1 00:01:00,769 --> 00:01:05,106 {\an8}"푸른 세상의 날 매사추세츠 주, 보스턴" 2 00:01:13,406 --> 00:01:15,116 멈췄군 3 00:01:15,283 --> 00:01:18,286 - 뭐? - 아냐, 기분들 어때? 4 00:01:18,453 --> 00:01:21,039 - 준비됐어 - 기분이 환상이지? 5 00:01:21,206 --> 00:01:26,002 기분이 아주 좋아 파이팅! 한 건 올려보자! 6 00:01:26,169 --> 00:01:28,588 - 간다 - 해 보자고 7 00:01:28,755 --> 00:01:31,341 3천만 달러야 기다려라 8 00:01:35,637 --> 00:01:37,472 안녕하십니까? 9 00:01:38,223 --> 00:01:41,726 시작하기 전에 먼저... 10 00:01:49,067 --> 00:01:52,529 - 데이빗? - 도움을 청할게요 11 00:01:52,695 --> 00:01:55,657 맙소사, 데이빗! 119에 연락해요! 12 00:02:06,042 --> 00:02:08,461 닉? 니키? 13 00:02:11,256 --> 00:02:12,090 "푸른 세상의 날" 14 00:02:35,029 --> 00:02:39,409 괜찮아, 괜찮아요 모두 버스에서 내려요 15 00:02:45,915 --> 00:02:48,459 음파... 16 00:02:49,544 --> 00:02:51,296 {\an8}"시카고 대학" 17 00:02:51,379 --> 00:02:52,922 {\an8}자, 알다시피 18 00:02:53,089 --> 00:02:56,509 {\an8}음파는 밀도가 높은 물질을 통과하면 19 00:02:56,676 --> 00:02:59,220 파장이 길어지고 20 00:02:59,387 --> 00:03:03,057 진동수가 줄어들게 됩니다 21 00:03:04,225 --> 00:03:06,269 음파의 이런 특성을 이용해서 22 00:03:06,394 --> 00:03:08,187 "내핵, 외핵 맨틀" 23 00:03:08,271 --> 00:03:13,693 지구의 기본 구조를 추측할 수 있습니다 24 00:03:16,321 --> 00:03:19,908 손톱 정리 잘 되나, 크리스틴? 25 00:03:20,074 --> 00:03:23,912 좋아요 자, 시범을 보도록 합시다 26 00:03:24,078 --> 00:03:29,000 애커, 베로니카... 고마워요 27 00:03:31,294 --> 00:03:34,380 석회암 부인은 낭만적이고 28 00:03:34,464 --> 00:03:37,759 산책, 동화책, 체트를 좋아하죠 29 00:03:37,926 --> 00:03:41,596 체트를 연주해볼 테니 오실로스코프를 보세요 30 00:03:41,763 --> 00:03:44,349 자, 시작합니다 31 00:03:53,024 --> 00:03:55,526 - 조슈아 키스 박사십니까? - 그럴 걸요 32 00:03:55,693 --> 00:03:57,654 맞습니까, 아닙니까? 33 00:03:57,820 --> 00:04:00,782 - 앞의 겁니다 - 저희와 같이 가시죠 34 00:04:04,452 --> 00:04:08,248 - 무슨 일인가요? - 우리도 모릅니다 35 00:04:08,414 --> 00:04:09,916 모르다뇨? 36 00:04:10,083 --> 00:04:12,961 박사의 기밀 취급 등급이 우리보다 높습니다 37 00:04:13,127 --> 00:04:17,590 - 내게 기밀 취급 등급이 있어요? - 전용기로 모시겠습니다 38 00:04:17,757 --> 00:04:19,092 전용기까지요? 39 00:04:20,343 --> 00:04:25,848 {\an8}"워싱턴 DC" 40 00:04:36,943 --> 00:04:39,028 서지! 서지! 41 00:04:39,862 --> 00:04:41,489 서지! 42 00:04:41,656 --> 00:04:45,326 이제야 왔군, 항상 늦는다니까 43 00:04:45,493 --> 00:04:46,911 계속 가시죠 44 00:04:47,078 --> 00:04:50,707 네가 올 때까지 아무것도 알려줄 수 없다면서 난 왜 불렀대? 45 00:04:50,873 --> 00:04:54,585 싫어하는 생화학자들과 군인들이 널려있어 46 00:04:54,752 --> 00:04:58,506 - 도대체 언제쯤 정착할 거야? - 난 일과 결혼했어 47 00:04:58,923 --> 00:05:04,178 나도 그래, 아내는 정부야 그래서 아직도 뜨겁지 48 00:05:05,430 --> 00:05:08,933 - 항상 낭만적이시군 - 난 내 아내를 사랑해 49 00:05:09,100 --> 00:05:12,520 - 나도 네 아내를 사랑해 - 알아 50 00:05:12,687 --> 00:05:16,941 - 내 방식처럼은 아니겠지만 - 프랑스에서 왔잖아, 치즈 말야 51 00:05:17,108 --> 00:05:20,194 치즈이야기였군! 날 계속 놀리기야? 52 00:05:23,156 --> 00:05:26,701 - 전부 시체들이야! - 잘못 들어온 것 같아 53 00:05:26,868 --> 00:05:30,997 아니, 잘못 들어왔다면 벌써 사살됐을 거요 54 00:05:31,164 --> 00:05:34,792 - 환영 인사가 요란하군요 - 서지 씨 55 00:05:34,959 --> 00:05:37,462 - 안녕하십니까 - 반갑습니다 56 00:05:37,628 --> 00:05:42,508 - 이쪽은 키스 박사입니다 - 알아요, 톰 퍼셀이오 57 00:05:42,675 --> 00:05:47,096 여기에서 보고 들은 것은 전부 극비입니다 58 00:05:50,850 --> 00:05:55,980 현지 시각으로 오전 10시 반 반경 10블록 내 주민 32명이 59 00:05:56,481 --> 00:05:58,024 사망했소 60 00:05:58,191 --> 00:06:01,569 아무 증세도 없이 갑자기 쓰러져 죽었소 61 00:06:02,070 --> 00:06:04,238 - 신경가스? - 아니요 62 00:06:04,405 --> 00:06:07,867 - 모두 동시에 죽었습니까? - 그렇소 63 00:06:08,034 --> 00:06:13,289 - 언론공개 전에 이유를 알고 싶소 - 특정 연령, 체질, 성별이라도? 64 00:06:13,456 --> 00:06:15,541 모두 심장 박동 조절기를 달았겠지 65 00:06:15,875 --> 00:06:19,212 1분도 안 걸리다니 역시 명성대로군요 66 00:06:21,923 --> 00:06:24,509 단서도 없이 어떻게 아셨소? 67 00:06:24,675 --> 00:06:30,098 우리가 단서죠, 서지는 강력무기 나는 지구자기장 전문가니까 68 00:06:30,264 --> 00:06:34,060 우리 둘을 함께 불렀다는 건 전자기 무기를 의심하는 거고 69 00:06:34,227 --> 00:06:39,107 그렇다면 전자 방해 때문에 사망한 사람들이겠죠 70 00:06:39,273 --> 00:06:42,360 심장 박동 조절기라... 가끔은 자네가 무섭다니까 71 00:06:42,527 --> 00:06:45,905 알고 싶소 그런 무기가 존재합니까? 72 00:06:46,072 --> 00:06:49,951 그 정도로 강력한 전자파를 방출하는 무기는 73 00:06:50,118 --> 00:06:53,830 - 들어본 적 없습니다 - 좋소, 됐습니다 74 00:06:55,123 --> 00:06:58,543 된 게 아닙니다 없다는 보장도 없습니다 75 00:06:58,709 --> 00:07:00,378 나도 동감입니다 76 00:07:00,545 --> 00:07:05,216 전쟁 도발 행위가 아니라면 별로 신경 쓸 것 없소 77 00:07:05,383 --> 00:07:07,385 안 그렇소? 78 00:07:12,807 --> 00:07:15,017 {\an8}"런던, 트래펄가 광장" 79 00:07:33,286 --> 00:07:35,371 왜 그러니, 얘야? 80 00:07:43,004 --> 00:07:45,548 괜찮아 항상 생길 수 있는 일... 81 00:07:55,558 --> 00:07:56,893 뛰어 82 00:08:14,160 --> 00:08:15,536 져스틴! 83 00:08:18,206 --> 00:08:21,125 조심해, 이 바보야! 84 00:09:22,520 --> 00:09:26,983 '몇 시간 전까지 아수라장이던 하늘이 이제는 평온합니다' 85 00:09:27,483 --> 00:09:31,696 '목격자들에 따르면 새들은 인간을 공격할 의도가 없었고...' 86 00:09:31,862 --> 00:09:34,532 이번이 처음은 아니에요 아니지요 87 00:09:34,699 --> 00:09:40,663 지난달 호주와 일본에서도 일어났다는 기사가 있었어요 88 00:09:40,913 --> 00:09:44,542 트래펄가 광장에서 이상하고 끔찍한 사건이 발생했습니다 89 00:09:44,709 --> 00:09:46,127 희한하군 90 00:09:46,294 --> 00:09:48,421 - 이상하네 - 정말 괴상하지 91 00:09:53,134 --> 00:09:55,928 - 새가 어떻게 방향을 잡지? - 시각으로요 92 00:09:56,095 --> 00:09:59,724 - 아니, 철새들 말야 - 자기장으로요 93 00:09:59,890 --> 00:10:03,311 뇌의 이온이 지구의 자기장과 일직선을 이루죠 94 00:10:03,477 --> 00:10:05,730 - 맞아요 - 그렇죠? 95 00:10:06,897 --> 00:10:12,862 애커! 지난 2년간 보고된 이상 현상들을 인터넷으로 찾아 96 00:10:13,029 --> 00:10:17,241 특히 철새들의 이탈 고래가 해변에 밀려온 것 97 00:10:17,408 --> 00:10:22,079 천재지변, 기후 변화 등등... 상상력을 발휘해 98 00:10:22,246 --> 00:10:26,542 - 그렇게 많은 것을요? - 세일러 문 자료는 잘만 찾으면서 99 00:10:27,251 --> 00:10:30,129 베로니카, 장이론 학과에서 제일 똑똑한 학생을 불러줘 100 00:10:30,296 --> 00:10:32,506 그리고 자기장 모델을 그리게 해 101 00:10:32,632 --> 00:10:35,635 - 뭘 하게요? - 3D 컴퓨터 지구 모델이 필요해 102 00:10:35,801 --> 00:10:39,013 - 지구요? - 그래, 예쁘고 푸른 행성 103 00:10:40,181 --> 00:10:43,309 애커가 찾은 이상 현상들을 표시하고 평균을 구해 104 00:10:43,476 --> 00:10:47,271 비선형 미분학과 학생도 호출해 105 00:10:47,438 --> 00:10:51,442 - 이런 거 할 시간 없잖아요? - 눈 가리고 논문에 사인해줄게 106 00:10:51,609 --> 00:10:55,071 - 눈 가리고요? - 박사 학위는 따놓은 셈이지 107 00:11:00,743 --> 00:11:04,038 아닐 거야, 설마... 108 00:12:00,344 --> 00:12:03,139 들어가기 어렵군, 좀 잡아줘 109 00:12:03,305 --> 00:12:05,307 알겠습니다 110 00:12:13,691 --> 00:12:16,527 대기권 진입 위치입니다 111 00:12:16,694 --> 00:12:20,906 수고했다, 소령 이제 내가 조종하겠다 112 00:12:21,073 --> 00:12:25,870 - 제가 할 수 있습니다 - 알지만 안 돼 113 00:12:26,036 --> 00:12:29,707 - 전 준비가 되어있어요, 밥 - 아니야, 베크 114 00:12:29,874 --> 00:12:34,920 훈련받고 자격증 딴 건 알지만 착륙은 사령관이 하는 거야 115 00:12:35,087 --> 00:12:38,174 최연소 우주 비행사가 된 것으로 만족하게 116 00:12:38,674 --> 00:12:40,509 자... 117 00:12:40,676 --> 00:12:44,430 인데버호, 휴스턴이다 재진입 경로를 알려주겠다 118 00:12:44,597 --> 00:12:48,726 휴스턴, 인데버호다 진입 위치를 확보했다 119 00:12:48,893 --> 00:12:53,355 인데버호, 사령관을 졸라서 조종간을 넘겨받는 데 실패했나? 120 00:12:53,522 --> 00:12:57,485 - 그렇다, 다음에는 더 졸라보겠다 - 거기서 더? 121 00:12:57,651 --> 00:13:01,614 - 인데버호, 진입 각도 좋다 - 알았다, 휴스턴 122 00:13:05,743 --> 00:13:09,121 - 잘 있어라, 무중력 - 플라스마 꼬리가 보인다 123 00:13:09,288 --> 00:13:13,375 - 마하 24.5 - 1분 뒤 대기권 진입 124 00:13:17,671 --> 00:13:20,841 우주선이 대기권에 진입했습니다 125 00:13:23,093 --> 00:13:24,512 컴퓨터 다운! 126 00:13:35,231 --> 00:13:38,817 - 보조 컴퓨터 작동시킬까요? - 잠깐 기다려보고... 127 00:13:38,984 --> 00:13:40,694 복구됐습니다 128 00:13:42,905 --> 00:13:45,616 "경고: 재진입 경로 이탈" 129 00:13:48,994 --> 00:13:50,663 조용! 130 00:13:57,169 --> 00:14:00,381 - 위치에서 벗어났어 - 유도장치로는 이상 없는데요 131 00:14:00,548 --> 00:14:04,218 213번이나 모의시험을 거쳤다 경로에서 이탈했어 132 00:14:04,385 --> 00:14:06,512 여기가 어디죠? 133 00:14:06,679 --> 00:14:11,809 인데버호, 유도장치가 틀렸다 207.6km나 벗어났다 134 00:14:11,976 --> 00:14:16,272 - 알았다, 지금 보이는 게... - 로스앤젤레스, 맞다 135 00:14:16,605 --> 00:14:20,776 고도 4.5km 활강까지 약 2분 136 00:14:20,943 --> 00:14:25,781 - 유도장치가 틀릴 수도 있다니 - 도심으로 향하고 있습니다 137 00:14:25,948 --> 00:14:29,910 - LA에 추락하지는 않겠어 - 300노트로 충돌할 거야 138 00:14:31,871 --> 00:14:34,707 밥, LA를 잘 아세요? 좋은 생각이 있어요 139 00:14:35,207 --> 00:14:38,794 건물들이 커지고 있다 고속도로를 비워줄 수 있는가? 140 00:14:38,961 --> 00:14:41,672 - 알겠다 - 어서, 제발 141 00:14:43,674 --> 00:14:46,886 러시아워라서 교통 체증이 심각하다 142 00:14:49,096 --> 00:14:52,600 - 1-7-5로 선회하면... - 휴스턴이 할 일이야 143 00:14:55,311 --> 00:14:57,980 - 컴퓨터가 대책을 마련 중이다 - 빨리 144 00:15:06,614 --> 00:15:08,490 "다저스" 145 00:15:17,958 --> 00:15:20,753 - 휴스턴, 시간이 없다 - 다른 방법이 있습니다 146 00:15:20,920 --> 00:15:24,924 - 뭐지? - 휴스턴, 착륙좌표 확인 바란다 147 00:15:25,090 --> 00:15:28,552 - 인데버호, 말하라 - 북 30-3-55 148 00:15:28,719 --> 00:15:31,221 서 1-18-10 149 00:15:32,681 --> 00:15:34,016 빌? 150 00:15:34,308 --> 00:15:36,644 이론적으로는 가능합니다 151 00:15:36,810 --> 00:15:40,272 승인한다, 1-7-5로 우회하라 152 00:15:40,439 --> 00:15:44,109 5초 후에 LA 하천이 시야에 들어올 것이다 153 00:15:49,949 --> 00:15:52,493 불가능하다, 휴스턴 교량들이 있어 154 00:15:52,660 --> 00:15:56,121 - 날개가 부딪칠 거야 - 높이와 넓이를 계산했습니다 155 00:15:56,288 --> 00:15:58,916 똑바로 진입하면 성공할 겁니다 156 00:16:06,006 --> 00:16:08,342 - 88m, 97.5m - 기어 준비 157 00:16:08,842 --> 00:16:10,844 - 준비 - 기어 내려 158 00:16:11,011 --> 00:16:12,346 기어 전환 159 00:16:17,434 --> 00:16:19,520 73m, 88.4m 160 00:16:19,687 --> 00:16:21,689 꽉 잡아, 매끄럽진 않을 거야! 161 00:16:24,566 --> 00:16:26,986 64m, 80.7m 162 00:16:28,195 --> 00:16:30,698 비켜! 