공개 창피해?
1363
01:34:59,665 --> 01:35:00,996
아니
1364
01:35:01,133 --> 01:35:04,467
- 의외로 핸섬하잖아
- 핸섬이라니..
1365
01:35:04,603 --> 01:35:06,093
오랜만에 듣는 말이네
1366
01:35:06,205 --> 01:35:08,139
- 레몬티 마실래?
- 응, 마실래
1367
01:35:09,174 --> 01:35:11,609
밥 치울게
1368
01:35:17,883 --> 01:35:18,941
타카시
1369
01:35:20,152 --> 01:35:22,814
항상 고마워요
1370
01:35:26,825 --> 01:35:28,554
잘 먹을게요
1371
01:35:29,528 --> 01:35:30,893
타카시..
1372
01:35:35,133 --> 01:35:36,692
여보 큰일났어!
1373
01:35:36,835 --> 01:35:38,132
타카시가!
1374
01:35:42,074 --> 01:35:43,405
여기요
1375
01:35:45,577 --> 01:35:48,478
뭐? 내 카레
안 먹어줄 거야?
1376
01:35:48,814 --> 01:35:50,407
좀 먹어줘
1377
01:35:50,549 --> 01:35:52,984
이제부터 계속
당신을 만날 수 있네요
1378
01:35:53,085 --> 01:35:54,075
입 안에 퍼지는..
1379
01:35:54,353 --> 01:35:58,256
엄마 그만둬요
그거 아빠 아니니까
1380
01:35:58,423 --> 01:35:59,390
그래 그래
1381
01:35:59,891 --> 01:36:03,054
사람의 마음은
방정식으로 풀 수 없다..인가
1382
01:36:03,195 --> 01:36:04,890
이제 5분 후면 10시야
1383
01:36:05,030 --> 01:36:06,259
여기
1384
01:36:06,531 --> 01:36:08,363
그럼 시작할까
1385
01:36:14,005 --> 01:36:15,537
재생할게요
1386
01:36:19,444 --> 01:36:22,243
아! 되감는 걸 잊고 있었어
1387
01:36:25,384 --> 01:36:27,876
루즈한 생활은
목숨을 재촉하네요
1388
01:36:31,256 --> 01:36:32,246
온다
1389
01:36:42,200 --> 01:36:43,361
왔습니다!
1390
01:36:45,103 --> 01:36:45,934
정말?
1391
01:36:46,071 --> 01:36:48,096
온라인에 퍼진
영상이 있어요
1392
01:36:48,240 --> 01:36:51,232
맞아, 나도 그걸로 보고 있어
1393
01:36:51,476 --> 01:36:53,604
조급해하지 말고
1394
01:36:59,117 --> 01:37:00,209
이건가..
1395
01:37:01,086 --> 01:37:03,282
그럼 다 보고나서
다시 연락할게요
1396
01:37:04,656 --> 01:37:07,216
아! 배터리가..
1397
01:37:18,003 --> 01:37:20,062
배터리 떨어졌나
1398
01:37:26,578 --> 01:37:27,511
웃기네
1399
01:37:32,918 --> 01:37:35,285
카즈키 너 본 거야?
1400
01:37:35,420 --> 01:37:36,319
봤어
1401
01:37:36,455 --> 01:37:37,945
이리 와
1402
01:37:38,590 --> 01:37:41,184
너 이제부터 엄마랑
매일밤 이거 보는 거야
1403
01:37:41,326 --> 01:37:42,418
싫어
1404
01:37:42,761 --> 01:37:44,490
- 보는 거야 알았지?
- 아니
1405
01:37:52,037 --> 01:37:54,631
- 어르신도?
- 자네도?
1406
01:37:55,874 --> 01:37:57,603
같이 보겠나?
1407
01:39:41,212 --> 01:39:44,212
mangosoda