빨리 빨리! 163 00:16:33,867 --> 00:16:35,369 - 역회전은요? - 안 돼 164 00:16:41,125 --> 00:16:43,419 - 70m, 64m - 스피드 브레이크 165 00:16:44,920 --> 00:16:46,505 100퍼센트입니다 166 00:16:46,672 --> 00:16:50,009 - 낙하산을 펴요 - 안 돼, 다리에 걸려 167 00:16:52,845 --> 00:16:54,888 오른쪽으로 168 00:16:59,893 --> 00:17:04,440 다음 다리는 너무 낮아요 기어를 올려요 169 00:17:04,606 --> 00:17:06,692 - 아직 아냐 - 부딪치면 끝이에요 170 00:17:11,613 --> 00:17:13,991 이제... 올려! 171 00:17:14,450 --> 00:17:15,284 "랜딩 기어" 172 00:17:19,872 --> 00:17:22,291 이제 하늘에 맡길 수밖에 173 00:17:38,348 --> 00:17:41,810 빨리 피해! 어서 피하라고! 174 00:18:15,469 --> 00:18:17,930 "과학의 전당" 175 00:18:18,680 --> 00:18:22,351 "콘래드 짐스키 박사" 176 00:18:25,646 --> 00:18:28,857 - 짐스키 박사님 - 내 비서에게 연락처 남겨요 177 00:18:29,024 --> 00:18:31,151 - 그러죠 - 안녕하세요 178 00:18:31,318 --> 00:18:34,196 - 괜찮습니다 - 고맙습니다 179 00:18:34,363 --> 00:18:36,073 - 짐스키 박사님? - 네, 이름이 뭐죠? 180 00:18:36,198 --> 00:18:37,199 - 조쉬... - 조쉬... 181 00:18:37,324 --> 00:18:41,120 아뇨, 사인해달라는 게 아니라 읽어달라는 겁니다 182 00:18:41,286 --> 00:18:44,331 그럴 시간은 없어요 백악관에 가야 해요 183 00:18:44,498 --> 00:18:48,627 - 제 결론을 확인해주세요 - 젊은이, 내가 누군지 알긴 아나? 184 00:18:48,794 --> 00:18:51,797 압니다, 제발 읽어주세요 185 00:18:53,549 --> 00:18:55,717 뭐에 관한 내용이오? 186 00:18:55,884 --> 00:18:58,679 세상의 종말입니다 187 00:19:23,579 --> 00:19:26,415 아니, 미안하지만 그럴 리가 없소 188 00:19:26,582 --> 00:19:30,544 내가 이런 걸 놓쳤을 리 없지 당신이 틀렸소 189 00:19:30,711 --> 00:19:34,339 내 연구와 비교해보면 당신의 오류가 드러날 거요 190 00:19:34,506 --> 00:19:37,676 - 기분은 나쁘겠지만... - 곧 알게 될 겁니다 191 00:19:39,052 --> 00:19:41,722 곧 더 큰 재앙이 몰아칠 테니까요 192 00:20:05,370 --> 00:20:07,289 "기밀" 193 00:20:42,074 --> 00:20:45,494 - 레베카? - 아버지만 절 그렇게 부르시죠 194 00:20:45,661 --> 00:20:50,207 그래, 베크 워싱턴에는 무슨 일이지? 195 00:20:50,374 --> 00:20:53,919 다음 주에 평가 위원회가 소집돼요 196 00:20:54,086 --> 00:20:57,047 상부의 분위기를 파악하려고요 197 00:20:57,214 --> 00:21:00,759 - 얼마나 나쁜가요? - 자네들은 우주선을 박살 냈어 198 00:21:00,926 --> 00:21:03,887 얼마나 좋을 수 있겠나? 199 00:21:04,054 --> 00:21:05,973 13살에 아카데미에 들어갈 때부터 200 00:21:06,056 --> 00:21:08,600 우주비행사는 제 인생이었어요 201 00:21:08,767 --> 00:21:12,896 - 제 생명이나 다름없어요 - 끝났어 202 00:21:13,480 --> 00:21:16,149 다 끝났어, 레베카 203 00:21:16,316 --> 00:21:17,818 안됐구나 204 00:21:20,570 --> 00:21:21,947 그래요? 205 00:21:22,114 --> 00:21:23,699 왜 이렇게 소란스럽지? 206 00:21:26,702 --> 00:21:30,080 레베카, 미안하지만 난 가야겠다, 실례 207 00:21:34,042 --> 00:21:37,254 - 퍼셀입니다 - 장군... 208 00:21:37,379 --> 00:21:40,090 저기... 209 00:21:40,257 --> 00:21:43,051 데스티니가 문제를 일으킨 것 같소 210 00:22:02,738 --> 00:22:06,742 짐스키가 정말로 사인을 해주려고 했단 말야? 211 00:22:08,827 --> 00:22:12,247 잘났다, 콘래드 짐스키 212 00:22:12,414 --> 00:22:15,125 엄청난 슈퍼스타 짐스키! 213 00:22:21,923 --> 00:22:24,176 어떻게 취하지도 않고 214 00:22:24,343 --> 00:22:26,303 바로 숙취가 몰려오는지 모르겠네 215 00:22:30,515 --> 00:22:34,853 아이들과 얘기해봤는데 애들이 밤에 잠을 안 자 216 00:22:35,020 --> 00:22:37,773 하늘을 바라보면서 217 00:22:37,939 --> 00:22:40,317 예쁘다고 말하는 거야 218 00:22:41,193 --> 00:22:44,321 - 네가 틀렸을 가능성은 없어? - 없어, 하늘은... 219 00:22:44,488 --> 00:22:48,450 하늘은 시작에 불과해 전리층의 전자기가 방전되는 거야 220 00:22:48,617 --> 00:22:49,993 알아 221 00:22:50,160 --> 00:22:51,703 키스 박사님 222 00:22:54,456 --> 00:22:57,459 국방성에서 호출 명령입니다 223 00:22:57,626 --> 00:23:02,380 아, 내 친구들이로군 우리와 한잔하실래요? 224 00:23:02,547 --> 00:23:08,345 - 우리와 차를 타시죠 - 싫다면? 그냥 물어보는 거요 225 00:23:08,512 --> 00:23:10,806 우린 유머 감각이 없습니다 226 00:23:11,556 --> 00:23:12,390 알긴 아네 227 00:23:13,308 --> 00:23:16,019 - 아! - 총은 있습니다 228 00:23:19,815 --> 00:23:21,817 고맙습니다 229 00:23:23,902 --> 00:23:26,279 - 어서 오시오, 키스 박사 - 고맙습니다 230 00:23:26,446 --> 00:23:30,909 짐스키 박사의 연구에 도움을 주었다고 들었소 231 00:23:31,076 --> 00:23:33,870 브리핑에 조수로 부르고 싶다더군요 232 00:23:34,037 --> 00:23:38,917 - 정말 친절하시군요, 박사님 - 과학자라면 사심이 없어야지 233 00:23:39,084 --> 00:23:43,338 설명하시오, 까다로운 부분은 내가 보충할 테니 234 00:23:46,550 --> 00:23:49,553 좋아요, 간단하게 말해보죠 235 00:23:51,429 --> 00:23:54,474 1년 안에 지구의 모든 생명체가 죽습니다 236 00:23:55,058 --> 00:24:00,397 보이지 않는 에너지장이 지구를 감싸고 있습니다 237 00:24:00,564 --> 00:24:06,528 전기와 자기로 이루어져서 자기장이라고 부르죠 238 00:24:07,112 --> 00:24:12,450 자기장은 우주 방사선으로부터 지구를 보호합니다 239 00:24:12,617 --> 00:24:16,538 - 자기장은 우리의 친구죠 - 그런데? 240 00:24:16,705 --> 00:24:19,374 그런데 자기장이 사라지고 있습니다 241 00:24:20,000 --> 00:24:22,169 - 왜요? - 왜냐구요? 242 00:24:27,716 --> 00:24:31,136 방향제 가진 분 있습니까? 243 00:24:34,931 --> 00:24:37,601 아쉽지만 급한 대로 244 00:24:37,767 --> 00:24:43,398 과일 껍질은 48km 두께의 지각으로 이 위에 우리가 삽니다 245 00:24:43,565 --> 00:24:46,276 과육은 맨틀이라고 하죠 246 00:24:46,735 --> 00:24:50,947 골치 아픈 설명은 생략하고 맨틀의 두께는 3,218km고 247 00:24:52,699 --> 00:24:56,119 가운데 있는 씨앗이 핵이죠 이게 까다롭습니다 248 00:24:56,286 --> 00:25:00,790 핵은 외핵과 내핵으로 나누어져 있습니다, 알겠죠? 249 00:25:00,957 --> 00:25:05,587 내핵은... 철 덩어리라고 추측됩니다 250 00:25:05,754 --> 00:25:10,300 그것을 액체인 외핵이 둘러싸고 있습니다 251 00:25:10,467 --> 00:25:15,972 하지만 가장 중요한 건 외핵은 한 방향으로 흐른단 겁니다 252 00:25:16,139 --> 00:25:21,686 몇조 톤의 뜨거운 액체 금속이 시속 1610km로 회전합니다 253 00:25:22,229 --> 00:25:26,107 뜨거운 금속이 회전하면 자기장이 발생하죠 254 00:25:26,274 --> 00:25:31,696 외핵은 자기장을 움직이는 엔진인 셈입니다 255 00:25:31,863 --> 00:25:35,533 - 거기에서 문제가 발생했습니다 - 이 엔진이 멈춘 겁니다 256 00:25:35,700 --> 00:25:40,372 지구의 핵이 회전을 멈췄습니다 257 00:25:40,538 --> 00:25:42,832 어떻게 그런 일이 생겼지? 258 00:25:44,834 --> 00:25:46,169 모릅니다 259 00:25:49,631 --> 00:25:53,385 - 예상 시나리오는? - 자기장이 점차 사라지면서 260 00:25:53,551 --> 00:25:58,056 비행기가 떨어지는 등 여러 징후가 나타날 겁니다 261 00:25:58,223 --> 00:26:01,268 몇 달 후 전자 제품은 전부 고장 나고 262 00:26:01,434 --> 00:26:07,399 방전으로 인해 엄청난 번개를 동반한 대형 폭풍이 시작되죠 263 00:26:07,732 --> 00:26:11,111 상황은 더욱 악화됩니다 264 00:26:11,278 --> 00:26:14,823 자기장은 태양풍을 막아주는 방패였습니다 265 00:26:14,990 --> 00:26:19,452 방사능과 극초단파로 이루어진 치명적인 열선으로부터 말이죠 266 00:26:19,619 --> 00:26:22,956 그 방패가 사라지면 극초단파 방사능이 267 00:26:23,123 --> 00:26:27,127 말 그대로 지구를 구워버립니다 268 00:26:27,669 --> 00:26:29,129 짐스키 박사 269 00:26:31,381 --> 00:26:33,508 이것이 태양입니다 270 00:26:34,009 --> 00:26:37,429 이것은 자기장이 사라진 지구입니다 271 00:26:38,263 --> 00:26:39,973 부탁합니다 272 00:26:49,899 --> 00:26:52,944 석 달 후 지구는 석기 시대로 돌아갑니다 273 00:26:53,111 --> 00:26:57,490 1년 후 자기장이 소멸하면 이렇게 됩니다 274 00:27:04,039 --> 00:27:08,418 토하실 분은 토하세요 저도 그랬죠 275 00:27:09,252 --> 00:27:12,922 - 고칠 방법은? - 불가능합니다 276 00:27:13,089 --> 00:27:18,136 - 그런 말은 내 사전에 없소 - 그렇다면 집어넣으세요 277 00:27:18,303 --> 00:27:21,264 핵은 크기가 화성만 합니다 행성을 움직이는 추진기라고요 278 00:27:21,431 --> 00:27:25,810 화씨 9천 도에 달하는 뜨거운 철과 니켈 액체입니다 279 00:27:25,977 --> 00:27:28,897 깊이 3,219km 두께 1609km입니다 280 00:27:29,314 --> 00:27:34,235 지금까지 인간이 파고 내려간 건 11.3km밖에 안 돼요 281 00:27:34,402 --> 00:27:38,114 - 우주여행도 가능한데... - 우주는 쉽죠, 텅 비었으니까 282 00:27:38,281 --> 00:27:41,910 압력만 해도 평방인치 당 수백만 파운드에 이릅니다 283 00:27:42,077 --> 00:27:47,248 핵을 고칠 방법이 있다 해도 거기까지 갈 방법이 없어요 284 00:27:48,333 --> 00:27:49,918 그렇소, 하지만... 285 00:27:55,423 --> 00:27:56,925 만약 갈 수 있다면? 286 00:28:04,182 --> 00:28:07,560 {\an8}"유타, 소금 평원" 287 00:28:48,810 --> 00:28:50,895 안녕, 브래즈 288 00:28:53,440 --> 00:28:55,358 왜 아직까지 안 죽은 거지? 289 00:28:56,943 --> 00:28:58,653 좋아, 이쪽으로 290 00:29:00,780 --> 00:29:04,284 - 생각보다는 다정하군 - 브래즐톤 박사 291 00:29:04,451 --> 00:29:09,289 - 짐스키 박사를 아시는군요 - 20년 전 내 연구를 훔쳤소 292 00:29:09,456 --> 00:29:13,793 - 그 뒤로 인연을 끊었죠 - 그건 공동 연구였어 293 00:29:13,960 --> 00:29:16,796 난 특허청에서도 수표를 받은 기억이 없어 294 00:29:16,963 --> 00:29:21,968 20년을 사막에서 썩다 보니 예언자에 순교자까지 되셨군 295 00:29:22,135 --> 00:29:24,512 그 전설적인 기계나 보여줘 296 00:29:24,679 --> 00:29:27,182 자, 고주파 레이저와 297 00:29:27,348 --> 00:29:31,561 초음파 공명관을 결합한 거죠 298 00:29:31,728 --> 00:29:36,941 초음파로 신장 결석을 부수는 것과 같은 원리요 299 00:29:37,275 --> 00:29:42,071 이제 헬멧을 쓰시지요 점화! 300 00:30:30,912 --> 00:30:34,958 정말 감동적이로군요 301 00:30:41,381 --> 00:30:45,343 그래, 엔진 성능을 조금은 향상시켰군 302 00:30:45,510 --> 00:30:50,098 그 점은 인정하는데 선체는 생각해봤나? 303 00:30:50,265 --> 00:30:53,434 자, 이 녀석은 알렉스요 304 00:30:53,601 --> 00:30:55,353 좋아 305 00:30:56,437 --> 00:30:59,983 여기 콘크리트 벽하고 그 뒤쪽에 306 00:31:00,149 --> 00:31:03,111 2인치 두께의 철판을 세웠소 307 00:31:06,239 --> 00:31:08,658 준비됐소? 308 00:31:13,830 --> 00:31:17,125 자, 이제 발사합니다 309 00:31:37,437 --> 00:31:39,439 - 짠! - 이건... 310 00:31:41,441 --> 00:31:44,110 - 불가능해 - 극저온에서 311 00:31:44,277 --> 00:31:48,239 수정과 텅스텐-티타늄 합금을 결합했어요 312 00:31:48,406 --> 00:31:53,161 - 그게 비결이오 - 이것을 응용하면... 313 00:31:53,328 --> 00:31:58,416 - 이 물질의 이름은 뭡니까? - 정식 이름은 37음절이나 되요 314 00:31:58,583 --> 00:32:00,960 나는 언옵태니움이라고 부르죠 315 00:32:01,127 --> 00:32:02,754 언옵태니움? 316 00:32:02,921 --> 00:32:07,592 언옵태니움은 열과 압력을 에너지로 바꿔서 317 00:32:07,759 --> 00:32:13,097 선체에 공급하기에 뜨겁고 깊어질수록 더욱 강력해지죠 318 00:32:13,264 --> 00:32:15,808 - 이론적으로는 - 이론적으로? 319 00:32:15,975 --> 00:32:20,730 이걸 보세요 거기 존슨은 신경 쓰지 마세요 320 00:32:20,897 --> 00:32:24,108 이게 시험용 조종실이오 321 00:32:24,275 --> 00:32:27,820 언제쯤 이 기계를 작동시킬 수 있습니까? 322 00:32:27,987 --> 00:32:31,699 완벽한 이론 체계로 조립하려면 323 00:32:31,866 --> 00:32:34,827 12년... 10년이오 324 00:32:34,994 --> 00:32:38,331 석 달 안에 완성하려면 어떤 게 필요합니까? 325 00:32:40,375 --> 00:32:43,044 150억 달러요 326 00:32:45,588 --> 00:32:47,757 수표도 받나요? 327 00:32:49,008 --> 00:32:51,678 신용카드 쓰세요 마일리지 쌓여요 328 00:32:56,557 --> 00:32:57,892 젠장! 329 00:32:58,059 --> 00:33:00,645 핀치 씨, FBI입니다 영장을 가져왔습니다 330 00:33:05,817 --> 00:33:07,068 삭제! 331 00:33:10,405 --> 00:33:11,781 빨리 삭제해! 332 00:33:25,086 --> 00:33:26,754 FBI다, 꼼짝 마! 333 00:33:37,598 --> 00:33:40,935 그래요, 이것들이 컴퓨터처럼 보이겠지만 334 00:33:41,978 --> 00:33:45,440 - 절대 아니지요 - 테오도르 도날드 핀치 335 00:33:45,606 --> 00:33:50,028 카네기 멜론 대학과 MIT 졸업 선, 루센트, 랜드사에서 근무 336 00:33:50,194 --> 00:33:52,363 내 통신 이름은 랫이에요 337 00:33:52,530 --> 00:33:55,283 - 컴퓨터 사기죄로 63번 고소 - 64번이죠 338 00:33:57,452 --> 00:34:01,622 유죄 판결 2번 이번은 삼진 아웃이야 339 00:34:01,789 --> 00:34:05,334 잠깐, 날 감방에 처넣을 작정은 아니겠죠? 340 00:34:05,501 --> 00:34:10,048 그 전에 여자하고 정말로 한 번 하고 싶은데 341 00:34:10,840 --> 00:34:14,427 네가 난도질한 FBI 자료에 따르면 342 00:34:14,510 --> 00:34:16,512 이 분야에서는 최고더군 343 00:34:16,679 --> 00:34:19,348 - 그러니 선택해 - 싫다고 하면요? 344 00:34:19,515 --> 00:34:24,562 잠깐, 과연 이게 최선일까요? 내 말은... 345 00:34:24,729 --> 00:34:28,274 - 몇 개국 말을 할 줄 알죠? - 다섯 개 346 00:34:28,441 --> 00:34:32,487 난 하나뿐이죠 1-0-1-0-0 347 00:34:32,612 --> 00:34:36,365 그것으로 난 당신의 돈과 비밀을 훔칠 수 있어요 348 00:34:36,532 --> 00:34:39,410 당신의 성적 환상 인생 전체까지 349 00:34:39,577 --> 00:34:43,289 내가 마음만 먹으면 언제 어디서라도 350 00:34:43,456 --> 00:34:48,711 멀티 작업도 밥 먹듯 하죠 댁처럼 두뇌 회전이 느리진 않죠 351 00:34:51,714 --> 00:34:56,844 - 내가 누군지 알기나 해? - 이 청년에게 기회를 줍시다 352 00:34:59,180 --> 00:35:02,016 괜찮아요, 그냥 핸드폰이에요 353 00:35:04,185 --> 00:35:07,939 랫, 심각한... 354 00:35:08,106 --> 00:35:09,732 문제가 생겼어 355 00:35:09,899 --> 00:35:12,985 많은 사람들이 죽게 돼 네 도움이 필요해 356 00:35:13,152 --> 00:35:15,530 - 어떤 도움이오? - 정보 통제 357 00:35:15,696 --> 00:35:18,699 인터넷 정보를 통제해줘 358 00:35:18,866 --> 00:35:24,497 - 누구도 인터넷은 통제 못 해요 - 자네는? 뭐든 지원하지 359 00:35:25,373 --> 00:35:31,087 지구를 해킹하라고요? 지구를 해킹하래... 360 00:35:37,552 --> 00:35:40,972 이제 장거리 전화는 공짜예요, 영원히 361 00:35:42,515 --> 00:35:46,144 좋아요, 내가 하기로 결정하면 362 00:35:46,310 --> 00:35:51,816 '여전사 지나' 테이프하고 '핫포켓'을 무제한 공급하세요 363 00:35:52,525 --> 00:35:53,901 핫포켓? 364 00:35:54,360 --> 00:35:58,030 - 그래야 집중이 잘 돼요 - 괜찮은 거래 같네요 365 00:36:07,582 --> 00:36:10,585 차일즈 소령, 들어오십시오 366 00:36:14,046 --> 00:36:17,383 소령, 묻는 말에 대답하라 367 00:36:17,550 --> 00:36:21,470 귀관이 우주선 착륙 각도를 계산한 것으로 안다 368 00:36:21,637 --> 00:36:24,015 - 그런가? - 그렇습니다 369 00:36:24,182 --> 00:36:28,436 인데버호의 불시착은 자기장 교란으로 인해 370 00:36:28,603 --> 00:36:31,647 관제소 데이터에 오류가 생겨 371 00:36:31,814 --> 00:36:34,483 발생했음이 확인되었다 372 00:36:34,650 --> 00:36:38,613 귀관은 착륙 좌표를 변경해서 373 00:36:38,779 --> 00:36:42,742 이례적인 항해 기술을 발휘했으며 374 00:36:42,909 --> 00:36:47,830 우주 개발국과 미 공군의 위상을 드높였다 375 00:36:47,997 --> 00:36:51,876 축하한다, 소령 새 임무가 부여됐다 376 00:36:52,043 --> 00:36:56,964 아이버슨 사령관과 지구 관제소 스틱도 함께 한다 377 00:36:57,131 --> 00:37:03,054 밖에 차가 대기 중이다 성공을 빈다, 소령 378 00:37:19,237 --> 00:37:22,490 {\an8}"전조등 소거 주차등만 사용" 379 00:37:27,620 --> 00:37:30,790 - 정말 넥타이를 맬 거야? - 왜? 380 00:37:30,957 --> 00:37:34,752 글쎄... 불편해 보여서 보기가 좀... 381 00:37:34,919 --> 00:37:37,880 - 기분은 어떻소? - 좋죠 382 00:37:38,047 --> 00:37:42,051 곧 지구가 멸망한다고 사람들에게 말할 건데 383 00:37:42,218 --> 00:37:46,097 - 저 엉망이죠? - 보기 좋소 384 00:37:46,264 --> 00:37:49,058 - 아니, 보기 안 좋아 - 왜 자기 넥타이를 만지는 거지? 385 00:37:49,892 --> 00:37:53,688 장군, 이런 발표는 내가 해야 하지 않나요? 386 00:37:53,854 --> 00:37:57,024 - 내 명성을 생각하면... - 아니, 키스 박사가 팀장이오 387 00:37:57,191 --> 00:38:00,987 이건 역사상 가장 중요한 과학 프로젝트요 388 00:38:01,153 --> 00:38:06,409 - 지위에 걸맞게 내가... - 데스티니가 당신 프로젝트였지 389 00:38:06,575 --> 00:38:09,537 당신은 제한선을 넘어갔소 390 00:38:09,704 --> 00:38:13,708 이 사태가 데스티니 때문은 아닌지 궁금하군 391 00:38:13,874 --> 00:38:17,253 그럴 리 없어요 오히려 해결책이 될 거요 392 00:38:17,420 --> 00:38:20,798 - 아직 확인 중이지만... - 실례 393 00:38:21,674 --> 00:38:25,720 레베카, 내가 틀려서 기쁘구나 394 00:38:25,886 --> 00:38:29,932 - 오른쪽에서 왼쪽으로... - 여러분 395 00:38:30,099 --> 00:38:31,559 여러분 396 00:38:31,726 --> 00:38:36,063 아이버슨 사령관, 차일즈 소령 이분들이 대원들이오 397 00:38:36,230 --> 00:38:38,858 탐사선을 설계한 브래즐톤 박사 398 00:38:39,025 --> 00:38:44,071 지구 물리학자 짐스키 박사 무기 시스템 전문가 리베크 박사 399 00:38:44,238 --> 00:38:48,159 - 숙녀가 먼저죠, 안녕하십니까? - 키스 박사는... 400 00:38:48,326 --> 00:38:51,620 키스 박사는 항법 시스템을 개발하셨소 401 00:38:51,787 --> 00:38:53,998 - 레베카 차일즈입니다 - 밥 아이버슨이오 402 00:38:54,165 --> 00:38:56,917 이 대원들을... 뭐라고 할까? 403 00:38:57,084 --> 00:38:59,545 - 지구 내부 탐험대? - 저기요... 404 00:38:59,712 --> 00:39:04,884 두뇌집단이 궁금하다고 안달이에요 빨리 오세요 405 00:39:07,762 --> 00:39:13,059 - 제일 단순한 게 제일 어렵죠 - 난 공적인 일에 서툴러요 406 00:39:13,225 --> 00:39:18,481 - 책임자들은 박사만 믿고 있어요 - 내가 책임자라는 게 문제죠 407 00:39:18,647 --> 00:39:21,108 - 네, 알아요 - 도와드릴까요? 408 00:39:21,275 --> 00:39:23,277 부탁합니다 409 00:39:25,279 --> 00:39:28,616 우주 비행사인데 넥타이도 맬 줄 알아요? 410 00:39:28,783 --> 00:39:31,077 못하는 것도 있나요? 411 00:39:31,243 --> 00:39:34,163 아직은 없어요 412 00:39:34,330 --> 00:39:38,459 - 엄청 기가 죽네요 - 네 413 00:39:38,626 --> 00:39:41,295 다들 그러죠 414 00:39:42,713 --> 00:39:45,383 - 고마워요 - 천만에요 415 00:39:46,550 --> 00:39:51,222 프로젝트 리더인 조슈아 키스 박사를 소개합니다 416 00:39:51,389 --> 00:39:53,516 고맙습니다 417 00:39:53,682 --> 00:39:56,018 안녕하십니까 418 00:39:57,728 --> 00:40:02,483 익명의 노벨상 수상자들 모임 같군요 419 00:40:02,650 --> 00:40:07,780 여러분은 먼 곳에서 오신 각 분야의 최고입니다 420 00:40:07,947 --> 00:40:12,284 앞으로 석 달간 추진할 프로그램의 개요를 설명하겠습니다 421 00:40:16,414 --> 00:40:22,294 브래즐톤 박사가 핵에 갈 수 있는 탐사선을 만들 것입니다 422 00:40:22,461 --> 00:40:27,133 탐사선에는 핵을 회전시키기 위한 폭탄을 실을 겁니다 423 00:40:29,135 --> 00:40:32,805 짐스키 박사는 폭발의 강도를 계산할 것입니다 424 00:40:32,972 --> 00:40:37,852 핵에서 일어날 핵폭발의 영향력을 계산한 시뮬레이션 프로그램이오 425 00:40:38,018 --> 00:40:43,607 어느 방향에서든 살짝 찔러주면 정상으로 돌아올 것이오 426 00:40:43,774 --> 00:40:47,319 - 살짝 찌르는 정도란? - 약 천 메가톤 427 00:40:47,486 --> 00:40:53,200 - 더 커지면 핵이 불안정해져요 - 200메가톤짜리로 만들었는데 428 00:40:53,659 --> 00:40:57,037 다섯 개나 실을 수 있겠습니까? 429 00:40:57,204 --> 00:41:00,499 - 칸을 늘리면 돼요 - 실례합니다 430 00:41:00,666 --> 00:41:06,464 난 전문가는 아니지만 핵의 밀도가 높거나 낮다면요? 431 00:41:06,630 --> 00:41:10,176 혹시나 폭발력에 영향을... 432 00:41:10,342 --> 00:41:14,180 네, 네... 핵이 치즈로 만들어졌다면요? 433 00:41:15,806 --> 00:41:21,020 최상의 추측을 끌어내는 것 그게 바로 과학이죠 434 00:41:21,187 --> 00:41:23,189 박사도 모른단 소리 같네요 435 00:41:23,355 --> 00:41:26,150 운이 좋다면 아이러니가 도움이 되겠죠 436 00:41:26,317 --> 00:41:30,112 세계 최대의 대량 살상 무기가 지구를 구하게 될 겁니다 437 00:41:30,279 --> 00:41:34,158 실험적인 핵 원자로로 움직이는 탐사선은 438 00:41:34,325 --> 00:41:37,661 기차처럼 여섯 칸으로 연결됩니다 439 00:41:37,828 --> 00:41:41,540 조종실, 항해실, 객실, 공학실 440 00:41:41,624 --> 00:41:46,420 폭탄실, 무기 통제실 441 00:41:46,670 --> 00:41:51,550 45도까지는 모든 칸이 수평을 유지할 수 있어요 442 00:41:52,843 --> 00:41:57,640 만일 어느 칸이 손상되면 자동으로 차단벽이 내려와 443 00:41:57,806 --> 00:42:01,101 그 칸을 폐쇄하고 사출합니다 444 00:42:01,268 --> 00:42:03,562 사출이 최고의 선택인가요? 445 00:42:03,729 --> 00:42:08,150 유일의 선택이죠, 한 칸이라도 손상되면 전체가 위험해집니다 446 00:42:08,567 --> 00:42:10,611 목적은 단순합니다 447 00:42:10,778 --> 00:42:12,738 장애물은 거대합니다 448 00:42:13,197 --> 00:42:17,785 전 세계의 도움이 필요하나 혼란과 공황을 피하려면 449 00:42:17,952 --> 00:42:22,915 언론에 알릴 수는 없습니다 그래서 랫 군이 참여하게 됩니다 450 00:42:23,290 --> 00:42:27,670 이 컴퓨터 바이러스는 어느 웹에라도 침투해서 451 00:42:27,836 --> 00:42:31,257 우리가 설정한 키워드가 들어있는 내용을 지워버리죠 452 00:42:31,423 --> 00:42:34,426 이게 나의 쿵후인데 상당히 강하지요 453 00:42:34,593 --> 00:42:39,181 백만 개의 퍼즐을 석 달 안에 풀어야 합니다 454 00:42:39,348 --> 00:42:43,811 그러나 열정적이며 유능한 팀과 모든 자원이 준비되어있습니다 455 00:42:43,978 --> 00:42:47,982 최고의 과학자들과 기술자들이 우리를 도울 것입니다 456 00:42:48,148 --> 00:42:52,194 여러분의 도움으로 우리는 반드시 성공할 것입니다 457 00:42:57,241 --> 00:42:59,243 - 초음파 공명관 이상 - 내게 보고해요! 458 00:42:59,410 --> 00:43:03,747 - 선체가 파손되고 있어요 - 아니, 추진기 이상이야 459 00:43:03,914 --> 00:43:06,375 아냐, 추진기 이상이라면... 460 00:43:06,542 --> 00:43:09,545 - 브래즈, 보고해요 - 아니, 내가 할게 461 00:43:09,712 --> 00:43:11,463 65노트! 462 00:43:11,630 --> 00:43:14,008 깊이 26km 463 00:43:18,512 --> 00:43:20,222 난리 났군! 464 00:43:21,557 --> 00:43:22,891 "작전 실패" 465 00:43:24,643 --> 00:43:27,646 보고하라는 말도 못 알아듣습니까? 466 00:43:27,813 --> 00:43:31,275 지구의 모든 생명체가 22번째 멸망했어요 467 00:43:32,443 --> 00:43:36,238 잠시 마음을 가라앉히고 다시 해보겠습니다 468 00:43:41,410 --> 00:43:44,705 - 안녕 - 안녕 469 00:43:46,749 --> 00:43:49,293 이게 뭐죠? 470 00:43:49,460 --> 00:43:54,298 내가 개발한 거예요 이걸 보며 조종할 수 있죠 471 00:43:54,465 --> 00:43:55,841 이건... 472 00:43:56,842 --> 00:44:00,137 - 모니터가 흐릿하네요 - 그리 나쁘진 않아요 473 00:44:00,304 --> 00:44:04,683 전방 45.7m, 두께 91cm의 납을 투시할 수 있으니까요 474 00:44:05,934 --> 00:44:10,606 병원의 단층 촬영기와 비슷하지만 성능은 훨씬 좋아요 475 00:44:12,358 --> 00:44:18,322 연구용으로 만들었는데 정부에 팔아서 학자금을 조달했죠 476 00:44:18,530 --> 00:44:22,576 잠깐, 아주 섬세한 기계니까 함부로 만지면 안 돼요 477 00:44:22,743 --> 00:44:25,204 그러니... 478 00:44:25,412 --> 00:44:27,373 비켜 주시죠 479 00:44:27,539 --> 00:44:33,087 심장 박동 조절기 사건을 맞췄더니 나보고 묵시록의 예언자래요 480 00:44:33,253 --> 00:44:38,425 - 묵시록의 예언자? - 티셔츠로 만들까 해요 481 00:44:38,592 --> 00:44:41,428 모자가 더 잘 팔려요 482 00:44:41,595 --> 00:44:43,138 좀 우습네요 483 00:44:43,305 --> 00:44:47,101 - 거기에 있어야 맞는데요 - 네... 484 00:44:47,267 --> 00:44:50,270 미안해요, 초점이 안 맞아서 골치가 아프네요 485 00:44:50,437 --> 00:44:53,190 - 그럼 제가 해볼게요 - 글쎄... 486 00:45:04,284 --> 00:45:06,954 더 낫네요 확실히 나아요 487 00:45:35,274 --> 00:45:38,444 젠장, 하늘이 불길해 488 00:46:19,943 --> 00:46:24,490 - 하나 부순 거로는 성에 안 차나? - 연습해야 완벽해지죠 489 00:46:26,492 --> 00:46:31,622 - 연습만 한다고 다 되는 건 아냐 - 수백 번도 더 말씀하셨어요 490 00:46:32,956 --> 00:46:37,127 듣지 않을 게 뻔하지만 충고 한마디 하지 491 00:46:38,712 --> 00:46:42,841 리더가 되려면 능력이 아니라 책임감을 가져야 해 492 00:46:43,800 --> 00:46:45,802 - 알겠습니다 - 아니, 몰라 493 00:46:45,969 --> 00:46:51,683 나쁜 결정을 내린 것에 대해 책임을 질 줄 알아야 해 494 00:46:51,850 --> 00:46:54,811 욕먹을 각오도 해야지 495 00:46:54,937 --> 00:46:58,232 - 왜 전 못한다는 거죠? - 너무 유능하니까 496 00:46:58,398 --> 00:47:01,777 넘지 못할 벽에 부딪힌 적이 없지 497 00:47:01,944 --> 00:47:06,240 자네는 날 제치고 우주선을 구할 방법을 찾아냈어 498 00:47:08,242 --> 00:47:11,411 이기는 데만 익숙하지 499 00:47:14,873 --> 00:47:18,460 실패를 맛보기 전까지는 진정한 리더가 될 수 없어 500 00:47:22,339 --> 00:47:24,091 200억 달러를 쏟아부었는데... 501 00:47:24,174 --> 00:47:26,218 나사의 주방장은 형편없군 502 00:47:26,885 --> 00:47:29,555 주방장이라고 부르기도 아깝다 503 00:47:29,721 --> 00:47:32,683 - 와인 마시고 싶다 - 내가 요리할 테니 걱정 마 504 00:47:32,849 --> 00:47:35,852 - 5일 남았으니까... - 이런! 505 00:47:37,646 --> 00:47:39,982 전리층의 전자기가 방전되고 있어 506 00:47:43,318 --> 00:47:46,780 들어가서 확인해 보죠 사태가 심각한 것 같네요 507 00:47:55,038 --> 00:47:58,041 - 엄청난 번개 폭풍이야 - 전 세계에서 발생했어 508 00:47:58,208 --> 00:48:00,502 포착, 추적합니다 509 00:48:03,755 --> 00:48:06,633 로마가 안 좋아 보이네요 510 00:49:57,202 --> 00:50:01,331 - 생각보다 진행이 빨라 - 이건 시작일 뿐이지 511 00:50:01,498 --> 00:50:04,793 곧 전자기 스파이크와 초단파가... 512 00:50:04,960 --> 00:50:08,046 당장 탐사선을 발진하시오 513 00:50:11,007 --> 00:50:16,430 {\an8}"남태평양, 마리아나 기지" 514 00:50:40,412 --> 00:50:44,082 - 날씨 참 화창하군 - 그래, 세상이 뒤집혔어 515 00:51:06,521 --> 00:51:10,609 나중에 쓰려고 아껴뒀는데 지금이 더 낫겠네요 516 00:51:12,527 --> 00:51:15,822 - 조쉬, 상관없겠지? - 전혀 517 00:51:15,989 --> 00:51:19,576 - 배 이름을 지어야죠 - 버질이오 518 00:51:19,743 --> 00:51:23,038 지옥에서 주인공을 구해주는 시인? 딱 맞는 이름이군요 519 00:51:23,205 --> 00:51:25,499 버질을 위해 520 00:51:26,374 --> 00:51:29,294 - 지구를 위해 - 버질을 위해 521 00:51:36,802 --> 00:51:41,932 플래시도 없고 기자도 없고 환송도 없으니 이상하군 522 00:51:43,600 --> 00:51:44,935 갑시다 523 00:52:01,660 --> 00:52:06,540 - 선실 압력 PSI, 3.5 - 확인 524 00:52:06,706 --> 00:52:08,625 억제 장치 개방 525 00:52:09,376 --> 00:52:12,629 - VLV 차단 - 확인 526 00:52:12,796 --> 00:52:15,924 - 유체 폐기 밸브... - 여행은 시작되었다 527 00:52:16,091 --> 00:52:21,304 우주의 심연, 지구의 핵으로 528 00:52:21,471 --> 00:52:27,143 그곳에는 우주의 신비가 숨겨져 있다 529 00:52:27,310 --> 00:52:31,231 - 시간의 비밀과 - 회로 폐쇄 530 00:52:31,398 --> 00:52:33,859 - 미래의 희망도 - 통신 상태 확인 531 00:52:34,025 --> 00:52:37,153 지구관제소, 버질 호다 통신 상태 확인 바란다 532 00:52:37,320 --> 00:52:42,033 여긴 지구관제소다 모두 양호하다 533 00:52:42,200 --> 00:52:45,495 동력을 가동해도 좋다 534 00:52:53,879 --> 00:52:56,590 - 원자로 가동 확인 - 1,000 RPM에서 535 00:52:56,756 --> 00:52:59,426 카운트다운을 시작하겠다 536 00:52:59,593 --> 00:53:04,764 - 발사 명령 대기하라 - 부탁한다, 버질 537 00:53:04,931 --> 00:53:06,933 "시스템" 538 00:53:07,100 --> 00:53:09,728 - 준비 - 카운트다운 시작, 10... 539 00:53:09,895 --> 00:53:12,105 9... 8... 540 00:53:12,272 --> 00:53:15,275 7... 6... 5... 541 00:53:15,442 --> 00:53:17,527 4... 3... 2... 542 00:53:17,694 --> 00:53:19,863 1, 발사 543 00:53:53,563 --> 00:53:54,981 152.4m 544 00:53:55,148 --> 00:53:56,733 수평 유지 545 00:54:08,745 --> 00:54:10,497 자, 여러분 546 00:54:10,664 --> 00:54:12,666 의자를 돌려도 됩니다 547 00:54:17,420 --> 00:54:21,508 - 244m - 조명을 켜라 548 00:54:25,512 --> 00:54:28,556 - 수평 유지 장치 양호 - 선체 이상 무 549 00:54:59,713 --> 00:55:03,550 탐사선의 각도를 15도로 유지하면서... 550 00:55:03,717 --> 00:55:06,386 세상에! 551 00:55:28,408 --> 00:55:32,412 - 우리에게 노래하고 있어요 - 초음파 공명관 때문이에요 552 00:55:32,579 --> 00:55:36,041 고래는 초음파로 대화하니까요 우리 노래에 답하는 셈이죠 553 00:55:49,763 --> 00:55:53,391 - 지금 수심은? - 487.6m 공간 여유 많아요 554 00:55:53,558 --> 00:55:55,894 - 선체 이상 무 - 확실해? 555 00:55:56,061 --> 00:55:58,730 추진기를 작동하겠습니다 556 00:56:02,984 --> 00:56:06,446 - 스틱, 진동이 잡힙니다 - 무슨 일이야? 557 00:56:06,613 --> 00:56:08,239 해저 지진입니다 558 00:56:14,662 --> 00:56:17,832 - 바다로 들어가는 게 낫다고? - 그렇다니까 559 00:56:17,999 --> 00:56:22,003 여기 지각이 제일 얇아... 지진 활동이 많긴 하지만 560 00:56:22,170 --> 00:56:24,339 1,219m 561 00:56:26,007 --> 00:56:28,426 저 바위 봤어요? 심상치 않군 562 00:56:36,351 --> 00:56:38,728 조종이 안 돼, 소용돌이에 빠졌어 563 00:56:40,897 --> 00:56:42,690 4.26km 564 00:56:55,912 --> 00:57:00,333 안전벨트 매요 회전 진입을 시도합니다 565 00:57:11,344 --> 00:57:15,098 5.48km, 5.64km 566 00:57:15,181 --> 00:57:16,641 너무 빨라 567 00:57:31,531 --> 00:57:35,243 - 6.4km - 충돌하겠어, 끝장이야 568 00:57:35,410 --> 00:57:37,370 - 압력, 압력... - 뭐야? 569 00:57:37,537 --> 00:57:41,291 - 압력이 높을수록 강해진다며 - 이 정도로는 부족해 570 00:57:43,376 --> 00:57:46,171 7.6km예요, 빠져나가요 571 00:57:46,254 --> 00:57:47,505 못해, 갇혔어 572 00:57:47,672 --> 00:57:50,300 최대 출력으로 573 00:57:50,467 --> 00:57:53,178 레이저 발사 준비 574 00:57:54,471 --> 00:57:56,973 10초 후 지각과 충돌해요 575 00:57:57,140 --> 00:57:59,809 기다려요, 곧 발사할 수 있어요 576 00:58:04,105 --> 00:58:07,442 동력을 올릴 시간이 부족해 577 00:58:10,236 --> 00:58:13,323 - 8.2km - 레이저 발사 준비 중 578 00:58:15,909 --> 00:58:18,786 - 8.8km - 쏴! 579 00:58:20,413 --> 00:58:22,790 - 쏴요! - 발사! 580 00:59:08,461 --> 00:59:09,379 "버질에서 신호 수신 중" 581 00:59:09,462 --> 00:59:12,590 - 신호가 잡힙니다 - 좋았어! 582 00:59:17,720 --> 00:59:22,642 좋았어, 전자 증폭 송신기 작동 583 00:59:22,809 --> 00:59:26,771 5분 간격으로 밀도가 가장 낮은 물질을 찾도록 설정 584 00:59:26,938 --> 00:59:30,441 선체 정상, 원자로 가동률 100% 585 00:59:30,608 --> 00:59:34,112 - 폭탄실 이상 무 - 속도 60노트 586 00:59:34,279 --> 00:59:35,613 좋았어 587 00:59:35,780 --> 00:59:39,242 15분 후 지각을 통과하여 맨틀에 진입하고 588 00:59:39,409 --> 00:59:42,078 외핵까지는 24시간이 소요되며 만일 우리가 살아있다면 589 00:59:42,245 --> 00:59:44,247 - 살아있다면? - 그래, 살아있다면 590 00:59:44,414 --> 00:59:47,250 내핵 경계선까지 15시간 소요 591 00:59:48,418 --> 00:59:53,840 - 잘하고 있군 - 바위야 쉽죠, 이제부터 문제예요 592 00:59:54,007 --> 00:59:57,677 - 버질, 상황 보고 바란다 - 곧 맨틀 진입 예정이다 593 01:00:28,374 --> 01:00:30,835 힘내라, 힘! 594 01:00:44,474 --> 01:00:48,686 외부 압력은 평방인치 당 팔십만 파운드 595 01:00:48,853 --> 01:00:51,648 선체 이상 무 596 01:00:51,814 --> 01:00:55,568 우리는 지구의 기억 속으로 뛰어들었다 597 01:00:55,735 --> 01:01:00,198 이 기억이 광기로 변하는 것은 아니겠지만... 598 01:01:00,365 --> 01:01:04,869 핵에 갈 때까지 칼 세이건 흉내를 낼 거야? 599 01:01:05,036 --> 01:01:07,372 - 뭐라고? - 시끄럽잖아 600 01:01:07,538 --> 01:01:10,958 - 난 기록을 남길 의무가 있어 - 출판 계약 때문이겠지 601 01:01:11,125 --> 01:01:12,585 그래, 두 권이다 602 01:01:12,752 --> 01:01:17,298 - 최근 저서는 형편없더군 - 글 읽는 건 언제 배웠어? 603 01:01:17,465 --> 01:01:19,467 놀랍구먼 604 01:01:23,680 --> 01:01:26,432 {\an8}"12시간 경과 지구 내부 1,127km" 605 01:01:37,694 --> 01:01:39,028 여러분 606 01:01:40,196 --> 01:01:42,532 짐스키 박사, 키스 박사 607 01:01:45,076 --> 01:01:47,537 지구 물리학자님들 608 01:01:47,704 --> 01:01:51,374 - 저게 뭡니까? - 맨틀은 다양한 원소들의 609 01:01:51,541 --> 01:01:53,626 집합소라고 할 수 있죠 610 01:01:53,793 --> 01:01:57,755 모른다고 솔직히 고백해 611 01:01:57,922 --> 01:02:01,926 현인이 말씀하시길 모르면 돌아가랬죠 612 01:02:02,093 --> 01:02:04,762 너무 커요, 돌아가면 늦어요 613 01:02:04,929 --> 01:02:09,600 검은색은 지나갈 수 없죠? 어떤 물질일까요? 614 01:02:09,767 --> 01:02:12,979 - 아무것도 아니에요 - 무슨 뜻이지? 615 01:02:14,647 --> 01:02:15,982 아무것도 없어요 616 01:02:18,401 --> 01:02:19,986 텅 빈 공간이에요 617 01:02:23,364 --> 01:02:26,868 - 그런 프로그램은 입력 안 했어 - 버질은 나는 법을 몰라 618 01:02:27,744 --> 01:02:29,078 어이구! 619 01:03:05,948 --> 01:03:08,201 맙소사! 620 01:03:59,544 --> 01:04:03,923 - 서지, 괜찮아? - 그래 621 01:04:11,472 --> 01:04:14,308 - 다친 사람 있어요? - 아뇨, 괜찮아요? 622 01:04:14,475 --> 01:04:17,186 - 네 - 이게 뭐죠? 623 01:04:17,353 --> 01:04:20,565 냉각 시스템이오, 꺼요 624 01:04:20,731 --> 01:04:25,111 - 내가 돌아가자고 했잖소 - 도대체 여기가 어디죠? 625 01:04:25,278 --> 01:04:29,949 레이저에 뭔가 걸려서 작동이 안 돼 626 01:04:31,742 --> 01:04:33,744 꼼짝도 못 하게 됐어 627 01:04:38,082 --> 01:04:39,750 동력 차단 628 01:04:45,256 --> 01:04:48,426 조쉬, 화면에 잡히는 거 있어요? 629 01:04:48,593 --> 01:04:54,307 아뇨, 뭔가가 MRI 카메라 안쪽에 걸렸어요 630 01:04:54,473 --> 01:04:56,517 - 밖으로 나가야 해요 - 뭐라고? 631 01:04:56,684 --> 01:04:59,896 인정하기 싫지만 브래즈가 옳아요 632 01:05:00,062 --> 01:05:04,066 - 샘플 채집해야지 - 잠깐, 밖에 나가려면 633 01:05:04,233 --> 01:05:07,278 추진기 사출구를 지나가야 해요 634 01:05:07,445 --> 01:05:09,739 거기는 5천 도가 넘어요 635 01:05:09,906 --> 01:05:13,910 냉각 시스템의 액체 질소를 뿌리면 돼요 636 01:05:14,076 --> 01:05:17,663 냉각 시스템이 없으면 우리는 바짝 익어버릴 텐데요? 637 01:05:17,830 --> 01:05:21,125 조금만 쓸게요 638 01:05:24,295 --> 01:05:28,049 다른 생각 있어요? 아무도? 639 01:05:43,564 --> 01:05:45,066 이거야 640 01:05:45,232 --> 01:05:50,154 - 거대한 수정 같군요 - 도대체 여기가 어디야? 641 01:05:50,321 --> 01:05:55,660 다행히 슈트가 압력을 견디는 것 같군요 642 01:05:55,826 --> 01:05:58,537 레이저 집적기에 끼었군 643 01:05:58,704 --> 01:06:01,540 - 작동해야 할 텐데 - 조심해요 644 01:06:02,124 --> 01:06:04,085 좋아요 645 01:06:04,251 --> 01:06:05,586 됐어 646 01:06:05,753 --> 01:06:09,173 - 베크, 조명 좀 켜주겠어? - 조명 켭니다 647 01:06:14,595 --> 01:06:17,807 - 굉장하군 - 세상에 648 01:06:17,974 --> 01:06:20,351 알라딘의 동굴 같아 649 01:06:20,518 --> 01:06:23,521 수정으로 된 그랜드 캐니언 같군 650 01:06:38,744 --> 01:06:43,749 정동석 같은데 어떻게 이런 데가 있지? 651 01:06:43,916 --> 01:06:45,501 코발트 막 때문인가요? 652 01:06:45,668 --> 01:06:49,380 맨틀의 온도는 5천 도가 넘을 텐데 653 01:06:49,547 --> 01:06:52,425 뭔가가 보호해주는 거요, 놀라워 654 01:06:53,259 --> 01:06:55,469 - 짐스키 박사? - 왜요? 655 01:06:55,636 --> 01:06:58,347 우리는 지구 속 1,127km 아래에 656 01:06:58,514 --> 01:07:01,225 커다란 코발트 막으로 둘러싸인 657 01:07:01,392 --> 01:07:04,311 거대한 보석 동굴에 들어왔어요 658 01:07:06,647 --> 01:07:08,065 엄청난 날이네요 659 01:07:09,275 --> 01:07:11,152 그렇소 660 01:07:11,318 --> 01:07:14,238 - 절단할게요 - 난 선체를 확인하겠어요 661 01:07:14,405 --> 01:07:17,408 - 필요하면 불러요 - 알았어요 662 01:07:24,206 --> 01:07:25,541 젠장 663 01:07:26,500 --> 01:07:30,337 - 짐스키! - 봐, 자수정이야 664 01:07:32,173 --> 01:07:35,176 맙소사, 우리가 막을 뚫어버렸군 665 01:07:50,274 --> 01:07:53,277 여기 있으면 안 돼요, 들어가요 666 01:07:53,444 --> 01:07:56,781 나 말이로군 명령은 따라야지 667 01:08:04,955 --> 01:08:09,085 잠깐, 조쉬! 산소가 없어요 668 01:08:09,251 --> 01:08:11,921 - 어떻게 하죠? - 산소를 확인해줘요 669 01:08:13,047 --> 01:08:15,883 빨리 확인해요, 조쉬! 670 01:08:19,095 --> 01:08:21,347 - 빨리! - 지금 하고 있어요 671 01:08:22,598 --> 01:08:27,186 - 3분 후면 용암에 휩싸여요 - 어서 해요 672 01:08:32,274 --> 01:08:36,654 산소가 없으면 자를 수가 없어 산소가 고갈되고 있어 673 01:08:45,871 --> 01:08:49,834 - 고쳤어요, 잘라요 - 잘했어요, 이제 된다 674 01:08:50,459 --> 01:08:52,962 잘했어요, 조쉬 675 01:09:02,972 --> 01:09:06,058 - 조쉬의 맥박이 떨어지고 있어요 - 네? 676 01:09:11,522 --> 01:09:12,857 서지! 677 01:09:16,152 --> 01:09:19,071 다 됐어, 거의 다 됐어 678 01:09:33,002 --> 01:09:34,378 조쉬! 679 01:09:51,103 --> 01:09:52,396 조슈아! 680 01:09:52,855 --> 01:09:55,774 - 산소를 공급해요 - 연결했어요? 681 01:09:55,941 --> 01:09:58,986 - 연결했어요 - 난 레이저를 확인할게요 682 01:09:59,987 --> 01:10:03,532 베크, 레이저를 켜봐 683 01:10:03,699 --> 01:10:06,535 - 가열만 부탁해 - 점화합니다 684 01:10:09,038 --> 01:10:12,499 작동해야 할 텐데 용암이 올라오고 있어 685 01:10:13,375 --> 01:10:14,710 됐다! 686 01:10:16,378 --> 01:10:19,215 용암을 헤치고 나갈 수 있겠어 687 01:10:21,050 --> 01:10:22,635 밥? 688 01:10:34,647 --> 01:10:37,233 "밥 아이버슨" 689 01:10:38,734 --> 01:10:40,361 밥? 690 01:10:46,367 --> 01:10:47,368 밥... 691 01:10:51,580 --> 01:10:54,250 - 가요, 끝났어요 - 그래... 692 01:10:55,709 --> 01:10:57,336 베크! 693 01:10:57,503 --> 01:11:00,339 우리 들어갑니다 694 01:11:00,506 --> 01:11:02,508 어서 엔진을 점화해요 695 01:11:02,675 --> 01:11:04,134 베크! 696 01:11:04,301 --> 01:11:05,844 내 말 들려요? 697 01:11:06,011 --> 01:11:09,139 - 조심해요 - 추진기를 켜요 698 01:11:11,976 --> 01:11:13,978 문 조심해 699 01:11:14,520 --> 01:11:17,231 차단벽을 내려요 700 01:11:17,398 --> 01:11:19,400 어서, 베크! 701 01:11:59,815 --> 01:12:01,317 괜찮아요? 702 01:12:01,483 --> 01:12:03,819 - 이제 괜찮아요 - 잘했어요 703 01:12:03,986 --> 01:12:06,739 - 고마워요 - 훌륭했어 704 01:12:06,905 --> 01:12:12,411 좋은 소식하고 나쁜 소식이 있소 705 01:12:12,703 --> 01:12:14,955 좋은 소식부터 말해줘요 706 01:12:15,122 --> 01:12:18,292 우리는 살아있고 탐사선이 움직이고 있어 707 01:12:18,459 --> 01:12:21,712 그거 좋은 소식이로군 708 01:12:21,879 --> 01:12:23,839 굉장히 덥군 709 01:12:24,006 --> 01:12:27,968 액체 질소를 써버려서 더워졌소 710 01:12:28,135 --> 01:12:30,763 - 내가 조정해볼게요 - 나도 도울게 711 01:12:30,929 --> 01:12:32,806 - 괜찮아 - 알았어 712 01:12:32,973 --> 01:12:36,226 - 맥박을 확인할게요 - 고마워요, 브래즈 713 01:12:36,393 --> 01:12:38,687 고마워요 714 01:12:39,396 --> 01:12:43,067 - 덥다는 게 나쁜 소식인가요? - 아뇨 715 01:12:44,693 --> 01:12:47,738 아이버슨 사령관이 돌아가셨어요 하지만... 716 01:12:49,198 --> 01:12:52,910 우리가 살아서 임무를 완수하길 바라실 거예요 717 01:12:53,077 --> 01:12:56,121 그러니까 중요한 건 우리가... 718 01:12:59,208 --> 01:13:01,710 그 마음 알아요 719 01:13:01,877 --> 01:13:03,879 고마워요 720 01:13:04,046 --> 01:13:06,340 유감이네요 721 01:13:09,176 --> 01:13:13,472 진심으로 애도합시다 참 훌륭한 분이셨죠 722 01:13:19,603 --> 01:13:22,314 이 모든 게 너무 힘들죠? 723 01:13:24,942 --> 01:13:29,321 자넨 불가능에 도전하고 있어 세계를 구하려 하다니 724 01:13:30,114 --> 01:13:31,907 너무 어마어마해 725 01:13:32,950 --> 01:13:35,828 난 아내와 두 아이들을 구하기 위해 왔지 726 01:13:35,994 --> 01:13:38,831 60억 생명은 너무 많아 727 01:13:39,998 --> 01:13:43,961 난 그 세 명만 구할 수 있는 용기와 지혜가 있으면 좋겠어 728 01:13:45,921 --> 01:13:48,757 정말 훌륭했어, 조슈아 잘했어 729 01:13:48,924 --> 01:13:51,593 - 너라도 그렇게 했을 거야 - 그럴지도 모르지 730 01:13:54,430 --> 01:13:56,014 서지... 731 01:14:04,231 --> 01:14:08,193 - 누가 조종하고 있죠? - 비디오 자동 조종기요 732 01:14:08,360 --> 01:14:12,364 - 길을 알아야 할 텐데요 - 그러게요 733 01:14:14,491 --> 01:14:18,954 근데 정말 대학교수예요? 734 01:14:19,121 --> 01:14:22,666 CIA나 NSA 같은 세 글자 조직에서 735 01:14:22,749 --> 01:14:24,001 온 게 아니고요? 736 01:14:24,168 --> 01:14:27,337 아뇨, 난 고리탑탑한 교수예요 737 01:14:27,504 --> 01:14:30,591 굉장히 엉뚱한 곳에 온 거죠 738 01:14:32,759 --> 01:14:36,597 아까는 굉장히 용감했어요 739 01:14:36,763 --> 01:14:41,727 그건... 산소가 부족해서 계집애처럼 못 운 거예요 740 01:14:41,894 --> 01:14:44,938 위험한 상황에 빠지면 울어버리죠 741 01:14:48,275 --> 01:14:52,154 {\an8}"임무 이틀째" 742 01:14:53,197 --> 01:14:58,202 맨틀과 핵의 경계면에 가까워졌어요, 어디 있어요? 743 01:14:58,368 --> 01:15:02,039 키를 꼽아요, 준비됐죠? 744 01:15:02,206 --> 01:15:08,003 호화로운 무기 통제실에 있습니다 745 01:15:08,170 --> 01:15:12,341 - 핵탄두 통제장치를 확인 중이죠 - 오늘은 내 딸 생일이야 746 01:15:12,508 --> 01:15:13,842 - 샨텔? - 맞아 747 01:15:14,009 --> 01:15:18,472 준비됐죠? 셋, 둘, 하나 748 01:15:19,556 --> 01:15:21,099 - 고맙소 - 이상 없나요? 749 01:15:21,266 --> 01:15:22,643 모두 정상이오 750 01:15:22,809 --> 01:15:26,313 이제 타이머만 맞추면 되겠군 751 01:15:29,900 --> 01:15:31,944 잠깐... 752 01:15:33,111 --> 01:15:36,240 됐다! 자, 이제 상자에 넣읍시다 753 01:15:38,700 --> 01:15:40,702 박사님, 이리 오세요 754 01:15:41,411 --> 01:15:44,540 - 네? - 검은색은 통과 못 하죠? 755 01:15:44,623 --> 01:15:47,167 - 네, 안 돼요 - 이게 뭐죠? 756 01:15:50,128 --> 01:15:52,631 여기저기 흩어져 있군요 757 01:15:54,299 --> 01:15:56,677 이런! 다이아몬드예요! 758 01:15:57,678 --> 01:15:59,096 젠장 759 01:15:59,263 --> 01:16:03,058 앉아서 벨트 매세요 난코스가 되겠군요 760 01:16:10,190 --> 01:16:12,526 준비됐지? 조심해 761 01:16:16,405 --> 01:16:21,702 다이아몬드 섬들을 지나가니 많이 흔들릴 거예요 762 01:16:21,868 --> 01:16:24,246 - 그거 갖고 싶군 - 도와줄까요? 763 01:16:50,397 --> 01:16:52,899 괜찮아요 764 01:16:55,527 --> 01:16:58,488 다 빠져나온 것 같아요 765 01:17:04,870 --> 01:17:06,747 선체 파손! 766 01:17:06,913 --> 01:17:09,708 무기 통제실에서 당장 나와요! 767 01:17:20,093 --> 01:17:21,470 서지! 768 01:17:24,264 --> 01:17:28,226 서지, 뭐 하는 거야? 빨리 와! 769 01:17:28,393 --> 01:17:29,895 내 노트! 770 01:17:34,399 --> 01:17:35,609 서지! 771 01:17:42,616 --> 01:17:46,328 - 타이머 받아, 조슈아! - 어서 나와! 어서! 772 01:17:46,495 --> 01:17:48,830 내 노트가 필요할 거야! 773 01:17:48,997 --> 01:17:51,124 안 돼! 서지! 774 01:17:51,291 --> 01:17:54,336 - 괜찮아, 괜찮아... - 안 돼! 서지! 서지! 775 01:17:54,503 --> 01:17:56,088 서지! 776 01:17:56,254 --> 01:17:59,883 - 타이머 가져가요 - 수동 전환해서 막으면 돼 777 01:18:00,050 --> 01:18:02,344 서지를 꺼내야 해! 778 01:18:02,511 --> 01:18:04,721 놔요! 놔! 779 01:18:19,569 --> 01:18:22,864 베크! 자동 사출 시스템을 꺼요 780 01:18:24,324 --> 01:18:27,994 안 돼! 한 칸이 손상되면 전체가 위험해져요 781 01:18:28,161 --> 01:18:30,455 베크! 베크! 782 01:18:31,289 --> 01:18:34,459 사출 시스템을 차단해요! 783 01:18:40,257 --> 01:18:43,218 우리 여기 있어, 널 포기하지 않아 784 01:18:43,385 --> 01:18:47,222 - 조쉬, 내 말 들려? - 서지, 모니터를 봐 785 01:18:47,389 --> 01:18:49,099 나 여기 있어 786 01:18:49,266 --> 01:18:51,476 네가 안 보여 787 01:18:51,643 --> 01:18:55,439 브래즈가 수동으로 문을 열 거야 얼마나 걸려요? 788 01:18:55,605 --> 01:18:56,982 조슈아? 789 01:18:57,149 --> 01:18:59,735 최대한 빨리하고 있어요 790 01:18:59,901 --> 01:19:03,280 - 무서워 - 금방 꺼내줄게, 2초면 돼 791 01:19:03,447 --> 01:19:07,159 - 조쉬! - 베크, 사출 장치를 차단해요 792 01:19:07,325 --> 01:19:11,872 젠장! 내 소리가 안 들리나? 서지, 나를 봐 793 01:19:12,038 --> 01:19:16,543 우리 여기 있어, 금방 꺼내줄게 지금 하고 있어 794 01:19:16,710 --> 01:19:18,170 괜찮지? 795 01:19:18,336 --> 01:19:22,758 - 제발 내 곁에 있어 줘 - 어떻게 하는지 모르겠어 796 01:19:22,924 --> 01:19:27,763 내 소리 들려? 나 여기 있어 널 죽게 하지 않아 797 01:19:27,929 --> 01:19:31,224 내가 여기 있어, 알았지? 798 01:19:31,391 --> 01:19:34,603 파리에 가서 한잔해야지 799 01:19:34,770 --> 01:19:37,314 일 끝내고 돌아가자 800 01:19:37,481 --> 01:19:41,443 - 조쉬! - 서지, 서지! 서지! 801 01:20:19,773 --> 01:20:22,317 "아빠" 802 01:20:39,584 --> 01:20:42,587 사출 시스템을 차단했었죠? 803 01:20:44,089 --> 01:20:46,716 누르지도 않았어요 804 01:20:46,883 --> 01:20:48,635 당신이 죽게 했어 805 01:20:51,555 --> 01:20:56,768 실은 두 번 죽였죠, 다이아몬드에 부딪쳤고 차단도 안 했으니까 806 01:20:56,935 --> 01:21:00,438 내가 지금보다 더 죄책감에 시달리길 바라요? 807 01:21:00,605 --> 01:21:04,317 - 뭘 잘했다고 그러는 거야? - 당신이라면 안 그랬을까요? 808 01:21:04,484 --> 01:21:09,364 당신이 버튼만 눌렀어도 구할 수 있었어, 그렇게 빌었는데 809 01:21:13,577 --> 01:21:16,454 이것 좀 봐요! 810 01:21:16,538 --> 01:21:22,419 고작 2인치 거리였어 문을 열어달라고 했잖소 811 01:21:22,752 --> 01:21:27,382 울고불고 소리쳤는데 왜 듣지 않은 거야? 812 01:21:27,549 --> 01:21:30,969 결정해야 했으니까요 하느님이... 813 01:21:31,136 --> 01:21:33,930 아니! 함부로 하느님 들먹거리지 마! 814 01:21:34,097 --> 01:21:37,934 - 그는 임무 수행 중 죽은 거예요 - 그래, 세상을 구하기 위해 815 01:21:38,101 --> 01:21:42,314 세상이 아니에요 단 세 사람을 위해서죠 816 01:22:26,691 --> 01:22:31,571 {\an8}"35시간 경과 지구 내부 3,058km" 817 01:22:33,198 --> 01:22:36,993 버질, 핵 표면에 접근한다 준비되었는가? 818 01:22:37,160 --> 01:22:40,664 조쉬? 내 말 들려요? 819 01:22:43,333 --> 01:22:46,336 조쉬, 내 말 들려요? 820 01:22:49,756 --> 01:22:52,425 준비되어있다, 스틱 821 01:22:52,592 --> 01:22:54,594 키스 박사는... 822 01:22:56,096 --> 01:22:58,098 여기 있어요 823 01:23:00,433 --> 01:23:02,602 여긴 이상 없다, 진입한다 824 01:23:43,560 --> 01:23:46,563 갑자기 95노트로 속도가 뛰어올랐어요 825 01:23:46,730 --> 01:23:48,565 - 110 - 130 826 01:23:49,482 --> 01:23:51,818 140 827 01:23:51,985 --> 01:23:55,697 핵의 밀도가 예상보다 낮아서 그래요 828 01:23:55,864 --> 01:23:58,450 추측 한번 잘하셨군 829 01:23:58,616 --> 01:24:04,330 이 속도라면 다섯 시간 뒤에 내핵에 도달해요, 잘 됐군요 830 01:24:04,497 --> 01:24:05,874 - 브래즈 - 왜? 831 01:24:06,041 --> 01:24:11,588 핵폭발 시뮬레이션에 새 밀도를 입력해봐 832 01:24:11,838 --> 01:24:14,758 "시나리오 전송 중 완료" 833 01:24:14,924 --> 01:24:18,803 제발 가능하다고 말해줘 834 01:24:22,432 --> 01:24:23,767 실패 835 01:24:23,933 --> 01:24:28,396 고생해서 가져온 천 메가톤의 핵탄두가 물거품이 된다고요? 836 01:24:29,439 --> 01:24:32,567 - 네, 핵이 너무 묽어요 - 뭐요? 837 01:24:32,734 --> 01:24:36,154 폭발로 일어나는 파동이 충분히 퍼지지 않아요 838 01:24:42,243 --> 01:24:45,163 끝났어, 돌아갑시다 839 01:24:45,663 --> 01:24:47,415 - 집으로 갑니다 - 집으로? 840 01:24:47,582 --> 01:24:50,752 우리의 사령관이 죽었소 무기 전문가도 죽었소 841 01:24:50,919 --> 01:24:54,964 무기 통제실이 부서졌고 핵폭탄도 쓸모없게 됐소 842 01:24:55,131 --> 01:24:58,968 모든 것이 수포로 돌아갔고 우리는 실패했어요 843 01:24:59,135 --> 01:25:03,098 - 실패하지 않았어요 - 실패했으니 돌아갑시다 844 01:25:03,932 --> 01:25:06,392 - 다른 방법을 쓰겠소 - 무슨 말이야? 845 01:25:06,559 --> 01:25:10,396 장군, 콘래드 짐스키요 데스티니를 작동시키시오 846 01:25:10,563 --> 01:25:14,442 - 데스티니를 작동시키시오 - 젠장 847 01:25:19,197 --> 01:25:22,200 제 임무를 하려면 모든 상황을 알아야 합니다 848 01:25:22,367 --> 01:25:25,036 이건 알 필요 없어 849 01:25:25,203 --> 01:25:29,374 저는 대원들의 안전을 책임지고 있습니다 850 01:25:29,541 --> 01:25:33,128 그것과 관계된 일이니 알아야 해요 데스티니가 뭐죠? 851 01:25:33,294 --> 01:25:37,757 일종의 장치요 지구 내부 지진 발생 장치 852 01:25:37,924 --> 01:25:40,802 D-E-S-T-I-N-I 데스티니 853 01:25:42,178 --> 01:25:47,475 적이 지진 발생 장치를 개발한다는 정보를 입수했소 854 01:25:49,352 --> 01:25:52,939 우리 영토에 대형 지진이 발생하게 될 텐데 855 01:25:53,106 --> 01:25:55,900 - 범인의 정체조차 알 수 없지 - 그래서? 856 01:25:56,067 --> 01:26:01,239 우리도 만들었소 광기, 공동 파멸 계획 857 01:26:01,406 --> 01:26:04,033 - 이름도 잘 지었지 - 멋지군요 858 01:26:04,200 --> 01:26:06,703 적이 먼저 만들었지만 내 것이 더 강력했소 859 01:26:06,870 --> 01:26:10,748 단층선에 강력한 전자기 빔을 쏘았더니 860 01:26:10,915 --> 01:26:12,584 - 그게... - 짐스키 861 01:26:12,750 --> 01:26:16,671 - 데스티니의 효력을 어떻게 알지? - 벌써 나타났으니까 862 01:26:18,923 --> 01:26:22,468 천재지변이 아니었어 인간이 지구를 죽였군 863 01:26:22,635 --> 01:26:26,389 핵폭탄 정도가 아니면 움직일 수 없다고 했잖아요 864 01:26:26,556 --> 01:26:30,935 핵은 엔진입니다, 스패너 하나만 던져도 고장 날 수 있죠 865 01:26:34,147 --> 01:26:40,111 관제소, 데스티니 프로젝트에 대해 알려주기 바란다 866 01:26:40,403 --> 01:26:43,489 - 왜 우리에게 말하지 않았는가? - 알 필요가 없었으니까 867 01:26:45,700 --> 01:26:47,619 나도 내키지는 않았지만 868 01:26:47,785 --> 01:26:50,622 조국을 위해 그럴 수밖에 없었다 869 01:26:50,788 --> 01:26:54,459 우리가 개발하지 않으면 다른 나라에서 만들었을 거야 870 01:26:54,626 --> 01:26:56,127 하지만 맹세코 871 01:26:56,294 --> 01:27:01,633 이런 일이 생길 줄은 아무도 몰랐다 872 01:27:01,799 --> 01:27:05,220 지구를 죽인 장치가 차선책이라는 거야? 873 01:27:05,386 --> 01:27:09,599 전기 충격으로 멈췄다면 돌아가게 할 수도 있어 874 01:27:09,766 --> 01:27:11,935 데스티니는 효과가 있을 거야 875 01:27:12,101 --> 01:27:15,855 아니, 안 돼요! 한 번 쏴서 멈췄다면 876 01:27:16,022 --> 01:27:19,108 - 다시 쏘면 완전히 멈춰요 - 위험 부담은 있지만 877 01:27:19,275 --> 01:27:22,111 다른 방법이 없소 878 01:27:22,278 --> 01:27:26,532 모든 화산이 폭발하고 지각이 찢어질 거요 879 01:27:26,699 --> 01:27:28,201 - 키스 박사 - 뭐요? 880 01:27:28,368 --> 01:27:32,830 다른 방법은 없소 대통령이 명령을 내리셨소 881 01:27:32,997 --> 01:27:36,292 - 두 번째 계획대로 합시다 - 세 번째 계획은? 882 01:27:36,459 --> 01:27:38,461 - 뭔데요? - 세 번째 계획 883 01:27:38,628 --> 01:27:42,131 우리가 어떻게든 핵을 고쳐본다 884 01:27:42,298 --> 01:27:44,884 실패하면 데스티니를 작동시킨다 885 01:27:45,051 --> 01:27:48,263 - 그렇게 기다려줄 수 없소 - 기다리지 말고 쏴요 886 01:27:48,429 --> 01:27:50,265 - 말도 안 돼! - 다른 방법 있소? 887 01:27:50,431 --> 01:27:56,396 쏘면 우리는 죽어 지금 돌아가도 살까 말까야 888 01:27:56,562 --> 01:27:59,732 버질 호, 우리는 데스티니를 작동시킬 것이다 889 01:27:59,899 --> 01:28:03,069 최대한 빨리 진행할 것이다 계속 거기 있다가는 890 01:28:03,236 --> 01:28:06,948 죽게 된다, 레베카? 891 01:28:07,115 --> 01:28:09,242 널 죽이게 하지 말아라 892 01:28:15,581 --> 01:28:17,583 난 세 번째 계획 893 01:28:20,253 --> 01:28:23,256 사령관이 결정할 일이오 894 01:28:28,136 --> 01:28:30,346 다수의 의견을 따릅니다 895 01:28:30,513 --> 01:28:34,017 계속 가겠습니다, 죄송합니다 896 01:28:37,061 --> 01:28:40,231 우리가 무슨 자살특공대야? 당신들 미쳤어? 897 01:28:40,398 --> 01:28:43,026 세 번째 계획? '어떻게든' 고친다고? 898 01:28:43,192 --> 01:28:45,153 참 좋은 생각이군 899 01:28:45,320 --> 01:28:48,448 미친놈들하고 고철 속에 갇혀버리다니 900 01:28:48,614 --> 01:28:51,951 당신들이야 잃을 게 없겠지 901 01:28:52,118 --> 01:28:55,204 난 미련이 많아! 당장 배를 돌려! 902 01:28:55,371 --> 01:28:58,666 명령에 따라야지! 그렇게 영웅이 되고 싶어? 903 01:28:58,833 --> 01:29:00,835 다들 돌았어! 904 01:29:01,002 --> 01:29:03,838 배를 돌려! 난 이렇게 죽기 싫어! 905 01:29:04,005 --> 01:29:06,632 - 죽기 싫다니까 - 죽고 사는 게 문제야? 906 01:29:06,799 --> 01:29:08,885 세 사람이 찬성... 907 01:29:09,052 --> 01:29:10,678 닥쳐! 908 01:29:16,684 --> 01:29:18,853 이 배는 고철이 아니야 909 01:29:19,979 --> 01:29:21,814 어쩔 수 없었소 910 01:29:25,360 --> 01:29:27,820 가끔 맞아야 정신을 차리죠 911 01:29:35,495 --> 01:29:37,038 저게 뭐지? 912 01:29:37,205 --> 01:29:40,374 자기장의 파동을 측정하는 시스템이에요 913 01:29:41,250 --> 01:29:42,877 맙소사! 914 01:29:46,714 --> 01:29:49,717 상황을 말해보게 그래야 착한 사람이지 915 01:29:49,884 --> 01:29:54,722 키스 박사가 말했던 태양의 극초단파 기억하죠? 916 01:29:54,889 --> 01:29:56,724 그게 구멍을 찾았어요 917 01:29:56,891 --> 01:29:59,185 "자기장 파괴 탐지" 918 01:30:37,515 --> 01:30:39,308 주차장이나 다름없다니까... 919 01:30:53,865 --> 01:30:55,992 맙소사 920 01:31:06,419 --> 01:31:07,420 젠장! 921 01:31:29,358 --> 01:31:35,323 '레오 잭스가 샌프란시스코 대참사 소식을 전해드립니다' 922 01:31:35,615 --> 01:31:40,244 '샌프란시스코의 절반이 폐허로 변해버렸습니다' 923 01:31:40,411 --> 01:31:44,707 '역사상 최대의 참변입니다 정말 비통하군요' 924 01:31:44,874 --> 01:31:50,546 {\an8}'눈 뜨고 볼 수 없는 참극입니다 수천 명의 사망자와 실종자...' 925 01:31:50,713 --> 01:31:52,048 {\an8}'호텔과' 926 01:31:52,215 --> 01:31:55,218 {\an8}- '병원들은...' - 전력 지도를 보여줘 927 01:31:56,886 --> 01:31:59,972 서부 전체가 다 나갔군 928 01:32:01,140 --> 01:32:06,604 데스티니를 작동하려면 동부의 전력을 전부 끌어와야 해 929 01:32:06,771 --> 01:32:09,649 또 한 번 구멍이 뚫리면 전력이 고갈돼 930 01:32:11,108 --> 01:32:13,319 장군, 시간을 더 주세요 931 01:32:13,486 --> 01:32:15,988 시간이 없어, 데스티니를 불러 932 01:32:16,155 --> 01:32:19,951 방위청에 정식으로 항의서를 제출하겠어요 933 01:32:20,117 --> 01:32:23,371 - 조쉬, 랫이에요 - 그래 934 01:32:23,537 --> 01:32:26,499 소수만 아는 자기장 데이터를 보낼게요 935 01:32:27,250 --> 01:32:29,001 알겠다 936 01:32:29,168 --> 01:32:32,004 소수만 안다, 소수만... 937 01:32:32,171 --> 01:32:34,507 소수 938 01:32:34,674 --> 01:32:36,634 1, 2, 3, 5, 939 01:32:36,801 --> 01:32:38,678 7, 11, 13, 17... 940 01:32:44,767 --> 01:32:46,978 {\an8}"데스티니는 좋지 않아요 도와드려요?" 941 01:32:55,069 --> 01:32:59,156 {\an8}"시간이 필요해 데스티니를 찾아서 작동을 늦춰" 942 01:33:03,452 --> 01:33:05,454 어디 해보자 943 01:33:13,337 --> 01:33:17,883 {\an8}"프로젝트 데스티니 - 알래스카" 944 01:33:27,893 --> 01:33:29,562 제임스 945 01:33:36,277 --> 01:33:38,112 네 946 01:33:39,822 --> 01:33:42,450 알겠습니다 시작합시다, 여러분 947 01:33:42,908 --> 01:33:44,452 이번에는 될 거예요 948 01:33:45,619 --> 01:33:47,455 좋아... 949 01:33:47,621 --> 01:33:50,958 부탁이다 난 다시 하늘을 보고 싶어 950 01:33:51,042 --> 01:33:51,917 "시나리오 실패" 951 01:33:54,170 --> 01:33:57,214 좋아요, 좋아 다시 해봐요 952 01:33:57,381 --> 01:34:00,926 - 회전 우력을 구해봐요 - 반지름이 너무 작아요 953 01:34:01,093 --> 01:34:03,512 - 맞아요... - 잠깐, 이렇게 해봅시다 954 01:34:03,679 --> 01:34:05,973 뭐가 그렇게 우스워? 955 01:34:06,140 --> 01:34:09,352 나와 400명의 천재가 이 계획을 세웠어 956 01:34:09,518 --> 01:34:12,772 - 도와줄 거요? - 아니, 집에 가고 싶어 957 01:34:12,938 --> 01:34:16,233 - 그런 일은 없어 - 그럼 다 죽어 958 01:34:17,693 --> 01:34:21,697 - 그렇다니까 - 좋아요, 처음부터 다시 해요 959 01:34:21,864 --> 01:34:24,742 크기는 밀도에 따르고 960 01:34:24,909 --> 01:34:29,121 회전 우력은 반지름 곱하기 힘인데 961 01:34:29,288 --> 01:34:31,123 부피를 고려해서... 962 01:34:31,290 --> 01:34:34,794 자, 자, 이렇게 해보죠 963 01:34:37,630 --> 01:34:40,216 이제 계산을 해볼게요 964 01:34:40,383 --> 01:34:44,387 반지름 곱하기 힘에 원주율을 따지면 부피는? 965 01:34:44,553 --> 01:34:47,848 - 빌어먹을! - 한 대 더 맞아야겠군 966 01:34:48,015 --> 01:34:50,351 아냐! 어떤 이론이 생각났어 967 01:34:51,394 --> 01:34:53,521 - 듣고 싶어? - 그래요 968 01:34:53,687 --> 01:34:56,482 담배 한 대 피우게 해주면 말해주지 969 01:35:06,534 --> 01:35:10,413 살 것 같군 좋아요, 봐요 970 01:35:10,579 --> 01:35:13,499 파장 간섭을 이용하는 거요 971 01:35:13,666 --> 01:35:16,836 폭발 한 번으로는 안 돼 연못에 돌을 던져봐요 972 01:35:17,002 --> 01:35:21,424 큰 돌을 하나 던지면 풍덩 하고 그만이지 973 01:35:22,550 --> 01:35:25,803 하지만 작은 돌을 던지고 물결이 잦아들 때 또 던지고 974 01:35:25,970 --> 01:35:27,972 또 던지고 또 던지고 또 던지면 975 01:35:28,139 --> 01:35:30,558 엄청난 물결이 일어나지 976 01:35:31,308 --> 01:35:34,478 물결은 서로를 강화하니까 977 01:35:34,645 --> 01:35:39,400 다섯 번의 작은 폭발은 커다란 폭발 하나보다 978 01:35:39,567 --> 01:35:41,861 훨씬 강력하다는 거지 979 01:35:42,027 --> 01:35:45,865 핵폭탄을 연쇄 폭발시킨다고요? 980 01:35:46,031 --> 01:35:49,869 한 치의 오차도 없이 계산된 장소에 설치해서 981 01:35:50,035 --> 01:35:54,373 0.1초의 오차도 없이 차례로 폭파해서 982 01:35:54,540 --> 01:35:58,711 사상 최대의 핵 충격파를 만들자는 거군요 983 01:35:58,878 --> 01:36:01,714 - 맞소 - 그래 984 01:36:02,590 --> 01:36:05,718 아주 간단하겠군요 985 01:36:13,976 --> 01:36:17,646 송신기 계기판 최종 확인 986 01:36:19,315 --> 01:36:21,400 "동력자원부 - 데이터베이스" 987 01:36:23,360 --> 01:36:24,987 "접속 불가" 988 01:36:26,280 --> 01:36:30,034 철단을 잘라요 회로 위의 붉은 선을 자르세요 989 01:36:30,576 --> 01:36:33,746 - 알았소 - 아뇨, 잠깐! 아래예요 990 01:36:37,833 --> 01:36:39,502 무슨 의미인지 모르겠네 991 01:36:43,631 --> 01:36:45,466 A, B 연장 992 01:36:45,633 --> 01:36:47,843 확인 중 993 01:36:48,010 --> 01:36:50,930 - 원자로 출력 증가 - 거의 다 됐군 994 01:36:52,640 --> 01:36:55,476 "데스티니 프로젝트" 995 01:37:10,199 --> 01:37:16,539 "접속 제한" 996 01:37:35,015 --> 01:37:38,352 {\an8}"42시간 경과 지구 내부 4,184km" 997 01:37:44,108 --> 01:37:48,612 - 내핵에 가까워졌어요 - 핵폭탄도 준비됐어요 998 01:37:49,697 --> 01:37:51,907 - 그럼 시작하죠 - 안 돼요 999 01:37:52,074 --> 01:37:55,119 핵폭탄은 외부 압력을 견디지 못해요 1000 01:37:55,286 --> 01:37:58,330 그냥 밖에 내보내면 즉시 찌그러져요 1001 01:37:58,497 --> 01:38:01,917 - 네 번째 계획이 있겠죠? - 버질을 이용하는 거예요 1002 01:38:02,084 --> 01:38:05,546 각 칸에 하나씩 넣고 차례로 사출합니다 1003 01:38:05,713 --> 01:38:11,135 핵이 폭발할 때까지 압력을 견딜 거예요, 왜요? 1004 01:38:11,302 --> 01:38:15,097 파손되기 전까지는 사출할 수 없소 1005 01:38:15,264 --> 01:38:19,476 이게 사출 메커니즘이오 1006 01:38:19,643 --> 01:38:25,441 열쇠고리의 열쇠처럼 마스터 기어로 연결되어 있죠 1007 01:38:25,608 --> 01:38:29,445 피스톤을 풀면 각 칸이 해체되어 1008 01:38:29,612 --> 01:38:33,324 - 폭탄을 사출할 수 있어요 - 마스터 기어는 어디 있어? 1009 01:38:33,490 --> 01:38:37,494 - 외부 출입 통로에 - 왜 거기다가 만들었어? 1010 01:38:37,661 --> 01:38:41,874 석 달 안에 완성하려니 거기까지 생각 못 했어, 미안해! 1011 01:38:42,041 --> 01:38:44,668 - 누군가가 나가야 한다고요? - 맞아요 1012 01:38:44,835 --> 01:38:47,713 - 9천 도가 넘는 열 속으로요? - 그렇소 1013 01:38:47,880 --> 01:38:50,633 - 액체 질소를 쓰면요? - 여분이 없소 1014 01:38:50,799 --> 01:38:54,136 9천 도라면... 슈트가 얼마까지 버틸 수 있지? 1015 01:38:54,303 --> 01:38:56,221 절반 정도쯤 되려나 1016 01:38:56,388 --> 01:39:00,309 결국 누구든 나가면 못 돌아온다는 말이로군요 1017 01:39:10,736 --> 01:39:13,238 - 동시에 뽑죠 - 고맙소 1018 01:39:13,405 --> 01:39:14,823 - 잠깐 - 셋에 뽑아요 1019 01:39:14,990 --> 01:39:17,242 - 좋소 - 하나 1020 01:39:17,409 --> 01:39:18,827 둘 1021 01:39:18,994 --> 01:39:20,996 셋 1022 01:39:31,507 --> 01:39:34,385 그럼... 난 가서... 1023 01:39:34,551 --> 01:39:37,471 준비할게 1024 01:39:37,638 --> 01:39:39,807 잠깐! 브래즈, 기다려 1025 01:39:39,973 --> 01:39:43,060 잠깐만 보여줘, 달라니까 1026 01:39:43,227 --> 01:39:45,938 - 알았어 - 고마워 1027 01:39:46,105 --> 01:39:47,648 마술이로군요 1028 01:39:47,815 --> 01:39:49,900 자, 브래즈 1029 01:39:51,068 --> 01:39:54,446 세 개의 길이가 다 같잖아 1030 01:39:54,613 --> 01:39:58,033 - 유치하군, 다시 해 - 아니, 그럴 것 없어 1031 01:39:58,200 --> 01:40:00,285 좋아할 줄 알았는데 1032 01:40:00,452 --> 01:40:04,206 - 이런 식으로 놀리기야? - 혼자 영웅이 되겠다고요? 1033 01:40:04,373 --> 01:40:07,251 - 이건 내 배야 - 이제 알겠군 1034 01:40:07,418 --> 01:40:10,587 나는 버질에 20년을 쏟아부었어 1035 01:40:10,754 --> 01:40:14,091 난 내 배 때문에 임무를 실패하게 할 순 없어 1036 01:40:14,258 --> 01:40:19,471 그렇게 두지는 않겠어 이 배를 위해 죽겠어 1037 01:40:19,638 --> 01:40:22,725 난 꿈에 그리던 배를 만들었어 1038 01:40:22,891 --> 01:40:26,019 버질이 피를 요구한다면 내 피를 바치겠어 1039 01:40:27,771 --> 01:40:30,607 자, 가서 준비하게 해줘 1040 01:40:42,035 --> 01:40:43,620 가겠소 1041 01:40:48,125 --> 01:40:50,294 베크 1042 01:40:50,461 --> 01:40:52,337 조쉬 1043 01:40:53,922 --> 01:40:56,425 이건 정말 멋진 배예요 1044 01:40:56,592 --> 01:41:00,804 두 사람을 알게 되어 난 정말 자랑스럽소 1045 01:41:23,869 --> 01:41:25,204 브래즈 1046 01:41:25,370 --> 01:41:27,122 에드워드 1047 01:41:29,041 --> 01:41:31,043 왜, 콘래드? 1048 01:41:31,210 --> 01:41:33,045 자네가 옳아 1049 01:41:33,170 --> 01:41:35,380 이건 자네 배야 1050 01:41:36,548 --> 01:41:40,093 하지만 우리 배였다면 좋았을 걸세 1051 01:42:02,241 --> 01:42:04,952 격실을 폐쇄했어요, 베크 1052 01:42:05,118 --> 01:42:06,787 준비됐어요 1053 01:42:09,998 --> 01:42:12,209 해치를 열어요 1054 01:42:50,122 --> 01:42:52,165 힘내요, 브래즈 1055 01:42:52,332 --> 01:42:53,667 힘을 내요 1056 01:43:48,263 --> 01:43:51,475 수동 전환 완료! 지금 꺼내줄게요 1057 01:43:53,644 --> 01:43:55,103 아니! 1058 01:43:55,687 --> 01:43:58,440 추진기를 작동시켜요 1059 01:44:31,306 --> 01:44:33,892 할 일이 남았어요, 합시다 1060 01:44:35,227 --> 01:44:37,229 갑시다 1061 01:44:38,605 --> 01:44:42,484 - 자기 보호 시스템 작동 - 동력 85퍼센트 1062 01:44:42,859 --> 01:44:46,071 - 원자로 동력 10까지 상승 - 모두 대피하라 1063 01:44:53,787 --> 01:44:55,122 "접속 불가" 1064 01:44:59,459 --> 01:45:01,628 잠깐! 젠장! 1065 01:45:01,795 --> 01:45:04,339 미안해요 1066 01:45:09,177 --> 01:45:10,512 됐어요 1067 01:45:11,680 --> 01:45:13,348 첫 번째 투하 지점입니다 1068 01:45:13,515 --> 01:45:17,227 한 치의 오차도 없어야 해요 1069 01:45:17,394 --> 01:45:19,771 35초 후 투하합니다 1070 01:45:19,938 --> 01:45:21,273 자... 1071 01:45:21,440 --> 01:45:23,025 타이머 작동 1072 01:45:23,191 --> 01:45:24,568 당겨요 1073 01:45:29,156 --> 01:45:32,325 완료... 사출 1074 01:45:40,000 --> 01:45:42,711 - 데스티니를 가동하라 - 장군... 1075 01:45:42,878 --> 01:45:45,422 최후의 희망이야 1076 01:45:46,590 --> 01:45:49,718 - 망할 자식 - 욕해도 늦었어 1077 01:45:49,885 --> 01:45:53,180 10... 9... 8... 1078 01:45:55,057 --> 01:45:57,059 이게 뭐지? 1079 01:45:59,019 --> 01:46:00,687 "데스티니 프로젝트 중앙 통제 센터" 1080 01:46:00,854 --> 01:46:02,189 찾았다! 1081 01:46:02,355 --> 01:46:05,525 4...3...2... 1082 01:46:05,692 --> 01:46:08,195 누가 우리 에너지를 끌어갔어 1083 01:46:08,361 --> 01:46:11,490 - 어디로 사라졌지? - 저기... 1084 01:46:13,492 --> 01:46:14,910 코니아일랜드로 1085 01:46:17,496 --> 01:46:20,540 너희들 쿵후는 형편없어 1086 01:46:20,707 --> 01:46:23,335 복구하는 데 얼마나 걸리나? 1087 01:46:23,502 --> 01:46:25,128 당장 해! 1088 01:46:33,428 --> 01:46:36,556 장군님! 제가 뭐 도와드릴 거라도? 1089 01:46:41,520 --> 01:46:43,188 타이머 설치 1090 01:46:44,731 --> 01:46:47,109 완료... 사출! 1091 01:46:53,949 --> 01:46:55,909 사출 1092 01:46:58,787 --> 01:47:00,372 당겨요 1093 01:47:00,539 --> 01:47:05,377 마지막 200메가톤짜리 돌을 연못에 던져봅시다 1094 01:47:05,544 --> 01:47:09,631 - 핵물리학에 이름 남기고 싶었어 - 에너지 확장 공식은... 1095 01:47:09,798 --> 01:47:13,426 고등학교 물리 수준이지 MRI 파장을 계산하고 1096 01:47:13,593 --> 01:47:16,513 - 800을 곱하면... - 600이지 1097 01:47:16,680 --> 01:47:22,727 MRI 편차는 고려했겠죠? 타이머를 다시 맞춰야 해! 1098 01:47:24,855 --> 01:47:28,066 타이머 문제가 아냐 이걸로는 부족해 1099 01:47:28,233 --> 01:47:30,610 - 뭐가 부족해요? - 마지막 폭탄 1100 01:47:30,777 --> 01:47:34,030 - 파형을 일으키려면? - 30% 강화해야 해 1101 01:47:34,197 --> 01:47:37,993 플루토늄 6, 7파운드가 필요한데 어디서 구하죠? 1102 01:47:46,459 --> 01:47:49,546 엄청난 힘의 불꽃이에요 조종이 힘들어요 1103 01:47:49,713 --> 01:47:53,008 - 50초 후 사출하겠어요 - 안 돼! 기다려요! 1104 01:47:53,175 --> 01:47:55,093 - 밀어! - 당신이 밀어요! 1105 01:47:55,260 --> 01:47:56,887 소리가 안 들려요 1106 01:47:59,097 --> 01:48:01,683 - 어깨가 눌렸어요 - 밀어! 1107 01:48:01,850 --> 01:48:03,852 빨리 나와요! 거기서 뭐 해요? 1108 01:48:04,019 --> 01:48:05,562 당장 나와요! 1109 01:48:05,687 --> 01:48:08,690 - 통신기가 작동 안 돼요 - 못 하겠어 1110 01:48:08,857 --> 01:48:10,692 가요 1111 01:48:10,859 --> 01:48:12,736 - 안 돼 - 괜찮아요 1112 01:48:12,903 --> 01:48:15,530 미안해, 미안해 1113 01:48:15,697 --> 01:48:19,659 내 말 들려요? 코스를 조정할게요 1114 01:48:25,957 --> 01:48:26,958 짐스키! 1115 01:48:34,883 --> 01:48:36,426 밀어요! 1116 01:48:37,344 --> 01:48:39,179 10초 후에 1117 01:48:39,346 --> 01:48:40,680 사출합니다 1118 01:48:40,847 --> 01:48:42,599 조쉬, 나가! 1119 01:48:42,766 --> 01:48:44,392 나가! 1120 01:48:44,893 --> 01:48:47,062 어서 나가, 당장! 1121 01:48:47,187 --> 01:48:48,688 나가! 1122 01:49:00,033 --> 01:49:01,785 조쉬! 1123 01:49:01,952 --> 01:49:05,080 마지막 폭탄의 위력을 올리려면 1124 01:49:05,247 --> 01:49:07,791 원자로 연료봉을 이용해서... 1125 01:49:09,751 --> 01:49:11,086 사출 1126 01:49:17,050 --> 01:49:20,762 알았어요, 짐스키 들었어요 1127 01:49:20,887 --> 01:49:22,889 베크! 1128 01:49:24,975 --> 01:49:29,062 베크, 내 말 들려요? 더 좋은 아이디어 있으면 말해요 1129 01:49:29,354 --> 01:49:32,941 3분 후에 이 칸을 사출해야 해요 1130 01:49:34,734 --> 01:49:36,403 소리가 안 들려요 1131 01:49:38,947 --> 01:49:40,949 베크 1132 01:49:51,501 --> 01:49:55,797 "방사능 수치, 실온 수치" 1133 01:49:55,964 --> 01:49:57,424 "원자로 이상 경고" 1134 01:51:16,336 --> 01:51:18,880 {\an8}"긴급 선체 사출" 1135 01:51:26,137 --> 01:51:28,640 조쉬? 이리 와요 1136 01:51:30,642 --> 01:51:32,811 괜찮아요? 1137 01:51:33,978 --> 01:51:35,772 괜찮아요? 1138 01:51:35,939 --> 01:51:39,025 - 장갑 좀 벗겨줘요 - 맙소사 1139 01:51:39,192 --> 01:51:40,860 부탁해요 1140 01:51:42,028 --> 01:51:45,365 폭발력을 올려야 했어요 미안해요 1141 01:51:45,532 --> 01:51:49,661 - 구급약을 가져올게요 - 잠깐 있어 봐요 1142 01:51:49,828 --> 01:51:54,582 - 말하려고 했어요 - 알아요, 컴퓨터가 고장 났어요 1143 01:51:54,749 --> 01:51:57,710 - 그래요 - 무슨 일을 했는지 알아요 1144 01:51:57,877 --> 01:52:00,630 - 에너지가 부족해요 - 알아요 1145 01:52:00,797 --> 01:52:03,842 - 못 돌아가요 - 옳은 일을 한 거예요 1146 01:52:04,008 --> 01:52:07,679 나라도 그렇게 했을 거예요 1147 01:52:07,846 --> 01:52:09,973 짐스키는요? 1148 01:52:12,142 --> 01:52:14,144 이리 와요 1149 01:52:15,061 --> 01:52:17,063 잘했어요 1150 01:52:33,746 --> 01:52:36,416 1분 후 첫 폭탄이 터지고 1151 01:52:36,583 --> 01:52:39,252 12분 후 충격파가 몰려올 거예요 1152 01:52:43,590 --> 01:52:46,426 그 전에 질식해 죽었으면 좋겠군요 1153 01:53:00,231 --> 01:53:02,400 "온도 경고" 1154 01:53:21,336 --> 01:53:23,296 베크! 1155 01:53:23,463 --> 01:53:25,632 베크, 베크! 1156 01:53:26,758 --> 01:53:31,638 레이저가 아니라도 추진기를 작동시킬 동력은 있어요 1157 01:53:31,804 --> 01:53:33,139 어디에서요? 1158 01:53:33,306 --> 01:53:36,809 핵의 열이요, 9천 도나 되죠 1159 01:53:36,976 --> 01:53:38,978 언옵태니움은 열을 에너지로 바꿔요 1160 01:53:39,145 --> 01:53:44,067 선체 자체가 태양열 전지판이죠 날 좀 도와줘요 1161 01:53:52,033 --> 01:53:53,493 두 번째 폭발! 1162 01:53:53,660 --> 01:53:55,912 제발! 제발! 1163 01:54:12,512 --> 01:54:13,846 여기에서 1164 01:54:14,013 --> 01:54:17,600 거대한 미지와 조우할 때 1165 01:54:17,767 --> 01:54:22,438 인간은 가장 중요한 것을 깨닫게 된다 1166 01:54:22,605 --> 01:54:25,024 자기 자신을 1167 01:54:25,191 --> 01:54:27,860 그는 이제 이해... 1168 01:54:29,529 --> 01:54:32,365 내가 지금 뭐 하는 거지? 1169 01:55:08,776 --> 01:55:11,654 - 핵이 회전한다! - 돌아간다! 1170 01:55:20,496 --> 01:55:22,749 됐다! 1171 01:55:30,715 --> 01:55:32,342 베크, 어디 있어요? 1172 01:55:34,344 --> 01:55:36,596 어서 서둘러요 1173 01:55:36,930 --> 01:55:39,682 - 이게 마지막인가요? - 네 1174 01:55:46,981 --> 01:55:49,651 몇 초만 더 기다려봅시다 1175 01:55:58,785 --> 01:56:00,578 됐어! 1176 01:56:13,383 --> 01:56:15,885 충격에 대비하세요 1177 01:56:34,028 --> 01:56:35,363 420노트 1178 01:56:35,530 --> 01:56:37,657 - 훨씬 좋은데요 - 440노트 1179 01:56:45,415 --> 01:56:47,792 랫, 지진의 진원이 어디지? 1180 01:56:47,959 --> 01:56:52,213 지구 전체요, 거대한 충격파예요 지구가 스스로 치유하고 있어요 1181 01:56:55,091 --> 01:56:59,387 이 속도라면 세 배 빨리 돌아갈 수 있어요 1182 01:57:30,001 --> 01:57:34,589 마그마의 흐름을 타야 해요 레이저가 없으니 1183 01:57:34,756 --> 01:57:37,383 막힌 곳으로 가면 끝장이에요 1184 01:57:40,219 --> 01:57:42,847 항해사, 어느 쪽인가요? 1185 01:57:43,014 --> 01:57:46,184 왼쪽의 밀도가 더 높아요 흐름을 따라가요 1186 01:58:07,413 --> 01:58:08,998 {\an8}"16시간 후" 1187 01:58:09,165 --> 01:58:10,416 {\an8}어디로 가고 있지? 1188 01:58:10,583 --> 01:58:14,796 하와이 근처의 지각판으로 나올 것 같은데요 1189 01:58:20,760 --> 01:58:24,013 너무 빨리 닫히고 있어요 통과할 수 있을지... 1190 01:58:24,180 --> 01:58:26,140 할 수 있어요 1191 01:58:37,276 --> 01:58:38,986 "신호 소멸" 1192 01:58:43,783 --> 01:58:46,452 신호가 끊어졌어요, 저도... 1193 01:58:56,504 --> 01:59:00,007 {\an8}"4시간 후" 1194 01:59:08,307 --> 01:59:11,018 동력이 어디로 간 거죠? 1195 01:59:11,185 --> 01:59:13,646 우리의 동력은 열이었어요 1196 01:59:13,813 --> 01:59:16,315 여기는 차가운 곳이란 소리죠 1197 01:59:18,151 --> 01:59:21,279 좋은 쪽으로 생각합시다 1198 01:59:23,990 --> 01:59:27,577 - 통구이는 면했잖아요 - 항상 좋은 쪽만 보시나요? 1199 01:59:27,743 --> 01:59:29,245 그래요 1200 01:59:30,997 --> 01:59:33,499 자, 정리해보죠 1201 01:59:35,293 --> 01:59:37,670 통신 수단도 없고 1202 01:59:37,837 --> 01:59:42,258 여기는 해저 244m일수도 1,287km 일수도 있지요 1203 01:59:42,425 --> 01:59:47,597 우린 초음파 발생기만 남은 언옵태니움 속에 갇혔어요 1204 01:59:47,763 --> 01:59:52,727 초음파를 쏜대도 아무도 듣지 못할 거고요 1205 01:59:52,894 --> 01:59:54,228 게다가... 1206 01:59:54,687 --> 01:59:57,773 아무도 우리의 생존조차 모르죠 1207 02:00:02,737 --> 02:00:04,071 그래요 1208 02:00:04,822 --> 02:00:06,824 생각 좀 해보지요 1209 02:00:13,164 --> 02:00:16,542 {\an8}"하와이 근해 연안" 1210 02:00:23,633 --> 02:00:25,218 희망이 없어 1211 02:00:25,384 --> 02:00:27,386 근처에 있을 거예요 1212 02:00:27,511 --> 02:00:30,306 혹시 살아있다 하더라도 1213 02:00:30,473 --> 02:00:33,351 - 연락할 방법이 없어 - 함교다 1214 02:00:34,894 --> 02:00:37,521 잠수함에서 신호가 잡힌답니다 1215 02:00:37,688 --> 02:00:41,108 - 어디서 오는 건가? - 수중 청음기를 틀어요 1216 02:00:45,363 --> 02:00:46,697 고래입니다 1217 02:00:46,864 --> 02:00:51,535 해로에서 벗어나는 건 흔한 일이죠 그걸 뭐라고 하죠? 1218 02:00:51,702 --> 02:00:55,081 - 궤도 이탈? - 그렇지 1219 02:00:55,248 --> 02:00:57,792 고맙소, 함장 1220 02:00:57,959 --> 02:01:01,212 - 수색 작업은 끝난 것 같소 - 장군님 1221 02:01:03,881 --> 02:01:08,427 함장이다, 수색 작업을 중단한다 1222 02:01:39,208 --> 02:01:42,003 고래예요! 고래! 1223 02:01:42,169 --> 02:01:44,880 장군님! 1224 02:01:46,716 --> 02:01:49,552 고래라고요! 초음파요! 1225 02:01:49,635 --> 02:01:52,930 고래가 그들에게 노래하는 거예요 고래들을 찾아요! 1226 02:02:11,657 --> 02:02:15,786 노벰버 엑스레이 여기는 노벰버 에코 610이다 1227 02:02:15,953 --> 02:02:19,248 잠깐, 고래들이 보인다 1228 02:02:19,415 --> 02:02:22,043 고래들의 무도회군, 굉장하다 1229 02:02:22,209 --> 02:02:26,130 고래들이 뭔가의 주변을 돌고 있다 잠깐, 강력한 반향이 들린다 1230 02:02:26,297 --> 02:02:29,091 244m 아래에 확실히 뭔가 있다 1231 02:02:29,175 --> 02:02:30,885 확실히 뭔가 있다! 1232 02:03:14,595 --> 02:03:20,142 - 초음파가 효과 있을 거랬죠? - 항상 옳은데 질리지 않아요? 1233 02:03:20,309 --> 02:03:21,811 그래요 1234 02:03:23,312 --> 02:03:25,523 이제 뭐 할 거예요? 1235 02:03:25,689 --> 02:03:27,691 샤워 1236 02:03:28,776 --> 02:03:31,570 그리고 나사로 돌아가겠죠 1237 02:03:32,446 --> 02:03:33,781 당신은요? 1238 02:03:33,948 --> 02:03:37,201 커다란 페퍼로니 피자요 피망, 양파 1239 02:03:37,368 --> 02:03:40,079 버섯을 듬뿍 올려 먹고 샤워를 할래요 1240 02:03:40,246 --> 02:03:42,915 그리고 강단으로 돌아가겠죠 1241 02:03:43,666 --> 02:03:46,085 나사에는 인재가 필요해요 1242 02:03:48,712 --> 02:03:49,922 네 1243 02:03:50,214 --> 02:03:53,926 하지만 지구 물리학 학생들도 마찬가지예요 1244 02:03:58,139 --> 02:04:02,476 뭐가 정말 화가 나는지 알아요? 1245 02:04:02,643 --> 02:04:06,063 밥, 서지, 브래즈, 짐스키... 1246 02:04:06,230 --> 02:04:10,234 그들의 죽음이나 공로를 아무도 모르게 될 거란 거죠 1247 02:04:11,861 --> 02:04:13,404 만약... 1248 02:04:14,864 --> 02:04:17,533 우연히 유출되지 않는다면요 1249 02:04:19,326 --> 02:04:21,829 그건 생각도 할 수 없어요 1250 02:04:22,538 --> 02:04:23,998 맞아요 1251 02:04:30,212 --> 02:04:33,632 {\an8}"캘리포니아, 베니스 1주일 후" 1252 02:04:35,885 --> 02:04:38,429 {\an8}"사이버 카페" 1253 02:04:42,558 --> 02:04:44,351 {\an8}"기밀" 1254 02:04:52,026 --> 02:04:53,360 "쿵후" 1255 02:04:54,236 --> 02:04:57,072 {\an8}"랫 네트워크 로딩 중" 1256 02:04:59,408 --> 02:05:02,077 자, 시작해보자 1257 02:05:02,328 --> 02:05:04,580 {\an8}"네트워크 연결 중" 1258 02:05:10,586 --> 02:05:12,087 {\an8}좋았어 1259 02:05:12,254 --> 02:05:13,756 {\an8}"연결 완료" 1260 02:05:14,757 --> 02:05:17,843 "묻힌 영웅들" 1261 02:05:25,267 --> 02:05:28,103 {\an8}'여섯 명의 위대한 영웅들이' 1262 02:05:28,270 --> 02:05:31,774 {\an8}'지구를 구한 것 같습니다' 1263 02:05:31,941 --> 02:05:37,988 {\an8}'밥 아이버슨 사령관 지휘 아래 놀라운 탐사선 버질은...' 1264 02:05:38,155 --> 02:05:41,534 {\an8}- '에드워드 브래즐톤 박사...' - '콘래드 짐스키 박사' 1265 02:05:41,700 --> 02:05:45,287 {\an8}'모든 의원들은 한가지 질문만 하고 있습니다' 1266 02:05:45,454 --> 02:05:47,998 {\an8}'데스티니 프로젝트란 무엇인가?' 1267 02:05:50,834 --> 02:05:53,254 데스티니야 세계를 소개하지 1268 02:05:53,420 --> 02:05:56,382 세계야 데스티니를 소개할게